ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 190

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 61
27. julij 2018


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/1059 z dne 24. julija 2018 o prepovedi ribolova na pravo peščenko in z njo povezanega prilova v vodah Unije območja upravljanja prave peščenke 2r s plovili, ki plujejo pod zastavo Danske

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1060 z dne 26. julija 2018 o obnovitvi odobritve aktivne snovi trifloksistrobin v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 ( 1 )

3

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1061 z dne 26. julija 2018 o obnovitvi odobritve aktivne snovi karfentrazon-etil v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 ( 1 )

8

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2018/1062 z dne 16. julija 2018 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru CETA, vzpostavljenem s Celovitim gospodarskim in trgovinskim sporazumom med Kanado na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani, glede sprejetja poslovnika Skupnega odbora CETA in poslovnikov specializiranih odborov

13

 

 

Popravki

 

*

Popravek Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 z dne 18. januarja 2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 442/2011 ( UL L 16, 19.1.2012 )

20

 

*

Popravek Sklepa Sveta 2013/255/SZVP z dne 31. maja 2013 o omejevalnih ukrepih proti Siriji ( UL L 147, 1.6.2013 )

20

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

27.7.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 190/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1059

z dne 24. julija 2018

o prepovedi ribolova na pravo peščenko in z njo povezanega prilova v vodah Unije območja upravljanja prave peščenke 2r s plovili, ki plujejo pod zastavo Danske

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2018/120 (2) določa kvote za leto 2018.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2018.

(3)

Zato je za navedeni stalež treba prepovedati ribolovne dejavnosti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2018 dodeljena državi članici iz Priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.

Člen 2

Prepovedi

Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po navedenem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. julija 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

João AGUIAR MACHADO

Generalni direktor

Generalni direktorat za pomorske zadeve in ribištvo


(1)   UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) 2018/120 z dne 23. januarja 2018 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2018 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 (UL L 27, 31.1.2018, str. 1).


PRILOGA

Št.

12/TQ120

Država članica

Danska

Stalež

SAN/234_2R

Vrsta

prava peščenka in z njo povezan prilov (Ammodytes spp.)

Cona

vode Unije območja upravljanja prave peščenke 2r

Ddatum zaprtja

22.6.2018


27.7.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 190/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1060

z dne 26. julija 2018

o obnovitvi odobritve aktivne snovi trifloksistrobin v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 20(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva Komisije 2003/68/ES (2) je vključila trifloksistrobin kot aktivno snov v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS (3).

(2)

Aktivne snovi, vključene v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS, se štejejo za odobrene v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 in so navedene v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (4).

(3)

Odobritev aktivne snovi trifloksistrobin, kot je določena v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011, preneha veljati 31. julija 2018.

(4)

Zahtevek za obnovitev odobritve trifloksistrobina je bil predložen v skladu s členom 1 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 844/2012 (5) v roku, določenem v navedenem členu.

(5)

Vlagatelj je v skladu s členom 6 Izvedbene uredbe (EU) št. 844/2012 predložil dopolnilno dokumentacijo. Država članica poročevalka je zahtevek ocenila kot popoln.

(6)

Država članica poročevalka je pripravila poročilo o oceni obnovitve v posvetovanju z državo članico soporočevalko ter ga 29. septembra 2016 predložila Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) in Komisiji.

(7)

Agencija je poročilo o oceni obnovitve poslala vlagatelju in državam članicam, da bi predložili pripombe, ter prejete pripombe posredovala Komisiji. Agencija je tudi javnosti zagotovila dostop do povzetka dopolnilne dokumentacije.

(8)

Komisiji je 19. septembra 2017 predložila svoj sklep (6) o tem, ali se za trifloksistrobin lahko pričakuje, da bo izpolnjeval merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009. Komisija je osnutek poročila o obnovitvi za trifloksistrobin 23. marca 2018 predložila Stalnemu odboru za rastline, živali, hrano in krmo.

(9)

Vlagatelju je bilo omogočeno, da predloži pripombe k osnutku poročila o obnovitvi.

(10)

V zvezi z eno ali več reprezentativnimi uporabami vsaj enega fitofarmacevtskega sredstva, ki vsebuje aktivno snov, je bilo ugotovljeno, da so merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009 izpolnjena.

(11)

Zato je primerno obnoviti odobritev trifloksistrobina.

(12)

Ocena tveganja za obnovitev odobritve trifloksistrobina temelji na omejenem številu reprezentativnih uporab, ki pa ne omejujejo uporab, za katere se za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo trifloksistrobin, lahko registrirajo. Zato je primerno, da se omejitev na uporabo navedene snovi le kot fungicida ne ohrani.

