ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 256

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 61
12. oktober 2018


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1513 z dne 10. oktobra 2018 o spremembi Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) glede nekaterih snovi, ki so razvrščene kot rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje (CMR), kategorij 1A ali 1B ( 1 )

1

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1514 z dne 10. oktobra 2018 o spremembi prilog II, III in IV k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za abamektin, acibenzolar-S-metil, klopiralid, emamektin, fenheksamid, fenpirazamin, fluazifop-P, izofetamid, Pasteuria nishizawae Pn1, talk E553B in tebukonazol v ali na nekaterih proizvodih ( 1 )

8

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1515 z dne 10. oktobra 2018 o spremembi prilog III in V k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za difenilamin in oksadiksil v ali na nekaterih proizvodih ( 1 )

33

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1516 z dne 10. oktobra 2018 o spremembi prilog II in III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za penoksulam, triflumizol in triflumuron v ali na nekaterih proizvodih ( 1 )

45

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1517 z dne 11. oktobra 2018 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe Sveta (EU) 2018/581 o začasni opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za nekatero blago, ki se vgrajuje v zrakoplove ali se v njih uporablja

58

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2018/1518 z dne 9. oktobra 2018 o spremembi Sklepa 1999/70/ES o zunanjih revizorjih nacionalnih centralnih bank glede zunanjega revizorja Banco de España

63

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1519 z dne 9. oktobra 2018 o spremembi Izvedbenega sklepa 2014/150/EU o izvedbi začasnega poskusa z določitvijo nekaterih odstopanj pri trženju populacij rastlinskih vrst pšenice, ječmena, ovsa in koruze v skladu z Direktivo Sveta 66/402/EGS (notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 5470)  ( 1 )

65

 

*

Sklep Komisije (EU) 2018/1520 z dne 9. oktobra 2018 o razveljavitvi Delegirane uredbe (EU) št. 1268/2012 o pravilih uporabe Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije

67

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1521 z dne 10. oktobra 2018 o spremembi Odločbe 2009/11/ES o odobritvi metod za razvrščanje prašičjih trupov v Španiji (notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 6507)

84

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1522 z dne 11. oktobra 2018 o skupni obliki za nacionalne programe nadzora nad onesnaževanjem zraka v skladu z Direktivo (EU) 2016/2284 Evropskega parlamenta in Sveta o zmanjšanju nacionalnih emisij za nekatera onesnaževala zraka (notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 6549)  ( 1 )

87

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1523 z dne 11. oktobra 2018 o določitvi vzorca izjave o dostopnosti v skladu z Direktivo (EU) 2016/2102 Evropskega parlamenta in Sveta o dostopnosti spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja ( 1 )

103

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1524 z dne 11. oktobra 2018 o določitvi metodologije spremljanja in ureditev poročanja držav članic v skladu z Direktivo (EU) 2016/2102 Evropskega parlamenta in Sveta o dostopnosti spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja (notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 6560)  ( 1 )

108

 

 

AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI

 

*

Sklep št. 1/2018 Odbora veleposlanikov AKP-EU z dne 28. septembra 2018 o razrešnici direktorju Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju (CTA) glede izvrševanja proračuna za proračunska leta 2001, 2002 in 2003 [2018/1525]

117

 

*

Sklep št. 2/2018 Odbora veleposlanikov AKP-EU z dne 28. septembra 2018 o razrešnici direktorju Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju (CTA) glede izvrševanja proračuna za proračunska leta 2004, 2005 in 2006 [2018/1526]

118

 

*

Sklep št. 3/2018 Odbora veleposlanikov AKP-EU z dne 28. septembra 2018 o razrešnici direktorju Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju (CTA) glede izvrševanja proračuna za proračunska leta 2007 do 2016 [2018/1527]

119

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1513

z dne 10. oktobra 2018

o spremembi Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) glede nekaterih snovi, ki so razvrščene kot rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje (CMR), kategorij 1A ali 1B

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) ter o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije in o spremembi Direktive 1999/45/ES ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES (1) ter zlasti člena 68(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga I k Uredbi (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (2) določa merila za razvrščanje kemičnih snovi v razrede nevarnosti, vključno z razredi nevarnosti rakotvornost, mutagenost za zarodne celice ali strupenost za razmnoževanje kategorij 1A ali 1B. Snovi, ki so razvrščene v katerega koli od navedenih treh razredov nevarnosti, se skupaj imenujejo snovi, ki so rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje (v nadaljnjem besedilu: snovi CMR).

(2)

Priloga XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 določa omejitve proizvodnje, dajanja v promet in uporabe nekaterih nevarnih snovi, zmesi in izdelkov. Komisija je oblikovala merila za prepoznavanje izdelkov, ki vsebujejo snovi CMR in bi jih potrošniki lahko uporabili, v zvezi s katerimi bi bilo primerno v Prilogi XVII dodati novo omejitev, in sicer po poenostavljenem postopku iz člena 68(2) navedene uredbe. V skladu z merili, ki jih je oblikovala Komisija, se oblačila, drugi tekstil in obutev obravnavajo prednostno (3).

(3)

Nekatere snovi CMR so v oblačilih in pripadajočih dodatkih, drugem tekstilu in obutvi prisotne kot nečistoče iz proizvodnega postopka ali pa so jim bile namenoma dodane zaradi posebnih lastnosti.

(4)

Informacije javnih organov in poročila zainteresiranih strani kažejo na to, da bi potrošniki lahko bili izpostavljeni snovem CMR, ki so prisotne v oblačilih in pripadajočih dodatkih, drugem tekstilu ali obutvi, prek stika s kožo ali z vdihavanjem. Ti proizvodi so potrošnikom v veliki meri na voljo v zasebne namene ali ko proizvod uporabijo v okviru storitve, zagotovljene širši javnosti (na primer bolnišnično posteljno perilo ali pohištveni tekstil v javni knjižnici). Da bi čim bolj zmanjšali takšno izpostavljenost potrošnikov, bi morali prepovedati dajanje v promet snovi CMR v industriji oblačil in pripadajočih dodatkov (vključno med drugim s športnimi oblačili in torbami) ali obutve za potrošnike, kadar so snovi CMR prisotne v koncentracijah nad določeno ravnjo. Iz istega razloga bi omejitev morala veljati tudi takrat, kadar so snovi CMR v navedenih koncentracijah prisotne v drugem tekstilu, ki pride v stik s človeško kožo v podobnem obsegu kot obleke (na primer posteljno perilo, odeje, pohištveni tekstil ali plenice za večkratno uporabo).

(5)

Komisija se je z zainteresiranimi stranmi posvetovala o snoveh in izdelkih, ki bi jih bilo treba vključiti v novo omejitev v skladu s členom 68(2) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (4), ter je z njimi v okviru tehničnih delavnic (5) razpravljala o posebnih vidikih omejitve (vključno z mejnimi koncentracijami in razpoložljivostjo testnih metod).

(6)

Snovi, ki jih je treba omejiti, imajo različne lastnosti ter se uporabljajo v različnih postopkih v industriji oblačil in pripadajočih dodatkov, tekstilij in obutve. Zato bi bilo treba določiti najvišje mejne koncentracije bodisi za posamezne snovi ali skupine snovi, ob upoštevanju tehnične izvedljivosti doseganja navedenih mejnih vrednosti ter dostopnosti ustreznih analiznih metod. Formaldehid se zaradi svojih strukturnih in ognjevarnih lastnosti uporablja v jaknah in plaščih ter pohištvenem tekstilu. Zaradi pomanjkanja informacij o ustreznih drugih možnostih bi bilo treba za formaldehid v jaknah, plaščih ali pohištvenem tekstilu za omejeno obdobje uporabiti manj strogo koncentracijsko vrednost ter gospodarskim subjektom omogočiti, da se prilagodijo na omejitev.

(7)

Nova omejitev, ki naj bi se sprejela s to uredbo, ne bi smela zajemati oblačil, pripadajočih dodatkov in obutve ali delov oblačil, pripadajočih dodatkov in obutve, ki so v celoti izdelani iz naravnega usnja, krzna ali kože, ker se za njihovo proizvodnjo uporabljajo drugačne kemične snovi in postopki. Iz istega razloga nova omejitev ne bi smela zajemati netekstilnih zadrg in dekorativnih dodatkov.

(8)

Talne obloge in tekstilna talna prekrivala za notranjo uporabo, preproge in tekači se za zdaj izvzamejo iz nove omejitve, saj bi sicer lahko prišlo do regulatornega prekrivanja in ker so za njih morda relevantne druge snovi. Komisija bi morala proučiti to izvzetje in tudi ustreznost ločene omejitve.

(9)

Iz nove omejitve bi bilo treba izvzeti osebno varovalno opremo iz Uredbe (EU) 2016/425 Evropskega parlamenta in Sveta (6) ter medicinske pripomočke iz Uredbe (EU) 2017/745 Evropskega parlamenta in Sveta (7), ker morajo taka oprema in pripomočki izpolnjevati posebne zahteve glede varnosti in funkcionalnosti.

(10)

Komisija se je med postopkom priprave omejitve posvetovala s forumom Evropske agencije za kemikalije za izmenjavo informacij o izvrševanju iz člena 76(1)(f) Uredbe (ES) št. 1907/2006 in upoštevala njegova priporočila.

(11)

Gospodarskim subjektom bi bilo treba omogočiti dovolj časa, da sprejmejo ustrezne ukrepe za uskladitev z omejitvijo, sprejeto s to uredbo. Nova omejitev bi se zato morala začeti uporabljati šele od določenega datuma, ki je poznejši od datuma začetka veljavnosti te uredbe.

(12)

Uredbo (ES) št. 1907/2006 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(13)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega v skladu s členom 133 Uredbe (ES) št. 1907/2006 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. oktobra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 396, 30.12.2006, str. 1.

(2)  Uredba (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi, o spremembi in razveljavitvi direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ter spremembi Uredbe (ES) št. 1907/2006 (UL L 353, 31.12.2008, str. 1).

(3)  http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/24801/attachments/1/translations/?locale=sl.

(4)  http://ec.europa.eu/growth/content/consultation-possible-restriction-hazardous-substances-cmr-1a-and-1b-textile-articles-and-0_sl.

(5)  http://ec.europa.eu/growth/content/technical-workshop-potential-restriction-cmrs-1a-and-1b-textiles-0_sl.

(6)  Uredba (EU) 2016/425 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o osebni varovalni opremi in razveljavitvi Direktive Sveta 89/686/EGS (UL L 81, 31.3.2016, str. 51).

(7)  Uredba (EU) 2017/745 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2017 o medicinskih pripomočkih, spremembi Direktive 2001/83/ES, Uredbe (ES) št. 178/2002 in Uredbe (ES) št. 1223/2009 ter razveljavitvi direktiv Sveta 90/385/EGS in 93/42/EGS (UL L 117, 5.5.2017, str. 1).


PRILOGA

Priloga XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 se spremeni:

(1)

doda se naslednji vnos:

„72

Snovi iz stolpca 1 preglednice v Dodatku 12

1.

Se po 1. novembru 2020 ne dajejo v promet v naslednjih:

(a)

oblačilih ali pripadajočih dodatkih;

(b)

v drugem tekstilu, ki niso oblačila in ki v običajnih ali razumno predvidljivih pogojih uporabe pridejo v stik s človeško kožo v podobnem obsegu kot oblačila;

(c)

obutvi,

če potrošnik uporablja oblačilo, pripadajoči dodatek, tekstil, ki ni oblačilo, ali obutev ter je snov prisotna v koncentraciji, izmerjeni v homogenem materialu, ki je enaka ali večja od vrednosti, določene za navedeno snov v Dodatku 12.

2.

Z odstopanjem od navedenega, v zvezi z dajanjem v promet formaldehida [št. CAS 50–00–0] v jaknah, plaščih ali pohištvenem tekstilu, ustrezna koncentracija za namene odstavka 1 znaša 300 mg/kg v obdobju med 1. novembrom 2020 in 1. novembrom 2023. Koncentracija iz Dodatka 12 se uporablja po tem datumu.

3.

Odstavek 1 se ne uporablja za:

(a)

oblačila, pripadajoče dodatke ali obutev ali dele oblačil, pripadajočih dodatkov ali obutve, ki so v celoti izdelani iz naravnega usnja, krzna ali kože;

(b)

netekstilne zadrge in netekstilne dekorativne dodatke;

(c)

rabljena oblačila, pripadajoče dodatke, tekstil, ki ni oblačilo ali obutev;

(d)

talne obloge in tekstilna talna prekrivala za notranjo uporabo, preproge in tekači.

4.

Odstavek 1 se ne uporablja za oblačila, pripadajoče dodatke, tekstil, ki ni oblačilo, ali obutev iz Uredbe (EU) 2016/425 Evropskega parlamenta in Sveta (*) ali Uredbe (EU) 2017/745 Evropskega parlamenta in Sveta (**).

5.

Odstavek 1(b) se ne uporablja za tekstil za enkratno uporabo. 'Tekstil za enkratno uporabo' pomeni tekstil, ki je namenjen enkratni uporabi ali uporabi v omejenem času in ni predviden za ponovno uporabo za enak ali podoben namen.

6.

Odstavka 1 in 2 se uporabljata brez poseganja v uporabo strožjih omejitev, določenih v tej prilogi ali drugi zakonodaji Unije, ki se uporablja.

7.

Komisija prouči izvzetje iz odstavka 3(d) in po potrebi ustrezno spremeni navedeno točko.

(*)

Uredba (EU) 2016/425 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o osebni varovalni opremi in razveljavitvi Direktive Sveta 89/686/EGS (UL L 81, 31.3.2016, str. 51).

(**)

Uredba (EU) 2017/745 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2017 o medicinskih pripomočkih, spremembi Direktive 2001/83/ES, Uredbe (ES) št. 178/2002 in Uredbe (ES) št. 1223/2009 ter razveljavitvi direktiv Sveta 90/385/EGS in 93/42/EGS (UL L 117, 5.5.2017, str. 1).“

(2)

doda se naslednji Dodatek 12:

Dodatek 12

Vnos 72 – omejene snovi in najvišje mejne vrednosti masnih koncentracij v homogenih materialih

Snovi

Indeks št.

Št. CAS

Št. ES

Mejna vrednost masne koncentracije

Kadmij in njegove spojine (navedeni v Prilogi XVII, vnos 28, 29, 30, dodatki 1–6)

1 mg/kg po ekstrakciji (izražen kot kovinski Cd, ki ga je mogoče pridobiti iz materiala)

Kromove VI spojine (navedene v Prilogi XVII, vnos 28, 29, 30, dodatki 1–6)

1 mg/kg po ekstrakciji (izražen kot Cr VI, ki ga je mogoče pridobiti iz materiala)

Arzenove spojine (navedene v Prilogi XVII, vnos 28, 29, 30, dodatki 1–6)

1 mg/kg po ekstrakciji (izražen kot kovinski As, ki ga je mogoče pridobiti iz materiala)

Svinec in njegove spojine (navedeni v Prilogi XVII, vnos 28, 29, 30, dodatki 1–6)

1 mg/kg po ekstrakciji (izražen kot kovinski Pb, ki ga je mogoče pridobiti iz materiala)

Benzen

601-020-00-8

71-43-2

200-753-7

5 mg/kg

Benz[a]antracen

601-033-00-9

56-55-3

200-280-6

1 mg/kg

Benz[e]acefenantrilen

601-034-00-4

205-99-2

205-911-9

1 mg/kg

benzo[a]piren; benzo[def]krizen

601-032-00-3

50-32-8

200-028-5

1 mg/kg

Benzo[e]piren

601-049-00-6

192-97-2

205-892-7

1 mg/kg

Benzo[j]fluoranten

601-035-00-X

205-82-3

205-910-3

1 mg/kg

benzo[k]fluoranten

601-036-00-5

207-08-9

205-916-6

1 mg/kg

Krizen

601-048-00-0

218-01-9

205-923-4

1 mg/kg

Dibenz[a,h]antracen

601-041-00-2

53-70-3

200-181-8

1 mg/kg

α, α,α, 4-tetraklorotoluen; p-klorobenzotriklorid

602-093-00-9

5216-25-1

226-009-1

1 mg/kg

α, α,α-triklorotoluen; benzotriklorid

602-038-00-9

98-07-7

202-634-5

1 mg/kg

α-klorotoluen; benzil klorid

602-037-00-3

100-44-7

202-853-6

1 mg/kg

Formaldehid

605-001-00-5

50-00-0

200-001-8

75 mg/kg

1,2-benzendikarboksilna kislina; di-C6–8-razvejani alkilni estri, bogati s C7

607-483-00-2

71888-89-6

276-158-1

1 000 mg/kg (posamezno ali v kombinaciji z drugimi ftalati v tem vnosu ali v drugih vnosih Priloge XVII, ki so razvrščeni v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008 v kateri koli razred nevarnosti: rakotvornost, mutagenost za zarodne celice ali strupenost za razmnoževanje kategorij 1A ali 1B)

Bis(2-metoksietil) ftalat

607-228-00-5

117-82-8

204-212-6

1 000 mg/kg (posamezno ali v kombinaciji z drugimi ftalati v tem vnosu ali v drugih vnosih Priloge XVII, ki so razvrščeni v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008 v kateri koli razred nevarnosti: rakotvornost, mutagenost za zarodne celice ali strupenost za razmnoževanje kategorij 1A ali 1B)

Diizopentilftalat

607-426-00-1

605-50-5

210-088-4

1 000 mg/kg (posamezno ali v kombinaciji z drugimi ftalati v tem vnosu ali v drugih vnosih Priloge XVII, ki so razvrščeni v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008 v kateri koli razred nevarnosti: rakotvornost, mutagenost za zarodne celice ali strupenost za razmnoževanje kategorij 1A ali 1B)

di-n-pentil ftalat (DPP)

607-426-00-1

131-18-0

205-017-9

1 000 mg/kg (posamezno ali v kombinaciji z drugimi ftalati v tem vnosu ali v drugih vnosih Priloge XVII, ki so razvrščeni v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008 v kateri koli razred nevarnosti: rakotvornost, mutagenost za zarodne celice ali strupenost za razmnoževanje kategorij 1A ali 1B)

Di-n-heksil ftalat (DnHP)

607-702-00-1

84-75-3

201-559-5

1 000 mg/kg (posamezno ali v kombinaciji z drugimi ftalati v tem vnosu ali v drugih vnosih Priloge XVII, ki so razvrščeni v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008 v kateri koli razred nevarnosti: rakotvornost, mutagenost za zarodne celice ali strupenost za razmnoževanje kategorij 1A ali 1B)

N-metil-2-pirolidon; 1-metil-2-pirolidon (NMP)

606-021-00-7

872-50-4

212-828-1

3 000 mg/kg

N,N-dimetilacetamid (DMAC)

616-011-00-4

127-19-5

204-826-4

3 000 mg/kg

N,N-dimetilformamid; dimetilformamid (DMF)

616-001-00-X

68-12-2

200-679-5

3 000 mg/kg

1,4,5,8-tetraminoantrakinon; C.I. Disperse Blue 1

611-032-00-5

2475-45-8

219-603-7

50 mg/kg

Benzenamin, 4,4′-(4-iminocikloheksa-2,5-dienilidenmetilen)dianilin hidroklorid; C.I. Basic Red 9

611-031-00-X

569-61-9

209-321-2

50 mg/kg

[4-[4,4′bis(dimetilamino)benzohidriliden]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonijev klorid; C.I. Basic Violet 3 z ≥ 0,1 % Michlerjevega ketona (št. ES 202-027-5)

612-205-00-8

548-62-9

208-953-6

50 mg/kg

4-kloro-o-toluidinium klorid

612-196-00-0

3165-93-3

221-627-8

30 mg/kg

2-naftilamonijev acetat

612-071-00-0

553-00-4

209-030-0

30 mg/kg

4-metoksi-m-fenilendiamonijev sulfat; 2,4-diaminoanizolijev sulfat

612-200-00-0

39156-41-7

254-323-9

30 mg/kg

2,4,5-trimetilanilinijev hidroklorid

612-197-00-6

21436-97-5

30 mg/kg

Kinolin

613-281-00-5

91-22-5

202-051-6

50 mg/kg


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/8


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1514

z dne 10. oktobra 2018

o spremembi prilog II, III in IV k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za abamektin, acibenzolar-S-metil, klopiralid, emamektin, fenheksamid, fenpirazamin, fluazifop-P, izofetamid, Pasteuria nishizawae Pn1, talk E553B in tebukonazol v ali na nekaterih proizvodih

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 5(1) in člena 14(1)(a) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za abamektin, acibenzolar-S-metil, fenheksamid, fluazifop-P, izofetamid in tebukonazol so bile določene v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005. Za klopiralid, emamektin in fenpirazamin so bile MRL določene v delu A Priloge III k navedeni uredbi. Kar zadeva Pasteuria nishizawae Pn1 in talk E553B, niso bile določene posebne MRL in navedeni snovi nista bili vključeni v Prilogo IV k navedeni uredbi, tako da se uporablja privzeta vrednost 0,01 mg/kg iz člena 18(1)(b) navedene uredbe.

(2)

V okviru postopka za registracijo fitofarmacevtskega sredstva, ki vsebuje aktivno snov abamektin, za uporabo na citrusih je bila v skladu s členom 6(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 vložena vloga za spremembo obstoječih MRL.

(3)

Za acibenzolar-S-metil je bila taka vloga vložena za jajčevce in bučnice. Za klopiralid je bila taka vloga vložena za spomladansko čebulo in por. Za emamektin je bila taka vloga vložena za listnate kapusnice, fižol (s stroki) in grah (s stroki). Za fenheksamid je bila taka vloga vložena za slive, borovnice, ameriške brusnice, ribez, kosmulje in fižol (s stroki). Za fenpirazamin je bila taka vloga vložena za solato, solatnice, špinačo in podobne liste. Za fluazifop-P je bila taka vloga vložena za paradižnik. Za izofetamid je bila taka vloga vložena za paradižnik, papriko, jajčevce, okro in bučnice z užitno lupino. Za tebukonazol je bila taka vloga vložena za oljke, riž, zelišča in užitne cvetove ter zeliščne čaje iz cvetov, listov in zelišč.

(4)

V skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 396/2005 so zadevne države članice navedene vloge ocenile in Komisiji posredovale ocenjevalna poročila.

(5)

Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je preučila vloge in ocenjevalna poročila, zlasti glede tveganj za potrošnike in po potrebi za živali, ter predložila obrazložena mnenja o predlaganih MRL (2). Navedena mnenja je poslala vložnikom, Komisiji in državam članicam ter jih javno objavila.

(6)

Agencija je glede vseh vlog ugotovila, da v celoti izpolnjujejo zahteve po podatkih in da so spremembe MRL, ki jih zahtevajo vložniki, sprejemljive z vidika varnosti potrošnikov na podlagi ocene izpostavljenosti potrošnikov za 27 posebnih skupin evropskih potrošnikov. Upoštevala je najnovejše informacije o toksikoloških značilnostih snovi. Niti pri vseživljenjski izpostavljenosti tem snovem z uživanjem vseh živil, ki bi te snovi lahko vsebovala, niti pri kratkotrajni izpostavljenosti zaradi čezmernega uživanja zadevnih proizvodov ni bilo ugotovljeno tveganje, da se sprejemljivi dnevni vnos ali akutni referenčni odmerek preseže.

(7)

Za abamektin je vložnik predložil tudi validirane analitske metode za matrikse kmetijskih rastlin z visoko vsebnostjo vode in kisline. Za tebukonazol je vložnik predložil tudi validirane analitske metode za vse matrikse kmetijskih rastlin. Zadevne opombe bi bilo zato treba črtati iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 396/2005.

(8)

V postopku odobritve aktivne snovi Pasteuria nishizawae Pn1 je bila v skladu s členom 8(1)(g) Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (3) v povzetek dokumentacije vključena vloga za mejno vrednost ostankov. To vlogo so ocenile zadevne države članice v skladu s členom 11(2) navedene uredbe. Agencija je ocenila vlogo in pripravila sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja za pesticide z aktivno snovjo, v katerem je priporočila vključitev Pasteuria nishizawae Pn1 v Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 396/2005 (4).

(9)

Talk E553B je odobren kot osnovna snov z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/691 (5). Pogoji uporabe navedene snovi naj ne bi privedli do prisotnosti ostankov v živilih ali krmi, ki bi lahko pomenili tveganje za potrošnika. Navedeno snov je zato primerno vključiti v Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 396/2005.

(10)

Iz obrazloženih mnenj in sklepov Agencije ter ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na odločitev, je razvidno, da ustrezne spremembe MRL izpolnjujejo zahteve iz člena 14(2) Uredbe (ES) št. 396/2005.

(11)

Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(12)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloge II, III in IV k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. oktobra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 70, 16.3.2005, str. 1.

(2)  Znanstvena poročila EFSA so na voljo na spletu: http://www.efsa.europa.eu:

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for abamectin in citrus fruits (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječe mejne vrednosti ostanka za abamektin v citrusih). EFSA Journal (2018);16(4):5254.

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for acibenzolar-S-methyl in aubergines and cucurbits with edible and inedible peel (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječih mejnih vrednosti ostankov za acibenzolar-S-metil v jajčevcih ter bučnicah z užitno in neužitno lupino). EFSA Journal (2018);16(4):5256.

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for clopyralid in spring/green/Welsh onions and leeks (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječih mejnih vrednosti ostankov za klopiralid v spomladanski čebuli/zimskem luku in poru). EFSA Journal (2018);16(1):5149.

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for emamectin in leafy brassica and beans and peas with pods (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječih mejnih vrednosti ostankov za emamektin v listnatih kapusnicah ter fižolu in grahu s stroki). EFSA Journal (2018);16(4):5255.

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenhexamid in various crops (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječih mejnih vrednosti ostankov za fenheksamid v različnih kmetijskih rastlinah). EFSA Journal (2018);16(1):5158.

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenpyrazamine in lettuces, salad plants, spinaches and similar leaves (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječih mejnih vrednosti ostankov za fenpirazamin v solati, solatnicah, špinači in podobnih listih). EFSA Journal (2018);16(3):5231.

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for fluazifop-P in tomato (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječih mejnih vrednosti ostankov za fluazifop-P v paradižniku). EFSA Journal (2018);16(4):5253.

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for isofetamid in tomatoes, peppers, aubergines, okra and cucurbits with edible peel (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječih mejnih vrednosti ostankov za izofetamid v paradižniku, papriki, jajčevcih, okri in bučnicah z užitno lupino). EFSA Journal (2018);16(5):5264.

 

Reasoned opinion on the Modification of the existing maximum residue levels for tebuconazole in olives, rice, herbs and herbal infusions (dried) (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječih mejnih vrednosti ostankov za tebukonazol v oljkah, rižu, zeliščih in zeliščnih čajih (sušenih)). EFSA Journal (2018);16(5):5257.

(3)  Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).

(4)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Pasteuria nishizawae Pn1 (Sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja za pesticide z aktivno snovjo Pasteuria nishizawae Pn1). EFSA Journal (2018);16(2):5159.

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/691 z dne 7. maja 2018 o odobritvi osnovne snovi talk E553B v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (UL L 117, 8.5.2018, str. 6).


