ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 155

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 60
17. junij 2017


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1018 z dne 29. junija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov glede regulativnih tehničnih standardov, ki določajo informacije, ki jih morajo priglasiti investicijska podjetja, upravljavci trga in kreditne institucije ( 1 )

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1019 z dne 16. junija 2017 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih armaturnih palic s poreklom iz Republike Belorusije

6

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2017/1020 z dne 8. junija 2017 o začetku avtomatizirane izmenjave podatkov iz registrov vozil na Hrvaškem

21

 

*

Sklep Komisije (EU) 2017/1021 z dne 10. januarja 2017 o državni pomoči SA.44727 2016/C (ex 2016/N), ki jo Francija namerava odobriti skupini Areva (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 9029)  ( 1 )

23

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

17.6.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 155/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1018

z dne 29. junija 2016

o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov glede regulativnih tehničnih standardov, ki določajo informacije, ki jih morajo priglasiti investicijska podjetja, upravljavci trga in kreditne institucije

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (1) ter zlasti tretjega pododstavka člena 34(8) in tretjega pododstavka člena 35(11) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Pomembno je, da se določijo informacije, ki bi jih morala investicijska podjetja, upravljavci trga in, kjer to zahteva Direktiva 2014/65/EU, kreditne institucije priglasiti pristojnim organom svoje matične države članice, ko želijo opravljati investicijske storitve ali investicijske posle ter pomožne storitve v drugi državi članici, da se vzpostavijo enotne zahteve glede informacij in izkoristi možnost opravljanja storitev po vsej Uniji.

(2)

Obseg in vsebina informacij, ki jih morajo sporočiti investicijska podjetja, kreditne institucije ali upravljavci trga, ki želijo opravljati investicijske storitve ali posle ter pomožne dejavnosti, pristojnemu organu v matični državi članici ali ureditve za olajšanje dostopa in trgovanja se razlikujejo glede na namen in obliko pravic do dovoljenja za neposredno opravljanje storitev. Zaradi jasnosti je torej za namene te uredbe primerno opredeliti različne vrste uradnega obvestila o dovoljenju za neposredno opravljanje storitev.

(3)

Iz istih razlogov je prav tako pomembno, da se pojasnijo informacije, ki bi jih morala predložiti investicijska podjetja ali upravljavci trga, ki upravljajo večstranski sistem trgovanja (MTF) ali organizirani sistem trgovanja (OTF), ko želijo oddaljenim uporabnikom, članom ali udeležencem s sedežem v drugi državi članici olajšati dostop do teh sistemov na ozemlju navedene druge države članice in trgovanje v njihovem okviru.

(4)

Pristojni organi matične države članice in države članice gostiteljice bi morali prejeti posodobljene informacije, če pride do kakršnih koli sprememb podatkov iz uradnega obvestila o dovoljenju za neposredno opravljanje storitev, vključno z vsemi odvzemi ali preklici dovoljenja za opravljanje investicijskih storitev in poslov. Navedene informacije bi morale zagotoviti, da bodo navedeni pristojni organi sposobni sprejeti informirano odločitev, ki bo v skladu z njihovimi pristojnostmi in odgovornostmi.

(5)

Spremembe imena, naslova in kontaktnih podatkov investicijskih podjetij v matični državi članici se morajo obravnavati kot relevantne in bi jih bilo zato treba priglasiti kot spremembo priglašenih podatkov o podružnici ali o vezanem zastopniku.

(6)

Pomembno je, da pristojni organi matične države članice in države članice gostiteljice sodelujejo pri odpravljanju grožnje pranja denarja. Ta uredba in zlasti obveščanje o poslovnem načrtu investicijskega podjetja bi morala pristojnemu organu države članice gostiteljice olajšati ocenjevanje in nadzor ustreznosti sistemov in kontrol za preprečevanje pranja denarja in financiranja terorizma podružnice s sedežem na ozemlju te države članice gostiteljice, vključno s spretnostmi, znanjem in dobrim imenom uradnika za sporočanje zadev v zvezi s pranjem denarja.

(7)

Določbe v tej uredbi so tesno povezane, saj se nanašajo na uradna obvestila v zvezi z uveljavljanjem svobode opravljanja investicijskih storitev in poslov ter pravice do ustanavljanja, ki veljajo za investicijska podjetja, upravljavce trga in, kjer je to predvideno, kreditne institucije. Za zagotovitev skladnosti med navedenimi določbami, ki bi morale začeti veljati hkrati, ter za omogočanje celovitega pregleda nad določbami in enotnega dostopa do njih za osebe, za katere veljajo navedene obveznosti, je zaželeno, da se vsi regulativni tehnični standardi za priglasitev informacij, ki se zahtevajo v skladu s poglavjem III naslova II Direktive 2014/65/EU, vključijo v eno uredbo.

(8)

Zaradi doslednosti in za zagotavljanje nemotenega delovanja finančnih trgov je nujno, da določbe iz te uredbe in povezane nacionalne določbe, s katerimi se Direktiva 2014/65/EU prenaša v nacionalno zakonodajo, veljajo od istega datuma.

(9)

Ta uredba temelji na osnutkih regulativnih tehničnih standardov, ki jih je ESMA predložila Komisiji.

(10)

V skladu s členom 10 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (2) je ESMA o takšnih osnutkih regulativnih tehničnih standardov opravila javna posvetovanja, analizirala morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zahtevala mnenje interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 navedene uredbe –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Področje uporabe

1.   Ta uredba se uporablja za investicijska podjetja in upravljavce trga, ki upravljajo večstranski sistem trgovanja (MTF) ali organizirani sistem trgovanja (OTF).

2.   Ta uredba se uporablja tudi za kreditne institucije z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3), ki opravljajo eno ali več investicijskih storitev ali investicijskih poslov, in želijo uporabiti vezane zastopnike na podlagi naslednjih pravic:

(a)

pravice svobode opravljanja investicijskih storitev in poslov v skladu s členom 34(5) Direktive 2014/65/EU;

(b)

pravice do ustanavljanja v skladu s členom 35(7) Direktive 2014/65/EU.

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)

„uradno obvestilo o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov“ (angleško: investment services and activities passport notification) pomeni uradno obvestilo, predloženo v skladu s členom 34(2) Direktive 2014/65/EU ali v skladu s členom 34(5) Direktive 2014/65/EU;

(b)

„uradno obvestilo o ustanovitvi podružnice“ (angleško: branch passport notification) ali „uradno obvestilo o uporabi vezanega zastopnika“ (angleško: tied agent passport notification) pomeni uradno obvestilo, predloženo v skladu s členom 35(2) Direktive 2014/65/EU ali v skladu s členom 35(7) Direktive 2014/65/EU;

(c)

„uradno obvestilo o vzpostavitvi ureditev za olajšanje dostopa do MTF ali OTF“ pomeni uradno obvestilo v skladu s členom 34(7) Direktive 2014/65/EU;

(d)

„uradno obvestilo o dovoljenju za neposredno opravljanje storitev“ pomeni uradno obvestilo o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov, uradno obvestilo o ustanovitvi podružnice, uradno obvestilo o uporabi vezanega zastopnika ali uradno obvestilo o vzpostavitvi ureditev za olajšanje dostopa do MTF ali OTF.

Člen 3

Informacije, ki jih je treba sporočiti za namene uradnega obvestila o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov

1.   Investicijska podjetja zagotovijo, da uradno obvestilo o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov, predloženo v skladu s členom 34(2) Direktive 2014/65/EU, vključuje naslednje informacije:

(a)

ime, naslov in kontaktne podatke investicijskega podjetja, skupaj z imenom določene kontaktne osebe v investicijskem podjetju;

(b)

poslovni načrt, ki vključuje naslednje postavke:

(i)

podrobnosti o določenih investicijskih storitvah in poslih ter pomožnih storitvah, ki jih je treba zagotoviti v državi članici gostiteljici, in o finančnih instrumentih, ki jih je treba uporabiti, ter

(ii)

potrditev, ali želi investicijsko podjetje uporabiti vezane zastopnike s sedežem v svoji matični državi članici za opravljanje storitev v državi članici gostiteljici, in če je tako, ime, naslov in kontaktne podatke teh vezanih zastopnikov ter investicijske storitve ali posle, pomožne storitve in finančne instrumente, ki jih morajo zagotoviti ti vezani zastopniki.

2.   Kreditne institucije iz člena 1(2)(a), ki predložijo uradno obvestilo o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov v skladu s členom 34(5) Direktive 2014/65/EU, zagotovijo, da takšno uradno obvestilo vsebuje informacije, določene v točkah (a) in (b)(ii) odstavka 1.

Člen 4

Informacije, ki jih je treba sporočiti v zvezi s spremembo podatkov o investicijskih storitvah in poslih

Investicijska podjetja in kreditne institucije iz člena 1(2)(a) zagotovijo, da uradno obvestilo, namenjeno sporočanju spremembe podatkov v skladu s členom 34(4) Direktive 2014/65/EU, vsebuje podrobnosti o vseh spremembah informacij, ki jih vsebuje prvotno uradno obvestilo o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov.

Člen 5

Informacije, ki jih je treba sporočiti v zvezi z ureditvami za olajšanje dostopa do MTF in OTF

Investicijska podjetja in upravljavci trga, ki predložijo uradna obvestila v zvezi z ureditvami za olajšanje dostopa do MTF ali OTF v skladu s členom 34(7) Direktive 2014/65/EU, zagotovijo, da takšno uradno obvestilo vključuje naslednje informacije:

(a)

ime, naslov in kontaktne podatke investicijskega podjetja ali upravljavca trga, skupaj z imenom določene kontaktne osebe v investicijskem podjetju ali pri upravljavcu trga;

(b)

kratek opis ustreznih ureditev, ki jih je treba vzpostaviti, in datum, od katerega bodo te ureditve na voljo v državi članici gostiteljici;

(c)

kratek opis poslovnega modela MTF ali OTF, vključno z vrsto finančnih instrumentov, s katerimi se trguje, vrsto udeležencev in tržnim pristopom MTF ali OTF, usmerjenim na oddaljene uporabnike, člane ali udeležence.

Člen 6

Informacije, ki jih je treba sporočiti v uradnem obvestilu o ustanovitvi podružnice ali uradnem obvestilu o uporabi vezanega zastopnika

1.   Investicijska podjetja in kreditne institucije iz člena 1(2)(b) zagotovijo, da uradno obvestilo o ustanovitvi podružnice ali uradno obvestilo o uporabi vezanega zastopnika, predloženo v skladu s členom 35(2) ali 35(7) Direktive 2014/65/EU, kakor je ustrezno, vključuje naslednje informacije:

(a)

ime, naslov in kontaktne podatke investicijskega podjetja ali kreditne institucije v matični državi članici ter ime določene kontaktne osebe v investicijskem podjetju ali kreditni instituciji;

(b)

ime, naslov in kontaktne podatke podružnice ali vezanega zastopnika v državi članici gostiteljici, od katerega se lahko dobijo dokumenti;

(c)

imena tistih oseb, ki so odgovorne za upravljanje podružnice ali vezanega zastopnika;

(d)

elektronski ali drugačen sklic na lokacijo javnega registra, kjer je registriran vezani zastopnik, in

(e)

poslovni načrt.

2.   Poslovni načrt iz točke (e) odstavka 1 vsebuje naslednje elemente:

(a)

seznam investicijskih storitev, poslov, pomožnih storitev in finančnih instrumentov, ki jih je treba zagotoviti;

(b)

pregled, v katerem je razloženo, kako bo podružnica ali vezani zastopnik prispeval k strategiji investicijskega podjetja, kreditne institucije ali skupine, navedba, ali je investicijsko podjetje član skupine in katere bodo glavne funkcije podružnice ali vezanega zastopnika;

(c)

opis vrste stranke ali nasprotne stranke, s katero bo poslovala podružnica ali vezani zastopnik, ter kako bo investicijsko podjetje ali kreditna institucija pridobila navedene stranke in nasprotne stranke ter z njimi poslovala;

(d)

naslednje informacije o organizacijski strukturi podružnice ali vezanega zastopnika:

(i)

funkcionalne, geografske in pravne linije poročanja, če se uporablja matrična upravljavska struktura;

(ii)

opis, kako podružnica ali vezani zastopnik spada v korporacijsko strukturo investicijskega podjetja, kreditne institucije ali skupine, če je investicijsko podjetje ali kreditna institucija član skupine;

(iii)

pravila za poročanje podružnice ali vezanega zastopnika sedežu;

(e)

podatke o posameznikih, ki opravljajo ključne funkcije v podružnici ali vezanem zastopniku, vključno s posamezniki, odgovornimi za vsakodnevno poslovanje podružnice ali vezanega zastopnika, upoštevanje pravil in obravnavanje pritožb;

(f)

podrobnosti o vseh ureditvah zunanjega izvajanja, ki so ključnega pomena za poslovanje podružnice ali vezanega zastopnika;

(g)

povzetek podrobnosti sistemov in kontrol, ki bodo vzpostavljeni, vključno z:

(i)

ureditvami, ki bodo vzpostavljene za zaščito denarja in premoženja strank;

(ii)

ureditvami za skladnost s pravili o poslovanju in drugimi obveznostmi, ki spadajo pod odgovornost pristojnega organa države članice gostiteljice v skladu s členom 35(8) Direktive 2014/65/EU in vodenje evidenc v skladu s členom 16(6) navedene direktive;

(iii)

notranjimi ureditvami za kontrole osebja, kar vključuje kontrole poslov za svoj račun;

(iv)

ureditvami za izpolnjevanje obveznosti, povezanih s preprečevanjem pranja denarja;

(v)

podrobnostmi kontrol nad zunanjim izvajanjem in drugih ureditev s tretjimi osebami v zvezi z investicijskimi storitvami ali posli, ki jih opravlja podružnica ali vezani zastopnik;

(vi)

imenom, naslovom in kontaktnimi podatki akreditirane odškodninske sheme, katere član je investicijsko podjetje ali kreditna institucija;

(h)

napovedi glede izkaza poslovnega izida in denarnega toka v začetnem obdobju šestintridesetih mesecev.

3.   Če ima podružnica sedež v državi članici gostiteljici in namerava uporabiti vezane zastopnike v navedeni državi članici v skladu s členom 35(2)(c) Direktive 2014/65/EU, poslovni načrt iz točke (e) odstavka 1 vsebuje tudi informacije v zvezi z identiteto, naslov in kontaktne podatke takšnega vezanega zastopnika.

Člen 7

Informacije, ki jih je treba sporočiti v zvezi s spremembo podatkov o podružnici ali vezanem zastopniku

1.   Investicijska podjetja in kreditne institucije iz člena 1(2)(b) zagotovijo, da uradno obvestilo, namenjeno sporočanju spremembe podatkov v skladu s členom 35(10) Direktive 2014/65/EU, vsebuje podrobnosti o vseh spremembah informacij, ki jih vsebuje prvotno uradno obvestilo o ustanovitvi podružnice ali uradno obvestilo o uporabi vezanega zastopnika.

2.   Investicijska podjetja in kreditne institucije iz člena 1(2)(b) zagotovijo, da vsaka sprememba uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice ali uradnega obvestila o uporabi vezanega zastopnika, ki se nanaša na prenehanje poslovanja podružnice ali prenehanje uporabe vezanega zastopnika, vključuje naslednje informacije:

(a)

ime osebe ali oseb, ki bodo odgovorne za postopek prenehanja poslovanja podružnice ali vezanega zastopnika;

(b)

časovni okvir načrtovanega prenehanja poslovanja;

(c)

podrobnosti in postopke, predlagane za prenehanje poslovanja, vključno s podrobnostmi o tem, kako bodo zaščiteni interesi strank, rešene pritožbe in poravnane vse neporavnane obveznosti.

Člen 8

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od prvega datuma iz drugega pododstavka člena 93(1) Direktive 2014/65/EU.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. junija 2016

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   UL L 173, 12.6.2014, str. 349.

(2)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).

(3)  Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).


17.6.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 155/6


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1019

z dne 16. junija 2017

o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih armaturnih palic s poreklom iz Republike Belorusije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1) („osnovna uredba“), in zlasti člena 9(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

A.   POSTOPEK

1.   Začasni ukrepi

(1)

Evropska komisija („Komisija“) je 31. marca 2016 (2) začela preiskavo na podlagi pritožbe, ki jo je 15. februarja 2016 vložilo združenje evropskih jeklarjev („EUROFER“ ali „pritožnik“) v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo več kot 25 % celotne proizvodnje armaturnih palic v Uniji.

(2)

Komisija je 20. decembra 2016 z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2303 (3) („začasna uredba“) uvedla začasno protidampinško dajatev na uvoz nekaterih armaturnih palic s poreklom iz Republike Belorusije („Belorusija“ ali „zadevna država“).

2.   Naknadni postopek

(3)

Po razkritju bistvenih dejstev in premislekov, na podlagi katerih je bila uvedena začasna protidampinška dajatev („začasno razkritje“), sta pritožnik in edini sodelujoči beloruski proizvajalec izvoznik v pisni obliki predložila svoja stališča glede začasnih ugotovitev. Stranem, ki so to zahtevale, je bilo odobreno zaslišanje.

