ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 36

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 62
7. februar 2019


Vsebina

 

III   Drugi akti

Stran

 

 

EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 68/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/180]

1

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 69/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/181]

3

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 70/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/182]

5

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 71/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/183]

7

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 72/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/184]

8

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 73/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/185]

9

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 74/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/186]

11

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 75/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/187]

12

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 76/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/188]

14

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 77/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/189]

17

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 78/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/190]

20

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 79/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/191]

21

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 80/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/192]

22

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 81/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/193]

24

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 82/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/194]

26

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 83/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/195]

27

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 84/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/196]

29

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 85/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/197]

31

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 86/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/198]

33

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 87/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/199]

34

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 88/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/200]

35

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 89/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/201]

36

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 90/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) in Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/202]

37

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 91/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) in Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/203]

39

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 92/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) in Priloge XVII (Intelektualna lastnina) k Sporazumu EGP [2019/204]

41

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 93/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge IV (Energetika) k Sporazumu EGP [2019/205]

44

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 94/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge VII (Priznavanje poklicnih kvalifikacij) in Priloge X (Splošne storitve) k Sporazumu EGP [2019/206]

52

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 95/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge XI (Elektronske komunikacije, avdiovizualne storitve in informacijska družba) k Sporazumu EGP [2019/207]

54

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 96/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/208]

56

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 97/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/209]

57

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 98/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/210]

59

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 99/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge XXI (Statistika) k Sporazumu EGP [2019/211]

60

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 100/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge XXI (Statistika) k Sporazumu EGP [2019/212]

61

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 101/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Priloge XXI (Statistika) k Sporazumu EGP [2019/213]

62

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 102/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode [2019/214]

63

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 103/2017 z dne 5. maja 2017 o spremembi Protokola 47 (o odpravi tehničnih ovir v trgovini z vinom) k Sporazumu EGP [2019/215]

65

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


III Drugi akti

EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR

7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/1


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 68/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/180]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2008 z dne 15. novembra 2016 o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z vozličastim dermatitisom v nekaterih državah članicah (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z živimi živalmi, ki niso ribe in živali iz akvakulture, ter živalskimi izdelki, kot so jajčne celice, zarodki in semena. Zakonodaja v zvezi s temi zadevami se ne uporablja za Islandijo, kakor je določeno v odstavku 2 uvodnega dela poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Islandijo.

(3)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z veterinarskimi zadevami. Zakonodaja v zvezi z veterinarskimi zadevami se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(4)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za točko 151 (Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 636/2014) v delu 1.2 poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP se vstavi naslednja točka:

„152.

32016 D 2008: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2008 z dne 15. novembra 2016 o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z vozličastim dermatitisom v nekaterih državah članicah (UL L 310, 17.11.2016, str. 51).

Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“

Člen 2

Besedilo Izvedbenega sklepa (EU) 2016/2008 v norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 310, 17.11.2016, str. 51.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/3


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 69/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/181]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2002 z dne 8. novembra 2016 o spremembi Priloge E k Direktivi Sveta 91/68/EGS, Priloge III k Sklepu Komisije 2010/470/EU in Priloge II k Sklepu Komisije 2010/472/EU v zvezi s trgovino z ovcami in kozami in semenom ovc in koz v Uniji ter njihovim uvozom v Unijo v povezavi s pravili za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z živimi živalmi, ki niso ribe in živali iz akvakulture, ter živalskimi izdelki, kot so jajčne celice, zarodki in semena. Zakonodaja v zvezi s temi zadevami se ne uporablja za Islandijo, kakor je določeno v odstavku 2 uvodnega dela poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Islandijo.

(3)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z veterinarskimi zadevami. Zakonodaja v zvezi z veterinarskimi zadevami se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(4)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje I Priloge I k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točki 2 (Direktiva Sveta 91/68/EGS) dela 4.1 se doda naslednja alinea:

„—

32016 D 2002: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2002 z dne 8. novembra 2016 (UL L 308, 16.11.2016, str. 29).“;

2.

v točki 93 (Sklep Komisije 2010/470/EU) v delu 4.2 se doda naslednja alinea:

„—

32016 D 2002: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2002 z dne 8. novembra 2016 (UL L 308, 16.11.2016, str. 29).“

Člen 2

Besedilo Izvedbenega sklepa (EU) 2016/2002 v norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 308, 16.11.2016, str. 29.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/5


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 70/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/182]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1840 z dne 14. oktobra 2016 o spremembi Priloge IV k Direktivi Sveta 2009/156/ES glede metod za diagnosticiranje konjske kuge (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/9 z dne 4. januarja 2017 o odobritvi določenih laboratorijev v Maroku in Tajvanu za izvajanje seroloških testov za nadzorovanje učinkovitosti cepiva proti steklini pri psih, mačkah in belih dihurjih (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z živimi živalmi, ki niso ribe in živali iz akvakulture. Zakonodaja v zvezi s temi zadevami se ne uporablja za Islandijo, kakor je določeno v odstavku 2 uvodnega dela poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Islandijo.

(4)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z veterinarskimi zadevami. Zakonodaja v zvezi z veterinarskimi zadevami se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(5)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje I Priloge I k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točki 3 (Direktiva Sveta 2009/156/ES) v delu 4.1 se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32016 D 1840: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1840 z dne 14. oktobra 2016 (UL L 280, 18.10.2016, str. 33).“;

2.

v točki 2 (Direktiva Sveta 2009/156/ES) v delu 8.1 se doda naslednja alinea:

„—

32016 D 1840: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1840 z dne 14. oktobra 2016 (UL L 280, 18.10.2016, str. 33).“;

3.

za točko 102 (Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1235) v delu 4.2 se doda naslednja točka:

„103.

32017 D 0009: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/9 z dne 4. januarja 2017 o odobritvi določenih laboratorijev v Maroku in Tajvanu za izvajanje seroloških testov za nadzorovanje učinkovitosti cepiva proti steklini pri psih, mačkah in belih dihurjih (UL L 3, 6.1.2017, str. 32).

Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“

Člen 2

Besedili izvedbenih sklepov (EU) 2016/1840 in (EU) 2017/9 v norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 280, 18.10.2016, str. 33.

(2)   UL L 3, 6.1.2017, str. 32.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/7


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 71/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/183]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2017/110 z dne 23. januarja 2017 o spremembi prilog IV in X k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z veterinarskimi zadevami. Zakonodaja v zvezi z veterinarskimi zadevami se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 12 (Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta) dela 7.1 poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 0110: Uredba Komisije (EU) 2017/110 z dne 23. januarja 2017 (UL L 18, 24.1.2017, str. 42).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (EU) 2017/110 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017, pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 18, 24.1.2017, str. 42.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/8


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 72/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/184]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2016/1396 z dne 18. avgusta 2016 o spremembi prilog k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z veterinarskimi zadevami. Zakonodaja v zvezi z veterinarskimi zadevami se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni:

1.

v točki 12 (Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta) v delu 7.1 se doda naslednja alinea:

„—

32016 R 1396: Uredba Komisije (EU) 2016/1396 z dne 18. avgusta 2016 (UL L 225, 19.8.2016, str. 76).“;

2.

prilagoditveno besedilo H v točki 12 dela 7.1 (Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta) se črta.

Člen 2

Besedilo Uredbe Komisije (EU) 2016/1396 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 225, 19.8.2016, str. 76.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/9


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 73/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/185]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/851 z dne 26. maja 2016 o spremembi Priloge k Odločbi 2009/719/ES glede pooblastitve Hrvaške za revizijo njenega letnega programa spremljanja BSE (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z veterinarskimi zadevami. Zakonodaja v zvezi z veterinarskimi zadevami se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Sporazum o sodelovanju Republike Hrvaške v Evropskem gospodarskem prostoru (2) (v nadaljnjem besedilu: sporazum o širitvi EGP iz leta 2014), podpisan 11. aprila 2014 v Bruslju, se je za njegove podpisnice začasno uporabljal od 12. aprila 2014, zato se ta sklep začasno uporablja do začetka veljavnosti sporazuma o širitvi EGP iz leta 2014.

(4)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTE USTREZNO UPOŠTEVAJO“ se spremeni točka 41b (Odločba Komisije 2009/719/ES) v delu 7.2 poglavja I Priloge I:

1.

doda se naslednja alinea:

„—

32016 D 0851: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/851 z dne 26. maja 2016 (UL L 141, 28.5.2016, str. 131).“;

2.

na koncu prilagoditvenega besedila se doda naslednje:

„—

Islandija“.

Člen 2

Besedilo Izvedbenega sklepa (EU) 2016/851 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1), ali na dan začetka veljavnosti sporazuma o širitvi EGP iz leta 2014, če slednje nastopi pozneje.

Do začetka veljavnosti sporazuma o širitvi EGP iz leta 2014 se ta sklep začasno uporablja od 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP.

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 141, 28.5.2016, str. 131.

(2)   UL L 170, 11.6.2014, str. 5.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/11


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 74/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/186]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2023 z dne 18. novembra 2016 o izdaji dovoljenja za natrijev benzoat, kalijev sorbat, mravljično kislino in natrijev format kot krmne dodatke za vse živalske vrste (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi s krmili. Zakonodaja v zvezi s krmili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za točko 177 (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1964) poglavja II Priloge I k Sporazumu EGP se vstavi naslednja točka:

„178.

32016 R 2023: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2023 z dne 18. novembra 2016 o izdaji dovoljenja za natrijev benzoat, kalijev sorbat, mravljično kislino in natrijev format kot krmne dodatke za vse živalske vrste (UL L 313, 19.11.2016, str. 14).“

Člen 2

Besedilo Izvedbene uredbe (EU) 2016/2023 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 313, 19.11.2016, str. 14.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/12


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 75/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/187]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2150 z dne 7. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za pripravek iz Lactobacillus plantarum DSM 29025 in Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 kot krmni dodatek za vse živalske vrste (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2260 z dne 15. decembra 2016 o spremembi uredb (ES) št. 226/2007, (ES) št. 1293/2008, (ES) št. 910/2009, (ES) št. 911/2009, (EU) št. 1120/2010, (EU) št. 212/2011 ter izvedbenih uredb (EU) št. 95/2013 in (EU) št. 413/2013 v zvezi z imenom imetnika dovoljenja za Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M in Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2261 z dne 15. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za bakrov(I) oksid kot krmni dodatek za vse živalske vrste (3) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(4)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi s krmili. Zakonodaja v zvezi s krmili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(5)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje II Priloge I k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točkah 1zzzl (Uredba Komisije (ES) št. 226/2007) in 1zzzzzf (Uredba Komisije (ES) št. 1293/2008) se doda naslednja alinea:

„—

32016 R 2260: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2260 z dne 15. decembra 2016 (UL L 342, 16.12.2016, str. 14).“;

2.

v točkah 1zzzzzp (Uredba Komisije (ES) št. 910/2009), 1zzzzzq (Uredba Komisije (ES) št. 911/2009), 2s (Uredba Komisije (EU) št. 1120/2010), 2w (Uredba Komisije (EU) št. 212/2011), 75 (Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 95/2013) in 83 (Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 413/2013) se doda:

„, kakor jo spreminja:

32016 R 2260: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2260 z dne 15. decembra 2016 (UL L 342, 16.12.2016, str. 14).“;

3.

za točko 178 (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2023) se dodata naslednji točki:

„179.

