ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 267

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 61
25. oktober 2018


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2018/1599 z dne 15. oktobra 2018 o podpisu, v imenu Evropske unije, Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Republiko Singapur

1

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2018/1600 z dne 28. septembra 2018 o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda v zvezi z ustanovitvijo Agencije Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA)

3

 

*

Sklep Sveta (EU) 2018/1601 z dne 15. oktobra 2018 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Mednarodni pomorski organizaciji na 73. seji Odbora za varstvo morskega okolja in 100. zasedanju Odbora za pomorsko varnost v zvezi s sprejetjem sprememb pravila 14 iz Priloge VI k Mednarodni konvenciji o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij in sprememb Mednarodnega kodeksa o okrepljenem programu inšpekcij med pregledi ladij za prevoz razsutega tovora in naftnih tankerjev iz leta 2011

6

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

25.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 267/1


SKLEP SVETA (EU) 2018/1599

z dne 15. oktobra 2018

o podpisu, v imenu Evropske unije, Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Republiko Singapur

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 91, člena 100(2) in prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 23. aprila 2007 pooblastil Komisijo za pogajanja o sporazumu o prosti trgovini z državami članicami Združenja držav jugovzhodne Azije (ASEAN). To pooblastilo je predvidelo tudi možnost dvostranskih pogajanj.

(2)

Svet je 22. decembra 2009 pooblastil Komisijo za dvostranska pogajanja o sporazumu o prosti trgovini s posameznimi državami članicami ASEAN, in sicer najprej s Singapurjem, ki naj bi potekala v skladu z obstoječimi pogajalskimi smernicami.

(3)

Pogajanja o Sporazumu o prosti trgovini med Evropsko unijo in Republiko Singapur (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) so se zaključila in zato bi bilo treba Sporazum podpisati v imenu Unije, s pridržkom zaključka postopkov, potrebnih za njegovo poznejšo sklenitev –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Podpis, v imenu Unije, Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Republiko Singapur se odobri s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma (1).

Člen 2

Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v imenu Unije.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 15. oktobra 2018

Za Svet

Predsednica

E. KÖSTINGER


(1)  Besedilo Sporazuma bo objavljeno skupaj s sklepom o sklenitvi Sporazuma.


SKLEPI

25.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 267/3


SKLEP SVETA (EU) 2018/1600

z dne 28. septembra 2018

o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda v zvezi z ustanovitvijo Agencije Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju člena 4 Protokola št. 19 o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, priloženem k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju prošnje vlade Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska, naslovljene na predsednika Sveta v dopisu z dne 19. julija 2018, za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda, navedenih v zadevnem dopisu,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska (v nadaljnjem besedilu: Združeno kraljestvo) s Sklepom 2000/365/ES (1) dovolil, da v skladu s pogoji, določenimi v navedenem sklepu, sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda.

(2)

Z Uredbo (EU) št. 1077/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (2) je bila ustanovljena Evropska agencija za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (v nadaljnjem besedilu: agencija), običajno imenovana kot eu-LISA, z namenom zagotoviti operativno upravljanje druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II), vizumskega informacijskega sistema (VIS) in sistema Eurodac ter nekaterih vidikov njihovih komunikacijskih infrastruktur in potencialno tudi drugih obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice, če bi tako določali ločeni pravni akti Unije, temelječi na členih 67 do 89 PDEU.

(3)

Svet je s Sklepom 2010/779/EU (3) Združenemu kraljestvu dovolil, da sodeluje pri izvajanju Uredbe (EU) št. 1077/2011, kolikor se ta nanaša na operativno upravljanje VIS in delov SIS II, pri katerih Združeno kraljestvo sicer ne sodeluje.

(4)

Evropska komisija je 29. junija 2017 predstavila predlog za Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta o Agenciji Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA), o spremembi Uredbe (ES) št. 1987/2006 in Sklepa Sveta 2007/533/PNZ ter o razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1077/2011 (v nadaljnjem besedilu: predlagana uredba).

(5)

V skladu s predlagano uredbo bo agencijo nadomestila Agencija Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA) (v nadaljnjem besedilu: predlagana agencija), ki bo postala pravna naslednica agencije. Predlagana agencija bo tako kot agencija odgovorna za operativno upravljanje SIS II, VIS in sistema Eurodac. Odgovorna bo tudi za pripravo, razvoj ali operativno upravljanje sistema vstopa/izstopa (SVI), omrežja DubliNet in evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) ter morda za pripravo, razvoj in operativno upravljanje drugih obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice, če bi tako določali ustrezni pravni akti Unije, temelječi na členih 67 do 89 PDEU.