(13)

V skladu s členom 14(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009 v povezavi s členom 6 Uredbe ter ob upoštevanju sedanjih znanstvenih in tehničnih dognanj pa je treba vključiti nekatere pogoje in omejitve. Zlasti je primerno zahtevati dodatne potrditvene informacije.

(14)

Izvedbeno uredbo (EU) št. 540/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(15)

Ob upoštevanju, da veljavna odobritev trifloksistrobina preneha veljati 31. julija 2018, bi morala ta uredba začeti veljati čim prej.

(16)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Obnovitev odobritve aktivne snovi

Odobritev aktivne snovi trifloksistrobin se obnovi, kot je določeno v Prilogi I.

Člen 2

Spremembe Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 3

Začetek veljavnosti in datum začetka uporabe

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. avgusta 2018.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. julija 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   UL L 309, 24.11.2009, str. 1.

(2)  Direktiva Komisije 2003/68/ES z dne 11. julija 2003 o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS zaradi vključitve trifloksistrobina, karfentrazon-etila, mezotriona, fanamidona in izoksaflutola na seznam aktivnih snovi (UL L 177, 16.7.2003, str. 12).

(3)  Direktiva Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 230, 19.8.1991, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 844/2012 z dne 18. septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka podaljšanja odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 252, 19.9.2012, str. 26).

(6)   EFSA Journal 2017;15(9):4980. Na voljo na spletu: www.efsa.europa.eu.


PRILOGA I

Splošno ime, identifikacijska številka

Ime po IUPAC

Čistost (1)

Uveljavitev

Veljavnost registracije

Posebne določbe

trifloksistrobin

št. CAS 141517-21-7

št. CIPAC 617

metil (E)-metoksiimino-{(E)-α-[1-(α,α,α-trifluoro-m-tolil)etilidenaminooksil]-o-tolil}acetat

≥ 975 g/kg

AE 1344136 (največ 4 g/kg)

1. avgust 2018

31. julij 2033

Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o obnovitvi snovi trifloksistrobin ter zlasti dodatka I in II k poročilu.

V tej celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na:

zaščito podzemne vode, kadar se snov uporablja na območjih z občutljivimi tlemi in/ali neugodnimi podnebnimi razmerami,

zaščito vodnih organizmov, čebel, ptic, ki se prehranjujejo z ribami, in sesalcev.

Pogoji uporabe po potrebi vključujejo ukrepe za zmanjšanje tveganja.

Vlagatelj Komisiji, državam članicam in Agenciji predloži potrditvene informacije o:

(1)

relevantnosti metabolitov, ki se lahko pojavljajo v podzemni vodi, ob upoštevanju kakršne koli relevantne razvrstitve za trifloksistrobin v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (2), zlasti kot snovi, strupene za razmnoževanje iz kategorije 2;

(2)

učinku postopkov čiščenja vode na naravo ostankov, prisotnih v površinski in podzemni vodi, kadar se površinska ali podzemna voda odvzema za pitno vodo.

Vlagatelj predloži informacije iz točke 1 v enem letu po objavi mnenja Odbora za oceno tveganja Evropske agencije za kemikalije (ECHA) o trifloksistrobinu v skladu s členom 37(4) Uredbe (ES) št. 1272/2008 na spletni strani Evropske agencije za kemikalije (ECHA).

Vlagatelj predloži informacije iz točke 2 v dveh letih po tem, ko Komisija objavi smernice za oceno učinka postopkov čiščenja vode na naravo ostankov, prisotnih v površinski in podzemni vodi.


(1)  Več podrobnosti o aktivni snovi in njenih lastnostih je na voljo v poročilu o pregledu.

(2)  Uredba (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi, o spremembi in razveljavitvi direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ter spremembi Uredbe (ES) št. 1907/2006 (UL L 353, 31.12.2008, str. 1).


PRILOGA II

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni:

(1)

v delu A se črta vnos 59 za trifloksistrobin;

(2)

v delu B se doda naslednji vnos:

Številka

Splošno ime, identifikacijska številka

Ime po IUPAC

Čistost (1)

Uveljavitev

Veljavnost registracije

Posebne določbe

„124

trifloksistrobin

št. CAS 141517-21-7

št. CIPAC 617

metil (E)-metoksiimino-{(E)-α-[1-(α,α,α-trifluoro-m-tolil)etilidenaminooksil]-o-tolil}acetat

≥ 975 g/kg

AE 1344136 (največ 4 g/kg)

1. avgust 2018

31. julij 2033

Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o obnovitvi snovi trifloksistrobin ter zlasti dodatka I in II k poročilu.