(4)

Zaslišanja so potekala z beloruskim proizvajalcem izvoznikom in proizvajalci v Uniji.

(5)

Komisija je obravnavala ustne in pisne pripombe, ki so jih predložile zainteresirane strani, ter po potrebi spremenila začasne ugotovitve.

(6)

Da bi se preverili odgovori v vprašalnikih iz uvodnih izjav 124 in 133 začasne uredbe, ki niso bili preverjeni v začasni fazi postopka, so bili opravljeni preveritveni obiski v prostorih naslednjih strani:

a)

nepovezani uvoznik v Uniji:

Duferco Deutschland GmbH, Nemčija

b)

uporabnika iz Unije:

ATG Deutschland GmbH, Nemčija

Tilts Ltd., Latvija

(7)

Komisija je vse strani obvestila o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih namerava uvesti dokončno protidampinško dajatev na uvoz armaturnih palic („dokončno razkritj“). Za vse strani je bil določen rok, v katerem so lahko predložile pripombe glede dokončnega razkritja. Po dokončnem razkritju je Komisija na podlagi ugotovitev iz uvodnih izjav 18 do 24 dokumenta o splošnem razkritju analizirala kazalnike škode, pri čemer ni upoštevala podatkov o italijanskem trgu, o čemer so bile obveščene vse strani (dodatno končno razkritje). Naknadno je bil za vse strani določen rok, v katerem so lahko predložile pripombe glede dodatnega razkritja. Pripombe zainteresiranih strani so se proučile in upoštevale, kjer je bilo primerno.

3.   Vzorčenje

(8)

Ker ni bilo pripomb v zvezi z metodo vzorčenja, se začasne ugotovitve iz uvodnih izjav 7 do 10 začasne uredbe potrdijo.

4.   Obdobje preiskave in obravnavano obdobje

(9)

Ker ni bilo pripomb v zvezi z obdobjem preiskave („OP“) in obravnavanim obdobjem, se obdobji iz uvodne izjave 14 začasne uredbe potrdita.

B.   ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI IZDELEK

(10)

Kot je določeno v uvodnih izjavah 15 in 16 začasne uredbe, so izdelek v preiskavi „nekatere armaturne palice s poreklom iz Belorusije, izdelane iz železa ali nelegiranega jekla, kovane, toplo valjane, toplo vlečene ali toplo iztiskane, brez nadaljnje obdelave, vključno s spiralno zvitimi po valjanju in tudi tistimi, ki vsebujejo zareze, rebra, brazde ali druge deformacije, nastale med procesom valjanja, ki so trenutno uvrščene pod oznake KN ex 7214 10 00, ex 7214 20 00, ex 7214 30 00, ex 7214 91 10, ex 7214 91 90, ex 7214 99 10, ex 7214 99 71, ex 7214 99 79 in ex 7214 99 95 (‚armaturne palice‘ ali ‚zadevni izdelek‘). Izključene so vroče valjane armaturne palice iz železa ali jekla z visoko odpornostjo proti utrujenosti.“

(11)

Že v začasni fazi preiskave je proizvajalec izvoznik iz Belorusije opozoril na domnevno neskladnost med pritožbo (ki se nanaša na dve oznaki KN) in obvestilom o začetku postopka (ki se nanaša na devet oznak KN). Po pojasnilih v zvezi s tem v začasni uredbi je beloruski izvoznik spremenil naravo svojega zahtevka in zaprosil za vključitev dodatnega stavka v opisni del zadevnega izdelka, da bi bilo jasno, da zadevni izdelek ne vključuje palic z okroglim prečnim prerezom in drugih vrst palic brez zarez, reber ali drugih deformacij, ki so tudi zajete v dodatnih sedmih oznakah KN.

(12)

Po drugi strani pa je v nasprotju s trditvijo beloruske družbe pritožnik trdil, da bi morale biti palice z okroglim prečnim prerezom in druge palice brez deformacij vključene v obseg izdelka.

(13)

Po skrbni proučitvi Komisija ugotavlja, da opisni del opredelitve zadevnega izdelka v pritožbi in obvestilu o začetku postopka očitno ne zajema palic z okroglim prečnim prerezom in palic brez deformacij, zato te palice ne spadajo v obseg izdelka. Poleg tega vsi podatki v zvezi z zadevnim izdelkom, zbrani za izračun dampinga in analizo škode, niso zajemali podatkov v zvezi s palicami z okroglim prečnim prerezom in palicami brez deformacij. Zato mora biti iz opredelitve obsega izdelka razvidno, da zadevni izdelek ne vključuje palic z okroglim prečnim prerezom in palic brez deformacij. Zato Komisija sprejema spremembe opisa zadevnega izdelka, ki jih je predlagal beloruski proizvajalec izvoznik. Med to oceno je Komisija potrdila, da sta se oznaki KN ex 7214 99 71 in ex 7214 99 79 nanašali izključno na palice z okroglim prečnim prerezom in palice brez deformacij, zato je iz opredelitve obsega izdelka izključila sklicevanja nanje. Komisija je tudi ugotovila, da so bile te palice neupravičeno vključene v informacije iz uvodnih izjav 62, 63, 65 in 103 začasne uredbe (potrošnja v Uniji, obseg in tržni delež zadevnega uvoza, cene uvoza in uvoz iz tretjih držav), zato so bili ti podatki ustrezno popravljeni.

(14)

Ob upoštevanju navedenega je Komisija spremenila opredelitev zadevnega izdelka:

„Zadevni izdelek so nekatere armaturne palice s poreklom iz Belorusije, izdelane iz železa ali nelegiranega jekla, kovane, toplo valjane, toplo vlečene ali toplo iztiskane, brez nadaljnje obdelave, spiralno zvite po valjanju ali ne, ki vsebujejo zareze, rebra, brazde ali druge deformacije, nastale med procesom valjanja, ki so trenutno uvrščene pod oznake KN ex 7214 10 00, ex 7214 20 00, ex 7214 30 00, ex 7214 91 10, ex 7214 91 90, ex 7214 99 10 in ex 7214 99 95 (‚zadevni izdelek‘). Izključeni so armaturne palice iz železa ali jekla z visoko odpornostjo proti utrujenosti in drugi podolgovati izdelki, kot so palice z okroglim prečnim prerezom.“

C.   DAMPING

(15)

Ker ni bilo pripomb v zvezi s podatki o izračunu dampinga, se začasne ugotovitve in sklepi iz uvodnih izjav 19 do 55 začasne uredbe potrdijo.

D.   INDUSTRIJA UNIJE

(16)

Ker ni bilo pripomb v zvezi z industrijo Unije, se začasne ugotovitve in sklepi iz uvodnih izjav 56 do 59 začasne uredbe potrdijo.

E.   ŠKODA

(17)

Kot je navedeno v uvodnih izjavah 13 in 14, zadevni izdelek ne vključuje palic z okroglim prečnim prerezom in palic brez deformacij. Ta izdelka trenutno spadata v oznaki KN ex 7214 99 71 in 7214 99 79. Popravljene informacije iz preglednic v uvodnih izjavah 62, 63 in 65 začasne uredbe so naslednje:

1.   Potrošnja v Uniji

 

2012

2013

2014

OP

Potrošnja (v tonah)

9 308 774

8 628 127

9 239 505

9 544 273

Indeks (2012 = 100)

100

93

99

103

2.   Obseg in tržni delež zadevnega uvoza

 

2012

2013

2014

OP

Obseg (v tonah)

159 395

140 970

236 109

457 755

Indeks (2012 = 100)

100

88

148

287

Tržni delež potrošnje v EU (v %)

1,8

1,6

2,6

4,8

Indeks (2012 = 100)

100

95

149

280

Uvozne cene

Povprečna cena v EUR/tono

495

463

436

372

Indeks (2013 = 100)

100

93

88

75

(18)

Popravek zgornjih številk ni vplival na oceno škode. Ugotovljeni trendi so bili dejansko enaki, zato se ugotovitve Komisije iz uvodnih izjav 62 do 66 začasne uredbe potrdijo.

3.   Nezanesljivost nekaterih podatkov industrije Unije o škodi zaradi kartelnega dogovora o cenah

(19)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 132 začasne uredbe, sta beloruski proizvajalec izvoznik in eden od nevzorčenih uvoznikov v Uniji izpostavila vprašanje domnevnega kartelnega dogovora o cenah med proizvajalci v Uniji, zaradi katerega naj bi bili podatki o škodi nezanesljivi. To trditev je nadalje razdelala beloruska družba v predloženih pripombah po začasnem razkritju. Beloruski proizvajalec izvoznik je navedel, da je v tistem času italijanski organ za konkurenco (Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato („AGCM“)) izvajal protikartelno preiskavo glede nekaterih družb s sedežem v severni Italiji. Ena od zadevnih družb je del vzorca proizvajalcev v Uniji v tekoči protidampinški preiskavi.

(20)

Na podlagi te trditve je Komisija od AGCM zahtevala ustrezne informacije za oceno, ali in v kakšnem obsegu ta dejstva vplivajo na zanesljivost podatkov industrije Unije o škodi v tekoči protidampinški preiskavi.

(21)

V skladu s sodno prakso mora Komisija v primeru, da nacionalni organ za konkurenco preiskuje protikonkurenčno ravnanje, proučiti, ali je industrija Unije s svojim ravnanjem prispevala k škodi, in preveriti, da škoda, na kateri temeljijo njeni sklepi, ni posledica protikonkurenčnega ravnanja. Komisija v takem primeru ne sme čakati, da bo pristojni nacionalni organ zaključil preiskavo, ampak mora od strani in nacionalnih organov po potrebi zahtevati in oceniti ustrezne informacije v skladu s postopkovnimi pravili za protidampinške preiskave (4).

(22)

Na podlagi zahteve iz člena 6(3) osnovne uredbe je AGCM Komisijo obvestil, da je 21. oktobra 2015 začel formalno preiskavo glede šestih italijanskih proizvajalcev armaturnih palic in varjene žice zaradi domnevne kršitve člena 101 PDEU (5). Ena od teh družb je vzorčeni italijanski proizvajalec iz tekoče protidampinške preiskave. AGCM je septembra 2016 postopek razširil, tako da je preiskava zajela še dva italijanska proizvajalca. Na podlagi poglobljene ocene vseh razpoložljivih informacij je AGCM izdal obvestilo o nasprotovanju, ki je bilo 18. januarja 2017 posredovano ustreznim družbam. Preiskovano protikonkurenčno ravnanje zadeva domnevno izmenjavo informacij ter dogovarjanje o cenah med osmimi italijanskimi družbami, ki naj bi obsegalo več stopenj vrednostne verige njihovih dejavnosti od nakupa surovin, prek ravni proizvodnih zmogljivosti in učinkovite proizvodnje, do prodaje izdelkov, ki naj bi potekala v obdobju med 2010 in 2016. Upoštevni geografski trg je bil zaradi svojih značilnosti ponudbe in povpraševanja v formalnem sklepu o začetku preiskave opredeljen kot nacionalni.

(23)

Iz informacij, ki jih je predložil AGCM, je razvidno, da se izdelek v tej preiskavi (armaturne palice) prekriva z izdelki iz protimonopolne preiskave ter da je domnevni kartelni dogovor veljal celotno obdobje preiskave. Komisija v teh okoliščinah meni, da podatki vzorčenega italijanskega proizvajalca niso zanesljivi za namen analize škode.

(24)

Komisija je zato analizirala potrošnjo v Uniji, obseg in tržni delež zadevnega uvoza ter makro- in mikroekonomske kazalnike škode, pri čemer ni upoštevala podatkov o italijanskem trgu. Zaradi preglednosti so spodaj navedeni zadevni podatki brez podatkov za italijanske družbe.

(a)

Potrošnja v Uniji

 

2012

2013

2014

OP

Potrošnja (v tonah)

7 400 363

7 241 202

7 917 877

8 149 861

Indeks (2012 = 100)

100

98

107

110

(b)

Obseg in tržni delež zadevnega uvoza

 

2012

2013

2014

OP

Obseg (v tonah)

159 395

140 970

236 109

457 755

Indeks (2012 = 100)

100

88

148

287

Tržni delež potrošnje v EU (v %)

2,2

1,9

3,0

5,6

Indeks (2012 = 100)

100

90

138

261

(25)

Makroekonomski kazalniki (preglednice):

(a)

Proizvodnja, proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti

 

2012

2013

2014

OP

Obseg proizvodnje (v tonah)

10 108 006

9 652 130

10 283 598

9 605 712

Indeks (2012 = 100)

100

95

102

95

Proizvodna zmogljivost (v tonah)

13 850 553

14 047 161

14 173 253

13 910 700

Indeks (2012 = 100)

100

101

102

100

Izkoriščenost zmogljivosti (%)

73

69

73

69

Indeks (2012 = 100)

100

94

99

95

(b)

Obseg, tržni delež in rast prodaje

 

2012

2013

2014

OP

Obseg prodaje nepovezanih družb (v tonah)

6 358 083

6 177 049

6 232 069

6 229 333

Indeks (2012 = 100)

100

97

98

98

Tržni delež nepovezanih družb (v %)

86

85

79

76

Indeks (2012 = 100)

100

99

92

89

Obseg prodaje povezanih družb (v tonah)

355 888

361 542

730 267

625 858

Indeks (2012 = 100)

100

102

205

176

Tržni delež povezanih družb (v %)

5

5

9

8

Indeks (2012 = 100)

100

104

192

160

(c)

Zaposlenost in produktivnost

 

2012

2013

2014

OP

Število zaposlenih

4 314

4 103

4 278

4 189

Indeks (2012 = 100)

100

95

99

97

Produktivnost (v tonah na zaposlenega)

2 343

2 353

2 404

2 293

Indeks (2012 = 100)

100

100

103

98

(26)

Mikroekonomski kazalniki (preglednice – indeksirano zaradi zaupnosti):

(a)

Povprečne prodajne cene na enoto na trgu Unije in proizvodni stroški na enoto

 

2012

2013

2014

OP

Povprečna prodajna cena na enoto v Uniji za nepovezane stranke (v EUR na tono)

 

 

 

 

Indeks (2012 = 100)

100

93

89

78

Stroški na enoto prodanega blaga (v EUR na tono)

 

 

 

 

Indeks (2012 = 100)

100

96

91

81

(b)

Dobičkonosnost, denarni tok, naložbe, donosnost naložb in zmožnost zbiranja kapitala

 

2012

2013

2014

OP

Dobičkonosnost prodaje nepovezanim strankam v Uniji (v % prihodka od prodaje)

 

 

 

 

Indeks (2012 = 100)

100

– 593

– 435

– 603

Denarni tok (v EUR)

 

 

 

 

Indeks (2012 = 100)

100

35

51

14

Naložbe (v EUR)

 

 

 

 

Indeks (2012 = 100)

100

83

79

72

Donosnost naložb

 

 

 

 

Indeks (2012 = 100)

100

– 606

– 500

– 645

(c)

Zaloge

 

2012

2013

2014

OP

Končne zaloge (v tonah)

 

 

 

 

Indeks (2012 = 100)

100

85

106

73

(d)

Stroški dela

 

2012

2013

2014

OP

Povprečni stroški dela na zaposlenega (v EUR)

 

 

 

 

Indeks (2012 = 100)

100

100

104

103

(27)

Komisija na tej podlagi ugotavlja, da je gibanje kazalnikov škode brez podatkov za Italijo praktično enako gibanju podatkov za celoten trg Unije, vključno z Italijo. Zato je mogoče skleniti, da je kljub neupoštevanju podatkov o italijanskem trgu pri analizi škode industrija Unije še vedno utrpela znatno škodo v smislu člena 3(5) osnovne uredbe.

(28)

Kar zadeva nelojalno nižanje prodajnih cen, Komisija najprej ugotavlja, da je stopnja nelojalnega nižanja prodajnih cen, ugotovljena v začasni fazi, znašala 4,5 %. Komisija je na podlagi ugotovitev iz uvodnih izjav 19 do 23 ponovno proučila obstoj nelojalnega nižanja prodajnih cen. Nelojalno nižanje prodajnih cen se ugotovi na podlagi podatkov vzorčenih družb. Komisija pri izračunu nelojalnega nižanja prodajnih cen zato ni upoštevala podatkov o italijanskem proizvajalcu, ki je vključen v vzorec. Stopnja nelojalnega nižanja prodajnih cen na podlagi vseh vzorčenih družb brez italijanskega proizvajalca je še vedno znatna, tj. 4,4 %.

