ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 279

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 61
9. november 2018


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2018/1676 z dne 15. oktobra 2018 o podpisu, v imenu Evropske unije, Sporazuma o zaščiti naložb med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Singapur na drugi strani

1

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1677 z dne 5. novembra 2018 o prepovedi ribolova na morskega lista v območjih 7h, 7j in 7k s plovili, ki plujejo pod zastavo Belgije

3

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1678 z dne 5. novembra 2018 o prepovedi ribolova na vahnjo v območjih 7b–k, 8, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 s plovili, ki plujejo pod zastavo Belgije

5

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1679 z dne 5. novembra 2018 o prepovedi ribolova na čilskega šura v območju Konvencije SPRFMO s plovili, ki plujejo pod zastavo Litve

7

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1680 z dne 5. novembra 2018 o prepovedi ribolova na morsko ploščo v območjih 7h, 7j in 7k s plovili, ki plujejo pod zastavo Belgije

9

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1681 z dne 5. novembra 2018 o prepovedi ribolova na čilskega šura v območju Konvencije SPRFMO s plovili, ki plujejo pod zastavo Nizozemske

11

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1682 z dne 5. novembra 2018 o prepovedi ribolova na čilskega šura v območju Konvencije SPRFMO s plovili, ki plujejo pod zastavo Poljske

13

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1683 z dne 5. novembra 2018 o prepovedi ribolova na čilskega šura v območju Konvencije SPRFMO s plovili, ki plujejo pod zastavo Nemčije

15

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1684 z dne 8. novembra 2018 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz vzvodnih mehanizmov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta

17

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1685 z dne 8. novembra 2018 o enotnih pogojih za prenos časovnih vrst za novo regionalno razčlenitev v skladu z Uredbo (ES) št. 1059/2003

33

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1686 z dne 8. novembra 2018 o določitvi najnižje prodajne cene za posneto mleko v prahu za sedemindvajseti delni razpis v okviru razpisnega postopka, odprtega z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2080

35

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1687 z dne 7. novembra 2018 o spremembi Odločbe 2007/25/ES glede nekaterih zaščitnih ukrepov v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco in premiki hišnih ptic, ki spremljajo svoje lastnike v Skupnost, v zvezi z obdobjem njene uporabe (notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 7240)  ( 1 )

36

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1688 z dne 7. novembra 2018 o odobritvi odstopanj Slovaški glede zagotavljanja statističnih podatkov v skladu z Uredbo (ES) št. 1099/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki energetike (notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 7304)  ( 1 )

38

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1689 z dne 8. novembra 2018 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v nekaterih državah članicah (notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 7511)  ( 1 )

39

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/1


SKLEP SVETA (EU) 2018/1676

z dne 15. oktobra 2018

o podpisu, v imenu Evropske unije, Sporazuma o zaščiti naložb med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Singapur na drugi strani

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 23. aprila 2007 pooblastil Komisijo za pogajanja o sporazumu o prosti trgovini z državami članicami Združenja držav jugovzhodne Azije (v nadaljnjem besedilu: združenje ASEAN). To pooblastilo je predvidelo tudi možnost dvostranskih pogajanj.

(2)

Svet je 22. decembra 2009 pooblastil Komisijo za dvostranska pogajanja o sporazumu o prosti trgovini s posameznimi državami članicami združenja ASEAN, in sicer najprej s Singapurjem, ki naj bi potekala v skladu z obstoječimi pogajalskimi smernicami.

(3)

Svet je 12. septembra 2011 pooblastil Komisijo, da razširi pogajanja s Singapurjem, da bi zajemala tudi zaščito naložb.

(4)

Pogajanja o Sporazumu o zaščiti naložb med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Singapur na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) so se zaključila in Sporazum bi bilo treba podpisati v imenu Unije, s pridržkom zaključka postopkov, potrebnih za njegovo poznejšo sklenitev –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Podpis, v imenu Unije, Sporazuma o zaščiti naložb med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Singapur na drugi strani se odobri s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma (1).

Člen 2

Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v imenu Unije.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 15. oktobra 2018

Za Svet

Predsednica

E. KÖSTINGER


(1)  Besedilo Sporazuma se objavi skupaj s sklepom o sklenitvi Sporazuma.


UREDBE

9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/3


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1677

z dne 5. novembra 2018

o prepovedi ribolova na morskega lista v območjih 7h, 7j in 7k s plovili, ki plujejo pod zastavo Belgije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2018/120 (2) določa kvote za leto 2018.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2018.

(3)

Zato je za navedeni stalež treba prepovedati ribolovne dejavnosti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2018 dodeljena državi članici iz Priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.

Člen 2

Prepovedi

Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po navedenem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. novembra 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

João AGUIAR MACHADO

Generalni direktor

Generalni direktorat za pomorske zadeve in ribištvo


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) 2018/120 z dne 23. januarja 2018 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2018 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 (UL L 27, 31.1.2018, str. 1).


PRILOGA

Št.

19/TQ120

Država članica

Belgija

Stalež

SOL/7HJK.

Vrsta

morski list (Solea solea)

Cona

7h, 7j in 7k

Datum zaprtja

14.9.2018


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/5


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1678

z dne 5. novembra 2018

o prepovedi ribolova na vahnjo v območjih 7b–k, 8, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 s plovili, ki plujejo pod zastavo Belgije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2018/120 (2) določa kvote za leto 2018.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2018.

(3)

Zato je za navedeni stalež treba prepovedati ribolovne dejavnosti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2018 dodeljena državi članici iz Priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.

Člen 2

Prepovedi

Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po navedenem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. novembra 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

João AGUIAR MACHADO

Generalni direktor

Generalni direktorat za pomorske zadeve in ribištvo


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) 2018/120 z dne 23. januarja 2018 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2018 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 (UL L 27, 31.1.2018, str. 1).


PRILOGA

Št.

20/TQ120

Država članica

Belgija

Stalež

HAD/7X7A34

Vrsta

vahnja (Melanogrammus aeglefinus)

Cona

7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

Datum zaprtja

14.9.2018


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/7


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1679

z dne 5. novembra 2018

o prepovedi ribolova na čilskega šura v območju Konvencije SPRFMO s plovili, ki plujejo pod zastavo Litve

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2018/120 (2) določa kvote za leto 2018.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2018.

(3)

Zato je za navedeni stalež treba prepovedati ribolovne dejavnosti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2018 dodeljena državi članici iz Priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.

Člen 2

Prepovedi

Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po navedenem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. novembra 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

João AGUIAR MACHADO

Generalni direktor

Generalni direktorat za pomorske zadeve in ribištvo


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) 2018/120 z dne 23. januarja 2018 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2018 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 (UL L 27, 31.1.2018, str. 1).


PRILOGA

Št.

21/TQ120

Država članica

Litva

Stalež

CJM/SPRFMO

Vrsta

čilski šur (Trachurus murphyi)

Cona

območje Konvencije SPRFMO

Datum zaprtja

18.9.2018


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/9


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1680

z dne 5. novembra 2018

o prepovedi ribolova na morsko ploščo v območjih 7h, 7j in 7k s plovili, ki plujejo pod zastavo Belgije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2018/120 (2) določa kvote za leto 2018.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2018.

(3)

Zato je za navedeni stalež treba prepovedati ribolovne dejavnosti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2018 dodeljena državi članici iz Priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.

Člen 2

Prepovedi

Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po navedenem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. novembra 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

João AGUIAR MACHADO

Generalni direktor

Generalni direktorat za pomorske zadeve in ribištvo


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) 2018/120 z dne 23. januarja 2018 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2018 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 (UL L 27, 31.1.2018, str. 1).


PRILOGA

Št.

22/TQ120

Država članica

Belgija

Stalež

PLE/7HJK.

Vrsta

morska plošča (Pleuronectes platessa)

Cona

7h, 7j in 7k

Datum zaprtja

19.9.2018


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/11


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1681

z dne 5. novembra 2018

o prepovedi ribolova na čilskega šura v območju Konvencije SPRFMO s plovili, ki plujejo pod zastavo Nizozemske

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2018/120 (2) določa kvote za leto 2018.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2018.

(3)

Zato je za navedeni stalež treba prepovedati ribolovne dejavnosti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2018 dodeljena državi članici iz Priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.

Člen 2

Prepovedi

Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po navedenem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. novembra 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

João AGUIAR MACHADO

Generalni direktor

Generalni direktorat za pomorske zadeve in ribištvo


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) 2018/120 z dne 23. januarja 2018 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2018 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 (UL L 27, 31.1.2018, str. 1).


PRILOGA

Št.

23/TQ120

Država članica

Nizozemska

Stalež

CJM/SPRFMO

Vrsta

čilski šur (Trachurus murphyi)

Cona

območje Konvencije SPRFMO

Datum zaprtja

18.9.2018


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/13


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1682

z dne 5. novembra 2018

o prepovedi ribolova na čilskega šura v območju Konvencije SPRFMO s plovili, ki plujejo pod zastavo Poljske

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2018/120 (2) določa kvote za leto 2018.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2018.

(3)

Zato je za navedeni stalež treba prepovedati ribolovne dejavnosti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2018 dodeljena državi članici iz Priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.

Člen 2

Prepovedi

Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po navedenem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. novembra 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

João AGUIAR MACHADO

Generalni direktor

Generalni direktorat za pomorske zadeve in ribištvo


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) 2018/120 z dne 23. januarja 2018 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2018 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 (UL L 27, 31.1.2018, str. 1).


PRILOGA

Št.

24/TQ120

Država članica

Poljska

Stalež

CJM/SPRFMO

Vrsta

čilski šur (Trachurus murphyi)

Cona

območje Konvencije SPRFMO

Datum zaprtja

18.9.2018


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/15


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1683

z dne 5. novembra 2018

o prepovedi ribolova na čilskega šura v območju Konvencije SPRFMO s plovili, ki plujejo pod zastavo Nemčije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2018/120 (2) določa kvote za leto 2018.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2018.

(3)

Zato je za navedeni stalež treba prepovedati ribolovne dejavnosti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2018 dodeljena državi članici iz Priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.

Člen 2

Prepovedi

Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po navedenem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. novembra 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

João AGUIAR MACHADO

Generalni direktor

Generalni direktorat za pomorske zadeve in ribištvo


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) 2018/120 z dne 23. januarja 2018 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2018 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 (UL L 27, 31.1.2018, str. 1).


PRILOGA

Št.

25/TQ120

Država članica

Nemčija

Stalež

CJM/SPRFMO

Vrsta

čilski šur (Trachurus murphyi)

Cona

območje Konvencije SPRFMO

Datum zaprtja

20.9.2018


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/17


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1684

z dne 8. novembra 2018

o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz vzvodnih mehanizmov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1) (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba), in zlasti člena 11(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

1.   POSTOPEK

1.1   Prejšnje preiskave in veljavni ukrepi

(1)

Svet je z Uredbo Sveta (ES) št. 1136/2006 (2) uvedel protidampinško dajatev na uvoz vzvodnih mehanizmov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (v nadaljnjem besedilu: LRK) (v nadaljnjem besedilu: prvotni ukrepi). Preiskava, ki je privedla do uvedbe prvotnih ukrepov, se bo v nadaljnjem besedilu imenovala prvotna preiskava.

(2)

Svet je po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (3) z Izvedbeno uredbo (EU) št. 796/2012 (4) znova uvedel dokončne protidampinške ukrepe na uvoz vzvodnih mehanizmov s poreklom iz LRK (v nadaljnjem besedilu: prejšnji pregled zaradi izteka ukrepa).

1.2   Zahtevek za pregled zaradi izteka ukrepa

(3)

Komisija je po objavi obvestila o bližnjem izteku veljavnosti ukrepov (5) prejela zahtevek za pregled v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036.

(4)

Zahtevek za pregled je 30. maja 2017 vložilo Združenje proizvajalcev vzvodnih mehanizmov (v nadaljnjem besedilu: vložnik) v imenu treh proizvajalcev Unije, ki predstavljajo približno 95 % celotne proizvodnje vzvodnih mehanizmov v Uniji. Zahtevek za pregled je bil utemeljen s tem, da bi iztek ukrepov verjetno povzročil nadaljevanje dampinga in ponovitev škode za industrijo Unije.

1.3   Začetek

(5)

Komisija je po posvetovanju z odborom iz člena 15(1) osnovne uredbe ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi za začetek pregleda zaradi izteka ukrepa, in je 1. septembra 2017 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije (6) (v nadaljnjem besedilu: obvestilo o začetku), napovedala pregled zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe.

1.4   Obdobje preiskave v zvezi s pregledom in obravnavano obdobje

(6)

Preiskava v zvezi z nadaljevanjem ali ponovitvijo dampinga je zajemala obdobje od 1. julija 2016 do 30. junija 2017 (v nadaljnjem besedilu: obdobje preiskave v zvezi s pregledom). Proučitev gibanj, pomembnih za oceno verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve škode, je zajemala obdobje od 1. januarja 2014 do konca obdobja preiskave v zvezi s pregledom (v nadaljnjem besedilu: obravnavano obdobje).

1.5   Zainteresirane strani

(7)

Komisija je v obvestilu o začetku vse zainteresirane strani pozvala k sodelovanju v preiskavi. Poleg tega je o začetku pregleda zaradi izteka ukrepa uradno obvestila vložnika, druge znane proizvajalce Unije, proizvajalce izvoznike iz LRK, uvoznike/uporabnike, za katere je znano, da jih to zadeva, ter organe LRK.

(8)

Vse zainteresirane strani so bile pozvane, naj v roku, navedenem v obvestilu o začetku, izrazijo svoja stališča ter predložijo informacije in podporne dokaze. Imele so tudi možnost, da pisno zahtevajo zaslišanje pred preiskovalnimi službami Komisije in/ali pooblaščencem za zaslišanje v trgovinskih postopkih.

1.5.1   Vzorčenje

(9)

Komisija je v obvestilu o začetku navedla, da bo morda izbrala vzorec zainteresiranih strani v skladu s členom 17 osnovne uredbe.

1.5.1.1   Vzorčenje proizvajalcev izvoznikov iz LRK

(10)

Glede na očitno veliko število proizvajalcev izvoznikov iz LRK je bilo v obvestilu o začetku predvideno vzorčenje.

(11)

Da bi se lahko Komisija odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi lahko v tem primeru izbrala vzorec, je vse znane proizvajalce izvoznike iz LRK pozvala, naj zagotovijo informacije, določene v obvestilu o začetku. Zahtevane informacije so vključevale obseg proizvodnje in proizvodno zmogljivost. Poleg tega je predstavništvo LRK pri Evropski uniji pozvala, naj navede morebitne druge proizvajalce izvoznike, ki bi jih zanimalo sodelovanje v preiskavi, in/ali stopi v stik z njimi.