32016 R 2150: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2150 z dne 7. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za pripravek iz Lactobacillus plantarum DSM 29025 in pripravek iz Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 kot krmna dodatka za vse živalske vrste (UL L 333, 8.12.2016, str. 44).;

180.

32016 R 2261: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2261 z dne 15. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za bakrov(I) oksid kot krmni dodatek za vse živalske vrste (UL L 342, 16.12.2016, str. 18).“

Člen 2

Besedila izvedbenih uredb (EU) 2016/2150, (EU) 2016/2260 in (EU) 2016/2261 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 333, 8.12.2016, str. 44.

(2)   UL L 342, 16.12.2016, str. 14.

(3)   UL L 342, 16.12.2016, str. 18.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/14


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 76/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/188]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/55 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenj za oktan-2-ol, izopropanol, pentan-2-ol, oktan-3-ol, heptan-2-on, pentan-2-on, 6-metil-hepta-3,5-dien-2-on, nonan-3-on, dekan-2-on in izopropil tetradekanoat kot krmne dodatke za vse živalske vrste (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/57 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za 1,8-cineol, 3,4-dihidrokumarin in 2-(2-metilprop-1-enil)-4-metiltetrahidropiran kot krmne dodatke za vse živalske vrste (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/58 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenj za alfa-terpineol, nerolidol, 2-(4-metilfenil)propan-2-ol, terpineol in linalil acetat kot krmne dodatke za vse živalske vrste (3) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(4)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/59 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za 1,1-dimetoksi-2-feniletan, fenetil format, fenetil oktanoat, fenetil izobutirat, fenetil 2-metil-butirat in fenetil benzoat kot krmne dodatke za vse živalske vrste (4) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(5)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/60 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za izoevgenol kot krmni dodatek za prašiče, prežvekovalce in konje, razen tistih, katerih mleko je namenjeno za prehrano ljudi in hišnih živali (5) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(6)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/61 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za 4-alil-2,6-dimetoksifenol in evgenil acetat kot krmna dodatka za vse živalske vrste, razen za ribe in perutnino (6) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(7)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/64 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za amonijeve oblike glicirizinske kisline kot krmni dodatek za vse živalske vrste (7) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(8)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/65 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenj za 1-izopropil-4-metilbenzen, pin-2(10)-en, pin-2(3)-en, beta-kariofilen, kamfen, 1-izopropenil-4-metilbenzen, delta-3-karen in d-limonen kot krmne dodatke za vse živalske vrste (8) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(9)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/66 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za taninsko kislino kot krmni dodatek za vse živalske vrste (9) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(10)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi s krmili. Zakonodaja v zvezi s krmili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je navedeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(11)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za točko 180 (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2261) poglavja II Priloge I k Sporazumu EGP se vstavijo naslednje točke:

„181.

32017 R 0055: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/55 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenj za oktan-2-ol, izopropanol, pentan-2-ol, oktan-3-ol, heptan-2-on, pentan-2-on, 6-metil-hepta-3,5-dien-2-on, nonan-3-on, dekan-2-on in izopropil tetradekanoat kot krmne dodatke za vse živalske vrste (UL L 13, 17.1.2017, str. 112).

182.

32017 R 0057: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/57 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za 1,8-cineol, 3,4-dihidrokumarin in 2-(2-metilprop-1-enil)-4-metiltetrahidropiran kot krmne dodatke za vse živalske vrste (UL L 13, 17.1.2017, str. 153).

183.

32017 R 0058: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/58 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenj za alfa-terpineol, nerolidol, 2-(4-metilfenil)propan-2-ol, terpineol in linalil acetat kot krmne dodatke za vse živalske vrste (UL L 13, 17.1.2017, str. 159).

184.

32017 R 0059: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/59 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za 1,1-dimetoksi-2-feniletan, fenetil format, fenetil oktanoat, fenetil izobutirat, fenetil 2-metil-butirat in fenetil benzoat kot krmne dodatke za vse živalske vrste (UL L 13, 17.1.2017, str. 167).

185.

32017 R 0060: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/60 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za izoevgenol kot krmni dodatek za prašiče, prežvekovalce in konje, razen tistih, katerih mleko je namenjeno za prehrano ljudi in hišnih živali (UL L 13, 17.1.2017, str. 177).

186.

32017 R 0061: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/61 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za 4-alil-2,6-dimetoksifenol in evgenil acetat kot krmna dodatka za vse živalske vrste, razen za ribe in perutnino (UL L 13, 17.1.2017, str. 181).

187.

32017 R 0064: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/64 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za amonijeve oblike glicirizinske kisline kot krmni dodatek za vse živalske vrste (UL L 13, 17.1.2017, str. 242).

188.

32017 R 0065: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/65 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenj za 1-izopropil-4-metilbenzen, pin-2(10)-en, pin-2(3)-en, beta-kariofilen, kamfen, 1-izopropenil-4-metilbenzen, delta-3-karen in d-limonen kot krmne dodatke za vse živalske vrste (UL L 13, 17.1.2017, str. 246).

189.

32017 R 0066: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/66 z dne 14. decembra 2016 o izdaji dovoljenja za taninsko kislino kot krmni dodatek za vse živalske vrste (UL L 13, 17.1.2017, str. 259).“

Člen 2

Besedila izvedbenih uredb (EU) 2017/55, (EU) 2017/57, (EU) 2017/58, (EU) 2017/59, (EU) 2017/60, (EU) 2017/61, (EU) 2017/64, (EU) 2017/65 in (EU) 2017/66 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 13, 17.1.2017, str. 112.

(2)   UL L 13, 17.1.2017, str. 153.

(3)   UL L 13, 17.1.2017, str. 159.

(4)   UL L 13, 17.1.2017, str. 167.

(5)   UL L 13, 17.1.2017, str. 177.

(6)   UL L 13, 17.1.2017, str. 181.

(7)   UL L 13, 17.1.2017, str. 242.

(8)   UL L 13, 17.1.2017, str. 246.

(9)   UL L 13, 17.1.2017, str. 259.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/17


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 77/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/189]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/173 z dne 1. februarja 2017 o spremembi Uredbe (ES) št. 1292/2008 in Izvedbene Uredbe (EU) št. 887/2011 glede imena imetnika dovoljenja za pripravka Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 in Enterococcus faecium CECT 4515 (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/187 z dne 2. februarja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz Bacillus subtilis (DSM 28343) kot krmni dodatek za pitovne piščance (imetnik dovoljenja Lactosan GmbH & Co. KG) (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/194 z dne 3. februarja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz Lactobacillus diolivorans DSM 32074 kot krmni dodatek za vse živalske vrste (3) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(4)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/210 z dne 7. februarja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz endo-1,4-beta-ksilanaze in endo-1,3(4)-beta-glukanaze, ki ju proizvajata Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 in Talaromyces versatilis sp. nov DSM 26702, kot krmni dodatek za kokoši nesnice (imetnik dovoljenja Adisseo France S.A.S.) (4) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(5)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/211 z dne 7. februarja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz endo-1,4-beta-ksilanaze (EC 3.2.1.8), ki jo proizvaja Bacillus subtilis (LMG-S 15136), kot krmni dodatek za perutnino, odstavljene pujske in prašiče za pitanje, o spremembi uredb (ES) št. 1259/2004, (ES) št. 1206/2005 in (ES) št. 322/2009 ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 516/2007 (imetnik dovoljenja Beldem, oddelek družbe Puratos NV) (5) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(6)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/219 z dne 8. februarja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz Bacillus subtilis (DSM 27273) kot krmni dodatek za odstavljene pujske in odstavljene manj pomembne vrste prašičev (imetnik dovoljenja Chr. Hansen A/S) (6) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(7)

Izvedbena uredba (EU) 2017/211 razveljavlja Uredbo (ES) št. 516/2007 (7), ki je vključena v Sporazum EGP in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(8)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi s krmili. Zakonodaja v zvezi s krmili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(9)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje II Priloge I k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točkah 1zs (Uredba Komisije (ES) št. 1259/2004), 1zzn (Uredba Komisije (ES) št. 1206/2005) in 1zzzzx (Uredba Komisije (ES) št. 322/2009) se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 0211: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/211 z dne 7. februarja 2017 (UL L 33, 8.2.2017, str. 23).“;

2.

za točko 189 (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/66) se vstavijo naslednje točke:

„190.

32017 R 0173: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/173 z dne 1. februarja 2017 o spremembi Uredbe (ES) št. 1292/2008 in Izvedbene Uredbe (EU) št. 887/2011 glede imena imetnika dovoljenja za pripravka Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 in Enterococcus faecium CECT 4515 (UL L 28, 2.2.2017, str. 5).

191.

32017 R 0187: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/187 z dne 2. februarja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz Bacillus subtilis (DSM 28343) kot krmni dodatek za pitovne piščance (imetnik dovoljenja Lactosan GmbH & Co. KG) (UL L 29, 3.2.2017, str. 35).

192.

32017 R 0194: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/194 z dne 3. februarja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz Lactobacillus diolivorans DSM 32074 kot krmni dodatek za vse živalske vrste (UL L 31, 4.2.2017, str. 18).

193.

32017 R 0210: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/210 z dne 7. februarja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz endo-1,4-beta-ksilanaze in endo-1,3(4)-beta-glukanaze, ki ju proizvajata Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 in Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702, kot krmni dodatek za kokoši nesnice (imetnik dovoljenja Adisseo France S.A.S.) (UL L 33, 8.2.2017, str. 19).

194.

32017 R 0211: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/211 z dne 7. februarja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz endo-1,4-beta-ksilanaze (EC 3.2.1.8), ki jo proizvaja Bacillus subtilis (LMG-S 15136), kot krmni dodatek za perutnino, odstavljene pujske in prašiče za pitanje, o spremembi uredb (ES) št. 1259/2004, (ES) št. 1206/2005 in (ES) št. 322/2009 ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 516/2007 (imetnik dovoljenja Beldem, oddelek družbe Puratos NV) (UL L 33, 8.2.2017, str. 23).

195.

32017 R 0219: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/219 z dne 8. februarja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz Bacillus subtilis (DSM 27273) kot krmni dodatek za odstavljene pujske in odstavljene manj pomembne vrste prašičev (imetnik dovoljenja Chr. Hansen A/S) (UL L 34, 9.2.2017, str. 18).“;

3.

besedilo točke 1zzzq (Uredba Komisije (ES) št. 516/2007) se črta.

Člen 2

Besedila izvedbenih uredb (EU) 2017/173, (EU) 2017/187, (EU) 2017/194, (EU) 2017/210, (EU) 2017/211 in (EU) 2017/219 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 28, 2.2.2017, str. 5.

(2)   UL L 29, 3.2.2017, str. 35.