(29)

Beloruski proizvajalec izvoznik je tudi trdil, da se nelojalnega nižanja prodajnih (in ciljnih) cen ne bi smelo računati s primerjavo s cenami vseh transakcij vzorčenih proizvajalcev v Uniji, ampak samo s primerjavo s cenami pri konkuriranju uvozu iz Belorusije. Izračun nelojalnega nižanja prodajnih cen običajno temelji na dampinškem uvozu zadevnega izdelka v Unijo s celotno primerljivo prodajo industrije Unije. Vendar je Komisija glede na posebne okoliščine te zadeve in posebne značilnosti zadevnega izdelka stopnjo nelojalnega nižanja prodajnih cen izračunala tudi z omejitvijo analize na tiste države članice, v katerih so se beloruski izdelki prodajali najprej, in sicer predvsem na Nizozemskem, v Nemčiji, na Poljskem in v Litvi. Ta pristop temelji na konzervativni predpostavki, da je do takojšnjega in neposrednega pritiska dampinškega uvoza na prodajne cene v Uniji najprej prišlo v teh državah članicah. Kakršen koli naknaden učinek prelivanja na druge države članice se tako namenoma ni upošteval. V skladu s tem scenarijem so se ustrezno prilagojene tehtane povprečne cene dampinškega uvoza iz Belorusije primerjale z ustreznimi prodajnimi cenami vzorčenih proizvajalcev iz Unije, razen proizvajalca v Italiji, zaračunanimi nepovezanim strankam v tistih regijah, kjer je prišlo do neposrednega konkuriranja beloruskim izdelkom. Dobljena stopnja nelojalnega nižanja prodajnih cen je tako dosegla 2,8 % in ne 4,5 %, kot je navedeno v uvodni izjavi 68 začasne uredbe.

(30)

Izdelek v tej preiskavi se lahko šteje za osnovni izdelek, ki je zelo cenovno občutljiv. Zato se sklene, da je tudi stopnja nelojalnega nižanja cen v višini 2,8 % znatna in zadostuje za zniževanje cen, kot je pojasnjeno v uvodnih izjavah 83, 84 in 98 začasne uredbe.

(31)

Po končnem razkritju je beloruski proizvajalec izvoznik trdil tudi, da bi ugotovitve iz uvodnih izjav 19 do 23 verjetno imele učinek prelivanja na druge države članice, zlasti Francijo, kjer ima matična družba enega od italijanskih proizvajalcev odvisno družbo z močnim položajem na trgu. Vendar je AGCM v zvezi z domnevnim protikonkurenčnim ravnanjem v Italiji upoštevni geografski trg opredelil kot nacionalni. Poleg tega dokazi v spisu, povzeti v uvodnih izjavah 19 do 23, sami po sebi ne podpirajo te trditve. Ta trditev se zato zavrne.

4.   Sklep o škodi

(32)

Ker ni bilo dodatnih pripomb glede škode za industrijo Unije, se začasne ugotovitve in sklepi iz uvodnih izjav 70 do 95 začasne uredbe potrdijo.

F.   VZROČNA ZVEZA

1.   Učinek dampinškega uvoza

(33)

Ker ni bilo pripomb glede učinka dampinškega uvoza na gospodarski položaj industrije Unije, se ugotovitve in sklepi iz uvodnih izjav 97 do 100 začasne uredbe potrdijo.

2.   Učinek drugih dejavnikov

2.1   Izvoz industrije Unije

(34)

Ker ni bilo pripomb glede izvoza industrije Unije, se sklep iz uvodne izjave 101 začasne uredbe potrdi.

2.2   Prodaja povezanim strankam

(35)

Ker ni bilo pripomb glede prodaje povezanim strankam, se sklepi iz uvodnih izjav 102 in 103 začasne uredbe potrdijo.

2.3   Uvoz iz tretjih držav

(36)

Kot je navedeno v uvodnih izjavah 13 in 14, zadevni izdelek ne vključuje palic z okroglim prečnim prerezom in palic brez deformacij. Popravljene informacije iz preglednic v uvodni izjavi 103 začasne uredbe so naslednje:

Država

 

2012

2013

2014

OP

Norveška

obseg (v tonah)

195 366

184 632

201 617

215 046

indeks (2012 = 100)

100

95

103

110

tržni delež (v %)

2,1

2,1

2,2

2,3

povprečna cena (v EUR na tono)

551

495

483

431

Bosna in Hercegovina

obseg (v tonah)

47 702

79 184

105 909

116 927

indeks (2012 = 100)

100

166

222

245

tržni delež (v %)

0,5

0,9

1,1

1,2

povprečna cena (v EUR na tono)

566

479

455

415

Turčija

obseg (v tonah)

92 920

136 128

195 115

103 484

indeks (2012 = 100)

100

147

210

111

tržni delež (v %)

1,0

1,6

2,1

1,1

povprečna cena (v EUR na tono)

515

472

456

419

Ukrajina

obseg (v tonah)

66 295

6 089

24 771

112 605

indeks (2012 = 100)

100

9

37

170

tržni delež (v %)

0,7

0,1

0,3

1,2

povprečna cena

501

489

441

393

Preostali del sveta

obseg (v tonah)

124 713

155 609

192 020

288 853

indeks (2012 = 100)

100

125

154

232

tržni delež (v %)

1,3

1,8

2,1

3,0

povprečna cena (v EUR na tono)

732

667

568

469

(37)

Popravek zgornjih podatkov ni vplival na ugotovitve iz uvodne izjave 104 začasne uredbe. V obravnavanem obdobju so bile cene uvoza iz tretjih držav v povprečju dejansko vedno višje od cen industrije Unije. Edina država izvoznica, ki je imela v OP nižje povprečne cene kot industrija Unije, je bila Belorusija, in sicer v letu, ko je obseg uvoza iz Belorusije najhitreje naraščal. Zato se ugotovitve Komisije iz uvodne izjave 104 začasne uredbe potrdijo.

(38)

V zvezi z uvozom iz tretjih držav se beloruski proizvajalec izvoznik ni strinjal s sklepom Komisije, da so se posamezni tržni deleži tretjih držav razen Ukrajine le malo povečali. Beloruski proizvajalec izvoznik je v podporo svojemu mnenju priložil statistične podatke o uvozu za leto 2016, tj. za obdobje, ki sledi OP. Poleg tega je opozoril na domnevno neskladje med podatki o uvozu iz preglednice 6.3.3 začasne uredbe in razpoložljivimi statističnimi podatki Eurostata.

(39)

V odgovor na to trditev je treba najprej opozoriti, da se trendi in podatki za obdobje po OP ponavadi ne upoštevajo pri analizi škode in vzročne zveze. Komisija se je v uvodni izjavi 111 začasne uredbe sicer strinjala, da se zberejo in pregledajo nekateri podatki o obdobju po OP, vendar je bilo to v okviru trditev v zvezi z vplivom t. i. „sheme goljufanja na področju DDV“, domnevne naknadne vrzeli med povpraševanjem in ponudbo zadevnega izdelka na trgih na Poljskem in v baltskih državah ter neobičajno visokih ravni obsega izvoza iz Belorusije v OP, ki je domnevno posledica navedene sheme.

(40)

Drugič, Komisija svojih ugotovitev glede učinkov uvoza iz tretjih držav ne more utemeljiti s podatki za obdobje po OP, ki jih je predstavila zainteresirana stran, saj naj bi analizirala samo trende v obravnavanem obdobju (2012–2015), o katerih je zbirala informacije med preiskavo. Kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 39, je Komisija v tej preiskavi v omejenem obsegu ocenila podatke za obdobje po OP, in sicer zaradi obravnave izjemnih okoliščin, tj. sheme goljufanja na področju DDV. Zato so se potrdile ugotovitve iz uvodne izjave 104 začasne uredbe, ki se nanašajo na spremembe tržnih deležev tretjih držav v obravnavanem obdobju, ki se je izteklo leta 2015.

(41)

Tudi če bi se upoštevalo gibanje uvoza iz tretjih držav po OP, se sklep Komisije o morebitnem učinku tega uvoza na položaj industrije Unije ne bi spremenil, saj so bile te cene višje od cen uvoza iz Belorusije.

(42)

Kar zadeva domnevno neskladje med podatki o uvozu iz začasne uredbe in statističnimi podatki Eurostata, je treba opozoriti, da statistični podatki vključujejo tudi obseg uvoza tako imenovanih palic z visoko odpornostjo proti utrujenosti, ki ne spadajo v obsega izdelka v okviru tega postopka in niso navedeni v preglednici 6.3.3 začasne uredbe (6). Ob upoštevanju navedenega se trditve beloruskega proizvajalca izvoznika v zvezi z učinkom uvoza iz tretjih držav zavrnejo.

(43)

Ker ni bilo drugih pripomb glede uvoza iz tretjih držav, se sklepi iz uvodne izjave 104 začasne uredbe potrdijo.

2.4   Razvoj stroškov

(44)

Ker ni bilo pripomb glede razvoja stroškov, se sklep iz uvodne izjave 105 začasne uredbe potrdi.

2.5   Učinek tako imenovane „sheme goljufanja na področju DDV“

(45)

Beloruski proizvajalec izvoznik je v predloženih pripombah ponovil pripombe iz začasne faze preiskave v zvezi z učinkom t. i. sheme goljufanja na področju DDV na trg Unije ter trdil, da Komisija ni opravila svoje naloge, da preišče zadevo. Po njegovih trditvah je bila ta shema glavni razlog za finančne težave nekaterih proizvajalcev v Uniji. Zaradi te sheme goljufanja sta dva proizvajalca iz Latvije (v začetku leta 2013) in na Slovaškem (proti koncu leta 2014) razglasila stečaj in zaustavila proizvodnjo podobnega izdelka. Poleg tega je en proizvajalec v Uniji, tj. na Poljskem, leta 2014 za tri mesece zaustavil proizvodnjo podobnega izdelka zaradi nadgradnje strojev. Vse to je skupaj od leta 2013 naprej domnevno privedlo do pomanjkanja oskrbe predvsem na poljskem in baltskem trgu. To domnevno vrzel naj bi zapolnil izvoz iz Belorusije.

(46)

Beloruski proizvajalec izvoznik je trdil tudi, da je bilo leto 2015 (OP) zaradi sheme DDV „neobičajno“ v smislu velikega obsega izvoza zadevnega izdelka v Unijo ter da se je obseg izvoza začel zmanjševati že proti koncu OP, po OP pa se je še naprej zmanjševal.

(47)

V odgovor na te trditve je Komisija najprej proučila podatke o izvozu, ki jih je predložil beloruski statistični urad, pri čemer je prišla do naslednjih ugotovitev. Povečanje količine izvoza s strani proizvajalca izvoznika v Unijo je bilo povezano z zmanjšanjem količine izvoza s strani proizvajalca izvoznika na ruski trg. Kot je razvidno iz spodnje preglednice, je beloruski proizvajalec izvoznik med letoma 2013 in 2015 znatno zmanjšal prodajo v Rusijo, in sicer za približno 370 000 ton, prodajo na trg Unije pa povečal za približno enako količino, tj. 380 000 ton.

 

2012

2013

2014

OP

2016

Celotni izvoz

836

787

878

831

689

Indeks (2012 = 100)

100

94

105

99

82

Izvoz v Rusijo

545

591

474

221

157

Indeks (2012 = 100)

100

108

87

41

29

Celotni izvoz v EU

170

147

255

530

250

Indeks (2012 = 100)

100

86

150

312

147

Izvoz v baltske države

105

110

140

137

132

Indeks (2012 = 100)

100

105

133

130

126

Izvoz na Poljsko

2

5

50

150

15

Indeks (2012 = 100)

100

250

2 500

7 500

750

Izvoz v druge države članice

63

32

65

243

103

Indeks (2012 = 100)

100

51

103

386

163

Vir: povzetek podatkov beloruskega statističnega urada.

(48)

Drugič, Komisija je proučila razmere na poljskem in baltskem trgu. Leta 2013 sta se poljski trg in trg baltskih držav soočala z manjšo proizvodnjo enega od poljskih proizvajalcev in zaustavitvijo proizvodnje enega od latvijskih proizvajalcev. Poleg tega je poljska vlada za boj proti shemi goljufanja na področju DDV od 1. oktobra 2013 uporabljala mehanizme obrnjene davčne obveznosti za DDV za približno 40 izdelkov iz jekla, in sicer od ograj in cevi do končnih ploščatih izdelkov iz jekla ter armaturnih palic. Analiza izvoza iz Belorusije na trg Unije je pokazala, da je prodaja s strani beloruskega proizvajalca izvoznika na Poljsko in v baltske države v primerjavi z letom 2012 ostala stabilna, in sicer približno 110 000 ton. Zato se sklene, da beloruski proizvajalec izvoznik ni izkoristil domnevnega pomanjkanja oskrbe s strani proizvajalcev v Uniji leta 2013 in da so lahko ostali proizvajalci v Uniji, ki so bili prisotni na trgu, dobavljali na trg iz svojih zalog ali s preusmeritvijo izvoza na te trge (7).

(49)

V letu 2014 je eden od poljskih proizvajalcev za tri mesece zaustavil proizvodnjo, da bi nadgradil stroje, eden od slovaških proizvajalcev pa je avgusta 2014 dokončno zaustavil proizvodnjo (družba je februarja 2015 razglasila stečaj). Količina, ki zaradi tega ni bila na voljo, se ocenjuje na približno 133 000 ton.

(50)

Analiza izvoza iz Belorusije na trg Unije je pokazala, da se je prodaja s strani beloruskega proizvajalca izvoznika na Poljsko in v baltske države dejansko povečala za približno 75 000 ton. Vendar je proizvajalec izvoznik povečal tudi prodajo na druge trge Unije, na primer v Nemčijo, in sicer s praktično zanemarljivih količin na približno 120 000 ton. Zato se trditev, da je beloruski proizvajalec izvoznik prodajo na trg Unije povečal samo zaradi izjemnih okoliščin na Poljskem in v baltskih državah, zavrne, saj je povečal tudi prodajo (celo z višjimi cenami) na druge dele trga Unije, na katerih ni bilo izjemnih okoliščin.

(51)

Kar zadeva obdobje preiskave, je začel latvijski proizvajalec ponovno proizvajati marca 2015. Proizvodnja na Poljskem se je normalizirala. Zato na teh delih trga Unije ni bilo več izjemnih okoliščin.

(52)

Kljub temu je beloruski proizvajalec izvoznik v primerjavi z letom 2014 še povečal prodajo na Poljsko, prodajo v baltske države pa je ohranil na isti ravni. Poleg tega se je največ povečala prodaja na druge dele trga Unije (predvsem v Bolgarijo, na Nizozemsko in v Nemčijo).

(53)

Zato se sklene, da povečanje izvoza iz Belorusije v Evropsko unijo ni bilo posledica vrzeli med povpraševanjem in ponudbo na trgu Unije, ampak preusmeritve količin, ki niso bile izvožene na ruski trg. Zato trditev, da ocena učinka sheme goljufanja na področju DDV v okviru začasnih ugotovitev ni ustrezna, ne drži in se tako zavrne.

(54)

V skladu z uvodno izjavo 111 začasne uredbe je Komisija ocenila količino uvoza po OP. Podatki so pokazali, da se je izvoz iz Belorusije nekoliko zmanjšal, vendar je bil še vedno precej nad ravnjo iz leta 2013 in bolj ali manj na ravni iz leta 2014. Zato se trditev, da je bilo povečanje uvoza iz Belorusije začasno in da ga je mogoče pojasniti s posebnimi okoliščinami na nekaterih segmentih trga Unije, zavrne.

(55)

Ker ni bilo drugih pripomb glede sheme goljufanja na področju DDV in razvoja dogodkov v obdobju po OP, se ugotovitve in sklepi iz uvodnih izjav 106 do 111 začasne uredbe potrdijo.

3.   Sklep o vzročni zvezi

(56)

Komisija torej meni, da nobeden od argumentov, ki so jih zainteresirane strani predložile po začasnem razkritju, ni mogel spremeniti začasnih ugotovitev, s katerimi je bila ugotovljena vzročna zveza med dampinškim uvozom in znatno škodo, ki jo je v OP utrpela industrija Unije. Sklepi iz uvodnih izjav 112 do 115 začasne uredbe se zato potrdijo.

(57)

Komisija je ugotovila, da je bil edini dejavnik, ki bi lahko vplival na položaj industrije Unije, uvoz iz tretjih držav, kot je navedeno v uvodni izjavi 104 začasne uredbe. Vendar je sklenila, da ta uvoz ni mogel prekiniti vzročne zveze med dampinškim uvozom iz Rusije in znatno škodo, ki je bila ugotovljena za industrijo Unije, ter da je dampinški uvoz iz Belorusije ostal glavni vzrok škode.

(58)

Na podlagi zgornje analize, pri kateri so bili učinki vseh znanih dejavnikov na položaj industrije Unije prepoznani in ločeni od škodljivih učinkov dampinškega uvoza, se sklene, da je dampinški uvoz iz Belorusije povzročil znatno škodo industriji Unije v smislu člena 3(6) osnovne uredbe.

G.   INTERES UNIJE

1.   Interes industrije Unije

(59)

Ker ni bilo pripomb glede interesa industrije Unije, se sklepi iz uvodnih izjav 117 do 122 začasne uredbe potrdijo.