(12)

Javil se ni nobeden od 33 kitajskih izvoznikov/proizvajalcev, s katerimi je bil navezan stik, niti noben drug kitajski izvoznik/proizvajalec, da bi zagotovil zahtevane informacije.

1.5.1.2   Vzorčenje proizvajalcev Unije

(13)

Komisija je v obvestilu o začetku navedla, da je začasno izbrala vzorec proizvajalcev Unije. V skladu s členom 17 osnovne uredbe je bil vzorec izbran na podlagi obsega prodaje podobnega izdelka. Zajemal je tri proizvajalce Unije. Vzorčeni proizvajalci Unije so predstavljali več kot 75 % ocenjenega celotnega obsega proizvodnje industrije Unije in več kot 75 % njenega celotnega obsega prodaje nepovezanim kupcem v Uniji v obdobju preiskave v zvezi s pregledom. Komisija je zainteresirane strani pozvala, naj predložijo pripombe glede začasnega vzorca. Pripomb ni prejela, zato je bil začasni vzorec potrjen. Vzorec se je štel za reprezentativnega za industrijo Unije.

1.5.1.3   Vzorčenje nepovezanih uvoznikov

(14)

Da bi se lahko Komisija odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi lahko v tem primeru izbrala vzorec, so bili k sodelovanju v tej preiskavi pozvani vsi nepovezani uvozniki. Pozvani so bili, naj se javijo Komisiji in ji pri tem zagotovijo informacije o svojih družbah, zahtevane v Prilogi II k obvestilu o začetku.

(15)

Poleg tega je Komisija v začetni fazi stopila v stik s 26 uvozniki, opredeljenimi v zahtevku za pregled, ter jih pozvala, naj pojasnijo svojo dejavnost in izpolnijo Prilogo II k obvestilu o začetku.

(16)

Komisiji ni predložil pripomb ali se javil noben uvoznik.

1.5.2   Vprašalniki

(17)

Komisija je vprašalnike poslala trem vzorčenim proizvajalcem Unije in trem uporabnikom, ki so bili opredeljeni v zahtevku za pregled.

(18)

Vprašalniki so bili hkrati poslani 38 proizvajalcem v možnih tretjih državah s tržnim gospodarstvom, in sicer v Kambodži, Indiji, Iranu, na Japonskem, v Švici, na Tajskem in v Ukrajini. Komisiji ni popolno izpolnjenega vprašalnika predložil noben proizvajalec iz možnih primerljivih držav.

(19)

Izpolnjene vprašalnike so predložili trije vzorčeni proizvajalci Unije. Tega pa ni storil nobeden od uporabnikov.

(20)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 12, v tej preiskavi noben kitajski proizvajalec izvoznik ni niti sodeloval niti vrnil izpolnjenega vprašalnika.

1.5.3   Preveritveni obiski

(21)

Komisija je zbrala in preverila vse informacije, ki so bile po njenem mnenju potrebne za ugotovitev verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve dampinga in škode ter za ugotovitev interesa Unije. Preveritveni obiski so bili opravljeni v prostorih naslednjih družb:

proizvajalci Unije:

IML, Offanengo, Italija,

NIKO, d.o.o., Železniki, Slovenija,

INTERKOV spol. s.r.o., Benešov nad Ploučnici, Češka.

2.   IZDELEK, KI SE PREGLEDUJE, IN PODOBNI IZDELEK

2.1   Izdelek, ki se pregleduje

(22)

Izdelek, ki se pregleduje, je enak kot v prvotni preiskavi, tj. vzvodni mehanizmi, ki se običajno uporabljajo za arhiviranje listov in drugih dokumentov v fasciklih ali mapah z nepovezanimi listi. Ti vzvodni mehanizmi s poreklom iz Ljudske republike Kitajske so sestavljeni iz (običajno dveh) čvrstih upognjenih kovinskih delov, ki sta pritrjena na hrbtišče in imata vsaj eno vzvodno ročico, ki omogoča vstavljanje in odlaganje listov in drugih dokumentov (v nadaljnjem besedilu: izdelek, ki se pregleduje), trenutno pa se ta izdelek uvršča pod oznako KN ex 8305 10 00 (oznaka TARIC 8305100050).

2.2   Podobni izdelek

(23)

Ugotovljeno je bilo, da imata izdelek, ki se pregleduje in proizvaja v LRK ter izvaža v Unijo, in izdelek, ki ga proizvaja in v Uniji prodaja industrija Unije, enake osnovne fizikalne in kemične lastnosti ter enako osnovno uporabo. Zato se štejeta za podobna izdelka v smislu člena 1(4) osnovne uredbe.

3.   VERJETNOST NADALJEVANJA ALI PONOVITVE DAMPINGA

(24)

Komisija je v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe proučila, ali obstaja verjetnost, da se bo damping iz LRK zaradi izteka veljavnih ukrepov nadaljeval ali ponovil.

3.1   Uvodne opombe

(25)

Kot je navedeno v uvodnih izjavah 12 in 20, v preiskavi ni sodeloval noben kitajski izvoznik/proizvajalec. Zato je Komisija kitajske organe obvestila, da bo zaradi nesodelovanja za ugotovitve glede LRK morda uporabila člen 18 osnovne uredbe. V zvezi s tem ni od kitajskih organov prejela nobenih pripomb ali zahtevkov za posredovanje pooblaščenca za zaslišanje.

(26)

Posledično so v skladu s členom 18(1) osnovne uredbe ugotovitve v zvezi z verjetnostjo nadaljevanja ali ponovitve dampinga temeljile na razpoložljivih dejstvih, zlasti javno dostopnih informacijah, kot so informacije na uradnih spletiščih družb, informacije iz zahtevka za pregled in informacije, pridobljene od sodelujočih strank med preiskavo v zvezi s pregledom (tj. vložnika in vzorčenih proizvajalcev Unije).

3.2   Damping

(27)

Za določitev normalne vrednosti se je obvestilo o začetku sklicevalo na uporabo primerljive države. Če pa ne bi sodelovala nobena ustrezna primerljiva država, je Komisija za določitev normalne vrednosti predvidela uporabo cen, ki so se dejansko plačevale ali se plačujejo v Uniji. Zainteresirane strani so bile pozvane, naj predložijo pripombe glede ustreznosti te podlage za določitev normalne vrednosti. V zvezi s tem ni bila prejeta nobena pripomba.

(28)

Kar zadeva izvozno ceno, Komisija zaradi nesodelovanja proizvajalcev izvoznikov iz LRK in nepovezanih uvoznikov na trgu Unije ni mogla določiti izvoznih količin ali cen na podlagi transakcij. V zvezi s tem je proučila druge načine določanja izvozne cene.

(29)

Prvič, proučeno je bilo, ali bi bilo mogoče kot alternativni način za določitev izvoznih cen uporabiti Eurostat ali druge statistične podatke, kot so podatki, ki so jih države članice Komisiji sporočile v skladu s členom 14(6) osnovne uredbe (v nadaljnjem besedilu: podatkovna zbirka iz člena 14(6)), pri čemer bi se ti podatki navzkrižno preverili z drugimi razpoložljivimi podatki. Vendar Eurostat za to ni bil primeren, ker so uvozne statistike zajemale tudi drug uvoz in ne samo uvoza izdelka, ki se pregleduje. Podobno podatkovna zbirka iz člena 14(6) ni omogočala primerjave izvoznih cen s cenami industrije Unije za vsak posamezni tip. Tudi v zbirki TARIC ali podatkovni zbirki iz člena 14(6) se količina vzvodnih mehanizmov evidentira v kilogramih, medtem ko normalna vrednost temelji na kosih.

(30)

Drugič, Komisija je proučila tudi uporabo izvoznih cen, vsebovanih v zahtevku za pregled. Ponovno je poudarjeno, da je bila ta metodologija uporabljena v prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepa, omenjenem v uvodni izjavi 2, in da načeloma omogoča tudi primerjavo za vsak posamezni tip. Vendar so se računi, ki jih je vseboval zahtevek za pregled, nanašali na izvozne cene za druge tretje države.

(31)

Zato na podlagi izvoznih cen za Unijo ni bilo mogoče izračunati dampinga in sprejeti pozitivne ugotovitve v zvezi z obstojem dampinga. Preiskava je bila zato osredotočena na verjetnost ponovitve dampinga.

3.3   Verjetnost ponovitve dampinga

(32)

Kar zadeva preiskavo verjetnosti ponovitve dampinga, so bili analizirani naslednji elementi: razmerje med normalno vrednostjo in izvoznimi cenami pri izvozu v tretje države; proizvodna zmogljivost, proizvodnja in prosta zmogljivost v LRK ter privlačnost trga Unije v zvezi z uvozom iz LRK.

3.3.1   Razmerje med normalno vrednostjo in izvoznimi cenami pri izvozu v tretje države

(33)

Zaradi nesodelovanja proizvajalcev izvoznikov iz LRK se je normalna vrednost primerjala z izvoznimi cenami pri izvozu iz LRK v druge tretje države v skladu s členom 2(7) osnovne uredbe.

3.3.1.1   Podlaga za določitev normalne vrednosti

(34)

V skladu s členom 2(7) osnovne uredbe je bilo treba normalno vrednost določiti na podlagi cene ali računsko določene vrednosti v ustrezni tretji državi s tržnim gospodarstvom (v nadaljnjem besedilu: primerljiva država) ali cene izvoza iz primerljive države v druge države, vključno z Unijo. Kadar navedene metodologije niso na voljo, se lahko normalna vrednost določi tudi na kateri koli drugi razumni podlagi, vključno s ceno, ki se je dejansko plačevala ali se plačuje v Uniji za podobni izdelek in je po potrebi ustrezno prilagojena, da vključuje razumno stopnjo dobička.

(35)

V zahtevku za pregled, ki ga je vložila industrija Unije, je bilo navedenih več proizvajalcev iz držav s tržnim gospodarstvom, ki niso iz Unije (tj. iz Indije, Irana in Tajske).

(36)

Komisija je v obvestilu o začetku predvidela, da bo za sodelovanje zaprosila Indijo, Tajsko in Iran. Poleg tega je bilo v obvestilu o začetku navedeno, da Komisija v primeru nesodelovanja proizvajalcev iz držav s tržnim gospodarstvom, ki niso države Unije, kot podlago za določitev normalne vrednosti predvidi uporabo cen, ki so se dejansko plačevale ali se plačujejo v Uniji. Dejansko so se kot podlaga za določitev normalne vrednosti v prvotni preiskavi in prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepa, navedenem v uvodni izjavi 2, uporabile cene, ki so se dejansko plačevale ali se plačujejo v Uniji.

(37)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 18, je Komisija po začetku postopka ustrezno vzpostavila stik s temi proizvajalci, pa tudi z drugimi možnimi proizvajalci v drugih državah, ki ji jih je uspelo opredeliti na podlagi javno dostopnih virov.

(38)

En iranski proizvajalec vzvodnih mehanizmov je izrazil pripravljenost za sodelovanje, vendar je le delno odgovoril na vprašalnik. Kljub pozivom Komisije pa dodatnih informacij ni predložil. Informacije, ki jih je predložil ta proizvajalec, so bile preveč nepopolne in/ali neskladne, zato jih ni bilo mogoče uporabiti kot podlago za izračun normalne vrednosti.

(39)

Sodeloval ni noben drug proizvajalec iz nobene druge morebitne primerljive države, s katerim je Komisija vzpostavila stik.

(40)

Glede na to Komisija ni imela druge možnosti, kot da za podlago za določitev normalne vrednosti uporabi cene, ki so se dejansko plačevale ali se plačujejo v Uniji.

(41)

Pripomb v zvezi z ustreznostjo navedene podlage za določitev normalne vrednosti ni predložila nobena zainteresirana stran.

3.3.1.2   Normalna vrednost

(42)

V skladu s členom 2(7) osnovne uredbe in kot je pojasnjeno v uvodnih izjavah 34 do 41, je bila normalna vrednost določena na podlagi cen, ki so se dejansko plačevale ali se plačujejo v Uniji za podobni izdelek, za katerega je bilo ugotovljeno, da se prodaja v okviru običajnega poteka trgovine.

(43)

Posledično je bila normalna vrednost določena kot tehtana povprečna domača prodajna cena za nepovezane stranke vzorčenih proizvajalcev Unije.

(44)

Najprej je bilo ugotovljeno, ali je bila domača prodaja podobnega izdelka neodvisnim strankam vzorčenih proizvajalcev Unije reprezentativna v skladu s členom 2(2) osnovne uredbe, tj. ali je celoten obseg take prodaje predstavljal vsaj 5 % celotnega obsega prodaje zadevnega izdelka, izvoženega v Unijo. Zaradi nesodelovanja proizvajalcev izvoznikov iz LRK je bilo treba informacije v zvezi s celotnim obsegom prodaje zadevnega izdelka, izvoženega v Unijo, določiti v skladu z razpoložljivimi dejstvi. Kot je navedeno v uvodni izjavi 29, se Eurostat in druge statistike niso zdeli primerni za ugotovitev nadaljevanja dampinga. Vendar jih je mogoče uporabiti za okvirno navedbo ravni uvoza zadevnega izdelka v Unijo. Na tej podlagi se je štelo, da je domača prodaja vzorčenih proizvajalcev Unije v obdobju preiskave v zvezi s pregledom na splošno dovolj reprezentativna, pri čemer je treba upoštevati zaupnost podatkov, kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 63. Zaradi nesodelovanja izvoznikov iz LRK ni bilo mogoče analizirati reprezentativnosti za vsak posamezni tip.

(45)

Komisija je nato proučila, ali se lahko domača prodaja vsakega vzorčenega proizvajalca Unije šteje za prodajo v običajnem poteku trgovine, tj. ali so bile za vsakega vzorčenega proizvajalca Unije povprečne prodajne cene enake ali višje od povprečnih stroškov proizvodnje in torej dobičkonosne.

(46)

Zato je bilo ugotovljeno, da je prodaja proizvajalcev Unije v povprečju dobičkonosna, posledično pa je bila normalna vrednost določena na podlagi tehtanih povprečnih prodajnih cen vseh prodaj vzvodnih mehanizmov, ki so jih vzorčeni proizvajalci Unije izvedli na trgu Unije v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.

3.3.1.3   Izvozna cena

(47)

Komisija je zaradi nesodelovanja proizvajalcev izvoznikov sklenila, da so informacije o izvoznih cenah izvoza iz LRK v tretje države, navedene v zahtevku za pregled, najustreznejša podlaga za izračun izvozne cene zadevnega izdelka v Unijo.