(3)   UL L 31, 4.2.2017, str. 18.

(4)   UL L 33, 8.2.2017, str. 19.

(5)   UL L 33, 8.2.2017, str. 23.

(6)   UL L 34, 9.2.2017, str. 18.

(7)   UL L 122, 11.5.2007, str. 22.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/20


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 78/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/190]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno direktivo Komisije (EU) 2016/2109 z dne 1. decembra 2016 o spremembi Direktive Sveta 66/401/EGS glede vključitve novih vrst in botaničnega imena vrste Lolium x boucheanum Kunth (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z fitosanitarnimi zadevami. Zakonodaja v zvezi z fitosanitarnimi zadevami se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 2 (Direktiva Sveta 66/401/EGS) v delu 1 poglavja III Priloge I k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32016 L 2109: Izvedbena direktiva Komisije (EU) 2016/2109 z dne 1. decembra 2016 (UL L 327, 2.12.2016, str. 59).“

Člen 2

Besedilo Izvedbene direktive (EU) 2016/2109 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 327, 2.12.2016, str. 59.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/21


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 79/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/191]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno direktivo Komisije (EU) 2016/1914 z dne 31. oktobra 2016 o spremembi direktiv 2003/90/ES in 2003/91/ES o določitvi izvedbenih ukrepov za člen 7 Direktive Sveta 2002/53/ES oz. člen 7 Direktive Sveta 2002/55/ES glede lastnosti, ki morajo biti zajete kot minimum pri preskušanju, in minimalnih pogojev za preskušanje nekaterih sort kmetijskih rastlin in zelenjadnic (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi s fitosanitarnimi zadevami. Zakonodaja v zvezi s fitosanitarnimi zadevami se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točkah 14 (Direktiva Komisije 2003/90/ES) in 15 (Direktiva Komisije 2003/91/ES) v delu 1 poglavja III Priloge I k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32016 L 1914: Izvedbena direktiva Komisije (EU) 2016/1914 z dne 31. oktobra 2016 (UL L 296, 1.11.2016, str. 7).“

Člen 2

Besedilo Izvedbene direktive (EU) 2016/1914 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 296, 1.11.2016, str. 7.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/22


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 80/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/192]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2241 z dne 9. decembra 2016 o začasnem trženju semena nekaterih sort vrste Beta vulgaris L., ki ne izpolnjuje zahtev Direktive Sveta 2002/54/ES (1), je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2242 z dne 9. decembra 2016 o začasnem trženju semena sorte scrabble vrste Hordeum vulgare L., ki ne izpolnjuje zahtev Direktive Sveta 66/402/EGS (2), je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi s fitosanitarnimi zadevami. Zakonodaja v zvezi z veterinarskimi zadevami se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(4)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za točko 59 (Izvedbeni sklep Komisije 2014/150/EU) se v delu 2 poglavja III Priloge I k Sporazumu EGP vstavi naslednja točka:

„60.

32016 D 2241: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2241 z dne 9. decembra 2016 o začasnem trženju semena nekaterih sort vrste Beta vulgaris L., ki ne izpolnjuje zahtev Direktive Sveta 2002/54/ES (UL L 337, 13.12.2016, str. 20).

61.

32016 D 2242: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2242 z dne 9. decembra 2016 o začasnem trženju semena sorte scrabble vrste Hordeum vulgare L., ki ne izpolnjuje zahtev Direktive Sveta 66/402/EGS (UL L 337, 13.12.2016, str. 22).“

Člen 2

Besedila izvedbenih sklepov (EU) 2016/2241 in (EU) 2016/2242 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 337, 13.12.2016, str. 20.

(2)   UL L 337, 13.12.2016, str. 22.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/24


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 81/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/193]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/78 z dne 15. julija 2016 o administrativnih določbah za homologacijo ES motornih vozil glede njihovih sistemov eCall, vgrajenih v vozilo, kot storitev številke 112 in enotnih pogojih za izvajanje Uredbe (EU) 2015/758 Evropskega parlamenta in Sveta glede zasebnosti in varstva podatkov uporabnikov takih sistemov (1), je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2017/79 z dne 12. septembra 2016 o določitvi podrobnih tehničnih zahtev in preskusnih postopkov za ES-homologacijo motornih vozil v zvezi z njihovimi sistemi, samostojnimi tehničnimi enotami in sestavnimi deli eCall, vgrajenimi v vozilo, kot storitvijo številke 112 ter o dopolnitvi in spremembi Uredbe (EU) 2015/758 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z izvzetji in veljavnimi standardi (2), je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje I Priloge II k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točki 47 (Uredba (EU) 2015/758 Evropskega parlamenta in Sveta) se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32017 R 0079: Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/79 z dne 12. septembra 2016 (UL L 12, 17.1.2017, str. 44).“

2.

za točko 47 (Uredba (EU) 2015/758 Evropskega parlamenta in Sveta) se vstavijo naslednje točke:

„48.

32017 R 0078: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/78 z dne 15. julija 2016 o administrativnih določbah za homologacijo ES motornih vozil glede njihovih sistemov eCall, vgrajenih v vozilo, kot storitev številke 112 in enotnih pogojih za izvajanje Uredbe (EU) 2015/758 Evropskega parlamenta in Sveta glede zasebnosti in varstva podatkov uporabnikov takih sistemov (UL L 12, 17.1.2017, str. 26).

49.

32017 R 0079: Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/79 z dne 12. septembra 2016 o določitvi podrobnih tehničnih zahtev in preskusnih postopkov za ES-homologacijo motornih vozil v zvezi z njihovimi sistemi, samostojnimi tehničnimi enotami in sestavnimi deli eCall, vgrajenimi v vozilo, kot storitvijo številke 112 ter o dopolnitvi in spremembi Uredbe (EU) 2015/758 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z izvzetji in veljavnimi standardi (UL L 12, 17.1.2017, str. 44).“

Člen 2

Besedili Izvedbene uredbe (EU) 2017/78 in Delegirane uredbe (EU) 2017/79 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 12, 17.1.2017, str. 26.

(2)   UL L 12, 17.1.2017, str. 44.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/26


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 82/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/194]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2016/1776 z dne 6. oktobra 2016 o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta glede uporabe sukraloze (E 955) kot ojačevalca arome v žvečilnih gumijih z dodanimi sladkorji ali polioli (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z živili. Zakonodaja v zvezi z živili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v uvodu k poglavju XII Priloge II k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 54zzzzr (Uredba (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta) poglavja XII Priloge II k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32016 R 1776: Uredba Komisije (EU) 2016/1776 z dne 6. oktobra 2016 (UL L 272, 7.10.2016, str. 2).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (EU) 2016/1776 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 272, 7.10.2016, str. 2.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/27


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 83/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/195]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1337/2013 z dne 13. decembra 2013 o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z navedbo države izvora ali kraja porekla za sveže, ohlajeno in zamrznjeno prašičje, ovčje, kozje in perutninsko meso (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Direktivo 2014/63/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o spremembi Direktive Sveta 2001/110/ES v zvezi z medom (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z živili. Zakonodaja v zvezi z živili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je določeno v uvodu k poglavju XII Priloge II k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(4)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje XII Priloge II k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

za točko 86 (Uredba (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta) se vstavi naslednje:

„86a.

32013 R 1337: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1337/2013 z dne 13. decembra 2013 o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z navedbo države izvora ali kraja porekla za sveže, ohlajeno in zamrznjeno prašičje, ovčje, kozje in perutninsko meso (UL L 335, 14.12.2013, str. 19).“;

2.

v točki 54zo se doda naslednje (Direktiva Sveta 2001/110/ES):

„, kakor jo spreminja:

32014 L 0063: Direktiva 2014/63/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 (UL L 164, 3.6.2014, str. 1).“

Člen 2

Besedili Izvedbene uredbe (EU) št. 1337/2013 in Direktive 2014/63/EU v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 335, 14.12.2013, str. 19.

(2)   UL L 164, 3.6.2014, str. 1.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/29


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 84/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/196]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/662 z dne 1. aprila 2016 o usklajenem večletnem programu nadzora Unije za leta 2017, 2018 in 2019 za zagotavljanje skladnosti z mejnimi vrednostmi ostankov pesticidov v ali na živilih rastlinskega in živalskega izvora ter oceno izpostavljenosti potrošnikov ostankom teh pesticidov (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbena uredba (EU) 2016/662 razveljavlja Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/595 (2), ki je vključena v Sporazum EGP in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(3)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z živili. Zakonodaja v zvezi z živili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v uvodu k poglavju XII Priloge II k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(4)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje XII Priloge II k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

za točko 120 (Uredba Komisije (EU) 2016/1412) poglavja XII Priloge II k Sporazumu EGP se vstavi naslednja točka:

„121.

32016 R 0662: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/662 z dne 1. aprila 2016 o usklajenem večletnem programu nadzora Unije za leta 2017, 2018 in 2019 za zagotavljanje skladnosti z mejnimi vrednostmi ostankov pesticidov v ali na živilih rastlinskega in živalskega izvora ter oceno izpostavljenosti potrošnikov ostankom teh pesticidov (UL L 115, 29.4.2016, str. 2).

Za namene tega sporazuma se določbe Uredbe uporabljajo z naslednjo prilagoditvijo:

v tabeli v točki 5 Priloge II se doda naslednje:

IS

12

NO

12“

2.

besedilo točke 102 (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/595) se črta.

Člen 2

Besedilo Izvedbene uredbe (EU) 2016/662 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 115, 29.4.2016, str. 2.

(2)   UL L 99, 16.4.2015, str. 7.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/31


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 85/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/197]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktivo (EU) 2015/2203 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o približevanju zakonov držav članic v zvezi s kazeini in kazeinati, namenjenimi prehrani ljudi, ter razveljavitvi Direktive Sveta 83/417/EGS (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Direktiva (EU) 2015/2203 razveljavlja Direktivo Sveta 83/417/EGS (2), ki je vključena v Sporazum EGP, in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(3)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z živili. Zakonodaja v zvezi z živili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je določeno v uvodu k poglavju XII Priloge II k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(4)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje XII Priloge II k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

za točko 121 (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/662) se vstavi naslednja točka:

„122.

32015 L 2203: Direktiva (EU) 2015/2203 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o približevanju zakonov držav članic v zvezi s kazeini in kazeinati, namenjenimi prehrani ljudi, ter razveljavitvi Direktive Sveta 83/417/EGS (UL L 314, 1.12.2015, str. 1).“;

2.

besedilo točke 32 (Direktiva Sveta 83/417/EGS) se črta.

Člen 2

Besedilo Direktive (EU) 2015/2203 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 314, 1.12.2015, str. 1.

(2)   UL L 237, 26.8.1983, str. 25.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/33


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 86/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/198]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2017/236 z dne 10. februarja 2017 o zavrnitvi odobritve zdravstvene trditve na živilih, ki se nanaša na zmanjšanje tveganja za nastanek bolezni (1), je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z živili. Zakonodaja v zvezi z živili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je določeno v uvodu k poglavju XII Priloge II k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za točko 122 (Direktiva (EU) 2015/2203 Evropskega parlamenta in Sveta) poglavja XII Priloge II k Sporazumu EGP se vstavi naslednja točka:

„123.