2.   Interes uporabnikov in uvoznikov

(60)

Beloruski proizvajalec izvoznik je v predloženih pripombah trdil, da Komisija pri presoji interesa Unije ni upoštevala posebnih težav uvoznikov in uporabnikov v baltskih državah. Trdil je, da je zaradi logističnih razlogov (na primer železniških povezav ali zahtev glede potrdil) Belorusija edini vir dobave armaturnih palic za te družbe.

(61)

V zvezi s tem je Komisija potrdila, da je imel edini sodelujoči uporabnik iz baltskih držav določene tehnične težave z dobavo od proizvajalcev v Uniji (nobeden od njih ni v baltskih državah). Po drugi strani pa je ta družba navedla, da bi se uvoz iz Belorusije lahko nadomestil z uvozom iz Rusije, v določeni meri pa tudi iz Ukrajine, do česar je v obdobju po OP dejansko prišlo.

(62)

Poleg tega je bila stopnja sodelovanja družb iz baltskih držav v preiskavi Komisije zelo nizka, kar očitno kaže na to, da te družbe niso pričakovale, da bi imeli morebitni protidampinški ukrepi v zvezi z uvozom zadevnega izdelka iz Belorusije zanje negativen učinek.

(63)

Ker ni bilo drugih pripomb glede interesa uporabnikov in uvoznikov, se sklepi iz uvodnih izjav 123 do 131 in 134 začasne uredbe potrdijo.

3.   Potencialna absorpcija dajatev

(64)

V pripombah, predloženih po začasnem razkritju, je pritožnik trdil, da stopnja protidampinške dajatve, kot je bila predlagana v začasni fazi (12,5 %), ne bi zadostovala, saj bi beloruski proizvajalec izvoznik, ki je družba v državni lasti s sedežem v državi, ki nima tržnega gospodarstva, z domnevno ugodnim dostopom do subvencionirane surovine (odpadnih kovin), ukrep zlahka absorbiral.

(65)

V zvezi s to trditvijo je treba poudariti, da je lahko potencialna absorpcija le predmet ločene preiskave za ugotavljanje absorpcije na podlagi člena 12 osnovne uredbe in ne more vnaprej vplivati na raven protidampinških ukrepov, uvedenih v prvotni preiskavi. Poleg tega razpoložljivi dokazi v tej preiskavi ne podpirajo trditve beloruskega proizvajalca o enostavnem dostopu do subvencionirane surovine, saj je Komisija dejansko ugotovila, da je družba večino svojih surovin kupila v Rusiji in Ukrajini, tj. državah, ki štejeta za tržni gospodarstvi.

4.   Strateški pomen sodelovanja med EU in Belorusijo v jeklarskem sektorju

(66)

V pripombah, predloženih po začasnem razkritju, so se beloruski proizvajalec izvoznik in beloruski organi sklicevali na strateški pomen sodelovanja z EU v jeklarskem sektorju in na dejstvo, da lahko ukrepi negativno vplivajo na nakup osnovne opreme v Uniji s strani Belorusije, vzpostavitev mreže povezanih trgovinskih družb v Uniji in sodelovanje z evropskimi finančnimi institucijami.

(67)

V odgovor na to točko Komisija poudarja, da je edini namen ukrepov ponovno vzpostaviti enake konkurenčne pogoje na trgu Unije. Ukrepi niso kaznovalne narave. Če bo proizvajalec izvoznik trajno povišal svoje cene, tako da dampinga ne bo več, lahko zaprosi za vračilo in vmesni pregled. Zato po mnenju Komisije ti premisleki niso relevantni za oceno interesa Unije.

5.   Sklep o interesu Unije

(68)

Nobeden od argumentov zainteresiranih strani torej ne dokazuje, da obstajajo prepričljivi razlogi proti uvedbi ukrepov za uvoz zadevnega izdelka iz Belorusije. Morebitni negativni učinki na nepovezane uporabnike in uvoznike se lahko omilijo zaradi razpoložljivosti alternativnih virov nabave. Poleg tega se pri presoji splošnega učinka protidampinških ukrepov na trg Unije zdi, da pozitivni učinki, zlasti na industrijo Unije, prevladajo nad morebitnimi negativnimi učinki na druge zainteresirane strani. Sklepi iz uvodnih izjav 135 do 137 začasne uredbe se zato potrdijo.

H.   DOKONČNI PROTIDAMPINŠKI UKREPI

1.   Stopnja odprave škode (stopnja škode)

1.1   Ciljni dobiček

(69)

Po začasnem razkritju je industrija Unije nasprotovala ciljnemu dobičku, uporabljenemu za določitev stopnje odprave škode v skladu z uvodno izjavo 143 začasne uredbe. Iste trditve je ponovila po končnem razkritju.

(70)

Ciljni dobiček, uporabljen za začasni izračun stopnje škode, je znašal 4,8 %. Ta številka je temeljila na stopnji dobička, ugotovljeni za leto 2012 za zelo podoben izdelek, tj. za armaturne palice iz jekla z visoko odpornostjo proti utrujenosti, in je bila uporabljena v nedavni protidampinški preiskavi v zvezi z uvozom armaturnih palic iz jekla z visoko odpornostjo proti utrujenosti s poreklom iz Kitajske (8).

(71)

Pritožnik je v predloženih pripombah nasprotoval uporabi enakega ciljnega dobička, kot je bil uporabljen pri preiskavi v zvezi z armaturnimi palicami iz jekla z visoko odpornostjo proti utrujenosti, in trdil, da se ta izdelka in njuna trga razlikujejo. Pritožnik je predlagal uporabo ciljnega dobička, ki je bil še višji od tistega, ki je bil prvotno predlagan v pritožbi (16 ali 17 %), in sicer je bil to dobiček, ki so ga proizvajalci v Uniji dosegli leta 2006 ali je veljal za „dolgoročno gledano zaželenega za uspešno jeklarsko industrijo“ (9).

(72)

V tem pogledu uporabljeni ciljni dobiček v tem postopku, ki se zdi Komisiji najprimernejši, temelji na znesku, ki so ga v letu 2012 (tj. v obravnavanem obdobju) dejansko dosegli proizvajalci v Uniji, ki proizvajajo zelo podobne izdelke, v veliki meri z uporabo enakih zmogljivosti, kot se uporabljajo pri proizvodnji zadevnega izdelka v tej preiskavi. Opozoriti je treba tudi, da je EUROFER v pritožbi zahteval ciljni dobiček v višini 9,9 %, ki je bil uporabljen v preiskavi valjane žice, ki je vsekakor manj podobna zadevnemu izdelku kot armaturne palice iz jekla z visoko odpornostjo proti utrujenosti. Poleg tega je namen določitve stopnje škode, da se odpravi del škode, ki je posledica dampinškega uvoza, ne pa tudi drugih dejavnikov, na primer gospodarske krize. Čeprav se je dobiček v višini 1,3 %, ki je bil edini dobiček, ki ga je industrija Unije dosegla v obravnavanem obdobju (10), štel za neustreznega zaradi učinka sheme goljufanja na področju DDV, se zdi primerneje uporabiti stopnjo dobička, ki jo je industrija dosegla v istem obdobju ter je bila preverjena in ugotovljena za primerno za zelo podoben proizvod v okviru protidampinškega postopka, pri čemer se obdobji večinoma prekrivata. Trditev industrije Unije se zato zavrne.

1.2   Stroški, nastali po uvozu

(73)

Pri začasnem izračunu stopnje škode je bila za stroške, nastale po uvozu (11), uporabljena prilagoditev v višini 2 %. V pripombah, predloženih po začasnem razkritju, je beloruski proizvajalec izvoznik trdil, da bi bilo treba v tem primeru uporabiti višjo stopnjo, 4–6 %, saj bi ta stopnja prilagoditve bolje odražala dejanske stroške, nastale po uvozu, ki jih morajo pokriti uvozniki/uporabniki.

(74)

Na podlagi te trditve je Komisija natančneje proučila raven in strukturo stroškov uvoza in stroškov, nastalih po uvozu, ki so jih navedli sodelujoči uvoznik in uporabnika iz uvodne izjave 6.

(75)

Na podlagi ugotovitev preveritvenih obiskov v teh družbah Komisija ne vidi razlogov za spremembo stopnje prilagoditve. Dejanski stroški za uvoznika in enega od uporabnikov, nastali po uvozu, so bili (v povprečju za celotno OP) nižji od 2 %. Samo za eno družbo (uporabnik iz Nemčije) so bili višji od 2 %, in sicer v navedenem razponu 4–6 %. Vendar je imela ta družba nestandardne postopke za prevoz zadevnega izdelka po uvozu od svojih skladišč do celinskih proizvodnih obratov. Ne gre za standardne stroške, ki nastanejo po uvozu za uvoznike, ampak za stroške, ki so povezani z delovanjem te družbe. Poudariti je treba, da se za namen izračuna stopnje škode izvozne cene določijo na ravni meja EU (prilagojene za stroške, nastale po uvozu) in v primerjavi s cenami franko tovarna proizvajalcev v Uniji. Stroški prevoza izdelka do proizvodnih obratov uporabnikov v tem okviru niso relevantni in se zato ne upoštevajo. Na podlagi navedenega Komisija potrjuje, da je stroške, nastale po uvozu, primerno določiti v višini 2 %. Trditev se zato zavrne.

1.3   Druga vprašanja v zvezi z izračunom stopnje škode

(76)

Po začasnem razkritju sta pritožnik in beloruski proizvajalec izvoznik opozorila na več dodatnih manjših vprašanj glede izračuna stopnje škode.

(77)

Pritožnik je navedel, da cena CIF za izračun nelojalnega nižanja prodajnih in ciljnih cen ne bi smela biti določena na podlagi transferne cene za povezane uvoznike, ampak preračunana na podlagi neodvisne nadaljnje prodaje. Komisija potrjuje, da cena CIF, uporabljena za izračun stopnje nelojalnega nižanja prodajnih in ciljnih cen v začasni fazi, dejansko temelji na neodvisni nadaljnji prodaji.

(78)

Pritožnik je predlagal „alternativno“ metodo porazdelitve stroškov med različne vrste izdelkov za izračun stopnje nelojalnega nižanja prodajnih in ciljnih cen. Vendar je bil ta predlog podan po uvedbi začasnih ukrepov, ko so bili vsi izpolnjeni vprašalniki že preverjeni na kraju samem, izračuni pa dokončani. Vsekakor porazdelitev stroškov v tem primeru ni pomembna za izračun stopnje škode, ker je stopnja škode temeljila na cenah franko tovarna za posamezno vrsto izdelka in ne na stroških za posamezno vrsto izdelka. Trditev se zato zavrne.

(79)

Pritožnik je tudi predlagal, da stopnja škode ne temelji na podatkih za celotno OP, ampak za izbrano četrtletje OP, da bi bila tako „bolj reprezentativna“. Vendar ni predložil nobenih dokazov, da v tem primeru obstajajo posebne okoliščine, ki bi upravičile odstopanje od običajne prakse Komisije, da stopnja škode temelji na celotnem OP. Trditev se zato zavrne.

(80)

Komisija se je pri izračunu stopnje škode odločila za previdnost. Glede na nezanesljivost nekaterih podatkov iz uvodnih izjav 19 do 23 in posebne značilnosti te zadeve je Komisija dejansko spremenila izračun stopnje odprave škode, tako da ni upoštevala podatkov vzorčenega italijanskega proizvajalca ter je izračun omejila na Nizozemsko, Nemčijo, Poljsko in Litvo. Ta izračun odraža izračun nelojalnega nižanja prodajnih cen iz uvodne izjave 29, zaradi katerega je bila stopnja nelojalnega nižanja določena na 2,8 %. Na podlagi tega je popravljena stopnja odprave škode določena na 10,6 %.

(81)

Po končnem razkritju je pritožnik izpodbijal metodologijo, ki jo je Komisija uporabila v tej zadevi, in sicer zaradi tega, ker je dejansko omejila obseg preiskave in jo skrčila na regionalno preiskavo. Trdil je tudi, da navedena stopnja odprave škode ne bi odpravila škode za celotno industrijo Unije. Pritožnik je navedel tudi, da je dampinški uvoz iz Belorusije zajemal 16 držav članic, tj. mnogo več, kot jih je Komisija uporabila pri določitvi stopnje škode.

(82)

V zvezi s tem je treba opozoriti, da je Komisija pri analizi škode dejansko upoštevala položaj celotne industrije Unije ter sklenila, da neupoštevanje Italije pri oceni ne vpliva na rezultat. Iz Belorusije je sicer res uvažalo več držav članic (13), vendar je Komisija pri izračunu stopnje odprave škode iz razlogov, ki so navedeni v uvodni izjavi 29, upoštevala le podatke o družbah, ki so bile vključene v vzorec in so podobni izdelek prodajale v bolj omejenem številu držav. To ne vpliva na možnost, ki jo imajo vse zainteresirane strani, da zahtevajo vmesni pregled po finalizaciji ugotovitev kartelne preiskave, in je odvisno od situacije, ki takrat prevladuje.

1.4   Sklep o stopnji odprave škode

(83)

Ker ni bilo drugih pripomb v zvezi s stopnjo odprave škode, se ta določi na 10,6 %.

2.   Dokončni ukrepi

(84)

Glede na sklepe v zvezi z dampingom, škodo, vzročnostjo in interesom Unije ter v skladu s členom 9(4) osnovne uredbe bi bilo treba dokončne protidampinške ukrepe za uvoz zadevnega izdelka v skladu s pravilom nižje dajatve uvesti na ravni stopnje škode.

(85)

Po končnem razkritju je beloruski proizvajalec izvoznik trdil tudi, da okoliščine zadeve upravičujejo uvedbo ukrepov v obliki oprostitve carine za določeno količino, in sicer da bi bilo prvih 200 000 uvoženih ton prostih dajatve in da bi morali biti ukrepi omejeni na dve leti.

(86)

Ponovno se poudarja, da je damping posledica cenovne diskriminacije, zato bi bile za odpravo potrebne protidampinške dajatve ali cenovna zaveza. Brezcarinska kvota, kot jo zahteva beloruski izvoznik, ne obsega nobenega cenovnega elementa, ki bi odpravil škodljivi damping, zato ni sprejemljiva. V tem primeru tudi ni upravičeno krajšanje obdobja uporabe ukrepov. Če se bodo okoliščine spremenile, lahko Belorusija zahteva pregled ukrepov v skladu s členom 11(3) osnovne uredbe. Trditve se zato zavrnejo. Prav tako se ponovno poudarja, da lahko Komisija ponovno prouči ugotovitve, če bi kartelna preiskava postavila pod vprašaj dokončne ugotovitve iz te uredbe.

(87)

Na podlagi navedenega se naložijo naslednje stopnje dajatev:

Družba

Stopnja škode

(v %)

Stopnja dampinga

(v %)

Stopnja dokončne protidampinške dajatve

(v %)

BMZ

10,6

58,4

10,6

Vse ostale družbe

10,6

58,4

10,6

3.   Dokončno pobiranje začasnih dajatev

(88)

Ob upoštevanju ugotovljenih stopenj dampinga in ravni škode, povzročene industriji Unije, bi bilo treba dokončno pobrati zneske, zavarovane z začasno protidampinško dajatvijo, ki je bila uvedena z začasno uredbo.

(89)

Odbor, ustanovljen s členom 15(1) uredbe (EU) 2016/1036, ni predložil mnenja –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Uvede se dokončna protidampinška dajatev na uvoz nekaterih armaturnih palic, izdelanih iz železa ali nelegiranega jekla, kovanih, toplo valjanih, toplo vlečenih ali toplo iztiskanih, brez nadaljnje obdelave, spiralno zvitih po valjanju ali ne, ki vsebujejo zareze, rebra, brazde ali druge deformacije, nastale med procesom valjanja. Armaturne palice iz železa ali jekla z visoko odpornostjo proti utrujenosti so izključene. Drugi podolgovati izdelki, na primer palice z okroglim prečnim prerezom, so izključeni. Zadevni izdelek s poreklom iz Belorusije je trenutno uvrščen pod oznake KN ex 7214 10 00, ex 7214 20 00, ex 7214 30 00, ex 7214 91 10, ex 7214 91 90, ex 7214 99 10 in 7214 99 95 (oznake TARIC: 7214100010, 7214200020, 7214300010, 7214911010, 7214919010, 7214991010, 7214999510).

2.   Stopnja dokončne protidampinške dajatve, ki se uporablja za neto ceno franko meja Unije pred plačilom dajatve za izdelek iz odstavka 1, je 10,6 %.

3.   Če ni določeno drugače, se uporabljajo veljavni carinski predpisi.

Člen 2

Zneski, zavarovani z začasnimi protidampinškimi dajatvami v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2303, se dokončno poberejo.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16. junija 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   UL L 176, 30.6.2016, str. 21.

(2)   UL C 114, 31.3.2016, str. 3.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2303 z dne 19. decembra 2016 o uvedbi začasne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih armaturnih palic s poreklom iz Republike Belorusije (UL L 345, 20.12.2016, str. 4).