V tej celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na:

zaščito podzemne vode, kadar se snov uporablja na območjih z občutljivimi tlemi in/ali neugodnimi podnebnimi razmerami;

zaščito vodnih organizmov, čebel, ptic, ki se prehranjujejo z ribami, in sesalcev.

Pogoji uporabe po potrebi vključujejo ukrepe za zmanjšanje tveganja.

Vlagatelj Komisiji, državam članicam in Agenciji predloži potrditvene informacije o:

(1)

relevantnosti metabolitov, ki se lahko pojavljajo v podzemni vodi, ob upoštevanju kakršne koli relevantne razvrstitve za trifloksistrobin v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008, zlasti kot snovi, strupene za razmnoževanje iz kategorije 2;

(2)

učinku postopkov čiščenja vode na naravo ostankov, prisotnih v površinski in podzemni vodi, kadar se površinska ali podzemna voda odvzema za pitno vodo.

Vlagatelj predloži informacije iz točke 1 v enem letu po objavi mnenja Odbora za oceno tveganja Evropske agencije za kemikalije (ECHA) o trifloksistrobinu v skladu s členom 37(4) Uredbe (ES) št. 1272/2008 na spletni strani Evropske agencije za kemikalije (ECHA).

Vlagatelj predloži informacije iz točke 2 v dveh letih po tem, ko Komisija objavi smernice za oceno učinka postopkov čiščenja vode na naravo ostankov, prisotnih v površinski in podzemni vodi.“


(1)  Več podrobnosti o aktivni snovi in njenih lastnostih je na voljo v poročilu o pregledu.


27.7.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 190/8


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1061

z dne 26. julija 2018

o obnovitvi odobritve aktivne snovi karfentrazon-etil v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS ter zlasti člena 20(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva Komisije 2003/68/ES (2) je vključila karfentrazon-etil kot aktivno snov v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS (3).

(2)

Aktivne snovi, vključene v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS, se štejejo za odobrene v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 in so navedene v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (4).

(3)

Odobritev aktivne snovi karfentrazon-etil, kot je določena v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011, preneha veljati 31. julija 2018.

(4)

Zahtevek za obnovitev odobritve karfentrazon-etila je bil predložen v skladu s členom 1 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 844/2012 (5) v roku, določenem v navedenem členu.

(5)

Vlagatelj je v skladu s členom 6 Izvedbene uredbe (EU) št. 844/2012 predložil dopolnilno dokumentacijo. Država članica poročevalka je zahtevek ocenila kot popoln.

(6)

Država članica poročevalka je pripravila poročilo o oceni obnovitve v posvetovanju z državo članico soporočevalko ter ga 10. julija 2015 predložila Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) in Komisiji.

(7)

Agencija je poročilo o oceni obnovitve poslala vlagatelju in državam članicam, da bi predložili pripombe, ter prejete pripombe posredovala Komisiji. Agencija je tudi javnosti zagotovila dostop do povzetka dopolnilne dokumentacije.

(8)

Komisiji je 22. julija 2016 (6) predložila svoj sklep o tem, ali se za karfentrazon-etil lahko pričakuje, da bo izpolnjeval merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009. Komisija je osnutek poročila o obnovitvi karfentrazon-etila 24. januarja 2017 predložila Stalnemu odboru za rastline, živali, hrano in krmo.

(9)

Vlagatelju je bilo omogočeno, da predloži pripombe k osnutku poročila o obnovitvi.

(10)

V zvezi z eno ali več reprezentativnimi uporabami vsaj enega fitofarmacevtskega sredstva, ki vsebuje karfentrazon-etil, je bilo ugotovljeno, da so merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009 izpolnjena.

(11)

Zato je primerno obnoviti odobritev karfentrazon-etila.

(12)

Ocena tveganja za obnovitev odobritve karfentrazon-etila temelji na omejenem številu reprezentativnih rab, ki pa ne omejujejo uporab, za katere se za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo karfentrazon-etil, lahko registrirajo. Zato je primerno, da se omejitev na uporabo navedene snovi samo kot herbicida odpravi.

(13)

V skladu s členom 14(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009 v povezavi s členom 6 Uredbe ter ob upoštevanju sedanjih znanstvenih in tehničnih dognanj pa je treba vključiti nekatere pogoje in omejitve. Zlasti je primerno zahtevati dodatne potrditvene informacije.

(14)

Izvedbeno uredbo (EU) št. 540/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(15)

Ob upoštevanju, da veljavna odobritev karfentrazon-etila preneha veljati 31. julija 2018, bi morala ta uredba začeti veljati čim prej.

