ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 43

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 61
16. februar 2018


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2018/219 z dne 23. januarja 2018 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov

1

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/220 z dne 9. februarja 2018 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

3

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/221 z dne 15. februarja 2018 o spremembi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 ter Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede referenčnega laboratorija Evropske unije za transmisivne spongiformne encefalopatije ( 1 )

6

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/222 z dne 15. februarja 2018 o spremembi Priloge VII k Uredbi (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z referenčnim laboratorijem Evropske unije za spremljanje virusne in bakterijske okuženosti školjk ( 1 )

8

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/223 z dne 15. februarja 2018 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 314/2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju

10

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2018/224 z dne 15. februarja 2018 o spremembi Sklepa 2011/101/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju

12

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2018/225 z dne 15. februarja 2018 o spremembi Sklepa (SZVP) 2017/346 o podaljšanju mandata posebnega predstavnika Evropske unije za človekove pravice

14

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2018/226 z dne 15. februarja 2018 o spremembi Sklepa 2012/389/SZVP o misiji Evropske unije za krepitev zmogljivosti v Somaliji (EUCAP Somalia)

15

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (SZVP) 2018/227 z dne 15. februarja 2018 o izvajanju Sklepa 2011/101/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju

16

 

*

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2018/228 z dne 13. februarja 2018 o spremembi Sklepa (EU) 2017/936 o imenovanju vodij delovnih enot za sprejetje delegiranih sklepov o sposobnosti in primernosti (ECB/2018/6)

18

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

16.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 43/1


SKLEP SVETA (EU) 2018/219

z dne 23. januarja 2018

o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 192(1) v povezavi s točko (a) drugega pododstavka člena 218(6) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s Sklepom Sveta (EU) 2017/2240 (2) je bil 23. novembra 2017 podpisan Sporazum med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) s pridržkom njegove poznejše sklenitve.

(2)

Sistemi omejevanja emisij in trgovanja z njimi so orodja politike, ki stroškovno učinkovito zmanjšujejo emisije toplogrednih plinov. Pričakuje se, da bo povezovanje sistemov omejevanja emisij in trgovanja z njimi omogočilo širše oblikovanje cen ogljika, s čimer bo povečalo razpoložljivost možnosti za zmanjšanje in stroškovno učinkovitost trgovanja z emisijami. Dolgoročni cilj politike Unije in mednarodne skupnosti je razviti dobro delujoč mednarodni trg ogljika s povezovanjem sistemov trgovanja z emisijami (ETS) na podlagi pristopa od spodaj navzgor, zlasti kot sredstvo za doseganje podnebnih ciljev, tudi v skladu s Pariškim sporazumom o podnebnih spremembah.

(3)

Sporazum bi bilo treba odobriti.

(4)

Nujno je, da se letalstvo vključi v švicarski ETS z namenom povezave švicarskega ETS z ETS Unije. Švicarska konfederacija si prizadeva za spremembo svojih pravil, s katerimi bi letalstvo vključila v svoj ETS. Sporazum ne bi smel začeti veljati, dokler ne bodo uvedena zahtevana pravila in del B Priloge I k Sporazumu spremenjen tako, da bo v njem naveden sklic nanje –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sporazum med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov se odobri v imenu Unije (3).

Člen 2

1.   Predsednik Sveta imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e), da v imenu Unije izmenja(-jo) listine o ratifikaciji ali odobritvi iz člena 21 Sporazuma, s čimer se izrazi soglasje Unije, da jo Sporazum zavezuje (4).

2.   Listina o odobritvi Unije se uradno sporoči šele takrat, ko Švicarska konfederacija uvede zahtevana pravila, s katerimi vključi letalstvo v svoj ETS, in se del B Priloge I k Sporazumu ustrezno spremeni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 23. januarja 2018

Za Svet

Predsednik

V. GORANOV


(1)  Odobritev z dne 12. decembra 2017 (še ni objavljena v Uradnem listu).

(2)  Sklep Sveta (EU) 2017/2240 z dne 10. novembra 2017 o podpisu, v imenu Unije, in o začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov (UL L 322, 7.12.2017, str. 1).

