ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 12

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 62
15. januar 2019


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2019/58 z dne 14. januarja 2019 o spremembi prilog II, III in V k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za linuron v ali na nekaterih proizvodih ( 1 )

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/59 z dne 14. januarja 2019 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz aluminijastih radiatorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta

13

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/60 z dne 11. januarja 2019 o spremembi Odločbe 2009/866/ES, Sklepa 2010/419/EU, Izvedbenega sklepa 2012/651/EU in Izvedbenega sklepa (EU) 2016/1685 glede predstavnika imetnika odobritve (notificirano pod dokumentarno številko C(2019) 15)  ( 1 )

31

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

15.1.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 12/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/58

z dne 14. januarja 2019

o spremembi prilog II, III in V k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za linuron v ali na nekaterih proizvodih

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 14(1)(a) in člena 18(1)(b) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za linuron so bile mejne vrednosti ostankov določene v Prilogi II in delu B Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005.

(2)

Po prejemu vloge za obnovitev v skladu s členom 7(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (2) odobritev aktivne snovi z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/244 (3) ni bila obnovljena, kar pomeni, da morajo biti vse obstoječe registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo navedeno aktivno snov, preklicane do 3. junija 2018. Zato je v skladu s členom 17 Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 14(1)(a) navedene uredbe primerno črtati MRL, ki so določene za to snov v Prilogi II in delu B Priloge III.

(3)

Glede na neodobritev aktivne snovi linuron bi bilo treba MRL za to snov določiti v višini meje določljivosti v skladu s členom 18 Uredbe (ES) št. 396/2005. Za aktivne snovi, za katere bi bilo treba vse MRL znižati do ustrezne meje določljivosti, bi bilo treba v skladu s členom 18(1)(b) Uredbe (ES) št. 396/2005 privzete vrednosti navesti v Prilogi V.

(4)

Komisija se je glede potrebe po prilagoditvi nekaterih mej določljivosti posvetovala z referenčnimi laboratoriji Evropske unije. Navedeni laboratoriji so ugotovili, da tehnični razvoj omogoča določitev nižjih mej določljivosti za nekatere proizvode.

(5)

Upoštevane so bile pripombe, ki so jih glede novih MRL v okviru posvetovanj v Svetovni trgovinski organizaciji izrazili trgovinski partnerji Unije.

(6)

Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloge II, III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 4. avgusta 2019.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. januarja 2019

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   UL L 70, 16.3.2005, str. 1.

(2)  Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/244 z dne 10. februarja 2017 o neobnovitvi odobritve aktivne snovi linuron v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (UL L 36, 11.2.2017, str. 54).


PRILOGA

Priloge II, III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenijo:

(1)

v Prilogi II se črta stolpec za linuron;

(2)

v delu B Priloge III se črta stolpec za linuron;

(3)

v Prilogi V se doda naslednji stolpec za linuron:

Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številčna oznaka

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL (1)

Linuron

(1)

(2)

(3)

0100000

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE, LUPINARJI

0,01  (*1)

0110000

Citrusi

 

0110010

Grenivke

 

0110020

Pomaranče

 

0110030

Limone

 

0110040

Limete

 

0110050

Mandarine

 

0110990

Drugo (2)

 

0120000

Lupinarji

 

0120010

Mandeljni

 

0120020

Brazilski oreški

 

0120030

Indijski orehi

 

0120040

Kostanj

 

0120050

Kokosovi orehi

 

0120060

Lešniki

 

0120070

Oreški makadamije

 

0120080

Pekani

 

0120090

Pinjole

 

0120100

Pistacije

 

0120110

Orehi

 

0120990

Drugo (2)

 

0130000

Pečkato sadje

 

0130010

Jabolka

 

0130020

Hruške

 

0130030

Kutine

 

0130040

Nešplje

 

0130050

Japonske nešplje

 

0130990

Drugo (2)

 

0140000

Koščičasto sadje

 

0140010

Marelice

 

0140020

Češnje

 

0140030

Breskve

 

0140040

Slive

 

0140990

Drugo (2)

 

0150000

Jagodičje in drobno sadje

 

0151000

(a)

Grozdje

 

0151010

Namizno grozdje

 

0151020

Vinsko grozdje

 

0152000

(b)

Jagode

 

0153000

(c)

Rozgasto sadje

 

0153010

Robide

 

0153020

Ostrožnice

 

0153030

Maline (rdeče in rumene)

 

0153990

Drugo (2)

 

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

 

0154010

Borovnice

 

0154020

Ameriške brusnice

 

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

 

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

 

0154050

Šipek

 

0154060

Murve (črne in bele)

 

0154070

Plodovi gloga azarol/sredozemske nešplje

 

0154080

Bezgove jagode

 

0154990

Drugo (2)

 

0160000

Mešano sadje

 

0161000

(a)

Užitna lupina

 

0161010

Dateljni

 

0161020

Fige

 

0161030

Namizne oljke

 

0161040

Kumkvati

 

0161050

Karambole

 

0161060

Kakiji

 

0161070

Jamun

 

0161990

Drugo (2)

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

 

0162020

Liči

 

0162030

Pasijonke/marakuje

 

0162040

Plodovi opuncije/kaktusovi sadeži

 

0162050

Zvezdasta jabolka

 

0162060

Persimon/virginijski kaki

 

0162990

Drugo (2)

 

0163000

(c)

Neužitna lupina, veliki plodovi

 

0163010

Avokado

 

0163020

Banane

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaje

 

0163050

Granatna jabolka

 

0163060

Čirimoje

 

0163070

Gvave

 

0163080

Ananasi

 

0163090

Sadeži kruhovca

 

0163100

Durian

 

0163110

Plodovi trnaste anone

 

0163990

Drugo (2)

 

0200000

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

0210000

Zelenjava – korenovke in gomoljnice

0,01  (*1)

0211000

(a)

Krompir

 

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

 

0212010

Gomolji kasave/manioka

 

0212020

Sladki krompir

 

0212030

Jam

 

0212040

Maranta

 

0212990

Drugo (2)

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

 

0213010

Rdeča pesa

 

0213020

Korenje

 

0213030

Gomoljna zelena

 

0213040

Hren

 

0213050

Topinambur/laška repa

 

0213060

Pastinak

 

0213070

Koren peteršilja

 

0213080

Redkev

 

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

 

0213100

Podzemna koleraba

 

0213110

Repa

 

0213990

Drugo (2)

 

0220000

Zelenjava – čebulnice

0,01  (*1)

0220010

Česen

 

0220020

Čebula

 

0220030

Šalotka

 

0220040

Spomladanska čebula in zimski luk

 

0220990

Drugo (2)

 

0230000

Zelenjava – plodovke

0,01  (*1)

0231000

(a)

Razhudnikovke in slezenovke

 

0231010

Paradižnik

 

0231020

Paprika

 

0231030

Jajčevci

 

0231040

Okra/jedilni oslez

 

0231990

Drugo (2)

 

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

 

0232010

Kumare

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

0232030

Bučke

 

0232990

Drugo (2)

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

 

0233010

Melone

 

0233020

Orjaške buče

 

0233030

Lubenice

 

0233990

Drugo (2)

 

0234000

(d)

Sladka koruza

 

0239000

(e)

Druge plodovke

 

0240000

Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

0,01  (*1)

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

 

0241010

Brokoli

 

0241020

Cvetača

 

0241990

Drugo (2)

 

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

0242010

Brstični ohrovt

 

0242020

Glavnato zelje

 

0242990

Drugo (2)

 

0243000

(c)

Listnate kapusnice

 

0243010

Kitajski kapus

 

0243020

Ohrovt

 

0243990

Drugo (2)

 

0244000

(d)

Kolerabice

 

0250000

Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

 

0251000

(a)

Solata in solatnice

0,01  (*1)

0251010

Motovilec

 

0251020

Solata

 

0251030

Endivija/eskarijolka

 

0251040

Kreša ter drugi kalčki in poganjki

 

0251050

Rana barbica

 

0251060

Rukvica/rukola

 

0251070

Ogrščica

 

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

 

0251990

Drugo (2)

 

0252000

(b)

Špinača in podobni listi

0,01  (*1)

0252010

Špinača

 

0252020

Tolščakovke

 

0252030

Listi blitve

 

0252990

Drugo (2)

 

0253000

(c)

Trtni listi in podobne vrste

0,01  (*1)

0254000

(d)

Vodna kreša

0,01  (*1)

0255000

(e)

Vitlof

0,01  (*1)

0256000

(f)

Zelišča in užitni cvetovi

0,02  (*1)

0256010

Prava krebuljica

 

0256020

Drobnjak

 

0256030

Listi zelene

 

0256040

Peteršilj

 

0256050

Žajbelj

 

0256060

Rožmarin

 

0256070

Materina dušica

 

0256080

Bazilika in užitni cvetovi

 

0256090

Lovorovi listi

 

0256100

Pehtran

 

0256990

Drugo (2)

 

0260000

Stročnice

0,01  (*1)

0260010

Fižol (s stroki)

 

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

 

0260030

Grah (s stroki)

 

0260040

Grah (brez strokov)

 

0260050

Leča

 

0260990

Drugo (2)

 

0270000

Stebelna zelenjava

0,01  (*1)

0270010

Šparglji/beluši

 

0270020

Kardij

 

0270030

Belušna zelena

 

0270040

Sladki komarček

 

0270050

Artičoke

 

0270060

Por

 

0270070

Rabarbara

 

0270080

Bambusovi vršički

 

0270090

Palmovi srčki

 

0270990

Drugo (2)

 

0280000

Gobe, mahovi in lišaji

0,01  (*1)