3.3.1.4   Primerjava

(48)

Primerjava med tehtano povprečno normalno vrednostjo in tehtano povprečno izvozno ceno je bila narejena na podlagi franko tovarna. V zvezi s tem so bile za razlike v stroških domačega in pomorskega prevoza v skladu s členom 2(10)(e) osnovne uredbe izvedene prilagoditve normalne vrednosti in izvozne cene, in sicer na podlagi elementov iz zahtevka za pregled. Navedena primerjava je pokazala, da so bile izvozne cene za tretje države v zahtevku za pregled za 22,1–32,2 % nižje od normalne vrednosti. To kaže na to, da bodo cene za Unijo v primeru razveljavitve protidampinških ukrepov zelo verjetno dampinške.

3.4   Razvoj uvoza ob morebitni razveljavitvi protidampinških ukrepov

3.4.1   Proizvodna zmogljivost in prosta zmogljivost v LRK

(49)

Zaradi nesodelovanja proizvajalcev izvoznikov naslednji sklepi večinoma temeljijo na informacijah iz zahtevka za pregled in informacijah, ki jih je med preiskavo predložila industrija Unije, pri čemer so se te informacije navzkrižno preverile z javno dostopnimi informacijami.

(50)

Na tej podlagi je bilo ugotovljeno, da ocenjena proizvodna zmogljivost za vzvodne mehanizme iz LRK znaša od 600 milijonov do 850 milijonov kosov, kar je podobno proizvodni zmogljivosti, ocenjeni v prejšnji preiskavi v zvezi s pregledom zaradi izteka ukrepa (7) (od 600 milijonov do 700 milijonov kosov).

(51)

Kot je bilo že ugotovljeno v prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepa (8), je poleg tega zaradi narave proizvodnega procesa v LRK (predvsem fizično delo) proizvodno zmogljivost za vzvodne mehanizme v LRK mogoče preprosto povečati, med drugim z zaposlovanjem dodatne delovne sile in zgolj omejeno naložbo v opremo.

(52)

Zato je proizvodna zmogljivost v LRK za približno 240–340 % večja od potrošnje Unije v obdobju preiskave v zvezi s pregledom in znatno večja od proizvodnje Unije v istem obdobju.

(53)

V zahtevku za pregled je bila proizvodnja vzvodnih mehanizmov v LRK ocenjena na približno 350 milijonov kosov, zato previdna ocena proste zmogljivosti presega 260 milijonov kosov. Ta prosta zmogljivost po grobih ocenah ustreza celotni potrošnji Unije v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.

(54)

Posledično je mogoče upravičeno sklepati, da so v LRK precejšnje proste zmogljivosti. Kot je pojasnjeno v uvodnih izjavah 49 do 53, obstaja velika verjetnost, da bi bile te proste zmogljivosti v primeru razveljavitve protidampinških ukrepov usmerjene na trg Unije.

3.4.2   Privlačnost trga Unije

(55)

Kljub vse manjši porabi vzvodnih mehanizmov na trgu Unije povpraševanje Unije po vzvodnih mehanizmih ostaja precejšnje in predstavlja približno 45 % svetovnega trga. Trg Unije ostaja na svetovni ravni največji trg za vzvodne mehanizme.

(56)

Število drugih trgov, na katerih se uporabljajo vzvodni mehanizmi, je omejeno. Poleg tega so zadevni trgi veliko manjši od trga Unije, zato ne bi mogli absorbirati velike presežne kitajske zmogljivosti. Poleg tega je na podlagi razpoložljivih informacij poraba vzvodnih mehanizmov v LRK zelo majhna in se ne pričakuje, da se bo bistveno povečala.

(57)

Kot je opisano v uvodni izjavi 48, je primerjava izvoznih cen izvoza iz LRK v tretje države s cenami na trgu Unije pokazala, da so bile prevladujoče cene na splošno višje na trgu Unije. Zaradi tega dejstva je trg Unije za tak cenejši uvoz privlačnejši, saj je mogoče na njem ustvariti večji dobiček.

(58)

Zato je bilo ugotovljeno, da bi bil v primeru razveljavitve protidampinških ukrepov trg Unije privlačen trg za kitajske izvoznike.

(59)

Ob upoštevanju teh pomislekov je verjetno, da bi se v primeru razveljavitve ukrepov velike količine izvoza izdelka, ki se pregleduje, iz LRK usmerile na trg Unije. Kot je dokazano v uvodnih izjavah 34 do 48, bi zadevni uvoz po vsej verjetnosti potekal po dampinških cenah.

3.4.3   Sklep

(60)

Glede na pomembno presežno zmogljivost na Kitajskem, omejeno velikost kitajskega domačega trga in privlačnost trga Unije je bilo sklenjeno, da bi se ob dopustitvi prenehanja veljavnosti protidampinških ukrepov kitajski uvoz izdelka, ki se pregleduje, v Unijo bistveno povečal. Poleg tega je Komisija ugotovila, da bi zadevni uvoz verjetno potekal po dampinških cenah. Zato obstaja velika verjetnost ponovitve dampinga.

4.   VERJETNOST NADALJEVANJA ALI PONOVITVE ŠKODE

4.1   Opredelitev industrije in proizvodnje Unije

(61)

Vzvodne mehanizme je v obravnavanem obdobju v Uniji proizvajalo šest znanih proizvajalcev. Tri od njih zastopa vložnik. Navedenih šest proizvajalcev Unije pomeni „industrijo Unije“ v smislu člena 4(1) in člena 5(4) osnovne uredbe. Trije proizvajalci Unije, ki jih zastopa vložnik, so bili vzorčeni, kot je opisano v uvodnih izjavah 13 do 21. Vzorec je predstavljal več kot 75 % celotne proizvodnje Unije in obsega prodaje, kot je opisano v uvodni izjavi 13.

(62)

Eden od nevzorčenih proizvajalcev, družba Mi.me.ca. Srl, Italija, je januarja 2017, tj. v obdobju preiskave v zvezi s pregledom, razglasil stečaj (9). Dva druga nevzorčena proizvajalca Unije, družbi EJA International, Nizozemska, in Technosteel, Italija, sta po obravnavanem obdobju leta 2018 prenehala proizvajati vzvodne mehanizme.

(63)

Glede na to, da sta od treh vzorčenih družb dve povezani, so podatki, uporabljeni za analizo škode, v tej uredbi navedeni v obliki indeksov, da se ohrani zaupnost poslovno občutljivih podatkov v skladu s členom 19 osnovne uredbe.

(64)

Celotna proizvodnja Unije v obdobju preiskave v zvezi s pregledom je bila na podlagi dokazov, zagotovljenih v zahtevku za pregled, dodatnih podatkov vložnika in izpolnjenih vprašalnikov vzorčenih proizvajalcev Unije določena v razponu od 270 do 330 milijonov kosov.

(65)

Komisija je obseg uvoza izdelka, ki se pregleduje, iz LRK ocenila na podlagi podatkov iz podatkovne zbirke iz člena 14(6) v obravnavanem obdobju, tako da je za celotno količino v kilogramih uporabila pretvorbeni količnik. Komisija je ta pretvorbeni količnik uporabila tudi v prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepa za pretvorbo statistik o uvozu (določeno v kilogramih) v kose, tako da je pri pretvorbi uporabila povprečno težo najbolj reprezentativnega tipa.

(66)

Vložnik je predlagal uporabo drugega, nekoliko nižjega pretvorbenega količnika, kot se je uporabil v prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepa. Komisija je ta predlog zavrnila, ker niso bili predloženi dokazi, ki bi kazali na spremembo gibanja uvoza in/ali potrošnje Unije. V skladu s tem je Komisija ohranila pretvorbeni količnik, uporabljen v prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepa.

4.2   Potrošnja Unije

(67)

Potrošnja Unije je bila določena na podlagi obsega prodaje industrije Unije na trgu Unije in obsega uvoza iz tretjih držav v Unijo glede na podatke, ki so jih države članice Komisiji predložile v skladu s podatkovno zbirko iz člena 14(6).

(68)

Obseg prodaje industrije Unije na trgu Unije je temeljil na informacijah, ki so jih proizvajalci Unije predložili v predzačetni fazi, in preverjenih informacijah, ki so jih trije vzorčeni proizvajalci Unije zagotovili v odgovorih na vprašalnik.

(69)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 63, zaupnih podatkov treh vzorčenih družb v preglednicah v nadaljevanju ni mogoče razkriti. Zato so bili po potrebi za prikaz gibanj v obravnavanem obdobju uporabljeni indeksi.

Preglednica 1

Potrošnja Unije

 

2014

2015

2016

OPP

Indeks (2014 = 100)

100

91

93

89

Vir: informacije, ki so jih proizvajalci Unije predložili v predzačetni fazi, podatkovna zbirka iz člena 14(6) in preverjeni izpolnjeni vprašalniki proizvajalcev Unije.

(70)

Kot je prikazano v preglednici 1, se je potrošnja Unije v obravnavanem obdobju zmanjšala za 11 %, kar je mogoče pojasniti z nenehno digitalizacijo pisarniškega poslovanja in elektronskim vlaganjem, zaradi česar je manj arhiviranja v papirni obliki, posledično pa se poraba izdelka, ki se pregleduje, zmanjšuje.

4.3   Uvoz iz LRK

4.3.1   Obseg in tržni delež uvoza iz LRK

(71)

Komisija je obseg uvoza iz LRK določila na podlagi podatkov iz podatkovne zbirke iz člena 14(6) v obravnavanem obdobju, kot je navedeno v uvodni izjavi 67.

Na tej podlagi sta se uvoz v Unijo iz LRK in njegov tržni delež razvijala, kot je prikazano v preglednici 2.

Preglednica 2

Obseg uvoza vzvodnih mehanizmov iz LRK in tržni delež LRK

 

2014

2015

2016

OPP

Uvoz iz LRK – indeks (2014 = 100)

100

55

15

0,13

Tržni delež uvoza iz LRK na trgu Unije

5,6 %

3,2 %

0,9 %

0,0 %

Vir: informacije, ki so jih proizvajalci Unije predložili v predzačetni fazi, podatkovna zbirka iz člena 14(6) in preverjeni izpolnjeni vprašalniki proizvajalcev Unije.

(72)

V obravnavanem obdobju se je obseg uvoza vzvodnih mehanizmov iz LRK vsako leto bistveno zmanjšal, tako da je bil ob koncu obdobja preiskave v zvezi s pregledom že neznaten. Leta 2015 se je uvoz vzvodnih mehanizmov iz Kitajske zmanjšal za 45 %, naslednje leto pa za več kot 70 %. Nazadnje se je obseg uvoza v obdobju preiskave v zvezi s pregledom zmanjšal na samo nekaj tisoč kosov.

(73)

Posledično se je v obravnavanem obdobju bistveno zmanjšal tudi tržni delež LRK. S 5,6 % v letu 2014 se je zmanjšal na skoraj 0 % ob koncu obdobja preiskave v zvezi s pregledom.

4.3.2   Gibanje cen uvoza iz LRK in nelojalno nižanje prodajnih cen

(74)

Zaradi nesodelovanja kitajskih proizvajalcev izvoznikov in pomanjkanja drugih virov ni bilo mogoče določiti natančne uvozne cene. To pa zato, kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 29, ker so se statistični podatki šteli za neprimerne, če je eden od virov zajemal tudi uvoz drugih izdelkov in ne le zadevnega izdelka, drugi vir pa ni omogočal primerjave izvoznih cen s cenami industrije Unije za vsak posamezni tip.

(75)

Ne glede na to je bilo sklenjeno, da so uvozne cene, evidentirane v podatkovni zbirki iz člena 14(6), primerne za opredelitev splošnega gibanja uvoznih cen iz LRK. Gibanje uvoznih cen pri uvozu iz LRK v Unijo se je spreminjalo, kot je prikazano v preglednici 3.

Preglednica 3

Povprečna cena uvoza vzvodnih mehanizmov iz LRK

 

2014

2015

2016

OPP

Indeks (2014 = 100)

100

113

109

157

Vir: podatkovna zbirka iz člena 14(6).

(76)

Kot je prikazano v preglednici 3, so se uvozne cene leta 2015 zvišale za 13 %, leta 2016 pa znižale za 3,5 %. Raven cen se je v obdobju preiskave v zvezi s pregledom povišala za 46 %. Vendar bi bilo treba to splošno gibanje oceniti glede na zelo majhen obseg uvoza v obdobju preiskave v zvezi s pregledom, ki se ne more šteti za reprezentativnega za ravni cen, če ukrepov ne bi bilo.

(77)

Zaradi nesodelovanja kitajskih proizvajalcev izvoznikov in pomanjkanja drugih virov informacij ni bilo mogoče izračunati stopnje nelojalnega nižanja prodajnih cen v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.

4.4   Uvoz iz tretjih držav razen iz LRK

(78)

Uvoz vzvodnih mehanizmov iz tretjih držav razen iz LRK je prihajal predvsem iz Indije. Majhne količine so bile uvožene tudi iz Egipta, Izraela, Japonske, Srbije, Švice, Tajvana, Ukrajine in ZDA.

(79)

Skupni obseg uvoza v Unijo, njegov tržni delež in gibanja cen za uvoz vzvodnih mehanizmov iz drugih tretjih držav so prikazani v preglednici 4.

Preglednica 4

Uvoz iz tretjih držav razen iz LRK

 

2014

2015

2016

OPP

Uvoz – indeks (2014 = 100)

100

121

122

149

Tržni delež

3,8 %

5,0 %

5,0 %

6,3 %

Povprečna cena – indeks (2014 = 100)

100

140

165

148

Vir: informacije, ki so jih proizvajalci Unije predložili v predzačetni fazi, podatkovna zbirka iz člena 14(6) in preverjeni izpolnjeni vprašalniki proizvajalcev Unije.

(80)

Skupno se je obseg uvoza iz drugih tretjih držav v obravnavanem obdobju bistveno povečal, tj. za 49 %.

(81)

Ker se je v obravnavanem obdobju skupna potrošnja Unije zmanjšala, je to povečanje v istem obdobju pomenilo povečanje njihovega tržnega deleža s 3,8 % leta 2014 na 6,3 % v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.

