ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 201

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 61
8. avgust 2018


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Obvestilo o datumu podpisa Protokola o izvajanju Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko unijo in Slonokoščeno obalo.

1

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Komisije (EU) 2018/1103 z dne 7. avgusta 2018 o potrditvi udeležbe Malte pri okrepljenem sodelovanju v zvezi z ustanovitvijo Evropskega javnega tožilstva

2

 

 

AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI

 

*

Sklep št. 2/JP/2018 z dne 17. julija 2018 Skupnega odbora, ustanovljenega v okviru Sporazuma o vzajemnem priznavanju med Evropsko skupnostjo in Japonsko [2018/1104]

4

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

8.8.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 201/1


Obvestilo o datumu podpisa Protokola o izvajanju Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko unijo in Slonokoščeno obalo.

Protokol (1) o izvajanju Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko unijo in Republiko Slonokoščeno obalo je bil podpisan 1. avgusta 2018.

Protokol se začasno uporablja od 1. avgusta 2018, tj. datuma podpisa, v skladu s členom 13 Protokola.


(1)   UL L 194, 31.7.2018, str. 3.


SKLEPI

8.8.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 201/2


SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1103

z dne 7. avgusta 2018

o potrditvi udeležbe Malte pri okrepljenem sodelovanju v zvezi z ustanovitvijo Evropskega javnega tožilstva

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 328(1) in člena 331(1) Pogodbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) 2017/1939 z dne 12. oktobra 2017 o izvajanju okrepljenega sodelovanja v zvezi z ustanovitvijo Evropskega javnega tožilstva (EJT) (1),

ob upoštevanju uradnega obvestila Malte z dopisom z dne 14. junija 2018, da se namerava udeležiti okrepljenega sodelovanja v zvezi z ustanovitvijo Evropskega javnega tožilstva,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka, Finska, Francija, Grčija, Hrvaška, Litva, Luksemburg, Nemčija, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija in Španija so 3. aprila 2017 uradno obvestile Evropski parlament, Svet in Komisijo, da želijo vzpostaviti okrepljeno sodelovanje v zvezi z ustanovitvijo EJT. Poleg tega so Latvija v pismu z dne 19. aprila 2017, Estonija v pismu z dne 1. junija 2017, Avstrija v pismu z dne 9. junija 2017 in Italija v pismu z dne 22. junija 2017 navedle, da želijo sodelovati pri vzpostavitvi navedenega okrepljenega sodelovanja.

(2)

V skladu s tretjim pododstavkom člena 86(1) PDEU šteje, da je bila 3. aprila 2017 dana odobritev za začetek okrepljenega sodelovanja iz člena 20(2) Pogodbe o Evropski uniji (PEU) in člena 329(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU).

(3)

Svet je 12. oktobra 2017 sprejel Uredbo (EU) 2017/1939 o izvajanju okrepljenega sodelovanja v zvezi z ustanovitvijo Evropskega javnega tožilstva.

(4)

Uredba (EU) 2017/1939 je začela veljati 20. novembra 2017. EJT bi moralo svoje naloge preiskave in pregona prevzeti na datum, ki se določi s sklepom Komisije na predlog evropskega glavnega tožilca po ustanovitvi EJT, kar ne sme biti prej kot tri leta po datumu začetka veljavnosti navedene uredbe.

(5)

Nizozemska je 14. maja 2018 uradno obvestila Komisijo, da se namerava udeležiti okrepljenega sodelovanja v zvezi z ustanovitvijo EJT.

(6)

Malta je 14. junija 2018 uradno obvestila Komisijo, da se namerava udeležiti okrepljenega sodelovanja v zvezi z ustanovitvijo EJT.

(7)

Uredba (EU) 2017/1939 ne določa nobenih posebnih pogojev za udeležbo pri okrepljenem sodelovanju v zvezi z ustanovitvijo EJT.

(8)

V skladu s prvim pododstavkom člena 120(2) Uredbe (EU) 2017/1939 EJT izvaja svoje pristojnosti v zvezi z vsemi kaznivimi dejanji, ki spadajo v njegovo pristojnost in so storjena po datumu začetka veljavnosti Uredbe (EU) 2017/1939. Za kazniva dejanja iz členov 22 in 23 Uredbe (EU) 2017/1939, za katera od začetka veljavnosti navedene uredbe še ne velja pristojnost EJT, bi moralo EJT zato izvajati svojo pristojnost v zvezi z ozemljem ali državljani Malte po začetku veljavnosti navedene uredbe na Malti –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Udeležba Malte pri okrepljenem sodelovanju v zvezi z ustanovitvijo Evropskega javnega tožilstva se potrdi.

Člen 2

Uredba (EU) 2017/1939 začne na Malti veljati na dan začetka veljavnosti tega sklepa.

Člen 3

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 7. avgusta 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   UL L 283, 31.10.2017, str. 1.


AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI

8.8.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 201/4


SKLEP št. 2/JP/2018

z dne 17. julija 2018

Skupnega odbora, ustanovljenega v okviru Sporazuma o vzajemnem priznavanju med Evropsko skupnostjo in Japonsko [2018/1104]


ob upoštevanju Sporazuma o vzajemnem priznavanju med Evropsko skupnostjo in Japonsko (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) ter zlasti odstavka 3 člena 8 Sporazuma,

ob upoštevanju, da Skupni odbor potrdi operativno področje uporabe proizvodov sektorske priloge o dobri proizvodni praksi za zdravila (v nadaljnjem besedilu: sektorska priloga), ki ga je na svojem 6. zasedanju določil pododbor, ustanovljen na podlagi sektorske priloge –

SKLENIL:

1.

Novo operativno področje uporabe kategorij zdravil, za katere velja sektorska priloga k temu sporazumu, sklenjenemu v Bruslju 4. aprila 2001, zdaj vključuje naslednje kategorije:

(1)

kemične farmacevtske izdelke;

(2)

homeopatska zdravila (če se obravnavajo kot zdravila in zanje veljajo zahteve glede dobre proizvodne prakse na Japonskem);

(3)

vitamine, minerale in zdravila na osnovi rastlin (če se štejejo za zdravila v obeh pogodbenicah);

(4)

biološke farmacevtske izdelke (1), vključno z imunološkimi zdravili in cepivi, ki spadajo v naslednje kategorije:

(4.1)

zdravila, narejena iz celične kulture z uporabo naravnih mikroorganizmov ali trajnih celičnih linij;

(4.2)

zdravila, narejena iz celične kulture z uporabo rekombinantnih mikroorganizmov ali trajnih celičnih linij, in

(4.3)

zdravila, pridobljena iz netransgenih rastlin in netransgenih živali;

(5)

aktivne farmacevtske sestavine za katero koli od prej navedenih kategorij in

(6)

sterilne proizvode, ki spadajo v katero koli od prej navedenih kategorij.

2.

Ta sklep, sestavljen v dveh izvodih, podpišeta sopredsednika. Sklep začne veljati na dan zadnjega podpisa.

Podpisano v Tokiu, 17. julija 2018

V imenu Japonske

Daisuke OKABE

Podpisano v Bruslju, 28. junija 2018

V imenu Evropske skupnosti

Ignacio IRUARRIZAGA


(1)  Za namene sektorske priloge o dobri proizvodni praksi biološki farmacevtski izdelki vključujejo izdelke, ki jih Ministrstvo za zdravstvo, delo in socialno skrbstvo v skladu z zakoni in drugimi predpisi Japonske ni nujno opredelilo kot „biološke izdelke“, vendar bi se za biološke izdelke šteli v EU.