(4)  Sodba v zadevi Extramet Industrie SA proti Svetu Evropskih skupnosti, C-358/89, EU:C:1992:257, točke 17 do 20. Glej po analogiji tudi sodbo v zadevi Matra SA proti Komisiji Evropskih skupnosti, C-225/91, EU:C:1993:239, točke 40 do 47, sodbo v zadevi RJB Mining plc proti Komisiji Evropskih skupnosti, T-156/98, EU:T:2001:29, točke 107 do 126, ter sodbo v zadevi Secop GmbH proti Evropski komisiji, T-79/14, EU:T:2016:118, točke 79 do 86.

(5)  Zadeva I742.

(6)  Izvoz na Irsko in v Združeno kraljestvo je bil izključen.

(7)  Analiza wplywu zmian administracyjnych na wielkosc szarej strefy na rynku pretow zbrojeniowych i sytuacje sektora finansow publicznych, Ernst & Young, Varšava, marec 2014.

(8)   UL L 204, 29.7.2016, str. 70.

(9)  Poročilo inštituta McKinsey, predstavljeno na seji Odbora OECD za jeklo decembra 2013.

(10)  Dobiček, dosežen v letu 2012; v preostalih letih obravnavanega obdobja (2013–2015) so proizvajalci Unije zabeležili izgubo.

(11)  Posebna razkritja, ki so jih prejele zainteresirane strani, Priloga 3.


SKLEPI

17.6.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 155/21


IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2017/1020

z dne 8. junija 2017

o začetku avtomatizirane izmenjave podatkov iz registrov vozil na Hrvaškem

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2008/615/PNZ z dne 23. junija 2008 o poglobitvi čezmejnega sodelovanja, zlasti na področju boja proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu (1), in zlasti člena 33 Sklepa,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 25(2) Sklepa 2008/615/PNZ se osebni podatki iz navedenega sklepa ne smejo pošiljati, dokler se v nacionalni zakonodaji ozemelj držav članic, ki so vključene v takšno pošiljanje, ne začnejo izvajati splošne določbe o varstvu podatkov iz poglavja 6 navedenega sklepa.

(2)

Člen 20 Sklepa Sveta 2008/616/PNZ (3) določa, da se preverjanje, ali je pogoj iz uvodne izjave 1 v zvezi z avtomatizirano izmenjavo podatkov v skladu s poglavjem 2 Sklepa 2008/615/PNZ izpolnjen, opravi na podlagi poročila o oceni, ki je oprto na vprašalnik, evalvacijski obisk in preskus.

(3)

V skladu s točko 1.1 poglavja 4 Priloge k Sklepu 2008/616/PNZ se vprašalnik, ki ga je pripravila ustrezna delovna skupina Sveta, nanaša na vsako avtomatizirano izmenjavo podatkov in ga država članica izpolni takoj, ko meni, da izpolnjuje predpogoje za delitev podatkov v ustrezni kategoriji podatkov.

(4)

Hrvaška je izpolnila vprašalnik o varstvu podatkov in vprašalnik o izmenjavi podatkov iz registrov vozil.

(5)

Hrvaška je opravila uspešen preskus z Nizozemsko.

(6)

Na Hrvaškem je bil opravljen evalvacijski obisk, o katerem je nizozemsko-romunska ocenjevalna skupina pripravila poročilo o oceni in ga poslala ustrezni delovni skupini Sveta.

(7)

Celovito poročilo o oceni, v katerem so povzeti rezultati vprašalnika, evalvacijskega obiska in preskusa glede izmenjave podatkov iz registrov vozil, je bilo predloženo Svetu.

(8)

Svet je 19. decembra 2016 ob strinjanju vseh držav članic, ki jih zavezuje Sklep 2008/615/PNZ, ugotovil, da je Hrvaška v celoti izvedla splošne določbe o varstvu podatkov, določene v poglavju 6 Sklepa 2008/615/PNZ.

(9)

Za namene avtomatiziranega iskanja podatkov iz registrov vozil bi bilo zato treba Hrvaški dovoliti prejemanje in pošiljanje osebnih podatkov na podlagi člena 12 Sklepa 2008/615/PNZ.

(10)

Sodišče Evropske unije je v sodbi z dne 22. septembra 2016 v združenih zadevah C-14/15 in C-116/15 (4) navedlo, da je v členu 25(2) Sklepa 2008/615/PNZ nezakonito določena zahteva po soglasnem odločanju pri sprejemanju ukrepov, potrebnih za izvajanje navedenega sklepa.

(11)

Vendar pa so s členom 33 Sklepa 2008/615/PNZ Svetu podeljena izvedbena pooblastila za sprejemanje ukrepov, potrebnih za izvajanje navedenega sklepa, zlasti kar zadeva prejemanje in pošiljanje osebnih podatkov v skladu z navedenim sklepom.

(12)

Ker so izpolnjeni pogoji in je izveden postopek za začetek izvrševanja takšnih izvedbenih pooblastil, bi bilo treba o začetku avtomatizirane izmenjave podatkov iz registrov vozil na Hrvaškem sprejeti izvedbeni sklep, ki bo tej državi članici omogočil nadaljnje prejemanje in pošiljanje osebnih podatkov v skladu s členom 12 Sklepa 2008/615/PNZ.

(13)

Sklep 2008/615/PNZ je za Hrvaško zavezujoč, zato sodeluje pri sprejetju in uporabi tega sklepa, s katerim se izvaja Sklep 2008/615/PNZ.

(14)

Sklep 2008/615/PNZ je za Združeno kraljestvo in Irsko zavezujoč, zato sodelujeta pri sprejetju in uporabi tega sklepa, s katerim se izvaja Sklep 2008/615/PNZ –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Hrvaška je za namene avtomatiziranega iskanja podatkov iz registrov vozil upravičena prejemati in pošiljati osebne podatke v skladu s členom 12 Sklepa 2008/615/PNZ, in sicer od 18. junija 2017.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta sklep se uporablja v skladu s Pogodbama.

V Luxembourgu, 8. junija 2017

Za Svet

Predsednik

U. REINSALU


(1)   UL L 210, 6.8.2008, str. 1.

(2)  Mnenje z dne 13. februarja 2017 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(3)  Sklep Sveta 2008/616/PNZ z dne 23. junija 2008 o izvajanju Sklepa 2008/615/PNZ o poglobitvi čezmejnega sodelovanja, zlasti na področju boja proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu (UL L 210, 6.8.2008, str. 12).

(4)  Sodba Sodišča z dne 22. septembra 2016, Parlament proti Svetu, združene zadeve C-14/15 in C-116/15, ECLI:EU:C:2016:715.


17.6.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 155/23


SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/1021

z dne 10. januarja 2017

o državni pomoči SA.44727 2016/C (ex 2016/N), ki jo Francija namerava odobriti skupini Areva

(notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 9029)

(Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 108(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo,

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,

po pozivu vsem zainteresiranim stranem, naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenimi določbami (1), in ob upoštevanju teh pripomb,

ob upoštevanju naslednjega:

1.   POSTOPEK

(1)

Po stikih pred priglasitvijo so francoski organi 29. aprila 2016 Komisiji priglasili pomoč za prestrukturiranje skupini Areva (v nadaljnjem besedilu: skupina Areva) v obliki dveh povečanj kapital s strani francoske države. Dodatne informacije so Komisiji sporočili z dopisoma z dne 27. maja in 6. julija 2016.

(2)

Komisija je z dopisom z dne 19. julija 2016 obvestila francoske organe o svojem sklepu, da začne postopek na podlagi člena 108(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU) v zvezi s to pomočjo. Francoski organi so Komisiji predložili svoje pripombe glede tega sklepa z dopisom z dne 12. septembra 2016.

(3)

Sklep Komisije o začetku postopka (v nadaljnjem besedilu: sklep o začetku postopka) je bil v Uradnem listu Evropske unije (2) objavljen 19. avgusta 2016. Komisija je pozvala zainteresirane strani, naj predložijo svoje pripombe o pomoči.

(4)

Komisija je v predpisanem roku prejela pripombe naslednjih zainteresiranih strani: družbe Urenco, družbe Teollisuuden Voima Oyj (v nadaljnjem besedilu: TVO), skupine Siemens, skupine Areva in ene zainteresirane strani, ki ne želi, da se njena identiteta razkrije. Posredovala jih je francoskim organom in jim dala možnost odgovora, pri čemer je njihove pripombe prejela z dopisom z dne 18. oktobra 2016.

(5)

Francoski organi so Komisiji predložili vrsto dodatnih pripomb 30. novembra in nato 7., 12., 21. in 22. decembra 2016.

(6)

Sočasno s postopkom glede pomoči za prestrukturiranje so francoski organi 27. julija 2016 Komisiji priglasili pomoč za reševanje v znesku 3,3 milijarde EUR v obliki dveh posojil skupini Areva, pri čemer se eno posojilo v znesku 2 milijard EUR dodeli matični družbi Areva SA (v nadaljnjem besedilu: Areva SA), drugo posojilo v znesku 1,3 milijarde EUR pa njeni hčerinski družbi v 100-odstotni lasti Nouvel Areva (v nadaljnjem besedilu: Nouvel Areva) (3). Ti posojili naj bi se pretvorili v kapital teh dveh subjektov pri povečanjih kapitala, ki sta predmet tega sklepa. Priglasitev pomoči za reševanje, evidentirana pod številko SA.46077, je predmet ločenega sklepa.

2.   PODROBEN OPIS POMOČI

2.1   Upravičenec in okvir dodelitve pomoči

2.1.1   Predstavitev skupine Areva

(7)

Skupina Areva kotira na borzi, pri čemer ima francoska država pod neposrednim ali posrednim nadzorom 86,52-odstotni delež skupine. Država ima namreč v njeni matični družbi Areva SA neposreden 28,83-odstotni delež ter posreden delež prek Komisariata za jedrsko energijo (v nadaljnjem besedilu: komisariat CEA) in družbe Bpifrance Participations, ki imata v družbi Areva SA 54,37-odstotni oziroma 3,32-odstotni delež. Areva SA ima nadzorne deleže v različnih hčerinskih družbah skupine Areva, kot je predstavljeno na diagramu 2 v nadaljevanju.

(8)

Skupina Areva na jedrskih trgih izvaja dejavnosti, ki obsegajo celoten cikel, in sicer prek štirih vej dejavnosti:

(a)

rudarske dejavnosti (raziskovanje, razvoj, pridobivanje in revitalizacija območij opuščenih rudarskih projektov), ki so leta 2015 prispevale 18 % njenega prometa;

(b)

dejavnosti začetka gorivnega cikla (pretvorba in obogatitev urana, zasnova in proizvodnja jedrskega goriva), ki so leta 2015 prispevale 28 % njenega prometa;

(c)

dejavnosti konca gorivnega cikla (obdelava jedrskih odpadkov in recikliranje za proizvodnjo goriva „MOX“ (4), jedrska logistika, razgradnja in storitve), ki so leta 2015 prispevale 19 % njenega prometa;

(d)

dejavnosti, povezane z reaktorji, in povezane storitve (zasnova, proizvodnja in vzdrževanje jedrskih reaktorjev, vključno z reaktorji za plovila na jedrski pogon, ter druge stranske dejavnosti, kot so jedrske meritve), ki so leta 2015 prispevale 34 % prometa.

(9)

Skupina izvaja tudi dejavnost na področju obnovljivih virov energije, ki je manjšega obsega in v postopku racionalizacije. Ta dejavnost je leta 2015 prispevala manj kot 1 % prometa skupine Areva.

(10)

Te štiri veje se shematsko ujemajo z dvema segmentoma dejavnosti, ki sta bila v preteklosti ločena in se dopolnjujeta: (i) upravljanje cikla jedrskega materiala, ki obsega rudarske dejavnosti, dejavnosti začetka cikla in dejavnosti konca cikla, ter (ii) dejavnost, povezana z reaktorji. Prvi segment dejavnosti je razvila družba Cogema, drugega pa Framatome, pri čemer sta se družbi leta 2001 združili v skupino Areva.

Diagram 1

Shematska predstavitev dejavnosti skupine Areva

Image 1

Konec

Začetek

Ravnanje z izrabljenim gorivom in njegovo recikliranje

Razgradnja jedrskih elektram

Ravananje z izrabljenim gorivom

Proizvodnja goriva UO2

Proizvodnja goriva MOX

Kemična predelava urana

Rudniki

Prevoz jedrskega materiala (urana, izrabljenega gorive, odpadkov)

Zasnova in proizvodnja embalaže

Logistične storitve

Povečanje vrednosti lokacij in objektov po koncu delovanja

Storitve in rešitve skladiščenja

Areva NP

Izkopavanje in obdelava uranove rude

Obogatitev naravnega urana (centrifugiranje)

Pretvorba iz naravnega urana v uranov heksafluorid

Iskanje novih nahajališč urana

Reaktorji

Obogatitev

Izkopavanje uranove rude

Po koncu delovanja

PODROČJA DELOVANJA SKUPINE

Dejavnosti skupine Areva na področju jedrske energije se izvajajo predvsem na štirih velikih področjih:

(11)

Razlikovanje med tema segmentoma se je ohranilo tudi v organizacijski shemi združene skupine Areva, prikazani na diagramu 2. Dejavnost, povezana z reaktorji, je tako zajeta v hčerinski družbi Areva Nuclear Power (v nadaljnjem besedilu: Areva NP) in za področje jedrskega pogona plovil tudi v družbi Société Technique pour l'Energie Atomique (v nadaljnjem besedilu: Areva TA), medtem ko je dejavnost gorivnega cikla razdeljena med družbo Areva Nuclear Cycle (v nadaljnjem besedilu: Areva NC) (začetek in konec cikla) in hčerinsko družbo Areva Mines (rudarske dejavnosti). Čeprav je proizvodnja gorivnih elementov povezana s ciklom jedrskega materiala, spada pod družbo Areva NP zaradi močne sinergije med področjema zasnove gorivnih elementov in zasnove reaktorjev (5).

Diagram 2

Poenostavljena organizacijska shema skupine Areva na dan 31. decembra 2014

Image 2

(12)

Skupina Areva je imela 31. decembra 201539 537 zaposlenih. Njen skupni promet je leta 2015 znašal 8,2 milijarde EUR v primerjavi z 8,3 milijarde EUR leta 2014. Vendar je v skladu s standardom MSRP 5 o dejavnostih, ki so namenjene odprodaji ali opustitvi (6), objavljeni promet skupine Areva znašal 4,2 milijarde EUR.

2.1.2   Težave skupine Areva

(13)

Težave skupine Areva v prvi vrsti izvirajo iz posledic nenadnega preobrata na jedrskem trgu ter poslabšanja gospodarskih in finančnih razmer od leta 2008. Poleg tega je skupina Areva zabeležila znatne izgube pri omejenem številu industrijskih projektov. Nazadnje se je po nekaterih prevzemih in razvoju nekaterih dejavnosti poslabšala njena donosnost.

(14)

V zvezi s prvo točko je nesreča v Fukušimi leta 2011 prispevala k nenadnemu preobratu na jedrskih trgih. Od takrat je bilo ustavljeno določeno število reaktorjev in države, kot sta Nemčija in Švica, so sprejele odločitev o opustitvi jedrske energije. V državah, kot je Kitajska, so bili prav tako odloženi projekti v zvezi z novimi jedrskimi elektrarnami. To je posledično vplivalo na trg goriva in trg reaktorjev, kar se je pokazalo v poslabšanju rezultatov skupine Areva.

(15)

Zaradi usahnitve virov dolgoročnega financiranja kot posledice finančne krize leta 2008 in uvedbe novih bonitetnih standardov se je zapletlo tudi financiranje projektov, ki so kapitalsko tako intenzivni kot projekti v zvezi z jedrskimi elektrarnami.

(16)

Nazadnje, do krčenja trga in posledično presežnih zmogljivosti je prišlo v času, ko se je skupina Areva odločila za vlaganje v prenovo in se soočala s povečanjem operativnih stroškov. Ta položaj je neposredno vplival na denarne tokove skupine in jo prisilil v zadolževanje za financiranje kratkoročnega poslovanja. Hkrati je bila skupina Areva zaradi poslabšanja tržnih možnosti prisiljena v oslabitev sredstev.

(17)

V zvezi z drugo točko je skupina Areva zabeležila znatne izgube pri več industrijskih projektih, zlasti pri gradnji jedrske elektrarne zadnje generacije v Olkiluotu na Finskem (v nadaljnjem besedilu: projekt OL3) za stranko TVO.

(18)

Projekt izvaja konzorcij (v nadaljnjem besedilu: Konzorcij), ki sta ga leta 2003 ustanovili skupina Areva prek družbe Areva NP in njene hčerinske družbe Areva GmbH (v nadaljnjem besedilu: Areva GmbH) ter skupina Siemens. Pri gradnji je prišlo do približno devetletne zamude in dodatnih stroškov, ki za skupino Areva pomenijo izgubo ob zaključku, ocenjeno na 5,5 milijarde EUR (7). Skupina Areva je prek matične družbe Areva SA stranki TVO izdala jamstvo za poravnavo obveznosti, katerega veljavnost in obseg po navedbah francoskih organov ostajata predmet poizvedovanj.