(82)

Kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 29, razpoložljivi statistični podatki niso bili primerni za določitev izvoznih cen pri izvozu v Unijo. Tako je bilo mogoče enako kot za uvoz vzvodnih mehanizmov iz LRK tudi za uvoz iz drugih tretjih držav določiti samo gibanja uvoznih cen. V obravnavanem obdobju se je povprečna cena izdelka, uvoženega iz drugih tretjih držav, nenehno zviševala. Najbolj se je zvišala leta 2015, in sicer za 40 %. Leta 2016 so se cene zvišale še za 17,5 %, nato pa so se v obdobju preiskave v zvezi s pregledom znova znižale za 10,3 %. Skupno so se cene v obravnavanem obdobju zvišale za 48 %.

4.5   Gospodarski položaj industrije Unije

4.5.1   Splošne opombe

(83)

Komisija je v skladu s členom 3(5) osnovne uredbe proučila vse pomembne gospodarske dejavnike in kazalnike, ki so vplivali na stanje industrije Unije v obravnavanem obdobju.

(84)

Komisija je za določitev škode razlikovala med makro- in mikroekonomskimi kazalniki škode. Makroekonomske kazalnike je ocenila v zvezi s celotno industrijo Unije na podlagi podatkov, ki jih je zagotovil vložnik ter ki so bili navzkrižno preverjeni z informacijami, ki jih je več proizvajalcev Unije poslalo v predzačetni fazi, in preverjenimi vprašalniki, ki so jih izpolnili vzorčeni proizvajalci Unije. Mikroekonomske kazalnike je ocenila na podlagi podatkov iz preverjenih vprašalnikov, ki so jih izpolnili vzorčeni proizvajalci Unije. Za oba sklopa podatkov je bilo ugotovljeno, da sta reprezentativna za gospodarski položaj industrije Unije. Opozoriti je treba, kot je navedeno v uvodni izjavi 61, da so vzorčeni proizvajalci Unije predstavljali glavni delež proizvodnje Unije.

(85)

Makroekonomski kazalniki so: proizvodnja, proizvodna zmogljivost, izkoriščenost zmogljivosti, obseg prodaje, tržni delež, rast, zaposlenost, produktivnost in višina stopnje dampinga.

(86)

Mikroekonomski kazalniki so: povprečne cene na enoto, povprečni stroški na enoto, stroški dela, zaloge, dobičkonosnost, denarni tok, naložbe, donosnost naložb in zmožnost zbiranja kapitala.

(87)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 63, glede na to, da sta od treh vzorčenih družb dve povezani, so podatki, zagotovljeni v preglednici 5, navedeni v obliki indeksov, da se ohrani zaupnost poslovno občutljivih podatkov v skladu s členom 19 osnovne uredbe.

4.5.2   Makroekonomski kazalniki

4.5.2.1   Proizvodnja, proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti v Uniji

(88)

V preglednici 5 je prikazan razvoj celotne proizvodnje, proizvodne zmogljivosti in izkoriščenosti zmogljivosti v Uniji v obravnavanem obdobju.

Preglednica 5

Proizvodnja vzvodnih mehanizmov, proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti v Uniji

 

2014

2015

2016

OPP

Proizvodnja – indeks (2014 = 100)

100

97

102

102

Proizvodna zmogljivost – indeks (2014 = 100)

100

100

100

100

Izkoriščenost zmogljivosti – indeks (2014 = 100)

100

97

102

102

Vir: vložnik, informacije v predzačetni fazi in preverjeni izpolnjeni vprašalniki.

(89)

Obseg celotne proizvodnje Unije se je v obravnavanem obdobju povečal le malo, v obdobju preiskave v zvezi s pregledom pa je dosegel 2-odstotno povečanje.

(90)

Proizvodna zmogljivost Unije je v obravnavanem obdobju ostala stabilna.

(91)

Posledično je stopnja izkoriščenosti zmogljivosti v Uniji v obravnavanem obdobju sledila gibanju obsega proizvodnje. Skupno se je po 2-odstotnem povečanju obsega proizvodnje tudi stopnja izkoriščenosti zmogljivosti v obravnavanem obdobju povišala za 2 %.

4.5.2.2   Obseg prodaje in tržni delež Unije

(92)

Obseg prodaje industrije Unije in njen tržni delež sta se v obravnavanem obdobju gibala, kot je prikazano v preglednici 6.

Preglednica 6

Obseg prodaje vzvodnih mehanizmov v Uniji in tržni delež industrije Unije

 

2014

2015

2016

OPP

Obseg prodaje – indeks (2014 = 100)

100

91

95

91

Tržni delež

91,9 %

92,3 %

94,3 %

93,6 %

Indeks (2014 = 100)

100

100

103

102

Vir: vložnik, informacije v predzačetni fazi in preverjeni izpolnjeni vprašalniki.

(93)

Medtem ko je obseg proizvodnje proizvajalcev Unije ostal razmeroma stabilen, kot je prikazano v preglednici 5, se je v obravnavanem obdobju njihov obseg prodaje na trgu Unije zmanjšal za 9 %. Vendar se je tržni delež industrije Unije predvsem zaradi vse manjše potrošnje Unije in zmanjševanja uvoza iz LRK povečal za 2 %.

4.5.2.3   Rast

(94)

Proizvodnja industrije Unije se je v obravnavanem obdobju povečala za 2 %, medtem ko se je potrošnja Unije, kot je navedeno v uvodnih izjavah 70 in 93, zmanjšala za 11 %, obseg prodaje industrije Unije na trgu Unije pa se je zmanjšal za 9 %. To povečanje proizvodnje je mogoče pojasniti s povečanjem izvoza proizvajalcev Unije.

4.5.2.4   Zaposlenost in produktivnost

(95)

Zaposlenost in produktivnost sta se v obravnavanem obdobju gibali, kot je prikazano v nadaljevanju.

Preglednica 7

Zaposlenost in produktivnost v industriji vzvodnih mehanizmov v Uniji

 

2014

2015

2016

OPP

Število zaposlenih – indeks (2014 = 100)

100

97

99

102

Produktivnost – indeks (2014 = 100)

100

101

103

100

Vir: vložnik, informacije v predzačetni fazi in preverjeni izpolnjeni vprašalniki.

(96)

Število zaposlenih v industriji Unije se je v obravnavanem obdobju nekoliko povečalo, in sicer za 2 %, produktivnost pa je ostala stabilna.

4.5.2.5   Višina stopnje dampinga in okrevanje od preteklega dampinga

(97)

Kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 31, ni bilo mogoče sprejeti pozitivne ugotovitve v zvezi z obstojem dampinga. Preiskava se je zato osredotočila na verjetnost ponovitve dampinga ob morebitni razveljavitvi protidampinških ukrepov.

(98)

V prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepa je bilo ugotovljeno, da industrija Unije kaže znake okrevanja od učinkov preteklega dampinga. V obravnavanem obdobju sedanje preiskave se je okrevanje nadaljevalo, kot kaže ugodno gibanje glavnih kazalnikov škode za industrijo Unije. Poleg tega se je manjše povpraševanje na trgu Unije, zaradi katerega se je potrošnja v obravnavanem obdobju zmanjšala za 11 % (glej preglednico 1), izravnalo s povečanjem izvoza, kot je omenjeno v uvodni izjavi 94.

4.5.3   Mikroekonomski kazalniki

4.5.3.1   Cene in dejavniki, ki vplivajo nanje

(99)

Povprečne prodajne cene industrije Unije za nepovezane stranke v Uniji so se v obravnavanem obdobju gibale, kot sledi.

Preglednica 8

Povprečne prodajne cene in stroški na enoto v Uniji

 

2014

2015

2016

OPP

Povprečna prodajna cena na enoto v Uniji – indeks (2014 = 100)

100

97

96

95

Stroški proizvodnje na enoto v Uniji – indeks (2014 = 100)

100

97

93

96

Vir: preverjeni izpolnjeni vprašalniki.

(100)

Povprečna prodajna cena industrije Unije na enoto za nepovezane stranke v Uniji se je v obravnavanem obdobju znižala za 5 %.

(101)

Povprečni proizvodni stroški na enoto so se v istem obdobju znižali za 4 %.

4.5.3.2   Stroški dela

(102)

Povprečni stroški dela proizvajalcev Unije so se v obravnavanem obdobju gibali, kot je prikazano v preglednici 9.

Preglednica 9

Povprečni stroški dela na zaposlenega v industriji vzvodnih mehanizmov v Uniji

 

2014

2015

2016

OPP

Povprečni stroški dela na zaposlenega – indeks (2014 = 100)

100

99

102

104

Vir: preverjeni izpolnjeni vprašalniki.

(103)

Skupno so se povprečni stroški dela industrije Unije v obravnavanem obdobju zvišali za 4 %.

4.5.3.3   Zaloge

(104)

Ravni zalog proizvajalcev Unije so se v obravnavanem obdobju gibale, kot je prikazano v preglednici 10.

Preglednica 10

Zaloge vzvodnih mehanizmov v industriji Unije

 

2014

2015

2016

OPP

Končne zaloge – indeks (2014 = 100)

100

109

111

185

Končne zaloge kot delež proizvodnje

7,4 %

8,3 %

8,1 %

13,5 %

Indeks (2014 = 100)

100

112

108

182

Vir: preverjeni izpolnjeni vprašalniki.

(105)

Raven zalog se je do leta 2016 povečala za 8 %, v obravnavanem obdobju pa za 82 %. To veliko povečanje zalog ob koncu obravnavanega obdobja je industrija Unije pojasnila kot posledico sezonske prodaje, nastalo pa je zgolj zaradi dejstva, da se obdobje preiskave v zvezi s pregledom konča julija, vrhunec prodaje vzvodnih mehanizmov pa je običajno decembra, medtem ko je proizvodnja stabilna skozi vse leto.

4.5.3.4   Dobičkonosnost, denarni tok, naložbe, donosnost naložb in zmožnost zbiranja kapitala

(106)

Dobičkonosnost, denarni tok, naložbe in donosnost naložb industrije Unije so se v obravnavanem obdobju gibali, kot je navedeno v nadaljevanju.

Preglednica 11

Dobičkonosnost, denarni tok, naložbe in donosnost naložb

 

2014

2015

2016

OPP

Dobičkonosnost celotne prodaje v Uniji nepovezanim strankam – indeks (2014 = 100)

100

105

134

90

Denarni tok – indeks (2014 = 100)

100

107

120

42

Naložbe – indeks (2014 = 100)

100

87

91

103

Dobičkonosnost naložb

42 %

47 %

63 %

36 %

Indeks (2014 = 100)

100

113

151

87

Vir: preverjeni izpolnjeni vprašalniki.

(107)

Dobičkonosnost industrije Unije se je v prvih dveh letih povečala za 34 %, v obdobju preiskave v zvezi s pregledom pa se je skokovito zmanjšala. Skupno se je v obravnavanem obdobju zmanjšala za 10 %, vendar je ostala nad ciljnim dobičkom v višini 5 %, kot je bil določen v prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepa.

(108)

V obdobju 2014–2016 se je povečal za 20 %, nato pa se je v obdobju preiskave v zvezi s pregledom skokovito zmanjšal. Skupno se je v obravnavanem obdobju zmanjšal za 58 %.

(109)

Naložbe industrije Unije v proizvodnjo podobnega izdelka so se leta 2015 zmanjšale za 13 %, nato so se leta 2016 znova nekoliko povečale, in sicer za 4 %, v obdobju preiskave v zvezi s pregledom pa so se povečale še za 12 %. Posledica je bila skromno 3-odstotno povečanje v obravnavanem obdobju.

(110)

Z donosnostjo naložb se meri dobiček ali izguba, ustvarjena z naložbo glede na vsoto vloženega denarja. Na začetku obravnavanega obdobja je znašala 42 %, leta 2016, tj. po dveh letih, pa se je povečala za 51 %. V obdobju preiskave v zvezi s pregledom pa se je donosnost naložb zmanjšala na nižjo raven kot ob začetku obravnavanega obdobja, vendar je še vedno znašala 36 %.

4.5.4   Sklep o škodi

(111)

Preiskava je pokazala, da je lahko industrija Unije v obravnavanem obdobju zaradi veljavnih protidampinških dajatev še vedno okrevala po škodi, ki jo je utrpela pred tem. Kazalniki škode, kot so proizvodnja, proizvodna zmogljivost in tržni delež, so vsi kazali pozitivno gibanje, dobičkonosnost pa je v celotnem obdobju ostala nad ciljnim dobičkom. To je industriji Unije omogočilo vlaganje v ukrepe za povečanje produktivnosti, da bi se znižali stroški proizvodnje na enoto, medtem ko so se povprečni stroški dela zvišali.

(112)

Uvoz vzvodnih mehanizmov iz LRK v obravnavanem obdobju je le malo vplival na stanje industrije Unije. Zaradi veljavnih ukrepov je bil njegov tržni delež skozi celotno obdobje majhen. Kljub temu se je uvoz vzvodnih mehanizmov iz Kitajske ohranil na trgu Unije, razen v obdobju preiskave v zvezi s pregledom, kar kaže na nadaljnji interes.

(113)

Komisija zato ugotavlja, da je imela industrija Unije koristi od veljavnih protidampinških ukrepov, saj je še naprej okrevala od učinka preteklega škodljivega dampinga.

4.6   Verjetnost ponovitve škode

4.6.1   Uvodne opombe

(114)

Kot je omenjeno v uvodni izjavi 31, ni bilo mogoče sprejeti pozitivne ugotovitve v zvezi z obstojem dampinga. Vendar je bilo ugotovljeno, da obstaja verjetnost ponovitve dampinga v primeru izteka protidampinških ukrepov (glej uvodno izjavo 60).

(115)

Komisija je v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe zato preverila, ali bi se v primeru izteka veljavnosti ukrepov proti LRK znatna škoda ponovila.

(116)

Za določitev verjetnosti ponovitve škode so bili proučeni naslednji elementi: (i) proizvodna zmogljivost in prosta zmogljivost v LRK, (ii) možne ravni cen kitajskega uvoza v primeru izteka ukrepov, (iii) politika kitajskih proizvajalcev izvoznikov v drugih tretjih državah, (iv) privlačnost trga Unije in (v) učinek kitajskega uvoza na stanje industrije Unije v primeru izteka ukrepov.

4.6.1.1   Proizvodna zmogljivost in prosta zmogljivost v LRK

(117)

Kot je pojasnjeno v uvodnih izjavah 52 in 53, imajo proizvajalci iz LRK na Kitajskem precejšnjo proizvodno zmogljivost, posledično pa tudi prosto zmogljivost, ki močno presega celotno potrošnjo Unije v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.

(118)

Poleg tega ni bilo ugotovljenih elementov, ki bi lahko kazali morebitno znatno povečanje domačega povpraševanja po vzvodnih mehanizmih v LRK ali na trgih drugih tretjih držav v bližnji prihodnosti. Glede na zmanjšanje porabe vzvodnih mehanizmov v Uniji v obravnavanem obdobju je Komisija ugotovila, da domače povpraševanje na Kitajskem ali trgih drugih tretjih držav ne bi moglo absorbirati razpoložljive proste zmogljivosti.