0280010

Gojene gobe

 

0280020

Gozdne gobe

 

0280990

Mahovi in lišaji

 

0290000

Alge in prokaritski organizmi

0,01  (*1)

0300000

STROČNICE

0,01  (*1)

0300010

Fižol

 

0300020

Leča

 

0300030

Grah

 

0300040

Bel volčji bob

 

0300990

Drugo (2)

 

0400000

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0,01  (*1)

0401000

Semena oljnic

 

0401010

Lanena semena

 

0401020

Zemeljski oreški/arašidi

 

0401030

Mak

 

0401040

Sezamova semena

 

0401050

Sončnična semena

 

0401060

Semena oljne ogrščice

 

0401070

Soja

 

0401080

Gorčična semena

 

0401090

Bombaževo seme

 

0401100

Bučna semena

 

0401110

Semena navadnega rumenika

 

0401120

Semena borage

 

0401130

Seme navadnega rička

 

0401140

Konopljina semena

 

0401150

Semena kloščevca

 

0401990

Drugo (2)

 

0402000

Plodovi oljnic

 

0402010

Oljke za proizvodnjo olja

 

0402020

Koščice oljne palme

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

0402040

Kapokovec

 

0402990

Drugo (2)

 

0500000

ŽITA

0,01  (*1)

0500010

Ječmen

 

0500020

Ajda in druga neprava žita

 

0500030

Koruza

 

0500040

Proso

 

0500050

Oves

 

0500060

Riž

 

0500070

 

0500080

Sirek

 

0500090

Pšenica

 

0500990

Drugo (2)

 

0600000

ČAJ, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

0,05  (*1)

0610000

Čaj

 

0620000

Kavna zrna

 

0630000

Zeliščni čaji

 

0631000

(a)

Cvetovi

 

0631010

Kamilica

 

0631020

Hibiskus/oslez

 

0631030

Vrtnica

 

0631040

Jasmin

 

0631050

Lipa

 

0631990

Drugo (2)

 

0632000

(b)

Listi in zelišča

 

0632010

Jagoda

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Mate

 

0632990

Drugo (2)

 

0633000

(c)

Korenine

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Drugo (2)

 

0639000

(d)

Kateri koli drugi deli rastline

 

0640000

Kakavova zrna

 

0650000

Rožiči

 

0700000

HMELJ

0,05  (*1)

0800000

ZAČIMBE

0,05  (*1)

0810000

Semena

 

0810010

Janež

 

0810020

Črnika/črna kumina

 

0810030

Zelena

 

0810040

Koriander

 

0810050

Kumin/orientalska kumina/rimska kumina

 

0810060

Koper

 

0810070

Koromač/komarček

 

0810080

Božja rutica/sabljasti triplat

 

0810090

Muškatni orešček

 

0810990

Drugo (2)

 

0820000

Plodovi

 

0820010

Piment

 

0820020

Sečuanski poper

 

0820030

Kumina

 

0820040

Kardamom

 

0820050

Brinove jagode

 

0820060

Poper (črni, zeleni in beli)

 

0820070

Vanilija

 

0820080

Tamarinda

 

0820990

Drugo (2)

 

0830000

Skorja

 

0830010

Cimet

 

0830990

Drugo (2)

 

0840000

Korenine ali korenike

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

 

0840020

Ingver (10)

 

0840030

Kurkuma

 

0840040

Hren (11)

 

0840990

Drugo (2)

 

0850000

Brsti

 

0850010

Nageljnove žbice/klinčki

 

0850020

Kapre

 

0850990

Drugo (2)

 

0860000

Cvetni pestiči

 

0860010

Žafran

 

0860990

Drugo (2)

 

0870000

Semenski ovoj

 

0870010

Muškatni cvet

 

0870990

Drugo (2)

 

0900000

SLADKORNE RASTLINE

0,01  (*1)

0900010

Koren sladkorne pese

 

0900020

Sladkorni trs

 

0900030

Koren cikorije

 

0900990

Drugo (2)

 

1000000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

1010000

Proizvodi iz naslednjih živali

0,01  (*1)

1011000

(a)

Prašiči

 

1011010

Mišičevje

 

1011020

Maščevje

 

1011030

Jetra

 

1011040

Ledvice

 

1011050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1011990

Drugo (2)

 

1012000

(b)

Govedo

 

1012010

Mišičevje

 

1012020

Maščevje

 

1012030

Jetra

 

1012040

Ledvice

 

1012050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1012990

Drugo (2)

 

1013000

(c)

Ovce

 

1013010

Mišičevje

 

1013020

Maščevje

 

1013030

Jetra

 

1013040

Ledvice

 

1013050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1013990

Drugo (2)

 

1014000

(d)

Koze

 

1014010

Mišičevje

 

1014020

Maščevje

 

1014030

Jetra

 

1014040

Ledvice

 

1014050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1014990

Drugo (2)

 

1015000

(e)

Enoprski kopitarji

 

1015010

Mišičevje

 

1015020

Maščevje

 

1015030

Jetra

 

1015040

Ledvice

 

1015050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1015990

Drugo (2)

 

1016000

(f)

Perutnina

 

1016010

Mišičevje

 

1016020

Maščevje

 

1016030

Jetra

 

1016040

Ledvice

 

1016050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1016990

Drugo (2)

 

1017000

(g)

Druge gojene kopenske živali

 

1017010

Mišičevje

 

1017020

Maščevje

 

1017030

Jetra

 

1017040

Ledvice

 

1017050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1017990

Drugo (2)

 

1020000

Mleko

0,01  (*1)

1020010

Govedo

 

1020020

Ovce

 

1020030

Koze

 

1020040

Konji

 

1020990

Drugo (2)

 

1030000

Ptičja jajca

0,01  (*1)

1030010

Kokoši

 

1030020

Race

 

1030030

Gosi

 

1030040

Prepelice

 

1030990

Drugo (2)

 

1040000

Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

0,05  (*1)

1050000

Dvoživke in plazilci

0,01  (*1)

1060000

Kopenski nevretenčarji

0,01  (*1)

1070000

Divji kopenski vretenčarji

0,01  (*1)

1100000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – RIBE, RIBJI PROIZVODI TER DRUGI MORSKI IN SLADKOVODNI ŽIVILSKI PROIZVODI (8)

 

1200000

PROIZVODI ALI DELI PROIZVODOV SAMO ZA ŽIVALSKO KRMO (8)

 

1300000

PREDELANI ŽIVILSKI PROIZVODI (9)

 


(*1)  Meja analitskega določanja

(1)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.“


15.1.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 12/13


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/59

z dne 14. januarja 2019

o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz aluminijastih radiatorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1) (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba), in zlasti člena 11(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

1.   POSTOPEK

1.1   Veljavni ukrepi

(1)

Svet je novembra 2012 na podlagi protidampinške preiskave (v nadaljnjem besedilu: prvotna preiskava) z Izvedbeno uredbo (EU) št. 1039/2012 (2) (v nadaljnjem besedilu: dokončna uredba) uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz aluminijastih radiatorjev, trenutno uvrščenih pod oznake KN ex 7615 10 10, ex 7615 10 80, ex 7616 99 10 in ex 7616 99 90 (oznake TARIC 7615101010, 7615108010, 7616991091, 7616999001 in 7616999091) ter s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (v nadaljnjem besedilu: LRK).

(2)

Z dokončno uredbo je bila uvedena protidampinška dajatev v višini 12,6 % do 56,2 % na uvoz od vzorčnih proizvajalcev izvoznikov, 21,2 % za nevzorčene sodelujoče družbe in 61,4 % za vse ostale družbe v LRK.

1.2   Začetek pregleda zaradi izteka ukrepa

(3)

Komisija je 15. februarja 2017 objavila obvestilo o bližnjem izteku protidampinških ukrepov za aluminijaste radiatorje s poreklom iz LRK v Uradnem listu Evropske unije (3).

(4)

Konzorcij z omejeno odgovornostjo Mednarodnega združenja proizvajalcev aluminijastih radiatorjev (AIRAL S.c.r.l.) (v nadaljnjem besedilu: vložnik), ki predstavlja več kot 25 % celotne proizvodnje aluminijastih radiatorjev v Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: Unija), je 30. junija 2017 vložil zahtevek za pregled v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe.

(5)

Zahtevek vložnika je temeljil na izhodišču, da bi iztek veljavnosti ukrepov verjetno povzročil nadaljevanje dampinga in ponovitev škode industriji Unije.

(6)

Komisija je po ugotovitvi, da obstajajo zadostni dokazi za začetek pregleda zaradi izteka ukrepa, 9. novembra 2017 v Uradnem listu Evropske unije (4) objavila obvestilo o začetku (v nadaljnjem besedilu: obvestilo o začetku).

1.3   Zainteresirane strani

(7)

Komisija je v obvestilu o začetku vse zainteresirane strani pozvala, naj se ji javijo, če želijo sodelovati v preiskavi. Poleg tega je o začetku pregleda zaradi izteka ukrepa posebej obvestila vložnika, znane proizvajalce Unije in njihova združenja, znane uvoznike aluminijastih radiatorjev v Uniji in znane proizvajalce izvoznike v LRK ter jih povabila k sodelovanju.

(8)

Komisija je v obvestilu o začetku navedla, da namerava kot tretjo državo s tržnim gospodarstvom (v nadaljnjem besedilu: primerljiva država) v smislu člena 2(7) osnovne uredbe uporabiti Rusijo. Navedla je tudi, da se v skladu z informacijami, ki jih ima na voljo, drugi proizvajalci v državah s tržnim gospodarstvom lahko nahajajo v Turčiji, na Tajvanu, v Maleziji, Iranu, Argentini in Ukrajini.