(6)

SIS II je del schengenskega pravnega reda. Ustanovitev, delovanje in uporabo SIS II urejata Uredba (ES) št. 1987/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (4) in Sklep Sveta 2007/533/PNZ (5). Združeno kraljestvo je sodelovalo le pri sprejetju Sklepa 2007/533/PNZ, ki razvija določbe schengenskega pravnega reda iz člena 1(a)(ii) Sklepa 2000/365/ES.

(7)

Tudi VIS je del schengenskega pravnega reda. Združeno kraljestvo ni sodelovalo pri sprejetju Odločbe Sveta 2004/512/ES (6), Uredbe (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (7) in Sklepa Sveta 2008/633/PNZ (8), ki urejajo vzpostavitev, delovanje ali uporabo VIS, zato ti zanj niso zavezujoči.

(8)

Sistem Eurodac ni del schengenskega pravnega reda. Združeno kraljestvo je sodelovalo pri sprejetju Uredbe (EU) št. 603/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (9), ki ureja vzpostavitev, delovanje in uporabo sistema Eurodac, zato je ta zanj zavezujoča.

(9)

SVI je del schengenskega pravnega reda. Združeno kraljestvo ni sodelovalo pri sprejetju Uredbe (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta (10), ki ureja vzpostavitev, delovanje in uporabo SVI, zato ta zanj ni zavezujoča.

(10)

Tudi sistem ETIAS je del schengenskega pravnega reda. Združeno kraljestvo ni sodelovalo pri sprejetju Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta (11), ki ureja vzpostavitev, delovanje in uporabo sistema ETIAS, zato ta zanj ni zavezujoča.

(11)

Omrežje DubliNet ni del schengenskega pravnega reda. Uredba Komisije (ES) št. 1560/2003 (12), s katero je vzpostavljeno omrežje DubliNet, tj. ločen varen elektronski kanal za pošiljanje informacij, je za Združeno kraljestvo zavezujoča.

(12)

Zaradi sodelovanja pri sistemu Eurodac in omrežju DubliNet ter zaradi delnega sodelovanju pri SIS II ima Združeno kraljestvo pravico sodelovati pri dejavnostih predlagane agencije, kolikor bo ta odgovorna za operativno upravljanje SIS II, kot ga ureja Sklep 2007/533/PNZ, ter sistema Eurodac in omrežja DubliNet, za kar je odgovorna že agencija.

(13)

Predlagana agencija bi morala tako kot agencija imeti eno samo pravno osebnost z enotno organizacijsko in finančno strukturo. V ta namen bi morala biti predlagana agencija ustanovljena z enim samim zakonodajnim instrumentom, o katerem bi moral Svet glasovati v celoti. Poleg tega se bo predlagana uredba, potem ko bo sprejeta, v celoti uporabljala v državah članicah, za katere je zavezujoča. Možnost delne uporabe za Združeno kraljestvo je s tem izključena.

(14)

Da bi zagotovili skladnost s Pogodbama in veljavnimi protokoli, hkrati pa ohranili enotnost in doslednost predlagane uredbe, je Združeno kraljestvo v skladu s členom 4 Protokola št. 19 zaprosilo za sodelovanje pri predlagani uredbi, kolikor se določbe nanašajo na odgovornost agencije za operativno upravljanje SIS II, kot ga ureja Uredba (ES) št. 1987/2006, ter VIS, SVI in ETIAS.

(15)

Svet priznava pravico Združenega kraljestva, da v skladu s členom 4 Protokola št. 19 zaprosi za sodelovanje pri predlagani uredbi, kolikor Združeno kraljestvo pri predlagani uredbi ne sodeluje iz drugih razlogov.

(16)

Sodelovanje Združenega kraljestva v predlagani uredbi ne bi posegalo v dejstvo, da Združeno kraljestvo trenutno ne sodeluje in ne more sodelovati pri tistih določbah schengenskega pravnega reda, ki se nanašajo na prosto gibanje državljanov tretjih držav, vizumsko politiko in prehajanje zunanjih meja držav članic. V predlagano uredbo bi bilo zato upravičeno vključiti posebne določbe, ki bi odražale ta posebni položaj Združenega kraljestva, zlasti kar zadeva omejene glasovalne pravice v upravnem odboru agencije.