(3)  Besedilo Sporazuma je bilo objavljeno v UL L 322, 7.12.2017, str. 3, skupaj s sklepom o podpisu.

(4)  Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum začetka veljavnosti Sporazuma.


UREDBE

16.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 43/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/220

z dne 9. februarja 2018

o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (1) ter zlasti člena 57(4) in člena 58(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (2), je treba sprejeti ukrepe za uvrstitev blaga iz Priloge k tej uredbi.

(2)

Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Ta pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali pa uvaja dodatne pododdelke ter se s posebnimi določbami Unije predpiše zaradi uporabe tarifnih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo.

(3)

Po teh splošnih pravilih bi bilo blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge treba uvrstiti pod oznako KN v stolpcu 2 na podlagi utemeljitve v stolpcu 3 navedene razpredelnice.

(4)

Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 34(9) Uredbe (EU) št. 952/2013 še nekaj časa sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki se izdajo za blago, na katero se nanaša ta uredba, in niso v skladu s to uredbo. To obdobje bi moralo biti omejeno na tri mesece.

(5)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.

Člen 2

V skladu s členom 34(9) Uredbe (EU) št. 952/2013 se je na zavezujoče tarifne informacije, ki niso v skladu s to uredbo, mogoče sklicevati še tri mesece po začetku veljavnosti te uredbe.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 9. februarja 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

Stephen QUEST

Generalni direktor

Generalni direktorat za obdavčenje in carinsko unijo


(1)  UL L 269, 10.10.2013, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).


PRILOGA

Opis blaga

Uvrstitev (oznaka KN)

Utemeljitev

(1)

(2)

(3)

Mehanska naprava (tako imenovani „ročni trosilnik“), ki jo sestavljajo jeklena konstrukcija, plastični rezervoar, obložen s platnom, s prostornino približno 60 litrov, rotacijski trosilnik na spodnjem delu in dve pnevmatiki.

Zasnovana je za distribucijo (raztros/razprševanje z rotacijo) gnojil, peska, semen, soli itn. Distribuirana količina se lahko prilagodi z ročico. Primerna je za redno vzdrževanje velikih območij.

Glej sliko (*1).

8424 89 70

Uvrstitev opredeljujejo splošna pravila 1, 3(c) in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 2 k poglavju 84 ter besedilo oznak KN 8424 , 8424 89 in 8424 89 70 .

Naprava ustreza opisu iz tarifne številke 8424 (razprševanje peska in soli) in opisu iz tarifne številke 8432 (trosilnik gnojil in sejalnik). Ni je mogoče uvrstiti v skladu z opombo 3 k oddelku XVI, saj ne opravlja ene glavne funkcije. Naprava, ki ustreza opisu iz ene ali več tarifnih številk od 8401 do 8424 in hkrati opisu iz ene ali več tarifnih številk od 8425 do 8480 , se v skladu z opombo 2 k poglavju 84 uvršča pod ustrezno tarifno številko prve skupine (v tem primeru tarifno številko 8424 ).

Naprava se lahko uporablja kot naprava za kmetijstvo ali hortikulturo iz tarifne podštevilke 8424 82 in kot druge naprave iz tarifne podštevilke 8424 89 . Glede na njene značilnosti se nobena od teh funkcij ne šteje za glavno funkcijo naprave v smislu opombe 3 k oddelku XVI in nobena od teh dveh tarifnih podštevilk ne zagotavlja natančnejšega opisa. Zato je napravo treba uvrstiti pod tarifno podštevilko, ki je po številčnem zaporedju zadnja.

Naprava se zato uvrsti pod oznako KN 8424 89 70 kot druge mehanske naprave za brizganje, razprševanje ali pršenje tekočin ali prahu.

Image


(*1)  Slika je samo informativne narave.