PRILOGA

Priloge II, III in IV k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenijo:

(1)

v Prilogi II se stolpci za abamektin, acibenzolar-s-metil, fenheksamid, fluazifop-p, izofetamid in tebukonazol nadomestijo z naslednjim:

Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številčna oznaka

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL (1)

Abamektin (vsota avermektina B1a, avermektina B1b in delta-8,9 izomera avermektina B1a, izražena kot avermektin B1a) (F) (R)

Acibenzolar-s-metil (vsota acibenzolar-s-metila in acibenzolarjeve kisline (proste in konjugirane), izražena kot acibenzolar-s-metil)

Fenheksamid (F)

Fluazifop-p (vsota vseh sestavnih izomerov fluazifopa, njegovih estrov in njegovih konjugatov, izražena kot fluazifop)

Izofetamid

Tebukonazol (R)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

0100000

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

 

 

 

 

 

 

0110000

Citrusi

0,04

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0110010

Grenivke

 

 

 

 

 

5

0110020

Pomaranče

 

 

 

 

 

0,9

0110030

Limone

 

 

 

 

 

5

0110040

Limete

 

 

 

 

 

5

0110050

Mandarine

 

 

 

 

 

5

0110990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

5

0120000

Lupinarji

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,05

0120010

Mandeljni

0,02 (+)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120020

Brazilski oreški

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120030

Indijski orehi

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120040

Kostanj

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120050

Kokosovi orehi

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120060

Lešniki

0,02 (+)

0,1

 

 

 

 

0120070

Oreški makadamije

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120080

Pekani

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120090

Pinjole

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120100

Pistacije

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120110

Orehi

0,02 (+)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120990

Drugo (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0130000

Pečkato sadje

0,03 (+)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0130010

Jabolka

 

0,3

 

 

 

0,3

0130020

Hruške

 

0,2

 

 

 

0,3

0130030

Kutine

 

0,2

 

 

 

0,5

0130040

Nešplje

 

0,2

 

 

 

0,5

0130050

Japonske nešplje

 

0,2

 

 

 

0,5

0130990

Drugo (2)

 

0,2

 

 

 

0,5

0140000

Koščičasto sadje

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0140010

Marelice

0,02

0,2

10

 

 

0,6

0140020

Češnje

0,01 (*1)

0,01 (*1)

7

 

 

1 (+)

0140030

Breskve

0,02

0,2

10

 

 

0,6

0140040

Slive

0,01  (*1)

0,01 (*1)

2

 

 

1

0140990

Drugo (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0150000

Jagodičje in drobno sadje

 

 

 

 

 

 

0151000

(a)

Grozdje

0,01  (*1)

0,01 (*1)

15

0,01 (*1)

4

 

0151010

Namizno grozdje

 

 

 

 

 

0,5

0151020

Vinsko grozdje

 

 

 

 

 

1 (+)

0152000

(b)

Jagode

0,15

0,15

10

0,3

4

0,02 (*1)

0153000

(c)

Rozgasto sadje

 

0,01 (*1)

15

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,5

0153010

Robide

0,08

 

 

 

 

 

0153020

Ostrožnice

0,01 (*1)

 

 

 

 

(+)

0153030

Maline (rdeče in rumene)

0,08

 

 

 

 

 

0153990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 (+)

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

0,01 (*1)

 

 

0,1

 

1,5

0154010

Borovnice

 

0,01 (*1)

20

 

0,01 (*1)

 

0154020

Ameriške brusnice

 

0,15

20

 

4

 

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

(+)

0,01 (*1)

20

 

0,01 (*1)

 

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

(+)

0,01 (*1)

20

 

0,01 (*1)

 

0154050

Šipek

 

0,01 (*1)

5

 

0,01 (*1)

 

0154060

Murve (črne in bele)

 

0,01 (*1)

5

 

0,01 (*1)

 

0154070

Plodovi gloga azarol/sredozemske nešplje

 

0,01 (*1)

15

 

0,01 (*1)

 

0154080

Bezgove jagode

 

0,01 (*1)

5

 

0,01 (*1)

 

0154990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0160000

Mešano sadje

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0161000

(a)

Užitna lupina

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0161010

Dateljni

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161020

Fige

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161030

Namizne oljke

 

 

 

 

 

0,5

0161040

Kumkvati

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161050

Karambole

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161060

Kakiji

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161070

Jamun

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

 

0,4

15 (+)

 

 

0,02 (*1)

0162020

Liči

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0162030

Pasijonke/marakuje

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

1

0162040

Plodovi opuncije/kaktusovi sadeži

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0162050

Zvezdasta jabolka

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0162060

Persimon/virginijski kaki

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0162990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0163000

(c)

Neužitna lupina, veliki plodovi

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

0163010

Avokado

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163020

Banane

0,02

0,08

 

 

 

1,5

0163030

Mango

0,01 (*1)

0,6 (+)

 

 

 

0,1

0163040

Papaje

0,03 (+)

0,01 (*1)

 

 

 

2

0163050

Granatna jabolka

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163060

Čirimoje

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163070

Gvave

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163080

Ananasi

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163090

Sadeži kruhovca

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163100

Durian

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163110

Plodovi trnaste anone

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163990

Drugo (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0200000

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

 

 

 

 

 

0210000

Zelenjava – korenovke in gomoljnice

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0211000

(a)

Krompir

 

 

 

0,15

 

0,02 (*1)

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0212010

Gomolji kasave/manioka

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0212020

Sladki krompir

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0212030

Jam

 

 

 

0,15

 

 

0212040

Maranta

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0212990

Drugo (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

 

 

 

 

 

 

0213010

Rdeča pesa

 

 

 

0,5

 

0,02 (*1)

0213020

Korenje

 

 

 

0,4

 

0,4

0213030

Gomoljna zelena

 

 

 

0,5

 

0,5

0213040

Hren

 

 

 

0,5

 

0,4

0213050

Topinambur/laška repa

 

 

 

0,5

 

0,02 (*1)

0213060

Pastinak

 

 

 

0,5

 

0,4

0213070

Koren peteršilja

 

 

 

0,5

 

0,4

0213080

Redkev

 

 

 

0,5

 

0,02 (*1)

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

 

 

 

0,5

 

0,4 (+)

0213100

Podzemna koleraba

 

 

 

0,5

 

0,3

0213110

Repa

 

 

 

0,5

 

0,3

0213990

Drugo (2)

 

 

 

0,5

 

0,02 (*1)

0220000

Zelenjava – čebulnice

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

 

0220010

Česen

 

0,15

0,01 (*1)

0,3

 

0,1

0220020

Čebula

 

0,15

0,8

0,3

 

0,15

0220030

Šalotka

 

0,15

0,01 (*1)

0,3

 

0,15

0220040

Spomladanska čebula in zimski luk

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

2

0220990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0230000

Zelenjava – plodovke

 

 

 

 

 

 

0231000

(a)

Razhudnikovke in slezenovke

 

 

 

 

 

 

0231010

Paradižnik

0,09 (+)

0,3

2

0,06

1,5

0,9

0231020

Paprika

0,07

0,01 (*1)

3

0,01 (*1)

3

0,6

0231030

Jajčevci

0,09

0,15

2

1

1,5

0,4 (+)

0231040

Okra/jedilni oslez

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

3

0,02 (*1)

0231990

Drugo (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

3

0,02 (*1)

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

0,04

0,4

1

0,03

1

 

0232010

Kumare

 

 

 

 

 

0,6

0232020

Kumarice za vlaganje

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0232030

Bučke

 

 

 

 

 

0,6

0232990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

0,01 (*1)

0,15

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0233010

Melone

 

 

 

 

 

0,2 (+)

0233020

Orjaške buče

 

 

 

 

 

0,15

0233030

Lubenice

 

 

 

 

 

0,15

0233990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

0,15

0234000

(d)

Sladka koruza

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,6

0239000

(e)

Druge plodovke

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0240000

Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0241010

Brokoli

 

 

 

 

 

0,15

0241020

Cvetača

 

 

 

 

 

0,05

0241990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,7

0242010

Brstični ohrovt

 

 

 

 

 

 

0242020

Glavnato zelje

 

 

 

 

 

 

0242990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

0243000

(c)

Listnate kapusnice

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0243010

Kitajski kapus

0,05

 

 

 

 

 

0243020

Listnati ohrovt

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0243990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0244000

(d)

Kolerabice

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,02 (*1)

0250000

Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

 

 

 

 

 

 

0251000

(a)

Solata in solatnice

 

 

50

0,02

 

0,5

0251010

Motovilec

2 (+)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251020

Solata

0,09 (+)

0,4

 

 

20

 

0251030

Endivija/eskarijolka

0,1 (+)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251040

Kreša ter drugi kalčki in poganjki

0,01 (*1)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251050

Rana barbica

0,01 (*1)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251060

Rukvica/rukola

0,015

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251070

Ogrščica

0,01 (*1)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

2 (+)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251990

Drugo (2)

0,01 (*1)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0252000

(b)

Špinača in podobni listi

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,02

20

0,02 (*1)

0252010

Špinača

 

0,6

 

 

 

 

0252020

Tolščakovke

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0252030

Listi blitve

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0252990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0253000

(c)

Trtni listi in listi podobnih vrst

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0254000

(d)

Vodna kreša

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0255000

(e)

Vitlof

0,01 (*1) (+)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,15

0256000

(f)

Zelišča in užitni cvetovi

 

0,3

50

0,02

20

2

0256010

Prava krebuljica

2

 

 

 

 

 

0256020

Drobnjak

2

 

 

 

 

 

0256030

Listi zelene

0,09 (+)

 

 

 

 

 

0256040

Peteršilj

2

 

 

 

 

 

0256050

Žajbelj

2

 

 

 

 

 

0256060

Rožmarin

2

 

 

 

 

 

0256070

Materina dušica

2

 

 

 

 

 

0256080

Bazilika in užitni cvetovi

2

 

 

 

 

 

0256090

Lovorovi listi

2

 

 

 

 

 

0256100

Pehtran

2

 

 

 

 

 

0256990

Drugo (2)

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0260000

Stročnice

 

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0260010

Fižol (s stroki)

0,03

 

15

1,5

 

2 (+)

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

2 (+)

0260030

Grah (s stroki)

0,03

 

0,01 (*1)

2

 

2 (+)

0260040

Grah (brez strokov)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

1,5

 

0,02 (*1)

0260050

Leča

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0260990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0270000

Stebelna zelenjava

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0270010

Šparglji/beluši

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0270020

Kardij

0,01 (*1)

 

 

0,3

 

0,02 (*1)

0270030

Belušna zelena

0,05

 

 

0,3

 

0,5 (+)

0270040

Sladki komarček

0,01 (*1)

 

 

0,3

 

0,02 (*1)

0270050

Artičoke

0,01 (*1)

 

 

0,9

 

0,6

0270060

Por

0,01  (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,6

0270070

Rabarbara

0,01 (*1)

 

 

0,3

 

0,02 (*1)

0270080

Bambusovi vršički

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0270090

Palmovi srčki

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0270990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0280000

Gobe, mahovi in lišaji

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0280010

Gojene gobe

 

 

 

 

 

 

0280020

Gozdne gobe

 

 

 

 

 

 

0280990

Mahovi in lišaji

 

 

 

 

 

 

0290000

Alge in prokaritski organizmi

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0300000

STROČNICE

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

4

0,01 (*1)

 

0300010

Fižol

 

 

 

 

 

0,3

0300020

Leča

 

 

 

 

 

0,2

0300030

Grah

 

 

 

 

 

0,2

0300040

Bel volčji bob

 

 

 

 

 

0,2

0300990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

0,2

0400000

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

 

 

 

0401000

Semena oljnic

 

 

 

 

 

 

0401010

Lanena semena

 

 

 

9

0,01 (*1)

0,6

0401020

Zemeljski oreški/arašidi

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,15

0401030

Mak

 

 

 

9

0,01 (*1)

0,2

0401040

Sezamova semena

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401050

Sončnična semena

 

 

 

0,1

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401060

Semena oljne ogrščice

 

 

 

9

0,015

0,5

0401070

Soja

 

 

 

15

0,01 (*1)

0,15

0401080

Gorčična semena

 

 

 

4

0,01 (*1)

0,3

0401090

Bombaževo seme

 

 

 

0,7

0,01 (*1)

2

0401100

Bučna semena

 

 

 

5

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401110

Semena navadnega rumenika

 

 

 

9

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401120

Semena borage

 

 

 

4

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401130

Seme navadnega rička

 

 

 

9

0,01 (*1)

0,3

0401140

Konopljina semena

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401150

Semena kloščevca

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401990

Drugo (2)

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0402000

Plodovi oljnic

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0402010

Oljke za proizvodnjo olja

 

 

 

 

 

0,5

0402020

Koščice oljne palme

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0402030

Plodovi oljne palme

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0402040

Kapokovec

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0402990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0500000

ŽITA

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0500010

Ječmen

 

0,05

 

 

 

2

0500020

Ajda in druga neprava žita

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0500030

Koruza

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0500040

Proso

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0500050

Oves

 

0,01 (*1)

 

 

 

2

0500060

Riž

 

0,01 (*1)

 

 

 

1,5

0500070

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,3

0500080

Sirek

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0500090

Pšenica

 

0,05

 

 

 

0,3

0500990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0600000

ČAJI, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

 

0610000

Čaji

 

 

 

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0620000

Kavna zrna

 

 

 

0,05 (*1)

 

0,1

0630000

Zeliščni čaji

 

 

 

 

 

 

0631000

(a)

Cvetovi

 

 

 

0,04 (*1) (+)

 

15

0631010

Kamilica

 

 

 

 

 

 

0631020

Hibiskus/oslez

 

 

 

 

 

 

0631030

Vrtnice

 

 

 

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

 

 

 

0631990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

0632000

(b)

Listi in zelišča

 

 

 

0,04 (*1) (+)

 

15

0632010

Jagoda

 

 

 

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

 

 

 

0632990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

0633000

(c)

Korenine

 

 

 

4 (+)

 

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0633020

Ginseng

 

 

 

 

 

0,15

0633990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0639000

(d)

Kateri koli drugi deli rastline

 

 

 

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0640000

Kakavova zrna

 

 

 

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0650000

Rožiči

 

 

 

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0700000

HMELJ

0,1

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1) (+)

0,05 (*1)

40

0800000

ZAČIMBE

 

 

 

 

 

 

0810000

Semena

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,03 (*1) (+)

0,05 (*1)

1,5

0810010

Janež

 

 

 

 

 

 

0810020

Črnika/črna kumina

 

 

 

 

 

 

0810030

Zelena

 

 

 

 

 

 

0810040

Koriander

 

 

 

 

 

 

0810050

Kumin/orientalska kumina/rimska kumina

 

 

 

 

 

 

0810060

Koper

 

 

 

 

 

 

0810070

Koromač/komarček

 

 

 

 

 

 

0810080

Božja rutica/sabljasti triplat

 

 

 

 

 

 

0810090

Muškatni orešček

 

 

 

 

 

 

0810990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

0820000

Plodovi

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,03 (*1) (+)

0,05 (*1)

 

0820010

Piment

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820020

Sečuanski poper

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820030

Kumina

 

 

 

 

 

1,5

0820040

Kardamom

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820050

Brinove jagode

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820060

Poper (črni, zeleni in beli)

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820070

Vanilija

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820080

Tamarinda

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0830000

Skorja

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0830010

Cimet

 

 

 

 

 

 

0830990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

0840000

Korenine ali korenike

 

 

 

(+)

 

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

4

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0840020

Ingver (10)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

4

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0840030

Kurkuma

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

4

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0840040

Hren (11)

 

 

 

 

 

 

0840990

Drugo (2)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

4

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0850000

Brsti

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0850010

Nageljnove žbice/klinčki

 

 

 

 

 

 

0850020

Kapre

 

 

 

 

 

 

0850990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

0860000

Cvetni pestiči

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0860010

Žafran

 

 

 

 

 

 

0860990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

0870000

Semenski ovoj

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0870010

Muškatni cvet

 

 

 

 

 

 

0870990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

0900000

SLADKORNE RASTLINE

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0900010

Koren sladkorne pese

 

 

 

0,5

 

 

0900020

Sladkorni trs

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0900030

Koren cikorije

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0900990

Drugo (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

1000000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

 

 

 

 

 

1010000

Proizvodi iz naslednjih živali

 

0,02 (*1)

0,05 (*1)

 

0,01 (*1)

 

1011000

(a)

Prašiči

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

1011010

Mišičevje

 

 

 

0,02 (+)

 

0,1 (*1)

1011020

Maščevje

 

 

 

0,04 (+)

 

0,1 (*1)

1011030

Jetra

 

 

 

0,03 (+)

 

0,2

1011040

Ledvice

 

 

 

0,06 (+)

 

0,2

1011050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

 

0,06

 

0,2

1011990

Drugo (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1012000

(b)

Govedo

 

 

 

 

 

 

1012010

Mišičevje

0,01 (*1)

 

 

0,02 (+)

 

0,1 (*1)

1012020

Maščevje

0,01 (*1)

 

 

0,04 (+)

 

0,1 (*1)

1012030

Jetra

0,02

 

 

0,03 (+)

 

0,2

1012040

Ledvice

0,01 (*1)

 

 

0,07 (+)

 

0,2

1012050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,02

 

 

0,07

 

0,2

1012990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1013000

(c)

Ovce

 

 

 

 

 

 

1013010

Mišičevje

0,02

 

 

0,02 (+)

 

0,1 (*1)

1013020

Maščevje

0,05

 

 

0,04 (+)

 

0,1 (*1)

1013030

Jetra

0,025

 

 

0,03 (+)

 

0,2

1013040

Ledvice

0,02

 

 

0,07 (+)

 

0,2

1013050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05

 

 

0,07

 

0,2

1013990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1014000

(d)

Koze

 

 

 

 

 

 

1014010

Mišičevje

0,01 (*1)

 

 

0,02 (+)

 

0,1 (*1)

1014020

Maščevje

0,01 (*1)

 

 

0,04 (+)

 

0,1 (*1)

1014030

Jetra

0,02

 

 

0,03 (+)

 

0,2

1014040

Ledvice

0,01 (*1)

 

 

0,07 (+)

 

0,2

1014050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,02

 

 

0,07

 

0,2

1014990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1015000

(e)

Enoprsti kopitarji

 

 

 

 

 

 

1015010

Mišičevje

0,01 (*1)

 

 

0,02

 

0,1 (*1)

1015020

Maščevje

0,01 (*1)

 

 

0,04

 

0,1 (*1)

1015030

Jetra

0,02

 

 

0,03

 

0,2

1015040

Ledvice

0,01 (*1)

 

 

0,07

 

0,2

1015050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,02

 

 

0,07

 

0,2

1015990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1016000

(f)

Perutnina

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,1 (*1)

1016010

Mišičevje

 

 

 

0,02 (+)

 

 

1016020

Maščevje

 

 

 

0,02 (+)

 

 

1016030

Jetra

 

 

 

0,04 (+)

 

 

1016040

Ledvice

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

1016050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

 

0,04

 

 

1016990

Drugo (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

1017000

(g)

Druge gojene kopenske živali

 

 

 

 

 

 

1017010

Mišičevje

0,01 (*1)

 

 

0,02

 

0,1 (*1)

1017020

Maščevje

0,01 (*1)

 

 

0,04

 

0,1 (*1)

1017030

Jetra

0,02

 

 

0,03

 

0,2

1017040

Ledvice

0,01 (*1)

 

 

0,07

 

0,2

1017050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,02

 

 

0,07

 

0,2

1017990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1020000

Mleko

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,08

0,01 (*1)

0,02 (*1)

1020010

Govedo

 

 

 

(+)

 

 

1020020

Ovce

 

 

 

(+)

 

 

1020030

Koze

 

 

 

(+)

 

 

1020040

Konji

 

 

 

 

 

 

1020990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

1030000

Ptičja jajca

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,05 (*1)

0,02 (+)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

1030010

Kokoši

 

 

 

 

 

 

1030020

Race

 

 

 

 

 

 

1030030

Gosi

 

 

 

 

 

 

1030040

Prepelice

 

 

 

 

 

 

1030990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

1040000

Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

1050000

Dvoživke in plazilci

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

1060000

Kopenski nevretenčarji

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

1070000

Divji kopenski vretenčarji

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

1100000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – RIBE, RIBJI PROIZVODI TER DRUGI MORSKI IN SLADKOVODNI ŽIVILSKI PROIZVODI (8)

 

 

 

 

 

 

1200000

PROIZVODI ALI DELI PROIZVODOV SAMO ZA ŽIVALSKO KRMO (8)

 

 

 

 

 

 

1300000

PREDELANI ŽIVILSKI PROIZVODI (9)

 

 

 

 

 

 

(F)

=

topen v maščobi

Abamektin (vsota avermektina B1a, avermektina B1b in delta-8,9 izomera avermektina B1a, izražena kot avermektin B1a) (F) (R)

(R)

=

opredelitev ostanka se razlikuje za naslednje kombinacije pesticid – številčna oznaka:

abamektin – oznaka 1000000 razen 1040000 : avermektin B1a

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analitskih metodah in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če se predložijo do 19. novembra 2017, če pa se navedene informacije do navedenega datuma ne predložijo, bo upoštevala, kot da jih ni.

0120010

Mandeljni

0120060

Lešniki

0120110

Orehi

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če se predložijo do 19. novembra 2017, če pa se navedene informacije do navedenega datuma ne predložijo, bo upoštevala, kot da jih ni.

0130000

Pečkato sadje

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

0163040

Papaje

0231010

Paradižnik

0251010

Motovilec

0251020

Solata

0251030

Endivija/eskarijolka

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če se predložijo do 19. novembra 2017, če pa se navedene informacije do navedenega datuma ne predložijo, bo upoštevala, kot da jih ni.

0255000

(e)

Vitlof

0256030

Listi zelene

Acibenzolar-s-metil (vsota acibenzolar-s-metila in acibenzolarjeve kisline (proste in konjugirane), izražena kot acibenzolar-s-metil)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če se predložijo do 26. junija 2016, če pa se navedene informacije do navedenega datuma ne predložijo, bo upoštevala, kot da jih ni.

0163030

Mango

Fenheksamid (F)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov in parametrih dobre kmetijske prakse navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če se predložijo do 23. julija 2017, če pa se navedene informacije do navedenega datuma ne predložijo, bo upoštevala, kot da jih ni.

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

Fluazifop-p (vsota vseh sestavnih izomerov fluazifopa, njegovih estrov in njegovih konjugatov, izražena kot fluazifop)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analitskih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če se predložijo do 29. junija 2018, če pa se navedene informacije do navedenega datuma ne predložijo, bo upoštevala, kot da jih ni.

0631000

(a)

Cvetovi

0632000

(b)

Listi in zelišča

0633000

(c)

Korenine

0700000

HMELJ

0810000

Semena

0820000

Plodovi

0840000

Korenine ali korenike

1011010

Mišičevje

1011020

Maščevje

1011030

Jetra

1011040

Ledvice

1012010

Mišičevje

1012020

Maščevje

1012030

Jetra

1012040

Ledvice

1013010

Mišičevje

1013020

Maščevje

1013030

Jetra

1013040

Ledvice

1014010

Mišičevje

1014020

Maščevje

1014030

Jetra

1014040

Ledvice

1016010

Mišičevje

1016020

Maščevje

1016030

Jetra

1020010

Govedo

1020020

Ovce

1020030

Koze

1030000

Ptičja jajca

Tebukonazol (R)

(R)

=

opredelitev ostanka se razlikuje za naslednje kombinacije pesticid – številčna oznaka:

tebukonazol – oznaka 1000000 razen 1040000 : vsota tebukonazola, hidroksi-tebukonazola in njunih konjugatov, izražena kot tebukonazol

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če se predložijo do 25. januarja 2016, če pa se navedene informacije do navedenega datuma ne predložijo, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140020

Češnje

0151020

Vinsko grozdje

0153020

Ostrožnice

0153990

Drugo (2)

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

0231030

Jajčevci

0233010

Melone

0260010

Fižol (s stroki)

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

0260030

Grah (s stroki)

0270030

Belušna zelena

(2)

v delu A Priloge III se stolpci za klopiralid, emamektin in fenpirazamin nadomestijo z naslednjim:

Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številčna oznaka

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL (2)

Klopiralid

Emamektin benzoat B1a, izražen kot emamektin

Fenpirazamin

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

 

 

 

0110000

Citrusi

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0110010

Grenivke

 

 

 

0110020

Pomaranče

 

 

 

0110030

Limone

 

 

 

0110040

Limete

 

 

 

0110050

Mandarine

 

 

 

0110990

Drugo (2)

 

 

 

0120000

Lupinarji

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0120010

Mandeljni

 

 

 

0120020

Brazilski oreški

 

 

 

0120030

Indijski orehi

 

 

 

0120040

Kostanj

 

 

 

0120050

Kokosovi orehi

 

 

 

0120060

Lešniki

 

 

 

0120070

Oreški makadamije

 

 

 

0120080

Pekani

 

 

 

0120090

Pinjole

 

 

 

0120100

Pistacije

 

 

 

0120110

Orehi

 

 

 

0120990

Drugo (2)

 

 

 

0130000

Pečkato sadje

0,5

0,02

0,01 (*2)

0130010

Jabolka

 

 

 

0130020

Hruške

 

 

 

0130030

Kutine

 

 

 

0130040

Nešplje

 

 

 

0130050

Japonske nešplje

 

 

 

0130990

Drugo (2)

 

 

 

0140000

Koščičasto sadje

0,5

 

 

0140010

Marelice

 

0,02

5

0140020

Češnje

 

0,01 (*2)

4

0140030

Breskve

 

0,03

4

0140040

Slive

 

0,02

3

0140990

Drugo (2)

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0150000

Jagodičje in drobno sadje

 

 

 

0151000

(a)

Grozdje

0,5

0,05

3

0151010

Namizno grozdje

 

 

 

0151020

Vinsko grozdje

 

 

 

0152000

(b)

Jagode

0,5

0,05

3

0153000

(c)

Rozgasto sadje

0,5

0,01 (*2)

5

0153010

Robide

 

 

 

0153020

Ostrožnice

 

 

 

0153030

Maline (rdeče in rumene)

 

 

 

0153990

Drugo (2)

 

 

 

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

 

0,01 (*2)

 

0154010

Borovnice

0,5

 

4

0154020

Ameriške brusnice

4

 

0,01 (*2)

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

0,5

 

0,01 (*2)

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

0,5

 

0,01 (*2)

0154050

Šipek

0,5

 

0,01 (*2)

0154060

Murve (črne in bele)

0,5

 

0,01 (*2)

0154070

Plodovi gloga azarol/sredozemske nešplje

0,5

 

0,01 (*2)

0154080

Bezgove jagode

0,5

 

0,01 (*2)

0154990

Drugo (2)

0,5

 

0,01 (*2)

0160000

Mešano sadje

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0161000

(a)

Užitna lupina

 

 

 

0161010

Dateljni

 

 

 

0161020

Fige

 

 

 

0161030

Namizne oljke

 

 

 

0161040

Kumkvati

 

 

 

0161050

Karambole

 

 

 

0161060

Kakiji

 

 

 

0161070

Jamun

 

 

 

0161990

Drugo (2)

 

 

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

 

 

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

 

 

 

0162020

Liči

 

 

 

0162030

Pasijonke/marakuje

 

 

 

0162040

Plodovi opuncije/kaktusovi sadeži

 

 

 

0162050

Zvezdasta jabolka

 

 

 

0162060

Persimon/virginijski kaki

 

 

 

0162990

Drugo (2)

 

 

 

0163000

(c)

Neužitna lupina, veliki plodovi

 

 

 

0163010

Avokado

 

 

 

0163020

Banane

 

 

 

0163030

Mango

 

 

 

0163040

Papaje

 

 

 

0163050

Granatna jabolka

 

 

 

0163060

Čirimoje

 

 

 

0163070

Gvave

 

 

 

0163080

Ananasi

 

 

 

0163090

Sadeži kruhovca

 

 

 

0163100

Durian

 

 

 

0163110

Plodovi trnaste anone

 

 

 

0163990

Drugo (2)

 

 

 

0200000

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

 

 

0210000

Zelenjava – korenovke in gomoljnice

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0211000

(a)

Krompir

0,5

 

 

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

1

 

 

0212010

Gomolji kasave/manioka

 

 

 

0212020

Sladki krompir

 

 

 

0212030

Jam

 

 

 

0212040

Maranta

 

 

 

0212990

Drugo (2)

 

 

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

 

 

 

0213010

Rdeča pesa

1

 

 

0213020

Korenje

0,5

 

 

0213030

Gomoljna zelena

0,5

 

 

0213040

Hren

0,5

 

 

0213050

Topinambur/laška repa

0,5

 

 

0213060

Pastinak

0,5

 

 

0213070

Koren peteršilja

0,5

 

 

0213080

Redkev

0,5

 

 

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

0,5

 

 

0213100

Podzemna koleraba

1,5

 

 

0213110

Repa

1,5

 

 

0213990

Drugo (2)

0,5

 

 

0220000

Zelenjava – čebulnice

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0220010

Česen

0,5

 

 

0220020

Čebula

0,5

 

 

0220030

Šalotka

0,5

 

 

0220040

Spomladanska čebula in zimski luk

0,7

 

 

0220990

Drugo (2)

0,5

 

 

0230000

Zelenjava – plodovke

0,5

 

 

0231000

(a)

Razhudnikovke in slezenovke

 

0,02

 

0231010

Paradižnik

 

 

3

0231020

Paprika

 

 

3

0231030

Jajčevci

 

 

3

0231040

Okra/jedilni oslez

 

 

0,01 (*2)

0231990

Drugo (2)

 

 

0,01 (*2)

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

 

0,01 (*2)

0,7

0232010

Kumare

 

 

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

 

 

0232030

Bučke

 

 

 

0232990

Drugo (2)

 

 

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0233010

Melone

 

 

 

0233020

Orjaške buče

 

 

 

0233030

Lubenice

 

 

 

0233990

Drugo (2)

 

 

 

0234000

(d)

Sladka koruza

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0239000

(e)

Druge plodovke

 

0,02

0,01 (*2)

0240000

Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

 

 

0,01 (*2)

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

 

0,01 (*2)

 

0241010

Brokoli

1,5

 

 

0241020

Cvetača

3

 

 

0241990

Drugo (2)

0,5

 

 

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

0,01 (*2)

 

0242010

Brstični ohrovt

0,5

 

 

0242020

Glavnato zelje

3

 

 

0242990

Drugo (2)

0,5

 

 

0243000

(c)

Listnate kapusnice

 

0,03

 

0243010

Kitajski kapus

1

 

 

0243020

Listnati ohrovt

1

 

 

0243990

Drugo (2)

0,5

 

 

0244000

(d)

Kolerabice

0,5

0,01 (*2)

 

0250000

Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

 

 

 

0251000

(a)

Solata in solatnice

0,5

 

 

0251010

Motovilec

 

1

8

0251020

Solata

 

1

8

0251030

Endivija/eskarijolka

 

0,2

4

0251040

Kreša ter drugi kalčki in poganjki

 

1

8

0251050

Rana barbica

 

1

8

0251060

Rukvica/rukola

 

1

8

0251070

Ogrščica

 

1

8

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

 

1

0,01 (*2)

0251990

Drugo (2)

 

1

0,01 (*2)

0252000

(b)

Špinača in podobni listi

 

0,01 (*2)

8

0252010

Špinača

1

 

 

0252020

Tolščakovke

0,5

 

 

0252030

Listi blitve

1

 

 

0252990

Drugo (2)

0,5

 

 

0253000

(c)

Trtni listi in listi podobnih vrst

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0254000

(d)

Vodna kreša

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0255000

(e)