32017 R 0236: Uredba Komisije (EU) 2017/236 z dne 10. februarja 2017 o zavrnitvi odobritve zdravstvene trditve na živilih, ki se nanaša na zmanjšanje tveganja za nastanek bolezni (UL L 36, 11.2.2017, str. 9).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (EU) 2017/236 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 36, 11.2.2017, str. 9.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/34


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 87/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/199]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2045 z dne 23. novembra 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 37/2010 glede snovi gamitromicin (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2074 z dne 25. novembra 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 37/2010 glede snovi aluminijev salicilat, bazičen (2), je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 13 (Uredba Komisije (EU) št. 37/2010) poglavja XIII Priloge II k Sporazumu EGP se dodata naslednji alinei:

„—

32016 R 2045: Izvedbena Uredba Komisije (EU) 2016/2045 z dne 23. novembra 2016 (UL L 318, 24.11.2016, str. 3),

32016 R 2074: Izvedbena Uredba Komisije (EU) 2016/2074 z dne 25. novembra 2016 (UL L 320, 26.11.2016, str. 29).“

Člen 2

Besedili izvedbenih uredb (EU) 2016/2045 in (EU) 2016/2074 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 318, 24.11.2016, str. 3.

(2)   UL L 320, 26.11.2016, str. 29.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/35


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 88/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/200]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1658 z dne 13. septembra 2016 o spremembi Odločbe 2008/911/ES o vzpostavitvi seznama rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1659 z dne 13. septembra 2016 o spremembi Odločbe 2008/911/ES o vzpostavitvi seznama rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 15zl (Odločba Komisije 2008/911/ES) poglavja XIII Priloge II k Sporazumu EGP se dodata naslednji alinei:

„—

32016 D 1658: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1658 z dne 13. septembra 2016 (UL L 247, 15.9.2016, str. 19),

32016 D 1659: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1659 z dne 13. septembra 2016 (UL L 247, 15.9.2016, str. 22).“

Člen 2

Besedili izvedbenih sklepov (EU) 2016/1658 in (EU) 2016/1659 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 247, 15.9.2016, str. 19.

(2)   UL L 247, 15.9.2016, str. 22.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/36


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 89/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/201]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2017/227 z dne 9. februarja 2017 o spremembi Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) glede bis(pentabromofenil)etra (1) je treba vključiti v Sporazum.

(2)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 12zc (Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta) poglavja XV Priloge II k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 0227: Uredba Komisije (EU) 2017/227 z dne 9. februarja 2017 (UL L 35, 10.2.2017, str. 6).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (EU) 2017/227 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 35, 10.2.2017, str. 6.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/37


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 90/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) in Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/202]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2016/1726 z dne 27. septembra 2016 o spremembi Priloge IV k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede karvona, diamonijevega fosfata, Saccharomyces cerevisiae, sev LAS02, in sirotke (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi s krmo in živili. Zakonodaja v zvezi s krmo in živili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I in v uvodu k poglavju XII Priloge II k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Prilogi I in II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 40 (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005) poglavja II Priloge I k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32016 R 1726: Uredba Komisije (EU) 2016/1726 z dne 27. septembra 2016 (UL L 261, 28.9.2016, str. 3).“

Člen 2

V točki 54zzy (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005) poglavja XII Priloge II k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32016 R 1726: Uredba Komisije (EU) 2016/1726 z dne 27. septembra 2016 (UL L 261, 28.9.2016, str. 3).“

Člen 3

Besedilo Uredbe (EU) 2016/1726 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 4

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 5

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 261, 28.9.2016, str. 3.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/39


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 91/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) in Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/203]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2016/1902 z dne 27. oktobra 2016 o spremembi prilog II in III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za acetamiprid, ametoktradin, azoksistrobin, ciflutrin, difluorocetno kislino, dimetomorf, fenpirazamin, flonikamid, fluazinam, fludioksonil, flupiradifuron, flutriafol, fluksapiroksad, metkonazol, prokvinazid, protiokonazol, piriproksifen, spirodiklofen in trifloksistrobin v ali na nekaterih proizvodih (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi s krmo in živili. Zakonodaja v zvezi s krmo in živili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I in v uvodu k poglavju XII Priloge II k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Prilogi I in II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 40 (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005) poglavja II Priloge I k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32016 R 1902: Uredba Komisije (EU) 2016/1902 z dne 27. oktobra 2016 (UL L 298, 4.11.2016, str. 1).“

Člen 2

V točki 54zzy (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005) poglavja XII Priloge II k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32016 R 1902: Uredba Komisije (EU) 2016/1902 z dne 27. oktobra 2016 (UL L 298, 4.11.2016, str. 1).“

Člen 3

Besedilo Uredbe (EU) 2016/1902 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 4

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 5

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 298, 4.11.2016, str. 1.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/41


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 92/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) in Priloge XVII (Intelektualna lastnina) k Sporazumu EGP [2019/204]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo (ES) št. 1901/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o zdravilih za pediatrično uporabo in spremembah Uredbe (EGS) št. 1768/92, Direktive 2001/20/ES, Direktive 2001/83/ES in Uredbe (ES) št. 726/2004 (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Uredbo (ES) št. 1902/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o spremembah Uredbe 1901/2006 o zdravilih za pediatrično uporabo (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Uredbo (ES) št. 469/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o dodatnem varstvenem certifikatu za zdravila (Kodificirana različica) (3) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(4)

Uredbo Komisije (EU) št. 488/2012 z dne 8. junija 2012 o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 658/2007 o denarnih kaznih za kršitev nekaterih obveznosti v zvezi z dovoljenji za promet, izdanimi v skladu z Uredbo (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (4), kakor je bila popravljena z UL L 338, 12.12.2012, str. 44, je treba vključiti v Sporazum EGP.

(5)

Uredba (ES) št. 469/2009 razveljavlja Uredbo Sveta (EGS) št. 1768/92 (5), ki je vključena v Sporazum EGP in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(6)

Uredba Komisije (ES) št. 658/2007 (6) določa pravila o uporabi denarnih kazni za imetnike dovoljenj za promet, izdanih v skladu z Uredbo (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (7). Potem ko Komisija izda dovoljenje za promet, bi morale države Efte hkrati ter v 30 dneh od izdaje dovoljenja sprejeti ustrezne odločitve. Zaradi posebnih okoliščin, zlasti da Komisija izdaja dovoljenja za promet, da kršitve vplivajo na Unijo in njene interese ter zaradi zapletene in tehnične lastnosti postopkov za ugotavljanje kršitev, bi moral Nadzorni organ Efte tesno sodelovati s Komisijo ter počakati na oceno Komisije in predloge za ukrepanje, preden sprejme odločitev glede denarnih kazni za imetnike dovoljenj za promet s sedežem v državi Efte.

(7)

Prilogi II in XVII k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje XIII Priloge II k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

za besede „Odbora za zdravila sirote (COMP)“ v 13. odstavku uvodnega besedila se vstavi naslednje besedilo:

„Odbora za pediatrijo“;

2.

v točkah 15q (Direktiva 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta) in 15zb (Uredba (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta) se doda naslednja alinea:

„—

32006 R 1901: Uredba (ES) št. 1901/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 (UL L 378, 27.12.2006, str. 1).“;

3.

prilagoditveno besedilo točke 15zb (Uredba (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta) se nadomesti z naslednjim:

„Pristojnosti, podeljene Evropski komisiji v zvezi s postopkom za ugotavljanje kršitev, določenim v členu 84(3), vključno s pristojnostjo za naložitev denarnih kazni imetnikom dovoljenj za promet, izvaja Nadzorni organ Efte v primerih, kadar ima imetnik dovoljenja za promet sedež v državi Efte, v tesnem sodelovanju s Komisijo. Preden Nadzorni organ Efte sprejme odločitev glede denarnih kazni, mu Komisija predloži svojo oceno in predlog o tem, kako ukrepati.“;

4.

besedilo točke 15zj (Uredba Komisije (ES) št. 658/2007) se nadomesti z naslednjim:

32007 R 0658: Uredba Komisije (ES) št. 658/2007 z dne 14. junija 2007 o denarnih kaznih za kršitev nekaterih obveznosti v zvezi z dovoljenji za promet, izdanimi v skladu z Uredbo (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 155, 15.6.2007, str. 10), kakor je bila spremenjena z:

32012 R 0488: Uredbo Komisije (EU) št. 488/2012 z dne 8. junija 2012 (UL L 150, 9.6.2012, str. 68), kakor je bila popravljena z UL L 338, 12.12.2012, str. 44.

Za namene tega sporazuma se določbe Uredbe uporabljajo z naslednjo prilagoditvijo:

Pristojnosti, podeljene Evropski komisiji v zvezi s postopkom za ugotavljanje kršitev, vključno s pristojnostjo za naložitev denarnih kazni imetnikom dovoljenj za promet, izvaja Nadzorni organ Efte v primerih, kadar ima imetnik dovoljenja za promet sedež v državi Efte, v tesnem sodelovanju s Komisijo. Preden Nadzorni organ Efte sprejme odločitev glede denarnih kazni, mu Komisija predloži svojo oceno in predlog o tem, kako ukrepati.“;

5.

za točko 15zq (Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 520/2012) se vstavi naslednja točka:

„15zr.

32006 R 1901: Uredba (ES) št. 1901/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o zdravilih za pediatrično uporabo in spremembah Uredbe (EGS) št. 1768/92, Direktive 2001/20/ES, Direktive 2001/83/ES in Uredbe (ES) št. 726/2004 (UL L 378, 27.12.2006, str. 1), kakor je bila spremenjena z:

32006 R 1902: Uredbo (ES) št. 1902/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 (UL L 378, 27.12.2006, str. 20).

Za namene tega sporazuma se določbe Uredbe uporabljajo z naslednjimi prilagoditvami:

(a)

Uporaba člena 36(3) ne sme biti odvisna od odobritve zdravila v Lihtenštajnu.

(b)

Pristojnosti, podeljene Evropski komisiji v zvezi s postopkom za ugotavljanje kršitev, določenim v členu 49(3), vključno s pristojnostjo za naložitev denarnih kazni imetnikom dovoljenj za promet, izvaja Nadzorni organ Efte v primerih, kadar ima imetnik dovoljenja za promet sedež v državi Efte, v tesnem sodelovanju s Komisijo. Preden Nadzorni organ Efte sprejme odločitev glede denarnih kazni, mu Komisija predloži svojo oceno in predlog o tem, kako ukrepati.“

Člen 2

Besedilo točke 6 (Uredba Sveta (EGS) št. 1768/92) Priloge XVII k Sporazumu EGP se nadomesti z naslednjim:

32009 R 0469: Uredba (ES) št. 469/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o dodatnem varstvenem certifikatu za zdravila (Kodificirana različica) (UL L 152, 16.6.2009, str. 1).