16.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 43/6


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/221

z dne 15. februarja 2018

o spremembi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 ter Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede referenčnega laboratorija Evropske unije za transmisivne spongiformne encefalopatije

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (1) ter zlasti člena 23a(m) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (2), ter zlasti člena 32(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 882/2004 določa glavne naloge, dolžnosti in zahteve za referenčne laboratorije Evropske unije (EU) za živila, krmo in zdravje živali. Imenovani referenčni laboratoriji EU so navedeni v Prilogi VII k navedeni uredbi, vključno s tistimi, ki so odgovorni za transmisivne spongiformne encefalopatije (TSE).

(2)

Uredba (ES) št. 999/2001 določa referenčni laboratorij EU za TSE in njegove posebne naloge.

(3)

Imenovanje referenčnega laboratorija EU za TSE, ki se trenutno nahaja v Združenem kraljestvu, se bo prekinilo 31. decembra 2018 zaradi uradnega obvestila Združenega kraljestva v skladu s členom 50 Pogodbe o Evropski uniji.

(4)

Referenčni laboratorij EU za TSE je treba ohraniti, da se zagotovi visoka kakovost in zanesljivost tehnik diagnosticiranja za TSE ter njihova enotna uporaba v vsej Uniji. Komisija je zato 29. maja 2017 objavila razpis za izbiro in imenovanje referenčnega laboratorija EU za TSE. Po končanem izbirnem postopku bi moral biti za referenčni laboratorij EU za TSE izbran konzorcij inštitutov Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Piemonte, Liguria e Valle d'Aosta (IZSPLVA) in Istituto Superiore di Sanità (ISS), ki je pod vodstvom prvega.

(5)

Uredbo (ES) št. 999/2001 in Uredbo (ES) št. 882/2004 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(6)

Da bi se izognili oviranju dejavnosti referenčnega laboratorija EU za TSE in da se novoimenovanemu referenčnemu laboratoriju EU zagotovi dovolj časa, da postane v celoti operativen, je primerno, da se ukrepi iz te uredbe začnejo uporabljati s 1. januarjem 2019.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V poglavju B Priloge X k Uredbi (ES) št. 999/2001 se točka 1 nadomesti z naslednjim:

„1.

Referenčni laboratorij EU za transmisivne spongiformne encefalopatije (TSE) je konzorcij inštitutov Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Piemonte, Liguria e Valle d'Aosta (IZSPLVA) in Istituto Superiore di Sanità (ISS), ki je pod vodstvom IZSPLVA:

 

Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Piemonte, Liguria e Valle d'Aosta (IZSPLVA)

Via Bologna 148

10154 Torino

Italija

 

Istituto Superiore di Sanità (ISS)

Viale Regina Elena 299

00161 Rim

Italija“.

Člen 2

V delu I Priloge VII k Uredbi (ES) št. 882/2004 se točka 13 nadomesti z naslednjim:

„13.

Referenčni laboratorij EU za transmisivne spongiformne encefalopatije (TSE)

Laboratorij iz točke 1 poglavja B Priloge X k Uredbi (ES) št. 999/2001“.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2019.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. februarja 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 147, 31.5.2001, str. 1.

(2)  UL L 165, 30.4.2004, str. 1.


16.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 43/8


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/222

z dne 15. februarja 2018

o spremembi Priloge VII k Uredbi (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z referenčnim laboratorijem Evropske unije za spremljanje virusne in bakterijske okuženosti školjk

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (1), ter zlasti člena 32(5) in (6) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 882/2004 določa glavne naloge in zahteve za referenčne laboratorije Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: referenčni laboratoriji EU) za živila, krmo in zdravje živali. Imenovani referenčni laboratoriji EU so navedeni v Prilogi VII k navedeni uredbi, vključno s tistim, ki je odgovoren za spremljanje virusne in bakterijske okuženosti školjk.

(2)

Imenovanje referenčnega laboratorija EU za spremljanje virusne in bakterijske okuženosti školjk, ki se nahaja v Združenem kraljestvu, se bo prekinilo 31. decembra 2018 zaradi uradnega obvestila Združenega kraljestva v skladu s členom 50 Pogodbe o Evropski uniji.