(19)

Projekt OL3 je predmet večjega arbitražnega spora med Konzorcijem in družbo TVO, v katerem vsaka od strank drugi pripisuje krivdo za znatne zamude in dodatne stroške pri gradnji. Stranki druga od druge zahtevata več milijard evrov nadomestila škode. […] (*1).

(20)

Konzorcij in družba TVO sta začela pogajanja o splošnem sporazumu, s katerim bi se pogodbeno določil nov predvideni datum prevzema (8) […] in zaključil arbitražni spor […] (9).[…].

(21)

Francoski organi so prav tako podrobno navedli izgube, povezane s projektoma RJH (reaktor Jules Horowitz – projekt raziskovalnega jedrskega reaktorja, katerega gradnja je v teku v okviru centra CEA v Cadarachu) in […] (nadgradnja reaktorja […] v elektrarni […]), ki sta do zdaj povzročila več sto milijonov evrov izgub.

(22)

V zvezi s tretjo točko se je finančni položaj skupine Areva poslabšal tudi zaradi nedonosnih prevzemov in razvojnih projektov, zlasti na področju rudarstva (prevzem družbe Uramin, zaradi katerega je prišlo do skoraj […] evrov izgub) in obnovljivih virov energije.

(23)

Zaradi vseh teh razlogov je skupina Areva zabeležila velike izgube, katerih skupni znesek je v poslovnih letih 2011–2015 presegel 9 milijard EUR. Za financiranje teh izgub in naložb, potrebnih za prenovo industrijskih objektov (10), se je skupina Areva zadolžila pri bankah (v nadaljnjem besedilu: bančni dolg) in na kapitalskih trgih (v nadaljnjem besedilu: dolg v obveznicah). Po črpanju novih kreditnih linij v začetku leta 2016 je dolg skupine 5. januarja 2016 dosegel 9,4 milijarde EUR (11), od česar dolg v obveznicah znaša 6,0 milijarde.

(24)

Glede na napovedi donosnosti skupina Areva zaradi svoje kapitalske strukture ne bo mogla poravnati dolgov, zato so francoski organi s skupino Areva začeli obsežno prestrukturiranje.

2.2   Načrt prestrukturiranja skupine Areva

(25)

Francoski organi so v priglasitvi z dne 29. aprila 2016 predstavili načrt prestrukturiranja za obdobje od novembra 2014 do decembra 2019 (v nadaljnjem besedilu: obdobje prestrukturiranja), katerega cilj je ponovno vzpostaviti konkurenčnost skupine Areva in izboljšati njeno finančno strukturo. Ta načrt predvideva ponovno usmeritev skupine Areva v dejavnosti cikla jedrskega materiala. Spremlja jo industrijsko prestrukturiranje prek načrta za razvoj uspešnosti in konkurenčnosti, katerega cilj so prihranki pri stroških v višini približno 500 milijonov EUR letno do leta 2018 v okviru ohranjenega poslovanja. Spremlja jo tudi veliko finančno prestrukturiranje, zlasti prek dokapitalizacije skupine Areva.

2.2.1   Ponovna usmeritev v dejavnosti gorivnega cikla

(26)

Ponovna usmeritev v dejavnosti gorivnega cikla temelji na (i) odprodaji drugih dejavnosti skupine Areva, (ii) ustanovitvi novega pravnega subjekta Nouvel Areva, ki bo obsegal dejavnosti gorivnega cikla, in (iii) ločitvi nekaterih obstoječih obveznosti v okviru trenutne matične družbe Areva SA.

2.2.1.1   Izvedene ali predvidene odprodaje skupine Areva

(27)

Vključene so naslednje hčerinske družbe in dejavnosti:

(a)

Dejavnosti, ki so zdaj v lasti družbe Areva NP, hčerinski družbi v 100-odstotni lasti družbe Areva SA.

(b)

Areva TA, v kateri ima družba Areva SA v neposredni ali posredni lasti 83,58-odstotni delež. Glede na občutljivo naravo dejavnosti na področju jedrskega pogona družbe Areva TA se deleži, ki jih ima skupina Areva v družbi, prodajo konzorciju javnih delničarjev (francoska država, komisariat CEA in francosko podjetje s področja obrambe DCNS). Stranke v transakciji so pogodbo o prodaji podpisale 15. decembra 2016. Areva TA se proda brez hčerinske družbe Elta, ki je predmet ločene prodaje.

(c)

Canberra, v kateri ima skupina Areva 100-odstotni delež: prodaja te hčerinske družbe je bila izvedena 1. julija 2016.

(d)

Druge prodaje manjšega obsega, kot je prodaja hčerinske družbe Elta (v kateri ima Areva TA 66-odstotni delež, Areva SA pa 34-odstotni delež), specializirane na področju elektronskih sistemov za letalsko in vesoljsko industrijo, […].

(28)

Skupina Areva prav tako namerava na kratki in srednji rok opustiti skoraj vse dejavnosti na področju obnovljivih virov energije in shranjevanja energije. Družba Adwen, specializirana na področju vetrnih elektrarn na morju, bo v kratkem prodana španski skupini Gamesa. Na področju plavajočih vetrnih elektrarn […]. Na področju biomase […]. Na področju izkoriščanja koncentracije sončne energije je skupina Areva leta 2014 sprejela odločitev o postopni ustavitvi dejavnosti po končani izvedbi tekočih projektov. Nazadnje, skupina Areva ohranja manjšinski delež v družbi, ki razvija tehnologije za shranjevanje energije prek elektrolize, ter ima v lasti manjšo raziskovalno in razvojno dejavnost na področju tekočih baterij in vodikovih gorivnih celic.

(29)

Prodaja dejavnosti, ki jih je do zdaj izvajala Areva NP, mora biti v skladu s posebnimi postopki in izpolnjevati določeno število pogojev, opisanih v pogodbi o nakupu delnic (angl. share purchase agreement, v nadaljnjem besedilu: pogodba o nakupu delnic), ki sta jo družba EDF in skupina Areva podpisali 15. novembra 2016.

(30)

Dogovorjeno je bilo, da bo skupina EDF zaščitena pred določenim številom tveganj, ki so danes povezana z družbo Areva NP. Tveganja so v prvi vrsti povezana z nadaljevanjem projekta OL3, pa tudi nepravilnostmi, zaznanimi v dokumentaciji o proizvodnji opreme, ki jo je proizvedla Areva NP na lokacijah, kot so Le Creusot, Jeumont in Saint-Marcel (v nadaljnjem besedilu: pogodbe o sestavnih delih). Zato sta se skupini Areva in EDF odločili za mehanizem prenosa na hčerinsko družbo (angl. drop down), s katero se glavne dejavnosti družbe Areva NP prenesejo na novi subjekt (v nadaljnjem besedilu: Nouvel Areva NP), ki se mora prodati skupini EDF. Prvotna družba Areva NP in prek nje matična družba Areva SA bosta obdržali dejavnosti, povezane z izvajanjem pogodbe v zvezi s projektom OL3, […] (12).

(31)

Prodaja se bo lahko izvedla šele, ko bo izpolnjeno določeno število pogojev. Eden od teh pogojev je, da […] projekt Flamanville 3 ne vključuje nepravilnosti, ki bi znatno podražile ali zavirale nadaljevanje projekta. […] posoda je […] vključena v poseben program preverjanja po tem, ko so bile leta 2014 odkrite neskladne vrednosti pri preskusih dela, podobnega tistemu v reaktorju Flamanville 3, kot posledica višje koncentracije ogljika od pričakovane (v nadaljnjem besedilu: segregacija ogljika). Skupina Areva in družba EDF sta predlagali dodatne ukrepe (v nadaljnjem besedilu: program za utemeljitev), katerih cilj je zagotoviti dodatna jamstva za dokazovanje zanesljivosti in varnosti posode kljub težavi glede segregacije ogljika. Te prilagoditve je potrdil francoski Urad za jedrsko varnost (v nadaljnjem besedilu: urad ASN) (13). Preskusi iz programa za utemeljitev so se izvajali do konca leta 2016. Skupina Areva in družba EDF sta 16. decembra 2016 uradu ASN predložili končno poročilo o teh preskusih, pri čemer urad predvideva, da bo za analizo rezultatov in objavo končnih sklepov potreboval 5 mesecev.

(32)

Prvotni načrt za prestrukturiranje je določal, da družba Nouvel Areva ohrani strateški, 15-odstotni delež v družbi Nouvel Areva NP. Vendar so se francoski organi v odziv na dvome Komisije, ki so se pojavili pri podrobni preiskavi, zavezali k popolnemu dezinvestiranju skupine Areva na področju dejavnosti, povezane z reaktorji, kar pomeni, da družbi Areva SA in Nouvel Areva po končani izvedbi načrta prestrukturiranja, ki je bil priglašen Komisiji, ne bosta imeli nobene kapitalske povezave več z družbo Nouvel Areva NP.

2.2.1.2   Prenos dejavnosti cikla jedrskega materiala na hčerinsko družbo

(33)

Skupina Areva je ustanovila družbo Nouvel Areva, ki je danes v 100-odstotni lasti družbe Areva SA in obsega:

(a)

vsa sredstva skupine Areva v zvezi s ciklom jedrskega materiala za dejavnosti na področju rudarstva, kemije, obogatitve, razgradnje, recikliranja in inženirstva cikla, kar vključuje vrednostne papirje družb Areva NC in Areva Mines, z izjemo sredstev, ki so namenjena prodaji;

(b)

serije obveznic in dolg znotraj skupine.

(34)

Pogodba o delnem prenosu sredstev družbe Areva SA na družbo Nouvel Areva je bila podpisana 30. avgusta 2016, 27. septembra 2016 pa je bilo doseženo soglasje vseh imetnikov obveznic, prenesenih na družbo Nouvel Areva. Ustanovitev družbe Nouvel Areva je bila 3. novembra 2016 odobrena na izredni skupščini delničarjev družbe Areva SA.

(35)

Predvideno je, da bodo francoska država in določeno število drugih vlagateljev kapital tega novega subjekta povečali za 3 milijarde EUR. Francoska država bo zagotovila 2,5 milijarde EUR, drugi vlagatelji pa 500 milijonov EUR. Delnice družbe Nouvel Areva so bile pred transakcijo ovrednotene na 2 milijardi EUR, pri čemer se bo po izvedeni transakciji kapital tega subjekta razdelil na naslednje deleže: 40-odstotni delež v lasti družbe Areva SA, 50-odstotni delež v neposredni lasti francoske države in 10-odstotni delež v lasti drugih vlagateljev.

2.2.1.3   Ločitev nekaterih obveznosti skupine Areva

(36)

Načrt prestrukturiranja določa, da bo tveganja v zvezi s projektom OL3 in […] nosila trenutna matična družba Areva SA, in sicer neposredno ali prek družbe Areva NP. Poleg tega bo družba Areva SA ohranila bančni dolg skupine Areva, prav tako bodo izločene njene glavne dejavnosti prek odprodaje družbe Nouvel Areva NP in prenosa dejavnosti gorivnega cikla na hčerinsko družbo.

2.2.2   Načrt za razvoj uspešnosti in konkurenčnosti

(37)

Skupina Areva je začela izvajati načrt za razvoj uspešnosti in konkurenčnosti, da bi izboljšala konkurenčnost in operativno uspešnost po ponovni usmeritvi v dejavnosti gorivnega cikla.

(38)

Načrt naj bi po končanih prizadevanjih letno zagotovil 500 milijonov EUR prihrankov pri stroških v družbi Nouvel Areva.

(39)

Načrt za razvoj uspešnosti in konkurenčnosti zajema štiri področja: (i) selektivnost nakupov, (ii) izboljšanje razporeditve prodajnega osebja, (iii) izboljšanje produktivnosti (zlasti prek načrta prostovoljnih odhodov) in (iv) nadzor nad spreminjanjem prejemkov. Prvi ukrepi so bili sprejeti leta 2015, pri čemer naj bi se načrt izvajal do leta 2018.

2.2.3   Finančno prestrukturiranje

(40)

Ker je finančna struktura skupine Areva znatno nevzdržna, je potrebno prestrukturiranje.

(41)

Prvi vir financiranja likvidnostnih potreb skupine Areva se zagotovi z dobičkom iz prodaje različnih hčerinskih družb, navedenih v uvodnih izjavah 27 in 28.

(42)

Skupina Areva zagotovi tudi lastna finančna sredstva v znesku približno [0–2 milijard] EUR, in sicer prek strukturnega znižanja najnižjega praga denarnih sredstev v višini [0–1 milijarde] EUR in različnih odprodaj terjatev v višini [0–1 milijarde] EUR. Podrobnosti teh postopkov so opisane v uvodni izjavi 321 v nadaljevanju.

(43)

Vendar ta sredstva niso zadostna za poravnavo dolgov skupine Areva. Francoski organi so tako ocenili, da skupina Areva potrebuje 5 milijard EUR lastniškega kapitala. V načrtu prestrukturiranja skupine Areva se torej predvideva kapitalska injekcija v znesku 5 milijard EUR, za katerega je načrtovana naslednja razdelitev:

(a)

3 milijarde EUR so namenjene družbi Nouvel Areva, zagotovljene v skladu z določbami iz uvodne izjave 35. Pri izračunu tega zneska sta se upoštevala dva cilja: po eni strani pokritje likvidnostnih potreb družbe Nouvel Areva do vključno leta 2019, po drugi strani pa zagotavljanje, da bo družba Nouvel Areva po končanem obdobju prestrukturiranja imela razmerja zadolženosti, združljiva s profilom tveganja naložbenega razreda (angl. investment grade), s čimer se bo lahko refinancirala na trgih […] (14).

(b)

2 milijardi EUR sta namenjeni družbi Areva SA, ki jih bo v celoti zagotovila francoska država za pokritje stroškov dejavnosti, preostalih v tem subjektu (tj. zlasti stroškov projekta OL3, […] in odplačila bančnega dolga skupine Areva (15)).

2.3   Priglašena pomoč

(44)

Francoski organi so 29. aprila 2016 priglasili predvideno povečanje kapitala družb Areva SA in Nouvel Areva s strani francoske države v skupnem znesku 4,5 milijarde EUR kot eno pomoč za prestrukturiranje. Predvideno je, da bo ta pomoč financirana iz lastnih sredstev Francije.

(45)

Združljivost pomoči za prestrukturiranje se analizira glede na smernice o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje nefinančnih podjetij v težavah (16) (v nadaljnjem besedilu: smernice). Po končanem začetnem pregledu je Komisija izrazila dvome glede skladnosti te pomoči s smernicami.

2.4   Opis razlogov za začetek postopka

2.4.1   Dvomi glede načrta za obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja prestrukturirane skupine Areva

(46)

Komisija je podvomila v uresničljivost predpostavk, ki so podlaga za načrt za obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja skupine Areva.

(47)

Komisija je tako ugotovila, da v osnovnem scenariju družbe Nouvel Areva ni jasno opredeljen morebitni vpliv, ki bi jih različne odprodaje, predvidene v okviru prestrukturiranja (predvsem odprodaja družbe Nouvel Areva NP), imele na dejavnosti cikla jedrskega materiala in z vidika izgube sinergije. To je bilo v nasprotju s trditvijo francoskih organov, da bodo te odprodaje zmanjšale konkurenčnost prestrukturirane skupine Areva in bodo zato resnični izravnalni ukrepi.

(48)

Poleg tega je Komisija navedla, da negativni scenarij ne vsebuje analize občutljivosti, v kateri bi se jasno izpostavili in prednostno razvrstili glavni dejavniki tveganja za skupino Areva.

(49)

Komisija prav tako ni bila prepričana, ali družba Nouvel Areva lahko obnovi dolgoročno sposobnost preživetja na podlagi negativnega scenarija, v skladu s katerim je razvidna vrzel v financiranju […].

(50)

Glede napovedi, ki so jih priglasili francoski organi v zvezi z družbo Areva SA, je obstajalo še preveč negotovosti, med drugim v zvezi z izračunom v scenariju prenosa na hčerinsko družbo.

2.4.2   Dvomi glede sorazmernosti pomoči

(51)

Glede na priglašene informacije francoskih organov je Komisija sklenila, da se zdi načelo ustrezne porazdelitve bremena upoštevano, vendar so pri tem potrebna pojasnila o obravnavanju obstoječih manjšinskih delničarjev.

(52)

Nasprotno je Komisija izrazila dvome glede lastnega prispevka skupine Areva k stroškom svojega prestrukturiranja. Na podlagi informacij, ki so jih zagotovili francoski organi, se je zdelo, da skupina Areva načeloma lahko financira stroške svojega prestrukturiranja v višini več kot 50 %. Vendar je vsota lastnih prispevkov znašala [9–11 milijard] EUR, kar je več od potrebe po financiranju, ocenjene na [8–9 milijard] EUR, ne da bi bila ta razlika ustrezno utemeljena. Poleg tega se je zdelo, da je več transakcij za zagotavljanje lastnega prispevka, kot so različne predvidene odprodaje ali prispevki drugih vlagateljev k povečanju kapitala družbe Nouvel Areva, še preveč negotovih, da bi jih lahko označili kot prispevke, ki so „resnični in dejanski“.