(16)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Obnovitev odobritve aktivne snovi

Odobritev aktivne snovi karfentrazon-etil se obnovi, kot je določeno v Prilogi I.

Člen 2

Spremembe Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 3

Začetek veljavnosti in datum začetka uporabe

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. avgusta 2018.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. julija 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).

(2)  Direktiva Komisije 2003/68/ES z dne 11. julija 2003 o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS zaradi vključitve trifloksistrobina, karfentrazon-etila, mezotriona, fanamidona in izoksaflutola na seznam aktivnih snovi (UL L 177, 16.7.2003, str. 12).

(3)  Direktiva Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 230, 19.8.1991, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 844/2012 z dne 18. septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka podaljšanja odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 252, 19.9.2012, str. 26).

(6)  EFSA (Evropska agencija za varnost hrane), 2016. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance carfentrazone-ethyl. (Sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja za pesticide z aktivno snovjo karfentrazon-etil). EFSA Journal 2016;14(8):4569. Na voljo na spletu: www.efsa.europa.eu.


PRILOGA I

Splošno ime, identifikacijska številka

Ime po IUPAC

Čistost (1)

Uveljavitev

Veljavnost registracije

Posebne določbe

karfentrazon-etil

št. CAS 128639-02-1

št. CIPAC 587.202

Etil (RS)-2-kloro-3-[2-kloro-4-fluoro-5-[4-(difluorometil)-4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1H- 1,2,4-triazol-1-il]fenil]propionat

≥ 910 g/kg

1. avgust 2018

31. julij 2033

Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o pregledu karfentrazon-etila ter zlasti dodatka I in II k poročilu.

V svoji celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na:

zaščito podzemne vode, kadar se snov uporablja na območjih z občutljivimi tlemi in/ali neugodnimi podnebnimi razmerami,

zaščito zemeljskih neciljnih organizmov,

zaščito vodnih organizmov,

zaščito neciljnih kopenskih višjih rastlin.

Pogoji uporabe po potrebi vključujejo ukrepe za zmanjšanje tveganja.

Vlagatelj Komisiji, državam članicam in Agenciji predloži potrditvene informacije o:

(1)

relevantnosti metabolitov, ki se lahko pojavljajo v podzemni vodi, ob upoštevanju kakršne koli relevantne razvrstitve za karfentrazon-etil v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (2), zlasti kot snovi, rakotvorne iz kategorije 2;

(2)

učinku postopkov čiščenja vode na naravo ostankov, prisotnih v pitni vodi.

Vlagatelj predloži informacije iz točke 1 v enem letu po objavi mnenja Odbora za oceno tveganja Evropske agencije za kemikalije o karfentrazon-etilu v skladu s členom 37(4) Uredbe (ES) št. 1272/2008 na spletni strani Evropske agencije za kemikalije.

Vlagatelj predloži informacije iz točke 2 v dveh letih po tem, ko Komisija objavi smernice za oceno učinka postopkov čiščenja vode na naravo ostankov, prisotnih v površinski in podzemni vodi.


(1)  Več podrobnosti o aktivni snovi in njenih lastnostih je na voljo v poročilu o pregledu.

(2)  Uredba (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi, o spremembi in razveljavitvi direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ter spremembi Uredbe (ES) št. 1907/2006 (UL L 353, 31.12.2008, str. 1).


PRILOGA II

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni:

(1)

v delu A se črta vnos 60 za karfentrazon-etil;

(2)

v delu B se doda naslednji vnos:

Številka

Splošno ime, identifikacijska številka

Ime po IUPAC

Čistost (1)

Uveljavitev

Veljavnost registracije

Posebne določbe

„125

karfentrazon-etil

št. CAS 128639-02-1

št. CIPAC 587.202

Etil (RS)-2-kloro-3-[2-kloro-4-fluoro-5-[4-(difluorometil)-4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1H- 1,2,4-triazol-1-il]fenil]propionat

≥ 910 g/kg

1. avgust 2018

31. julij 2033

Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o pregledu karfentrazon-etila ter zlasti dodatka I in II k poročilu.

V svoji celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na:

zaščito podzemne vode, kadar se snov uporablja na območjih z občutljivimi tlemi in/ali neugodnimi podnebnimi razmerami,

zaščito zemeljskih neciljnih organizmov,

zaščito vodnih organizmov,

zaščito neciljnih kopenskih višjih rastlin.

Pogoji uporabe po potrebi vključujejo ukrepe za zmanjšanje tveganja.