Za namene tega sporazuma se določbe Uredbe uporabljajo z naslednjimi prilagoditvami:

(a)

v členu 7 se dodata naslednja odstavka:

‚6.   Odstavek 5 se ne uporablja za države Efte.

7.   Ne glede na odstavek 4 se pet let po začetku veljavnosti Uredbe (ES) št. 1901/2006 v zadevni državi Efte prijava za podaljšanje veljavnosti že izdanega certifikata vloži najpozneje šest mesecev pred iztekom veljavnosti certifikata.‘;

(b)

v členu 21 se dodajo naslednji odstavki:

‚3.   Prijava za podaljšanje veljavnosti certifikata se lahko odobri samo v državi Efte, v kateri certifikat preneha manj kot 6 mesecev pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 1901/2006 v zadevni državi Efte. Če certifikat v zadevni državi Efte preneha pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 1901/2006, velja podaljšanje le za čas, ki sledi temu začetku veljavnosti v zadevni državi Efte ter datumu objave prijave za podaljšanje. Vendar se odstavek 3 člena 13 uporablja za izračun trajanja podaljšanja.

4.   Ne glede na odstavek 7 člena 7, kadar certifikat v zadevni državi Efte preneha prej kot sedem mesecev po začetku veljavnosti Uredbe (ES) št. 1901/2006, se prijava za podaljšanje veljavnosti certifikata vloži najpozneje mesec dni po tem začetku veljavnosti v zadevni državi Efte. V teh primerih podaljšanje velja le za čas, ki sledi datumu objave prijave za podaljšanje. Vendar se odstavek 3 člena 13 uporablja za izračun trajanja podaljšanja.

5.   Prijava za podaljšanje veljavnosti certifikata, ki je bila vložena v skladu z odstavkoma 3 in 4, ne preprečuje nobeni tretji osebi, ki je med prenehanjem certifikata in objavo prijave za podaljšanje veljavnosti certifikata izum v dobri veri komercialno uporabljala ali se na tako uporabo resno pripravljala, da tako rabo nadaljuje.‘;

(c)

zaradi patentne unije Lihtenštajna in Švice Lihtenštajn ne izdaja dodatnih varstvenih certifikatov za zdravila, kot je navedeno v tej uredbi.“

Člen 3

Besedila uredb (ES) št. 1901/2006, (ES) št. 1902/2006, (ES) št. 469/2009 in (EU) št. 488/2012, kakor je bila popravljena z UL L 338, 12.12.2012, str. 44, v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 4

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 5

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 378, 27.12.2006, str. 1.

(2)   UL L 378, 27.12.2006, str. 20.

(3)   UL L 152, 16.6.2009, str. 1.

(4)   UL L 150, 9.6.2012, str. 68.

(5)   UL L 182, 2.7.1992, str. 1.

(6)   UL L 155, 15.6.2007, str. 10.

(7)   UL L 136, 30.4.2004, str. 1.

(*1)  Navedene so ustavne zahteve.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/44


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 93/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge IV (Energetika) k Sporazumu EGP [2019/205]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo (ES) št. 713/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o ustanovitvi Agencije za sodelovanje energetskih regulatorjev (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Uredbo (ES) št. 714/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o pogojih za dostop do omrežja za čezmejne izmenjave električne energije in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1228/2003 (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Uredbo (ES) št. 715/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o pogojih za dostop do prenosnih omrežij zemeljskega plina in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1775/2005 (3), kakor je bila popravljena z UL L 229, 1.9.2009, str. 29 in UL L 309, 24.11.2009, str. 87, je treba vključiti v Sporazum EGP.

(4)

Uredbo Komisije (EU) št. 543/2013 z dne 14. junija 2013 o predložitvi in objavi podatkov na trgih z električno energijo ter spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 714/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (4) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(5)

Direktivo 2009/72/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o skupnih pravilih notranjega trga z električno energijo in o razveljavitvi Direktive 2003/54/ES (5) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(6)

Direktivo 2009/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o skupnih pravilih notranjega trga z zemeljskim plinom in o razveljavitvi Direktive 2003/55/ES (6) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(7)

Sklep Komisije 2010/685/EU z dne 10. novembra 2010 o spremembi poglavja 3 Priloge I k Uredbi (ES) št. 715/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za dostop do prenosnih omrežij zemeljskega plina (7) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(8)

Sklep Komisije 2012/490/EU z dne 24. avgusta 2012 o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 715/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za dostop do prenosnih omrežij zemeljskega plina (8) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(9)

Uredba (ES) št. 714/2009 razveljavlja Uredbo (ES) št. 1228/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (9), ki je vključena v Sporazum EGP in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(10)

Uredba (ES) št. 715/2009 razveljavlja Uredbo (ES) št. 1775/2005 Evropskega parlamenta in Sveta (10), ki je vključena v Sporazum EGP in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(11)

Direktiva 2009/72/ES razveljavlja Direktivo 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta (11), ki je vključena v Sporazum EGP in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(12)

Direktiva 2009/73/ES razveljavlja Direktivo 2003/55/ES Evropskega parlamenta in Sveta (12), ki je vključena v Sporazum EGP in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(13)

Sklep Komisije 2011/280/EU (13) razveljavlja Sklep Komisije 2003/796/ES (14), ki je vključen v Sporazum EGP in ga je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(14)

Operaterji prenosnih omrežij iz držav Efte se ne bi smeli šteti za operaterje iz tretjih držav za namen Evropske mreže sistemskih operaterjev prenosnih omrežij za električno energijo in Evropske mreže sistemskih operaterjev prenosnih omrežij zemeljskega plina.

(15)

Prilogo IV k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga IV k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

besedilo točke 20 (Uredba (ES) št. 1228/2003 Evropskega parlamenta in Sveta) se nadomesti z naslednjim:

32009 R 0714: Uredba (ES) št. 714/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o pogojih za dostop do omrežja za čezmejne izmenjave električne energije in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1228/2003 (UL L 211, 14.8.2009, str. 15), kakor jo spreminja:

32013 R 0543: Uredba Komisije (EU) št. 543/2013 z dne 14. junija 2013 (UL L 163, 15.6.2013, str. 1).

V tem sporazumu veljajo določbe Uredbe v skladu z naslednjimi prilagoditvami:

(a)

v členih 3(3) in 15(6) se beseda ‚Komisija‘ za države Efte glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;

(b)

določbe v zvezi z zavezujočimi odločitvami Agencije iz člena 17(5) nadomestijo naslednje določbe v primerih, ki zadevajo državo Efte:

‚(i)

V primerih, ki zadevajo eno ali več držav Efte Nadzorni organ Efte sprejme odločitev, naslovljeno na nacionalne regulativne organe zadevne države Efte oziroma zadevnih držav Efte.

(ii)

Agencija ima pravico v celoti sodelovati pri delu Nadzornega organa Efte in njegovih pripravljalnih organov, kadar Nadzorni organ Efte, kar zadeva države Efte, izvaja naloge Agencije, kakor je določeno v tem sporazumu, vendar nima glasovalne pravice.

(iii)

Nadzorni organ Efte ima pravico v celoti sodelovati pri delu Agencije in njenih pripravljalnih organov, vendar nima glasovalne pravice.

(iv)

Agencija in Nadzorni organ Efte tesno sodelujeta pri sprejemanju odločitev, mnenj in priporočil.

Odločitve Nadzornega organa Efte se nemudoma sprejmejo na podlagi osnutkov, ki jih pripravi Agencija na lastno pobudo ali na zahtevo Nadzornega organa Efte.

Agencija o pripravi osnutka za Nadzorni organ Efte v skladu s to uredbo obvesti Nadzorni organ Efte. Slednji določi rok, v katerem lahko nacionalni regulativni organi držav Efte izrazijo svoja stališča glede zadeve, pri čemer v celoti upošteva nujnost, kompleksnost in potencialne posledice zadeve.

Nacionalni regulativni organi držav Efte lahko od Nadzornega organa Efte zahtevajo, da znova presodi o svoji odločitvi. Nadzorni organ Efte to zahtevo posreduje Agenciji. V tem primeru Agencija presodi o pripravi novega osnutka za Nadzorni organ Efte in brez nepotrebnega odlašanja odgovori.

Če Agencija spremeni, odloži ali umakne kateri koli sklep, ki je vzporeden sklepu, ki ga sprejme Nadzorni organ Efte, Agencija nemudoma pripravi ustrezen osnutek za Nadzorni organ Efte.

(v)

V primeru nesoglasja med Agencijo in Nadzornim organom Efte v zvezi z uporabo teh določb direktor Agencije in kolegij Nadzornega organa Efte ob upoštevanju nujnosti zadeve nemudoma skličeta sestanek za dosego soglasja. Če soglasje ni doseženo, lahko direktor Agencije ali kolegij Nadzornega organa Efte zaprosita pogodbenice, naj zadevo predložijo Skupnemu odboru EGP, ki jo obravnava v skladu s členom 111 tega sporazuma, ki se uporablja smiselno. V skladu s členom 2 Sklepa Skupnega odbora EGP št. 1/94 z dne 8. februarja 1994 o sprejetju poslovnika Skupnega odbora EGP (*1) lahko posamezna pogodbenica v nujnih primerih zahteva takojšnjo organizacijo sestankov. Ne glede na ta odstavek se v skladu s členoma 5 oziroma 111 tega sporazuma pogodbenica lahko kadar koli obrne na Skupni odbor EGP na lastno pobudo.

(vi)

Postopek pred sodiščem Efte zoper Nadzorni organ Efte lahko začnejo države Efte ali katera koli fizična ali pravna oseba v skladu s členoma 36 in 37 Sporazuma o nadzornem organu in sodišču.

(*1)   UL L 85, 30.3.1994, str. 60.‘;"

(c)

členu 20 se doda naslednje:

‚Zahtevo Komisije glede informacij iz člena 20(2) in (5) za države Efte zadevnemu podjetju pošlje Nadzorni organ Efte.‘;

(d)

členu 22(2) se doda naslednje:

‚Naloge iz člena 22(2) za zadevna podjetja iz držav Efte izvaja Nadzorni organ Efte.‘;

(e)

členu 23 se doda naslednje:

‚Predstavniki držav Efte v celoti sodelujejo pri delu odbora iz člena 23, vendar nimajo glasovalne pravice.‘;“

(*1)   UL L 85, 30.3.1994, str. 60.‘;"

2.

besedilo točke 22 (Direktiva 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se nadomesti z naslednjim:

32009 L 0072: Direktiva 2009/72/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o skupnih pravilih notranjega trga z električno energijo in o razveljavitvi Direktive 2003/54/ES (UL L 211, 14.8.2009, str. 55).