(3)

Glede na to, da Salmonella, Escherichia coli in virusi pri školjkah predstavljajo najresnejša tveganja, ki se prenašajo s hrano, bi morali referenčni laboratoriji EU za analize in preskušanje zoonoz (salmonela), referenčni laboratorij EU za Escherichia coli, vključno z verotoksično E. coli (VTEC), ter referenčni laboratorij EU za viruse, ki se prenašajo z živili, izvajati analitske preskuse za salmonelo, E.coli in viruse, ki jih je doslej izvajal referenčni laboratorij EU za spremljanje virusne in bakterijske okuženosti školjk. Referenčni laboratorij EU za spremljanje morskih biotoksinov bi moral prevzeti dejavnosti, povezane s klasifikacijo in spremljanjem proizvodnih območij za žive školjke. Referenčni laboratorij EU za spremljanje virusne in bakterijske okuženosti školjk tako ni več potreben in bi ga bilo treba črtati s seznama v Prilogi VII k Uredbi (ES) št. 882/2004.

(4)

Uredbo (ES) št. 882/2004 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(5)

Da bi se izognili oviranju dejavnosti, ki jih trenutno izvaja referenčni laboratorij EU za spremljanje virusne in bakterijske okuženosti školjk, je primerno, da se ukrepi iz te uredbe začnejo uporabljati s 1. januarjem 2019.

(6)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V delu I Priloge VII k Uredbi (ES) št. 882/2004 se črta točka 4.

Člen 2

Referenčni laboratoriji EU za analize in preskušanje zoonoz (salmonela), referenčni laboratorij EU za Escherichia coli, vključno z verotoksično E. coli (VTEC), ter referenčni laboratorij EU za viruse, ki se prenašajo z živili, prevzamejo dejavnosti, ki jih je doslej izvajal referenčni laboratorij EU za spremljanje virusne in bakterijske okuženosti školjk, v zvezi z analitskimi preskusi za salmonelo, E.coli in viruse.

Referenčni laboratorij EU za spremljanje morskih biotoksinov prevzame dejavnosti, povezane s klasifikacijo in spremljanjem proizvodnih območij za žive školjke.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2019.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. februarja 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 165, 30.4.2004, str. 1.


16.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 43/10


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/223

z dne 15. februarja 2018

o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 314/2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 314/2004 z dne 19. februarja 2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (1) in zlasti člena 11(b) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga III k Uredbi (ES) št. 314/2004 navaja osebe in subjekte, ki jih zadeva zamrznitev sredstev in gospodarskih virov iz navedene uredbe.

(2)

Sklep Sveta 2011/101/SZVP (2) navaja fizične in pravne osebe, za katere veljajo omejitve, določene v členu 5 navedenega sklepa, Uredba (ES) št. 314/2004 pa uveljavlja navedeni sklep v obsegu, v katerem je potrebno ukrepanje na ravni Unije.

(3)

Svet je 15. februarja 2018 sklenil posodobiti vnos ene osebe v Prilogi k Sklepu 2011/101/SZVP, ki vsebuje seznam oseb in subjektov, za katere veljajo omejitve. Svet je to imenovano osebo identificiral kot nekdanjega predsednika Zimbabveja, odgovornega za dejavnosti, ki resno spodkopavajo demokracijo, spoštovanje človekovih pravic in pravno državo.

(4)

Prilogo III k Uredbi (ES) št. 314/2004 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga III k Uredbi (ES) št. 314/2004 se spremeni, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. februarja 2018

Za Komisijo

V imenu predsednika

Vodja službe za instrumente zunanje politike


(1)  UL L 55, 24.2.2004, str. 1.

(2)  Sklep Sveta 2011/101/SZVP z dne 15. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (UL L 42, 16.2.2011, str. 6).