4.6.1.2   Možne ravni cen kitajskega uvoza

(119)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 47, proizvajalci izvozniki iz Kitajske v preiskavi niso sodelovali. Zato je bilo ugotovljeno, da so izvozne cene pri izvozu iz LRK v tretje države, navedene v zahtevku za pregled, najustreznejša podlaga za možne ravni cen kitajskega uvoza.

(120)

Ravni cen tega izvoza so se štele tudi za razumno oceno možnih prihodnjih ravni cen za Unijo v primeru izteka ukrepov.

(121)

Kot je pojasnjeno v uvodnih izjavah 42 in 48, so bile kitajske izvozne cene pri izvozu v tretje države za 22,1–32,2 % nižje od cen industrije Unije v obdobju preiskave v zvezi s pregledom. Podobno je bilo za stopnje nelojalnega nižanja prodajnih cen ugotovljeno, da so znašale 8,9–17,8 %.

(122)

Na tej podlagi je mogoče skleniti, da bo uvoz iz Kitajske v primeru razveljavitve protidampinških ukrepov zelo verjetno še bolj cenovno pritiskal na industrijo Unije.

4.6.1.3   Privlačnost trga Unije

(123)

Kot je navedeno v uvodnih izjavah 55 do 57, je trg Unije največji enotni trg za vzvodne mehanizme, poleg tega pa so na njem privlačne cene za kitajske proizvajalce. Drugih velikih izvoznih trgov, ki bi lahko absorbirali kitajsko presežno zmogljivost, ni, saj se vzvodni mehanizmi uporabljajo le na omejenem številu trgov. Iz navedenih razlogov imajo kitajski proizvajalci izvozniki velik interes za preusmeritev svojega izvoza v Unijo, kjer bi dosegali višje cene, hkrati pa bi lahko še vedno močno nelojalno znižali prodajne cene industrije Unije. Poleg tega bi imeli interes za izvoz vsaj dela prostih zmogljivosti po nizkih cenah na trg Unije.

(124)

Zato se ugotovi, da imajo proizvajalci izvozniki iz LRK zmožnost in spodbudo za precejšnje povečanje obsega izvoza vzvodnih mehanizmov v Unijo po dampinških cenah, s čimer bi se v primeru izteka protidampinških ukrepov znatno nelojalno znižale cene industrije Unije.

4.6.2   Vpliv na industrijo Unije

(125)

Povečanje uvoza po nizkih cenah bi ustvarilo znaten cenovni pritisk na trg Unije, ki je cenovno občutljiv. Če bi industrija Unije ohranila sedanjo raven cen, ne bi mogla ohraniti obsega prodaje in tržnega deleža zaradi uvoza iz Kitajske po nizkih cenah. Zelo verjetno je, da bi se kitajski tržni delež v primeru izteka veljavnosti ukrepov hitro povečal. To bi se zelo verjetno zgodilo v škodo industrije Unije. Izguba obsega prodaje bi povzročila nižjo stopnjo izkoriščenosti in zvišanje povprečnih stroškov proizvodnje. Posledično bi se finančni položaj industrije Unije poslabšal, zmanjšala pa bi se tudi njena dobičkonosnost, ki je bila v obravnavanem obdobju sicer nad ciljnim dobičkom, med letom 2016 in obdobjem preiskave v zvezi s pregledom pa se je zmanjšala za več kot 40 %. V takem primeru bi vsako zvišanje stroškov povzročilo kratkoročno zmanjšanje dobičkonosnosti pod ciljni dobiček, zaradi česar bi bila izničena pretekla prizadevanja industrije Unije, zaradi katerih ji je uspelo do zdaj ohranjati zahtevano raven naložb, da je ostala konkurenčna.

(126)

Če pa bi se industrija Unije odločila znižati svoje ravni cen, da bi poskusila ohraniti obseg prodaje in tržni delež, bi se njen finančni položaj skoraj takoj poslabšal. Če bi morala industrija Unije prodajne cene na trgu Unije dejansko znižati za 8,9 %, kolikor znaša ugotovljeno najmanjše nelojalno nižanje prodajnih cen (glej uvodno izjavo 121), da bi jih izenačila s cenami uvoženih kitajskih izdelkov, bi z njimi dejansko takoj začela ustvarjati izgubo.

(127)

Tudi v tem primeru bi učinek izteka ukrepov verjetno neposredno negativno vplival na industrijo Unije, ker bi neposredno povzročil ustvarjanje izgube. Srednjeročno to ne bi bilo vzdržno in bi povzročilo zapiranje proizvodnih obratov ter nazadnje izginotje industrije Unije. Opozoriti je treba, da se je število proizvajalcev Unije že v obravnavanem obdobju zmanjšalo s šestih na tri.

(128)

Zato je mogoče ugotoviti, da obstaja velika verjetnost, da bi iztek obstoječih ukrepov privedel do ponovitve škode zaradi kitajskega uvoza vzvodnih mehanizmov ter da bi se gospodarski položaj industrije Unije verjetno poslabšal in povzročil znatno škodo.

(129)

Dejstvo, da zdaj na trg Unije prihaja precej manj vzvodnih mehanizmov, uvoženih iz Kitajske, kot pred uvedbo ukrepov, kaže, da so bili s sedanjimi protidampinškimi dajatvami uspešno ponovno vzpostavljeni neizkrivljeni konkurenčni pogoji med kitajskimi izvozniki izdelka, ki se pregleduje, in industrijo Unije. Kot pa je navedeno v uvodnih izjavah 128 in 130, je Komisija ugotovila, da bi se škoda v primeru izteka ukrepov zelo verjetno ponovila.

4.6.3   Sklep

(130)

Komisija ugotavlja, da bi razveljavitev ukrepov po vsej verjetnosti povzročila znatno povečanje dampinškega uvoza vzvodnih mehanizmov iz Kitajske po cenah, ki bi nelojalno nižale cene industrije Unije, s tem pa bi se škoda, ki jo je industrija Unije utrpela, ko so se ukrepi prvič začeli izvajati, znova pojavila. Posledično bi bil obstoj industrije Unije resno ogrožen.

5.   INTERES UNIJE

(131)

Komisija je v skladu s členom 21 osnovne uredbe proučila, ali bi bila ohranitev veljavnih protidampinških ukrepov v nasprotju z interesom Unije kot celote. Ugotavljanje interesa Unije je temeljilo na oceni vseh vključenih interesov, ki zajema tudi interese industrije Unije, uvoznikov in uporabnikov.

(132)

Vse zainteresirane strani so imele možnost, da izrazijo stališča v skladu s členom 21(2) osnovne uredbe.

(133)

Spomniti bi bilo treba, da se sprejetje ukrepov v prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepa ni zdelo v nasprotju z interesom Unije. Poleg tega dejstvo, da je ta preiskava pregled zaradi izteka ukrepa, torej analiza stanja, v katerem že veljajo protidampinški ukrepi, omogoča oceno vseh morebitnih negativnih učinkov trenutno veljavnih protidampinških ukrepov na zadevne strani.

(134)

Na podlagi tega je bilo proučeno, ali kljub ugotovitvam o verjetnosti ponovitve dampinga in ponovitve škode obstajajo utemeljeni razlogi, ki bi privedli do sklepa, da ohranitev ukrepov v tem konkretnem primeru ni v interesu Unije.

5.1   Interes industrije Unije

(135)

Preiskava je pokazala, da bi morebitni iztek ukrepov verjetno pomembno negativno vplival na industrijo Unije. Zaradi tega bi se hitro zmanjšala njena dobičkonosnost oziroma bi industrija Unije celo ustvarjala izgubo, kar bi negativno vplivalo na druge dejavnike škode, kot so obseg proizvodnje, stopnja izkoriščenosti, naložbe in zaposlenost. Dolgoročno tak položaj ne bi bil vzdržen, zaradi česar bi morali proizvajalci Unije končati svoje dejavnosti na trgu Unije.

(136)

V preteklosti je industrija Unije dokazala, da je sposobna preživeti ter da ustvarja pozitivne gospodarske in finančne rezultate. Ko dampinškega uvoza iz Kitajske praktično ni bilo, ji je uspelo ohraniti dobičkonosnost s stopnjo dobička, ki presega ciljni dobiček.

(137)

Zato je ohranitev veljavnih protidampinških ukrepov v interesu industrije Unije.

5.2   Interes uvoznikov

(138)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 16, noben uvoznik ni niti sodeloval v tej preiskavi niti predložil zahtevanih informacij. Spomniti je treba, da je bilo v prejšnjih preiskavah ugotovljeno, da učinek uvedbe ukrepov na uvoznike ne bi bil znaten. Ker ni nasprotnih dokazov, je torej mogoče potrditi, da zdaj veljavni ukrepi niso bistveno negativno vplivali na finančni položaj uvoznikov in da nadaljevanje ukrepov ne bi čezmerno vplivalo nanje.

5.3   Interes uporabnikov

(139)

Uvozniki vzvodnih mehanizmov so običajno tudi njihovi uporabniki, saj jih uvažajo zaradi proizvodnje fasciklov z vzvodnim mehanizmom. Kot je navedeno v uvodni izjavi 15, je bil ob začetku pregleda navezan stik s 26 znanimi uvozniki/uporabniki, vendar nobeden od njih ni izpolnil obrazca za vzorčenje ali predložil pripomb.

(140)

V prejšnjih preiskavah je bilo ugotovljeno, da stroški vzvodnega mehanizma predstavljajo le majhen delež v maloprodajni ceni fasciklov z vzvodnim mehanizmom, zato se je štelo, da (morebitni) učinek dajatev ni bil znaten.

(141)

Poleg tega je preiskava pokazala, da obstaja verjetnost, da bi industrija Unije brez ukrepov proti dampinškemu uvozu izgubila večino prisotnosti na trgu, dolgoročno pa bi lahko celo izginila. To bi vsekakor pomenilo, da bi bili proizvajalci fasciklov z vzvodnim mehanizmom odvisni od uvoza in da bi se konkurenca na trgu Unije zelo zmanjšala.

(142)

Na podlagi tega je mogoče sklepati, da ukrepi v zvezi z vzvodnimi mehanizmi niso v nasprotju s splošnim interesom Unije.

5.4   Sklep o interesu Unije

(143)

Komisija zato ugotavlja, da v okviru interesa Unije ni utemeljenih razlogov, ki bi nasprotovali ohranitvi dokončnih protidampinških ukrepov za uvoz vzvodnih mehanizmov s poreklom iz LRK.

6.   PROTIDAMPINŠKI UKREPI

6.1   Ukrepi

(144)

Vse zainteresirane strani so bile obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je nameravala priporočiti ohranitev obstoječih ukrepov za uvoz vzvodnih mehanizmov s poreklom iz LRK. Po tem razkritju jim je bil odobren tudi rok za predložitev stališč. Komisija ni prejela nobenih pripomb.

(145)

Glede na nedavno sodno prakso Sodišča (10) je ustrezno, da se določi stopnja zamudnih obresti, ki jih je treba plačati v primeru povračila dokončnih dajatev, saj ustrezni veljavni carinski predpisi ne določajo take obrestne mere, uporaba nacionalnih predpisov pa bi povzročila neupravičeno izkrivljanje konkurence med gospodarskimi subjekti glede na to, katera država članica je izbrana za carinjenje.

(146)

Odbor, ustanovljen s členom 15(1) Uredbe (EU) 2016/1036, ni predložil mnenja o ukrepih, predvidenih v tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Uvede se dokončna protidampinška dajatev na uvoz vzvodnih mehanizmov, ki se trenutno uvrščajo pod oznako KN ex 8305 10 00 (oznaka TARIC 8305100050), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.

2.   Stopnja veljavne dokončne protidampinške dajatve za neto ceno franko meja Unije pred plačilom dajatev za izdelke iz odstavka 1, ki jih proizvajajo družbe, navedene v nadaljevanju, je prikazana v spodnji preglednici.

Proizvajalec

Protidampinška dajatev

Dodatna oznaka TARIC

DongGuan Humen Nanzha World Wide Stationery Mfg. Co., Ltd.

27,1 %

A729

Vse druge družbe

47,4 %

A999

Člen 2

1.   Če ni navedeno drugače, se uporabljajo ustrezni veljavni carinski predpisi.

2.   Obrestna mera v primeru povračila, ki sproži pravico do plačila zamudnih obresti, je mera, ki jo Evropska centralna banka uporablja pri svojih glavnih dejavnostih refinanciranja, objavljena v seriji C Uradnega lista Evropske unije, veljavna na prvi koledarski dan meseca, v katerem se izteče rok za plačilo, ter povečana za eno odstotno točko.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 8. novembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 176, 30.6.2016, str. 21.

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1136/2006 z dne 24. julija 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz vzvodnih mehanizmov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 205, 27.7.2006, str. 1).

(3)  Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 343, 22.12.2009, str. 51).

(4)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 796/2012 z dne 30. avgusta 2012 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz vzvodnih mehanizmov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 1225/2009 (UL L 238, 4.9.2012, str. 5).

(5)  Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov (UL C 466, 14.12.2016, str. 20).

(6)  Obvestilo o začetku pregleda zaradi izteka protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz vzvodnih mehanizmov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL C 290, 1.9.2017, str. 3).

(7)  Uvodna izjava 40 Izvedbene uredbe (EU) št. 796/2012.

(8)  Uvodna izjava 41 Izvedbene uredbe (EU) št. 796/2012.

(9)  http://www.portalecreditori.it/procedura?id=6rKz4dlB2Y; obiskano 16. avgusta 2018.

(10)  Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 18. januarja 2017 v zadevi C-365/15, Wortmann proti Hauptzollamt Bielefeld, EU:C:2017:19, točke 35 do 39.


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/33


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1685

z dne 8. novembra 2018

o enotnih pogojih za prenos časovnih vrst za novo regionalno razčlenitev v skladu z Uredbo (ES) št. 1059/2003

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1059/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 o oblikovanju skupne klasifikacije statističnih teritorialnih enot (NUTS) (1) in zlasti člena 5(5) Uredbe;

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1059/2003 določa pravni okvir za regionalno klasifikacijo, da se omogočijo zbiranje, obdelava in izkazovanje harmonizirane regionalne statistike v Uniji.

(2)

Komisija je z Uredbo (EU) 2016/2066 (2) spremenila skupno klasifikacijo statističnih teritorialnih enot (NUTS) z učinkom od 1. januarja 2018.