Vitlof

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0256000

(f)

Zelišča in užitni cvetovi

3

1

0,01 (*2)

0256010

Prava krebuljica

 

 

 

0256020

Drobnjak

 

 

 

0256030

Listi zelene

 

 

 

0256040

Peteršilj

 

 

 

0256050

Žajbelj

 

 

 

0256060

Rožmarin

 

 

 

0256070

Materina dušica

 

 

 

0256080

Bazilika in užitni cvetovi

 

 

 

0256090

Lovorovi listi

 

 

 

0256100

Pehtran

 

 

 

0256990

Drugo (2)

 

 

 

0260000

Stročnice

0,5

 

0,01 (*2)

0260010

Fižol (s stroki)

 

0,03

 

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

 

0,01 (*2)

 

0260030

Grah (s stroki)

 

0,03

 

0260040

Grah (brez strokov)

 

0,01 (*2)

 

0260050

Leča

 

0,01 (*2)

 

0260990

Drugo (2)

 

0,01 (*2)

 

0270000

Stebelna zelenjava

 

 

0,01 (*2)

0270010

Šparglji/beluši

0,5

0,01 (*2)

 

0270020

Kardij

0,5

0,01 (*2)

 

0270030

Belušna zelena

0,5

0,01 (*2)

 

0270040

Sladki komarček

0,5

0,01 (*2)

 

0270050

Artičoke

0,5

0,1

 

0270060

Por

0,7

0,01 (*2)

 

0270070

Rabarbara

0,5

0,01 (*2)

 

0270080

Bambusovi vršički

0,5

0,01 (*2)

 

0270090

Palmovi srčki

0,5

0,01 (*2)

 

0270990

Drugo (2)

0,5

0,01 (*2)

 

0280000

Gobe, mahovi in lišaji

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0280010

Gojene gobe

 

 

 

0280020

Gozdne gobe

 

 

 

0280990

Mahovi in lišaji

 

 

 

0290000

Alge in prokaritski organizmi

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0300000

STROČNICE

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0300010

Fižol

 

 

 

0300020

Leča

 

 

 

0300030

Grah

 

 

 

0300040

Bel volčji bob

 

 

 

0300990

Drugo (2)

 

 

 

0400000

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0401000

Semena oljnic

 

 

 

0401010

Lanena semena

20

 

 

0401020

Zemeljski oreški/arašidi

0,5

 

 

0401030

Mak

0,5

 

 

0401040

Sezamova semena

0,5

 

 

0401050

Sončnična semena

0,5

 

 

0401060

Semena oljne ogrščice

0,5

 

 

0401070

Soja

0,5

 

 

0401080

Gorčična semena

0,5

 

 

0401090

Bombaževo seme

0,5

 

 

0401100

Bučna semena

0,5

 

 

0401110

Semena navadnega rumenika

0,5

 

 

0401120

Semena borage

0,5

 

 

0401130

Seme navadnega rička

0,5

 

 

0401140

Konopljina semena

0,5

 

 

0401150

Semena kloščevca

0,5

 

 

0401990

Drugo (2)

0,5

 

 

0402000

Plodovi oljnic

0,5

 

 

0402010

Oljke za proizvodnjo olja

 

 

 

0402020

Koščice oljne palme

 

 

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

 

 

0402040

Kapokovec

 

 

 

0402990

Drugo (2)

 

 

 

0500000

ŽITA

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0500010

Ječmen

2

 

 

0500020

Ajda in druga neprava žita

2

 

 

0500030

Koruza

2

 

 

0500040

Proso

2

 

 

0500050

Oves

2

 

 

0500060

Riž

2

 

 

0500070

5

 

 

0500080

Sirek

2

 

 

0500090

Pšenica

2

 

 

0500990

Drugo (2)

2

 

 

0600000

ČAJI, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

 

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0610000

Čaji

0,5

 

 

0620000

Kavna zrna

0,5

 

 

0630000

Zeliščni čaji

5

 

 

0631000

(a)

Cvetovi

 

 

 

0631010

Kamilica

 

 

 

0631020

Hibiskus/oslez

 

 

 

0631030

Vrtnice

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

0631990

Drugo (2)

 

 

 

0632000

(b)

Listi in zelišča

 

 

 

0632010

Jagoda

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

0632990

Drugo (2)

 

 

 

0633000

(c)

Korenine

 

 

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

0633990

Drugo (2)

 

 

 

0639000

(d)

Kateri koli drugi deli rastline

 

 

 

0640000

Kakavova zrna

0,5

 

 

0650000

Rožiči

0,5

 

 

0700000

HMELJ

5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0800000

ZAČIMBE

 

 

 

0810000

Semena

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0810010

Janež

 

 

 

0810020

Črnika/črna kumina

 

 

 

0810030

Zelena

 

 

 

0810040

Koriander

 

 

 

0810050

Kumin/orientalska kumina/rimska kumina

 

 

 

0810060

Koper

 

 

 

0810070

Koromač/komarček

 

 

 

0810080

Božja rutica/sabljasti triplat

 

 

 

0810090

Muškatni orešček

 

 

 

0810990

Drugo (2)

 

 

 

0820000

Plodovi

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0820010

Piment

 

 

 

0820020

Sečuanski poper

 

 

 

0820030

Kumina

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

0820050

Brinove jagode

 

 

 

0820060

Poper (črni, zeleni in beli)

 

 

 

0820070

Vanilija

 

 

 

0820080

Tamarinda

 

 

 

0820990

Drugo (2)

 

 

 

0830000

Skorja

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0830010

Cimet

 

 

 

0830990

Drugo (2)

 

 

 

0840000

Korenine ali korenike

 

 

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0840020

Ingver (10)

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0840030

Kurkuma

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0840040

Hren (11)

 

 

 

0840990

Drugo (2)

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0850000

Brsti

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0850010

Nageljnove žbice/klinčki

 

 

 

0850020

Kapre

 

 

 

0850990

Drugo (2)

 

 

 

0860000

Cvetni pestiči

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0860010

Žafran

 

 

 

0860990

Drugo (2)

 

 

 

0870000

Semenski ovoj

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0870010

Muškatni cvet

 

 

 

0870990

Drugo (2)

 

 

 

0900000

SLADKORNE RASTLINE

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0900010

Koren sladkorne pese

1

 

 

0900020

Sladkorni trs

0,05 (*2)

 

 

0900030

Koren cikorije

0,05 (*2)

 

 

0900990

Drugo (2)

0,05 (*2)

 

 

1000000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

 

 

1010000

Proizvodi iz naslednjih živali

 

 

0,01 (*2)

1011000

(a)

Prašiči

0,05 (*2)

 

 

1011010

Mišičevje

 

0,01 (*2)

 

1011020

Maščevje

 

0,02

 

1011030

Jetra

 

0,08

 

1011040

Ledvice

 

0,08

 

1011050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,08

 

1011990

Drugo (2)

 

0,01 (*2)

 

1012000

(b)

Govedo

 

 

 

1012010

Mišičevje

0,08

0,01 (*2)

 

1012020

Maščevje

0,05 (*2)

0,02

 

1012030

Jetra

0,06

0,08

 

1012040

Ledvice

0,4

0,08

 

1012050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05 (*2)

0,08

 

1012990

Drugo (2)

0,05 (*2)

0,01 (*2)

 

1013000

(c)

Ovce

 

 

 

1013010

Mišičevje

0,08

0,01 (*2)

 

1013020

Maščevje

0,05 (*2)

0,02

 

1013030

Jetra

0,06

0,08

 

1013040

Ledvice

0,4

0,08

 

1013050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05 (*2)

0,08

 

1013990

Drugo (2)

0,05 (*2)

0,01 (*2)

 

1014000

(d)

Koze

 

 

 

1014010

Mišičevje

0,08

0,01 (*2)

 

1014020

Maščevje

0,05 (*2)

0,02

 

1014030

Jetra

0,06

0,08

 

1014040

Ledvice

0,4

0,08

 

1014050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05 (*2)

0,08

 

1014990

Drugo (2)

0,05 (*2)

0,01 (*2)

 

1015000

(e)

Enoprsti kopitarji

0,05 (*2)

 

 

1015010

Mišičevje

 

0,01 (*2)

 

1015020

Maščevje

 

0,02

 

1015030

Jetra

 

0,08

 

1015040

Ledvice

 

0,08

 

1015050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,08

 

1015990

Drugo (2)

 

0,01 (*2)

 

1016000

(f)

Perutnina

0,05 (*2)

0,01 (*2)

 

1016010

Mišičevje

 

 

 

1016020

Maščevje

 

 

 

1016030

Jetra

 

 

 

1016040

Ledvice

 

 

 

1016050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

 

1016990

Drugo (2)

 

 

 

1017000

(g)

Druge gojene kopenske živali

0,05 (*2)

 

 

1017010

Mišičevje

 

0,01 (*2)

 

1017020

Maščevje

 

0,02

 

1017030

Jetra

 

0,08

 

1017040

Ledvice

 

0,08

 

1017050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,08

 

1017990

Drugo (2)

 

0,01 (*2)

 

1020000

Mleko

0,05 (*2)

0,01 (*2)

0,01 (*2)

1020010

Govedo

 

 

 

1020020

Ovce

 

 

 

1020030

Koze

 

 

 

1020040

Konji

 

 

 

1020990

Drugo (2)

 

 

 

1030000

Ptičja jajca

0,05 (*2)

0,01 (*2)

0,01 (*2)

1030010

Kokoši

 

 

 

1030020

Race

 

 

 

1030030

Gosi

 

 

 

1030040

Prepelice

 

 

 

1030990

Drugo (2)

 

 

 

1040000

Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

0,05 (*2)

0,05 (*2)

0,05 (*2)

1050000

Dvoživke in plazilci

0,05 (*2)

0,01 (*2)

0,01 (*2)

1060000

Kopenski nevretenčarji

0,05 (*2)

0,01 (*2)

0,01 (*2)

1070000

Divji kopenski vretenčarji

0,05 (*2)

0,01 (*2)

0,01 (*2)

1100000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – RIBE, RIBJI PROIZVODI TER DRUGI MORSKI IN SLADKOVODNI ŽIVILSKI PROIZVODI (8)

 

 

 

1200000

PROIZVODI ALI DELI PROIZVODOV SAMO ZA ŽIVALSKO KRMO (8)

 

 

 

1300000

PREDELANI ŽIVILSKI PROIZVODI (9)

 

 

 

(3)

v Prilogi IV se po abecednem vrstnem redu vstavita naslednja vnosa: „Pasteuria nishizawae Pn1“ in „talk E553B“.


(*1)  Meja analitskega določanja

(1)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.

(*2)  Meja analitskega določanja

(2)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.“


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/33


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1515

z dne 10. oktobra 2018

o spremembi prilog III in V k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za difenilamin in oksadiksil v ali na nekaterih proizvodih

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) in zlasti člena 14(1)(a), člena 18(1)(b) in člena 49(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za difenilamin in oksadiksil so bile določene v delu A Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005.

(2)

Aktivna snov difenilamin z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 578/2012 (2) ni bila odobrena. Aktivna snov oksadiksil z Uredbo Komisije (ES) št. 2076/2002 (3) ni bila vključena v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Vse obstoječe registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo navedeni aktivni snovi, so bile preklicane. Zato je v skladu s členom 17 Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 14(1)(a) navedene uredbe primerno črtati obstoječe MRL, ki so določene za ti snovi v Prilogi III.

(3)

Za difenilamin so bile z Uredbo Komisije (EU) št. 772/2013 (4) določene začasne MRL za jabolka in hruške do 2. septembra 2015, da bi se obravnavala neizogibna navzkrižna kontaminacija neobdelanih jabolk in hrušk, ki je bila posledica prisotnosti ostankov difenilamina v skladiščnih prostorih. Z Uredbo Komisije (EU) 2016/67 (5) je bila veljavnost teh MRL podaljšana do 22. januarja 2018, da bi se nosilcem dejavnosti zagotovilo dovolj časa, da popolnoma odstranijo ostanke difenilamina v skladiščnih prostorih. Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) in nosilci živilske dejavnosti so predložili nedavne podatke o spremljanju, ki kažejo, da se ostanki difenilamina ne pojavljajo več v vrednostih nad ustrezno mejo določljivosti (LOD).

(4)

Za oksadiksil so bile z Uredbo Komisije (EU) št. 592/2012 (6) določene začasne MRL za peteršilj, belušno zeleno ter skupino solat in solatnic do 31. decembra 2014, da bi se obravnavala neizogibna navzkrižna kontaminacija neobdelanih kmetijskih rastlin, ki je bila posledica prisotnosti ostankov oksadiksila v tleh. Z Uredbo Komisije (EU) 2016/46 (7) je bila veljavnost teh MRL podaljšana do 19. januarja 2018 zaradi obstojnosti te aktivne snovi v tleh. Agencija in nosilci živilske dejavnosti so predložili nedavne podatke o spremljanju, ki kažejo, da se ostanki oksadiksila ne pojavljajo več v vrednostih nad ustrezno mejo določljivosti (LOD).

(5)

Glede na neodobritev aktivne snovi difenilamin in nevključitev aktivne snovi oksadiksil v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS bi bilo treba MRL za ti snovi določiti v višini meje določljivosti v skladu s členom 18 Uredbe (ES) št. 396/2005. Za aktivne snovi, za katere bi bilo treba vse MRL znižati do ustrezne meje določljivosti, bi bilo treba v skladu s členom 18(1)(b) Uredbe (ES) št. 396/2005 privzete vrednosti navesti v Prilogi V.

(6)

Upoštevane so bile pripombe, ki so jih glede novih MRL v okviru posvetovanj v Svetovni trgovinski organizaciji izrazili trgovinski partnerji Unije.

(7)

Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Da bi se omogočili normalno trgovanje s proizvodi ter njihova predelava in uživanje, bi bilo treba v tej uredbi določiti prehodno ureditev za proizvode, ki so bili proizvedeni pred spremembo MRL in za katere je iz informacij razvidno, da je ohranjena visoka raven varstva potrošnikov.

(9)

Državam članicam, tretjim državam in nosilcem živilske dejavnosti bi bilo treba pred začetkom uporabe spremenjenih MRL omogočiti primerno obdobje, da se bodo lahko pripravili na izpolnjevanje novih zahtev, ki bodo nastale ob spremembi MRL.

(10)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Prilogi III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Različica Uredbe (ES) št. 396/2005 pred spremembami s to uredbo se še naprej uporablja za proizvode, ki so bili proizvedeni v Uniji ali uvoženi v Unijo pred 1. majem 2019.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. maja 2019.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. oktobra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 70, 16.3.2005, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 578/2012 z dne 29. junija 2012 o neodobritvi aktivne snovi difenilamin v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 171, 30.6.2012, str. 2).

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 2076/2002 z dne 20. novembra 2002 o podaljšanju roka iz člena 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS in o nevključitvi nekaterih aktivnih snovi v Prilogo I k navedeni direktivi ter o odvzemu registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo te snovi (UL L 319, 23.11.2002, str. 3).

(4)  Uredba Komisije (EU) št. 772/2013 z dne 8. avgusta 2013 o spremembi prilog II, III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta glede najvišjih mejnih vrednosti ostankov za difenilamin v ali na nekaterih proizvodih (UL L 217, 13.8.2013, str. 1).

(5)  Uredba Komisije (EU) 2016/67 z dne 19. januarja 2016 o spremembi prilog II, III in V k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za ametoktradin, klorotalonil, difenilamin, flonikamid, fluazinam, fluoksastrobin, halauksifen-metil, propamokarb, protiokonazol, tiakloprid in trifloksistrobin v ali na nekaterih proizvodih (UL L 15, 22.1.2016, str. 2).

(6)  Uredba Komisije (EU) št. 592/2012 z dne 4. julija 2012 o spremembi prilog II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta glede mejnih vrednosti ostankov za bifenazat, kaptan, ciprodinil, fluopikolid, heksitiazoks, izoprotiolan, metaldehid, oksadiksil in fosmet v ali na nekaterih proizvodih (UL L 176, 6.7.2012, str. 1).

(7)  Uredba Komisije (EU) 2016/46 z dne 18. januarja 2016 o spremembi Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta glede mejnih vrednosti ostankov za oksadiksil in spinetoram v ali na nekaterih proizvodih (UL L 12, 19.1.2016, str. 28).


PRILOGA

Prilogi III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita:

(1)

v delu A Priloge III se stolpca za difenilamin in oksadiksil črtata;

(2)

v Prilogi V se dodata stolpca za difenilamin in oksadiksil:

Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številčna oznaka

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL (1)

Difenilamin

Oksadiksil

(1)

(2)

(3)

(4)

0100000

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

0,05  (*1)

0,01 (*1)

0110000

Citrusi

 

 

0110010

Grenivke

 

 

0110020

Pomaranče

 

 

0110030

Limone

 

 

0110040

Limete

 

 

0110050

Mandarine

 

 

0110990

Drugo (2)

 

 

0120000

Lupinarji

 

 

0120010

Mandeljni

 

 

0120020

Brazilski oreški

 

 

0120030

Indijski orehi

 

 

0120040

Kostanj

 

 

0120050

Kokosovi orehi

 

 

0120060

Lešniki

 

 

0120070

Oreški makadamije

 

 

0120080

Pekani

 

 

0120090

Pinjole

 

 

0120100

Pistacije

 

 

0120110

Orehi

 

 

0120990

Drugo (2)

 

 

0130000

Pečkato sadje

 

 

0130010

Jabolka

 

 

0130020

Hruške

 

 

0130030

Kutine

 

 

0130040

Nešplje

 

 

0130050

Japonske nešplje

 

 

0130990

Drugo (2)

 

 

0140000

Koščičasto sadje

 

 

0140010

Marelice

 

 

0140020

Češnje

 

 

0140030

Breskve

 

 

0140040

Slive

 

 

0140990

Drugo (2)

 

 

0150000

Jagodičje in drobno sadje

 

 

0151000

(a)

Grozdje

 

 

0151010

Namizno grozdje

 

 

0151020

Vinsko grozdje

 

 

0152000

(b)

Jagode

 

 

0153000

(c)

Rozgasto sadje

 

 

0153010

Robide

 

 

0153020

Ostrožnice

 

 

0153030

Maline (rdeče in rumene)

 

 

0153990

Drugo (2)

 

 

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

 

 

0154010

Borovnice

 

 

0154020

Ameriške brusnice

 

 

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

 

 

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

 

 

0154050

Šipek

 

 

0154060

Murve (črne in bele)

 

 

0154070

Plodovi gloga azarol/sredozemske nešplje

 

 

0154080

Bezgove jagode

 

 

0154990

Drugo (2)

 

 

0160000

Mešano sadje

 

 

0161000

(a)

Užitna lupina

 

 

0161010

Dateljni

 

 

0161020

Fige

 

 

0161030

Namizne oljke

 

 

0161040

Kumkvati

 

 

0161050

Karambole

 

 

0161060

Kakiji

 

 

0161070

Jamun

 

 

0161990

Drugo (2)

 

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

 

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

 

 

0162020

Liči

 

 

0162030

Pasijonke/marakuje

 

 

0162040

Plodovi opuncije/kaktusovi sadeži

 

 

0162050

Zvezdasta jabolka

 

 

0162060

Persimon/virginijski kaki

 

 

0162990

Drugo (2)

 

 

0163000

(c)

Neužitna lupina, veliki plodovi

 

 

0163010

Avokado

 

 

0163020

Banane

 

 

0163030

Mango

 

 

0163040

Papaje

 

 

0163050

Granatna jabolka

 

 

0163060

Čirimoje

 

 

0163070

Gvave

 

 

0163080

Ananasi

 

 

0163090

Sadeži kruhovca

 

 

0163100

Durian

 

 

0163110

Plodovi trnaste anone

 

 

0163990

Drugo (2)

 

 

0200000

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

0,05 (*1)

0,01  (*1)

0210000

Zelenjava – korenovke in gomoljnice

 

 

0211000

(a)

Krompir

 

 

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

 

 

0212010

Gomolji kasave/manioka

 

 

0212020

Sladki krompir

 

 

0212030

Jam

 

 

0212040

Maranta

 

 

0212990

Drugo (2)

 

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

 

 

0213010

Rdeča pesa

 

 

0213020

Korenje

 

 

0213030

Gomoljna zelena

 

 

0213040

Hren

 

 

0213050

Topinambur/laška repa

 

 

0213060

Pastinak

 

 

0213070

Koren peteršilja

 

 

0213080

Redkev

 

 

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

 

 

0213100

Podzemna koleraba

 

 

0213110

Repa

 

 

0213990

Drugo (2)

 

 

0220000

Zelenjava – čebulnice

 

 

0220010

Česen

 

 

0220020

Čebula

 

 

0220030

Šalotka

 

 

0220040

Spomladanska čebula in zimski luk

 

 

0220990

Drugo (2)

 

 

0230000

Zelenjava – plodovke

 

 

0231000

(a)

Razhudnikovke in slezenovke

 

 

0231010

Paradižnik

 

 

0231020

Paprika

 

 

0231030

Jajčevci

 

 

0231040

Okra/jedilni oslez

 

 

0231990

Drugo (2)

 

 

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

 

 

0232010

Kumare

 

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

 

0232030

Bučke

 

 

0232990

Drugo (2)

 

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

 

 

0233010

Melone

 

 

0233020

Orjaške buče

 

 

0233030

Lubenice

 

 

0233990

Drugo (2)

 

 

0234000

(d)

Sladka koruza

 

 

0239000

(e)

Druge plodovke

 

 

0240000

Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

 

 

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

 

 

0241010

Brokoli

 

 

0241020

Cvetača

 

 

0241990

Drugo (2)

 

 

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

 

0242010

Brstični ohrovt

 

 

0242020

Glavnato zelje

 

 

0242990

Drugo (2)

 

 

0243000

(c)

Listnate kapusnice

 

 

0243010

Kitajski kapus

 

 

0243020

Listnati ohrovt

 

 

0243990

Drugo (2)

 

 

0244000

(d)

Kolerabice

 

 

0250000

Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

 

 

0251000

(a)

Solata in solatnice

 

 

0251010

Motovilec

 

 

0251020

Solata

 

 

0251030

Endivija/eskarijolka

 

 

0251040

Kreša ter drugi kalčki in poganjki

 

 

0251050

Rana barbica

 

 

0251060

Rukvica/rukola

 

 

0251070

Ogrščica

 

 

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

 

 

0251990

Drugo (2)

 

 

0252000

(b)

Špinača in podobni listi

 

 

0252010

Špinača

 

 

0252020

Tolščakovke

 

 

0252030

Listi blitve

 

 

0252990

Drugo (2)

 

 

0253000

(c)

Trtni listi in listi podobnih vrst

 

 

0254000

(d)

Vodna kreša

 

 

0255000

(e)

Vitlof

 

 

0256000

(f)

Zelišča in užitni cvetovi

 

 

0256010

Prava krebuljica

 

 

0256020

Drobnjak

 

 

0256030

Listi zelene

 

 

0256040

Peteršilj

 

 

0256050

Žajbelj

 

 

0256060

Rožmarin

 

 

0256070

Materina dušica

 

 

0256080

Bazilika in užitni cvetovi

 

 

0256090

Lovorovi listi

 

 

0256100

Pehtran

 

 

0256990

Drugo (2)

 

 

0260000

Stročnice

 

 

0260010

Fižol (s stroki)

 

 

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

 

 

0260030

Grah (s stroki)

 

 

0260040

Grah (brez strokov)

 

 

0260050

Leča

 

 

0260990

Drugo (2)

 

 

0270000

Stebelna zelenjava

 

 

0270010

Šparglji/beluši

 

 

0270020

Kardij

 

 

0270030

Belušna zelena

 

 

0270040

Sladki komarček

 

 

0270050

Artičoke

 

 

0270060

Por

 

 

0270070

Rabarbara

 

 

0270080

Bambusovi vršički

 

 

0270090

Palmovi srčki

 

 

0270990

Drugo (2)

 

 

0280000

Gobe, mahovi in lišaji

 

 

0280010

Gojene gobe

 

 

0280020

Gozdne gobe

 

 

0280990

Mahovi in lišaji

 

 

0290000

Alge in prokaritski organizmi

 

 

0300000

STROČNICE

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0300010

Fižol

 

 

0300020

Leča

 

 

0300030

Grah

 

 

0300040

Bel volčji bob

 

 

0300990

Drugo (2)

 

 

0400000

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0,05 (*1)

0,02 (*1)

0401000

Semena oljnic

 

 

0401010

Lanena semena

 

 

0401020

Zemeljski oreški/arašidi

 

 

0401030

Mak

 

 

0401040

Sezamova semena

 

 

0401050

Sončnična semena

 

 

0401060

Semena oljne ogrščice

 

 

0401070

Soja

 

 

0401080

Gorčična semena

 

 

0401090

Bombaževo seme

 

 

0401100

Bučna semena

 

 

0401110

Semena navadnega rumenika

 

 

0401120

Semena borage

 

 

0401130

Seme navadnega rička

 

 

0401140

Konopljina semena

 

 

0401150

Semena kloščevca

 

 

0401990

Drugo (2)

 

 

0402000

Plodovi oljnic

 

 

0402010

Oljke za proizvodnjo olja

 

 

0402020

Koščice oljne palme

 

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

 

0402040

Kapokovec

 

 

0402990

Drugo (2)

 

 

0500000

ŽITA

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0500010

Ječmen

 

 

0500020

Ajda in druga neprava žita

 

 

0500030

Koruza

 

 

0500040

Proso

 

 

0500050

Oves

 

 

0500060

Riž

 

 

0500070

 

 

0500080

Sirek

 

 

0500090

Pšenica

 

 

0500990

Drugo (2)

 

 

0600000

ČAJI, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

0,05 (*1)

0,02 (*1)

0610000

Čaji

 

 

0620000

Kavna zrna

 

 

0630000

Zeliščni čaji

 

 

0631000

(a)

Cvetovi

 

 

0631010

Kamilica

 

 

0631020

Hibiskus/oslez

 

 

0631030

Vrtnice

 

 

0631040

Jasmin

 

 

0631050

Lipa

 

 

0631990

Drugo (2)

 

 

0632000

(b)

Listi in zelišča

 

 

0632010

Jagoda

 

 

0632020

Rooibos

 

 

0632030

Mate

 

 

0632990

Drugo (2)

 

 

0633000

(c)

Korenine

 

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

 

0633020

Ginseng

 

 

0633990

Drugo (2)

 

 

0639000

(d)

Kateri koli drugi deli rastline

 

 

0640000

Kakavova zrna

 

 

0650000

Rožiči

 

 

0700000

HMELJ

0,05 (*1)

0,02 (*1)

0800000

ZAČIMBE

0,05 (*1)

 

0810000

Semena

 

0,02 (*1)

0810010

Janež

 

 

0810020

Črnika/črna kumina

 

 

0810030

Zelena

 

 

0810040

Koriander

 

 

0810050

Kumin/orientalska kumina/rimska kumina

 

 

0810060

Koper

 

 

0810070

Koromač/komarček

 

 

0810080

Božja rutica/sabljasti triplat

 

 

0810090

Muškatni orešček

 

 

0810990

Drugo (2)

 

 

0820000

Plodovi

 

0,02 (*1)

0820010

Piment

 

 

0820020

Sečuanski poper

 

 

0820030

Kumina

 

 

0820040

Kardamom

 

 

0820050

Brinove jagode

 

 

0820060

Poper (črni, zeleni in beli)

 

 

0820070

Vanilija

 

 

0820080

Tamarinda

 

 

0820990

Drugo (2)

 

 

0830000

Skorja

 

0,02 (*1)

0830010

Cimet

 

 

0830990

Drugo (2)

 

 

0840000

Korenine ali korenike

 

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

 

0,02 (*1)

0840020

Ingver (10)

 

0,02 (*1)

0840030

Kurkuma

 

0,02 (*1)

0840040

Hren (11)

 

 

0840990

Drugo (2)

 

0,02 (*1)

0850000

Brsti

 

0,02 (*1)

0850010

Nageljnove žbice/klinčki

 

 

0850020

Kapre

 

 

0850990

Drugo (2)

 

 

0860000

Cvetni pestiči

 

0,02 (*1)

0860010

Žafran

 

 

0860990

Drugo (2)

 

 

0870000

Semenski ovoj

 

0,02 (*1)

0870010

Muškatni cvet

 

 

0870990

Drugo (2)

 

 

0900000

SLADKORNE RASTLINE

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0900010

Koren sladkorne pese

 

 

0900020

Sladkorni trs

 

 

0900030

Koren cikorije

 

 

0900990

Drugo (2)

 

 

1000000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

0,05 (*1)

0,01 (*1)

1010000

Proizvodi iz naslednjih živali

 

 

1011000

(a)

Prašiči

 

 

1011010

Mišičevje

 

 

1011020

Maščevje

 

 

1011030

Jetra

 

 

1011040

Ledvice

 

 

1011050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

1011990

Drugo (2)

 

 

1012000

(b)

Govedo

 

 

1012010

Mišičevje

 

 

1012020

Maščevje

 

 

1012030

Jetra

 

 

1012040

Ledvice

 

 

1012050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

1012990

Drugo (2)

 

 

1013000

(c)

Ovce

 

 

1013010

Mišičevje

 

 

1013020

Maščevje

 

 

1013030

Jetra

 

 

1013040

Ledvice

 

 

1013050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

1013990

Drugo (2)

 

 

1014000

(d)

Koze

 

 

1014010

Mišičevje

 

 

1014020

Maščevje

 

 

1014030

Jetra

 

 

1014040

Ledvice

 

 

1014050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

1014990

Drugo (2)

 

 

1015000

(e)

Enoprsti kopitarji

 

 

1015010

Mišičevje

 

 

1015020

Maščevje

 

 

1015030

Jetra

 

 

1015040

Ledvice

 

 

1015050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

1015990

Drugo (2)

 

 

1016000

(f)

Perutnina

 

 

1016010

Mišičevje

 

 

1016020

Maščevje

 

 

1016030

Jetra

 

 

1016040

Ledvice

 

 

1016050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

1016990

Drugo (2)

 

 

1017000

(g)

Druge gojene kopenske živali

 

 

1017010

Mišičevje

 

 

1017020

Maščevje

 

 

1017030

Jetra

 

 

1017040

Ledvice

 

 

1017050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

1017990

Drugo (2)

 

 

1020000

Mleko

 

 

1020010

Govedo

 

 

1020020

Ovce

 

 

1020030

Koze

 

 

1020040

Konji

 

 

1020990

Drugo (2)

 

 

1030000

Ptičja jajca

 

 

1030010

Kokoši

 

 

1030020

Race

 

 

1030030

Gosi

 

 

1030040

Prepelice

 

 

1030990

Drugo (2)

 

 

1040000

Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

 

 

1050000

Dvoživke in plazilci

 

 

1060000

Kopenski nevretenčarji

 

 

1070000

Divji kopenski vretenčarji

 

 

1100000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – RIBE, RIBJI PROIZVODI TER DRUGI MORSKI IN SLADKOVODNI ŽIVILSKI PROIZVODI (8)

 

 

1200000

PROIZVODI ALI DELI PROIZVODOV SAMO ZA ŽIVALSKO KRMO (8)

 

 

1300000

PREDELANI ŽIVILSKI PROIZVODI (9)

 

 


(*1)  Meja analitskega določanja

(1)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.“


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/45


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1516

z dne 10. oktobra 2018

o spremembi prilog II in III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za penoksulam, triflumizol in triflumuron v ali na nekaterih proizvodih

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 14(1)(a) in člena 49(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za penoksulam, triflumizol in triflumuron so bile določene v delu B Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005.