PRILOGA

Priloga III k Uredbi (ES) št. 314/2004 se spremeni:

Vnos naslednje fizične osebe pod naslovom „I. Osebe“:

Ime (in vsi vzdevki)

Podatki za identifikacijo

Razlogi za uvrstitev na seznam

„(1)

Mugabe, Robert Gabriel

predsednik, rojen 21.2.1924; št. potnega lista: AD001095

predsednik vlade, odgovoren za dejavnosti, ki resno spodkopavajo demokracijo, spoštovanje človekovih pravic in pravno državo“

se nadomesti z naslednjim:

Ime (in vsi vzdevki)

Podatki za identifikacijo

Razlogi za uvrstitev na seznam

„(1)

Mugabe, Robert Gabriel

rojen 21.2.1924; št. potnega lista: AD001095

nekdanji predsednik, odgovoren za dejavnosti, ki resno spodkopavajo demokracijo, spoštovanje človekovih pravic in pravno državo“


SKLEPI

16.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 43/12


SKLEP SVETA (SZVP) 2018/224

z dne 15. februarja 2018

o spremembi Sklepa 2011/101/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 15. februarja 2011 sprejel Sklep 2011/101/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (1).

(2)

Svet je pregledal Sklep 2011/101/SZVP, pri čemer je upošteval razvoj političnih dogodkov v Zimbabveju. Svet meni, da bi bilo treba zaradi obsega in pomena negotovih okoliščin, ki so zaznamovale trenutno tranzicijo po spremembi vodstva decembra 2017, še naprej izvajati omejevalne ukrepe, dokler se okoliščine ne razjasnijo.

(3)

Omejevalne ukrepe proti Zimbabveju bi bilo zato treba podaljšati do 20. februarja 2019. Svet bi moral omejevalne ukrepe stalno pregledovati glede na razvoj političnih in varnostnih razmer v Zimbabveju.

(4)

Omejevalni ukrepi bi se morali še naprej uporabljati za sedem oseb in en subjekt iz Priloge I k Sklepu 2011/101/SZVP. Začasno prekinitev uporabe omejevalnih ukrepov bi bilo treba podaljšati za pet oseb iz Priloge II k Sklepu 2011/101/SZVP.

(5)

Sklep 2011/101/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člen 10 Sklepa 2011/101/SZVP se nadomesti z naslednjim:

„Člen 10

1.   Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

2.   Ta sklep se uporablja do 20. februarja 2019.

3.   Uporaba ukrepov iz člena 4(1) ter člena 5(1) in (2), kolikor se nanašajo na osebe iz seznama iz Priloge II, se začasno odloži do 20. februarja 2019.

4.   Ta sklep se redno pregleduje in če Svet meni, da cilji Sklepa niso bili doseženi, se Sklep po potrebi podaljša ali spremeni.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 15. februarja 2018

Za Svet

Predsednik

K. VALCHEV


(1)  Sklep 2011/101/SZVP z dne 15. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (UL L 42, 16.2.2011, str. 6).


16.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 43/14


SKLEP SVETA (SZVP) 2018/225

z dne 15. februarja 2018

o spremembi Sklepa (SZVP) 2017/346 o podaljšanju mandata posebnega predstavnika Evropske unije za človekove pravice

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 33 in člena 31(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 25. julija 2012 sprejel Sklep 2012/440/SZVP (1) o imenovanju Stavrosa LAMBRINIDISA za posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za človekove pravice.

(2)

Svet je 27. februarja 2017 sprejel Sklep (SZVP) 2017/346 (2) o podaljšanju mandata posebnega predstavnika Evropske unije za človekove pravice. Mandat PPEU se izteče 28. februarja 2019.

(3)

V Sklepu (SZVP) 2017/346 je bil za PPEU določen referenčni finančni znesek za obdobje od 1. marca 2017 do 28. februarja 2018. Za obdobje od 1. marca 2018 do 28. februarja 2019 bi bilo treba določiti nov referenčni finančni znesek.

(4)

Sklep (SZVP) 2017/346 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 5(1) Sklepa (SZVP) 2017/346 se doda naslednji pododstavek:

„Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z mandatom PPEU, za obdobje od 1. marca 2018 do 28. februarja 2019 znaša 894 178 EUR.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. Uporablja se od 1. marca 2018.