(3)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za evropski statistični sistem –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Države članice Komisiji pošljejo časovne vrste za novo regionalno razčlenitev v skladu s Prilogo.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 8. novembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 154, 21.6.2003, str. 1., kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EU) 2017/2391 (UL L 350, 29.12.2017, str. 1).

(2)  Uredba Komisije (EU) 2016/2066 z dne 21. novembra 2016 o spremembi prilog k Uredbi (ES) št. 1059/2003 Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju skupne klasifikacije statističnih teritorialnih enot (NUTS) (UL L 322, 29.11.2016, str. 1).


PRILOGA

Zahtevano začetno leto po statističnih področjih

Področje

Raven NUTS 2

Raven NUTS 3

Kmetijstvo

2013

 

Demografija – populacija, število živorojenih otrok, smrti

1990 (1)

1990 (1)

Trg dela – zaposlenost, brezposelnost

2013

2013 (2)

Izobraževanje

2013

 

Okolje – naprave za predelavo odpadkov

2014

 

Zdravstvo – vzroki smrti

1997 (3)

 

Zdravstvo – infrastruktura

1996 (2)

 

Zdravstvo – pacienti

2003 (2)

 

Informacijska družba

2013 (2)

 

Regionalni ekonomski računi – računi gospodinjstev

2000

 

Regionalni ekonomski računi – regionalni računi

2000

2000

Znanost in tehnologija – izdatki za raziskave in razvoj ter osebje

2015

 

Turizem

2015

 


(1)  Prenos ni obvezen za referenčna leta 1990 do 2012.

(2)  Prenos ni obvezen.

(3)  Prenos ni obvezen za referenčna leta 1997 do 2011.


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/35


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1686

z dne 8. novembra 2018

o določitvi najnižje prodajne cene za posneto mleko v prahu za sedemindvajseti delni razpis v okviru razpisnega postopka, odprtega z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2080

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1240 z dne 18. maja 2016 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede javne intervencije in pomoči za zasebno skladiščenje (2) ter zlasti člena 32 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2080 (3) se je začela prodaja posnetega mleka v prahu z razpisnim postopkom.

(2)

Glede na ponudbe, predložene za sedemindvajseti delni razpis, je treba določiti najnižjo prodajno ceno.

(3)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za sedemindvajseti delni razpis za prodajo posnetega mleka v prahu v okviru razpisnega postopka, odprtega z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2080, katerega rok za predložitev ponudb je potekel 6. novembra 2018, znaša najnižja prodajna cena 125,10 EUR/100 kg.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 8. novembra 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor

Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  UL L 206, 30.7.2016, str. 71.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2080 z dne 25. novembra 2016 o začetku prodaje posnetega mleka v prahu z razpisnim postopkom (UL L 321, 29.11.2016, str. 45).


SKLEPI

9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/36


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1687

z dne 7. novembra 2018

o spremembi Odločbe 2007/25/ES glede nekaterih zaščitnih ukrepov v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco in premiki hišnih ptic, ki spremljajo svoje lastnike v Skupnost, v zvezi z obdobjem njene uporabe

(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 7240)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 576/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. junija 2013 o netrgovskih premikih hišnih živali in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 998/2003 (1) ter zlasti člena 36(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba Komisije 2007/25/ES (2) določa nekatere zaščitne ukrepe v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco in premiki hišnih ptic, ki spremljajo svoje lastnike, v Unijo. Sprejeta je bila kot odziv na izbruhe visokopatogene aviarne influence podtipa H5N1 za zaščito zdravja živali in ljudi v Uniji. Uporablja se do 31. decembra 2018.

(2)

Izbruhi različnih podtipov H5 visokopatogene aviarne influence in redkeje podtipa H7 se še vedno pojavljajo pri perutnini in drugih pticah v ujetništvu povsod po svetu. Visokopatogena aviarna influenca je postala endemična v več tretjih državah in je prvič dosegla tudi druge tretje države. Tveganje za vnos virusa visokopatogene aviarne influence v Unijo s premiki hišnih ptic iz tretjih držav je še vedno prisotno, zato bi bilo treba ohraniti ukrepe za zmanjšanje tveganja iz Odločbe 2007/25/ES.

(3)

Poleg tega se v okviru Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta (3) trenutno pripravljajo številni delegirani akti, ki bodo določili pravila za vstop perutnine in drugih ptic v ujetništvu v Unijo. Pravila iz navedenih delegiranih aktov bodo določila pristop, ki ga je treba sprejeti v zvezi z nekaterimi tveganji, povezanimi z boleznimi perutnine in drugih ptic v ujetništvu, ter jamstva za zdravje živali, ki se zahtevajo za ptice kot hišne živali. Pravila iz navedenih delegiranih aktov bodo upoštevala tudi priporočila iz znanstvenega mnenja o aviarni influenci, ki ga je Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) sprejela 14. septembra 2017 (4).

(4)

Glede na svetovne epidemiološke razmere v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco in do sprejetja delegiranih aktov v zvezi z vstopom perutnine in drugih ptic v ujetništvu v Unijo je treba podaljšati obdobje uporabe Odločbe 2007/25/ES do 31. decembra 2019.

(5)

Odločbo 2007/25/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(6)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 6 Odločbe 2007/25/ES se datum „31. decembra 2018“ nadomesti z datumom „31. decembra 2019“.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 7. novembra 2018

Za Komisijo

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  UL L 178, 28.6.2013, str. 1.

(2)  Odločba Komisije 2007/25/ES z dne 22. decembra 2006 glede nekaterih zaščitnih ukrepov v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco in premiki hišnih ptic, ki spremljajo svoje lastnike v Skupnost (UL L 8, 13.1.2007, str. 29).

(3)  Uredba (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (UL L 84, 31.3.2016, str. 1).

(4)  EFSA Journal 2017;15(10):4991.


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/38


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1688

z dne 7. novembra 2018

o odobritvi odstopanj Slovaški glede zagotavljanja statističnih podatkov v skladu z Uredbo (ES) št. 1099/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki energetike

(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 7304)

(Besedilo v slovaškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1099/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o statistiki energetike (1) ter zlasti člena 5(4) in člena 10(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Slovaška je vložila prošnjo za odobritev odstopanj od obveznosti predložitve nacionalnih statističnih podatkov iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1099/2008 Komisiji (Eurostatu). Prošnja se nanaša na zagotavljanje statističnih podatkov o obnovljivem deležu industrijskih odpadkov in toplote okolja.

(2)

Informacije, ki jih je predstavila Slovaška, potrjujejo, da bi zbiranje takšnih statističnih podatkov pomenilo pretirano breme za dajalce podatkov v navedeni državi članici, saj je v njeni nacionalni statistiki treba prilagoditi nove klasifikacije in razviti novo metodologijo, da se zmanjša breme za dajalce podatkov zaradi zbiranja in urejanja zahtevanih podatkov. Zato bi bilo treba odstopanja odobriti.

(3)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za evropski statistični sistem –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Slovaški se odobrijo naslednja odstopanja od določb v Uredbi (ES) št. 1099/2008:

(a)

od priprave rezultatov za referenčno leto 2017 za točko 5.2.11.6 Priloge B o statistiki za energijo iz obnovljivih virov;

(b)

od priprave rezultatov za referenčna leta 2017, 2018 in 2019 za točke 5.2.3, 5.2.6, 5.2.8.1, 5.2.8.2 in 5.2.8.5 Priloge B o statistiki za energijo iz obnovljivih virov (to obsega vse agregate za energente iz točke 3.5.8.1.7 „Obnovljivi industrijski odpadki“ in točke 3.5.9 „Toplota okolja“ Priloge A).

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Slovaško republiko.

V Bruslju, 7. novembra 2018

Za Komisijo

Marianne THYSSEN

Članica Komisije


(1)  UL L 304, 14.11.2008, str. 1.


9.11.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 279/39


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1689

z dne 8. novembra 2018

o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v nekaterih državah članicah

(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 7511)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Unije z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), ter zlasti člena 10(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (3), ter zlasti člena 4(3) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije 2014/709/EU (4) določa nadzorne ukrepe za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v nekaterih državah članicah, kjer so bili potrjeni primeri navedene bolezni pri domačih ali divjih prašičih (v nadaljnjem besedilu: zadevne države članice). V delih I do IV Priloge k navedenemu izvedbenemu sklepu so nekatera območja zadevnih držav članic razmejena in navedena po različni stopnji tveganja zaradi epidemioloških razmer glede navedene bolezni. Priloga k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU je bila večkrat spremenjena, da bi se upoštevale spremembe epidemioloških razmer glede afriške prašičje kuge v Uniji, ki jih je bilo treba vključiti v navedeno prilogo. Priloga k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU je bila nazadnje spremenjena z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2018/1635 (5), in sicer po nedavnih primerih afriške prašičje kuge v Bolgariji in Romuniji.

(2)

Tveganje širjenja afriške prašičje kuge pri prostoživečih živalih je povezano s počasnim naravnim širjenjem navedene bolezni v populacijah divjih prašičev in tveganji, povezanimi s človekovimi dejavnostmi, kot je pokazal nedavni epidemiološki razvoj navedene bolezni v Uniji in kot je dokumentirala Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) v znanstvenem mnenju Sveta za zdravje in zaščito živali, objavljenem 14. julija 2015, v svojem znanstvenem poročilu o epidemioloških analizah afriške prašičje kuge v baltskih državah in na Poljskem, objavljenem 23. marca 2017, in v svojem znanstvenem poročilu o epidemioloških analizah afriške prašičje kuge v baltskih državah in na Poljskem, objavljenem 8. novembra 2017 (6).

(3)

Od datuma sprejetja Izvedbenega sklepa (EU) 2018/1635 so se epidemiološke razmere glede afriške prašičje kuge v Uniji spremenile in pojavili so se dodatni primeri navedene bolezni, kar bi bilo treba upoštevati v Prilogi k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU.

(4)

Oktobra 2018 je bil ugotovljen en primer afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v okrožju Kraśnick na Poljskem. Ta primer afriške prašičje kuge pri divjem prašiču pomeni povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v Prilogi k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU. Zato bi bilo treba to območje na Poljskem, prizadeto zaradi afriške prašičje kuge, navesti v delu II navedene priloge.

(5)

Oktobra in novembra 2018 je bilo ugotovljenih nekaj izbruhov afriške prašičje kuge pri domačih prašičih v okrožjih Dolj in Argeș v Romuniji. Ti izbruhi afriške prašičje kuge pri domačih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v Prilogi k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU. Zato bi bilo treba ta območja v Romuniji, prizadeta zaradi afriške prašičje kuge, zdaj namesto v delu I navesti v delu III navedene priloge. Glede na to, da so v delu III Priloge k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU navedena območja, na katerih se razmere še vedno spreminjajo, je treba ob vseh navedbah območij iz navedenega dela še posebej upoštevati vpliv na okoliška območja.

(6)

Da bi se upoštevale nedavne spremembe pri epidemiološkem razvoju afriške prašičje kuge v Uniji in proaktivno obvladovala tveganja, povezana s širjenjem navedene bolezni, bi bilo treba na Poljskem in v Romuniji razmejiti dovolj velika nova območja z visokim tveganjem ter jih ustrezno navesti v delih I, II in III Priloge k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU. Prilogo k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 8. novembra 2018

Za Komisijo

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  UL L 395, 30.12.1989, str. 13.

(2)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

(3)  UL L 18, 23.1.2003, str. 11.

(4)  Izvedbeni sklep Komisije 2014/709/EU z dne 9. oktobra 2014 o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v nekaterih državah članicah in razveljavitvi Izvedbenega sklepa 2014/178/EU (UL L 295, 11.10.2014, str. 63).

(5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1635 z dne 30. oktobra 2018 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v nekaterih državah članicah (UL L 272, 31.10.2018, str. 38).

(6)  EFSA Journal 2015, 13(7):4163; EFSA Journal 2017, 15(3):4732; EFSA Journal 2017, 15(11):5068.


PRILOGA

Priloga k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU se nadomesti z naslednjim:

PRILOGA

DEL I

1.   Bolgarija

Naslednja območja v Bolgariji:

 

in Silistra region:

within municipality of Alfatar:

Bistra,

Alekovo,

within municipality of Dulovo:

Kolobar,

Varbina,

Kozyak,

Mezhden,

Chukovetz,

Tzar Asen,

Cherkovna,

Dulovo,

Chernik,

Poroyno,

Vodno,

Chernolik,

within municipality of Sitovo:

Sitovo,

Yastrebno,

Slatina,

within municipality of Silistra:

Bradvari,

Zlatoklas,

Yordanovo,

Profesor Ishirkovo,

Kazimir,

Babuk,

Sarpovo,

Smiletz,

Tzenovich,

Polkovnik Lambrinovo,

Srebarna,

Aydemir,

Silistra,

Kalipetrovo,

 

in Dobrich region:

within municipality of General Toshevo:

Rosen,

Krasen,

Zhiten,

Snop,

Gradini,

within municipality of Krushari:

Severnyak,

Abrit,

Dobrin,

Alexandria,

Polkovnik Dyakovo,

Zagortzi,

Krushartzi,

Bistretz,

Telerig,

Lozenetz,

within municipality of Tervel:

Onogur,

Balik,

Аngelariy,

Sarnetz,

Bozhan,

Popgruevo,

Kochmar,

Guslar,

Mali Izvor,

Тervel,

Bonevo,

Voynikovo,

Bezmer,

Chestimensko,

Profesor Zlatarski,

Kableshkovo,

Glavantzi,

Nova kamena,

Kladentzi,

Gradnitza,

within municipality of Dobrich:

Kragulevo,

Dobrevo,

Cherna,

Pchelnik,

Zhitnitza,

Polkovnik Ivanovo,

Hitovo,

Vodnyantzi,

Feldfebel Denkovo (Dyankovo),

Podslon,

Geshanovo.

2.   Češka

Naslednja območja na Češkem:

okres Uherské Hradiště,

okres Kroměříž,

okres Vsetín,

katastrální území obcí v okrese Zlín:

Bělov,

Biskupice u Luhačovic,

Bohuslavice nad Vláří,

Brumov,

Bylnice,

Divnice,

Dobrkovice,

Dolní Lhota u Luhačovic,

Drnovice u Valašských Klobouk,

Halenkovice,

Haluzice,

Hrádek na Vlárské dráze,

Hřivínův Újezd,

Jestřabí nad Vláří,

Kaňovice u Luhačovic,

Kelníky,

Kladná-Žilín,

Kochavec,

Komárov u Napajedel,

Křekov,

Lipina,

Lipová u Slavičína,

Ludkovice,

Luhačovice,

Machová,

Mirošov u Valašských Klobouk,

Mysločovice,

Napajedla,

Návojná,

Nedašov,

Nedašova Lhota,

Nevšová,

Otrokovice,

Petrůvka u Slavičína,

Pohořelice u Napajedel,

Polichno,

Popov nad Vláří,

Poteč,

Pozlovice,

Rokytnice u Slavičína,

Rudimov,

Řetechov,

Sazovice,

Sidonie,

Slavičín,

Smolina,

Spytihněv,

Svatý Štěpán,

Šanov,

Šarovy,

Štítná nad Vláří,

Tichov,

Tlumačov na Moravě,

Valašské Klobouky,

Velký Ořechov,

Vlachova Lhota,

Vlachovice,

Vrbětice,

Žlutava.