(2)

Za penoksulam je Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) predložila obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (2). Priporočila je ohranitev obstoječih MRL. Navedene MRL bi bilo treba določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječih ravneh.

(3)

Za triflumizol je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (3). Predlagala je spremembo opredelitve ostanka in ugotovila, da v zvezi z MRL za paradižnik, jajčevce, kumare, kumarice za vlaganje in bučke nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za češnje, namizno in vinsko grozdje, papajo in hmelj ni voljo nobenih informacij ali so te nezadostne in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. MRL za te proizvode bi bilo treba določiti v višini specifične meje določljivosti.

(4)

Za triflumuron je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (4). Ugotovila je, da v zvezi z MRL za marelice in slive nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe.

(5)

Kar zadeva proizvode, na katerih uporaba zadevnega fitofarmacevtskega sredstva ni dovoljena in za katere ne obstajajo nobene uvozne tolerance ali mejne vrednosti ostankov po Codexu, bi bilo treba MRL določiti v višini specifične meje določljivosti ali uporabljati privzeto MRL, kot je določena v členu 18(1)(b) Uredbe (ES) št. 396/2005.

(6)

Komisija se je glede potrebe po prilagoditvi nekaterih mej določljivosti posvetovala z referenčnimi laboratoriji Evropske unije za ostanke pesticidov. V zvezi z vsemi tremi snovmi so navedeni laboratoriji ugotovili, da je zaradi tehničnega razvoja za nekatere proizvode treba določiti specifične meje določljivosti.

(7)

Iz obrazloženih mnenj Agencije in ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na odločitev, je razvidno, da ustrezne spremembe MRL izpolnjujejo zahteve iz člena 14(2) Uredbe (ES) št. 396/2005.

(8)

Upoštevane so bile pripombe, ki so jih glede novih MRL v okviru posvetovanj v Svetovni trgovinski organizaciji izrazili trgovinski partnerji Unije.

(9)

Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(10)

Da bi se omogočili normalno trgovanje s proizvodi ter njihova predelava in uživanje, bi bilo treba v tej uredbi določiti prehodno ureditev za proizvode, ki so bili proizvedeni pred spremembo MRL in za katere je iz informacij razvidno, da je ohranjena visoka raven varstva potrošnikov.

(11)

Državam članicam, tretjim državam in nosilcem živilske dejavnosti bi bilo treba pred začetkom uporabe spremenjenih MRL omogočiti primerno obdobje, da se bodo lahko pripravili na izpolnjevanje novih zahtev, ki bodo nastale ob spremembi MRL.

(12)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Različica Uredbe (ES) št. 396/2005 pred spremembami s to uredbo se še naprej uporablja za proizvode, ki so bili proizvedeni v Uniji ali uvoženi v Unijo pred 1. majem 2019.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. maja 2019.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. oktobra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 70, 16.3.2005, str. 1.

(2)  Evropska agencija za varnost hrane, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for penoxsulam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za penoksulam v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2017;15(4):4753.

(3)  Evropska agencija za varnost hrane, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for triflumizole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za triflumizol v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2017;15(3):4749.

(4)  Evropska agencija za varnost hrane, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for triflumuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za triflumuron v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2017;15(4):4769.


PRILOGA

Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita:

(1)

v Prilogo II se dodajo naslednji stolpci za penoksulam, triflumizol in triflumuron:

Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številčna oznaka

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL (1)

Penoksulam

Triflumizol: triflumizol in metabolit FM-6-1(N-(4-kloro-2-trifluorometilfenil)-n-propoksiacetamidin), izražena kot triflumizol (F)

Triflumuron (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

0,01 (*1)

0,02  (*1)

 

0110000

Citrusi

 

 

0,01  (*1)

0110010

Grenivke

 

 

 

0110020

Pomaranče

 

 

 

0110030

Limone

 

 

 

0110040

Limete

 

 

 

0110050

Mandarine

 

 

 

0110990

Drugo (2)

 

 

 

0120000

Lupinarji

 

 

0,01  (*1)

0120010

Mandeljni

 

 

 

0120020

Brazilski oreški

 

 

 

0120030

Indijski orehi

 

 

 

0120040

Kostanj

 

 

 

0120050

Kokosovi orehi

 

 

 

0120060

Lešniki

 

 

 

0120070

Oreški makadamije

 

 

 

0120080

Pekani

 

 

 

0120090

Pinjole

 

 

 

0120100

Pistacije

 

 

 

0120110

Orehi

 

 

 

0120990

Drugo (2)

 

 

 

0130000

Pečkato sadje

 

 

 

0130010

Jabolka

 

 

0,5 (+)

0130020

Hruške

 

 

0,5 (+)

0130030

Kutine

 

 

0,01  (*1)

0130040

Nešplje

 

 

0,01  (*1)

0130050

Japonske nešplje

 

 

0,01  (*1)

0130990

Drugo (2)

 

 

0,01  (*1)

0140000

Koščičasto sadje

 

 

 

0140010

Marelice

 

 

1 (+)

0140020

Češnje

 

 

0,01  (*1)

0140030

Breskve

 

 

0,4 (+)

0140040

Slive

 

 

0,1 (+)

0140990

Drugo (2)

 

 

0,01  (*1)

0150000

Jagodičje in drobno sadje

 

 

0,01  (*1)

0151000

(a)

Grozdje

 

 

 

0151010

Namizno grozdje

 

 

 

0151020

Vinsko grozdje

 

 

 

0152000

(b)

Jagode

 

 

 

0153000

(c)

Rozgasto sadje

 

 

 

0153010

Robide

 

 

 

0153020

Ostrožnice

 

 

 

0153030

Maline (rdeče in rumene)

 

 

 

0153990

Drugo (2)

 

 

 

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

 

 

 

0154010

Borovnice

 

 

 

0154020

Ameriške brusnice

 

 

 

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

 

 

 

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

 

 

 

0154050

Šipek

 

 

 

0154060

Murve (črne in bele)

 

 

 

0154070

Plodovi gloga azarol/sredozemske nešplje

 

 

 

0154080

Bezgove jagode

 

 

 

0154990

Drugo (2)

 

 

 

0160000

Mešano sadje

 

 

0,01  (*1)

0161000

(a)

Užitna lupina

 

 

 

0161010

Dateljni

 

 

 

0161020

Fige

 

 

 

0161030

Namizne oljke

 

 

 

0161040

Kumkvati

 

 

 

0161050

Karambole

 

 

 

0161060

Kakiji

 

 

 

0161070

Jamun

 

 

 

0161990

Drugo (2)

 

 

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

 

 

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

 

 

 

0162020

Liči

 

 

 

0162030

Pasijonke/marakuje

 

 

 

0162040

Plodovi opuncije/kaktusovi sadeži

 

 

 

0162050

Zvezdasta jabolka

 

 

 

0162060

Persimon/virginijski kaki

 

 

 

0162990

Drugo (2)

 

 

 

0163000

(c)

Neužitna lupina, veliki plodovi

 

 

 

0163010

Avokado

 

 

 

0163020

Banane

 

 

 

0163030

Mango

 

 

 

0163040

Papaje

 

 

 

0163050

Granatna jabolka

 

 

 

0163060

Čirimoje

 

 

 

0163070

Gvave

 

 

 

0163080

Ananasi

 

 

 

0163090

Sadeži kruhovca

 

 

 

0163100

Durian

 

 

 

0163110

Plodovi trnaste anone

 

 

 

0163990

Drugo (2)

 

 

 

0200000

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

 

 

0210000

Zelenjava – korenovke in gomoljnice

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0211000

(a)

Krompir

 

 

 

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

 

 

 

0212010

Gomolji kasave/manioka

 

 

 

0212020

Sladki krompir

 

 

 

0212030

Jam

 

 

 

0212040

Maranta

 

 

 

0212990

Drugo (2)

 

 

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

 

 

 

0213010

Rdeča pesa

 

 

 

0213020

Korenje

 

 

 

0213030

Gomoljna zelena

 

 

 

0213040

Hren

 

 

 

0213050

Topinambur/laška repa

 

 

 

0213060

Pastinak

 

 

 

0213070

Koren peteršilja

 

 

 

0213080

Redkev

 

 

 

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

 

 

 

0213100

Podzemna koleraba

 

 

 

0213110

Repa

 

 

 

0213990

Drugo (2)

 

 

 

0220000

Zelenjava – čebulnice

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0220010

Česen

 

 

 

0220020

Čebula

 

 

 

0220030

Šalotka

 

 

 

0220040

Spomladanska čebula in zimski luk

 

 

 

0220990

Drugo (2)

 

 

 

0230000

Zelenjava – plodovke

0,01 (*1)

 

0,01  (*1)

0231000

(a)

Razhudnikovke in slezenovke

 

 

 

0231010

Paradižnik

 

1,5 (+)

 

0231020

Paprika

 

0,02  (*1)

 

0231030

Jajčevci

 

1,5 (+)

 

0231040

Okra/jedilni oslez

 

0,02  (*1)

 

0231990

Drugo (2)

 

0,02  (*1)

 

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

 

0,5

 

0232010

Kumare

 

(+)

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

(+)

 

0232030

Bučke

 

(+)

 

0232990

Drugo (2)

 

 

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

 

0,02  (*1)

 

0233010

Melone

 

 

 

0233020

Orjaške buče

 

 

 

0233030

Lubenice

 

 

 

0233990

Drugo (2)

 

 

 

0234000

(d)

Sladka koruza

 

0,02  (*1)

 

0239000

(e)

Druge plodovke

 

0,02  (*1)

 

0240000

Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

 

 

 

0241010

Brokoli

 

 

 

0241020

Cvetača

 

 

 

0241990

Drugo (2)

 

 

 

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

 

 

0242010

Brstični ohrovt

 

 

 

0242020

Glavnato zelje

 

 

 

0242990

Drugo (2)

 

 

 

0243000

(c)

Listnate kapusnice

 

 

 

0243010

Kitajski kapus

 

 

 

0243020

Listnati ohrovt

 

 

 

0243990

Drugo (2)

 

 

 

0244000

(d)

Kolerabice

 

 

 

0250000

Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

 

 

 

0251000

(a)

Solata in solatnice

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0251010

Motovilec

 

 

 

0251020

Solata

 

 

 

0251030

Endivija/eskarijolka

 

 

 

0251040

Kreša ter drugi kalčki in poganjki

 

 

 

0251050

Rana barbica

 

 

 

0251060

Rukvica/rukola

 

 

 

0251070

Ogrščica

 

 

 

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

 

 

 

0251990

Drugo (2)

 

 

 

0252000

(b)

Špinača in podobni listi

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0252010

Špinača

 

 

 

0252020

Tolščakovke

 

 

 

0252030

Listi blitve

 

 

 

0252990

Drugo (2)

 

 

 

0253000

(c)

Trtni listi in listi podobnih vrst

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0254000

(d)

Vodna kreša

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0255000

(e)

Vitlof

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0256000

(f)

Zelišča in užitni cvetovi

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0,02  (*1)

0256010

Prava krebuljica

 

 

 

0256020

Drobnjak

 

 

 

0256030

Listi zelene

 

 

 

0256040

Peteršilj

 

 

 

0256050

Žajbelj

 

 

 

0256060

Rožmarin

 

 

 

0256070

Materina dušica

 

 

 

0256080

Bazilika in užitni cvetovi

 

 

 

0256090

Lovorovi listi

 

 

 

0256100

Pehtran

 

 

 

0256990

Drugo (2)

 

 

 

0260000

Stročnice

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0260010

Fižol (s stroki)

 

 

 

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

 

 

 

0260030

Grah (s stroki)

 

 

 

0260040

Grah (brez strokov)

 

 

 

0260050

Leča

 

 

 

0260990

Drugo (2)

 

 

 

0270000

Stebelna zelenjava

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0270010

Šparglji/beluši

 

 

 

0270020

Kardij

 

 

 

0270030

Belušna zelena

 

 

 

0270040

Sladki komarček

 

 

 

0270050

Artičoke

 

 

 

0270060

Por

 

 

 

0270070

Rabarbara

 

 

 

0270080

Bambusovi vršički

 

 

 

0270090

Palmovi srčki

 

 

 

0270990

Drugo (2)

 

 

 

0280000

Gobe, mahovi in lišaji

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0280010

Gojene gobe

 

 

 

0280020

Gozdne gobe

 

 

 

0280990

Mahovi in lišaji

 

 

 

0290000

Alge in prokaritski organizmi

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0300000

STROČNICE

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0300010

Fižol

 

 

 

0300020

Leča

 

 

 

0300030

Grah

 

 

 

0300040

Bel volčji bob

 

 

 

0300990

Drugo (2)

 

 

 

0400000

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0401000

Semena oljnic

 

 

 

0401010

Lanena semena

 

 

 

0401020

Zemeljski oreški/arašidi

 

 

 

0401030

Mak

 

 

 

0401040

Sezamova semena

 

 

 

0401050

Sončnična semena

 

 

 

0401060

Semena oljne ogrščice

 

 

 

0401070

Soja

 

 

 

0401080

Gorčična semena

 

 

 

0401090

Bombaževo seme

 

 

 

0401100

Bučna semena

 

 

 

0401110

Semena navadnega rumenika

 

 

 

0401120

Semena borage

 

 

 

0401130

Seme navadnega rička

 

 

 

0401140

Konopljina semena

 

 

 

0401150

Semena kloščevca

 

 

 

0401990

Drugo (2)

 

 

 

0402000

Plodovi oljnic

 

 

 

0402010

Oljke za proizvodnjo olja

 

 

 

0402020

Koščice oljne palme

 

 

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

 

 

0402040

Kapokovec

 

 

 

0402990

Drugo (2)

 

 

 

0500000

ŽITA

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0500010

Ječmen

 

 

 

0500020

Ajda in druga neprava žita

 

 

 

0500030

Koruza

 

 

 

0500040

Proso

 

 

 

0500050

Oves

 

 

 

0500060

Riž

 

 

 

0500070

 

 

 

0500080

Sirek

 

 

 

0500090

Pšenica

 

 

 

0500990

Drugo (2)

 

 

 

0600000

ČAJI, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0610000

Čaji

 

 

 

0620000

Kavna zrna

 

 

 

0630000

Zeliščni čaji

 

 

 

0631000

(a)

Cvetovi

 

 

 

0631010

Kamilica

 

 

 

0631020

Hibiskus/oslez

 

 

 

0631030

Vrtnice

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

0631990

Drugo (2)

 

 

 

0632000

(b)

Listi in zelišča

 

 

 

0632010

Jagoda

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

0632990

Drugo (2)

 

 

 

0633000

(c)

Korenine

 

 

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

0633990

Drugo (2)

 

 

 

0639000

(d)

Kateri koli drugi deli rastline

 

 

 

0640000

Kakavova zrna

 

 

 

0650000

Rožiči

 

 

 

0700000

HMELJ

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0800000

ZAČIMBE

 

 

 

0810000

Semena

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0810010

Janež

 

 

 

0810020

Črnika/črna kumina

 

 

 

0810030

Zelena

 

 

 

0810040

Koriander

 

 

 

0810050

Kumin/orientalska kumina/rimska kumina

 

 

 

0810060

Koper

 

 

 

0810070

Koromač/komarček

 

 

 

0810080

Božja rutica/sabljasti triplat

 

 

 

0810090

Muškatni orešček

 

 

 

0810990

Drugo (2)

 

 

 

0820000

Plodovi

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0820010

Piment

 

 

 

0820020

Sečuanski poper

 

 

 

0820030

Kumina

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

0820050

Brinove jagode

 

 

 

0820060

Poper (črni, zeleni in beli)

 

 

 

0820070

Vanilija

 

 

 

0820080

Tamarinda

 

 

 

0820990

Drugo (2)

 

 

 

0830000

Skorja

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0830010

Cimet

 

 

 

0830990

Drugo (2)

 

 

 

0840000

Korenine ali korenike

 

 

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0840020

Ingver (10)

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0840030

Kurkuma

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0840040

Hren (11)

 

 

 

0840990

Drugo (2)

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0850000

Brsti

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0850010

Nageljnove žbice/klinčki

 

 

 

0850020

Kapre

 

 

 

0850990

Drugo (2)

 

 

 

0860000

Cvetni pestiči

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0860010

Žafran

 

 

 

0860990

Drugo (2)

 

 

 

0870000

Semenski ovoj

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0870010

Muškatni cvet

 

 

 

0870990

Drugo (2)

 

 

 

0900000

SLADKORNE RASTLINE

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0900010

Koren sladkorne pese

 

 

 

0900020

Sladkorni trs

 

 

 

0900030

Koren cikorije

 

 

 

0900990

Drugo (2)

 

 

 

1000000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

 

 

1010000

Proizvodi iz naslednjih živali

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1011000

(a)

Prašiči

 

 

 

1011010

Mišičevje

 

 

 

1011020

Maščevje

 

 

 

1011030

Jetra

 

 

 

1011040

Ledvice

 

 

 

1011050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

 

1011990

Drugo (2)

 

 

 

1012000

(b)

Govedo

 

 

 

1012010

Mišičevje

 

 

 

1012020

Maščevje

 

 

 

1012030

Jetra

 

 

 

1012040

Ledvice

 

 

 

1012050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

 

1012990

Drugo (2)

 

 

 

1013000

(c)

Ovce

 

 

 

1013010

Mišičevje

 

 

 

1013020

Maščevje

 

 

 

1013030

Jetra

 

 

 

1013040

Ledvice

 

 

 

1013050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

 

1013990

Drugo (2)

 

 

 

1014000

(d)

Koze

 

 

 

1014010

Mišičevje

 

 

 

1014020

Maščevje

 

 

 

1014030

Jetra

 

 

 

1014040

Ledvice

 

 

 

1014050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

 

1014990

Drugo (2)

 

 

 

1015000

(e)

Enoprsti kopitarji

 

 

 

1015010

Mišičevje

 

 

 

1015020

Maščevje

 

 

 

1015030

Jetra

 

 

 

1015040

Ledvice

 

 

 

1015050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

 

1015990

Drugo (2)

 

 

 

1016000

(f)

Perutnina

 

 

 

1016010

Mišičevje

 

 

 

1016020

Maščevje

 

 

 

1016030

Jetra

 

 

 

1016040

Ledvice

 

 

 

1016050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

 

1016990

Drugo (2)

 

 

 

1017000

(g)

Druge gojene kopenske živali

 

 

 

1017010

Mišičevje

 

 

 

1017020

Maščevje

 

 

 

1017030

Jetra

 

 

 

1017040

Ledvice

 

 

 

1017050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

 

 

1017990

Drugo (2)

 

 

 

1020000

Mleko

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1020010

Govedo

 

 

 

1020020

Ovce

 

 

 

1020030

Koze

 

 

 

1020040

Konji

 

 

 

1020990

Drugo (2)

 

 

 

1030000

Ptičja jajca

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1030010

Kokoši

 

 

 

1030020

Race

 

 

 

1030030

Gosi

 

 

 

1030040

Prepelice

 

 

 

1030990

Drugo (2)

 

 

 

1040000

Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

1050000

Dvoživke in plazilci

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1060000

Kopenski nevretenčarji

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1070000

Divji kopenski vretenčarji

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1100000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – RIBE, RIBJI PROIZVODI TER DRUGI MORSKI IN SLADKOVODNI ŽIVILSKI PROIZVODI (8)

 

 

 

1200000

PROIZVODI ALI DELI PROIZVODOV SAMO ZA ŽIVALSKO KRMO (8)

 

 

 

1300000

PREDELANI ŽIVILSKI PROIZVODI (9)

 

 

 

(**)

Kombinacija pesticid – številčna oznaka, za katero velja MRL, kot je določena v delu B Priloge III.

(F)

=

topen v maščobi

Triflumizol: vsota triflumizola in metabolita FM-6-1(N-(4-kloro-2-trifluorometilfenil)-n-propoksiacetamidin), izražena kot triflumizol (F) (R)

(R)

=

opredelitev ostanka se razlikuje za naslednje kombinacije pesticid – številčna oznaka:

triflumizol – oznaka 100000 razen oznake 1040000 : triflumizol

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 12. oktobra 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0231010

Paradižnik

0231030

Jajčevci

0232010

Kumare

0232020

Kumarice za vlaganje

0232030

Bučke

Triflumuron (F)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obsegu ostankov v predelanih proizvodih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 12. oktobra 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0130010

Jabolka

0130020

Hruške

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov in obsegu ostankov v predelanih proizvodih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 12. oktobra 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140010

Marelice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obsegu ostankov v predelanih proizvodih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 12. oktobra 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140030

Breskve

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov in obsegu ostankov v predelanih proizvodih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 12. oktobra 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140040

Slive

(2)

v delu B Priloge III se črtajo stolpci za penoksulam, triflumizol in triflumuron.


(*1)  Meja analitskega določanja.

(1)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/58


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1517

z dne 11. oktobra 2018

o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe Sveta (EU) 2018/581 o začasni opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za nekatero blago, ki se vgrajuje v zrakoplove ali se v njih uporablja

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) 2018/581 z dne 16. aprila 2018 o začasni opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za nekatero blago, ki se vgrajuje v zrakoplove ali se v njih uporablja (1) in zlasti člena 1(1) in (2) ter člena 2(1) in (2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Opustitev carin iz Uredbe (EU) 2018/581 se uporablja samo za nekatero blago, ki se vgrajuje v zrakoplove ali se v njih uporablja. Komisija mora pripraviti seznam navedenega blaga s sklicevanjem na njegove oznake kombinirane nomenklature.

(2)

Da bi za blago veljala opustitev avtonomnih dajatev skupne carinske tarife iz Uredbe (EU) 2018/581, je treba carinskim organom predložiti določeno vrsto dovoljenja, kot je dovoljenje Evropske agencije za varnost v letalstvu (EASA) obrazec EASA 1 za sprostitev v uporabo, ali drug enakovreden dokument. Agencija EASA je sklenila dvostranske sporazume o varnosti v letalstvu ali tehnične delovne ureditve z nekaterimi tretjimi državami, ki izdajajo te vrste dovoljenj. Zato je primerno, da se dovoljenja, ki jih izdajo navedene države, štejejo za enakovredna obrazcu EASA 1.

(3)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Seznam tarifnih številk, tarifnih podštevilk in oznak kombinirane nomenklature iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (2) blaga, za katero se uporablja opustitev carin iz člena 1(1) Uredbe (EU) 2018/581, je določen v Prilogi I k tej uredbi.

Člen 2

Seznam dovoljenj, ki se štejejo za enakovredna dovoljenju za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) iz člena 2(1) Uredbe (EU) 2018/581, je določen v Prilogi II k tej uredbi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. oktobra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 98, 18.4.2018, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).


PRILOGA I

Seznam tarifnih številk, tarifnih podštevilk in oznak KN kombinirane nomenklature (1) iz člena 1

Poglavje

Seznam tarifnih številk in tarifnih podštevilk kombinirane nomenklature

Tarifne številke

Tarifne podštevilke

Oznake KN

27

 

2712 10

2710 19 81 , 2710 19 83 , 2710 19 87 ,

28

 

2804 40 , 2811 21 , 2818 20

 

29

2919 , 2933

2922 19

2916 39 90

32

3203 do 3214

 

 

34

3402

3403 19 , 3403 99

 

35

3506

 

 

36

3601 , 3603 in 3604

 

 

38

3809 do 3815 , 3819 , 3820 , 3824

 

 

39

3903 , 3904 , 3905 , 3906 , 3908 , 3909 , 3910 , 3911 , 3915 , 3916 , 3917 , 3918 do 3926

3901 20 , 3902 10 , 3902 30 , 3907 30 , 3907 40 , 3907 91 ,

 

40

4007 do 4013 , 4016

 

 

42

4205

 

 

45

4504

 

 

52

5204 , 5205 , 5209 , 5211 , 5212

 

 

53

5310

5309 29

 

54

vse tarifne številke

 

 

55

vse tarifne številke

 

 

56

vse tarifne številke

 

 

57

vse tarifne številke

 

 

58

vse tarifne številke

 

 

59

vse tarifne številke

 

 

60

6006

 

 

63

6303 , 6305

6304 92 , 6304 93 , 6304 99 , 6306 12 , 6307 20 , 6307 90

 

65

 

6506 10

 

68

6812 , 6813

 

 

69

6903 , 6909

 

 

70

7007 , 7008 , 7009 , 7011 , 7014 , 7019 , 7020

7002 39 , 7015 90

 

73

7303 , 7307 , 7309 , 7310 , 7311 , 7315 , 7318 , 7320 , 7322 do 7326

 

 

74

7407 do 7413 , 7415 , 7418 , 7419

 

 

75

7505 , 7506 , 7507

 

 

76

7601 , 7603 do 7614 , 7616

7615 20

 

78

 

7804 11 , 7804 19 , 7806 00

 

79

7901 , 7905 , 7907

 

 

81

vse tarifne številke

 

 

82

8203 do 8207 , 8210 , 8211

 

 

83

8301 , 8302 , 8303 , 8307 do 8311

 

 

84

8405 , 8407 , 8409 , 8411 do 8414 , 8418 , 8419 , 8421 do 8424 , 8431 , 8443 , 8467 , 8479 , 8481 do 8484 in 8487

8406 90 , 8408 90 , 8410 90 , 8415 81 do 8415 90 , 8427 90 , 8455 30 , 8455 90

 

85

8501 do 8508 , 8511 , 8512 , 8513 , 8516 , 8518 , 8519 , 8521 , 8522 , 8525 do 8531 , 8535 do 8540 , 8543 , 8544 , 8545 , 8546 , 8547

8548 90

 

87

 

8716 80

 

88

8803 , 8804 , 8805

 

 

89

8907

8906 90

 

90

9002 , 9005 , 9006 , 9007 , 9013 , 9014 , 9015 , 9017 , 9020 , 9025 , 9027 do 9033

9001 10 , 9001 20 , 9001 90 , 9010 60 , 9022 90

 

91

9104 , 9106 , 9107 , 9109 , 9114

9110 12 , 9110 90

 

92

 

9208 90

 

94

9403 , 9404 , 9405

 

9401 90 10

96

9606 , 9607

9603 50 , 9603 90 , 9617 00

 


(1)  Kot je določena v Prilogi k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2017/1925 z dne 12. oktobra 2017 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 282, 31.10.2017, str. 1).