V Bruslju, 15. februarja 2018

Za Svet

Predsednik

K. VALCHEV


(1)  Sklep Sveta 2012/440/SZVP z dne 25. julija 2012 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za človekove pravice (UL L 200, 27.7.2012, str. 21).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2017/346 z dne 27. februarja 2017 o podaljšanju mandata posebnega predstavnika Evropske unije za človekove pravice (UL L 50, 28.2.2017, str. 66).


16.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 43/15


SKLEP SVETA (SZVP) 2018/226

z dne 15. februarja 2018

o spremembi Sklepa 2012/389/SZVP o misiji Evropske unije za krepitev zmogljivosti v Somaliji (EUCAP Somalia)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 28, člena 42(4) in člena 43(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 16. julija 2012 sprejel Sklep 2012/389/SZVP (1) o misiji Evropske unije za krepitev regionalnih pomorskih zmogljivosti v državah Afriškega roga (EUCAP NESTOR).

(2)

Svet je 12. decembra 2016 sprejel Sklep (SZVP) 2016/2240 (2) o spremembi Sklepa 2012/389/SZVP. Ime misije je bilo spremenjeno v EUCAP Somalia. Njen mandat je bil podaljšan do 31. decembra 2018, obdobje, na katerega se nanaša ta referenčni finančni znesek zanjo pa je bil podaljšan do 28. februarja 2017.

(3)

Svet je 27. februarja 2017 sprejel Sklep (SZVP) 2017/349 (3) o spremembi sklepa 2012/389/SZVP in določitvi referenčnega finančnega zneska za obdobje od 1. marca 2017 do 28. februarja 2018.

(4)

Sklep 2012/389/SZVP bi bilo treba spremeniti tako, da bo določal referenčni finančni znesek za obdobje od 1. marca 2018 do 31. decembra 2018 –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 13(1) Sklepa 2012/389/SZVP se doda naslednji pododstavek:

„Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z EUCAP Somalia, za obdobje od 1. marca 2018 do 31. decembra 2018 znaša 27 335 900 EUR.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 15. februarja 2018

Za Svet

Predsednik

K. VALCHEV


(1)  Sklep Sveta 2012/389/SZVP z dne 16. julija 2012 o misiji Evropske unije za krepitev regionalnih pomorskih zmogljivosti v državah Afriškega roga (EUCAP NESTOR) (UL L 187, 17.7.2012, str. 40).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2016/2240 z dne 12. decembra 2016 o spremembi Sklepa 2012/389/SZVP o misiji Evropske unije za krepitev regionalnih pomorskih zmogljivosti v državah Afriškega roga (EUCAP NESTOR) (UL L 337, 13.12.2016, str. 18).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2017/349 z dne 27. februarja 2017 o spremembi Sklepa 2012/389/SZVP o misiji Evropske unije za krepitev zmogljivosti v Somaliji (EUCAP Somalia) (UL L 50, 28.2.2017, str. 80).


16.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 43/16


IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2018/227

z dne 15. februarja 2018

o izvajanju Sklepa 2011/101/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 31(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2011/101/SZVP z dne 15. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (1) in zlasti člena 6(1) Sklepa,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 15. februarja 2011 sprejel Sklep 2011/101/SZVP.

(2)

Posodobiti bi bilo treba vnos za eno osebo iz Priloge I k Sklepu 2011/101/SZVP.

(3)

Sklep 2011/101/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga I k Sklepu 2011/101/SZVP se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 15. februarja 2018

Za Svet

Predsednik

K. VALCHEV


(1)  UL L 42, 16.2.2011, str. 6.


PRILOGA

Vnos za naslednjo osebo iz Priloge I k Sklepu 2011/101/SZVP se nadomesti z vnosom v nadaljevanju:

 

Ime (in vsi vzdevki)

Osebne informacije

Razlog za uvrstitev

„1.