Za namene tega sporazuma se določbe Direktive uporabljajo z naslednjimi prilagoditvami:

(a)

sklicevanja na določbe Pogodbe se razumejo kakor sklicevanja na ustrezne določbe Sporazuma;

(b)

Direktiva se ne uporablja za električne daljnovode in povezane obrate s povezovalne točke na kopnem do obratov za črpanje nafte;

(c)

člen 7(2)(j) se ne uporablja za države Efte;

(d)

člen 9(1) se uporablja za države Efte od enega leta po začetku veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 93/2017 z dne 5. maja 2017;

(e)

v členu 10(7) se beseda ‚Komisija‘ za države Efte glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;

(f)

člena 11(3)(b) in 11(5)(b) ter člen 11(7) se ne uporabljajo za države Efte;

(g)

v členu 37(1)(d) se za besedo ‚Agencije‘ doda besedilo ‚Nadzornega organa Efte‘;

(h)

člen 37(1)(s) se ne uporablja za države Efte;

(i)

v členu 40(1) se beseda ‚Komisija‘ za države Efte glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;

(j)

člen 44(2) se nadomesti z naslednjim:

‚Člen 9 se ne uporablja za Ciper, Luksemburg, Malto, Lihtenštajn in/ali Islandijo. Poleg tega se za Malto ne uporabljajo členi 26, 32 in 33.

Če lahko Islandija po začetku veljavnosti tega sklepa dokaže, da ima hujše težave pri obratovanju svojih sistemov, lahko zaprosi za odstopanja od členov 26, 32 in 33, ki ji jih lahko odobri Nadzorni organ Efte. Nadzorni organ Efte ob spoštovanju zaupnosti obvesti države Efte in Komisijo o takšnih vlogah, preden sprejme odločitev. Ta odločitev se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.‘;

(k)

predstavniki držav Efte v celoti sodelujejo pri delu odbora, ustanovljenega s členom 46, vendar nimajo glasovalne pravice.“;

3.

besedilo točke 23 (Direktiva 2003/55/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se nadomesti z naslednjim:

32009 L 0073: Direktiva 2009/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o skupnih pravilih notranjega trga z zemeljskim plinom in o razveljavitvi Direktive 2003/55/ES (UL L 211, 14.8.2009, str. 94).

Za namene tega sporazuma se določbe Direktive uporabljajo z naslednjimi prilagoditvami:

(a)

sklicevanja na določbe Pogodbe se razumejo kakor sklicevanja na ustrezne določbe Sporazuma;

(b)

Direktiva se ne uporablja za Islandijo;

(c)

členu 2(11) se doda naslednje:

‚‚Obrat za UZP‘ ne zajema obratov za utekočinjenje zemeljskega plina, ki se izvaja kot del projekta priobalne proizvodnje nafte ali plina, kot je v primeru obrata Melkøya.‘;

(d)

členu 2(12) se doda naslednje:

‚‚Operater sistema za UZP‘ ne zajema operaterjev obratov za utekočinjenje zemeljskega plina, ki se izvaja kot del projekta priobalne proizvodnje nafte ali plina, kot je v primeru obrata Melkøya.‘;

(e)

člen 6 se ne uporablja za države Efte;

(f)

v členu 10(7) se beseda ‚Komisija‘ za države Efte glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;

(g)

člena 11(3)(b) in 11(5)(b) ter člen 11(7) se ne uporabljajo za države Efte;

(h)

določbe v zvezi z zavezujočimi odločitvami Agencije iz tretjega pododstavka člena 36(4) nadomestijo naslednje določbe v primerih, ki zadevajo državo Efte:

‚(i)

V primerih, ki zadevajo eno ali več držav Efte Nadzorni organ Efte sprejme odločitev, naslovljeno na nacionalne regulativne organe zadevne države Efte oziroma zadevnih držav Efte.

(ii)

Agencija ima pravico v celoti sodelovati pri delu Nadzornega organa Efte in njegovih pripravljalnih organov, kadar Nadzorni organ Efte, kar zadeva države Efte, izvaja naloge Agencije, kakor je določeno v tem sporazumu, vendar nima glasovalne pravice.

(iii)

Nadzorni organ Efte ima pravico v celoti sodelovati pri delu Agencije in njenih pripravljalnih organov, vendar nima glasovalne pravice.

(iv)

Agencija in Nadzorni organ Efte tesno sodelujeta pri sprejemanju odločitev, mnenj in priporočil.

Odločitve Nadzornega organa Efte se nemudoma sprejmejo na podlagi osnutkov, ki jih pripravi Agencija na lastno pobudo ali na zahtevo Nadzornega organa Efte.

Agencija o pripravi osnutka za Nadzorni organ Efte v skladu s to direktivo obvesti Nadzorni organ Efte. Slednji določi rok, v katerem lahko nacionalni regulativni organi držav Efte izrazijo svoja stališča glede zadeve, pri čemer v celoti upošteva nujnost, kompleksnost in potencialne posledice zadeve.

Nacionalni regulativni organi držav Efte lahko od Nadzornega organa Efte zahtevajo, da znova presodi o svoji odločitvi. Nadzorni organ Efte to zahtevo posreduje Agenciji. V tem primeru Agencija presodi o pripravi novega osnutka za Nadzorni organ Efte in brez nepotrebnega odlašanja odgovori.

Če Agencija spremeni, odloži ali umakne kateri koli sklep, ki je vzporeden sklepu, ki ga sprejme Nadzorni organ Efte, Agencija nemudoma pripravi ustrezen osnutek za Nadzorni organ Efte.

(v)

V primeru nesoglasja med Agencijo in Nadzornim organom Efte v zvezi z uporabo teh določb direktor Agencije in kolegij Nadzornega organa Efte ob upoštevanju nujnosti zadeve nemudoma skličeta sestanek za dosego soglasja. Če soglasje ni doseženo, lahko direktor Agencije ali kolegij Nadzornega organa Efte zaprosita pogodbenice, naj zadevo predložijo Skupnemu odboru EGP, ki jo obravnava v skladu s členom 111 tega sporazuma, ki se uporablja smiselno. V skladu s členom 2 Sklepa Skupnega odbora EGP št. 1/94 z dne 8. februarja 1994 o sprejetju poslovnika Skupnega odbora EGP (*2) lahko posamezna pogodbenica v nujnih primerih zahteva takojšnjo organizacijo sestankov. Ne glede na ta odstavek se v skladu s členoma 5 oziroma 111 tega sporazuma pogodbenica lahko kadar koli obrne na Skupni odbor EGP na lastno pobudo.

(vi)

Postopek pred sodiščem Efte zoper Nadzorni organ Efte lahko začnejo države Efte ali katera koli fizična ali pravna oseba v skladu s členoma 36 in 37 Sporazuma o nadzornem organu in sodišču.

(*2)   UL L 85, 30.3.1994, str. 60.‘;"

(i)

v členu 36(8) in (9) se beseda ‚Komisija‘ za države Efte glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;

(j)

v členu 41(1)(d) besedo ‚Agencije‘ nadomesti besedilo ‚Nadzornega organa Efte‘;

(k)

v členu 44(1) in členu 49(4) in (5) se beseda ‚Komisija‘ za države Efte glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;

(l)

v členu 49(5) se doda:

‚Naslednji geografsko omejeni območji na Norveškem sta izvzeti iz členov 24, 31 in 32 za največ 20 let po začetku veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 93/2017 z dne 5. maja 2017:

i)

Jæren in Ryfylke;

ii)

Hordaland.

O potrebi po nadaljevanju odstopanja bo vsakih pet let po začetku veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 93/2017 z dne 5. maja 2017 odločal norveški regulativni organ, pri čemer bo upošteval merila iz tega člena. Norveški regulativni organ bo obvestil Skupni odbor EGP in Nadzorni organ Efte o svoji odločitvi in oceni, na kateri ta temelji. Nadzorni organ Efte lahko v dveh mesecih od dne po prejemu odločitve sprejme odločitev, s katero od norveškega regulativnega organa zahteva, da spremeni ali prekliče svojo odločitev. To obdobje se lahko podaljša ob soglasju Nadzornega organa Efte in norveškega regulativnega organa. Norveški regulativni organ v enem mesecu izpolni odločitev Nadzornega organa Efte ter skladno s tem obvesti Skupni odbor EGP in Nadzorni organ Efte.‘;

(m)

člen 49(6) se nadomesti z naslednjim:

‚Člen 9 se ne uporablja za Ciper, Luksemburg, Malto in/ali Lihtenštajn.‘;

(n)

predstavniki držav Efte v celoti sodelujejo pri delu odbora, ustanovljenega s členom 51, vendar nimajo glasovalne pravice.“;

(*2)   UL L 85, 30.3.1994, str. 60.‘;"

4.

besedilo točke 27 (Uredba (ES) št. 1775/2005 Evropskega parlamenta in Sveta) se nadomesti z naslednjim:

32009 R 0715: Uredba (ES) št. 715/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o pogojih za dostop do prenosnih omrežij zemeljskega plina in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1775/2005 (UL L 211, 14.8.2009, str. 36), kakor je bila popravljena z UL L 229, 1.9.2009, str. 29 in UL L 309, 24.11.2009, str. 87, kakor jo spreminja:

32010 D 0685: Sklep Komisije 2010/685/EU z dne 10. novembra 2010 (UL L 293, 11.11.2010, str. 67),

32012 D 0490: Sklep Komisije 2012/490/EU z dne 24. avgusta 2012 (UL L 231, 28.8.2012, str. 16).

V tem sporazumu veljajo določbe Uredbe v skladu z naslednjimi prilagoditvami:

(a)

Uredba se ne uporablja za Islandijo;

(b)

v členu 3(3) in členu 20 se beseda ‚Komisija‘ za države Efte glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;

(c)

predstavniki držav Efte v celoti sodelujejo pri delu odbora iz člena 28, vendar nimajo glasovalne pravice;

(d)

v členu 30 se beseda ‚Komisija‘ za države Efte glasi ‚Nadzorni organ Efte‘.“;

5.

za točko 46 (Sklep Komisije 2013/114/EU) se vstavi naslednja točka:

„47.

32009 R 0713: Uredba (ES) št. 713/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o ustanovitvi Agencije za sodelovanje energetskih regulatorjev (UL L 211, 14.8.2009, str. 1).

V tem sporazumu veljajo določbe Uredbe v skladu z naslednjimi prilagoditvami:

(a)

nacionalni regulativni organi držav Efte v celoti sodelujejo pri delu Agencije za sodelovanje energetskih regulatorjev (v nadaljnjem besedilu: Agencija) ter so udeleženi v vseh pripravljalnih organih, tudi delovnih skupinah, odborih in projektnih skupinah Agencije, v upravi in odboru regulatorjev brez glasovalne pravice;

(b)

ne glede na določbe Protokola 1 k Sporazumu, se razume, da izraz ‚država(-e) članica(-e)‘ iz Uredbe poleg pomena v Uredbi vključuje tudi države Efte;

(c)

kar zadeva države Efte, Agencija po potrebi pomaga pri opravljanju nalog Nadzornega organa Efte ali Stalnega odbora;

(d)

določbe v zvezi z zavezujočimi odločitvami Agencije iz členov 7, 8 in 9 nadomestijo naslednje določbe v primerih, ki zadevajo državo Efte:

‚(i)

V primerih, ki zadevajo eno ali več držav Efte Nadzorni organ Efte sprejme odločitev, naslovljeno na nacionalne regulativne organe zadevne države Efte oziroma zadevnih držav Efte.