(17)

Mešani odbor, ustanovljen v skladu s členom 3 Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (13), je bil v skladu s členom 5 navedenega sporazuma obveščen o pripravi tega sklepa.

(18)

Mešani odbor, ustanovljen v skladu s členom 3 Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (14), je bil v skladu s členom 5 navedenega sporazuma obveščen o pripravi tega sklepa –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V skladu s sklepoma 2000/365/ES in 2010/779/EU Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska sodeluje pri izvajanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o Agenciji Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA), o spremembi Uredbe (ES) št. 1987/2006 in Sklepa Sveta 2007/533/PNZ ter o razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1077/2011, kolikor se ta nanaša na operativno upravljanje VIS, dele SIS II, pri katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje, in SVI ter ETIAS.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 28. septembra 2018

Za Svet

Predsednica

M. SCHRAMBÖCK


(1)  Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43).

(2)  Uredba (EU) št. 1077/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o ustanovitvi Evropske agencije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (UL L 286, 1.11.2011, str. 1).

(3)  Sklep Sveta 2010/779/EU z dne 14. decembra 2010 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda v zvezi z ustanovitvijo Evropske agencije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov na področju svobode, varnosti in pravice (UL L 333, 17.12.2010, str. 58).

(4)  Uredba (ES) št. 1987/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (UL L 381, 28.12.2006, str. 4).

(5)  Sklep Sveta 2007/533/PNZ z dne 12. junija 2007 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (UL L 205, 7.8.2007, str. 63).

(6)  Odločba Sveta 2004/512/ES z dne 8. junija 2004 o vzpostavitvi vizumskega informacijskega sistema (VIS) (UL L 213, 15.6.2004, str. 5).

(7)  Uredba (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o vizumskem informacijskem sistemu (VIS) in izmenjavi podatkov med državami članicami o vizumih za kratkoročno prebivanje (Uredba VIS) (UL L 218, 13.8.2008, str. 60).

(8)  Sklep Sveta 2008/633/PNZ z dne 23. junija 2008 o dostopu imenovanih organov držav članic in Europola do vizumskega informacijskega sistema (VIS) za iskanje podatkov za namene preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja terorističnih dejanj in drugih hudih kaznivih dejanj (UL L 218, 13.8.2008, str. 129).

(9)  Uredba (EU) št. 603/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o vzpostavitvi sistema Eurodac za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Uredbe (EU) št. 604/2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva, in o zahtevah za primerjavo s podatki iz sistema Eurodac, ki jih vložijo organi kazenskega pregona držav članic in Europol za namene kazenskega pregona, ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1077/2011 o ustanovitvi Evropske agencije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (UL L 180, 29.6.2013, str. 1).

(10)  Uredba (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2017 o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI) za evidentiranje podatkov o vstopu in izstopu ter podatkov o zavrnitvi vstopa državljanov tretjih držav pri prehajanju zunanjih meja držav članic in določitvi pogojev za dostop do SVI zaradi preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj ter o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma in uredb (ES) št. 767/2008 ter (EU) št. 1077/2011 (UL L 327, 9.12.2017, str. 20).

(11)  Uredba (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. septembra 2018 o vzpostavitvi Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) in spremembi uredb (EU) št. 1077/2011, (EU) št. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 in (EU) 2017/2226 (UL L 236, 19.9.2018, str. 1).

(12)  Uredba Komisije (ES) št. 1560/2003 z dne 2. septembra 2003 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 343/2003 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države (UL L 222, 5.9.2003, str. 3).

(13)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

(14)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.


25.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 267/6


SKLEP SVETA (EU) 2018/1601

z dne 15. oktobra 2018

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Mednarodni pomorski organizaciji na 73. seji Odbora za varstvo morskega okolja in 100. zasedanju Odbora za pomorsko varnost v zvezi s sprejetjem sprememb pravila 14 iz Priloge VI k Mednarodni konvenciji o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij in sprememb Mednarodnega kodeksa o okrepljenem programu inšpekcij med pregledi ladij za prevoz razsutega tovora in naftnih tankerjev iz leta 2011

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 100(2) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Ukrepanje Unije v sektorju pomorskega prometa bi moralo biti namenjeno varstvu morskega okolja in izboljšanju pomorske varnosti.

(2)

Odbor za varstvo morskega okolja (MEPC) Mednarodne pomorske organizacije (IMO) naj bi na 73. seji od 22. do 26. oktobra 2018 (v nadaljnjem besedilu: MEPC 73) sprejel spremembe pravila 14. iz Priloge VI k Mednarodni konvenciji o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij (v nadaljnjem besedilu: Priloga VI MARPOL).