(9)

Komisija je o začetku preiskave obvestila proizvajalce v Rusiji in jih povabila k sodelovanju. Komisija je o začetku preiskave obvestila tudi organe v Argentini, Bosni in Hercegovini, nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, Iranu, na Japonskem, v Maleziji, Rusiji, Švici, na Tajvanu, v ZDA, Turčiji in Ukrajini ter zahtevala informacije o proizvodnji in prodaji aluminijastih radiatorjev ter kontaktne podatke vseh zadevnih proizvajalcev v teh državah.

(10)

Vse zainteresirane strani so imele možnost predložiti pripombe o začetku preiskave in zahtevati, da jih zasliši Komisija in/ali pooblaščenec za zaslišanje v trgovinskih postopkih. Zaslišanja ni zahtevala nobena zainteresirana stran.

1.3.1   Vzorčenje

(11)

Komisija je v obvestilu o začetku navedla, da bo morda izbrala vzorec zainteresiranih strani v skladu s členom 17 osnovne uredbe.

1.3.1.1   Vzorčenje proizvajalcev Unije

(12)

Komisija je v obvestilu o začetku navedla, da je začasno izbrala vzorec proizvajalcev Unije.

(13)

V skladu s členom 17(1) osnovne uredbe je Komisija vzorec izbrala na podlagi največjega reprezentativnega obsega prodaje, ki ga je mogoče v razpoložljivem času preiskati.

(14)

Začasno izbrani vzorec je vključeval štiri proizvajalce Unije, ki so predstavljali približno 80 % celotne prodaje industrije Unije. Komisija je zainteresirane strani pozvala, naj predložijo pripombe glede začasnega vzorca, vendar ni prejela nobenih pripomb.

1.3.1.2   Vzorčenje uvoznikov

(15)

Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi lahko v tem primeru izbrala vzorec, je v obvestilu o začetku pozvala uvoznike in njihova predstavniška združenja, naj se javijo in predložijo določene informacije. Javila sta se dva uvoznika. Zaradi tega omejenega števila družb se vzorčenje ni štelo za potrebno.

1.3.1.3   Vzorčenje proizvajalcev izvoznikov

(16)

Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, je vse proizvajalce izvoznike iz LRK pozvala, naj predložijo informacije, določene v obvestilu o začetku. Poleg tega je od organov LRK zahtevala, naj navedejo morebitne druge proizvajalce izvoznike, ki bi jih zanimalo sodelovanje v preiskavi, in/ali vzpostavijo stik z njimi.

(17)

Informacij, ki so bile zaradi vzorčenja zahtevane v Prilogi I k obvestilu o začetku, ni predložil noben proizvajalec izvoznik iz LRK.

1.3.2   Uporabniki

(18)

Komisija je v obvestilu o začetku pozvala uporabnike in njihova predstavniška združenja ter reprezentativne potrošniške organizacije, naj se javijo in sodelujejo. Javil se ni noben uporabnik v Uniji ali združenje uporabnikov.

1.3.3   Vprašalniki in preveritveni obiski

(19)

Komisija je poslala vprašalnike vsem spodaj navedenim stranem in vsem drugim družbam, ki so se javile v rokih, navedenih v obvestilu o začetku.

(20)

To je vključevalo štiri vzorčene proizvajalce Unije, vložnika, dva sodelujoča uvoznika ter proizvajalce iz Argentine, Irana, z Japonske, iz Malezije, Rusije, Švice, s Tajvana, iz nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Turčije in Ukrajine.

(21)

Izpolnjene vprašalnike so poslali štirje vzorčeni proizvajalci Unije, en uvoznik, vložnik in proizvajalec iz Ukrajine.

(22)

Komisija je zbrala in preverila vse informacije, ki so bile po njenem mnenju potrebne za ugotovitev verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve dampinga in škode, ter preverila, ali bi bila ohranitev protidampinških ukrepov v nasprotju z interesom Unije.

(23)

Preveritveni obiski so bili opravljeni v prostorih naslednjih družb:

(a)

proizvajalci Unije:

Fondital, Brescia, Italija,

Global Radiatori, Brescia, Italija,

Radiatori 2000, Bergamo, Italija,

Armatura, Kraków, Poljska;

(b)

uvoznik v Uniji:

Hydroland, Kraków, Poljska;

(c)

proizvajalec v primerljivi državi:

San Teh Raj, Odessa, Ukrajina.

1.4   Obdobje preiskave v zvezi s pregledom in obravnavano obdobje

(24)

Preiskava verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve dampinga in škode je zajemala obdobje od 1. oktobra 2016 do 30. septembra 2017 (v nadaljnjem besedilu: obdobje preiskave v zvezi s pregledom ali OPP).

(25)

Proučitev gibanj, pomembnih za oceno verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve škode, je zajemala obdobje od 1. januarja 2014 do konca obdobja preiskave v zvezi s pregledom (v nadaljnjem besedilu: obravnavano obdobje).

2.   ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI IZDELEK

2.1   Zadevni izdelek

(26)

Izdelek, ki ga zadeva pregled zaradi izteka ukrepa, je enak izdelku, opredeljenemu v prvotni preiskavi, in sicer so to aluminijasti radiatorji in elementi ali deli takega radiatorja, ne glede na to, ali so ti elementi ali deli v blokih, razen električnih radiatorjev ter njihovih elementov in delov, trenutno uvrščeni pod oznake KN ex 7615 10 10, ex 7615 10 80, ex 7616 99 10 in ex 7616 99 90 (oznake TARIC 7615101010, 7615108010, 7616991091, 7616999001 in 7616999091) ter s poreklom iz LRK (v nadaljnjem besedilu: zadevni izdelek).

2.2   Podobni izdelek

(27)

Preiskava je pokazala, da imajo naslednji izdelki enake osnovne fizikalne in tehnične lastnosti ter enake osnovne uporabe:

zadevni izdelek,

izdelek, ki se proizvaja in prodaja na domačem trgu Ukrajine, tj. primerljive države,

izdelek, ki ga v Uniji proizvaja in prodaja industrija Unije.

(28)

Komisija je sklenila, da so ti izdelki podobni izdelki v smislu člena 1(4) osnovne uredbe.

3.   VERJETNOST NADALJEVANJA ALI PONOVITVE DAMPINGA

3.1   Verjetnost nadaljevanja ali ponovitve dampinga

(29)

V skladu s členom 11(2) osnovne uredbe je Komisija proučila, ali je damping trenutno prisoten in ali obstaja verjetnost, da se nadaljuje ali ponovno pojavi zaradi morebitnega izteka veljavnih ukrepov za uvoz iz LRK.

3.1.1   Primerljiva država

(30)

V skladu s členom 2(7) osnovne uredbe se normalna vrednost določi na podlagi cene ali konstruirane vrednosti v tretji državi s tržnim gospodarstvom. V ta namen je bilo treba izbrati tretjo državo s tržnim gospodarstvom (v nadaljnjem besedilu: primerljiva država).

(31)

Komisija je v obvestilu o začetku zainteresirane strani obvestila, da namerava kot ustrezno primerljivo državo uporabiti Rusijo, in jih pozvala, naj predložijo pripombe. Pripomb ni bilo.

(32)

Komisija je 60 proizvajalcev podobnega izdelka v Argentini, Iranu, na Japonskem, v Maleziji, Rusiji, Švici, na Tajvanu, v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, Turčiji in Ukrajini pozvala, naj zagotovijo informacije.

(33)

Komisija je prejela samo en odgovor, in sicer od proizvajalca v Ukrajini (San Teh Raj).

(34)

Ker ni bilo nobenih drugih odgovorov in ker se ukrajinski trg na podlagi obsega šteje za ustrezen reprezentativni trg za ta namen, je bilo sklenjeno, da je Ukrajina ustrezna primerljiva država v skladu s členom 2(7) osnovne uredbe.

3.1.2   Normalna vrednost

(35)

Informacije, prejete od sodelujočega proizvajalca v primerljivi državi, so se v skladu s členom 2(7) osnovne uredbe uporabile kot podlaga za določitev normalne vrednosti za LRK.

(36)

Komisija je najprej proučila, ali je bil celotni obseg domače prodaje proizvajalca iz primerljive države reprezentativen. Domača prodaja je reprezentativna, če je celotni obseg domače prodaje podobnega izdelka neodvisnim strankam na domačem trgu v obdobju preiskave v zvezi s pregledom predstavljal najmanj 5 % celotnega obsega izvoza zadevnega izdelka v Unijo. Na podlagi tega je bila celotna prodaja proizvajalca iz primerljive države reprezentativna.

(37)

Glede na informacije, ki jih je predložil vložnik, ni jasne podlage za določitev vrste izdelka na podlagi petih oznak TARIC, zajetih v preiskavo. Opis vseh petih oznak TARIC je namreč enak, in sicer „aluminijasti radiatorji in elementi ali deli takih radiatorjev, ne glede na to, ali so ti elementi ali deli v blokih“. Na ravni TARIC ni nadaljnjega razlikovanja. Razlika med petimi oznakami TARIC je odvisna od drugih meril, kot sta končna uporaba in postopek proizvodnje. Če je radiator na primer namenjen za domačo uporabo, se uvršča pod tarifno številko 7615. Če se uporablja v poslovni ali industrijski stavbi, se uvršča pod tarifno številko 7616. Carinska razvrstitev ne zajema meril, povezanih z delovanjem, kot so izhodna moč, mere in masa elementa.

(38)

Na podlagi tega je Komisija sklenila, da je treba določiti eno samo tehtano povprečno normalno vrednost.