3.   Estonija

Naslednja območja v Estoniji:

Hiiu maakond.

4.   Madžarska

Naslednja območja na Madžarskem:

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652400, 652500, 652601, 652602, 652603, 652700, 652800, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658403,659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 900750, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901250, 901260, 901270, 901350, 901560, 901590, 901850, 901950, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 904450, 904460, 904550, 904650, 904750, 904760, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705250, 705350, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950 és 750960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550120, 550130, 550210, 550710, 550810, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850650, 850850, 851851, 851852, 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856260, 857050, 857150, 857350 és 857450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Latvija

Naslednja območja v Latviji:

Aizputes novads,

Alsungas novads,

Kuldīgas novada Gudenieku, Turlavas un Laidu pagasts,

Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta,

Priekules novads,

Skrundas novada Rudbāržu pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts.

6.   Litva

Naslednja območja v Litvi:

Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytyvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos,

Rietavo savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Griškabūdžio, Kriūkų, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Lukšių, Sintautų, Slavikų, Sudargo ir Žvirgždaičių seniūnijos,

Šilalės rajono savivalybė,

Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos,

Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos.

7.   Poljska

Naslednja območja na Poljskem:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,

gminy Dubeninki, Gołdap i część gminy Banie Mazurskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 w powiecie gołdapskim,

gmina Pozezdrze i część gminy Węgorzewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie napołudnie od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim,

gmina Ruciane – Nida i część gminy Pisz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 oraz miasto Pisz w powiecie piskim,

powiat giżycki,

gminy Mikołajki, Piecki, część gminy Sorkwity położona na południe od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim,

gmina Bisztynek w powiecie bartoszyckim,

gminy Dźwierzuty i Świętajno w powiecie szczycieńskim.

gminy Orneta, Lubomino, część gminy wiejskiej Lidzbark Warmiński położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Lidzbark Warmiński oraz na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 i część gminy Kiwity położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 w powiecie lidzbarskim,

gminy Elbląg, Godkowo, Gronowo Elbląskie, Markusy, Pasłęk i część gminy Tolkmicko niewymieniona w części II załącznika w powiecie elbląskim oraz strefa wód przybrzeżnych Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej,

powiat miejski Elbląg,

gminy Biskupiec, Dobre Miasto, Jeziorany i Kolno w powiecie olsztyńskim,

gmina Miłakowo w powiecie ostródzkim,

 

w województwie podlaskim:

gminy Brańsk z miastem Brańsk, Rudka i Wyszki w powiecie bielskim,

gmina Perlejewo w powiecie siemiatyckim,

gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,

gmina Poświętne w powiecie białostockim,

gminy Kołaki Kościelne, Rutki, Szumowo, część gminy Zambrów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 i miasto Zambrów w powiecie zambrowskim,

gminy Wiżajny i Przerośl w powiecie suwalskim,

gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród i Zbójna w powiecie łomżyńskim.

 

w województwie mazowieckim:

gminy Ceranów, Kosów Lacki, Sabnie, Sterdyń, część gminy Bielany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaskipołożona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków, Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek, Wierzbno i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

część gminy Kotuńpołożona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowa Dąbrówka, Pieróg, Kotuńwzdłuż ulicy Gorzkowskiego i Kolejowej do przejazdu kolejowego łączącego się z ulicą Siedlecką, Broszków, Żuków w powiecie siedleckim,

gminy Rzekuń, Troszyn, Lelis, Czerwin i Goworowo w powiecie ostrołęckim,

powiat miejski Ostrołęka,

powiat ostrowski,

gminy Karniewo, Maków Mazowiecki, Rzewnie i Szelków w powiecie makowskim,

gmina Krasne w powiecie przasnyskim,

gminy Mała Wieś iWyszogród w powiecie płockim,

gminy Ciechanów z miastem Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

gminy Baboszewo, Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Płońsk z miastem Płońsk, Sochocin i Załuski w powiecie płońskim,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Jadów, Klembów, Poświętne, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Dobre, Jakubów, Mrozy, Kałuszyn, Stanisławów, część gminy Cegłów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości Wiciejów, Mienia, Cegłów i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Cegłów, Skwarne i Podskwarne biegnącą do wschodniej granicy gminy i część gminy Mińsk Mazowiecki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mińsk Mazowiecki i na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy miasta Mińsk Mazowiecki łączącą miejscowości Targówka, Budy Barcząckie do wschodniej granicy gminy w powiecie mińskim,

gminy Górzno, Łaskarze w z miastem Łaskarzew, Sobolew, Trojanów, Żelechów i część gminy Miastków Kościelny położona na południe od rzeki Wilga w powiecie garwolińskim,

gminy Garbatka Letnisko, Gniewoszów, i Sieciechów w powiecie kozienickim,

gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim,

powiat żyrardowski,

gminy Belsk Duży, Błędów, Goszczyn i Mogielnica w powiecie grójeckim,

gminy Białobrzegi, Promna, Stara Błotnica, Wyśmierzyce i część gminy Stromiec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 48w powiecie białobrzeskim,

gminy Jedlińsk, Jastrzębia i Pionki z miastem Pionki w powiecie radomskim,

gminy Iłów, Młodzieszyn, Nowa Sucha, Rybno, Sochaczew z miastem Sochaczew i Teresin w powiecie sochaczewskim,

gmina Policzna w powiecie zwoleńskim,

gmina Solec nad Wisłą w powiecie lipskim.

 

w województwie lubelskim:

gminy Bełżyce, Borzechów, Niedrzwica Duża, Jabłonna, Krzczonów, Jastków, Konopnica, Wólka, Głusk, Strzyżewice i Wojciechów w powiecie lubelskim,

gminy Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Komarów-Osadaw powiecie zamojskim,

gminy Trzeszczany i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,

gminy Jeziorzany i Kock, w powiecie lubartowskim,

gminy Adamów i Serokomla w powiecie łukowskim,

powiat rycki,

gminy Janowiec, i część gminy wiejskiej Puławy położona na zachód od rzeki Wisły w powiecie puławskim,

gminy Chodel, Karczmiska, Łaziska, Opole Lubelskie, Poniatowa i Wilków w powiecie opolskim,

gminy Mełgiew, Rybczewice, miasto Świdnik i część gminy Piaski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od wschodniej granicy gminy Piaski do skrzyżowania z drogą nr S12 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania dróg nr 17 i nr S12 przez miejscowość Majdan Brzezicki do północnej granicy gminy w powiecie świdnickim;

gminy Gorzków, Izbica, Rudnik i Żółkiewka w powiecie krasnostawskim,

gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Łaszczów, Susiec, Tyszowce i Ulhówekw powiecie tomaszowskim,

gminy Łukowa i Obsza w powiecie biłgorajskim,

powiat miejski Lublin,

gminy Kraśnik z miastem Kraśnik, Szastarka, Trzydnik Duży, Urzędów, Wilkołaz i Zakrzówek w powiecie kraśnickim,

gminy Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim.

 

w województwie podkarpackim:

gminy Horyniec-Zdrój, Narol, Stary Dzików i Wielkie Oczy i część gminy Oleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy przez miejscowość Borchów do skrzyżowania z drogą nr 865 w miejscowości Oleszyce, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 biegnącą w kierunku północno-wschodnim do skrzyżowania z drogą biegnąca w kierunku północno-zachodnim przez miejscowość Lubomierz - na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Uszkowce i Nowy Dzików – na zachód od tej drogiw powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki i Wiązownica w powiecie jarosławskim,

gminy Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim,

gmina Gorzyce w powiecie tarnobrzeskim.

 

w województwie świętokrzyskim:

gminy Tarłów i Ożarów w powiecie opatowskim,

gminy Dwikozy, Zawichost i miasto Sandomierz w powiecie sandomierskim.

8.   Romunija

Naslednja območja v Romuniji:

Județul Alba cu următoarea delimitare:

La nord de drumul național nr. 7,

Județul Arad cu următoarea delimitare:

La nord de linia descrisă de următoarele localități:

Macea,

Șiria,

Bârzava,

Toc, care se află la joncțiunea cu drumul național nr. 7,

La nord de drumul național nr. 7,

Județul Argeș,

Județul Bistrița,

Județul Brașov,

Județul Cluj,

Județul Covasna,

Județul Dolj,

Județul Harghita,

Județul Hunedoara cu următoarea delimitare:

La nord de linia descrisă de următoarele localități:

Brănișca,

Municipiul Deva,

Turdaș,

Localitățile Zam și Aurel Vlaicu, care se află la joncțiunea cu drumul național nr. 7,

La nord de drumul național nr. 7,

Județul Iași,

Județul Neamț,

Județul Vâlcea,

Județul Bistrița Nasaud,

Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

Comuna Vișeu de Sus,

Comuna Borșa,

Comuna Oarța de Jos,

Comuna Suciu de Sus,

Comuna Moisei,

Comuna Coroieni,

Comuna Târgu Lăpuș,

Comuna Vima Mică,

Comuna Boiu Mare,

Comuna Valea Chioarului,

Comuna Ulmeni,

Comuna Băsești,

Comuna Baia Mare,

Comuna Tăuții Magherăuș,

Comuna Cicărlău,

Comuna Seini,

Comuna Ardusat,

Comuna Farcasa,

Comuna Salsig,

Comuna Asuaju de Sus,

Comuna Băița de sub Codru,

Comuna Bicaz,

Comuna Grosi,

Comuna Recea,

Comuna Baia Sprie,

Comuna Sisesti,

Comuna Cernesti,

Copalnic Mănăstur,

Comuna Dumbrăvița,

Comuna Cupseni,

Comuna Șomcuța Mare,

Comuna Sacaleșeni,

Comuna Remetea Chioarului,

Comuna Mireșu Mare,

Comuna Ariniș.

Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

Comuna Garla Mare,

Hinova,

Burila Mare,

Gruia,

Pristol,

Dubova,

Municipiul Drobeta Turnu Severin,

Eselnița,

Salcia,

Devesel,

Svinița,

Gogoșu,

Simian,

Orșova,

Obârșia Closani,

Baia de Aramă,

Bala,

Florești,

Broșteni,

Corcova,

Isverna,

Balta,

Podeni,

Cireșu,

Ilovița,

Ponoarele,

Ilovăț,

Patulele,

Jiana,

Iyvoru Bârzii,

Malovat,

Bălvănești,

Breznița Ocol,

Godeanu,

Padina Mare,

Corlățel,

Vânju Mare,

Vânjuleț,

Obârșia de Câmp,

Vânători,

Vladaia,

Punghina,

Cujmir,

Oprișor,

Dârvari,

Căzănești,

Husnicioara,

Poroina Mare,

Prunișor,

Tămna,

Livezile,

Rogova,

Voloiac,

Sisești,

Sovarna,

Bălăcița,

Județul Gorj.

DEL II

1.   Bolgarija

Naslednja območja v Bolgariji:

 

in Silistra region:

within municipality of Kaynardzha:

Voynovo,

Kaynardzha,

Kranovo,

Zarnik,

Dobrudzhanka,

Golesh,

Svetoslav,

Polk. Cholakovo,

Kamentzi,

Gospodinovo,

Sredishte,

Strelkovo,

Poprusanovo,

Posev,

within municipality of Alfatar:

Alfatar,

Kutlovitza,

Vasil Levski,

within municipality of Silistra:

Glavan,

Popkralevo,

Bogorovo,

Sratzimir,

Bulgarka,

 

in Dobrich region:

within municipality of Krushari:

Kapitan Dimitrovo,

Ognyanovo,

Zimnitza,

within municipality of Tervel:

Brestnitza,

Kolartzi.

2.   Češka

Naslednja območja na Češkem:

katastrální území obcí v okrese Zlín:

Bohuslavice u Zlína,

Bratřejov u Vizovic,

Březnice u Zlína,

Březová u Zlína,

Březůvky,

Dešná u Zlína,

Dolní Ves,

Doubravy,

Držková,

Fryšták,

Horní Lhota u Luhačovic,

Horní Ves u Fryštáku,

Hostišová,

Hrobice na Moravě,

Hvozdná,

Chrastěšov,

Jaroslavice u Zlína,

Jasenná na Moravě,

Karlovice u Zlína,

Kašava,

Klečůvka,

Kostelec u Zlína,

Kudlov,

Kvítkovice u Otrokovic,

Lhota u Zlína,

Lhotka u Zlína,

Lhotsko,

Lípa nad Dřevnicí,

Loučka I,

Loučka II,

Louky nad Dřevnicí,

Lukov u Zlína,

Lukoveček,

Lutonina,

Lužkovice,

Malenovice u Zlína,

Mladcová,

Neubuz,

Oldřichovice u Napajedel,

Ostrata,

Podhradí u Luhačovic,

Podkopná Lhota,

Provodov na Moravě,

Prštné,

Příluky u Zlína,

Racková,

Raková,

Salaš u Zlína,

Sehradice,

Slopné,

Slušovice,

Štípa,

Tečovice,

Trnava u Zlína,

Ublo,

Újezd u Valašských Klobouk,

Velíková,

Veselá u Zlína,

Vítová,

Vizovice,

Vlčková,

Všemina,

Vysoké Pole,

Zádveřice,

Zlín,

Želechovice nad Dřevnicí.