Mugabe, Robert Gabriel

rojen 21.2.1924

št. potnega lista: AD001095

Nekdanji predsednik, odgovoren za dejavnosti, ki resno spodkopavajo demokracijo, spoštovanje človekovih pravic in pravno državo.“


16.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 43/18


SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2018/228

z dne 13. februarja 2018

o spremembi Sklepa (EU) 2017/936 o imenovanju vodij delovnih enot za sprejetje delegiranih sklepov o sposobnosti in primernosti (ECB/2018/6)

IZVRŠILNI ODBOR EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti člena 11.6 Statuta,

ob upoštevanju Sklepa Evropske centralne banke (EU) 2017/933 z dne 16. novembra 2016 o splošnem okviru za prenos pooblastil za odločanje o pravnih instrumentih v zvezi z nadzorniškimi nalogami (ECB/2016/40) (1) ter zlasti členov 4 in 5 Sklepa,

ob upoštevanju Sklepa Evropske centralne banke (EU) 2017/935 z dne 16. novembra 2016 o prenosu pooblastila za sprejetje odločitev o sposobnosti in primernosti ter o ocenjevanju izpolnjevanja zahtev glede sposobnosti in primernosti (ECB/2016/42) (2) ter zlasti člena 2 Sklepa,

ob upoštevanju Sklepa ECB/2004/2 z dne 19. februarja 2004 o sprejetju Poslovnika Evropske centralne banke (3) in zlasti člena 10 Sklepa,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2017/936 (ECB/2017/16) (4) določa, da delegirane sklepe na podlagi člena 2 Sklepa (EU) 2017/935 (ECB/2016/42) sprejmejo namestnik generalnega direktorja generalnega direktorata Mikrobonitetni nadzor IV, ki je pristojen za odločitve o sposobnosti in primernosti, in drugi vodje delovnih enot.

(2)

V bančnem nadzoru ECB je bila 1. februarja 2018 izvedena organizacijska sprememba, ki je obsegala prenos treh oddelkov, vključno z oddelkom Dovoljenja, iz generalnega direktorata Mikrobonitetni nadzor IV v generalni direktorat Sekretariat Nadzornega odbora. Namestnik generalnega direktorja generalnega direktorata Mikrobonitetni nadzor IV ne bo več pristojen za odločitve o sposobnosti in primernosti.

(3)

O tem, na katere vodje delovnih enot bi bilo treba prenesti pooblastilo za sprejetje odločitev o sposobnosti in primernosti, je bilo opravljeno posvetovanje s predsednico Nadzornega odbora.

(4)

Zato je treba Sklep (EU) 2017/936 (ECB/2017/16) ustrezno spremeniti, da se upošteva prenos pristojnosti za odločitve o sposobnosti in primernosti na generalni direktorat Sekretariat Nadzornega odbora –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sprememba

Člen 1 Sklepa (EU) 2017/936 ECB/2017/16 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 1

Delegirani sklepi o sposobnosti in primernosti

Delegirane sklepe na podlagi člena 2 Sklepa (EU) 2017/935 (ECB/2016/42) sprejmeta generalni direktor ali namestnik generalnega direktorja generalnega direktorata Sekretariat Nadzornega odbora, ki je pristojen za odločitve o sposobnosti in primernosti, ali v primeru njune odsotnosti vodja oddelka Dovoljenja in eden od naslednjih vodij delovnih enot:

(a)

generalni direktor generalnega direktorata Mikrobonitetni nadzor I, če nadzor zadevnega nadzorovanega subjekta ali skupine opravlja generalni direktorat Mikrobonitetni nadzor I;

(b)

generalni direktor generalnega direktorata Mikrobonitetni nadzor II, če nadzor zadevnega nadzorovanega subjekta ali skupine opravlja generalni direktorat Mikrobonitetni nadzor II, ali

(c)

če je generalni direktor odsoten, njegov namestnik.“

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Frankfurtu na Majni, 13. februarja 2018

Predsednik ECB

Mario DRAGHI


(1)  UL L 141, 1.6.2017, str. 14.

(2)  UL L 141, 1.6.2017, str. 21.

(3)  UL L 80, 18.3.2004, str. 33.

(4)  Sklep Evropske centralne banke (EU) 2017/936 z dne 23. maja 2017 o imenovanju vodij delovnih enot za sprejetje delegiranih sklepov o sposobnosti in primernosti (ECB/2017/16) (UL L 141, 1.6.2017, str. 26).