(39)

V ta namen je Komisija določila delež dobičkonosne prodaje neodvisnim strankam na domačem trgu v obdobju preiskave v zvezi s pregledom, da bi sklenila, ali bo za izračun normalne vrednosti uporabila dejansko domačo prodajo.

(40)

Normalna vrednost temelji na dejanski domači ceni, ne glede na to, ali je bila ta prodaja dobičkonosna:

(a)

če je obseg prodaje, prodane po neto prodajni ceni, enaki izračunanim proizvodnim stroškom ali višji od njih, predstavljal več kot 80 % celotnega obsega prodaje ter

(b)

če je tehtana povprečna prodajna cena enaka proizvodnim stroškom na enoto ali višja od njih.

(41)

Analiza domače prodaje je pokazala, da je bilo več kot 80 % celotne domače prodaje dobičkonosne in da je bila tehtana povprečna prodajna cena višja od proizvodnih stroškov. V skladu s tem je bila normalna vrednost izračunana kot tehtano povprečje cen celotne domače prodaje v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.

3.1.3   Izvozna cena

(42)

Komisija ni prejela izpolnjenega vprašalnika od proizvajalcev izvoznikov iz LRK. Zaradi nesodelovanja je v skladu s členom 18(1) osnovne uredbe proizvajalce izvoznike iz LRK in kitajske organe obvestila, da lahko svoje ugotovitve utemelji na dostopnih dejstvih, če je sodelovanje proizvajalcev izvoznikov nezadostno. Poudarila je tudi, da je lahko ugotovitev na podlagi dostopnih dejstev za zadevne strani manj ugodna. Prejela ni nobenega odgovora. Zato je izvozno ceno določila na podlagi statističnih podatkov Eurostata o uvozu (COMEXT).

(43)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 37, ni jasne podlage za določitev vrste izdelka na podlagi petih oznak TARIC, zajetih v preiskavo. Zato je bila določena ena sama tehtana povprečna izvozna cena za vse aluminijaste radiatorje, uvožene iz LRK.

3.1.4   Primerjava

(44)

Komisija je normalno vrednost in izvozno ceno primerjala na podlagi franko tovarna.

(45)

Kadar je bilo to utemeljeno s potrebo po zagotovitvi poštene primerjave, je v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe normalno vrednost in izvozno ceno prilagodila za razlike, ki so vplivale na cene in primerljivost cen. Normalna vrednost je bila zvišana za 4 % do 6 % za nevračljive stroške DDV, izvozna cena pa je bila znižana za 4 % do 6 % za stroške zavarovanja in prevoza.

3.1.5   Stopnja dampinga

(46)

Komisija je v skladu s členom 2(11) in (12) osnovne uredbe primerjala tehtano povprečno normalno vrednost podobnega izdelka in tehtano povprečno ceno celotnega izvoza v Unijo.

(47)

Na podlagi tega je Komisija ugotovila, da je bila stopnja dampinga, izražena kot odstotek cene CIF meja Unije brez plačane dajatve, višja od 15 %.

3.2   Razvoj uvoza v primeru razveljavitve ukrepov

(48)

Komisija je po ugotovitvi obstoja dampinga v obdobju preiskave v zvezi s pregledom analizirala, ali v primeru razveljavitve ukrepov obstaja verjetnost nadaljevanja dampinga. Analizirala je naslednja elementa: neizkoriščeno zmogljivost v LRK in privlačnost trga Unije.

(49)

Zaradi nesodelovanja proizvajalcev izvoznikov iz LRK je proučitev verjetnosti nadaljevanja dampinga, da bi se ocenil razvoj uvoza v primeru razveljavitve ukrepov, temeljila na informacijah, ki so bile na voljo Komisiji, tj. informacijah, predloženih v zahtevku za pregled, in informacijah iz drugih razpoložljivih neodvisnih virov, kot so uradni statistični podatki o uvozu in informacije, ki jih je med preiskavo prejela od zainteresiranih strani. Informacije iz zahtevka so vključevale raziskavo, ki jo je izvedlo kitajsko podjetje za poslovno svetovanje, in poročilo (5) o presežni zmogljivosti na Kitajskem, ki ga je objavila Gospodarska zbornica Evropske unije na Kitajskem. Informacijam, ki jih je v zvezi s tem predložil vložnik, zainteresirane strani niso nasprotovale. Komisija ni našla dokazov, ki bi nasprotovali tem informacijam.

3.2.1   Neizkoriščena zmogljivost v LRK

(50)

V okviru raziskave je bil proučen obseg kitajske neizkoriščene zmogljivosti za aluminijaste radiatorje na podlagi dveh scenarijev. Neizkoriščena zmogljivost znaša 27,5 oziroma 112,5 milijona elementov, odvisno od tega, kateri scenarij bo sprejet. Ne glede na to je neizkoriščena zmogljivost za aluminijaste radiatorje znatna, saj predstavlja približno 94 % oziroma 386 % celotne potrošnje Unije (glej uvodno izjavo 62).

(51)

V poročilu, ki ga je objavila Gospodarska zbornica Evropske unije na Kitajskem, je bila analizirana neizkoriščena zmogljivost kitajske industrije aluminija na splošno. V skladu s tem poročilom se je neizkoriščena zmogljivost med letoma 2008 in 2015 s skoraj 5 milijonov ton podvojila na skoraj 10 milijonov ton. Zato je jasno, da bi kitajski proizvajalci aluminijastih radiatorjev lahko dobavljali dodatne količine aluminija, če bi povečali svojo proizvodnjo.

(52)

Niti raziskava niti preiskava ni pokazala nobenih elementov, ki bi lahko kazali na znatno povečanje domačega povpraševanja na Kitajskem v bližnji prihodnosti. Enako velja za kitajski izvoz v druge tretje države, saj ni na voljo informacij, ki bi kazale na znatno povečanje povpraševanja po aluminijastih radiatorjih na svetovni ravni.

(53)

Ker ni drugih informacij, velja, da niti domače povpraševanje niti povpraševanje na svetovni ravni ne bo moglo absorbirati znatne neizkoriščene zmogljivosti, ki je na voljo v LRK.

3.2.2   Privlačnost trga Unije

(54)

Da bi Komisija ugotovila morebiten razvoj uvoza v primeru razveljavitve ukrepov, je proučila privlačnost trga Unije glede na cene.

(55)

Komisija je analizirala podatke o izvozu LRK v tretje države v obdobju preiskave v zvezi s pregledom, in sicer na osemmestni ravni. Vendar se za take izvozne cene ni štelo, da točno predstavljajo cene aluminijastih radiatorjev, saj so razvrstitve na tej ravni vključevale celo vrsto izdelkov poleg zadevnega izdelka, kar je bistveno (vsaj stokrat) presegalo obseg uvoza aluminijastih radiatorjev. Zato kitajski statistični podatki o izvozu ne zagotavljajo prepričljivih dokazov o kitajskih izvoznih cenah na drugih trgih.

(56)

Ker zaradi nesodelovanja kitajskih proizvajalcev izvoznikov ni bilo prepričljivih podatkov o cenah za tretje države, so ugotovitve Komisije v skladu s členom 18(1) osnovne uredbe temeljile na informacijah iz zahtevka za pregled.

(57)

Glede na znatno neizkoriščeno zmogljivost kitajskih proizvajalcev izvoznikov in zasičenost nekaterih obstoječih trgov bi kitajski proizvajalci izvozniki v primeru razveljavitve protidampinških ukrepov zelo verjetno usmerili svojo znatno neizkoriščeno zmogljivost na trg Unije. Poleg tega je bilo v poročilu o presežni zmogljivosti na Kitajskem nadalje poudarjeno, da kitajska vladna politika spodbuja izvoz z zagotavljanjem finančne podpore in davčnih ugodnosti, s čimer se povečuje privlačnost izvoznih trgov, kot je trg Unije.

(58)

Na podlagi znatnega obsega izvoza in velikih tržnih deležev iz LRK v obdobju prvotne preiskave ter stalnega izvoza aluminijastih radiatorjev iz LRK na trg Unije, katerega obseg se je sicer zmanjšal, vendar je še vedno znaten, je lahko Komisija sklenila, da je trg Unije privlačen za proizvajalce aluminijastih radiatorjev v LRK. Poleg tega so kitajske izvozne cene še naprej dampinške (glej uvodno izjavo 47) in znatno nelojalno nižajo cene industrije Unije (glej uvodno izjavo 76). Glede na ogromno neizkoriščeno zmogljivost v LRK in nizko raven kitajskih cen obstaja velika verjetnost, da se bo uvoz v primeru razveljavitve protidampinških ukrepov znatno povečal.

3.2.3   Sklep o verjetnosti nadaljevanja dampinga

(59)

Glede na navedeno ter zlasti glede na stopnjo dampinga, ugotovljeno v OPP, znatno neizkoriščeno zmogljivost, ki je na voljo v LRK, in privlačnost trga Unije Komisija pričakuje, da bi razveljavitev ukrepov verjetno povzročila nadaljevanje dampinga in vstop velikih količin dampinškega izvoza na trg Unije. Zato se šteje, da v primeru izteka veljavnih protidampinških ukrepov obstaja verjetnost nadaljevanja dampinga.

4.   VERJETNOST PONOVITVE ŠKODE

4.1   Opredelitev industrije in proizvodnje Unije

(60)

V obdobju preiskave v zvezi s pregledom je podobni izdelek proizvajalo šest proizvajalcev v Uniji. Ti predstavljajo industrijo Unije v smislu člena 4(1) osnovne uredbe.