Vlagatelj Komisiji, državam članicam in Agenciji predloži potrditvene informacije o:

(1)

relevantnosti metabolitov, ki se lahko pojavljajo v podzemni vodi, ob upoštevanju kakršne koli relevantne razvrstitve za karfentrazon-etil v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (2), zlasti kot snovi, rakotvorne iz kategorije 2;

(2)

učinku postopkov čiščenja vode na naravo ostankov, prisotnih v pitni vodi.

Vlagatelj predloži informacije iz točke 1 v enem letu po objavi mnenja Odbora za oceno tveganja Evropske agencije za kemikalije o karfentrazon-etilu v skladu s členom 37(4) Uredbe (ES) št. 1272/2008 na spletni strani Evropske agencije za kemikalije.

Vlagatelj predloži informacije iz točke 2 v dveh letih po tem, ko Komisija objavi smernice za oceno učinka postopkov čiščenja vode na naravo ostankov, prisotnih v površinski in podzemni vodi.“


(1)  Več podrobnosti o aktivni snovi in njenih lastnostih je na voljo v poročilu o pregledu.

(2)  Uredba (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi, o spremembi in razveljavitvi direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ter spremembi Uredbe (ES) št. 1907/2006 (UL L 353, 31.12.2008, str. 1).


SKLEPI

27.7.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 190/13


SKLEP SVETA (EU) 2018/1062

z dne 16. julija 2018

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru CETA, vzpostavljenem s Celovitim gospodarskim in trgovinskim sporazumom med Kanado na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani, glede sprejetja poslovnika Skupnega odbora CETA in poslovnikov specializiranih odborov

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 91 v povezavi s členom 100(2), prvim pododstavkom člena 207(4) in členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sklep Sveta (EU) 2017/37 (1) določa, da se v imenu Evropske unije podpiše Celoviti gospodarski in trgovinski sporazum (CETA) med Kanado na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum). Sporazum je bil podpisan 30. oktobra 2016.

(2)

Sklep Sveta (EU) 2017/38 (2) določa, da se deli Sporazuma začasno uporabljajo, kar vključuje vzpostavitev Skupnega odbora CETA in specializiranih odborov. Sporazum se začasno uporablja od 21. septembra 2017.

(3)

V skladu s členom 26.1.4(d) Sporazuma Skupni odbor CETA sprejme svoj poslovnik.

(4)

V skladu s členom 26.2.4 Sporazuma specializirani odbori določijo svoj poslovnik in ga, če se jim zdi ustrezno, spremenijo.

(5)

Skupni odbor CETA na prvi seji sprejme svoj poslovnik, kot je določeno v Sporazumu.

(6)

Pravila iz tega poslovnika se smiselno uporabljajo tudi za specializirane odbore, razen če je sprejeta drugačna odločitev v skladu s členom 26.2.4 Sporazuma.

(7)

Za zagotovitev učinkovitega izvajanja Sporazuma je zato primerno določiti stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Skupnem odboru CETA, na podlagi priloženega osnutka Sklepa Skupnega odbora CETA glede sprejetja njegovega poslovnika –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na prvi seji Skupnega odbora CETA, vzpostavljenega s Celovitim gospodarskim in trgovinskim sporazumom (CETA) med Kanado na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani, glede sprejetja poslovnika Skupnega odbora CETA in poslovnikov specializiranih odborov, temelji na osnutku Sklepa Skupnega odbora CETA, ki je priložen temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Komisijo.

V Bruslju, 16. julija 2018

Za Svet

Predsednica

J. BOGNER-STRAUSS


(1)  Sklep Sveta (EU) 2017/37 z dne 28. oktobra 2016 o podpisu, v imenu Evropske unije, Celovitega gospodarskega in trgovinskega sporazuma (CETA) med Kanado na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani (UL L 11, 14.1.2017, str. 1).

(2)  Sklep Sveta (EU) 2017/38 z dne 28. oktobra 2016 o začasni uporabi Celovitega gospodarskega in trgovinskega sporazuma (CETA) med Kanado na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani (UL L 11, 14.1.2017, str. 1080).


OSNUTEK

SKLEP št. […/2018] SKUPNEGA ODBORA CETA

z dne …

o sprejetju Skupnega poslovnika CETA in poslovnikov specializiranih odborov

SKUPNI ODBOR CETA JE –

ob upoštevanju celovitega gospodarskega in trgovinskega sporazuma (CETA) med Kanado na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani ter zlasti členov 26.1.4(d) in 26.2.4 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 30.7.3 sporazuma se nekateri njegovi deli začasno uporabljajo od 21. septembra 2017.