(3)

Odbor za pomorsko varnost (MSC) Mednarodne pomorske organizacije (IMO) naj bi na 100. zasedanju od 3. do 7. decembra 2018 (v nadaljnjem besedilu: MSC 100), sprejel spremembe Mednarodnega kodeksa o okrepljenem programu inšpekcij med pregledi ladij za prevoz razsutega tovora in naftnih tankerjev iz leta 2011 (v nadaljnjem besedilu: kodeks ESP iz leta 2011).

(4)

Primerno je določiti stališče, ki se v imenu Unije zastopa na MEPC 73, saj bodo spremembe pravila 14 iz Priloge VI MARPOL lahko odločilno vplivale na vsebino prava Unije, in sicer Direktive (EU) 2016/802 Evropskega parlamenta in Sveta (1).

(5)

Primerno je določiti stališče, ki se v imenu Unije zastopa na MSC 100, saj bodo spremembe kodeksa ESP iz leta 2011 lahko odločilno vplivale na vsebino prava Unije, in sicer Uredbe (EU) št. 530/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (2).

(6)

Spremembe pravila 14 iz Priloge VI MARPOL glede prepovedi prevoza s predpisi neskladnega kurilnega olja, ki je namenjeno za zgorevanje za namene pogona ali izvajanja dejavnosti na ladjah, bi morale zagotoviti dosledno uveljavljanje standarda za kurilno olje, določenega v pravilu 14.1.3 iz Priloge VI MARPOL, ki se začne uporabljati 1. januarja 2020.

(7)

Spremembe kodeksa ESP iz leta 2011 bi morale vključevati redakcijske spremembe navedenega kodeksa, s katerimi bodo opredeljene vse obvezne zahteve ter izboljšane preglednice in obrazci, in te redakcijske spremembe združiti z novimi bistvenimi zahtevami, da bodo upoštevane nedavne posodobitve serije Z10 enotnih zahtev Mednarodnega združenja klasifikacijskih zavodov.

(8)

Kolikor bi spremembe pravil 14 iz Priloge VI MARPOL in kodeksa ESP iz leta 2011 lahko vplivale na določbe Direktive (EU) 2016/802 in Uredbe (EU) št. 530/2012, spadajo te spremembe v izključno pristojnost Unije.

(9)

Unija ni članica IMO niti ni pogodbenica zadevnih konvencij in kodeksov. Svet bi moral zato pooblastiti države članice, da izrazijo stališče Unije in privolijo, da jih te spremembe zavezujejo, kolikor te spremembe spadajo v izključno pristojnost Unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na 73. zasedanju Odbora za varstvo morskega okolja IMO, je strinjanje s sprejetjem sprememb pravila 14 iz Priloge VI k Mednarodni konvenciji o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij, kot so določene v dokumentu IMO MEPC 73/3.

Člen 2

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na 100. zasedanju Odbora za pomorsko varnost IMO, je strinjanje s sprejetjem sprememb Mednarodnega kodeksa o okrepljenem programu inšpekcij med pregledi ladij za prevoz razsutega tovora in naftnih tankerjev iz leta 2011, kot so določene v Prilogi 2 k dokumentu IMO MSC 99/22/Add.1.

Člen 3

1.   Stališče iz člena 1, ki se zavzame v imenu Unije, izrazijo države članice, ki so vse članice IMO, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije.

2.   Stališče iz člena 2, ki se zavzame v imenu Unije, izrazijo države članice, ki so vse članice IMO, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije.

3.   Manjše spremembe stališč iz členov 1 in 2 se dogovorijo brez dodatnega sklepa Sveta.

Člen 4

Države članice so pooblaščene, da izrazijo privolitev, da jih v interesu Unije zavezujejo spremembe iz členov 1 in 2, kolikor te spremembe spadajo v izključno pristojnost Unije.

Člen 5

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 15. oktobra 2018

Za Svet

Predsednica

E. KÖSTINGER


(1)  Direktiva (EU) 2016/802 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 glede zmanjšanja vsebnosti žvepla v nekaterih vrstah tekočega goriva (UL L 132, 21.5.2016, str. 58).

(2)  Uredba (EU) št. 530/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. junija 2012 o pospešenem uvajanju zahtev o dvojnem trupu ali enakovrednih konstrukcijskih zahtev za tankerje z enojnim trupom (UL L 172, 30.6.2012, str. 3).