4.2   Uvodne opombe

(61)

Škoda je bila ocenjena na podlagi trendov v zvezi s proizvodnjo, proizvodno zmogljivostjo, izkoriščenostjo zmogljivosti, prodajo, tržnim deležem, zaposlenostjo, produktivnostjo in rastjo, zbranih na ravni celotne industrije Unije, ter trendov v zvezi s cenami, dobičkonosnostjo, denarnim tokom, zmožnostjo zbiranja kapitala in naložb, zalogami, donosnostjo naložb in plačami, zbranih na ravni vzorčenih proizvajalcev Unije.

4.3   Potrošnja Unije

(62)

Komisija je potrošnjo Unije določila tako, da je seštela:

(a)

preverjene podatke o prodaji v Uniji za štiri vzorčene proizvajalce Unije;

(b)

podatke o prodaji v Uniji za nevzorčene sodelujoče proizvajalce Unije, pridobljene iz zahtevka za pregled in podatkov, ki jih je predložilo združenje AIRAL, ter

(c)

podatke o uvozu, kot jih je sporočil Eurostat.

(63)

Potrošnja aluminijastih radiatorjev v Uniji se je gibala na naslednji način:

Preglednica 1

Potrošnja Unije

 

2014

2015

2016

OPP

Celotna potrošnja Unije (v elementih)

24 042 569

25 768 567

27 283 660

27 960 430

Indeks (2014 = 100)

100

107

113

116

Vir: Eurostat, združenje AIRAL in izpolnjeni vprašalniki.

(64)

Potrošnja Unije se je v obravnavanem obdobju postopoma povečala za 16 %. Analiza po posameznih letih kaže na postopno rast skozi celotno obdobje, pri čemer se ta rast med letoma 2014 in 2015 pospeši, med letom 2016 in koncem OPP pa umiri.

4.4   Uvoz iz LRK

4.4.1   Obseg in tržni delež uvoza iz LRK

(65)

Komisija je določila obseg uvoza aluminijastih radiatorjev iz LRK v Unijo na podlagi podatkov Eurostata, tržne deleže uvoza pa s primerjavo tega obsega uvoza in potrošnje Unije, kot je prikazana v preglednici 1.

(66)

Uvoz aluminijastih radiatorjev iz LRK v Unijo se je gibal na naslednji način:

Preglednica 2

Obseg uvoza in tržni deleži

 

2014

2015

2016

2017

Obseg uvoza iz LRK (v elementih)

1 652 979

456 581

983 268

746 354

Indeks (2014 = 100)

100

28

59

45

Tržni delež uvoza iz LRK (v %)

7

2

4

3

Vir: Eurostat.

(67)

Uvoz iz LRK je bil največji leta 2014, nato se je močno zmanjšal leta 2015, okreval leta 2016 in se ponovno zmanjšal v OPP. Zaradi hkratnega povečanja potrošnje Unije se je tržni delež uvoza iz LRK zmanjšal z najvišjih 7 % na nizke 3 % ob koncu OPP.

(68)

Vendar je za analizo škode pomembno opozoriti, da je uvoz iz LRK s plačanimi dajatvami še naprej vstopal v Unijo skozi celotno obravnavano obdobje.

4.4.2   Cene uvoza iz LRK

(69)

Komisija je uporabila cene uvoza iz LRK, ki jih je sporočil Eurostat.

(70)

Povprečne cene uvoza iz LRK v Unijo so se gibale na naslednji način:

Preglednica 3

Cene uvoza iz LRK

 

2014

2015

2016

OPP

Cene uvoza iz LRK

(v EUR na element)

2,47

3,29

3,28

3,37

Indeks (2014 = 100)

100

133

133

136

Vir: Eurostat.

(71)

Cene uvoza iz LRK so se v obravnavanem obdobju zvišale za 36 %, pri čemer je bilo največje zvišanje med letoma 2014 in 2015.

(72)

Kljub zvišanju cene uvoza na enoto iz LRK v obravnavanem obdobju je bila povprečna cena uvoza na enoto iz LRK znatno nižja od povprečne prodajne cene na enoto in povprečnih proizvodnih stroškov na enoto industrije Unije, kot je navedeno v preglednici 7. To je povzročilo velik cenovni pritisk na prodajne cene Unije.

4.4.3   Nelojalno nižanje cen

(73)

Komisija je nelojalno nižanje prodajnih cen v obdobju preiskave v zvezi s pregledom določila tako, da je primerjala:

(a)

tehtane povprečne prodajne cene vzorčenih proizvajalcev Unije, zaračunane nepovezanim strankam na trgu Unije in prilagojene na raven cene franko tovarna, ter

(b)

podatke Eurostata za uvoz aluminijastih radiatorjev iz LRK na ravni CIF, prilagojene na ceno z vsemi stroški, vključno z zneskom protidampinške dajatve.

(74)

Rezultat primerjave je bil izražen kot delež povprečne cene vzorčenih proizvajalcev Unije v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.

(75)

Primerjava je za uvoz iz LRK pokazala 19,3-odstotno povprečno stopnjo nelojalnega nižanja cen na trgu Unije v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.

4.5   Gospodarski položaj industrije Unije

4.5.1   Splošne opombe

(76)

Komisija je v skladu s členom 3(4) osnovne uredbe proučila vpliv dampinškega uvoza na industrijo Unije, tako da je ocenila vse gospodarske kazalnike, ki so vplivali na položaj industrije Unije v obravnavanem obdobju.

(77)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 12, je bilo za določitev morebitne škode, ki jo je utrpela industrija Unije, uporabljeno vzorčenje.

(78)

Komisija je za določitev škode razlikovala med makro- in mikroekonomskimi kazalniki škode.

(79)

Makroekonomske kazalnike je ocenila na podlagi podatkov iz zahtevka za pregled, podatkov, ki jih je predložilo združenje AIRAL, in preverjenih podatkov iz izpolnjenih vprašalnikov vzorčenih proizvajalcev Unije. Podatki so se nanašali na vse proizvajalce Unije.

(80)

Komisija je mikroekonomske kazalnike ocenila na podlagi preverjenih podatkov iz izpolnjenih vprašalnikov vzorčenih proizvajalcev Unije.

(81)

Za oba sklopa podatkov je bilo ugotovljeno, da sta reprezentativna za gospodarski položaj industrije Unije.

(82)

Makroekonomski kazalniki so: proizvodnja, proizvodna zmogljivost, izkoriščenost zmogljivosti, obseg prodaje, tržni delež, rast, zaposlenost in produktivnost.

(83)

Mikroekonomski kazalniki so: povprečne cene na enoto, stroški na enoto, stroški dela, zaloge, dobičkonosnost, denarni tok, naložbe, donosnost naložb in zmožnost zbiranja kapitala.

4.5.2   Makroekonomski kazalniki

4.5.2.1   Proizvodnja, proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti

(84)

Celotna proizvodnja industrije Unije, proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti so se v obravnavanem obdobju gibale na naslednji način:

Preglednica 4

Proizvodnja, proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti proizvajalcev Unije

 

2014

2015

2016

OPP

Obseg proizvodnje (v elementih)

46 693 417

42 280 155

41 857 954

41 449 917

Indeks (2014 = 100)

100

91

90

89

Proizvodna zmogljivost (v elementih)

93 110 159

93 279 192

84 940 419

82 263 333

Indeks (2014 = 100)

100

100

91

88

Izkoriščenost zmogljivosti (v %)

50

45

49

50

Indeks (2014 = 100)

100

90

98

100

Vir: Eurostat, združenje AIRAL in izpolnjeni vprašalniki.

(85)

Obseg proizvodnje industrije Unije se je v obravnavanem obdobju zmanjšal za 11 %. Analiza po posameznih letih kaže, da se je najprej zmanjšal za 9 % leta 2015, nato pa ostal razmeroma stabilen med letom 2015 in koncem OPP.

(86)

Proizvodna zmogljivost industrije Unije se je v obravnavanem obdobju zmanjšala za 12 %, kar kaže, da je industriji Unije uspelo zmanjšati zmogljivost v odziv na zmanjšanje proizvodnje v tem obdobju.

(87)

Izkoriščenost zmogljivosti je v obravnavanem obdobju ostala nizka, vendar se ji je po padcu leta 2015 uspelo vrniti na ravni iz leta 2014 do konca OPP.

4.5.2.2   Obseg prodaje in tržni delež

(88)

Obseg prodaje industrije Unije v Uniji in njen tržni delež sta se v obravnavanem obdobju gibala na naslednji način:

Preglednica 5

Obseg prodaje in tržni delež proizvajalcev Unije

 

2014

2015

2016

OPP

Obseg prodaje v Uniji (v elementih)

21 445 218

25 083 295

25 938 789

26 681 081

Indeks (2014 = 100)

100

117

121

124

Tržni delež (v %)

89

97

95

95

Indeks (2014 = 100)

100

109

107

107

Vir: Eurostat, združenje AIRAL in izpolnjeni vprašalniki.

(89)

Obseg prodaje industrije Unije na trgu Unije se je v obravnavanem obdobju povečal za približno 24 % oziroma je presegel rast potrošnje na trgu Unije v istem obdobju.

(90)

Tržni delež industrije Unije se je v obravnavanem obdobju povečal z 89 % na 95 %, in sicer zaradi povečanja potrošnje Unije in zmanjšanja uvoza po letu 2014.

4.5.2.3   Rast

(91)

Potrošnja Unije se je v obravnavanem obdobju povečala za 16 %, obseg prodaje industrije Unije pa za 24 %, s čimer se je povečal njen tržni delež, vendar je na trgu še vedno prostor za uvoz iz LRK in od drugod.