(ii)

Agencija ima pravico v celoti sodelovati pri delu Nadzornega organa Efte in njegovih pripravljalnih organov, kadar Nadzorni organ Efte, kar zadeva države Efte, izvaja naloge Agencije, kakor je določeno v tem sporazumu, vendar nima glasovalne pravice.

(iii)

Nadzorni organ Efte ima pravico v celoti sodelovati pri delu Agencije in njenih pripravljalnih organov, vendar nima glasovalne pravice.

(iv)

Agencija in Nadzorni organ Efte tesno sodelujeta pri sprejemanju odločitev, mnenj in priporočil.

Odločitve Nadzornega organa Efte se nemudoma sprejmejo na podlagi osnutkov, ki jih pripravi Agencija na lastno pobudo ali na zahtevo Nadzornega organa Efte.

Agencija o pripravi osnutka za Nadzorni organ Efte v skladu s to uredbo obvesti Nadzorni organ Efte. Slednji določi rok, v katerem lahko nacionalni regulativni organi držav Efte izrazijo svoja stališča glede zadeve, pri čemer v celoti upošteva nujnost, kompleksnost in potencialne posledice zadeve.

Nacionalni regulativni organi držav Efte lahko od Nadzornega organa Efte zahtevajo, da znova presodi o svoji odločitvi. Nadzorni organ Efte to zahtevo posreduje Agenciji. V tem primeru Agencija presodi o pripravi novega osnutka za Nadzorni organ Efte in brez nepotrebnega odlašanja odgovori.

Če Agencija spremeni, odloži ali umakne kateri koli sklep, ki je vzporeden sklepu, ki ga sprejme Nadzorni organ Efte, Agencija nemudoma pripravi ustrezen osnutek za Nadzorni organ Efte.

(v)

V primeru nesoglasja med Agencijo in Nadzornim organom Efte v zvezi z uporabo teh določb direktor Agencije in kolegij Nadzornega organa Efte ob upoštevanju nujnosti zadeve nemudoma skličeta sestanek za dosego soglasja. Če soglasje ni doseženo, lahko direktor Agencije ali kolegij Nadzornega organa Efte zaprosita pogodbenice, naj zadevo predložijo Skupnemu odboru EGP, ki jo obravnava v skladu s členom 111 tega sporazuma, ki se uporablja smiselno. V skladu s členom 2 Sklepa Skupnega odbora EGP št. 1/94 z dne 8. februarja 1994 o sprejetju poslovnika Skupnega odbora EGP (*3) lahko posamezna pogodbenica v nujnih primerih zahteva takojšnjo organizacijo sestankov. Ne glede na ta odstavek se v skladu s členoma 5 oziroma 111 tega sporazuma pogodbenica lahko kadar koli obrne na Skupni odbor EGP na lastno pobudo.

(vi)

Postopek pred sodiščem Efte zoper Nadzorni organ Efte lahko začnejo države Efte ali katera koli fizična ali pravna oseba v skladu s členoma 36 in 37 Sporazuma o nadzornem organu in sodišču.

(*3)   UL L 85, 30.3.1994, str. 60.‘;"

(e)

členu 12 se doda naslednje:

‚Nacionalni regulativni organi držav Efte v celoti sodelujejo pri delu upravnega odbora, vendar nimajo glasovalne pravice. Poslovnik upravnega odbora polno upošteva sodelovanje nacionalnih regulativnih organov držav Efte.‘;

(f)

členu 14 se doda naslednje:

‚Nacionalni regulativni organi držav Efte so v celoti udeleženi v odboru regulatorjev in vseh pripravljalnih organih Agencije. V odboru regulatorjev nimajo glasovalne pravice. Poslovnik odbora regulatorjev polno upošteva sodelovanje nacionalnih regulativnih organov držav Efte.‘;

(g)

določbe člena 19 se nadomestijo z naslednjim:

‚Če se pritožba nanaša na odločitev Agencije v zadevi, kjer so v nesoglasje vpleteni nacionalni regulativni organi ene ali več držav Efte, odbor za pritožbe povabi vpletene nacionalne regulativne organe Efte, da v določenih rokih podajo pripombe o sporočilih zadevnih strank iz pritožbenega postopka. Vpleteni nacionalni regulativni organi držav Efte imajo pravico do ustnih izjav. Če odbor za pritožbe spremeni, odloži ali umakne kateri koli sklep, ki je vzporeden sklepu, ki ga sprejme Nadzorni organ Efte, Agencija nemudoma pripravi ustrezen osnutek za Nadzorni organ Efte.‘;

(h)

določbe člena 20 se ne uporabljajo v primerih, ki vključujejo eno ali več držav Efte;

(i)

členu 21 se doda naslednje:

‚Države Efte finančno prispevajo k Agenciji. Za ta namen se uporabljajo postopki, določeni v členu 82(1)(a) in Protokolu 32 k Sporazumu.‘;

(j)

členu 27 se doda naslednje:

‚Države Efte Agenciji podelijo privilegije in imunitete, enakovredne tistim, ki jih vsebuje Protokol o privilegijih in imunitetah Evropske unije.‘;

(k)

členu 28 se doda naslednje:

‚Z odstopanjem od členov 12(2)(a) in 82(3)(a) Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske unije, lahko državljani držav Efte, ki uživajo vse državljanske pravice, z direktorjem Agencije sklenejo pogodbo o zaposlitvi.

Z odstopanjem od členov 12(2)(e) in 82(3)(e) ter člena 85(3) Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Agencija, kar zadeva njeno osebje, jezike iz člena 129(1) Sporazuma EGP šteje kot jezike Unije iz člena 55(1) Pogodbe o Evropski uniji.‘;

(l)

v členu 30(1) se doda naslednje:

‚Uredba (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije se za namen uporabe te uredbe uporablja tudi za vse dokumente Agencije v zvezi z državami Efte.‘;

(m)

členu 32 se doda naslednje:

‚Predstavniki držav Efte v celoti sodelujejo pri delu odbora, ustanovljenega s členom 32, vendar nimajo glasovalne pravice.‘“;

(*3)   UL L 85, 30.3.1994, str. 60.‘;"

6.

za točko 47 (Uredba (ES) št. 713/2009 Evropskega parlamenta in Sveta) se vstavi naslednja točka:

„48.

32013 R 0543: Uredba Komisije (EU) št. 543/2013 z dne 14. junija 2013 o predložitvi in objavi podatkov na trgih z električno energijo ter spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 714/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 163, 15.6.2013, str. 1).“;

7.

besedilo točke 21 (Sklep Komisije 2003/796/ES) se črta.

Člen 2

Besedila uredb (ES) št. 713/2009, (ES) št. 714/2009, (ES) št. 715/2009, kakor je bila spremenjena z UL L 229, 1.9.2009, str. 29 in UL L 309, 24.11.2009, str. 87, ter (EU) št. 543/2013, direktiv 2009/72/ES in 2009/73/ES ter sklepov 2010/685/EU in 2012/490/EU v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 ali dan po zadnjem uradnem obvestilu Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP, pri čemer se upošteva poznejši datum (*4).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 211, 14.8.2009, str. 1.

(2)   UL L 211, 14.8.2009, str. 15.

(3)   UL L 211, 14.8.2009, str. 36.

(4)   UL L 163, 15.6.2013, str. 1.

(5)   UL L 211, 14.8.2009, str. 55.

(6)   UL L 211, 14.8.2009, str. 94.

(7)   UL L 293, 11.11.2010, str. 67.

(8)   UL L 231, 28.8.2012, str. 16.

(9)   UL L 176, 15.7.2003, str. 1.

(10)   UL L 289, 3.11.2005, str. 1.

(11)   UL L 176, 15.7.2003, str. 37.

(12)   UL L 176, 15.7.2003, str. 57.

(13)   UL L 129, 17.5.2011, str. 14.

(14)   UL L 296, 14.11.2003, str. 34.

(*4)  Navedene so ustavne zahteve.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/52


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 94/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge VII (Priznavanje poklicnih kvalifikacij) in Priloge X (Splošne storitve) k Sporazumu EGP [2019/206]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktivo 2013/55/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o spremembi Direktive 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij in Uredbe (EU) št. 1024/2012 o upravnem sodelovanju prek informacijskega sistema za notranji trg (uredba IMI) (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Z Uredbo Komisije (EU) št. 213/2011 (2), ki je vključena v Sporazum EGP, sta bili specialistično medicinsko usposabljanje za internistično onkologijo in specialistično medicinsko usposabljanje za klinično genetiko dodani na seznam nazivov programov usposabljanja v specialistični medicini iz Priloge V k Direktivi 2005/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3), ki je vključena v Sporazum EGP in bi jo bilo zato treba prilagoditi, da bo odražala nazive zadevnih programov usposabljanja v državah Efte.

(3)

Prilogi VII in X k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 1 (Direktiva 2005/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge VII k Sporazumu EGP:

1.

se doda naslednja alinea:

„—

32013 L 0055: Direktiva 2013/55/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 (UL L 354, 28.12.2013, str. 132).“;

2.

se črta točka (C);

3.

se točke (A), (B), (D) in (E) preštevilčijo v (B), (D), (E) oziroma (F);

4.

se dodajo naslednje točke:

„(A)

V členu 3(1)(m) se besedilo ‚in Sodišča Efte v skladu s Sporazumom EGP‘ doda za besedami ‚Sodišče Evropske unije.‘;

[…]

(C)

V členu 21a(4) se doda naslednji pododstavek:

‚Kadar so zakoni in drugi predpisi, ki jih države Efte priglasijo na podlagi odstavka 1 tega člena, v skladu s pogoji iz tega poglavja, Nadzorni organ Efte izda priporočilo za spremembo Priloge VII k Sporazumu EGP, da se posodobijo nazivi, ki so jih države Efte sprejele za dokazila o formalnih kvalifikacijah in, kjer je primerno, organ, ki izda dokazilo o formalnih kvalifikacijah, priloženo potrdilo in ustrezni poklicni naziv. Skupni odbor EGP pri spreminjanju Priloge VII k Sporazumu EGP upošteva priporočila, ki jih je izdal Nadzorni organ Efte.‘ “;

5.

se v točki (E)(a)(iii) doda naslednja tabela:

„Država

Internistična onkologija

Minimalno obdobje usposabljanja:

5 let

Klinična genetika

Minimalno obdobje usposabljanja:

4 leta

Naslov

Naslov

Ísland

 

Erfðalæknisfræði

Liechtenstein

 

 

Norge

 

Medisinsk genetikk“

Člen 2

V točki 3 (Uredba (EU) št. 1024/2012 Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge X k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32013 L 0055: Direktiva 2013/55/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 (UL L 354, 28.12.2013, str. 132).“

Člen 3

Besedilo Direktive 2013/55/EU v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 4

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 5

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 354, 28.12.2013, str. 132.

(2)   UL L 59, 4.3.2011, str. 4.