PRILOGA II

Seznam enakovrednih dovoljenj iz člena 2

Letalski organ

Dovoljenje za sprostitev v uporabo

Joint Aviation Authorities (Europe) (Skupni letalski organi – Evropa)

JAA FORM 1

Federal Aviation Administration (USA) (Zvezna uprava za letalstvo – ZDA)

FAA Form 8130-3

Transport Canada Civil Aviation (Kanadski organ za civilno letalstvo)

TCCA FORM ONE

TCCA 24-0078

National Civil Aviation Agency (Brazil) (Nacionalna agencija za civilno letalstvo – Brazilija)

Form F-100-01 (SEGVOO 003)

Directorate General of Civil Aviation (Turkey) (Generalni direktorat za civilno letalstvo – Turčija)

SHGM FORM 1

Civil Aviation Safety Authority (Australia) (Organ za varnost v civilnem letalstvu – Avstralija)

CASA FORM 1

Civil Aviation Authority of Singapore (Organ za civilno letalstvo Singapura)

CAAS (AW)95

CAAS (AW)96

Japan Civil Aviation Bureau (Japonski urad za civilno letalstvo)

Form 18

Civil Aviation Administration of China (Uprava za civilno letalstvo Kitajske)

CAAC Form AAC-038

Civil Aviation Department (Hong Kong) (Oddelek za civilno letalstvo – Hong Kong)

CAD FORM ONE

Civil Aviation Authority of Vietnam (Organ za civilno letalstvo Vietnama)

CAAV FORM ONE

Directorate General of Civil Aviation (Indonesia) (Generalni direktorat za civilno letalstvo – Indonezija)

DAAO Form 21-18

Civil Aviation Authority of the Philippines (Organ za civilno letalstvo Filipinov)

CAAP FORM 1

General Authority of Civil Aviation (Saudi Arabia) (Splošni organ za civilno letalstvo – Saudova Arabija)

GACA SS&AT _F8130-3

General Civil Aviation Authority (United Arab Emirates) (Splošni organ za civilno letalstvo – Združeni arabski emirati)

AW FORM 1

Civil Aviation Authority of New Zealand (Organ za civilno letalstvo Nove Zelandije)

Izjava o skladnosti z zahtevami za plovnost

CAA FORM 8110-3

Federal Air Transport Agency of the Russian Federation (Zvezna agencija za zračni promet Ruske federacije)

LISTINA O ODOBRITVI PLOVNOSTI

Form C-5

Moroccan Civil Aviation Authority (Maroški organ za civilno letalstvo)

MCAA Form


SKLEPI

12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/63


SKLEP SVETA (EU) 2018/1518

z dne 9. oktobra 2018

o spremembi Sklepa 1999/70/ES o zunanjih revizorjih nacionalnih centralnih bank glede zunanjega revizorja Banco de España

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Protokola št. 4 o statutu Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, ter zlasti člena 27.1 Protokola,

ob upoštevanju Priporočila Evropske centralne banke z dne 6. septembra 2018 Svetu Evropske unije o zunanjem revizorju centralne banke Banco de España (ECB/2018/22) (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Revizijo računovodskih izkazov Evropske centralne banke (ECB) in nacionalnih centralnih bank držav članic, katerih valuta je euro, opravljajo neodvisni zunanji revizorji, ki jih priporoči Svet ECB in odobri Svet Evropske unije.

(2)

Mandat sedanjega zunanjega revizorja centralne banke Banco de España je potekel po reviziji za poslovno leto 2017. Zato je treba imenovati zunanjega revizorja od poslovnega leta 2018.

(3)

Banco de España je za svojega zunanjega revizorja za poslovna leta od 2018 do 2020, z možnostjo podaljšanja mandata na poslovni leti 2021 in 2022, izbrala začasno združenje podjetij Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A.

(4)

Svet ECB je priporočil, da se začasno združenje podjetij Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A. imenuje za zunanjega revizorja centralne banke Banco de España za poslovna leta od 2018 do 2020 z možnostjo podaljšanja mandata na poslovni leti 2021 in 2022.

(5)

Skladno s priporočilom Sveta ECB bi bilo zato treba ustrezno spremeniti Sklep Sveta 1999/70/ES (2)

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 1 Sklepa 1999/70/ES se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Začasno združenje podjetij Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A. se odobri kot zunanji revizor Banco de España za poslovna leta od 2018 do 2020.“

Člen 2

Ta sklep začne učinkovati z dnem uradne obvestitve.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na ECB.

V Luxembourgu, 9. oktobra 2018

Za Svet

Predsednica

E. KÖSTINGER


(1)  UL C 325, 14.9.2018, str. 1.

(2)  Sklep Sveta 1999/70/ES z dne 25. januarja 1999 o zunanjih revizorjih nacionalnih centralnih bank (UL L 22, 29.1.1999, str. 69).


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/65


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1519

z dne 9. oktobra 2018

o spremembi Izvedbenega sklepa 2014/150/EU o izvedbi začasnega poskusa z določitvijo nekaterih odstopanj pri trženju populacij rastlinskih vrst pšenice, ječmena, ovsa in koruze v skladu z Direktivo Sveta 66/402/EGS

(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 5470)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 66/402/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena žit (1) in zlasti člena 13a Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije 2014/150/EU (2) določa, da se do 31. decembra 2018 izvede začasni poskus, v katerem lahko sodeluje katera koli država članica, za ugotavljanje, ali proizvodnja za trženje in trženje, pod določenimi pogoji, semena populacij v smislu člena 2 navedenega sklepa, ki spadajo v vrste Avena spp., Hordeum spp., Triticum spp. in Zea mays L., lahko pomenita izboljšano alternativo za izključitev trženja semena, ki ne izpolnjuje zahtev iz člena 2(1)(E), (F) in (G) Direktive 66/402/EGS glede sortnosti semena nekaterih vrst, in za zahteve iz člena 3(1) navedene direktive o dajanju na trg semena, ki je uradno potrjeno kot „certificirano seme“, „certificirano seme, prva množitev“ ali „certificirano seme, druga množitev“.

(2)

Ocena še ni zaključena, ker je glede več vidikov poskusa treba zbirati informacije v daljšem časovnem obdobju. Zato je treba podaljšati trajanje začasnega poskusa.

(3)

V tem začasnem poskusu je doslej sodelovalo šest držav članic. Zaradi podaljšanja trajanja navedenega poskusa je primerno novim državam članicam omogočiti, da v poskusu sodelujejo, in kot rok za začetek sodelovanja določiti 31. december 2019.

(4)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Izvedbeni sklep 2014/150/EU se spremeni:

(a)

v členu 3(1) se besedilo „januar 2017“ nadomesti z besedilom „31. december 2019“;

(b)

v členu 19 se besedilo „31. decembra 2018“ nadomesti z besedilom „28. februarja 2021“.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 9. oktobra 2018

Za Komisijo

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  UL 125, 11.7.1966, str. 2309/66.

(2)  Izvedbeni sklep Komisije 2014/150/EU z dne 18. marca 2014 o izvedbi začasnega poskusa z določitvijo nekaterih odstopanj pri trženju populacij rastlinskih vrst pšenice, ječmena, ovsa in koruze v skladu z Direktivo Sveta 66/402/EGS (UL L 82, 20.3.2014, str. 29).


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/67


SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1520

z dne 9. oktobra 2018

o razveljavitvi Delegirane uredbe (EU) št. 1268/2012 o pravilih uporabe Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (1) in zlasti člena 281(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V Uredbi (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (2) so bila določena pravila za oblikovanje in izvrševanje splošnega proračuna Evropske unije ter za pripravo in revidiranje zaključnega računa. Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1268/2012 (3) določa pravila uporabe Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012.

(2)

Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 je nadomestila Uredbo (EU, Euratom) št. 966/2012. Da bi se zmanjšala kompleksnost finančnih pravil, ki se uporabljajo za proračun, in bi se relevantna pravila združila v eni sami uredbi, so bila glavna pravila iz Delegirane uredbe (EU) št. 1268/2012 vključena v Uredbo (EU, Euratom) 2018/1046.

(3)

V skladu s členom 279(3) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 se Uredba (EU, Euratom) št. 966/2012 in Delegirana uredba (EU) št. 1268/2012 še naprej uporabljata za pravne obveznosti, sklenjene pred začetkom veljavnosti Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046. V skladu s členom 281(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 se za izvrševanje upravnih odobritev institucij Unije do 31. decembra 2018 še naprej uporabljajo nekateri členi Delegirane uredbe (EU) št. 1268/2012.

(4)

V skladu s členom 281(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 se Delegirana uredba (EU) št. 1268/2012 razveljavi z učinkom od začetka veljavnosti Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Brez poseganja v člen 279(3) in člen 281(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 se Delegirana uredba (EU) št. 1268/2012 razveljavi z učinkom od 2. avgusta 2018.

Sklicevanje na razveljavljeno uredbo se šteje kot sklicevanje na Uredbo (EU, Euratom) 2018/1046 in se bere v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 9. oktobra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 193, 30.7.2018, str. 1.

(2)  Uredba (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (UL L 298, 26.10.2012, str. 1).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1268/2012 z dne 29. oktobra 2012 o pravilih uporabe Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije (UL L 362, 31.12.2012, str. 1).


PRILOGA

KORELACIJSKA TABELA

Delegirana uredba (EU) št. 1268/2012

Nova finančna uredba (FU)

Črtano

Notranja pravila Komisije (NP)

Smernice

Člen 1

Črtano

Člen 2

Smernice

Člen 3

Člen 7(2) FU

člen 4(1)

Člen 13(1) FU

člen 4(2)

Člen 13(2) FU

člen 4(3), prvi pododstavek

Člen 13(3) FU

Člen 4(3), drugi pododstavek

Člen 12(3) FU

Člen 4(4)

Črtano

Člen 4(5)

Smernice

Člen 5(1)–(4)

Člen 19 FU

Člen 5(5)

Smernice

Člen 6(1)

Člen 19(2) FU

Člen 6(2)–(4)

Smernice

Člen 7

Člen 22 FU

Člen 8

Člen 23 FU

Člen 9(1), (2) in (4), prvi pododstavek

Člen 24 FU

Člen 9(3) in (4), drugi pododstavek

Črtano

Člen 10

Člen 21(2)(c) FU

Člen 11

Črtano

Člen 12

Smernice

Člen 13

Člen 28(2) FU, tretji pododstavek

Člen 14

Člen 28(2) FU

Člen 15

Člen 30(1) FU

Člen 16

Člen 28(2) FU, peti pododstavek

Člen 17

Člen 32(2) FU, tretji pododstavek

Člen 18

Člen 34 FU

Člen 19

Člen 35(1) FU, tretji in četrti pododstavek

Člen 20

Člen 37(2) FU, tretji pododstavek

Člen 21

Člen 38 FU

Člen 22, prvi, tretji in četrti pododstavek

Črtano

Člen 22, drugi pododstavek

Člen 38(5) FU, drugi pododstavek

Člen 23

Člen 41(2) FU

Člen 24

Člen 44(4) FU

Člen 25

Člen 47(2) FU, tretji pododstavek

Člen 26

Črtano

Člen 27

Člen 52(1)(a)(vi) FU

Člen 28

Člen 52(1)(c)(iii) FU

Člen 29

Člen 57 FU

Člen 30

Člen 58(5) FU, četrti pododstavek

Člen 31(1) in (2)

Člen 58(2)(d) FU

Člen 31(3)

Črtano

Člen 32

Črtano

Člen 33

Črtano

Člen 34

Črtano

Člen 35

NP

Člen 36

Črtano

Člen 37, prvi pododstavek

Člen 63(10) FU

Člen 37, drugi pododstavek

Uvodna izjava 22 FU

Člen 38

NP

Člen 39

Člena 126 in 154 FU

Člen 40

Črtano

Člen 41

Člen 155(1) FU, tretji in šesti pododstavek

Člen 42(1)

Člen 155(4) FU

člen 42(2), prvi pododstavek

Člen 155(5) FU

Člen 42(2), drugi pododstavek

Člen 2 FU, točka (44)

Člen 43

Člen 156 FU

Člen 44(1)

Črtano

Člen 44(2)

Člen 154(1) FU, tretji pododstavek

Člen 45(1)

Člen 72(2) FU

Člen 45(2)

Črtano

Člen 46, prvi pododstavek

Črtano

Člen 46, drugi pododstavek

Člen 76(1), prvi pododstavek, tretji stavek

Člen 47, prvi pododstavek

Črtano

Člen 47, drugi pododstavek

člen 76(1), prvi pododstavek, drugi stavek

Člen 48, prvi pododstavek, prvi stavek

Člen 75, prvi pododstavek, prvi stavek

Člen 48, prvi pododstavek, točke (a)–(c) in (e)

NP

Člen 48, prvi pododstavek, točka (d)

Člen 75, prvi pododstavek, drugi stavek

Člen 48, drugi pododstavek

Člen 75, drugi pododstavek

Člen 48, tretji pododstavek

Člen 75, tretji pododstavek

Člen 49(1)

NP

Člen 49(2)

NP

Člen 49(3), prvi, tretji in četrti pododstavek

NP

Člen 49(3), drugi pododstavek

Člen 74(5), drugi pododstavek

Člen 49(4), prvi, tretji in četrti pododstavek

NP

Člen 49(4), drugi pododstavek

Člen 74(6) FU

Člen 49(4), peti pododstavek

Člen 74(5) FU

Člen 50(1)–(3)

Črtano

Člen 50(4)

Člen 74(7) FU

Člen 51

Člen 74(8) FU

Člen 52

Člen 82(4) FU, prvi in drugi pododstavek

Člen 53

Člen 74(10) FU

Člen 54

Člen 78 FU

Člen 55(1)

Člen 78(3) FU

Člen 55(2)

Člen 78(4) FU

Člen 55(3)

Člen 73(6) FU

Člen 56

Člen 82(5) FU

Člen 57(1)

Člen 86(2) FU

Člen 57(2)

NP

Člen 57(3)

Črtano

Člen 58(1) in (2)

Člen 85(1) FU

Člen 58(3) in (6)

Črtano

Člen 58(4) in (5)

Črtano

Člen 59, pododstavek 1

Člen 85(2) FU

Člen 59, pododstavek 2

NP

Člen 60(1)(a)

Člen 86(2) FU

Člen 60(1)(b) in (2)

NP

Člen 61

Črtano

Člen 62

Člen 86(3) FU

Člen 63(1)

Člen 86(3) FU, drugi in tretji pododstavek

Člen 63(2), prvi pododstavek

Člen 86(3) FU, drugi pododstavek

Člen 63(2), drugi pododstavek

Člen 86(3) FU, četrti pododstavek

Člen 63(2), tretji pododstavek

Črtano

Člen 64

Člen 82(10) FU

Člen 65

Smernice

Člen 66(1)

Člen 88(1), prvi pododstavek

Člen 66(2)

NP

Člen 66(3)

Člen 89(1) in (2) FU

Člen 66(4)

Člen 88(2) FU

Člen 67(1)(a)–(e) ter (g) in (h)

Smernice

Člen 67(1)(f)

Člen 89(5) FU, drugi pododstavek

Člen 67(2), prvi pododstavek

Člen 89(2) FU, prvi pododstavek

Člen 67(2), drugi pododstavek

Člen 88(1) FU, tretji pododstavek

Člen 67(3)

NP

Člen 67(4)

Člen 86(3) FU

Člen 67(5)

Člen 89(5) FU, prvi pododstavek

Člen 68

Člen 89(1) FU, drugi pododstavek

Člen 69(1), prvi pododstavek

Člen 89(3) FU

Člen 69(1), drugi in tretji pododstavek

Smernice

Člen 69(2)

Smernice

Člen 70

Člen 89(5) in (6) FU

Člen 71

NP

Člen 72, prvi stavek prvega pododstavka

Smernice

Člen 72, drugi stavek prvega pododstavka

Člen 150(3) FU, prvi pododstavek, drugi stavek

Člen 72, drugi pododstavek

Smernice

Člen 73

NP

Člen 74

Člen 74(8) FU, drugi pododstavek, prvi stavek

Člen 75

Člen 93(1) FU, prvi pododstavek

Člen 76

Člen 93 FU

Člen 77

Člen 92(3) FU

Člen 78

Člen 96(2) FU

Člen 79

NP

Člen 80

Člen 98 FU

Člen 81

Člen 98(3) FU

Člen 82

NP

Člen 83

Člen 99 FU

Člen 84(1) in (2)

NP

Člen 84(3) in (4)

Črtano

Člen 85

Člen 100(2) FU

Člen 86(1) in (2)

NP

Člen 86(3)

Člen 101(1) FU, drugi pododstavek

Člen 87

Člen 102 FU

Člen 88

Člen 103 FU

Člen 89

Člen 104 FU

Člen 90

Člen 108 FU

Člen 91(1) in (2)

Člen 101 FU

Člen 91(3) in (4)

NP

Člen 91(5)

Člen 104(5) FU

Člen 92

Člen 101(6) FU, drugi in tretji pododstavek

Člen 93

Člen 105 FU

Člen 94(1)

Črtano

Člen 94(2)

Člen 110(3) FU

Člen 94(3)

Črtano

Člen 94(4)

Člen 110(5) FU

Člen 95

Člen 112 FU

Člen 96

Člen 112 FU

Člen 97

NP

Člen 98

NP

Člen 99

NP

Člen 100

NP

Člen 101

Člen 111(3) FU

Člen 102, prvi pododstavek

NP

Člen 102, drugi in tretji pododstavek

Člen 111(4) FU, drugi pododstavek, točka (b)

Člen 103, prvi pododstavek

NP

Člen 103, drugi pododstavek

Člen 111(4), drugi pododstavek, točka (c)

Člen 104

NP

Člen 105

NP

Člen 106

NP

Člen 107

NP

Člen 108

NP

Člen 109

Člen 115(2) FU

Člen 110(1)–(3)

NP

Člen 110(4)

Črtano

Člen 111

Člen 116 FU

Člen 112

Člen 146(1) FU

Člen 113

Črtano

Člen 114

Člen 117 FU

Člen 115

Člen 118(10) FU

Člen 116

Člen 119 FU

Člen 117

Člen 118 FU

Člen 118

Člen 120(1) in (2) FU

Člen 119

Člen 121 FU

Člen 120

Člen 122 FU

Člen 121(1)

Člen 2 FU, točka (10)

Člen 121(2)

Člen 2 FU, točka (63)

Člen 121(3)

Člen 2 FU, točki (70) in (71)

Člen 121(4)

Člen 2 FU, točka (58)

Člen 121(5)

Člen 162(2) FU

Člen 121(6)

Člen 162(4) FU

Člen 121(7)

Točka 18.9 Priloge I k FU

Člen 121(8)–(10)

Člen 148 FU

Člen 122

Točka 1 Priloge I k FU

Člen 123(1) in (2)

Točka 2 Priloge I k FU

Člen 123(3)

Črtano

Člen 123(4)–(7)

Točka 2 Priloge I k FU

Člen 124

Točka 3 Priloge I k FU

Člen 125

Točka 4 Priloge I k FU

Člen 126

Točka 5 Priloge I k FU

Člen 128

Točka 6 Priloge I k FU

Člen 129

Točka 7 Priloge I k FU

Člen 130

Točka 8 Priloge I k FU

Člen 131

Točka 9 Priloge I k FU

Člen 132

Točka 10 Priloge I k FU

Člen 133

Črtano

Člen 134

Točka 11 Priloge I k FU

Člen 135

Točka 12 Priloge I k FU

Člen 136

Točka 13 Priloge I k FU

Člen 136a

Točka 14 Priloge I k FU

Člen 137

Točka 14 Priloge I k FU

Člen 137a

Točka 15 Priloge I k FU

Člen 138

Točka 16 Priloge I k FU

Člen 139

Točka 17 Priloge I k FU

Člen 141(1)

Člen 137 FU in točka 18.1 Priloge I k FU

Člen 141(2)

Črtano

Člen 141(3)

Člen 137(3) FU

Člen 141(4)

Člen 137(4) FU

Člen 142

Člen 141(1) FU, drugi pododstavek

Člen 143, prvi pododstavek

Smernice

Člen 143, drugi do peti pododstavek

Člen 144 FU

Člen 144(1)

Člen 143(3) FU

Člen 144(2)

Člen 143(2) FU

Člen 144(3) in (4)

Smernice

Člen 144(5)

Člen 143(4) FU

Člen 146

Točka 18 Priloge I k FU

Člen 147

Točka 19 Priloge I k FU

Člen 148

Točka 20 Priloge I k FU

Člen 149

Točka 21 Priloge I k FU

Člen 150

Točka 22 Priloge I k FU

Člen 151

Točka 23 Priloge I k FU

Člen 152(1), prvi in drugi pododstavek

Člen 168(1) FU

Člen 152(1), tretji pododstavek

Točka 24 Priloge I k FU

Člen 152(2)–(7).

Točka 24 Priloge I k FU

Člen 153

Točka 25 Priloge I k FU

Člen 154

Točka 26 Priloge I k FU

Člen 155

Člen 149 FU

Člen 155a

Točka 27 Priloge I k FU

Člen 156

Člen 168(2) FU

Člen 157

Točka 28 Priloge I k FU

Člen 158(1), prvi pododstavek

Člena 150 in 168(5) FU

Člen 158(1), drugi pododstavek

Točka 29.1 Priloge I k FU

Člen 158(2)

Člen 150 FU

Člen 158(3)

Točka 29.2 Priloge I k FU

Člen 158(4)

Točka 29.3 Priloge I k FU

Člen 159

Točka 30 Priloge I k FU

Člen 160

Člen 169 FU

Člen 161

Točka 31 Priloge I k FU

Člen 163

Člen 152 FU

Člen 164

Člen 153 FU

Člen 165(1)

Člen 152(1)(a) FU

Člen 165(2) in (3)

Člen 173(1) FU

Člen 165a(1), prvi pododstavek

Člen 152(1)(c) FU

Člen 165a(1), drugi pododstavek

Člen 173(2) FU, tretji pododstavek

Člen 165a(2)

Člen 173(2) FU, prvi in drugi pododstavek

Člen 165a(3)

Člen 173(3) FU

Člen 165a(4)

Člen 173(4) FU

Člen 166

Člen 131(3) FU, drugi pododstavek

Člen 166a

Točka 32 Priloge I k FU

Člen 167

Člen 174(2) FU

Člen 168

Točka 33 Priloge I k FU

Člen 169

Točka 34 Priloge I k FU

Člen 171

Točka 35 Priloge I k FU

Člen 172

Smernice

Člen 173

Člen 2 FU, točka (63) in člen 239 FU

Člen 174(1)

Člen 201(1) FU

Člen 174(2)

Črtano

Člen 175

Člen 240 FU

Člen 176

Smernice

Člen 177

Črtano

Člen 178

Člen 130 FU

Člen 179

Člen 148 FU

Člen 180(1)

Člen 201(2) FU

Člen 180(2)

Člen 131(3) FU

Člen 180(3)

Člen 130(4)(b) FU

Člen 180(4)

Člen 201(4) FU

Člen 180(5)

Člen 279(1) FU

Člen 181

Člen 125(1) FU

Člen 182(1), prvi pododstavek

Člen 181(5) FU in člen 184 FU

Člen 182(1), drugi pododstavek, in člen 182(2)

Črtano

Člen 182(3)

Člen 183(4) FU

Člen 182(4)

Črtano

Člen 183

Člen 190 FU

Člen 184

Člen 192 FU

Člen 185

Člen 2(41) FU

Člen 186

Člen 2(65) FU

Člen 187

Člen 184(4)(c) FU

Člen 188

Člen 110 FU

Člen 189

Člen 194 FU

Člen 190(1)

Člen 195 FU

Člen 190(2)

Člen 2(21) FU

Člen 191

Člen 189 FU

Člen 192

Črtano

Člen 193

Člen 191(1) FU, tretji pododstavek

Člen 194

Člen 193(2) FU, tretji pododstavek

Člen 195

Člen 149 FU

Člen 196(1), prvi pododstavek

Črtano

Člen 196(1), drugi pododstavek

Člen 196(1)(c) FU

Člen 196(2)–(4)

Člen 196(1)(d)–(f) FU

Člen 197

Črtano

Člen 198

Člen 197(2)(c) FU

Člen 199

Smernice

Člen 201(1)

Člen 194(1)(b) FU

Člen 201(2)

Člen 197(1) in (3) FU

Člen 202

Člen 198 FU

Člen 203(1)

Člen 194(1)(b) FU

Člen 203(2), prvi pododstavek, prvi stavek

Člen 199 FU, točka (b)

člen 203(2), prvi pododstavek, drugi stavek

Smernice

Člen 203(2), drugi pododstavek

Smernice

Člen 203(3)

Smernice

Člen 204(1)

Člen 150 FU

Člen 204(2), prvi pododstavek

Člen 200(2) FU

Člen 204(2), drugi–šesti pododstavek

Smernice

Člen 204(3)

Člen 200(3) FU

Člen 204(4)

Člen 200(4) FU

Člen 204(5)

Člen 200(5) in (6) FU

Člen 204(6)

Člen 200(8) FU

Člen 205

Člen 200(7) FU

Člen 206(1)

Člen 153 FU

Člen 206(2)

Smernice

Člen 206(3)

Člen 152 FU

Člen 206(4)

Člen 153(2) FU

Člen 207(1)

Člen 203(2) FU

Člen 207(2)

Člen 203(3) FU

Člen 207(3), prvi pododstavek

Člen 203(4) FU

Člen 207(3), drugi–šesti pododstavek

Smernice

Člen 207(4)

Člen 203(5) FU

Člen 208

Člen 131 FU

Člen 209

Člen 205 FU

Člen 210

Člen 204 FU, drugi pododstavek

Člen 211

Člen 110 FU

Člen 212(1)

Člen 207(1) FU

Člen 212(2)

Člen 149(1) FU

Člen 212(3)

Člen 207(2) FU

Člen 212(4)

Člen 207(1) FU, tretji pododstavek

Člen 213

Člen 207(5) FU

Člen 214

Člen 207(3) FU

Člen 215

Člen 207(4) FU

Člen 216

Črtano

Člen 217

Smernice

Člen 218

Člen 209(2)(g) FU

Člen 219(1)

Člen 215(7) FU

Člen 219(2) in (3)

Črtano

Člen 220(1)

Člen 216(1)

Člen 220(2)

Črtano

Člen 221

Člen 216 FU

Člen 222

Člen 209(2) FU

Člen 223

Člen 209(2)(d) FU

Člen 224(1)

Člen 209(2)(h) FU

Člen 224(2)–(8).

Črtano

Člen 225

Črtano

Člen 226

Člen 217 FU

Člen 227

Smernice

Člen 228

Črtano

Člen 229(1)

Člen 242 FU

Člen 229(2)

Črtano

Člen 230

Črtano

Člen 231

Črtano

Člen 232

Člen 243(2) FU

Člen 233

Člen 244(3) FU

Člen 234

Člena 245(3) in 246(5) FU

Člen 235

Člen 81 FU

Člen 236

Črtano

Člen 237

Črtano

Člen 238

Črtano

Člen 239

Črtano

Člen 240

Črtano

Člen 241

Črtano

Člen 242

Črtano

Člen 243

Črtano

Člen 244

Črtano

Člen 245(1) in (2)

Člen 83 FU

Člen 245(3) in (4)

Črtano

Člen 246

Smernice

Člen 247

Smernice

Člen 248

Člen 87(1) FU, tretji pododstavek

Člen 249

Smernice

Člen 250

Smernice

Člen 251

Smernice

Člen 252

Smernice

Člen 253

Smernice

Člen 254

Smernice

Člen 255

Črtano

Člen 256(1)

Člen 21(2)(g) FU

Člen 256(2) in (3)

Črtano

Člen 257

Črtano

Člen 258

Člen 236 FU

Člen 259, prvi pododstavek

Člen 235(4) FU

Člen 259, drugi pododstavek

Črtano

Člen 259, tretji in četrti pododstavek

Člen 235(4) FU

Člen 259, peti in šesti pododstavek

Člen 235(5) FU

Člen 259, sedmi pododstavek

Člen 252 FU

Člen 259, osmi pododstavek

Člen 234(4) FU

Člen 260

Črtano

Člen 261

Smernice

Člen 262

Točka 36 Priloge I k FU

Člen 263

Smernice

Člen 264(1)

Točka 37.1 Priloge I k FU

Člen 264(2), prvi pododstavek, točka (a)

Črtano

Člen 264(2), prvi pododstavek, točka (b)

Točka 38.4 Priloge I k FU

Člen 264(2), drugi pododstavek

Smernice

Člen 264(3)

Točka 37.2 Priloge I k FU

Člen 264(4)

Točka 2.5 Priloge I k FU

Člen 265

Točka 38 Priloge I k FU

Člen 266

Točka 39 Priloge I k FU

Člen 267

Točka 38 Priloge I k FU

Člen 269

Točka 38 Priloge I k FU

Člen 273

Točka 40 Priloge I k FU

Člen 274(1)

Člen 152(2) FU

Člen 274(2), prvi stavek

Člen 168(2) FU

Člen 274(2), drugi stavek, in člen 274(4)

Črtano

Člen 274(3)

Smernice

Člen 275(1), prvi pododstavek

Črtano

Člen 275(1), drugi pododstavek

Točka 41.1 Priloge I k FU

Člen 275(2)

Točka 41.2 Priloge I k FU

Člen 275(3)

Točki 41.3 in 41.4 Priloge I k FU

Člen 275(4)

Točki 41.3 in 41.4 Priloge I k FU

Člen 275(5) in (6)

Točki 41.5 in 41.6 Priloge I k FU

Člen 275(7)

Črtano

Člen 276(1)–(4)

Črtano

Člen 276(5)

Člen 168(5) FU

Člen 277

Člen 190(3) FU

Člen 278

Črtano

Člen 279

Črtano

Člen 280

Črtano

Člen 281

Člen 67(5) FU

Člen 282

Člen 67(6) FU

Člen 283

Člen 264(2) FU

Člen 284

Smernice

Člen 285

Člen 264(4) FU

Člen 286(1)

Člen 266(1)(a) FU, drugi stavek

Člen 286(2)

Člen 267(1) FU

Člen 286(3)

Člen 267(2) FU

Člen 286(4)

Člen 267(3) FU

Člen 286(5)

Člen 267(4) FU

Člen 286(6)

Člen 266(5) FU, tretji pododstavek

Člen 286(7)

Črtano

Člen 287(1)–(3)

Člen 237 FU

Člen 287(4)

Člen 148 FU

Člen 287(5) in (6)

Črtano

Člen 288

Črtano

Člen 289

Črtano

Člen 290

Črtano


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/84


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1521

z dne 10. oktobra 2018

o spremembi Odločbe 2009/11/ES o odobritvi metod za razvrščanje prašičjih trupov v Španiji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 6507)

(Besedilo v španskem jeziku je edino verodostojno)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 20(p) in (t) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Točka 1 oddelka B.IV Priloge IV k Uredbi (EU) št. 1308/2013 določa, da se za razvrščanje prašičjih trupov delež pustega mesa oceni z metodami za ocenjevanje, ki jih odobri Komisija, odobrijo pa se lahko le statistično potrjene metode za oceno, ki temeljijo na fizikalnih meritvah enega ali več anatomskih delov trupa prašiča. Za odobritev metod za ocenjevanje bi morala biti statistična napaka pri oceni znotraj najvišjega dovoljenega odstopanja. Navedeno odstopanje je opredeljeno v delu A Priloge V k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2017/1182 (2).