(2)

Na podlagi člena 26.1.4(d) sporazuma Skupni odbor CETA sprejme svoj poslovnik.

(3)

Specializirani odbori na podlagi člena 26.2.4 sporazuma določijo in spremenijo svoje poslovnike, če se jim zdi to ustrezno –

SKLENIL:

Sprejmejo se poslovniki Skupnega odbora CETA in njegovih specializiranih odborov, kot je določeno v Prilogi.

V …, …

Za Skupni odbor CETA

Sopredsednika


PRILOGA

POSLOVNIK SKUPNEGA ODBORA CETA

Člen 1

Sestava in predsedstvo

1.   Skupni odbor CETA, ki je ustanovljen v skladu s členom 26.1 celovitega gospodarskega in trgovinskega sporazuma (CETA) med Kanado na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: sporazum), opravlja svoje naloge, ki so določene v členu 26.1 sporazuma, prevzame odgovornost za izvajanje in uporabo sporazuma ter uresničuje njegove splošne cilje.

2.   Skupni odbor CETA v skladu s členom 26.1.1 sporazuma sestavljajo predstavniki pogodbenic sporazuma (v nadaljnjem besedilu: člani Skupnega odbora CETA), sopredsedujeta pa mu minister Kanade za mednarodno trgovino in član Evropske komisije, odgovoren za trgovino. Sopredsednika lahko predstavljata njuna pooblaščenca, kot določa člen 26.1.1 sporazuma.

3.   Pogodbenici v tem poslovniku sta opredeljeni v členu 1.1 sporazuma.

Člen 2

Predstavniki

1.   Pogodbenici sporazuma si uradno izmenjata seznam svojih članov Skupnega odbora CETA. Seznam ureja in posodablja sekretariat Skupnega odbora CETA.

2.   Če se sopredsednik Skupnega odbora CETA ne more udeležiti sestanka, ga lahko predstavlja pooblaščenec. Sopredsednik ali njegov pooblaščenec pisno obvesti drugega sopredsednika in ustrezno določeno kontaktno točko čim prej pred sestankom.

3.   Pooblaščenec sopredsednika Skupnega odbora CETA uveljavlja pravice zadevnega sopredsednika v okviru svojih pooblastil. V tem poslovniku se navedbe glede članov in sopredsednikov Skupnega odbora CETA razlagajo, kot da vključujejo pooblaščenca.

Člen 3

Sekretariat Skupnega odbora CETA

Kontaktne točke CETA, ki jih pogodbenici sporazuma imenujeta v skladu s členom 26.5 sporazuma, delujejo kot sekretariat Skupnega odbora CETA.

Člen 4

Sestanki

1.   V skladu s členom 26.1.2 sporazuma se Skupni odbor CETA sestane enkrat letno ali na zahtevo ene od pogodbenic sporazuma. Sestanki so izmenično v Bruslju in Ottawi, razen če se sopredsednika odločita drugače.

2.   V skladu s členom 26.6.1 sporazuma se lahko sestanki Skupnega odbora CETA izvedejo prek video- ali telekonference.

3.   Vsak sestanek Skupnega odbora CETA skliče sekretariat Skupnega odbora CETA na dan in v kraju, ki ga določita pogodbenici sporazuma. Kot določa člen 26.6.2, si pogodbenici Sporazuma prizadevata, da se sestaneta v 30 dneh po datumu, ko ena pogodbenica sporazuma prejme zahtevo druge pogodbenice sporazuma za sestanek.

Člen 5

Delegacija

Člane Skupnega odbora CETA lahko spremljajo vladni uradniki. Sopredsednika Skupnega odbora CETA sta pred vsakim sestankom obveščena o predvideni sestavi delegacije obeh pogodbenic sporazuma.

Člen 6

Dokumenti

Kadar posvetovanja Skupnega odbora CETA temeljijo na pisnih dokumentih, sekretariat Skupnega odbora CETA te dokumente oštevilči in razpošlje kot dokumente Skupnega odbora CETA.

Člen 7

Korespondenca

1.   Korespondenca, naslovljena na sopredsednika Skupnega odbora CETA, se posreduje sekretariatu Skupnega odbora CETA, ki jo po potrebi razpošlje članom Skupnega odbora CETA.

2.   Korespondenco sopredsednikov Skupnega odbora CETA prejemnikom pošlje sekretariat Skupnega odbora CETA, ki jo oštevilči in po potrebi razpošlje drugim članom Skupnega odbora CETA.