3.   Estonija

Naslednja območja v Estoniji:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Madžarska

Naslednja območja na Madžarskem:

Heves megye 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150 és 705450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856250, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250 és 857550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550110, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551810 és 551821 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902 és 659000 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Latvija

Naslednja območja v Latviji:

Ādažu novads,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas un Kabiles, pagasts, Rumbas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P120, Kurmāles pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1283 un 1290, un uz ziemeļaustrumiem no autoceļa P118, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Šķēdes, Nīgrandes, Jaunauces, Rubas, Vadakstes, un Pampāļu pagasts,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Nīkrāces, Skrundas un Raņķu pagasts, Skrundas pilsēta,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

6.   Litva

Naslednja območja v Litvi:

Alytaus rajono savivaldybė: Krokialaukio, Miroslavo ir Simno seniūnijos,

Anykščių rajono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė:Eržvilko, Jurbarko miesto ir Jurbarkųseniūnijos,

Kaišiadorių miesto savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė: Kaišiadorių apylinkės, Kruonio, Nemaitonių, Palomenės, Pravieniškių, Rumšiškių, Žiežmarių ir Žiežmarių apylinkės seniūnijos,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų Rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė: Užvenčio ir Šaukėnų seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė: Igliaukos, Gudelių, Liudvinavo, Sasnavos, Šunskų seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių, Videniškių seniūnijos,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė: Aukštelkų seniūnija, Baisogalos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 144, Radviliškio, Radviliškio miesto seniūnija, Šeduvos miesto seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A9 ir į vakarus nuo kelio Nr. 3417 ir Tyrulių seniūnija,

Prienų miesto savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Šilavoto ir Veiverių seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos, Kalnųjų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija,

Širvintų rajono savivaldybės: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Karnavės, Musninkų, Širvintų, Zibalų seniūnijos,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos,

Telšių rajono savivaldybė: Degaičių, Gadūnavo, Luokės, Nevarėnų, Ryškėnų, Telšių miesto, Upynos, Varnių, Viešvėnų ir Žarėnų seniūnijos,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų, Žujūnų seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

7.   Poljska

Naslednja območja na Poljskem:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

Gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

gmina Milejewo i część obszaru lądowego gminy Tolkmicko położona na południe od linii brzegowej Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej do granicy z gminą wiejską Elbląg w powiecie elbląskim,

powiat olecki,

gminy Orzysz, Biała Piska i część gminy Pisz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 w powiecie piskim,

gmina Frombork, część gminy wiejskiej Braniewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr E28 i S22 i miasto Braniewo w powiecie braniewskim,

gminy Kętrzyn z miastem Kętrzyn, Reszel i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

część gminy wiejskiej Lidzbark Warmiński położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 511 oraz na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 i miasto Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

część gminy Sorkwity położona na północ od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo;

 

w województwie podlaskim:

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Śniadowo, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

gminy Mielnik, Nurzec – Stacja, Grodzisk, Drohiczyn, Dziadkowice, Milejczyce i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,

powiat hajnowski,

gminy Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

część gminy Zambrów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

gminy Boćki, Orla i Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski w powiecie bielskim,

gminy Bakałarzewo, Filipów, Jeleniewo, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki i Szypliszki w powiecie suwalskim,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok.

 

w województwie mazowieckim:

gminy Przesmyki, Wodynie, Skórzec i część gminy Mordy położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 698 biegnącą od zachodniej granicy gminy do północno – wschodniej granicy gminy i część gminy Zbuczyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północno-wschodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Tarcze, Choja, Zbuczyn, Grodzisk, Dziewule i Smolanka w powiecie siedleckim,

gminy Repki, Jabłonna Lacka, część gminy Bielany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

gmina Brochów w powiecie sochaczewskim,

powiat nowodworski,

gminy Joniec i Nowe Miasto w powiecie płońskim,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim,

część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Dębe Wielkie, Halinów, Sulejówek, miasto Mińsk Mazowiecki i część gminy Latowicz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Stawek do skrzyżowania z drogą nr 802 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 802 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy w powiecie mińskim,

gminy Borowie, Wilga i Garwolin z miastem Garwolin, Maciejowice i część gminy Miastków Kościelny położona na północ od rzeki Wilga w powiecie garwolińskim,

gminy Celestynów, Józefów, Karczew, Osieck, Otwock, Sobienie Jeziory i Wiązowna w powiecie otwockim

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

gminy Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warka w powiecie grójeckim,

gminy Milanówek, Grodzisk Mazowiecki, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim,

gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

część gminy Stromiec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim,

powiat miejski Warszawa.

 

w województwie lubelskim:

gminy Czemierniki, Kąkolewnica, Komarówka Podlaska, Wohyń, część gminy Borki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, miasto Radzyń Podlaski, część gminy wiejskiej Radzyń Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północno-zachodniej granicy gminy i łącząca miejscowości Brzostówiec i Radowiec do jej przecięcia z granicą miasta Radzyń Podlaski, następnie na wschód od linii stanowiącej granicę miasta Radzyń Podlaski biegnącej do południowej granicy gminy i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo zachodniej granicy gminy do granicy miasta Radzyń Podlaski oraz na południe od południowej granicy miasta Radzyń Podlaski do granicy gminy w powiecie radzyńskim,

gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, część gminy Krzywda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnąca od północnej granicy gminy w kierunku południowym i łączącą miejscowości Kożuchówka, Krzywda i Adamów, część gminy Stanin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 807, i część gminy wiejskiej Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wólka Świątkowa do północnej granicy miasta Łuków i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków i część miasta Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy miasta Łuków do skrzyżowania z drogą nr 806 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy miasta Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Janów Podlaski, Kodeń, Tuczna, Leśna Podlaska, Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

powiat miejski Biała Podlaska,

gmina Łęczna i część gminy Spiczyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

część gminy Siemień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na zachód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

gminy Niedźwiada, Ostrówek, Abramów, Firlej, Kamionka, Michów i Lubartów z miastem Lubartów, w powiecie lubartowskim,

gminy Niemce i Garbów w powiecie lubelskim,

część gminy Piaski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od wschodniej granicy gminy Piaski do skrzyżowania z drogą nr S12 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania dróg nr 17 i nr S12 przez miejscowość Majdan Brzezicki do północnej granicy gminy w powiecie świdnickim;

gmina Fajsławice, Kraśniczyn, część gminyKrasnystaw położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od północno – wschodniej granicy gminy do granicy miasta Krasnystaw, miasto Krasnystaw iczęść gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gmina Telatyn w powiecie tomaszowskim,

część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

gmina Grabowiec w powiecie zamojskim,

gminy Markuszów, Nałęczów, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Wąwolnica, Żyrzyn, Baranów, część gminy wiejskiej Puławy położona na wschód od rzeki Wisły i miasto Puławy w powiecie puławskim,

gminy Annopol, Dzierzkowice i Gościeradów w powiecie kraśnickim,

gmina Józefów nad Wisłą w powiecie opolskim,

 

w województwie podkarpackim:

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim;.

DEL III

1.   Latvija

Naslednja območja v Latviji:

Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts,Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta,

Kuldīgas novada Pelču, Snēpeles un Vārmes pagasts, Rumbas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P120, Kurmāles pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1283 un 1290, un uz dienvidrietumiem no autoceļa P118,

Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu, Zaņas, Ezeres un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta.

2.   Litva

Naslednja območja v Litvi:

Akmenės rajono savivaldybė,

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus,Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios ir Raitininkų seniūnijos,

Birštono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus,Skirsnemunės, Šimkaičiųir Veliuonos seniūnijos,

Joniškio rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė: Paparčių ir Žaslių seniūnijos,

Kelmės rajono savivaldybė: Tytyvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė:Degučių, Mokolų, Narto, Marijampolės seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė:Dubingių, Giedraičių seniūnijos,

Prienų rajono savivaldybė: Jiezno ir Stakliškių seniūnijos,

Radviliškio rajono savivaldybė: Baisogalos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 144, Grinkiškio, Pakalniškių, Sidabravo, Skėmių seniūnijos, Šeduvos miesto seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. A9 ir į rytus nuo kelio Nr. 3417, Šaukoto ir Šiaulėnų seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Kalnųjų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio, Kidulių, Plokščių ir Šakių seniūnijos,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių seniūnija,

Telšių rajono savivaldybė: Tryškių seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės sen.

3.   Poljska

Naslednja območja na Poljskem:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Lelkowo, Pieniężno, Płoskinia, Wilczęta i część gminy wiejskiej Braniewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr E28 i S22 w powiecie braniewskim,

gminy Bartoszyce z miastem Bartoszyce, Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie i Sępopol w powiecie bartoszyckim,

gmina Młynary w powiecie elbląskim,

część gminy Kiwity położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 i część gminy Lidzbark Warmiński położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Lidzbark Warmiński i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 511 w powiecie lidzbarskim,

gminy Srokowo, Barciany i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gmina Budry i część gminy Węgorzewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim,

część gminy Banie Mazurskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 w powiecie gołdapskim,

 

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Paprotnia, Wiśniew, Mokobody, Siedlce, Suchożebry, część gminy Kotuń położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowa Dąbrówka, Pieróg, Kotuń wzdłuż ulicy Gorzkowskiego i Kolejowej do przejazdu kolejowego łączącego się z ulicą Siedlecką, Broszków, Żuków, część gminy Mordy położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 698 biegnącą od zachodniej granicy gminy do północno – wschodniej granicy gminy, część gminy Zbuczyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północno-wschodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Tarcze, Choja, Zbuczyn, Grodzisk, Dziewule i Smolanka w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gmina Siennica, część gminy Mińsk Mazowiecki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mińsk Mazowiecki i na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy miasta Mińsk Mazowiecki łączącą miejscowości Targówka, Budy Barcząckie do wschodniej granicy gminy, częśćgminy Cegłów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości Wiciejów, Mienia, Cegłów i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Cegłów, Skwarne i Podskwarne biegnącą do wschodniej granicy gminy i części gminy Latowicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Stawek do skrzyżowania z drogą nr 802 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 802 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy w powiecie mińskim,

gmina Kołbiel w powiecie otwockim,

gminy Parysów i Pilawa w powiecie garwolińskim,

 

w województwie lubelskim:

gminy Białopole, Dubienka, Chełm, Leśniowice, Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź i część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gmina Siennica Różana część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 i część gminy Krasnystaw położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od północno – wschodniej granicy gminy do granicy miasta Krasnystaw w powiecie krasnostawskim,

gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Urszulin, Stary Brus, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

gminy Cyców, Ludwin, Puchaczów, Milejów i część gminy Spiczyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

gminy Jabłoń, Podedwórze, Dębowa Kłoda, Parczew, Sosnowica, część gminy Siemień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na wschód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

gminySławatycze, Sosnówka, i Wisznice w powiecie bialskim,

gmina Ulan Majorat, część gminy wiejskiej Radzyń Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północno-zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Brzostówiec i Radowiec do jej przecięcia z granicą miasta Radzyń Podlaski, a następnie na zachód od linii stanowiącej granicę miasta Radzyń Podlaski do jej przecięcia z drogą nr 19 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo zachodniej granicy gminy do granicy miasta Radzyń Podlaski, część gminy Borki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie radzyńskim,

gminy Ostrów Lubelski, Serniki i Uścimów w powiecie lubartowskim,

gminy Wojcieszków, część gminy wiejskiej Łuków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wólka Świątkowa do północnej granicy miasta Łuków, a następnie na północ, zachód, południe i wschód od linii stanowiącej północną, zachodnią, południową i wschodnią granicę miasta Łuków do jej przecięcia się z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków, część miasta Łuków położona na zachód i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy miasta Łuków do skrzyżowania z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą do wschodniej granicy miasta Łuków, część gminy Stanin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 807 i część gminy Krzywda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnąca od północnej granicy gminy w kierunku południowym i łączącą miejscowości Kożuchówka, Krzywda i Adamów w powiecie łukowskim;

gminy Horodło, Uchanie i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 biegnącą od zachodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów do granicy miasta Hrubieszów oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od wschodniej granicy miasta Hrubieszów do wschodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

 

w województwie podkarpackim:

gminy Cieszanów, Lubaczów z miastem Lubaczów i część gminy Oleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy przez miejscowość Borchów do skrzyżowania z drogą nr 865 w miejscowości Oleszyce, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 biegnącą w kierunku północno-wschodnim do skrzyżowania z drogą biegnąca w kierunku północno-zachodnim przez miejscowość Lubomierz - na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Uszkowce i Nowy Dzików – na wschód od tej drogiw powiecie lubaczowskim.

4.   Romunija

Naslednja območja v Romuniji:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Județul Olt,

Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:

Comuna Petrova,

Comuna Bistra,

Comuna Repedea,

Comuna Poienile de sub Munte,

Comuna Vișeu e Jos,

Comuna Ruscova,

Comuna Leordina,

Comuna Rozavlea,

Comuna Strâmtura,

Comuna Bârsana,

Comuna Rona de Sus,

Comuna Rona de Jos,

Comuna Bocoiu Mare,

Comuna Sighetu Marmației,

Comuna Sarasau,

Comuna Câmpulung la Tisa,

Comuna Săpânța,

Comuna Remeti,

Comuna Giulești,

Comuna Ocna Șugatag,

Comuna Desești,

Comuna Budești,

Comuna Băiuț,

Comuna Cavnic,

Comuna Lăpuș,

Comuna Dragomirești,

Comuna Ieud,

Comuna Saliștea de Sus,

Comuna Săcel,

Comuna Călinești,

Comuna Vadu Izei,

Comuna Botiza,

Comuna Bogdan Vodă,

Localitatea Groșii Țibileșului, comuna Suciu de Sus,

Localitatea Vișeu de Mijloc, comuna Vișeu de Sus,

Localitatea Vișeu de Sus, comuna Vișeu de Sus.

Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune:

Comuna Strehaia,

Comuna Greci,

Comuna Brejnita Motru,

Comuna Butoiești,

Comuna Stângăceaua,

Comuna Grozesti,

Comuna Dumbrava de Jos,

Comuna Băcles,

Comuna Bălăcița,

Partea din județu Arges cu următoarele comune:

Comuna Bârla,

Comuna Miroși,

Comuna Popești,

Comuna Ștefan cel Mare,

Comuna Slobozia,

Comuna Mozăceni,

Comuna Negrași,

Comuna Izvoru,

Comuna Recea,

Comuna Căldăraru,

Comuna Ungheni,

Comuna Hârsești,

Comuna Stolnici,

Comuna Vulpești,

Comuna Rociu,

Comuna Lunca Corbului,

Comuna Costești,

Comuna Mărăsești,

Comuna Poiana Lacului,

Comuna Vedea,

Comuna Uda,

Comuna Cuca,

Comuna Morărești,

Comuna Cotmeanaâ,

Comuna Răchițele de Jos,

Comuna Drăganu-Olteni,

Comuna Băbana,

Comuna Bascov,

Comuna Moșoaia,

Municipiul Pitești,

Comuna Albota,

Comuna Oarja,

Comuna Bradu,

Comuna Suseni,

Comuna Căteasca,

Comuna Rătești,

Comuna Teiu,

Județul Olt,

Județul Dolj.

DEL IV

Italija

Naslednja območja v Italiji:

tutto il territorio della Sardegna.