(2)

Z Odločbo Komisije 2009/11/ES (3) je bila odobrena uporaba osmih metod za razvrščanje prašičjih trupov v Španiji.

(3)

Španija je zato Komisijo prosila, naj odobri novo metodo za razvrščanje prašičjih trupov na njenem ozemlju, ter je v protokolu v skladu s členom 11(3) Delegirane uredbe (EU) 2017/1182 predložila podroben opis preskusa z razkosanjem in navedla načela, na katerih temelji ta metoda, rezultate preskusa z razkosanjem in enačbo za ocenjevanje deleža pustega mesa.

(4)

Proučitev navedene prošnje je pokazala, da so pogoji za odobritev navedene metode za razvrščanje izpolnjeni. Zato bi bilo treba v Španiji odobriti to metodo za razvrščanje.

(5)

Odločbo 2009/11/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(6)

Spremembe naprav ali metod razvrščanja ne bi smele biti dovoljene, če niso izrecno odobrene z izvedbenim sklepom Komisije.

(7)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Odločba 2009/11/ES se spremeni:

(1)

člen 1 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 1

Za razvrščanje prašičjih trupov v Španiji se v skladu s točko 1 oddelka B.IV Priloge IV k Uredbi (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (*1) odobri uporaba naslednjih metod:

(a)

naprava, imenovana „Fat-O-Meat'er (FOM)“, in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 1 Priloge;

(b)

naprava, imenovana „Fully automatic ultrasonic carcass grading (Autofom)“, in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 2 Priloge;

(c)

naprava, imenovana „Ultrafom 300“, in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 3 Priloge;

(d)

naprava, imenovana „Automatic vision system (VCS2000)“, in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 4 Priloge;

(e)

naprava, imenovana „Fat-O-Meat'er II (FOM II)“, in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 5 Priloge;

(f)

naprava, imenovana „AutoFOM III“, in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 6 Priloge;

(g)

„ročna metoda (ZP)“ z ravnilom in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 7 Priloge;

(h)

naprava, imenovana „CSB-Image-Meater“, in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 8 Priloge;

(i)

naprava, imenovana „gmSCAN“, in z njo povezane metode ocenjevanja, podrobneje opredeljene v delu 9 Priloge.

Ročna metoda ZP z ravnilom iz točke (g) prvega odstavka se odobri samo za klavnice:

(a)

kjer število zakolov letno v povprečju ne presega 500 prašičev na teden ter

(b)

ki imajo klavno linijo z zmogljivostjo predelave največ 40 prašičev na uro.

(*1)  Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).“;"

(2)

Priloga se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Kraljevino Španijo.

V Bruslju, 10. oktobra 2018

Za Komisijo

Phil HOGAN

Član Komisije


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1182 z dne 20. aprila 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z lestvicami Unije za razvrščanje trupov goved, prašičev in ovac ter sporočanjem tržnih cen nekaterih kategorij trupov in živih živali (UL L 171, 4.7.2017, str. 74).

(3)  Odločba Komisije 2009/11/ES z dne 19. decembra 2008 o odobritvi metod za razvrščanje prašičjih trupov v Španiji (UL L 6, 10.1.2009, str. 79).


PRILOGA

V Prilogi k Odločbi 2009/11/ES se doda naslednji del 9:

Del 9

gmSCAN

1.

Pravila iz tega dela se uporabljajo, kadar se razvrščanje prašičjih trupov opravi z napravo, imenovano ‚gmSCAN‘.

2.

Naprava gmSCAN uporablja magnetno indukcijo za določanje dielektričnih lastnosti trupov brez stika. Merilni sistem sestavljajo številne oddajne tuljave, ki tvorijo magnetno polje z variabilno in šibko intenzivnostjo. Sprejemne tuljave pretvorijo signal iz motnje magnetnega polja, ki jo povzroči trup, v kompleksen električni signal, povezan z dielektričnimi parametri mišičnega in maščobnega tkiva trupa.

3.

Vsebnost pustega mesa trupa se izračuna po naslednji enačbi:

Ŷ = 55,14067 + 1 598,66166 × (Q1/CW) – 579,58575 × (Q2/CW) + 970,83879 × (Q3/CW) – 0,18993 × CW,

pri čemer je:

Ŷ

=

ocenjeni delež pustega mesa v trupu;

Q1, Q2 in Q3

=

odziv na magnetno indukcijo (v voltih) v predelu stegna, srednjem predelu oziroma ramenskem predelu;

CW

=

topla masa trupa (v kilogramih).

Ta enačba velja za trupe, ki tehtajo med 60 in 120 kilogrami (topla masa).“


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/87


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1522

z dne 11. oktobra 2018

o skupni obliki za nacionalne programe nadzora nad onesnaževanjem zraka v skladu z Direktivo (EU) 2016/2284 Evropskega parlamenta in Sveta o zmanjšanju nacionalnih emisij za nekatera onesnaževala zraka

(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 6549)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

Ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive (EU) 2016/2284 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. decembra 2016 o zmanjšanju nacionalnih emisij za nekatera onesnaževala zraka, spremembi Direktive 2003/35/ES in razveljavitvi Direktive 2001/81/ES (1) ter zlasti člena 6(10) navedene direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Nacionalni program nadzora nad onesnaževanjem zraka je v skladu z Direktivo (EU) 2016/2284 glavno orodje upravljanja, ki podpira države članice pri načrtovanju nacionalnih politik in ukrepov za izpolnitev nacionalnih obveznosti zmanjšanja emisij, določenih v navedeni direktivi za leti 2020 in 2030, s čimer povečuje predvidljivost za deležnike in spodbuja preusmeritev naložb v čiste in učinkovite tehnologije. Prispeva k doseganju ciljev glede kakovosti zraka v skladu s členom 1(2) navedene direktive ter k zagotavljanju skladnosti z načrti in programi, določenimi na drugih pomembnih področjih, vključno s podnebjem, energijo, kmetijstvom, industrijo in prometom.

(2)

Na podlagi člena 6(5) Direktive (EU) 2016/2284 se je treba o osnutkih nacionalnih programov nadzora nad onesnaževanjem zraka in vseh pomembnih posodobitvah pred dokončanjem teh programov posvetovati z javnostjo v skladu s členom 2(2) Direktive 2003/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) in pristojnimi organi, ki imajo odgovornosti na področju onesnaževanja, kakovosti in upravljanja zraka.

(3)

Nacionalni programi nadzora nad onesnaževanjem zraka bi morali prispevati tudi k uspešnemu izvajanju načrtov za kakovost zraka, pripravljenih v skladu s členom 23 Direktive 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3). Zato bi morale države članice upoštevati, da je treba na območjih in v aglomeracijah s previsokimi koncentracijami onesnaževal zraka in/ali na tistih območjih ter v aglomeracijah, ki znatno prispevajo k onesnaženosti zraka na drugih območjih in v aglomeracijah, tudi v sosednjih državah, zmanjšati emisije zlasti dušikovih oksidov in drobnih delcev.

(4)

Kot je poudarjeno v drugem poročilu Komisije o stanju energetske unije (4), bi morale države članice pripraviti nacionalne energetske in podnebne načrte vzporedno s svojimi nacionalnimi programi nadzora nad onesnaževanjem zraka, kadar koli je to mogoče, da se zagotovijo sinergije in zmanjšajo stroški izvajanja, saj ti načrti pretežno temeljijo na podobnih ukrepih in dejavnostih.

(5)

Da bi se povečala skladnost s poročanjem o politikah in ukrepih v okviru podnebne in energetske politike, je treba skupno obliko za nacionalni program nadzora nad onesnaževanjem zraka tam, kjer obstajajo podobnosti, uskladiti z obveznostmi poročanja na podlagi Uredbe (EU) št. 525/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (5) in Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 749/2014 (6).

(6)

Za izpolnjevanje obveznosti zmanjšanja emisij za amoniak, določenih v Direktivi (EU) 2016/2284, je treba določiti dodatne nacionalne politike in ukrepe. Zato bi morali nacionalni programi nadzora nad onesnaževanjem zraka vključevati tudi sorazmerne ukrepe, ki bi se uporabljali za kmetijski sektor.

(7)

Določitev skupne oblike za nacionalni program nadzora nad onesnaževanjem zraka naj bi olajšala preverjanje programov, ki bi ga morala Komisija izvesti v skladu s tretjim pododstavkom člena 10(1) Direktive (EU) 2016/2284, in omogočila večjo primerljivost programov med državami članicami.

(8)

Države članice lahko v svojem nacionalnem programu nadzora nad onesnaževanjem zraka poleg obvezne vsebine navedejo ustrezne dodatne informacije o predvidenih politikah in ukrepih, namenjenih odpravljanju najbolj škodljivih onesnaževal ob upoštevanju občutljivih skupin človeške populacije. V skladu s členom 1(2) Direktive (EU) 2016/2284 lahko predvidijo tudi ukrepe, namenjene nadaljnjemu zmanjševanju emisij, da se dosežejo ravni kakovosti zraka v skladu s smernicami za kakovost zraka, ki jih je objavila Svetovna zdravstvena organizacija, ter cilji Unije na področju zaščite biotske raznovrstnosti in ekosistemov.

(9)

Čeprav se v skladu s členom 4(3) Direktive (EU) 2016/2284 emisije v mednarodnem pomorskem prometu in emisije zrakoplovov zunaj ciklusa vzletanja in pristajanja ne upoštevajo za namene izpolnjevanja obveznosti zmanjšanja emisij, lahko države članice v svojih nacionalnih programih nadzora nad onesnaževanjem zraka navedejo tudi predvidene politike in ukrepe, namenjene zmanjšanju emisij iz teh virov.

(10)

Države članice so o osnutku skupne oblike razpravljale in predložile pripombe na sejah strokovne skupine za kakovost zunanjega zraka 4. aprila 2017, 28. novembra 2017 in 9. aprila 2018 (7).

(11)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za kakovost zunanjega zraka, ustanovljenega s členom 29 Direktive 2008/50/ES –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Predmet urejanja

Skupna oblika za nacionalni program nadzora nad onesnaževanjem zraka iz člena 6(10) Direktive (EU) 2016/2284 je določena v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

Oblika

Države članice za poročanje Komisiji o svojem nacionalnem programu nadzora nad onesnaževanjem zraka v skladu s členom 10(1) Direktive (EU) 2016/2284 uporabijo skupno obliko, določeno v Prilogi.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 11. oktobra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 344, 17.12.2016, str. 1.

(2)  Direktiva 2003/35/ES evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 o sodelovanju javnosti pri sestavi nekaterih načrtov in programov v zvezi z okoljem in o spremembi direktiv Sveta 85/337/EGS in 96/61/ES glede sodelovanja javnosti in dostopa do sodišč (UL L 156, 26.6.2003, str. 17).

(3)  Direktiva 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo (UL L 152, 11.6.2008, str. 1).

(4)  COM(2017) 53 final z dne 1. februarja 2017, str. 14.

(5)  Uredba (EU) št. 525/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 o mehanizmu za spremljanje emisij toplogrednih plinov in poročanje o njih ter za sporočanje drugih informacij v zvezi s podnebnimi spremembami na nacionalni ravni in ravni Unije ter o razveljavitvi Sklepa št. 280/2004/ES (UL L 165, 18.6.2013, str. 13).

(6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 749/2014 z dne 30. junija 2014 o strukturi, obliki, postopkih predložitve in pregledu informacij, ki jih sporočajo države članice v skladu z Uredbo (EU) št. 525/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 203, 11.7.2014, str. 23).

(7)  Gl. register strokovnih skupin Komisije (skupina E02790), http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?Lang=SL.


PRILOGA

Skupna oblika za nacionalni program nadzora nad onesnaževanjem zraka v skladu s členom 6 Direktive (EU) 2016/2284

1.   OPISI PODATKOVNIH POLJ

Vsa podatkovna polja v tej skupni obliki, označena z (O), so obvezna, podatkovna polja, označena z (I), pa izbirna.

2.   SKUPNA OBLIKA

2.1   Naslov programa, kontaktni podatki in spletna mesta

2.1.1   Naslov programa, kontaktni podatki in spletna mesta (O)

Naslov programa

 

Datum

 

Država članica

 

Ime pristojnega organa, odgovornega za pripravo programa

 

Telefonska številka odgovorne službe

 

Elektronski naslov odgovorne službe

 

Povezava na spletno mesto, kjer je program objavljen

 

Povezave do spletnih mest za posvetovanje o programu

 

2.2   Povzetek (I)

Povzetek je lahko tudi samostojen dokument (ki po možnosti nima več kot 10 strani). Vsebuje naj zgoščen povzetek oddelkov od 2.3 do 2.8. Kjer je mogoče, za ponazoritev povzetka uporabite grafične elemente.

2.2.1   Nacionalni politični okvir glede kakovosti zraka in onesnaževanja

Prednostne naloge politike in njihove povezave s prednostnimi nalogami na drugih pomembnih področjih

 

Odgovornosti nacionalnih, regionalnih in lokalnih organov

 


2.2.2   Napredek sedanjih politik in ukrepov pri zmanjševanju emisij in izboljševanju kakovosti zraka od leta 2005

Doseženo zmanjšanje emisij

 

Napredek pri uresničevanju ciljev glede kakovosti zraka

 

Sedanji čezmejni vpliv domačih virov emisij

 


2.2.3   Napovedan nadaljnji razvoj do leta 2030 ob predpostavki, da ne bo sprememb že sprejetih politik in ukrepov

Projekcija emisij in zmanjšanja emisij (scenarij z ukrepi)

 

Projekcija učinka na izboljšanje kakovosti zraka (scenarij z ukrepi)

 

Negotovosti

 


2.2.4   Možnosti politike, ki naj bi prišle v poštev za izpolnjevanje obveznosti zmanjšanja emisij za leto 2020 in 2030 ter za vmesne ravni emisij, določene za leto 2025

Glavne skupine možnosti politike, ki naj bi prišle v poštev

 


2.2.5   Povzetek politik in ukrepov, izbranih za sprejetje v sektorju, vključno s časovnim načrtom za njihovo sprejetje, izvajanje in pregled ter odgovornimi pristojnimi organi

Zadevni sektor

Politike in ukrepi

Izbrane politike in ukrepi

Časovni načrt za izvajanje izbranih politik in ukrepov

Odgovorni pristojni organi za izvajanje in izvrševanje izbranih politik in ukrepov (vrsta in ime)

Časovni načrt za pregled izbranih politik in ukrepov

Oskrba z energijo

 

 

 

 

Poraba energije

 

 

 

 

Promet

 

 

 

 

Industrijski postopki

 

 

 

 

Kmetijstvo

 

 

 

 

Odpadki in ravnanje z njimi

 

 

 

 

Horizontalna vprašanja

 

 

 

 

Drugo (navedite)

 

 

 

 


2.2.6   Skladnost

Ocena zagotavljanja skladnosti izbranih politik in ukrepov z načrti in programi, vzpostavljenimi na drugih pomembnih področjih

 


2.2.7   Projekcija kombiniranih učinkov politik in ukrepov („z dodatnimi ukrepi“) na zmanjšanje emisij, kakovost zraka na lastnem ozemlju in v sosednjih državah članicah in na okolje ter povezane negotovosti

Projekcija izpolnjevanja obveznosti zmanjšanja emisij (z dodatnimi ukrepi)

 

Uporaba prožnosti (kjer je primerno)

 

Projekcija izboljšanja kakovosti zraka (z dodatnimi ukrepi)

 

Projekcija učinkov na okolje (z dodatnimi ukrepi)

 

Metodologije in negotovosti

 

2.3   Nacionalni politični okvir glede kakovosti zraka in onesnaževanja

2.3.1   Prednostne naloge politike in njihove povezave s prednostnimi nalogami na drugih pomembnih področjih

Nacionalne obveznosti zmanjšanja emisij v primerjavi z izhodiščnim letom 2005 (v %) (O)

SO2

NOx

NMHOS

NH3

PM2,5

2020–2029 (O)

 

 

 

 

 

Od leta 2030 (O)

 

 

 

 

 

Prednostne naloge v zvezi s kakovostjo zraka: nacionalne prednostne naloge politike, povezane s cilji EU ali nacionalnimi cilji glede kakovosti zraka (vključno z obveznostmi glede mejnih vrednosti, ciljnih vrednosti in stopnje izpostavljenosti) (O)

Sklicevati se je mogoče tudi na cilje glede kakovosti zraka, ki jih priporoča Svetovna zdravstvena organizacija.

 

Ustrezne prednostne naloge politike o podnebnih spremembah in energetske politike (O)

 

Ustrezne prednostne naloge politike na zadevnih področjih, vključno s kmetijstvom, industrijo in prometom (O)

 


2.3.2   Odgovornosti nacionalnih, regionalnih in lokalnih organov

Seznam zadevnih organov (O)

Opišite vrsto organa (npr. inšpektorat za okolje, regionalna agencija za okolje, občina) (O)

Če je primerno, ime organa (npr. Ministrstvo za XXX, Nacionalna agencija za XXX, Regionalni urad za XXX)

Opišite odgovornosti na področju kakovosti in onesnaževanja zraka (O)

Izberite ustrezni odgovor s spodnjega seznama:

naloge odločanja

naloge izvajanja

naloge izvrševanja (vključno s pregledi in izdajanjem dovoljenj, kjer je primerno)

naloge poročanja in spremljanja

naloge usklajevanja

druge naloge – navedite

Sektorji virov onesnaženja, za katere je odgovoren organ (I)

Nacionalni organi (O)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regionalni organi (O)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lokalni organi (O)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po potrebi dodajte vrstice.

2.4   Napredek sedanjih politik in ukrepov pri zmanjševanju emisij in izboljševanju kakovosti zraka ter stopnja izpolnjevanja nacionalnih obveznosti in obveznosti Unije v primerjavi z letom 2005

2.4.1   Napredek sedanjih politik in ukrepov pri zmanjševanju emisij ter stopnja izpolnjevanja nacionalnih obveznosti zmanjševanja emisij in obveznosti zmanjševanja emisij Unije

Opišite napredek sedanjih politik in ukrepov pri zmanjševanju emisij ter stopnjo skladnosti z nacionalno zakonodajo in zakonodajo Unije o zmanjševanju emisij (O)

 

Navedite popolne sklice (poglavje in stran) na javno dostopne sklope podatkov, ki podpirajo navedeno (npr. poročanje o zgodovinskih evidencah emisij) (O)

 

Vključite grafične elemente, ki ponazarjajo zmanjšanje emisij na onesnaževalo in/ali glavne sektorje (I)

 


2.4.2   Napredek sedanjih politik in ukrepov pri izboljševanju kakovosti zraka ter stopnja izpolnjevanja nacionalnih obveznosti in obveznosti Unije glede kakovosti zraka

Opišite napredek sedanjih politik in ukrepov pri izboljševanju kakovosti zraka ter stopnjo izpolnjevanja nacionalnih obveznosti glede kakovosti zraka in obveznosti Unije glede kakovosti zraka tako, da navedete vsaj število območij kakovosti zraka od skupnega števila območij kakovosti zraka, ki so (oziroma niso) skladna s cilji EU glede kakovosti zraka za NO2, PM10, PM2,5 in O3 ter za druga onesnaževala, pri katerih prihaja do prekoračitev (O)

 

Navedite popolne sklice (poglavje in stran) na javno dostopne sklope podatkov, ki podpirajo navedeno (npr. načrti za kakovost zraka, porazdelitev virov onesnaženja) (O)

 

Zemljevidi ali histogrami, ki ponazarjajo sedanje koncentracije (vsaj NO2, PM10, PM2,5 in O3 ter vseh drugih onesnaževal, ki pomenijo težavo) v zunanjem zraku in ki na primer prikazujejo število območij od skupnega števila območij kakovosti zraka, ki so (oziroma niso) skladna v izhodiščnem letu in letu poročanja (I)

 

Če na območjih kakovosti zraka ugotavljate težave, opišite napredek pri zmanjševanju najvišjih koncentracij, o katerih ste poročali (I)

 


2.4.3   Sedanji čezmejni vpliv nacionalnih virov emisij

Kjer je ustrezno, opišite sedanji čezmejni vpliv domačih virov emisij (O)

O napredku se lahko poroča kvantitativno ali kvalitativno.

Če niste ugotovili težav, navedite to ugotovitev.

 

Če pri opisovanju rezultatov ocene uporabljate kvantitativne podatke, navedite podatke in metodologije, ki ste jih uporabili pri opravljanju zgornje ocene (I)

 

2.5   Predviden nadaljnji razvoj ob predpostavki, da ne bo sprememb že sprejetih politik in ukrepov

2.5.1   Projekcija emisij in zmanjšanja emisij (scenarij z ukrepi)

Onesnaževala (O)

Skupne emisije (v kt), skladne z evidencami za leto x – 2 ali x – 3 (leto je treba navesti) (O)

Projekcija zmanjšanja emisij (v %), doseženega v primerjavi z letom 2005 (O)

Nacionalna obveznost zmanjšanja emisij za obdobje 2020–2029 (v %) (O)

Nacionalna obveznost zmanjšanja emisij od leta 2030 (v %) (O)

Izhodiščno leto 2005

2020

2025

2030

2020

2025

2030

SO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NMHOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NH3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PM2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opišite povezane negotovosti pri projekcijah z ukrepi pri izpolnjevanju obveznosti zmanjšanja emisij za leto 2020, 2025 in po letu 2030 (I)

 

Datum projekcij emisij (O)

 

Če projekcija razvoja kaže neizpolnitev obveznosti zmanjšanja emisij po scenariju z ukrepi, se v oddelku 2.6 opišejo dodatne politike in ukrepi, ki naj bi prišli v poštev za izpolnjevanje obveznosti.

2.5.2   Projekcija učinka na izboljšanje kakovosti zraka (scenarij z ukrepi), vključno s projekcijo stopnje skladnosti

2.5.2.2   Kvalitativni opis projekcije izboljšanja kakovosti zraka (O)

Kvalitativno opišite projekcijo izboljšanja kakovosti zraka in projekcijo nadaljnjega razvoja stopnje skladnosti (scenarij z ukrepi) s cilji EU glede kakovosti zraka za vrednosti NO2, PM10, PM2,5 in O3 ter vsa druga onesnaževala, ki pomenijo težave, do leta 2020, 2025 in 2030 (O)

Pri opisovanju projekcije izboljšanja in nadaljnjega razvoja stopnje skladnosti navedite popolne sklice (poglavje in stran) na javno dostopne sklope podatkov, ki podpirajo navedeno (npr. načrti za kakovost zraka, porazdelitev virov onesnaženja) (O)

 


2.5.2.2   Kvantitativni opis projekcije izboljšanja kakovosti zraka (I)

Vrednosti iz direktive o kakovosti zunanjega zraka

Projekcija števila neskladnih območij kakovosti zraka

Projekcija števila skladnih območij kakovosti zraka

Skupno število območij kakovosti zraka

Navedite izhodiščno leto

2020

2025

2030

Navedite izhodiščno leto

2020

2025

2030

Navedite izhodiščno leto

2020

2025

2030

PM2,5 (1 leto)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO2 (1 leto)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PM10 (1 leto)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O3 (največja osemurna srednja vrednost)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drugo (navedite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.6   Možnosti politike, ki naj bi prišle v poštev za izpolnjevanje obveznosti zmanjšanja emisij za leto 2020 in 2030 ter za vmesne ravni emisij, določene za leto 2025

Informacije, ki se zahtevajo v tem oddelku, se sporočajo z uporabo orodja za politike in ukrepe, ki ga v ta namen zagotovi Evropska agencija za okolje.

2.6.1   Podrobnosti v zvezi s politikami in ukrepi, ki naj bi prišle v poštev za izpolnjevanje obveznosti zmanjšanja emisij (poročanje na ravni politik in ukrepov)

Ime in kratek opis posameznih politik in ukrepov ali svežnja politik in ukrepov (O)

Zadevna onesnaževala, izberite ustrezno

SO2, NOx, NMHOS, NH3, PM2,5, (O); BC kot sestavni del PM2,5, drugo (npr. Hg, dioksini, TGP) (I) – navedite

Cilji posameznih politik in ukrepov ali svežnja politik in ukrepov (*) (O)

Vrste politik in ukrepov (^) (O)

Primarni zadevni sektorji in po potrebi dodatni zadevni sektorji (†) (O)

Obdobje izvajanja (O za ukrepe, izbrane za izvajanje)

Organi, odgovorni za izvajanje (O za ukrepe, izbrane za izvajanje)

Ustrezno navedite tiste s seznama v preglednici 2.3.2.

Podrobnosti metodologij, uporabljenih za analizo (npr. posebni modeli ali metode, osnovni podatki) (O)

Količinsko opredeljeno predvideno zmanjšanje emisij (za posamezne politike in ukrepe ali svežnje politik in ukrepov, kot je ustrezno) (v kt, na leto ali kot razpon, v primerjavi s scenarijem z ukrepi) (O)

Kvalitativni opis negotovosti (O, kjer obstajajo)

Začetek

Konec

Vrsta

Ime

2020

2025

2030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po potrebi dodajte vrstice.

Odgovori v poljih, označenih z (*), (^) in (†), se izberejo izmed vnaprej določenih možnosti, ki so skladne z obveznostmi poročanja iz Uredbe (EU) št. 525/2013 o mehanizmu za spremljanje emisij toplogrednih plinov in poročanje o njih ter Izvedbene uredbe (EU) št. 749/2014.

Odgovori v polju, označenem z (*), se ustrezno izberejo izmed naslednjih vnaprej določenih možnosti (izbrati je mogoče več kot en cilj, dodati je mogoče dodatne cilje in jih navesti kot „drugo“) (O):

1.

Oskrba z energijo:

povečanje deleža energije iz obnovljivih virov,

prehod na ogljično manj intenzivna goriva,

okrepljena nizkoogljična proizvodnja iz neobnovljivih virov (jedrska),

zmanjševanje izgub,

izboljšanje učinkovitosti v sektorju energije in njene pretvorbe,

namestitev tehnologij za zmanjševanje emisij,

drugo na področju oskrbe z energijo.

2.

Poraba energije:

izboljšanje učinkovitosti stavb,

izboljšanje učinkovitosti naprav,

izboljšanje učinkovitosti v sektorju storitev/terciarnem sektorju,

izboljšanje učinkovitosti v sektorjih industrijske končne uporabe,

obvladovanje/zmanjševanje povpraševanja,

drugo na področju porabe energije.

3.

Promet:

namestitev tehnologij za zmanjševanje emisij v vozila, plovila in zrakoplove,

izboljšanje učinkovitosti vozil, plovil in zrakoplovov,

prehod na javni ali nemotorizirani prevoz,

alternativna goriva za vozila, plovila in zrakoplove (vključno z elektriko),

obvladovanje/zmanjševanje povpraševanja,

izboljšano vedenje,

izboljšana prometna infrastruktura,

drugo na področju prometa.

4.

Industrijski postopki:

namestitev tehnologij za zmanjševanje emisij,

boljši nadzor ubežnih emisij iz industrijskih postopkov,

drugo na področju industrijskih postopkov.

5.

Odpadki in ravnanje z njimi:

obvladovanje/zmanjševanje povpraševanja,

okrepljeno recikliranje,

izboljšane tehnologije za obdelavo odpadkov,

izboljšano obvladovanje odlaganja odpadkov,

sežiganje odpadkov z uporabo energije,

izboljšani sistemi za čiščenje odpadnih voda,

zmanjševanje odlaganja odpadkov,

drugo na področju odpadkov.

6.

Kmetijstvo

uporaba gnojil/gnoja z nizkimi emisijami na poljih in traviščih,

druge dejavnosti za izboljšanje gospodarjenja s polji,

izboljšanje upravljanja živine in obratov za rejo,

izboljšanje sistemov upravljanja živalskih odpadkov,

drugo na področju kmetijstva.

7.

Horizontalna vprašanja:

okvirna politika,

večsektorska politika,

drugo na področju horizontalnih vprašanj.

8.

Drugo:

države članice morajo predložiti kratek opis cilja.

Odgovori v polju, označenem z (^), se ustrezno izberejo izmed naslednjih vnaprej določenih možnosti (izbrati je mogoče več kot eno vrsto politik in ukrepov, dodati je mogoče dodatne vrste politik in ukrepov in jih navesti kot „drugo“) (O):

nadzor nad onesnaževanjem, ki temelji na virih,

instrumenti gospodarske politike,

davčni instrumenti,

prostovoljni/izpogajani sporazumi,

obveščanje,

regulativa,

izobraževanje,

raziskave,

načrtovanje,

drugo – navedite.