Člen 8

Dnevni red sestankov

1.   Sekretariat Skupnega odbora CETA za vsak sestanek pripravi začasni dnevni red, ki ga skupaj z ustreznimi dokumenti pošlje članom Skupnega odbora CETA in sopredsednikoma najpozneje 15 koledarskih dni pred začetkom sestanka.

2.   Začasni dnevni red vključuje točke, za katere sekretariat Skupnega odbora CETA prejme od pogodbenice sporazuma prošnjo za uvrstitev na dnevni red in ustrezne dokumente, in sicer najpozneje 21 dni pred začetkom sestanka.

3.   Sopredsednika Skupnega odbora CETA objavita skupno odobreno različico začasnega dnevnega reda Skupnega odbora CETA pred začetkom sestanka ob upoštevanju člena 26.4 sporazuma.

4.   Skupni odbor CETA sprejme dnevni red na začetku vsakega sestanka. Če se pogodbenici sporazuma tako odločita, se na dnevni red lahko uvrstijo tudi točke, ki niso bile na začasnem dnevnem redu.

5.   Sopredsednika Skupnega odbora CETA lahko sporazumno povabita opazovalce, med drugim predstavnike drugih organov pogodbenic sporazuma ali neodvisne strokovnjake, ki zagotovijo informacije o določenih temah.

6.   Sopredsednika Skupnega odbora CETA lahko sporazumno skrajšata ali podaljšata roke iz odstavkov 1 in 2, da se upoštevajo zahteve posamezne zadeve.

Člen 9

Zapisnik

1.   Sekretariat Skupnega odbora CETA pripravi osnutek zapisnika vsakega sestanka, običajno 21 dni po koncu sestanka, razen če je sporazumno sprejeta drugačna odločitev.

2.   V zapisniku so praviloma povzete vse točke dnevnega reda, po potrebi pa se navede naslednje:

(a)

dokumenti, predloženi Skupnemu odboru CETA;

(b)

vse izjave, za vnos katerih so zaprosili člani Skupnega odbora CETA; in

(c)

sprejeti sklepi, dana priporočila, dogovorjene skupne izjave in operativni sklepi, sprejeti v zvezi s posameznimi točkami.

3.   Zapisnik vsebuje tudi seznam imen, nazivov in pripadnosti vseh posameznikov, ki so se v kakršni koli funkciji udeležili sestanka.

4.   Sopredsednika v roku 28 dni od dne sestanka ali do drugega dne, o katerem se dogovorita pogodbenici sporazuma, pisno potrdita zapisnik. Po potrditvi zapisnika kontaktne točke sekretariata Skupnega odbora CETA podpišejo po dva izvoda zapisnika, obe pogodbenici sporazuma pa prejmeta po en izvirnik teh dokumentov. Pogodbenici se lahko odločita, da to zahtevo izpolnita s podpisom in izmenjavo elektronskih izvodov. Izvodi podpisanih zapisnikov se posredujejo članom Skupnega odbora CETA.

5.   Sekretariat Skupnega odbora CETA pripravi tudi povzetek zapisnika. Potem ko sopredsednika Skupnega odbora odobrita besedilo povzetka zapisnika, ga objavita, ob upoštevanju člena 26.4 sporazuma.

Člen 10

Sklepi in priporočila

1.   Skupni odbor CETA odloča o vseh zadevah, če je tako določeno v tem sporazumu, in lahko pripravi tudi ustrezna priporočila. Skupni odbor CETA deluje na podlagi obojestranskega soglasja, kot je določeno v členu 26.3.3 sporazuma.

2.   V obdobju med posameznimi sestanki lahko Skupni odbor CETA sprejema sklepe ali priporočila s pisnim postopkom, če se pogodbenici sporazuma tako odločita z obojestranskim soglasjem. V ta namen sopredsednika v skladu s členom 7 članom Skupnega odbora CETA razpošljeta besedilo predloga v pisni obliki in določita rok, do katerega člani sporočijo pomisleke ali želene spremembe. Po preteku roka se v skladu s členom 7 pošlje obvestilo o sprejetih predlogih, ki se vključijo v zapisnik naslednjega sestanka.

3.   Kadar je Skupni odbor CETA v skladu s sporazumom pooblaščen za sprejemanje sklepov, priporočil ali razlag, se ti akti naslovijo „Sklep“, „Priporočilo“ oziroma „Razlaga“. Sekretariat Skupnega odbora CETA sklepom, priporočilom in razlagam dodeli zaporedno številko ter navede datum sprejetja in opis predmeta urejanja. V vsakem sklepu je določen datum začetka njegove veljavnosti, pri čemer je treba izpolniti vse potrebne notranje zahteve in končati notranje postopke.