2.4.3   Dvomi glede ukrepov za omejevanje izkrivljanja konkurence

(53)

Komisija je priznala, da bi različne popolne ali delne odprodaje v skupini Areva lahko povzročile znatno zmanjšanje njenega obsega – približno 50-odstotno, pri čemer se kot parametra uporabi konsolidirani promet ali število zaposlenih. Vendar vpliv teh odprodaj na konkurenco ni bil jasno razviden.

(54)

Komisija je tako izrazila mnenje, da je treba med odprodajami razlikovati. Odprodaja razmeroma majhnih hčerinskih družb, kot sta Areva TA ali Canberra, se je zdela nesorazmerna z obsegom predvidene pomoči.

(55)

Ostala je delna odprodaja družbe Nouvel Areva NP, katere obseg se je po drugi strani zdel ustrezen glede na obseg pomoči, vendar se zanjo ni zdelo, da neposredno zadeva trge, na katerih bi imela skupina Areva pomemben položaj po prestrukturiranju. Komisija je tako podvomila v predpostavki, na podlagi katerih so francoski organi lahko potrdili, da gre za ukrep, ki spodbuja konkurenčnost: prvič, da obstaja močna sinergija med dejavnostjo, povezano z reaktorji, in dejavnostjo gorivnega cikla, kar pomeni, da ima integrirana skupina na jedrskih trgih prednost; drugič, da bo skupina Areva s prodajo hčerinske družbe Nouvel Areva NP izgubila korist zaradi te sinergije.

(56)

Zlasti glede druge predpostavke je Komisija navedla, da se na podlagi memoranduma o soglasju, ki sta ga družba EDF in skupina Areva podpisali 20. julija 2015, zdi, da bosta skupini pogodbeno obnovili sinergijo, ki je do zdaj bila strukturna.

(57)

Zaradi teh različnih razlogov je Komisija izrazila dvome glede učinkov odprodaje družbe Nouvel Areva NP na konkurenčni položaj skupine Areva na trgih po prestrukturiranju in zato na zadostnost tega izravnalnega ukrepa.

(58)

Nazadnje, Komisijo je presenetilo francosko zavračanje obveznosti iz smernic, v skladu s katero se pomoč za prestrukturiranje ne sme uporabljati za nakup deležev. Komisija je zato francoske organe pozvala, naj takšne transakcije vključijo v načrt prestrukturiranja, če bi se izkazale kot nujno potrebne za obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja skupine Areva.

3.   PRIPOMBE ZAINTERESIRANIH STRANI

3.1   Skupina Areva

(59)

Skupina Areva se v celoti strinja z odgovori francoskih organov z dne 12. septembra 2016, pri čemer je bila tudi vključena v njihovo pripravo.

(60)

Glede dvomov, ki jih je izrazila Komisija, skupina Areva poudarja predvsem naslednje točke:

(a)

skupina Areva verjame v dolgoročno sposobnost preživetja prestrukturirane skupine Areva, k čemur bodo pripomogla prenovljena industrijska sredstva in pričakovano povečanje povpraševanja po energiji;

(b)

prodaja družbe Nouvel Areva NP skupini EDF je zadosten izravnalni ukrep. V veliki meri bo negativno vplivala na konkurenčnost prestrukturirane skupine Areva: poleg 50-odstotnega zmanjšanja prometa bo ta transakcija povzročila (i) njen umik z velikega števila trgov (zlasti s trga gradnje in vzdrževanja jedrskih reaktorjev ter proizvodnje gorivnih elementov) ter (ii) izgube sinergije, zlasti ker ne bo več virov porazdelitve stroškov (na primer na področjih trženja, gorivnih elementov, raziskav in razvoja ter inženiringa);

(c)

prepoved nakupa deležev ni primeren izravnalni ukrep. Areva meni, da mora imeti možnost izvedbe […] v prihodnjem obdobju ali sklepanja partnerstev.

(61)

Prav tako skupina Areva vztraja pri strateškem pomenu pomoči za prestrukturiranje za evropsko jedrsko panogo in gospodarstvo: je neposredni delodajalec, ključni akter za ohranitev jedrske panoge, ki je vključen v številne segmente vrednostne verige v tej panogi, in ključni akter za ustrezno delovanje verige evropskih jedrskih elektrarn.

(62)

Skupina Areva nazadnje poudarja, da izvajanje načrta prestrukturiranja dobro napreduje, in sicer prek (i) prodaje družbe Canberra (zaključena) in prodaje deleža skupine Areva v družbi Adwen (izvršena opcija) ter (ii) soglasja imetnikov obveznic k delnemu prenosu sredstev družbe Areva SA na družbo Nouvel Areva in sočasnega prenosa dolga v obveznicah na družbo Nouvel Areva. Poleg tega odobritev projekta Hinkley Point C prinaša dobre obete za uspešno izvajanje načrta.

3.2   Urenco

(63)

Družba Urenco je rezultat političnega sodelovanja med Zvezno republiko Nemčijo, Nizozemsko in Združenim kraljestvom. Družba, ustanovljena leta 1970, je dejavna predvsem v segmentu obogatitve urana ter ima obrate v svojih treh izvornih državah in Združenih državah.

(64)

Družba Urenco je podala pregled vrednostne verige cikla jedrskega materiala in nato svoje pripombe razdelala po treh točkah: prvič, obravnavana pomoč bo znatno okrepila skupino Areva; drugič, izkrivljajoči učinek te pomoči bo zlasti občutiti na trgu obogatitve, in sicer v škodo družbe Urenco in drugih konkurentov, dejavnih v tem segmentu; posledično so ukrepi v zvezi s konkurenco, ki so jih predlagali francoski organi, nezadostni in jih je treba okrepiti.

(65)

Družba Urenco v zvezi s prvo točko ugotavlja, da načrt prestrukturiranja ne vključuje zmanjšanja zmogljivosti v nobeni dejavnosti skupine Areva kljub finančnim težavam skupine in presežni zmogljivosti na trgih, na katerih deluje. Družba Nouvel Areva bo tako v okviru cikla jedrskega materiala še naprej imela enaka sredstva kot v preteklosti, kar ji zagotavlja odlično izhodišče za ohranjanje trdnega položaja na teh trgih.

(66)

To je še toliko bolj očitno glede na to, da državno posredovanje prispeva k izboljšanju bilance stanja novo ustanovljenih subjektov in odpravljanju slabega upravljanja iz preteklosti. Družbi Nouvel Areva NP in Nouvel Areva bosta tako imeli obnovljen manevrski prostor v smislu novih naložb, dostopa do financiranja in pogajalske moči. Po drugi strani morajo konkurenti družbe Nouvel Areva v celoti kriti stroške svojih naložb in lahko pri financiranju razvoja računajo samo na svoj dobiček.

(67)

V zvezi z drugo točko družba Urenco meni, da se bo izkrivljanje konkurence dolgo občutilo v segmentu obogatitve, za katerega sta značilna presežna zmogljivost in omejeno število kapitalsko zelo intenzivnih projektov.

(68)

Po mnenju družbe Urenco so svetovne zmogljivosti obogatitve znatno večje od povpraševanja […]. Ta presežna zmogljivost je toliko bolj škodljiva, ker del povečanja povpraševanja izvira iz držav, kot sta Kitajska in Rusija, ki so v veliki meri zaprte za zahodne akterje. Za znaten delež povpraševanja, ki je dostopno za zahodne akterje, poskrbi jedrsko energetski park družbe EDF, zato je ključno, da zaradi okrepljenih povezav med družbo EDF in skupino Areva ni omejen dostop družbe Urenco do družbe EDF.

(69)

Poleg tega obravnavana pomoč omogoča skupini Areva ohranitev dejavnosti na področju goriva MOX, čeprav to gorivo ni tako konkurenčno kot obogateni naravni uran. Brez državne pomoči bi se ta dejavnost nehala izvajati ali bi se njen obseg zmanjšal, pri čemer bi se trgi sprostili za konkurente skupine Areva (zlasti pri družbi EDF, pri kateri je mogoče [0–25 %] povpraševanja zadovoljiti z gorivom MOX).

(70)

Izboljšana bilanca stanja bo družbi Nouvel Areva prav tako omogočila, da bo razširila dejavnost trgovanja s storitvami obogatitve (v nadaljnjem besedilu: storitve obogatitve), za katerega je potreben velik finančni manevrski prostor. Ta trg […] lahko prispeva k okrepitvi družbe Nouvel Areva v primerjavi s konkurenti, ki ne prejmejo pomoči in katerim finančna struktura ne omogoča takšnih tveganj zaradi kapitalsko zelo intenzivnih projektov v sektorju.

(71)

Nazadnje družba Urenco meni, da bo družba Nouvel Areva še naprej imela prednosti zaradi vertikalne integracije na trgih gorivnega cikla.

(72)

Družba Urenco glede tretje točke poudarja, da bi bilo treba predlagati ukrepe v zvezi s konkurenco za trge, na katerih bo skupina Areva dejavna po prestrukturiranju, zlasti ker večina teh trgov (rudarstvo, pretvorba in obogatitev) trenutno beleži presežno zmogljivost.

(73)

Urenco se ne strinja s stališčem francoskih organov, v skladu s katerim bi ločitev dejavnosti, povezane z reaktorji, povzročila tolikšno izgubo sinergije, da bi to vplivalo na dejavnost gorivnega cikla. Obstoj številnih akterjev, ki niso integrirani, vendar so vseeno uspešni (na primer Urenco, Cameco, KAP), tako relativizira pomen te sinergije. Poleg tega je ta sinergija očitna samo pri dobavi goriva za nove reaktorje; […].

(74)

Na podlagi strateškega partnerstva med družbo EDF in družbo Nouvel Areva se bo morebitna izgubljena sinergija obnovila. Družba Nouvel Areva bo tako ohranila strateški delež v skupni hčerinski družbi z družbo EDF, zaradi česar bo potrebna neka mera usklajevanja med obema skupinama in kar bi lahko spodbudilo družbo EDF k dajanju prednosti družbi Nouvel Areva. Pri tem bosta imeli tudi istega delničarja, tj. francosko državo. Prav tako gre za okrepljeno sodelovanje na gradnji, kot je navedla Komisija v sklepu o začetku postopka. Nazadnje, negativne posledice razdružitve bo v prvi vrsti nosila družba Nouvel Areva NP, ki bo morala oblikovati nove trženjske ekipe za prodajo gorivnih elementov, pri čemer bo družba Nouvel Areva ohranila koristi integracije na področju cikla jedrskega materiala.

(75)

Glede na navedeno družba Urenco predlaga naslednje ukrepe v zvezi s konkurenco:

(a)

da se sprejme zaveza, v skladu s katero bo družba EDF ohranila politiko oskrbe, ki bo odprta za vse akterje na področju cikla jedrskega materiala;

(b)

da državna pomoč ne bo nesorazmerno izboljšala položaja hčerinske družbe Nouvel Areva, ki deluje na področju obogatitve, pri čemer se zagotovi neko neprepustnost med dokapitalizacijo in to hčerinsko družbo (na primer tako, da se dolgovi, povezani z gradnjo obrata Georges Besse II, odplačajo izključno z denarnimi tokovi iz te dejavnosti);

(c)

da se družbi Nouvel Areva prepove povečanje zmogljivosti obrata Georges Besse II vsaj v obdobju prestrukturiranja, ne da bi se pri tem postavljalo pod vprašaj obveznosti skupine Areva […] v okviru […] (17);

(d)

da družba Nouvel Areva zmanjša svojo zmogljivost na področju goriva MOX in ne uporablja pridobljenih denarnih sredstev za razvoj dejavnosti trgovanja s storitvami obogatitve.

(76)

Urenco prav tako želi, da francoski organi raziščejo druge ukrepe v zvezi s konkurenco, skupne vsem segmentom, kot je prodaja dejavnosti novemu udeležencu, s čimer bi se zmanjšalo sinergijo, povezano z integracijo skupine Areva na področju cikla jedrskega materiala. Nazadnje Urenco poudarja pomen spoštovanja prepovedi nakupa vsakršnega podjetja v obdobju prestrukturiranja, razen če se dokaže, da je takšen nakup nujno potreben za obnovo sposobnosti preživetja skupine Areva.

3.3   TVO

(77)

TVO je finska družba za proizvodnjo električne energije, ki je bila ustanovljena leta 1969 ter je v lasti drugih finskih elektroenergetskih podjetij in industrijskih podjetij. TVO je bodoči lastnik jedrske elektrarne OL3, ki temelji na tehnologiji evropskega tlačnovodnega reaktorja (v nadaljnjem besedilu: EPR), pri čemer je gradnja še v teku. Pogodba o gradnji te elektrarne […] je bila s Konzorcijem sklenjena 18. decembra 2003. Kot prvotni datum prevzema je bil določen 30. april 2009. Po številnih zamudah je Konzorcij prevzem napovedal za december 2018.

(78)

Družba TVO poudarja pomen reaktorja OL3 za finski in evropski energetski sektor. Po začetku obratovanja naj bi reaktor OL3 zagotovil 9 % celotne proizvodnje električne energije na Finskem do leta 2020 in zadovoljil 14 % celotnega povpraševanja po električni energiji, s čimer bi se okrepila energetska neodvisnost Finske. Poleg tega je OL3 pionirski projekt, ki naj bi napovedoval obdobje „prenove“ jedrske industrije.

(79)

Projekt OL3 je v zaključni fazi izvedbe. Gradnja zunanjega dela je skoraj končana, vendar v notranjosti elektrarne še vedno potekajo nekatera gradbena in namestitvena dela, zlasti na jedrskem otoku (reaktorju). Na gradbišču dela približno 2 400 delavcev. Družba TVO poudarja, da se za projekt OL3 zdaj začenja ključna faza, tj. postopek za začetek obratovanja, ki se zaključi s predvidenim datumom prevzema. V tej fazi je potrebna stalna podpora Konzorcija, ki ima znanje in izkušnje na področju tehnologije EPR.

(80)

Družba TVO prav tako omenja arbitražni spor s Konzorcijem. Skupni znesek, ki ga zahteva Konzorcij, trenutno znaša približno [0–5 milijard] EUR, pri čemer znesek, ki ga TVO zahteva za lastne stroške in izgube, po zadnjih ocenah družbe TVO znaša [0–5 milijard] EUR. Skupni znesek zahtevkov obeh strank v arbitražnem sporu torej znaša približno [0–10 milijard] EUR.

(81)

Družba TVO nato pojasni svoje razumevanje načrta prestrukturiranja skupine Areva, ki temelji na „načrtu B“, v skladu s katerim se družba Nouvel Areva NP prenese na družbo EDF po izvedeni ločitvi projekta OL3 in sredstev, potrebnih za njegov zaključek, pri čemer se v okviru tega „nosilca upravljanja sredstev“ ohranijo pogodbe o sestavnih delih in del dolga skupine Areva.

(82)

Družba TVO na splošno podpira načrt, v skladu s katerim francoska država dokapitalizira skupino Areva. Vendar družba TVO izraža zaskrbljenost glede morebitnih negativnih posledic prestrukturiranja skupine za projekt OL3. TVO ima zlasti pomisleke glede zmogljivosti nosilca upravljanja sredstev, v katerem bi bil zajet ločeni projekt OL3, v zvezi z ohranitvijo sredstev, potrebnih za uspešen zaključek projekta. Nosilec upravljanja sredstev bo namreč imel omejena finančna sredstva za poravnavo potencialno velikih dolgov, katerih znesek je na tej stopnji težko opredeliti.

(83)

Finančna sredstva tega nosilca upravljanja sredstev so sestavljena iz: 2 milijard EUR povečanja kapitala, 2,5 milijarde EUR dobička iz prodaje družbe Nouvel Areva NP družbi EDF, preostalega dobička iz prodaj nestrateških dejavnosti skupine Areva in neporavnanega zneska cene, ki ga mora družba TVO še plačati skupini Areva za zaključek projekta OL3. Glede na ta sredstva se v oceno stroškov nosilca upravljanja vključi naslednje: stroške za dokončanje projekta OL3 in s tem povezana jamstva, odplačilo bančnega dolga v znesku 3,4 milijarde EUR, morebitna jamstva družbi EDF za pogodbe, povezane z jedrskimi elektrarnami, katerih deli so predmet revizije, druga jamstva, povezana s prodajo nestrateških sredstev, in v primeru zmage družbe TVO v tekočem arbitražnem postopku tudi znesek, ki bi lahko dosegel [0–5 milijard] EUR.

(84)

Zato ima družba TVO dvome, ali se bo prestrukturirana skupina Areva lahko odzvala na tveganja, povezana s projektom OL3, zlasti v zvezi s stroški za njegovo dokončanje, pri čemer posledice teh dvomov pojasnjuje z vidika analize pomoči za prestrukturiranje na podlagi smernic in zlasti z vidika prispevka pomoči k cilju skupnega interesa, obnove dolgoročne sposobnosti preživetja skupine Areva in načela enkratnosti pomoči.