4.5.2.4   Zaposlenost in produktivnost

(92)

Zaposlenost in produktivnost industrije Unije sta se v obravnavanem obdobju gibali na naslednji način:

Preglednica 6

Zaposlenost in produktivnost proizvajalcev Unije

 

2014

2015

2016

OPP

Število zaposlenih

1 387

1 306

1 313

1 323

Indeks (2014 = 100)

100

94

95

95

Produktivnost (v elementih/zaposlenega)

34 676

32 365

31 869

31 379

Indeks (2014 = 100)

100

93

92

90

Vir: Eurostat, združenje AIRAL in izpolnjeni vprašalniki.

(93)

Zaradi zmanjšanja proizvodnje se je zaposlenost v industriji Unije v obravnavanem obdobju zmanjšala za 5 %.

(94)

Zaradi zmanjšanja proizvodnje se je v istem obdobju zmanjšala tudi produktivnost industrije Unije, in sicer v skladu z manjšo proizvodnjo.

4.5.3   Mikroekonomski kazalniki

4.5.3.1   Cene in dejavniki, ki vplivajo nanje

(95)

Povprečne prodajne cene vzorčenih proizvajalcev Unije za nepovezane stranke v Uniji so se v obravnavanem obdobju gibale na naslednji način:

Preglednica 7

Povprečne prodajne cene v Uniji in stroški na enoto

 

2014

2015

2016

OPP

Povprečna prodajna cena na enoto v Uniji (v EUR/element)

5,7

5,7

5,7

5,7

Indeks (2014 = 100)

100

100

100

100

Proizvodni stroški na enoto (v EUR/element)

5,2

5,5

5,4

5,2

Indeks (2014 = 100)

100

106

103

101

Vir: izpolnjeni vprašalniki.

(96)

Povprečna prodajna cena na enoto industrije Unije za nepovezane stranke v Uniji je v obravnavanem obdobju ostala stabilna, in sicer pri 5,7 EUR na element.

(97)

Povprečni proizvodni stroški industrije Unije so se v obravnavanem obdobju nekoliko zvišali, in sicer za 1 %, pri čemer so se leta 2015 zvišali za 6 %, nato pa so se med letom 2015 in koncem OPP znižali za 5 %.

4.5.3.2   Stroški dela

(98)

Povprečni stroški dela vzorčenih proizvajalcev Unije so se v obravnavanem obdobju gibali na naslednji način:

Preglednica 8

Povprečni stroški dela na zaposlenega

 

2014

2015

2016

OPP

Povprečni stroški dela na zaposlenega (v EUR/zaposlenega)

32 242

32 604

32 880

32 086

Indeks (2014 = 100)

100

101

102

100

Vir: izpolnjeni vprašalniki.

(99)

Povprečni stroški dela na zaposlenega v industriji Unije so se v obravnavanem obdobju nekoliko zvišali.

4.5.3.3   Zaloge

(100)

Ravni zalog vzorčenih proizvajalcev Unije so se v obravnavanem obdobju gibale na naslednji način:

Tabela 9

Zaloge

 

2014

2015

2016

OPP

Končne zaloge (v elementih)

4 379 462

3 735 054

4 234 495

3 613 428

Indeks (2014 = 100)

100

85

97

83

Končne zaloge kot delež proizvodnje (v %)

12,6

12,2

14,2

12,1

Indeks (2014 = 100)

100

98

113

96

Vir: izpolnjeni vprašalniki.

(101)

Raven končnih zalog industrije Unije se je v obravnavanem obdobju znižala za 17 %. Raven zalog je v obravnavanem obdobju predstavljala med 12 % in 14 % njene proizvodnje.

4.5.3.4   Dobičkonosnost, denarni tok, naložbe, donosnost naložb in zmožnost zbiranja kapitala

(102)

Komisija je dobičkonosnost industrije Unije določila tako, da je neto dobiček pred obdavčitvijo pri prodaji podobnega izdelka nepovezanim strankam v Uniji izrazila kot odstotek prihodkov od te prodaje.

(103)

Dobičkonosnost, denarni tok, naložbe in donosnost naložb vzorčenih proizvajalcev Unije so se v obravnavanem obdobju gibali na naslednji način:

Preglednica 10

Dobičkonosnost, denarni tok, naložbe in donosnost naložb

 

2014

2015

2016

OPP

Dobičkonosnost prodaje Unije nepovezanim strankam (v % prihodka od prodaje)

5,4

3,1

4,4

6,8

Indeks (2014 = 100)

100

58

81

125

Denarni tok (v milijonih EUR)

10

14

12

24

Indeks (2014 = 100)

100

140

120

240

Naložbe (v milijonih EUR)

14

16

25

8

Indeks (2014 = 100)

100

114

179

57

Donosnost naložb (v %)

49

5

12

32

Indeks (2014 = 100)

100

11

24

65

Vir: izpolnjeni vprašalniki.

(104)

Dobičkonosnost industrije Unije se je med letoma 2014 in 2016 zmanjšala, vendar je nato v OPP okrevala.

(105)

Neto denarni tok je sposobnost industrije Unije, da sama financira svoje dejavnosti. Neto denarni tok se je med letom 2014 in koncem OPP povečal za 143 %.

(106)

Letne naložbe v podobni izdelek industrije Unije so se v obravnavanem obdobju zaradi zmanjšanja proizvodnje zmanjšale za 43 %.

(107)

Donosnost naložb je dobiček kot delež neto knjigovodske vrednosti naložb. Donosnost naložb industrije Unije se je v obravnavanem obdobju zmanjšala z 49 % na 32 %, pri čemer ni bilo stalnega trenda med posameznimi leti.

4.5.4   Sklep o položaju industrije Unije

(108)

Preiskava je pokazala, da se je večina kazalnikov škode razvijala pozitivno ter da sta se gospodarski in finančni položaj industrije Unije v obravnavanem obdobju izboljšala.

(109)

Industriji Unije je ob veljavnih ukrepih uspelo povečati svoj tržni delež, denarni tok in donosnost naložb.

(110)

Dobičkonosnost industrije Unije se je v obravnavanem obdobju povečala, pri čemer je bila le za 0,6 % pod ciljnim dobičkom iz prvotne preiskave. Opozoriti je treba, da je bil ciljni dobiček določen v letu, ko je kitajski tržni delež znašal 13 %, zdaj pa znaša 3 %.

(111)

Vendar je industrija Unije zmanjšala proizvodnjo, zaposlenost in naložbe ter še naprej delovala pri nizki izkoriščenosti zmogljivosti.

(112)

Kljub temu trendu je Komisija sklenila, da je na podlagi splošne ocene dejavnikov škode industrija Unije v veliki meri izboljšala svoj finančni položaj in je večinoma okrevala po znatni škodi, ki jo je Komisija potrdila v prvotni preiskavi.

4.6   Verjetnost ponovitve škode

(113)

Komisija je v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe preverila, ali bi se v primeru izteka ukrepov proti LRK znatna škoda zaradi kitajskega uvoza ponovila. Preiskava je pokazala, da se je uvoz iz LRK v OPP izvajal po dampinških cenah (uvodna izjava 46) in da v primeru izteka ukrepov obstaja verjetnost nadaljevanja dampinga (uvodna izjava 60).

(114)

Da bi Komisija ugotovila verjetnost ponovitve škode v primeru razveljavitve ukrepov proti LRK, je analizirala (i) neizkoriščeno zmogljivost v LRK, (ii) privlačnost trga Unije in (iii) vpliv kitajskega uvoza na položaj industrije Unije v primeru izteka ukrepov.

Neizkoriščena zmogljivost v LRK

(115)

Kot je pojasnjeno v uvodnih izjavah 52 do 57, je Unija še vedno privlačen trg za LRK, pri čemer je na voljo neizkoriščena zmogljivost, ki znatno presega celotno potrošnjo Unije v OPP. Poleg tega, kot je navedeno v uvodni izjavi 52, ni bilo ugotovljenih elementov, ki bi lahko kazali na morebitno znatno povečanje domačega povpraševanja v LRK ali na trgih drugih tretjih držav v bližnji prihodnosti. Komisija je zato sklenila, da domače povpraševanje na Kitajskem ali na trgih drugih tretjih držav ne more absorbirati razpoložljive neizkoriščene zmogljivosti, ki se bo v primeru izteka ukrepov verjetno usmerila na trg Unije.

Privlačnost trga Unije

(116)

Glede na obseg uvoza iz LRK v Unijo v celotnem obravnavanem obdobju se kljub veljavnim ukrepom šteje, da je trg Unije privlačen za kitajski uvoz. Tržni delež kitajskega uvoza je v obdobju prvotne preiskave (2010–2011) znašal 24 %, kar kaže na možno raven uvoza iz LRK v primeru izteka ukrepov.

(117)

Uvoz iz LRK (brez protidampinške dajatve) bi v OPP nelojalno znižal prodajne cene Unije za 28,3 %. To kaže na verjetno raven cen uvoza iz LRK v primeru razveljavitve ukrepov. Zato je verjetno, da bi se cenovni pritisk na trgu Unije v primeru razveljavitve ukrepov povečal, s čimer bi industrija Unije ponovno utrpela znatno škodo.

(118)

Na podlagi navedenega bodo kitajski proizvajalci izvozniki ob odsotnosti ukrepov verjetno povečali svojo navzočnost na trgu Unije v smislu obsega in tržnih deležev, in sicer po dampinških cenah, ki bi znatno nelojalno nižale prodajne cene industrije Unije.