Odgovori v polju, označenem z (†), se ustrezno izberejo izmed naslednjih vnaprej določenih možnosti (izbrati je mogoče več kot en sektor, dodati je mogoče dodatne sektorje in jih navesti kot „drugo“) (O):

oskrba z energijo (kar vključuje pridobivanje, prenos, distribucijo in shranjevanje goriv ter proizvodnjo energije in elektrike),

poraba energije (kar vključuje porabo goriv in električne energije pri končnih odjemalcih, kot so gospodinjstva, storitve, industrija in kmetijstvo),

promet,

industrijski postopki (kar vključuje industrijske dejavnosti, ki kemično ali fizično preoblikujejo materiale, posledica česar so emisije toplogrednih plinov, uporaba toplogrednih plinov v proizvodih in neenergetske rabe ogljika iz fosilnih goriv),

kmetijstvo,

odpadki in ravnanje z njimi,

horizontalna vprašanja,

drugi sektorji – navedite.


2.6.2   Učinki posameznih politik in ukrepov ali svežnjev politik in ukrepov, ki naj bi prišli v poštev za izpolnjevanje obveznosti zmanjšanja emisij, na kakovost zraka in okolje (O, če obstajajo)

Učinki na kakovost zraka (sklicevati se je mogoče tudi na cilje glede kakovosti zraka, ki jih priporoča Svetovna zdravstvena organizacija) in okolje, če obstajajo

 


2.6.3   Ocena stroškov in koristi posameznih politik in ukrepov ali svežnja politik in ukrepov, ki naj bi prišli v poštev za izpolnjevanje obveznosti zmanjšanja emisij (I)

Ime in kratek opis posameznih politik in ukrepov ali svežnja politik in ukrepov

Stroški v EUR na tono zmanjšanega onesnaževala

Absolutni stroški na leto v EUR

Absolutne koristi na leto

Razmerje med stroški in koristmi

Leto stroškov

Kvalitativni opis ocen stroškov in koristi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po potrebi dodajte vrstice.


2.6.4   Dodatne podrobnosti v zvezi z ukrepi iz dela 2 Priloge III k Direktivi (EU) 2016/2284, katerih cilj je zagotovitev izpolnjevanja obveznosti zmanjšanja emisij v kmetijskem sektorju

 

Sta politika in ukrep vključena v nacionalni program nadzora nad onesnaževanjem zraka?

Da/ne (O)

Če ste odgovorili pritrdilno,

navedite številko oddelka/strani programa

(O)

Sta bila politika in ukrep natančno uporabljena? Da/ne (O)

Če ste odgovorili nikalno, opišite, kakšne spremembe so bile narejene (O)

A.   Ukrepi za nadzor nad emisijami amoniaka (O)

1.

Države članice pripravijo nacionalni svetovalni kodeks dobrih kmetijskih praks za nadziranje emisij amoniaka, pri čemer upoštevajo okvirni kodeks UN/ECE dobrih kmetijskih praks za zmanjšanje emisij amoniaka iz leta 2014, ki zajema najmanj naslednje:

(a)

upravljanje dušika ob upoštevanju celotnega dušikovega cikla;

(b)

strategije krmljenja živine;

(c)

tehnike nanašanja gnoja z nizkimi emisijami;

(d)

sisteme skladiščenja gnoja z nizkimi emisijami;

(e)

sisteme za uhlevitev živali z nizkimi emisijami;

(f)

možnosti za omejitev emisij amoniaka zaradi uporabe mineralnih gnojil.

 

 

 

2.

Države članice lahko oblikujejo nacionalni proračun dušika za spremljanje sprememb v skupnih izgubah reaktivnega dušika iz kmetijstva, vključno z amoniakom, dušikovim oksidom, amonijem, nitrati in nitriti, ki temelji na načelih iz smernic UN/ECE za proračune dušika

 

 

 

3.

Države članice prepovejo uporabo gnojil z amonijevim karbonatom in lahko zmanjšajo emisije amoniaka iz anorganskih gnojil z naslednjimi pristopi:

(a)

nadomestitvijo gnojil na osnovi sečnine z gnojili na osnovi amonijevega nitrata;

(b)

kadar se gnojila na osnovi sečnine še naprej uporabljajo, z uporabo metod, ki so se izkazale za učinkovite pri zmanjševanju emisij amoniaka za najmanj 30 % v primerjavi z uporabo referenčne metode iz smernic za amoniak;

(c)

spodbujanjem nadomeščanja anorganskih gnojil z organskimi gnojili in, kjer se anorganska gnojila še naprej uporabljajo, z njihovim nanašanjem glede na predvidene potrebe zadevnih rastlin ali travišč po dušiku in fosforju, pri čemer se upoštevajo tudi obstoječa vsebnost hranil v tleh in hranilne snovi iz drugih gnojil.

 

 

 

4.

Države članice lahko zmanjšajo emisije amoniaka iz hlevskega gnoja z uporabo naslednjih pristopov:

(a)

zmanjšanjem emisij iz uporabe gnojevke in hlevskega gnoja na obdelovalnih zemljiščih in traviščih z uporabo metod, ki zmanjšujejo emisije za najmanj 30 % v primerjavi z referenčno metodo, opisano v smernicah za amoniak, in pod naslednjimi pogoji:

(i)

nanašanje gnoja in gnojevke samo glede na predvidene potrebe zadevnih rastlin ali travišč po dušiku in fosforju, pri čemer se upoštevajo tudi obstoječa vsebnost hranil v tleh in hranilne snovi iz drugih gnojil;

(ii)

nenanašanje gnoja in gnojevke, kadar je zemljišče nasičeno z vodo, poplavljeno, zamrznjeno ali pokrito s snegom;

(iii)

nanašanje gnojevke na travišča z uporabo vlečenih cevi, vlečenih letev ali plitvega ali globinskega injiciranja;

(iv)

vnos gnoja in gnojevke, ki se nanese na obdelovalno zemljišče, v tla v štirih urah po nanosu;

(b)

zmanjšanjem emisij iz skladiščenja gnoja zunaj hlevov z uporabo naslednjih pristopov:

(i)

za skladišča gnojevke, zgrajena po 1. januarju 2022, z uporabo sistemov ali tehnik skladiščenja z nizkimi emisijami, ki so se izkazali za učinkovite pri zmanjševanju emisij amoniaka za vsaj 60 % v primerjavi z referenčno metodo, opisano v smernicah za amoniak, za obstoječa skladišča gnojevke pa se uporabljajo tisti, ki emisije zmanjšajo za vsaj 40 %;

(ii)

pokritjem skladišč hlevskega gnoja;

(iii)

zagotavljanjem, da imajo kmetije dovolj zmogljivosti za skladiščenje gnoja, da lahko gnoj nanašajo le v obdobjih, ki so primerna za rast rastlin;

(c)

zmanjšanjem emisij iz hlevov živali z uporabo sistemov, ki so se izkazali za učinkovite pri zmanjševanju emisij amoniaka za vsaj 20 % v primerjavi z referenčno metodo, opisano v smernicah za amoniak;

(d)

zmanjšanjem emisij iz gnoja z uporabo strategij krmljenja z nizko vsebnostjo beljakovin, ki so se izkazale za učinkovite pri zmanjševanju emisij amoniaka za vsaj 10 % v primerjavi z referenčno metodo, opisano v smernicah za amoniak.

 

 

 

B.   Ukrepi za zmanjšanje emisij z namenom nadzora nad emisijami drobnih delcev (PM2,5) in črnega ogljika (O)

1.

Brez poseganja v Prilogo II o navzkrižni skladnosti k Uredbi (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1) lahko države članice prepovejo sežiganje ostankov kmetijskih žetev in odpadkov ter gozdnih ostankov na prostem. Države članice spremljajo in uveljavijo izvajanje vsakršne prepovedi, izvedene v skladu s prvim pododstavkom. Vse izjeme od te prepovedi se omejijo na preventivne programe za preprečevanje nenadzorovanih požarov v divjini, zatiranje škodljivih organizmov ali zaščito biotske raznovrstnosti.

 

 

 

2.

Države članice lahko oblikujejo nacionalni svetovalni kodeks dobrih kmetijskih praks za pravilno upravljanje ostankov žetev, in sicer na podlagi naslednjih pristopov:

(a)

izboljšanje strukture tal z vnosom ostankov žetev;

(b)

izboljšane tehnike za vnos ostankov žetev;

(c)

alternativna uporaba ostankov žetev;

(d)

izboljšanje hranljivosti in strukture tal z vnosom hlevskega gnoja, kot se zahteva za optimalno rast rastlin, in izogibanjem sežiganju gnoja (hlevskega gnoja, globoke stelje iz slame).

 

 

 

C.   Preprečevanje vplivov na male kmetije (O)

Države članice s sprejetjem ukrepov iz oddelkov A in B zagotovijo, da so vplivi na male in mikrokmetije v celoti upoštevani. Države članice lahko na primer iz navedenih ukrepov izvzamejo male in mikrokmetije, kadar je to mogoče in ustrezno glede na veljavne obveznosti zmanjšanja emisij (O)

 

 

 

2.7   Politike, izbrane za sprejetje v sektorju, vključno s časovnim načrtom za njihovo sprejetje, izvajanje in pregled ter odgovornimi pristojnimi organi

2.7.1   Posamezne politike in ukrepi ali sveženj politik in ukrepov, izbrani za sprejetje, ter odgovorni pristojni organi

Ime in kratek opis posameznih politik in ukrepov ali svežnja politik in ukrepov (O)

Ustrezno navedite tiste s seznama v preglednici 2.6.1.

Trenutno načrtovano leto sprejetja (O)

Pomembne pripombe s posvetovanj o posameznih politikah in ukrepih ali svežnjih politik in ukrepov (I)

Trenutno načrtovani časovni načrt izvajanja (O)

Vmesni cilji in kazalniki, izbrani za spremljanje napredka pri izvajanju izbranih politik in ukrepov (I)

Trenutno načrtovani časovni načrt pregleda (če ni enak splošni posodobitvi nacionalnega programa nadzora nad onesnaževanjem zraka vsaka štiri leta) (O)

Pristojni organi, odgovorni za posamezne politike in ukrepe ali sveženj politik in ukrepov (O)

Ustrezno navedite tiste s seznama v preglednici 2.3.2.

Leto začetka

Zaključno leto

Vmesni cilji

Kazalniki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po potrebi vstavite dodatne vrstice.


2.7.2   Razlaga izbire ukrepov in ocena uspešnosti izbranih politik in ukrepov pri zagotavljanju skladnosti z načrti in programi, vzpostavljenimi na drugih pomembnih področjih

Razlaga izbire izmed ukrepov, ki naj bi prišli v poštev, iz točke 2.6.1 za določitev končnega sklopa izbranih ukrepov (I)

 

Skladnost izbranih politik in ukrepov s cilji glede kakovosti zraka na nacionalni ravni in, kadar je to primerno, v sosednjih državah članicah (O)

 

Skladnost izbranih politik in ukrepov z drugimi ustreznimi načrti in programi, vzpostavljenimi zaradi zahtev, določenih v nacionalni zakonodaji ali zakonodaji Unije (npr. nacionalni energetski in podnebni načrti) (O)

 

2.8   Projekcija kombiniranih učinkov politik in ukrepov („z dodatnimi ukrepi“) na zmanjšanje emisij, kakovost zraka in okolje ter povezane negotovosti (kjer je ustrezno)

2.8.1   Projekcija izpolnjevanja obveznosti zmanjšanja emisij (z dodatnimi ukrepi)

Onesnaževala (O)

Skupne emisije (v kt), skladne z evidencami za leto x – 2 ali x – 3; navedite leto (O)

Zmanjšanje emisij (v %), doseženo v primerjavi z letom 2005 (O)

Nacionalna obveznost zmanjšanja emisij za obdobje 2020–2029 (v %) (O)

Nacionalna obveznost zmanjšanja emisij od leta 2030 (v %) (O)

Izhodiščno leto 2005

2020

2025

2030

2020

2025

2030

 

 

SO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NMHOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NH3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PM2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datum projekcij emisij (O)

 


2.8.2   Nelinearna krivulja zmanjševanja emisij

Če sledite nelinearni krivulji zmanjševanja emisij, dokažite, da je to tehnično ali ekonomsko učinkovitejše (alternativni ukrepi bi pomenili nastanek nesorazmernih stroškov), da ne bo ogrozilo izpolnitve obveznosti zmanjšanja v letu 2030 in da se bo krivulja približala linearni krivulji po letu 2025 (O, kjer je ustrezno)

Ustrezno navedite stroške s seznama v preglednici 2.6.3.

 


2.8.3   Prožnosti

Če se uporabljajo prožnosti, navedite informacije o njihovi uporabi (O)

 


2.8.4   Projekcija izboljšanja kakovosti zraka (z dodatnimi ukrepi)

A.   Projekcija števila neskladnih in skladnih območij kakovosti zraka (I)

Vrednosti iz direktive o kakovosti zunanjega zraka

Projekcija števila neskladnih območij kakovosti zraka

Projekcija števila skladnih območij kakovosti zraka

Skupno število območij kakovosti zraka

Navedite izhodiščno leto

2020

2025

2030

Navedite izhodiščno leto

2020

2025

2030

Navedite izhodiščno leto

2020

2025

2030

PM2,5 (1 leto)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO2 (1 leto)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PM10 (1 leto)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O3 (največja osemurna srednja vrednost)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drugo (navedite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Največje prekoračitve mejnih vrednosti za kakovost zraka in kazalniki povprečne izpostavljenosti (I)

Vrednosti iz direktive o kakovosti zunanjega zraka

Projekcija največjih prekoračitev mejnih vrednosti za kakovost zraka za vsa območja:

Projekcija kazalnika povprečne izpostavljenosti (samo za PM2,5 (1 leto)):

Navedite izhodiščno leto

2020

2025

2030

Navedite izhodiščno leto

2020

2025

2030

PM2,5 (1 leto)

 

 

 

 

 

 

 

 

NO2 (1 leto)

 

 

 

 

 

 

 

 

NO2 (1 ura)

 

 

 

 

 

 

 

 

PM10 (1 leto)

 

 

 

 

 

 

 

 

PM10 (24 ur)

 

 

 

 

 

 

 

 

O3 (največja osemurna srednja vrednost)

 

 

 

 

 

 

 

 

Drugo (navedite)

 

 

 

 

 

 

 

 

C.   Ponazoritve projekcije izboljšanja kakovosti zraka in stopnje skladnosti (I)

Zemljevidi ali histogrami, ki ponazarjajo projekcijo razvoja koncentracije (vsaj NO2, PM10, PM2,5 in O3 ter vseh drugih onesnaževal, ki pomenijo težavo) v zunanjem zraku in ki na primer prikazujejo število območij od skupnega števila območij kakovosti zraka, ki bodo (oziroma ne bodo) skladna do leta 2020, 2025 in 2030, projekcijo največjih nacionalnih prekoračitev in projekcijo kazalnika povprečne izpostavljenosti

 

D.   Kvalitativna projekcija izboljšanja kakovosti zraka in stopnje skladnosti (z dodatnimi ukrepi) (če v zgornjih preglednicah niso navedeni kvantitativni podatki) (I)

Kvalitativna projekcija izboljšanja kakovosti zraka in stopnje skladnosti (z dodatnimi ukrepi)

 

Za letne mejne vrednosti je treba projekcije sporočati glede na največje koncentracije na vseh območjih. Za dnevne in urne mejne vrednosti je treba projekcije sporočati glede na največje število prekoračitev na vseh območjih.

2.8.5   Projekcija učinkov na okolje (z dodatnimi ukrepi) (I)

 

Izhodiščno leto, uporabljeno pri oceni učinkov na okolje (navedite)

2020

2025

2030

Opis

Ozemlje države članice, izpostavljeno zakisljevanju, ki presega prag kritične obremenitve (v %)

 

 

 

 

 

Ozemlje države članice, izpostavljeno evtrofikaciji, ki presega prag kritične obremenitve (v %)

 

 

 

 

 

Ozemlje države članice, izpostavljeno ozonu, ki presega prag kritične obremenitve (v %)

 

 

 

 

 

Kazalniki morajo biti usklajeni s kazalniki za izpostavljenost ekosistemov zakisljevanju, evtrofikaciji in ozonu, uporabljenimi v Konvenciji o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja (https://www.rivm.nl/media/documenten/cce/manual/Manual_UBA_Texte.pdf).


(1)  Uredba (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (EC) No 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (UL L 347, 20.12.2013, str. 549).


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/103


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1523

z dne 11. oktobra 2018

o določitvi vzorca izjave o dostopnosti v skladu z Direktivo (EU) 2016/2102 Evropskega parlamenta in Sveta o dostopnosti spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive (EU) 2016/2102 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o dostopnosti spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja (1) ter zlasti člena 7(2) Direktive,

po posvetovanju z odborom, ustanovljenim s členom 11(1) Direktive (EU) 2016/2102,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva (EU) 2016/2102 določa skupne zahteve glede dostopnosti za spletišča in mobilne aplikacije organov javnega sektorja ter zahteve po izjavah o dostopnosti, ki jih morajo zagotoviti organi javnega sektorja o skladnosti svojih spletišč in mobilnih aplikacij z navedeno direktivo.

(2)

Države članice bi morale zagotoviti, da organi javnega sektorja zagotovijo izjave o dostopnosti, tako da uporabijo vzorec izjave o dostopnosti, ki ga določi Komisija.

(3)

Države članice se spodbuja, da zagotovijo, da organi javnega sektorja redno pregledujejo in posodabljajo svoje izjave o dostopnosti, in sicer najmanj vsako leto.

(4)

Za zagotovitev lažjega dostopa do izjave o dostopnosti bi morale države članice organe javnega sektorja spodbuditi, da omogočijo dostopnost svojih izjav z vsake spletne strani spletišča. Izjave so lahko dostopne tudi prek mobilne aplikacije.

(5)

Za boljšo najdljivost in dostopnost ter lažjo ponovno uporabo navedenih informacij, bi morala biti izjava o dostopnosti dana na voljo, kadar je ustrezno, v strojno berljivem formatu, kakor je določen v Direktivi 2003/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2)

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Predmet urejanja

Ta sklep določa vzorec izjave o dostopnosti, ki ga uporabijo organi javnega sektorja v državah članicah v zvezi s skladnostjo svojih spletišč in mobilnih aplikacij z zahtevami Direktive (EU) 2016/2102, kakor je določen v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

Format izjave

Izjava se zagotovi v dostopnem formatu v skladu s členom 4 Direktive (EU) 2016/2102 in, kadar je ustrezno, v strojno berljivem formatu iz člena 2(6) Direktive 2003/98/ES.

Člen 3

Priprava izjave

1.   Države članice zagotovijo, da so trditve v izjavi, kar zadeva skladnost z zahtevami iz Direktive (EU) 2016/2102, točne in temeljijo na naslednjem:

(a)

dejanski oceni skladnosti spletišča ali mobilne aplikacije z zahtevami iz Direktive (EU) 2016/2102, kot so:

samoocena organa javnega sektorja,

ocena, ki jo opravi tretja stran, na primer certificiranje;

(b)

vseh drugih ukrepih, ki jih države članice štejejo za ustrezne in z enako zanesljivostjo zagotavljajo točnost trditev v izjavi.

2.   V izjavi se navede uporabljena metoda, kot določa odstavek 1.

Člen 4

Prilagoditev izjave

1.   Države članice zagotovijo, da organi javnega sektorja v svojih zadevnih izjavah navedejo najmanj obvezne vsebine iz razdelka 1 Priloge.

2.   Države članice lahko dodajo zahteve, ki presegajo neobvezno vsebino, navedeno v razdelku 2 Priloge.

Člen 5

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 11. oktobra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 327, 2.12.2016, str. 1.

(2)  Direktiva 2003/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. novembra 2003 o ponovni uporabi informacij javnega sektorja (UL L 345, 31.12.2003, str. 90).


PRILOGA

VZOREC IZJAVE O DOSTOPNOSTI

Navodila

Organ javnega sektorja naj poševni tisk izbriše in/ali spremeni, kot je ustrezno.

Vse končne opombe naj se pred objavo izjave o dostopnosti izbrišejo.

Izjavo o dostopnosti bi moral uporabnik zlahka najti. Povezavo na izjavo o dostopnosti bi bilo treba postaviti na vidno mesto domače strani spletišča ali pa objaviti na vsaki spletni strani, na primer v statični glavi ali nogi. Za izjavo o dostopnosti se lahko uporabi standardizirani URL. Za mobilne aplikacije bi se morala izjava nahajati, kot določa tretji pododstavek člena 7(1) Direktive (EU) 2016/2102. Izjava je lahko na voljo tudi prek mobilne aplikacije.

RAZDELEK 1

OBVEZNE ZAHTEVE GLEDE VSEBINE

IZJAVA O DOSTOPNOSTI

[Ime organa javnega sektorja] se zavezuje omogočati dostopnost [svojega(-ih) spletišč(-a)] [in] [mobilne(-ih) aplikacij(-e)] v skladu z [nacionalno zakonodajo o prenosu Direktive (EU) 2016/2102 Evropskega parlamenta in Sveta (1)].

Ta izjava o dostopnosti se nanaša na [vstavite področje uporabe izjave, npr. spletišče/mobilna aplikacija i, na katero se nanaša izjava, kot je ustrezno].

Stopnja skladnosti ii

(a) iii

[To spletišče] [Ti spletišči] [Ta spletišča] [Ta mobilna aplikacija] [Ti mobilni aplikaciji] [Te mobilne aplikacije] [je] [sta] [so] v celoti [skladno] [skladni] [skladna] [skladne] z [xxx iv].

(b) v

[To spletišče] [Ti spletišči] [Ta spletišča] [Ta mobilna aplikacija] [Ti mobilni aplikaciji] [Te mobilne aplikacije] [je] [sta] [so] delno [skladno] [skladni] [skladna] [skladne]vi z [xxx vii] zaradi spodaj [navedene(-ih) neskladnosti] [in/ali] [navedene(-ih) izjem(-e)].

(c) viii

[To spletišče] [Ti spletišči] [Ta spletišča] [Ta mobilna aplikacija] [Ti mobilni aplikaciji] [Te mobilne aplikacije] [ni] [nista] [niso] [skladno] [skladni] [skladna] [skladne] z [xxx ix]. [Neskladnost(-i)] [in/ali] [izjeme] so navedene spodaj.

Nedostopna vsebina x

Spodaj navedena vsebina ni dostopna zaradi naslednjih razlogov:

(a)

neskladnost z [nacionalno zakonodajo]

[Navedite neskladnost(-i) spletišč(-a)/mobilne(-ih) aplikacij(-e) in/ali opišite, kateri razdelki/vsebina/funkcije še niso skladni xi].

(b)

nesorazmerno breme

[Navedite nedostopne razdelke/vsebino/funkcije, za katere se začasno uporablja izjema zaradi nesorazmernega bremena v smislu člena 5 Direktive (EU) 2016/2102].

(c)

vsebina ne spada na področje uporabe veljavne zakonodaje

[Navedite nedostopne razdelke/vsebino/funkcije, ki ne spadajo na področje uporabe veljavne zakonodaje].

[Navedite dostopne alternative, če je ustrezno].

Priprava izjave o dostopnosti

Ta izjava je bila pripravljena [datum xii].

[Navedite uporabljeno metodo za pripravo izjave (glej člen 3(1) Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2018/1523 (2)].

[Izjava je bila nazadnje pregledana [vstavite datum zadnjega pregleda xiii ]].

Povratne in kontaktne informacije

[Opišite mehanizem za zagotavljanje povratnih informacij, ki se uporabi za obveščanje organa javnega sektorja o vseh primerih neskladnosti in za zahteve po informacijah ter vsebini, ki ne spada na področje uporabe Direktive, in navedite povezavo do mehanizma].

[Navedite kontaktne informacije ustreznih subjektov/enot/oseb (kot je ustrezno), ki so odgovorni za dostopnost in obdelavo zahtev, poslanih prek mehanizma za zagotavljanje povratnih informacij].

Izvršilni postopek

[Opišite izvršilni postopek, ki se uporabi v primeru nezadovoljivih odgovorov na katero koli obvestilo ali zahtevo, poslano v skladu s členom 7(1)(b) Direktive, in navedite povezavo do njega].

[Navedite kontaktne podatke ustreznega izvršilnega organa].

RAZDELEK 2

NEOBVEZNA VSEBINA

Naslednja neobvezna vsebina se lahko doda v izjavo o dostopnosti, kakor je ustrezno:

(1)

pojasnilo organa javnega sektorja o zavezanosti k digitalni dostopnosti, na primer:

njegov namen doseči višjo raven dostopnosti, kot jo zahteva zakon;

popravljalni ukrepi, ki bodo sprejeti za obravnavo nedostopne vsebine spletišč in mobilnih aplikacij, vključno s časovnico za uveljavitev navedenih ukrepov;

(2)

formalna potrditev izjave o dostopnosti (na upravni ali politični ravni);

(3)

datum objave spletišča in/ali mobilne aplikacije;

(4)

datum zadnje posodobitve spletišča in/ali mobilne aplikacije po bistveni reviziji vsebine;

(5)

povezava na poročilo o oceni, če je na voljo in zlasti če je stopnja skladnosti spletišča ali mobilne aplikacije „(a) v celoti skladno“;

(6)

dodatna pomoč po telefonu za invalide in pomoč uporabnikom s posebnimi potrebami;

(7)

vse druge vsebine, ki se štejejo za ustrezne.

i

Za mobilne aplikacije vključite informacijo o različici in datumu.

ii

Izberite eno od spodnjih možnosti, npr. (a), (b) ali (c), in izbrišite ostale.

iii

Možnost (a) izberite le, če so vse zahteve standarda ali tehnične specifikacije brez izjeme v celoti izpolnjene.

iv

Vstavite sklic na standarde in/ali tehnične specifikacije; ali sklic na nacionalno zakonodajo o prenosu direktive.

v

Možnost (b) izberite le, če je večina zahtev standarda ali tehnične specifikacije izpolnjena, a z nekaterimi izjemami.

vi

To pomeni, da še niso v celoti skladne in je za dosego popolne skladnosti treba sprejeti potrebne ukrepe.

vii

Vstavite sklic na standarde in/ali tehnične specifikacije ali sklic na nacionalno zakonodajo o prenosu direktive.

viii

Možnost (c) izberite, če večina zahtev standarda ali tehnične specifikacije ni izpolnjena.

ix

Vstavite sklic na standarde in/ali tehnične specifikacije ali sklic na nacionalno zakonodajo o prenosu direktive.

x

Če ni relevantno, se lahko izbriše.

xi

Kolikor je mogoče poljudno opišite, na kakšen način vsebina ni dostopna, vključno s sklici na veljavne zahteve iz ustreznih standardov in/ali tehničnih specifikacij, ki niso izpolnjene; npr.:

„Obrazca za prijavo v aplikaciji za skupno rabo dokumentov s tipkovnico ni mogoče v celoti izpolniti (zahteva številka XXX (če se uporablja)).“

xii

Po oceni spletišč/mobilnih aplikacij, na katere se izjava nanaša, vstavite datum prve priprave ali naknadne posodobitve izjave o dostopnosti. Po bistveni reviziji spletišča/mobilne aplikacije je priporočljivo izvesti oceno in posodobiti izjavo.

xiii

Točnost trditev iz izjave o dostopnosti je priporočljivo redno pregledovati, in sicer najmanj enkrat letno. Če je bil tak pregled opravljen brez popolne ocene spletišča/mobilne aplikacije, navedite datum zadnjega takega pregleda, ne glede na to, ali je bila zaradi njega izjava o dostopnosti spremenjena.

(1)  Direktiva (EU) 2016/2102 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o dostopnosti spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja (UL L 327, 2.12.2016, str. 1).

(2)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1523 z dne 11. oktobra 2018 o določitvi vzorca izjave o dostopnosti v skladu z Direktivo (EU) 2016/2102 Evropskega parlamenta in Sveta o dostopnosti spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja (UL L 256, 12.10.2018, str. 103).


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/108


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1524

z dne 11. oktobra 2018

o določitvi metodologije spremljanja in ureditev poročanja držav članic v skladu z Direktivo (EU) 2016/2102 Evropskega parlamenta in Sveta o dostopnosti spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja

(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 6560)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive (EU) 2016/2102 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o dostopnosti spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja (1) ter zlasti člena 8(2) in (6) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva (EU) 2016/2102 določa skupne zahteve glede dostopnosti, da se zagotovi večja dostopnost spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja, tako da so zaznavni, razumljivi, delujoči in robustni.

(2)

Da bi organi javnega sektorja lažje izpolnili zahteve glede dostopnosti, bi moralo spremljanje izboljšati tudi ozaveščenost in spodbujati učenje v državah članicah. Zato in zaradi boljše preglednosti bi morala biti omogočena javna dostopnost splošnih rezultatov dejavnosti spremljanja v dostopnem formatu.

(3)

Za izluščenje povednih in primerljivih podatkov je potrebna strukturirana predstavitev rezultatov dejavnosti spremljanja po različnih grozdih javnih storitev in ravneh uprave.

(4)

Za lažje vzorčenje spletišč in mobilnih aplikacij, ki se spremljajo, bi moralo biti državam članicam dovoljeno, da sprejmejo ukrepe za vzdrževanje posodobljenih seznamov spletišč in mobilnih aplikacij, ki spadajo na področje uporabe Direktive (EU) 2016/2102.