(3)   UL L 255, 30.9.2005, str. 22.

(*1)  Navedene so ustavne zahteve.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/54


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 95/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge XI (Elektronske komunikacije, avdiovizualne storitve in informacijska družba) k Sporazumu EGP [2019/207]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2295 z dne 16. decembra 2016 o spremembi odločb 2000/518/ES, 2002/2/ES, 2003/490/ES, 2003/821/ES, 2004/411/ES in 2008/393/ES ter sklepov 2010/146/EU, 2010/625/EU, 2011/61/EU in izvedbenih sklepov 2012/484/EU in 2013/65/EU o ustreznem varstvu osebnih podatkov, ki ga zagotavljajo nekatere države v skladu s členom 25(6) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES (1), je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2297 z dne 16. decembra 2016 o spremembi Odločbe 2001/497/ES in Sklepa 2010/87/EU o standardnih pogodbenih klavzulah za prenos osebnih podatkov v tretje države in obdelovalcem s sedežem v navedenih državah v skladu z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Odločba Komisije 2000/519/EU (3), ki je vključena v Sporazum EGP, je zastarela in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(4)

Prilogo XI k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga XI k Sporazumu EGP se spremeni:

„1.

v točkah 5ea (Odločba Komisije 2000/518/ES), 5ee (Odločba Komisije 2002/2/ES), 5eg (Odločba Komisije 2003/490/ES), 5eh (Odločba Komisije 2003/821/ES), 5ei (Odločba Komisije 2004/411/ES), 5ek (Odločba Komisije 2008/393/ES), 5el (Sklep Komisije 2010/146/EU), 5em (Sklep Komisije 2010/625/EU), 5en (Sklep Komisije 2011/61/EU), 5eo (Izvedbeni sklep Komisije 2012/484/EU) in 5ep (Izvedbeni sklep Komisije 2013/65/EU) se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32016 D 2295: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2295 z dne 16. decembra 2016 (UL L 344, 17.12.2016, str. 83).“;

2.

v točki 5ed (Odločba Komisije 2001/497/ES) se doda naslednja alinea:

„—

32016 D 2297: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2297 z dne 16. decembra 2016 (UL L 344, 17.12.2016, str. 100).“;

3.

v točki 5ef (Sklep Komisije 2010/87/EU) se doda naslednje:

„, kakor ga spreminja:

32016 D 2297: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2297 z dne 16. decembra 2016 (UL L 344, 17.12.2016, str. 100).“;

4.

besedilo točke 5eb (Odločba Komisije 2000/519/ES) se črta.

Člen 2

Besedili izvedbenih sklepov (EU) 2016/2295 in (EU) 2016/2297 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 344, 17.12.2016, str. 83.

(2)   UL L 344, 17.12.2016, str. 100.

(3)   UL L 215, 25.8.2000, str. 4.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/56


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 96/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/208]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2016/919 z dne 27. maja 2016 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemi vodenje-upravljanje in signalizacija železniškega sistema v Evropski uniji (1), kakor je bila popravljena z UL L 279, 15.10.2016, str. 94, je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Uredba (EU) 2016/919 razveljavlja Sklep Komisije 2012/88/EU (2), ki je vključen v Sporazum EGP in ga je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(3)

Prilogo XIII k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Besedilo točke 37i (Sklep Komisije 2012/88/EU) Priloge XIII k Sporazumu EGP se nadomesti z naslednjim:

32016 R 0919: Uredba Komisije (EU) 2016/919 z dne 27. maja 2016 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemi vodenje-upravljanje in signalizacija železniškega sistema v Evropski uniji (UL L 158, 15.6.2016, str. 1), kakor je bila popravljena z UL L 279, 15.10.2016, str. 94.“

Člen 2

Besedilo Uredbe (EU) 2016/919, kakor je bila popravljena z UL L 279, 15.10.2016, str. 94, v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 158, 15.6.2016, str. 1.

(2)   UL L 51, 23.2.2012, str. 1.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/57


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 97/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/209]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo (EU) 2016/2337 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. decembra 2016 o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 1192/69 o skupnih pravilih za normalizacijo kontov železniških podjetij (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Uredba (EU) 2016/2337 razveljavlja Uredbo Sveta (EGS) št. 1192/69 (2), z izjemo določb, ki se uporabljajo za normalizacijo kontov za primere IV. kategorije, zajete v Prilogi IV k Uredbi (EGS) št. 1192/69, ki se še naprej uporabljajo do 31. decembra 2017. Uredbo (EGS) št. 1192/69, ki je vključena v Sporazum EGP, je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti z učinkom od 1. januarja 2018.

(3)

Po 31. decembru 2017 bo Uredba (EU) 2016/2337 postala zastarela in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti z učinkom od 1. januarja 2018.

(4)

Prilogo XIII k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga XIII k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

za točko 39 (Uredba Sveta (EGS) št. 1192/69) se vstavi naslednja točka:

„39a

32016 R 2337: Uredba (EU) 2016/2337 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. decembra 2016 o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 1192/69 o skupnih pravilih za normalizacijo kontov železniških podjetij (UL L 354, 23.12.2016, str. 20).“;

2.

v odstavku II SEKTORSKIH PRILAGODITEV se besedilo „člen 3 Uredbe (EGS) št. 1192/69“ črta z učinkom od 1. januarja 2018;

3.

besedilo točk 39 (Uredba Sveta (EGS) št. 1192/69) in 39a (Uredba (EU) 2016/2337 Evropskega parlamenta in Sveta) se črta z učinkom od 1. januarja 2018.

Člen 2

Besedilo Uredbe (EU) 2016/2337 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 354, 23.12.2016, str. 20.

(2)   UL L 156, 28.6.1969, str. 8.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/59


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 98/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/210]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2214 z dne 8. decembra 2016 o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 glede seznama letalskih prevoznikov, za katere velja prepoved opravljanja letov v Uniji (1), je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo XIII k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 66zab (Uredba Komisije (ES) št. 474/2006) Priloge XIII k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32016 R 2214: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2214 z dne 8. decembra 2016 (UL L 334, 9.12.2016, str. 6).“

Člen 2

Besedilo Izvedbene uredbe (EU) 2016/2214 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 334, 9.12.2016, str. 6.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/60


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 99/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge XXI (Statistika) k Sporazumu EGP [2019/211]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo (EU) 2016/1724 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o spremembi Uredbe (ES) št. 471/2009 o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s prenosom delegiranih in izvedbenih pooblastil Komisiji za sprejetje nekaterih ukrepov (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo XXI k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 8 (Uredba (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge XXI k Sporazumu EGP se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32016 R 1724: Uredba (EU) 2016/1724 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 (UL L 266, 30.9.2016, str. 1).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (EU) 2016/1724 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 266, 30.9.2016, str. 1.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/61


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 100/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge XXI (Statistika) k Sporazumu EGP [2019/212]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/1253 z dne 29. julija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 92/2010 glede izmenjave podatkov med carinskimi organi in nacionalnimi statističnimi organi ter glede priprave statistike (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo XXI k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 8aa (Uredba Komisije (EU) št. 92/2010) Priloge XXI k Sporazumu EGP se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32016 R 1253: Izvedbena Uredba Komisije (EU) 2016/1253 z dne 29. julija 2016 (UL L 205, 30.7.2016, str. 12).“

Člen 2

Besedilo Izvedbene uredbe (EU) 2016/1253 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 205, 30.7.2016, str. 12.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/62


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 101/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Priloge XXI (Statistika) k Sporazumu EGP [2019/213]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2304 z dne 19. decembra 2016 o načinih, strukturi, časovnih presledkih in kazalnikih za oceno iz poročil o kakovosti poslanih podatkov v skladu z Uredbo (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo XXI k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za točko 19zb (Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1365) Priloge XXI k Sporazumu EGP se vstavi naslednja točka:

„19zc

32016 R 2304: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2304 z dne 19. decembra 2016 o načinih, strukturi, časovnih presledkih in kazalnikih za oceno iz poročil o kakovosti poslanih podatkov v skladu z Uredbo (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 345, 20.12.2016, str. 27).“

Člen 2

Besedilo Izvedbene uredbe (EU) 2016/2304 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 345, 20.12.2016, str. 27.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/63


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 102/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode [2019/214]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) ter zlasti členov 86 in 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sodelovanje pogodbenic Sporazuma EGP je primerno razširiti, da se vključi Sklep št. 1386/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o splošnem okoljskem akcijskem programu Unije do leta 2020 „Dobro živeti ob upoštevanju omejitev našega planeta“ (1).

(2)

Protokol 31 k Sporazumu EGP bi bilo zato treba spremeniti, da se omogoči začetek tega razširjenega sodelovanja –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 3(7) Protokola 31 k Sporazumu EGP se doda naslednja točka:

„(e)

32013 D 1386: Sklep št. 1386/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o splošnem okoljskem akcijskem programu Unije do leta 2020 ‚Dobro živeti ob upoštevanju omejitev našega planeta‘ (UL L 354, 28.12.2013, str. 171).“

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po predložitvi zadnjega uradnega obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 3

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 354, 28.12.2013, str. 171.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


Izjava držav Efte k Sklepu Skupnega odbora EGP št. 102/2017 o vključitvi Sklepa št. 1386/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta v Protokol 31 k Sporazumu EGP

Splošni okoljski akcijski program Unije do leta 2020 „Dobro živeti ob upoštevanju omejitev našega planeta“ vključuje elemente, ki ne spadajo na področje uporabe Sporazuma EGP. Države Efte poudarjajo, da vključitev Programa v Protokol 31 k Sporazumu ne posega na področje uporabe Sporazuma EGP.


7.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 36/65


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 103/2017

z dne 5. maja 2017

o spremembi Protokola 47 (o odpravi tehničnih ovir v trgovini z vinom) k Sporazumu EGP [2019/215]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2147 z dne 7. decembra 2016 o odobritvi zvišanja mejnih vrednosti za obogatitev vina, proizvedenega iz grozdja, ki je bilo leta 2016 potrgano na nekaterih vinorodnih območjih v Nemčiji in na vseh vinorodnih območjih na Madžarskem (1), je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z vinom. Zakonodaja v zvezi z vinom se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je podrobno določeno v sedmem odstavku uvoda k Protokolu 47 k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(3)

Protokol 47 k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za točko 14 (Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1271/2014) Dodatka I k Protokolu 47 k Sporazumu EGP se vstavi naslednja točka:

„15.

32016 R 2147: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2147 z dne 7. decembra 2016 o odobritvi zvišanja mejnih vrednosti za obogatitev vina, proizvedenega iz grozdja, ki je bilo leta 2016 potrgano na nekaterih vinorodnih območjih v Nemčiji in na vseh vinorodnih območjih na Madžarskem (UL L 333, 8.12.2016, str. 30).“

Člen 2

Besedilo Izvedbene uredbe (EU) 2016/2147 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 6. maja 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. maja 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

Claude MAERTEN


(1)   UL L 333, 8.12.2016, str. 30.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.