Vpliv na industrijo Unije

(119)

Industrija Unije v primeru razveljavitve ukrepov ne bi mogla ohraniti svojega obsega prodaje in tržnega deleža v primerjavi s kitajskim uvozom po nizkih cenah. Zelo verjetno je, da bi se tržni delež kitajskega uvoza v primeru izteka ukrepov hitro povečal. Izguba obsega prodaje bi povzročila še nižjo stopnjo izkoriščenosti in zvišanje povprečnih proizvodnih stroškov. To bi privedlo do poslabšanja finančnega položaja industrije Unije, zlasti do zmanjšanja dobičkonosnosti.

(120)

Iztek ukrepov bi verjetno negativno vplival na industrijo Unije, zlasti na zaposlenost. Industrija Unije je v obravnavanem obdobju že zmanjšala zaposlenost, povezano z izdelki. Iztek ukrepov bi lahko privedel do ustavitve celotnih proizvodnih enot.

(121)

Zato je mogoče ugotoviti, da obstaja velika verjetnost, da bi iztek obstoječih ukrepov privedel do ponovitve škode zaradi kitajskega uvoza in da bi se že zdaj ranljiv položaj industrije Unije verjetno še poslabšal.

Sklep

(122)

Razveljavitev ukrepov bi po vsej verjetnosti privedla do znatnega povečanja kitajskega dampinškega uvoza po cenah, ki bi nelojalno nižale cene industrije Unije. Komisija je zato sklenila, da v primeru razveljavitve ukrepov obstaja velika verjetnost ponovitve škode.

5.   INTERES UNIJE

(123)

Komisija je v skladu s členom 21 osnovne uredbe proučila, ali bi bila ohranitev obstoječih protidampinških ukrepov proti LRK v nasprotju z interesom Unije kot celote.

(124)

Njena določitev interesa Unije je temeljila na proučitvi vseh raznovrstnih vključenih interesov, vključno z interesi industrije Unije, uvoznikov in uporabnikov. Vse zainteresirane strani so imele možnost, da izrazijo svoja stališča v skladu s členom 21(2) osnovne uredbe.

(125)

Na podlagi tega je Komisija proučila, ali so kljub ugotovitvam o verjetnosti nadaljevanja dampinga in nadaljevanja škode obstajali utemeljeni razlogi, zaradi katerih bi se sklenilo, da ohranitev obstoječih ukrepov ni v interesu Unije.

5.1   Interes industrije Unije

(126)

Veljavni ukrepi so industriji Unije omogočili, da je začela okrevati po preteklem dampingu, vendar še vedno ne more povečati izkoriščenosti zmogljivosti in doseči ciljnih stopenj dobička.

(127)

Komisija je hkrati tudi ugotovila, da bi se položaj industrije Unije v primeru izteka ukrepov proti LRK verjetno poslabšal.

(128)

Zato je sklenila, da bi nadaljevanje ukrepov proti LRK koristilo industriji Unije.

5.2   Interes uvoznikov

(129)

Komisija je poslala vprašalnik sodelujočima uvoznikoma. Kot je bilo že navedeno, je vprašalnik izpolnil en uvoznik, ki je bil tudi pregledan. Javil se ni noben drug uvoznik.

(130)

Po uvedbi dajatev je sodelujočemu uvozniku uspelo najti konkurenčni vir podobnega izdelka drugje. Čeprav so ti radiatorji nekoliko dražji, se proizvajajo bližje trgu Unije in so zato dostopnejši. S tem se znižajo stroški zalog za uvoznika in skrajša časovni zamik, kar cenijo njegove stranke.

(131)

Komisija je sklenila, da nič ne kaže na to, da bi imela ohranitev ukrepov negativni učinek na uvoznike, ki bi presegel pozitivni učinek ukrepov na industrijo Unije.

5.3   Interes uporabnikov

(132)

Kot je bilo že navedeno, se po začetku ni javil ali kako drugače sodeloval v tej preiskavi noben uporabnik v Uniji.

(133)

Aluminijasti radiatorji so potrošniški izdelki, proizvedeni z ekstrudiranjem ali vlivanjem. Uporabniki radiatorjev so distributerji in velike maloprodajne organizacije, ki jih nato prodajajo naprej za namestitev.

(134)

Ti uporabniki lahko prenesejo celotno ali skoraj celotno zvišanje cen zaradi uvedbe dajatve na končne uporabnike, saj je za slednje učinek takih ukrepov zanemarljiv.

(135)

Te ugotovitve so bile potrjene pri sedanjem pregledu, saj preiskava ni razkrila nobenih znakov, ki bi izpodbijali to prvotno ugotovitev za obdobje po uvedbi veljavnih ukrepov.

(136)

Poleg tega so uporabniki v Uniji, kljub temu da ukrepi veljajo od leta 2012, izdelke še naprej dobavljali iz LRK in od drugod. V preiskavi v zvezi s pregledom ni sodeloval noben uporabnik.

(137)

Komisija je na podlagi tega in v skladu s sklepi iz prvotne preiskave sklenila, da nadaljevanje ukrepov ne bo imelo znatnega negativnega učinka na uporabnike.

5.4   Sklep o interesu Unije

(138)

Glede na navedeno je Komisija sklenila, da ni utemeljenih razlogov za sklep, da podaljšanje obstoječih protidampinških ukrepov na uvoz aluminijastih radiatorjev s poreklom iz LRK ni v interesu Unije.

6.   PROTIDAMPINŠKI UKREPI

(139)

Vse zainteresirane strani so bile obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih je bila predvidena ohranitev veljavnih protidampinških ukrepov. Odobreno jim je bilo tudi obdobje po tem razkritju, v katerem so lahko predložile pripombe in zahtevale zaslišanje pred Komisijo in/ali pooblaščencem za zaslišanje v trgovinskih postopkih. Prejetih ni bilo nobenih pripomb, stališč ali zahtev za zaslišanje.

(140)

Iz navedenega sledi, da bi bilo treba ohraniti protidampinške ukrepe, ki se uporabljajo za uvoz aluminijastih radiatorjev s poreklom iz LRK in so bili uvedeni z dokončno uredbo, kakor je bila spremenjena z uredbo o spremembi.

(141)

Stopnje protidampinške dajatve za posamezne družbe, opredeljene v tej uredbi, se uporabljajo le za uvoz zadevnega izdelka, ki ga proizvajajo te družbe, torej izrecno navedeni pravni subjekti. Za uvožene izdelke, ki jih proizvaja katera koli druga družba, ki ni izrecno navedena z imenom in naslovom v izvedbenem delu te uredbe, vključno s subjekti, povezanimi s tistimi, ki so izrecno navedeni, teh stopenj ni mogoče uporabiti in zanje velja stopnja dajatve, ki se uporablja za „vse druge družbe“.

(142)

Vsak zahtevek za uporabo teh individualnih stopenj protidampinške dajatve (npr. zaradi spremembe imena subjekta ali zaradi ustanovitve novih proizvodnih ali prodajnih obratov) bi bilo treba takoj predložiti Komisiji (6) skupaj z vsemi potrebnimi informacijami, zlasti o vsaki spremembi dejavnosti družbe na področju proizvodnje ter domače in izvozne prodaje, povezani z, na primer, navedeno spremembo imena ali navedeno spremembo proizvodnih in prodajnih obratov. Uredba bo nato po potrebi ustrezno spremenjena s posodobitvijo seznama družb, upravičenih do individualnih stopenj dajatve.

(143)

Odbor, ustanovljen na podlagi člena 15(1) Uredbe (EU) 2016/1036, ni podal mnenja –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Uvede se dokončna protidampinška dajatev na uvoz aluminijastih radiatorjev in elementov ali delov takega radiatorja, ne glede na to, ali so ti elementi ali deli v blokih, razen električnih radiatorjev ter njihovih elementov in delov, trenutno uvrščenih pod oznake KN ex 7615 10 10, ex 7615 10 80, ex 7616 99 10 in ex 7616 99 90 (oznake TARIC 7615101010, 7615108010, 7616991091, 7616999001 in 7616999091) ter s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.

2.   Stopnja veljavne dokončne protidampinške dajatve za neto ceno franko meja Unije pred plačilom dajatev za izdelke iz odstavka 1, ki jih proizvajajo družbe, navedene v nadaljevanju, je:

Družba

Dajatev (v %)

Dodatna oznaka TARIC

Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd.

12,6

B272

Metal Group Co. Ltd.

56,2

B273

Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd.

14,9

B279

Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd.

14,9

B280

Družbe iz Priloge I

21,2

 

Vse druge družbe

61,4

B999

3.   Uporaba individualnih stopenj dajatve, določenih za družbe, navedene v odstavku 2, je pogojena s predložitvijo veljavnega trgovinskega računa carinskim organom držav članic, ki je skladen z zahtevami iz Priloge II. Če tak račun ni predložen, se uporablja stopnja dajatve, ki velja za vse druge družbe.

4.   Če ni določeno drugače, se uporabljajo veljavni carinski predpisi.

Člen 2

Kadar kateri koli nov proizvajalec izvoznik iz Ljudske republike Kitajske Komisiji zagotovi zadostne dokaze, da:

(a)

v obdobju od 1. julija 2010 do 30. junija 2011 v Unijo ni izvažal izdelka iz odstavka 1;

(b)

ni povezan z nobenim izvoznikom ali proizvajalcem v Ljudski republiki Kitajski, za katerega veljajo protidampinški ukrepi, uvedeni s to uredbo;

(c)

je zadevni izdelek dejansko izvažal v Unijo ali je po obdobju prvotne preiskave prevzel nepreklicno pogodbeno obveznost, da izvozi znatno količino zadevnega izdelka v Unijo,

lahko Komisija Prilogo I spremeni, tako da na seznam sodelujočih družb, ki niso vključene v vzorec prvotne preiskave in za katere zato velja tehtana povprečna stopnja dajatve v višini 21,2 %, doda novega proizvajalca izvoznika.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. januarja 2019

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   UL L 176, 30.6.2016, str. 21.