(5)

Za boljši družbeni učinek spremljanja se pri izbiri vzorca lahko uporabi pristop na podlagi tveganja, tako da se med drugim upošteva vpliv posebnih spletišč in mobilnih aplikacij, prejeta obvestila v okviru mehanizma za zagotavljanje povratnih informacij, rezultate prejšnjega spremljanja in podatke izvršilnega organa ter prispevke nacionalnih deležnikov.

(6)

Ker naj bi se tehnologija za avtomatizirano spremljanje mobilnih aplikacij postopno izboljševala, bi morale države članice razmisliti o uporabi poenostavljene metode spremljanja, ki jo ta sklep določa za spletišča, tudi za mobilne aplikacije, pri čemer se upoštevata učinkovitost in cenovna dostopnost razpoložljivih orodij.

(7)

Standardi in tehnične specifikacije iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102 bi morali biti podlaga za metodologijo spremljanja.

(8)

Za spodbujanje inovacij, v izogib oviram na trgu in za zagotovitev tehnološke nevtralnosti metodologije spremljanja ta metodologija ne bi smela opredeljevati posebnih preskusov, ki se uporabijo za merjenje dostopnosti spletišč in mobilnih aplikacij. Namesto tega bi morala biti metodologija spremljanja omejena na določitev zahtev za metode, s katerimi se preveri skladnost in odkrije neskladnost z zahtevami glede dostopnosti iz člena 4 Direktive (EU) 2016/2102.

(9)

Če določbe v zakonodaji države članice presegajo zahteve v standardih in tehničnih specifikacijah iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102, bi za boljšo primerljivost spremljanja morale države članice spremljati in poročati na način, ki prinaša razločljive rezultate glede skladnosti z zahtevami iz standardov in tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102.

(10)

Primerljivost rezultatov spremljanja bi se morala zagotavljati z uporabo metodologije spremljanja in poročanja iz tega sklepa. Za spodbujanje dobrih praks in preglednosti bi morale države članice objaviti način spremljanja in omogočiti javno dostopnost vzporejanja v obliki korelacijske tabele, ki prikazuje, kako spremljanje in uporabljeni preskusi zajemajo zahteve iz standardov in tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102.

(11)

Če države članice uporabijo možnost iz člena 1(5) in izključijo spletišča ter mobilne aplikacije šol, vrtcev ali jasli iz uporabe Direktive, bi morale uporabiti ustrezne dele metodologije spremljanja za spremljanje dostopnosti vsebine takih spletišč in mobilnih aplikacij, ki se nanašajo na bistvene spletne upravne funkcije.

(12)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 11(1) Direktive (EU) 2016/2102 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Predmet urejanja in področje uporabe

Ta sklep določa metodologijo spremljanja skladnosti spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja z zahtevami glede dostopnosti iz člena 4 Direktive (EU) 2016/2102.

Ta sklep določa ureditve poročanja držav članic Komisiji o izidu spremljanja, vključno s podatki merjenja.

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tem sklepu se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(1)

„dostopni format“ pomeni elektronski dokument, ki izpolnjuje zahteve glede dostopnosti iz člena 4 Direktive (EU) 2016/2102;

(2)

„obdobje spremljanja“ pomeni časovno obdobje, v katerem države članice izvajajo dejavnosti spremljanja za preverjanje skladnosti ali neskladnosti vzorca spletišč in mobilnih aplikacij z zahtevami glede dostopnosti. Obdobje spremljanja lahko vključuje tudi opredelitev vzorcev, analizo spremljanja rezultatov in ureditev poročanja Komisiji.

Člen 3

Periodičnost spremljanja

1.   Države članice spremljajo skladnost spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja z zahtevami glede dostopnosti iz člena 4 Direktive (EU) 2016/2102 na podlagi metodologije iz tega sklepa.

2.   Prvo obdobje spremljanja spletišč je med 1. januarjem 2020 in 22. decembrom 2021. Po prvem obdobju se spremljanje izvaja vsako leto.

3.   Prvo obdobje spremljanja mobilnih aplikacij je med 23. junijem 2021 in 22. decembrom 2021. V prvem obdobju spremljanje mobilnih aplikacij vključuje rezultate, ki temeljijo na zmanjšanem vzorcu mobilnih aplikacij. Države članice si razumno prizadevajo za spremljanje najmanj tretjine števila iz točke 2.1.5 Priloge I.

4.   Po prvem obdobju se spremljanje mobilnih aplikacij izvaja vsako leto na vzorcu, ki ga določa točka 2.1.5 Priloge I.

5.   Po prvem obdobju je letno obdobje spremljanja za spletišča in mobilne aplikacije med 1. januarjem in 22. decembrom.

Člen 4

Področje uporabe in izhodišče za spremljanje

1.   Države članice spremljajo skladnost spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja z zahtevami glede dostopnosti iz člena 4 Direktive (EU) 2016/2102 na podlagi zahtev iz standardov in tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102.

2.   Kadar zahteve glede dostopnosti iz določb zakonodaje države članice presegajo zahteve v standardih in tehničnih specifikacijah iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102, se spremljanje opravi na način, ki prinaša rezultate, v katerih se razlikuje med skladnostjo z zahtevami iz standardov in tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102 ter zahtevami, ki navedene zahteve presegajo.

Člen 5

Metode spremljanja

Države članice spremljajo skladnost spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja z zahtevami glede dostopnosti iz člena 4 Direktive (EU) 2016/2102 z uporabo:

(a)

metode poglobljenega spremljanja za preverjanje skladnosti, opravljene v skladu z zahtevami iz točke 1.2 Priloge I;

(b)

metode poenostavljenega spremljanja za odkrivanje neskladnosti, opravljene v skladu z zahtevami iz točke 1.3 Priloge I.

Člen 6

Vzorčenje spletišč in mobilnih aplikacij

Države članice zagotovijo, da se vzorčenje spletišč in mobilnih aplikacij opravi v skladu z zahtevami iz točk 2 in 3 Priloge I.

Člen 7

Informacije o rezultatih spremljanja

Če so bile ugotovljene pomanjkljivosti, države članice zagotovijo, da se organom javnega sektorja predložijo podatki in informacije o skladnosti z zahtevami glede dostopnosti v povezavi s pomanjkljivostmi njihovih zadevnih spletišč in mobilnih aplikacij v razumnem času in v formatu, ki organom javnega sektorja omogoča, da jih popravijo.

Člen 8

Oblika poročila

1.   Države članice Komisiji predložijo poročilo iz člena 8(4) Direktive (EU) 2016/2102 v dostopnem formatu in v uradnem jeziku Evropske unije.

2.   Poročilo vključuje izid spremljanja v zvezi z zahtevami iz standardov in tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102. Rezultati, povezani z zahtevami, ki navedene zahteve presegajo, se prav tako lahko vključijo v poročilo in se v takem primeru predstavijo ločeno.

Člen 9

Vsebina poročila

1.   Poročilo iz člena 8(4) Direktive (EU) 2016/2102 vsebuje:

(a)

podroben opis načina izvedbe spremljanja;

(b)

vzporejanje v obliki korelacijske tabele, ki prikazuje, kako se uporabljene metode spremljanja nanašajo na zahteve iz standardov in tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102, vključno z vsemi bistvenimi spremembami metod;

(c)

izid vsakega obdobja spremljanja, vključno s podatki merjenja;

(d)

informacije, ki se zahtevajo po členu 8(5) Direktive (EU) 2016/2102.

2.   Države članice v poročilih predložijo informacije, ki so podrobno navedene v navodilih iz Priloge II.

Člen 10

Periodičnost poročanja

1.   Prvo poročilo zajema prvo obdobje spremljanja za spletišča in mobilne aplikacije, kot določa člen 3(2) in (3).

2.   Nato poročila zajemajo obdobja spremljanja za spletišča in mobilne aplikacije med prejšnjimi in naslednjimi roki za poročanje iz člena 8(4) Direktive (EU) 2016/2102.

Člen 11

Dodatne ureditve poročanja

Države članice poročilo objavijo v dostopnem formatu.

Člen 12

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 11. oktobra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 327, 2.12.2016, str. 1.


PRILOGA I

SPREMLJANJE

1.   METODE SPREMLJANJA

1.1   Naslednje metode spremljanja ne dodajajo, nadomeščajo ali nadgrajujejo zahtev iz standardov in tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102. Metode so neodvisne od vseh posebnih preskusov, orodij za oceno dostopnosti, operacijskih sistemov, spletnih brskalnikov ali posebnih podpornih tehnologij.

1.2   Poglobljeno spremljanje

1.2.1

Države članice uporabijo metodo poglobljenega spremljanja, s katero se temeljito preveri, ali spletišče oziroma mobilna aplikacija izpolnjuje vse zahteve iz standardov in tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102.

1.2.2

Metoda poglobljenega spremljanja v vzorcu preveri vse korake postopkov, pri čemer upošteva najmanj privzeto zaporedje za dokončanje postopka.

1.2.3

Z metodo poglobljenega spremljanja se ocenijo najmanj interakcija z obrazci, kontrolniki vmesnika in pogovorna okna, potrditve vnosa podatkov, sporočila o napaki in druge povratne informacije, ki nastanejo z uporabniško interakcijo, kadar je to mogoče, ter obnašanje spletišča ali mobilne aplikacije pri spreminjanju nastavitev ali izbir.

1.2.4

Poglobljena metoda spremljanja lahko po potrebi vključuje preskuse uporabnosti, kot sta opazovanje in analiziranje, kako invalidi zaznavajo vsebino spletišča ali mobilne aplikacije in kako zapletena je zanje uporaba sestavnih delov vmesnika, kot so navigacijski meniji ali obrazci.

1.2.5

Organ za spremljanje lahko rezultate ocenjevanja, ki jih zagotovi organ javnega sektorja, uporabi v celoti ali delno pod naslednjimi kumulativnimi pogoji:

(a)

organ javnega sektorja mu je dal na voljo najnovejše podrobno poročilo o oceni;

(b)

taka ocena ni bila izvedena prej kot 3 leta pred spremljanjem in je bila izvedena v skladu s točkami 1.2.1 do 1.2.4 in točko 3 te priloge;

(c)

organ za spremljanje meni, da je poročilo o oceni veljavno za uporabo pri poglobljenem spremljanju, in sicer na podlagi:

(i)

rezultatov uporabe poenostavljene metode spremljanja za spletišče ali mobilno aplikacijo in

(ii)

če je bila ocena opravljena prej kot eno leto pred spremljanjem, analize poročila, prilagojene značilnostim, kot sta starost in stopnja podrobnosti.

1.2.6

Države članice zagotovijo, da se v skladu z ustreznimi pravnimi določbami, ki uvajajo nekatere pogoje za varstvo zaupnosti, vključno zaradi nacionalne varnosti, organu za spremljanje odobri dostop do ekstranetih ali intranetnih spletnih strani za namene spremljanja. Če dostopa ni mogoče odobriti, vendar organ javnega sektorja zagotovi rezultate ocenjevanja, lahko organ za spremljanje te rezultate ocenjevanja v celoti ali delno uporabi pod naslednjima kumulativnima pogojema:

(a)

organ javnega sektorja mu je dal na voljo najnovejše podrobno poročilo o oceni;

(b)

taka ocena ni bila izvedena prej kot 3 leta pred spremljanjem in je bila izvedena v skladu s točkami 1.2.1 do 1.2.4 in točko 3 te priloge.

1.3   Poenostavljeno spremljanje

1.3.1

Države članice uporabijo metodo poenostavljenega spremljanja spletišč za odkrivanje primerov neskladnosti s podsklopom zahtev iz standardov in tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102.

1.3.2

Metoda poenostavljenega spremljanja vključuje preskuse, povezane z vsako izmed zahtev glede zaznavnosti, delovanja, razumljivosti in robustnosti iz člena 4 Direktive (EU) 2016/2102. S preskusi se spletišča preiščejo glede neskladnosti. Namen poenostavljenega spremljanja je z avtomatiziranimi preskusi v čim večji razumni meri zajeti naslednje potrebe po dostopnosti za uporabnika:

(a)

uporaba brez vida;

(b)

uporaba z omejenim vidom;

(c)

uporaba brez zaznavanja barv;

(d)

uporaba brez sluha;

(e)

uporaba z omejenim sluhom;

(f)

uporaba brez sposobnosti govora;

(g)

uporaba z omejeno sposobnostjo upravljanja z roko ali omejeno močjo;

(h)

potreba po zmanjšanju možnosti sprožitve fotoobčutljive epilepsije;

(i)

uporaba z omejeno kognitivno sposobnostjo.

Države članice lahko pri poenostavljenem spremljanju poleg avtomatiziranih preskusov uporabljajo tudi druge preskuse.

1.3.3

Države članice po vsakem roku za predložitev poročila, kot določa člen 8(4) Direktive (EU) 2016/2102, pregledajo pravila preskusov pri poenostavljeni metodi spremljanja.

2.   VZORČENJE SPLETIŠČ IN MOBILNIH APLIKACIJ

2.1   Velikost vzorca

2.1.1

Število spletišč in mobilnih aplikacij, ki se spremljajo v vsakem obdobju spremljanja, se izračuna na podlagi števila prebivalcev države članice.

2.1.2

V prvem in drugem obdobju spremljanja znaša najmanjša velikost vzorca za poenostavljeno spremljanje spletišč 2 na 100 000 prebivalcev in 75 spletišč.

2.1.3

V naslednjih obdobjih spremljanja znaša najmanjša velikost vzorca za poenostavljeno spremljanje spletišč 3 na 100 000 prebivalcev in 75 spletišč.

2.1.4

Velikost vzorca za poglobljeno spremljanje spletišč znaša najmanj 5 % najmanjše velikosti vzorca za poenostavljeno spremljanje, kot je določeno v točki 2.1.2, in 10 spletišč.

2.1.5

Najmanjša velikost vzorca za poglobljeno spremljanje mobilnih aplikacij znaša 1 na 1 000 000 prebivalcev in 6 mobilnih aplikacij.

2.1.6

Če je število spletišč v državi članici manjše od števila od števila spletišč, ki jih je treba spremljati, država članica spremlja najmanj 75 % vseh spletišč.

2.1.7

Če je število mobilnih aplikacij v državi članici manjše od števila mobilnih aplikacij, ki jih je treba spremljati, država članica spremlja najmanj 50 % vseh mobilnih aplikacij.

2.2   Izbira vzorca za spletišča

2.2.1

Pri izbiri vzorca za spletišča naj bo porazdelitev raznolika, reprezentativna in geografsko uravnotežena.

2.2.2

Vzorec zajema spletišča različnih ravni uprave, ki obstajajo v državah članicah. Vzorec se sklicuje na skupno klasifikacijo statističnih teritorialnih enot (NUTS) in lokalnih upravnih enot (LAU), določenih v NUTS, in, kadar obstajajo, vključuje naslednje:

(a)

državna spletišča;

(b)

regionalna spletišča (NUTS1, NUTS2, NUTS3);

(c)

lokalna spletišča (LAU1, LAU2);

(d)

spletišča oseb javnega prava, ki ne spadajo v kategorije (a) do (c).

2.2.3

Vzorec vključuje spletišča, ki v največji možni meri predstavljajo raznolikost storitev, ki jih zagotavljajo organi javnega sektorja, zlasti naslednje: socialno varstvo, zdravje, promet, izobraževanje, zaposlovanje in davki, varstvo okolja, rekreacija in kultura, stanovanjska dejavnost in prostorsko načrtovanje ter javni red in varnost.

2.2.4

Države članice se o sestavi vzorca spletišč, ki se spremljajo, posvetujejo z nacionalnimi deležniki, zlasti z organizacijami, ki zastopajo invalide, ter ustrezno upoštevajo mnenje deležnikov glede določenih spletišč, ki se spremljajo.

2.3   Izbira vzorca za mobilne aplikacije

2.3.1

Pri izbiri vzorca za mobilne aplikacije naj bo porazdelitev raznolika in reprezentativna.

2.3.2

V vzorcu se upoštevajo pogosto prenesene mobilne aplikacije.

2.3.3

Pri izbiri mobilnih aplikacij za vzorec se upoštevajo različni operacijski sistemi. Za namene vzorčenja se različice mobilne aplikacije, ustvarjene za različne operacijske sisteme, obravnavajo kot različne mobilne aplikacije.

2.3.4

V vzorec se vključi le najnovejša različica mobilne aplikacije, razen kadar najnovejša različica mobilne aplikacije ni združljiva s starim, a še vedno podprtim operacijskim sistemom. V tem primeru se lahko v vzorec vključi tudi ena od prejšnjih različic mobilne aplikacije.

2.3.5

Države članice se o sestavi vzorca mobilnih aplikacij, ki se spremljajo, posvetujejo z nacionalnimi deležniki, zlasti z organizacijami, ki zastopajo invalide, ter ustrezno upoštevajo mnenje deležnikov glede določenih mobilnih aplikacij, ki se spremljajo.

2.4   Periodični vzorec

Če to dopušča število obstoječih spletišč ali mobilnih aplikacij, vzorec od drugega obdobja spremljanja vključuje najmanj 10 % spletišč in mobilnih aplikacij, ki so se spremljale v prejšnjem obdobju spremljanja, ter najmanj 50 % takih, ki niso bile spremljane v prejšnjem obdobju.

3.   VZORČENJE STRANI

3.1   V tej prilogi „stran“ pomeni spletno stran ali zaslon v mobilni aplikaciji.

3.2   Po metodi poglobljenega spremljanja se spremljajo naslednje strani in dokumenti, če obstajajo:

(a)

domača stran, prijavno okno, zemljevid spletišča, strani s pomočjo in pravnimi informacijami;

(b)

najmanj ena ustrezna stran za vsako vrsto storitve, ki jo zagotavlja spletišče ali mobilna aplikacija, ter vse druge primarne predvidene uporabe, vključno s funkcijo iskanja;

(c)

strani z izjavo ali politiko glede dostopnosti in strani, ki vsebujejo mehanizem za zagotavljanje povratnih informacij;

(d)

primeri strani bistveno drugačnega videza ali z drugo vrsto vsebine;

(e)

po potrebi najmanj en ustrezen dokument, ki ga je mogoče prenesti, za vsako vrsto storitve, ki jo zagotavlja spletišče ali mobilna aplikacija, in vse druge primarne predvidene uporabe;

(f)

vse druge strani, za katere organ za spremljanje meni, da so ustrezne;

(g)

naključno izbrane strani, ki predstavljajo najmanj 10 % vzorca, določenega v točki 3.2(a) do (f).

3.3   Če katera koli stran vzorca, izbranega v skladu s točko 3.2, vključuje korak v postopku, je treba preveriti vse korake postopka, kot določa točka 1.2.2.

3.4   Pri poenostavljeni metodi spremljanja se poleg domače strani spremlja število strani, ki ustreza ocenjeni velikosti in kompleksnosti spletišča.


PRILOGA II

NAVODILA ZA POROČANJE

1.   POVZETEK POROČILA

Poročilo vsebuje povzetek vsebine.

2.   OPIS DEJAVNOSTI SPREMLJANJA

V poročilu so opisane dejavnosti spremljanja, ki jih opravijo države članice, pri čemer se jasno razlikuje med spletišči in mobilnimi aplikacijami, ter vključuje naslednje informacije.

2.1   Splošne informacije

(a)

datumi v vsakem obdobju spremljanja, ko je spremljanje opravljeno;

(b)

podatki o organu, pristojnem za spremljanje;

(c)

opis reprezentativnosti in porazdelitve vzorca, kot je določen v točkah 2.2 in 2.3 Priloge I.

2.2   Sestava vzorca

(a)

skupno število spletišč in mobilnih aplikacij, vključenih v vzorec;

(b)

število spletišč, spremljanih po poenostavljeni metodi spremljanja;

(c)

število spletišč, spremljanih po poglobljeni metodi spremljanja;

(d)

število spremljanih spletišč iz vsake od štirih kategorij, navedenih v točki 2.2.2 Priloge I;

(e)

porazdelitev vzorca za spletišča, ki izkazuje pokritost javnih storitev (kot se zahteva v točki 2.2.3 Priloge I);

(f)

porazdelitev vzorca za mobilne aplikacije glede na različne operacijske sisteme (kot se zahteva v točki 2.3.3 Priloge I);

(g)

število spremljanih spletišč in mobilnih aplikacij v obdobju spremljanja, ki so bile vključene tudi v predhodnem obdobju spremljanja (periodični vzorec iz točke 2.4 Priloge I);

2.3   Korelacija s standardi, tehničnimi specifikacijami in orodji, uporabljenimi pri spremljanju

(a)

vzporejanje v obliki korelacijske tabele, ki prikazuje, kako se z metodami spremljanja, vključno z uporabljenimi preskusi, preverja skladnost z zahtevami iz standardov in tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102;

(b)

podrobnosti o uporabljenih orodjih, opravljena preverjanja in ali so bili vključeni preskusi uporabnosti.

3.   IZID SPREMLJANJA

V poročilu se podrobno opiše izid spremljanja, ki ga izvede država članica.

3.1   Podroben izid

Za vsako uporabljeno metodo spremljanja (poglobljeno in poenostavljeno, za spletišča in mobilne aplikacije) se v poročilu navede naslednje:

(a)

celovit opis izida spremljanja, vključno s podatki merjenja;

(b)

količinska analiza izida spremljanja, vključno z:

(i)

ugotovitvami o pogosti ali kritični neskladnosti z zahtevami iz standardov ter tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102;

(ii)

po možnosti spremembami splošne dostopnosti spremljanih spletišč in mobilnih aplikacij med dvema obdobjema spremljanja.

3.2   Dodatna vsebina (neobvezno)

Poročilo lahko vključuje naslednje informacije:

(a)

izid spremljanja spletišč ali mobilnih aplikacij organov javnega sektorja zunaj področja uporabe Direktive (EU) 2016/2102;

(b)

podrobnosti o tem, kako so se različne tehnologije, ki jih uporabljajo spremljana spletišča in mobilne aplikacije, izkazale pri dostopnosti;

(c)

rezultate spremljanja za vse zahteve, ki presegajo zahteve iz standardov ter tehničnih specifikacij iz člena 6 Direktive (EU) 2016/2102;

(d)

spoznanja iz povratnih informacij, ki jih je organ za spremljanje poslal organom javnega sektorja;

(e)

vse druge ustrezne vidike spremljanja dostopnosti spletišč in mobilnih aplikacij organov javnega sektorja, ki presegajo zahteve iz Direktive (EU) 2016/2102;

(f)

povzetek izida posvetovanja z deležniki in seznam vključenih deležnikov;

(g)

podrobnosti o uporabi odstopanja glede nesorazmernega bremena iz člena 5 Direktive (EU) 2016/2102.

4.   UPORABA IZVRŠILNEGA POSTOPKA IN POVRATNE INFORMACIJE KONČNEGA UPORABNIKA

V poročilu se podrobno opišeta uporaba in izvršilni postopek, ki ga določi država članica.

Države članice lahko v poročilo vključijo vse kakovostne ali količinske podatke o povratnih informacijah, ki so jih prejele od organov javnega sektorja z mehanizmom za zagotavljanje povratnih informacij iz člena 7(1)(b) Direktive (EU) 2016/2102.

5.   VSEBINA, POVEZANA Z DODATNIMI UKREPI

Poročilo vključuje vsebino, ki se zahteva v členu 8(5) Direktive (EU) 2016/2102.


AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI

12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/117


SKLEP št. 1/2018 ODBORA VELEPOSLANIKOV AKP-EU

z dne 28. septembra 2018

o razrešnici direktorju Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju (CTA) glede izvrševanja proračuna za proračunska leta 2001, 2002 in 2003 [2018/1525]

ODBOR VELEPOSLANIKOV AKP-EU JE –

ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi (1), zlasti člena 3(4) Priloge III k Sporazumu,

ob upoštevanju Sklepa št. 1/2000 Sveta ministrov AKP-ES z dne 27. junija 2000 o prehodnih ukrepih, ki se uporabljajo od 2. avgusta 2000 do začetka veljavnosti Sporazuma o partnerstvu AKP-ES (2),

ob upoštevanju bilanc stanja Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju za proračunska leta 2001, 2002 in 2003, sprejetih 31. decembra 2001, 31. decembra 2002 oziroma 31. decembra 2003,

ob upoštevanju poročil revizorjev o računovodskih izkazih Tehničnega središča za proračunska leta 2001, 2002 in 2003,

ob seznanitvi z odgovori direktorja Tehničnega središča na pripombe revizorjev,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Prihodke Tehničnega središča v proračunskih letih 2001, 2002 in 2003 so v glavnem sestavljali prispevki iz Evropskega razvojnega sklada v znesku 13 151 076 EUR, 15 906 102 EUR oziroma 14 880 000 EUR.

(2)

Direktor je v proračunskih letih 2001, 2002 in 2003 proračun na splošno izvrševal tako, da bi mu bilo treba dati razrešnico glede izvrševanje navedenega proračuna –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Edini člen

Odbor veleposlanikov AKP-EU na podlagi poročil revizorjev in bilanc stanja za ustrezna proračunska leta daje direktorju Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju razrešnico glede izvrševanja proračuna za proračunska leta 2001, 2002 in 2003.

Bruselj, 28. september 2018

Za Odbor veleposlanikov AKP-EU

Predsednica

Ammo Aziza BAROUD


(1)  UL L 317, 15.12.2000, str. 3.

(2)  UL L 195, 1.8.2000, str. 46.


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/118


SKLEP št. 2/2018 ODBORA VELEPOSLANIKOV AKP-EU

z dne 28. septembra 2018

o razrešnici direktorju Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju (CTA) glede izvrševanja proračuna za proračunska leta 2004, 2005 in 2006 [2018/1526]

ODBOR VELEPOSLANIKOV AKP-EU JE –

ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi (1) ter zlasti člena 3(4) Priloge III k Sporazumu,

ob upoštevanju bilanc stanja Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju za proračunska leta 2004, 2005 in 2006, sprejetih 31. decembra 2004, 31. decembra 2005 oziroma 31. decembra 2006,

ob upoštevanju poročil revizorjev o računovodskih izkazih Tehničnega središča za proračunska leta 2004, 2005 in 2006,

ob seznanitvi z odgovori direktorja Tehničnega središča na pripombe revizorjev,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Prihodke Tehničnega središča v proračunskih letih 2004, 2005 in 2006 so v glavnem sestavljali prispevki iz Evropskega razvojnega sklada v znesku 15 770 000 EUR, 15 770 000 EUR oziroma 14 200 000 EUR.

(2)

Direktor je v proračunskih letih 2004, 2005 in 2006 proračun na splošno izvrševal tako, da bi mu bilo treba dati razrešnico glede izvrševanja navedenega proračuna –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Edini člen

Odbor veleposlanikov AKP-EU na podlagi poročil revizorjev in bilanc stanja za ustrezna proračunska leta daje direktorju Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju razrešnico glede izvrševanja proračuna za proračunska leta 2004, 2005 in 2006.

V Bruslju, 28. septembra 2018

Za Odbor veleposlanikov AKP-EU

Predsednica

Ammo Aziza BAROUD


(1)  UL L 317, 15.12.2000, str. 3.


12.10.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 256/119


SKLEP št. 3/2018 ODBORA VELEPOSLANIKOV AKP-EU

z dne 28. septembra 2018

o razrešnici direktorju Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju (CTA) glede izvrševanja proračuna za proračunska leta 2007 do 2016 [2018/1527]

ODBOR VELEPOSLANIKOV AKP-EU JE –

ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi (1), zlasti člena 3(4) Priloge III k Sporazumu,

ob upoštevanju Sklepa št. 3/2006 Odbora veleposlanikov AKP-ES z dne 27. septembra 2006 o kadrovskih predpisih in poslovniku Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju (CTA) (2),

ob upoštevanju računovodskih izkazov Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju za proračunska leta 2007 do 2016, sprejetih 31. decembra v vsakem od teh let,

ob upoštevanju poročil revizorjev o računovodskih izkazih Tehničnega središča za proračunska leta 2007 do 2016,

ob seznanitvi z odgovori direktorja Tehničnega središča na pripombe revizorjev,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Prihodke Tehničnega središča v proračunskih letih 2007 do 2016 so v glavnem sestavljali prispevki iz Evropskega razvojnega sklada v znesku 20 148 346 EUR za leto 2007, 17 812 007 EUR za leto 2008, 16 334 434,15 EUR za leto 2009, 22 132 300 EUR za leto 2010, 17 556 601 EUR za leto 2011, 19 776 871 EUR za leto 2012, 22 327 270 EUR za leto 2013, 25 656 397 EUR za leto 2014, 15 177 000 EUR za leto 2015 in 16 859 000 EUR za leto 2016.

(2)

Direktor je v proračunskih letih 2007 do 2016 proračun na splošno izvrševal tako, da bi mu bilo treba dati razrešnico glede izvrševanje navedenega proračuna –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Edini člen

Odbor veleposlanikov AKP-EU na podlagi poročil revizorjev in finančnih izkazov za ustrezna proračunska leta daje direktorju Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju razrešnico glede izvrševanja proračuna za proračunska leta 2007 do 2016.

Bruselj, 28. september 2018

Za Odbor veleposlanikov AKP-EU

Predsednica

Ammo Aziza BAROUD


(1)  UL L 317, 15.12.2000, str. 3.

(2)  UL L 350, 12.12.2006, str. 1.