4.   Vsak sklep, priporočilo ali razlago podpišeta sopredsednika Skupnega odbora CETA.

5.   Pogodbenici sporazuma zagotovita, da se sklepi, priporočila ali razlage, ki jih sprejme Skupni odbor CETA, objavijo.

6.   Pri sklepih Skupnega odbora CETA, ki spreminjajo protokole in priloge k sporazumu v skladu s členom 30.2.2 sporazuma, so vse jezikovne različice enako verodostojne, kot je določeno v členu 30.11 sporazuma.

Člen 11

Javnost in zaupnost

1.   Sestanki Skupnega odbora CETA zaprti za javnost, če ni v sporazumu drugače določeno ali se tako odločita sopredsednika.

2.   Če pogodbenica sporazuma Skupnemu odboru CETA ali kateremu koli specializiranemu odboru ali drugemu organu, ustanovljenemu na podlagi sporazuma, predloži informacije, ki v skladu z njenimi zakoni in predpisi veljajo za zaupne ali zaščitene pred razkritjem, druga pogodbenica sporazuma te informacije obravnava kot zaupne, kot je določeno v členu 26.4 sporazuma.

Člen 12

Jeziki

1.   Uradni jeziki Skupnega odbora CETA so uradni jeziki pogodbenic sporazuma.

2.   Delovna jezika Skupnega odbora CETA sta angleščina in/ali francoščina. Če se sopredsednika ne odločita drugače, potekajo posvetovanja Skupnega odbora CETA na podlagi dokumentov, pripravljenih v teh jezikih.

Člen 13

Stroški

1.   Obe pogodbenici sporazuma krijeta svoje stroške, ki nastanejo zaradi udeležbe na sestankih Skupnega odbora CETA.

2.   Stroške, povezane z organizacijo sestankov in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica sporazuma, ki je gostiteljica sestanka.

3.   Stroške tolmačenja v delovne jezike Skupnega odbora CETA in iz njih na sestankih krije pogodbenica sporazuma, ki je gostiteljica sestanka. Storitve tolmačenja in prevajanja dokumentov v jezike, ki niso delovni jeziki, določeni v členu 12, ali iz njih plača pogodbenica sporazuma, ki jih zahteva.

Člen 14

Specializirani odbori in drugi organi

1.   Skupni odbor CETA v skladu s členom 26.1.4(b) sporazuma nadzoruje delo vseh specializiranih odborov in drugih organov, ustanovljenih na podlagi sporazuma.

2.   Skupnemu odboru CETA se pošlje pisno obvestilo o kontaktnih točkah, ki jih določijo specializirani odbori ali drugi organi, ustanovljeni na podlagi sporazuma. Vsa ustrezna korespondenca, dokumenti in obvestila med kontaktnimi točkami posameznih specializiranih odborov v zvezi z izvajanjem sporazuma se hkrati pošljejo tudi sekretariatu Skupnega odbora CETA.

3.   Specializirani odbori v skladu s členom 26.2.6 sporazuma obveščajo Skupni odbor CETA o rezultatih in sklepnih ugotovitvah vsakega sestanka.

4.   Če posamezni specializirani odbori ne odločijo drugače v skladu s členom 26.2.4 sporazuma, se ta poslovnik smiselno uporablja za specializirane odbore in druge organe, ustanovljene na podlagi sporazuma.


Popravki

27.7.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 190/20


Popravek Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 z dne 18. januarja 2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 442/2011

( Uradni list Evropske unije L 16 z dne 19. januarja 2012 )

Stran 22, Priloga IIa (Seznam subjektov ali organov iz členov 14 in 15(1)(b)), „Subjekti“, vnos št. 1. (v zvezi s Commercial Bank of Syria), stolpec „Podatki za ugotavljanje istovetnosti“:

besedilo:

„… SWIFT/BIC CMSY SY DA; ….“

se glasi:

„… SWIFT/BIC CMSYSYDA; …“.


27.7.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 190/20


Popravek Sklepa Sveta 2013/255/SZVP z dne 31. maja 2013 o omejevalnih ukrepih proti Siriji

( Uradni list Evropske unije L 147 z dne 1. junija 2013 )

Stran 45, Priloga II (Seznam subjektov iz člena 28), „Subjekti“, vnos št. 1. (v zvezi s Commercial Bank of Syria), stolpec „Podatki za ugotavljanje istovetnosti“:

besedilo:

„… SWIFT/BIC: CMSY SY DA; ….“

se glasi:

„… SWIFT/BIC: CMSYSYDA; …“.