(2)   UL L 310, 9.11.2012, str. 1.

(3)   UL C 48, 15.2.2017, str. 10.

(4)   UL C 377, 9.11.2017, str. 11.

(5)  Overcapacity in China – An Impediment to the Party's Reform Agenda (Presežna zmogljivost na Kitajskem – ovira za program reform kitajskega partijskega vodstva), Roland Berger, Gospodarska zbornica Evropske unije na Kitajskem, 2016.

(6)   Evropska komisija, Generalni direktorat za trgovino, Direktorat H, B-1049 Bruselj, Belgija.


PRILOGA I

Ime družbe

Dodatna oznaka TARIC

Jinyun Shengda Industry Co., Ltd.

B274

Ningbo Ephraim Radiator Equipment Co., Ltd.

B275

Ningbo Everfamily Radiator Co., Ltd.

B276

Ningbo Ningshing Kinhil Industrial Co., Ltd.

B277

Ningbo Ninhshing Kinhil International Co., Ltd.

B278

Yongkang Jinbiao Machine Electric Co., Ltd.

B281

Yongkang Sanghe Radiator Co., Ltd.

B282

Zhejiang Aishuibao Piping Systems Co., Ltd.

B283

Zhejiang Botai Tools Co., Ltd.

B284

Zhejiang East Industry Co., Ltd.

B285

Zhejiang Guangying Machinery Co., Ltd.

B286

Zhejiang Kangfa Industry & Trading Co., Ltd.

B287

Zhejiang Liwang Industrial and Trading Co., Ltd.

B288

Zhejiang Ningshuai Industry Co., Ltd.

B289

Zhejiang Rongrong Industrial Co., Ltd.

B290

Zhejiang Yuanda Machinery & Electrical Manufacturing Co., Ltd.

B291


PRILOGA II

Izjava, ki jo podpiše uradnik subjekta, ki je izdal trgovinski račun, mora biti na veljavnem trgovinskem računu iz člena 1(3) v naslednji obliki:

(1)

ime in položaj uradnika subjekta, ki je izdal trgovinski račun;

(2)

naslednja izjava:

 

„Podpisani(-a) potrjujem, da je (obseg) aluminijastih radiatorjev in elementov ali delov takega radiatorja, prodanih za izvoz v Evropsko unijo, ki jih zajema ta račun, proizvedla (ime družbe in registrirani sedež družbe) (dodatna oznaka TARIC) v Ljudski republiki Kitajski. Izjavljam, da so podatki na tem trgovinskem računu popolni in resnični.

 

Datum in podpis“.


SKLEPI

15.1.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 12/31


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2019/60

z dne 11. januarja 2019

o spremembi Odločbe 2009/866/ES, Sklepa 2010/419/EU, Izvedbenega sklepa 2012/651/EU in Izvedbenega sklepa (EU) 2016/1685 glede predstavnika imetnika odobritve

(notificirano pod dokumentarno številko C(2019) 15)

(Besedilo v francoskem in nizozemskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi (1) ter zlasti člena 9(2) in člena 21(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Družba Syngenta Crop Protection AG je z dopisoma z dne 15. februarja in 28. marca 2017 od Komisije zahtevala, da se zaradi reorganizacije skupine Syngenta vse odobritve in nerešene vloge za gensko spremenjene proizvode prenesejo s sedanjega predstavnika Syngenta France SAS na predstavnika Syngenta Crop Protection NV/SA, Belgija.

(2)

Komisija je družbo Syngenta Crop Protection AG obvestila, da bi bilo treba za izvedbo teh prenosov zahtevo potrditi z dopisoma družb Syngenta France SAS in Syngenta Crop Protection NV/SA, Belgija, s katerima potrjujeta, da se strinjata z navedenimi prenosi. Navedena dopisa je Komisija prejela 1. marca 2018.

(3)

Za izvedbo zahtevane spremembe je treba spremeniti sklepe o odobritvi dajanja gensko spremenjenih proizvodov na trg, za katere je imetnik odobritve družba Syngenta Crop Protection AG. Zlasti bi bilo treba spremeniti naslednjo odločbo in naslednje sklepe: Odločbo Komisije 2009/866/ES (2), Sklep Komisije 2010/419/EU (3) ter izvedbena sklepa Komisije 2012/651/EU (4) in (EU) 2016/1685 (5).

(4)

Predlagane spremembe sklepov o odobritvi so povsem upravnega značaja in ne vključujejo nove ocene zadevnih proizvodov.

(5)

Kar zadeva nerešene vloge, ki jih je vložilo podjetje Syngenta Crop Protection AG, je treba zahtevano spremembo formalizirati ob sprejetju ustreznih odobritev.

(6)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sprememba Odločbe 2009/866/ES

Odločba 2009/866/ES se spremeni:

(1)

V členu 6 se ime družbe „Syngenta Seeds SAS, Francija,“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA, Belgija“;

(2)

V členu 8 se ime družbe „Syngenta Seeds SAS, 12, chemin Hobit, BP 27, 31790 Saint-Sauveur, Francija“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA, Avenue Louise 489, 1050 Brussels, Belgija“;

(3)

V točki (a) Priloge se ime družbe „Syngenta Seeds SAS“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA“; naslov „2, chemin Hobit, BP 27, 31790 Saint-Sauveur, Francija“ se nadomesti z naslovom „Avenue Louise 489, 1050 Brussels, Belgija“.

Člen 2

Sprememba Sklepa 2010/419/EU

Sklep 2010/419/EU se spremeni:

(1)

V členu 6 se ime družbe „Syngenta Seeds S.A.S., Francija,“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA, Belgija“;

(2)

V členu 9 se ime družbe „Syngenta Seeds S.A.S., Chemin de l'Hobit 12, BP 27 – F-31790 Saint-Sauveur – Francija“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA, Avenue Louise 489, 1050 Brussels, Belgija“;

(3)

V točki (a) Priloge se ime družbe „Syngenta Seeds S.A.S.“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA“; naslov „Chemin de l'Hobit 12, BP 27 – F-31790 Saint-Sauveur – Francija“ se nadomesti z naslovom „Avenue Louise 489, 1050 Brussels, Belgija“.

Člen 3

Sprememba Izvedbenega sklepa 2012/651/EU

Izvedbeni sklep 2012/651/EU se spremeni:

(1)

V členu 6 se ime družbe „Syngenta Seeds S.A.S., Francija,“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA, Belgija“;

(2)

V členu 8 se ime družbe „Syngenta Seeds S.A.S., 12, Chemin de l'Hobit, 31790 Saint-Sauveur, Francija“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA, Avenue Louise 489, 1050 Brussels, Belgija“;

(3)

V točki (a) Priloge se ime družbe „Syngenta France S.A.S.“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA“; naslov „12, Chemin de l'Hobit, 31790 Saint-Sauveur, Francija“ se nadomesti z naslovom „Avenue Louise 489, 1050 Brussels, Belgija“.

Člen 4

Sprememba Izvedbenega sklepa (EU) 2016/1685

Izvedbeni sklep (EU) 2016/1685 se spremeni:

(1)

V členu 7 se ime družbe „Syngenta France SAS“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA, Belgija“;

(2)

V členu 10 se ime družbe „Syngenta France SAS, 12 Chemin de l'Hobit, 31790 Saint-Sauveur, Francija“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA, Avenue Louise 489, 1050 Brussels, Belgija“.

(3)

V točki (a) Priloge se ime družbe „Syngenta France SAS“ nadomesti z imenom „Syngenta Crop Protection NV/SA“; naslov „12 Chemin de l'Hobit, 31790 Saint-Sauveur, Francija“ se nadomesti z naslovom „Avenue Louise 489, 1050 Brussels, Belgija“.

Člen 5

Naslovnik

Ta sklep je naslovljen na družbo Syngenta Crop Protection NV/SA, Avenue Louise 489, 1050 Bruselj, Belgija.

V Bruslju, 11. januarja 2019

Za Komisijo

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)   UL L 268, 18.10.2003, str. 1.

(2)  Odločba Komisije 2009/866/ES z dne 30. novembra 2009 o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MIR604 (SYN-IR6Ø4-5), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 314, 1.12.2009, str. 102).

(3)  Sklep Komisije 2010/419/EU z dne 28. julija 2010 o podaljšanju odobritve za nadaljnje trženje proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo Bt11 (SYN-BTØ11-1), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, o odobritvi živil in živilskih sestavin, ki vsebujejo poljsko koruzo Bt11 (SYN-BTØ11-1) ali so iz nje sestavljeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Odločbe 2004/657/ES (UL L 197, 29.7.2010, str. 11).

(4)  Izvedbeni sklep Komisije 2012/651/EU z dne 18. oktobra 2012 o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MIR162 (SYN-IR162-4), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 290, 20.10.2012, str. 14).

(5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1685 z dne 16. septembra 2016 o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo Bt11 × MIR162 × MIR604 × GA21, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, in gensko spremenjenih koruz, v katerih so združeni dva ali trije od dogodkov Bt11, MIR162, MIR604 in GA21, ter o razveljavitvi sklepov 2010/426/EU, 2011/892/EU, 2011/893/EU in 2011/894/EU (UL L 254, 20.9.2016, str. 22).