(85)

Prvič, družba TVO v zvezi s ciljem skupnega interesa podpira argument Francije, ki poudarja prispevek pomoči k doseganju ciljev Pogodbe Euratom, zlasti ciljev iz člena 2(d). Vendar družba TVO poudarja, da je nujno ovrednotiti tudi člena 2(b) in (c) Pogodbe. V zvezi s členom 2(c) pomoč prispeva k dokončanju projekta OL3, pomembnega za razvoj evropskega energetskega sektorja in zanesljivost oskrbe nordijskih držav. V zvezi s členom 2(b) cilj jedrske varnosti, kot je določen v členu 11 Konvencije o jedrski varnosti, pomeni, da „vsaka pogodbenica sprejme primerne ukrepe za zagotovitev zadostnega števila kvalificiranega osebja s primerno izobrazbo, usposabljanjem ter obnavljanjem znanja za vse z varnostjo povezane dejavnosti za vsak jedrski objekt ali v njem med vso življenjsko dobo objekta“. Ker so zmogljivosti družbe TVO omejene predvsem na upravljanje elektrarn, se TVO za zagotavljanje varnosti dejavnosti pri projektu OL3 opira na strokovno znanje in izkušnje Konzorcija. Vendar bi se lahko zaradi načrta prestrukturiranja, v skladu s katerim bi se projekt OL3 ločilo na nosilec upravljanja sredstev, tvegalo dodelitev premajhnega števila usposobljenega osebja skupine Areva na projekt OL3, izgubo zaledne službe (angl. back office) skupine Areva v Franciji in Nemčiji, izgubo tehnične infrastrukture skupine Areva in morebitne težave v zvezi s podizvajalci projekta.

(86)

Drugič, družba TVO ima v zvezi z obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja skupine Areva pomisleke glede zadostnosti kapitalske injekcije za družbo Areva SA, uresničljivosti predpostavk načrta prestrukturiranja in zato tudi vprašanja, ali lahko pomoč družbi Areva SA zagotovi dolgoročno sposobnost preživetja.

(87)

Tretjič, in sicer v zvezi z načelom enkratnosti pomoči, če se na podlagi načrta prestrukturiranja ne more zagotoviti, da bi lahko skupina Areva izpolnila svoje obveznosti za dokončanje projekta OL3, bi lahko nastale dodatne obveznosti v obliki odškodnine zaradi novih zamud. V takšnem primeru nove državne pomoči ne bi bilo mogoče odobriti zaradi načela enkratnosti.

(88)

Za odpravljanje teh dvomov in pomislekov TVO poudarja, da mora načrt prestrukturiranja nujno obsegati:

(a)

operativne ukrepe, s katerimi se zagotovi, da so na voljo zadostni in namenski človeški in tehnični viri ter finančna sredstva za uspešno dokončanje projekta OL3 v določenih rokih in v skladu z zajamčeno stopnjo učinkovitosti iz prvotne pogodbe o gradnji, ter s katerimi se pokrije druge morebitne stroške v času trajanja jamstva in po njem;

(b)

zadostna finančna sredstva, ki se dodelijo subjektu, v katerem bo zajet projekt OL3, in so namenjena izključno temu projektu, pri čemer se jih porabi za poravnavo preostalih stroškov dokončanja in drugih obveznosti iz različnih pogodb, sklenjenih med skupino Areva in družbo TVO.

3.4   Siemens

(89)

Siemens je skupaj z družbama skupine Areva (Areva GmbH in Areva NP) partner v Konzorciju, ki izvaja projekt OL3. Čeprav je skupina Areva odgovorna za večji del projekta, so člani Konzorcija solidarno odgovorni stranki TVO za zaključek projekta.

(90)

Skupina Siemens v celoti podpira posredovanje francoske države v korist skupine Areva, vendar ima zadržke na več ravneh.

(91)

Siemens ima pomisleke, ali je pomoč zadostna za pokritje obveznosti in tveganj družbe Areva SA:

(a)

Siemens ocenjuje izpostavljenost skupine Areva pri projektu OL3 med [0–5 milijard] EUR in [0–5 milijard] EUR v osnovnem scenariju, pri čemer bi lahko v negativnem scenariju, ki bi vključeval (i) […] in (ii) […], dosegla […] EUR;

(b)

Poleg tega Siemens poudarja dodatne obveznosti družbe Areva SA, kot so nekatere bančne obveznosti, ki znašajo 3,4 milijarde EUR.

(92)

Siemens se tudi sprašuje, kako naj nosilec projekta OL3 zagotovi zadostna pravna, finančna in operativna sredstva ter človeške vire za zaključek projekta, če se morajo operativne dejavnosti in sredstva na področju gradnje prenesti na družbo Nouvel Areva NP, za katero je načrtovana prodaja družbi EDF. Skoraj neizogibno zunanje izvajanje dela projekta družbe Nouvel Areva NP bi lahko […].

(93)

Siemens prav tako izraža zaskrbljenost, da bi družba TVO […] preprečila prestrukturiranje skupine Areva, v skladu s katero bi se projekt OL3 ločilo na poseben subjekt, […].

(94)

Po mnenju skupine Siemens bi se lahko ta tveganja pokrila z dodatnimi mehanizmi, kot so (i) dodatna finančna sredstva, ki jih zagotovi francoska država, (ii) državno poroštvo za vse dodatne obveznosti v zvezi s projektom OL3 in (iii) zaveza Francije, da bo financirala vse dodatne potrebe po kapitalu v zvezi s projektom.

(95)

Glede na solidarno odgovornost skupin Siemens in Areva v Konzorciju skupino Siemens skrbi, da bo morala poravnati finančno breme, ki ga skupina Areva ne bi mogla pokriti, kar bi bilo po njenem mnenju v nasprotju z načelom porazdelitve bremena iz smernic.

3.5   Tretja stran, ki ne želi, da se razkrije njena identiteta

(96)

Zadnja tretja stran, ki je želela ostati anonimna, opozarja Komisijo, da bo zaradi obravnavane pomoči prišlo do izkrivljanja konkurence. Ta tretja stran meni, da zaradi državnega posredovanja po prestrukturiranju ne bo okrepljena le družba Nouvel Areva, temveč tudi družba Nouvel Areva NP.

(97)

Podjetja, ki prejmejo državno pomoč, pridobijo veliko konkurenčno prednost na jedrskem trgu. Zanj je značilna velika intenzivnost konkurence in potreba po vse večjih jamstvih.

(98)

Anonimna tretja stran meni, da bo prihodnje sodelovanje med družbama Nouvel Areva in Nouvel Areva NP obnovilo močno sinergijo, kar bo prispevalo k izkrivljanju konkurence.

4.   PRIPOMBE FRANCIJE

(99)

Pripombe Francije so sestavljene iz štirih delov, ki se nanašajo na glavne dvome Komisije iz sklepa o začetku postopka. Francoski organi najprej poskušajo dokazati, da je edini ukrep, ki se lahko obravnava kot državna pomoč, povečanje kapitala družb Areva SA in Nouvel Areva. Nato predstavijo odgovore na dvome Komisije glede uresničljivosti predpostavk, ki so podlaga za poslovni načrt, sorazmernosti zneska pomoči in predlaganih ukrepov v zvezi s konkurenco.

4.1   Samo povečanje kapitala se lahko obravnava kot državna pomoč

(100)

Francoski organi najprej navajajo, da možnost, v skladu s katero bi skupina Areva zagotovila državno pomoč tretjim stranem s prodajo svojih hčerinskih družb po prenizki ceni, (i) v tem postopku ni pomembna in (ii) je povsem teoretična glede na to, da se skupino Areva spodbuja k doseganju čim večjega dobička iz prodaj. Francoski organi prav tako navajajo, da skupina Areva ne bo prejela nobene pomoči iz prodaj družb Nouvel Areva NP in Areva TA, pri katerih se sicer uporabijo državna sredstva, vendar se izvedejo po tržnih cenah.

(101)

Francoski organi glede družbe Nouvel Areva NP pojasnijo, da je bil v družbi EDF uveden poseben način upravljanja za zagotavljanje zaščite interesov družbe EDF. V okviru tega upravljanja je bila ustanovljena posebna delovna skupina za nakup družbe Nouvel Areva NP, ki je sestavljena iz neodvisnih članov upravnega odbora, da bi se potrdilo skladnost te transakcije z interesom družbe EDF in pripravilo neodvisno mnenje za upravni odbor družbe EDF. V tej delovni skupini ni nobenega predstavnika države. Na podlagi dela te skupine, ki je pri banki Société Générale naročila študijo o vrednotenju, je družba EDF sprejela odločitev o nakupu.

(102)

Francoski organi so prav tako razložili, da so se v zvezi z nakupom dejavnosti skupine Areva, povezane z reaktorji, ki ga bo izvedla družba EDF, odločili za uporabo postopka prenosa na hčerinsko družbo. Po navedbah francoskih organov novi postopki prodaje ne vplivajo na vrednotenje, ki sta ga izvedli stranki in njuni svetovalci na predpostavki prejšnjega postopka prodaje: 2,5 milijarde EUR za 100 % lastnih sredstev. Ne glede na pravne postopke za prodajo ostaja dejanski gospodarski položaj za družbo EDF nespremenjen; prevzela bo prvotne dejavnosti družbe Areva NP, ne da bi prevzela tveganje, povezano s projektom OL3. Družba EDF bo prav tako zaščitena pred tveganji, povezanimi s pogodbami o sestavnih delih. Ta tveganja niso bila upoštevana pri izvedbi vrednotenja januarja 2016, vendar to zaradi mehanizma zaščite, ki sta ga določili stranki, ne vpliva na njegovo vsebino.

(103)

V zvezi z družbo Areva TA je postopek vrednotenja potekal v dveh fazah v skladu z običajno tržno prakso: (i) med januarjem in majem 2016 je skupina Areva konzorciju kupcev posredovala finančne, operativne, pravne in davčne informacije ter organizirala več delovnih srečanj z vodstvom družbe Areva TA; (ii) konzorcij je imel nato dostop do t. i. podatkovne sobe (angl. data room) in je lahko z vodstvom družbe Areva TA izmenjal vprašanja in odgovore. V tem okviru je skupini Areva in kupcu med skrbnim finančnim pregledom (angl. due diligence) pomagalo 12 pravnih, bančnih in strokovnih svetovalcev.

(104)

Nakupni konzorcij, opisan v uvodni izjavi 27, je 18. avgusta 2016 predložil ponudbo, v skladu s katero so delnice družbe Areva TA ovrednotene na [0–2 milijardi] EUR. Pri tem vrednotenju sta se uporabila metoda diskontiranih denarnih tokov (angl. discounted cash flows, v nadaljnjem besedilu: metoda DCF) in poslovni načrt, izdelan na podlagi predpostavk, ki jih je potrdil kupec. Ta cena se je upoštevala v pogodbi o prodaji, ki je bila podpisana 15. decembra 2016.

(105)

Francoski organi menijo, da upoštevano vrednotenje temelji na splošno sprejetih metodah in običajnih postopkih.

4.2   Skupina Areva izvaja načrt prestrukturiranja, s katerim bo obnovila svojo dolgoročno sposobnost preživetja

(106)

Francoski organi najprej predstavijo posodobljeno finančno napoved družbe Nouvel Areva. Ta napoved temelji na predpostavkah, ki se ocenjujejo kot zelo previdne: (i) cena urana je bila ob pregledu znižana, […], (ii) napovedi rudarske dejavnosti so bile ob pregledu znižane, (iii) upoštevalo se je dodatno tveganje glede […], (iv) okrepil se je načrt zmanjšanja stroškov na področju obogatitve in pretvorbe, (v) strošek, povezan z izvedbo postopka prenosa na hčerinsko družbo, se je ustalil pri znesku [200–900 milijonov] EUR za obdobje 2016–2025. Na podoben način so bile ob pregledu znižane tudi predpostavke negativnega scenarija.

(107)

Francoski organi se nato odzovejo na različne dvome, ki jih je izrazila Komisija v zvezi z načrtom za obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja.

4.2.1   V poslovnem načrtu družbe Nouvel Areva se upoštevajo posledice predvidenih prodaj

(108)

Francoski organi navajajo, da bo zaradi dolgih ciklov v jedrski industriji do glavnih izgub sinergije prišlo predvsem po obdobju finančne napovedi skupine Areva (2016–2025). Družba Nouvel Areva ima veliko število naročil za prihodnjih pet do deset let, kar zagotavlja, da se njeni tržni deleži ne bodo bistveno spreminjali. To je skupno vsem dobaviteljem jedrskega materiala, saj dobavne pogodbe na splošno veljajo več let, običajno od pet do deset let, kar je odvisno od vrste materiala (surovi, pretvorjeni ali obogateni uran) in stranke. Po drugi strani se bo zaradi različnih predvidenih prodaj in zlasti prodaje družbe Nouvel Areva NP na daljši rok poslabšal konkurenčni položaj družbe Nouvel Areva.

(109)

Poleg tega skupina Areva izvaja načrt za razvoj uspešnosti in konkurenčnosti, kar bo omogočilo ublažitev kratkoročnega vpliva prodaje družbe Nouvel Areva NP na njene strukturne stroške. V zvezi z zmanjšanjem nabave je cilj zadevnega načrta ustvarjanje dobička na tem področju, s čimer bi se nadomestilo zmanjšanje obsega nabave po prodaji družbe Nouvel Areva NP. Vendar se pri negativni finančni napovedi predpostavlja, da bodo cilji načrta doseženi le [50–100-odstotno] in se bo zato negativni vpliv občutil.

4.2.2   Analiza občutljivosti in strategija za zmanjšanje tveganja

(110)

Francoski organi in skupina Areva so opredelili glavne dejavnike tveganja za prihodnost družbe Nouvel Areva. Pojasnjeno je, da je že osnovni scenarij zelo previden in je zato verjetnost za sočasno uresničenje vseh negativnih predpostavk majhna.

(111)

Prvi od teh dejavnikov je devizni tečaj EUR/USD. […]. Mesečno se izvede analiza izpostavljenosti in sproti se zagotovi varovanje pred tveganjem za najmanjši odstotek prihodnjih zapadlosti. Poleg tega so nekatere dejavnosti, kot je rudarstvo, delno zaščitene pred tem tveganjem: tako se bo 50 % rudarske proizvodnje družbe Nouvel Areva izvajalo v Kanadi, kjer je valuta odvisna od dolarja.

(112)

Drugi dejavnik se nanaša na […]. V negativnem scenariju posledice za denarni tok iz poslovanja skupno znašajo približno – [0–100 milijonov] EUR za obdobje 2016–2025. Po navedbah francoskih organov skupina Areva že izvaja vrsto ukrepov za optimizacijo in zmanjšanje stroškov, da bi se omejilo vpliv tega tveganja: gre za izboljšave poslovanja s ciljem […]. Te izboljšave so vključene v načrt za razvoj uspešnosti in konkurenčnosti, ki se izvaja do leta 2018, pri čemer se v primeru uresničitve tveganja […] lahko nadaljuje tudi po letu 2018.

(113)

Tretji opredeljeni dejavnik je povezan s posledicami morebitnega neuspeha pri […]. To tveganje se zdi francoskim organom malo verjetno, ker […]. Vendar bi neuspeh […] ogrozil prihodke družbe Nouvel Areva.

(114)

Pri finančnih napovedih družbe Nouvel Areva se upošteva tudi več tveganj […], katerih obseg se razlikuje glede na osnovni in negativni scenarij. Ta tveganja v negativnem scenariju znašajo [1–2 milijardi] EUR za obdobje 2016–2025, kar je [0–1 milijardo] EUR več kot v osnovnem scenariju. Francoski organi navajajo sanacijske ukrepe, ki bi se lahko izvajali, tj. dodatne trgovinske ukrepe ali ukrepe za produktivnost (na primer optimizacija nabave in zmanjšanje zneska plač) ali spremembo naložbenega načrta […].

4.2.3   Družba Nouvel Areva se bo sposobna refinancirati na trgih v obdobju 2015–2025

(115)

Francoski organi v odgovoru na dvom, ki ga je Komisija izrazila v uvodni izjavi 151 sklepa o začetku postopka, navajajo, da se bo na podlagi osnovnega scenarija potreba po financiranju družbe Nouvel Areva uresničila […]. Vendar se predvideva, da bodo takrat finančni kazalniki družbe Nouvel Areva dovolj dobri za uporabo trga obveznic, ne da bi bil pri tem ogrožen naložbeni razred družbe (angl. investment grade).

(116)

Po drugi strani bo na podlagi negativnega scenarija potreba po financiranju družbe Nouvel Areva znašala […]. Vendar francoski organi pojasnjujejo, da bo družba Nouvel Areva lahko združila […], ne da bi to ogrozilo obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja družbe […].

4.2.4   Družba Areva SA bo imela zadostna sredstva za pokritje finančnih potreb v obdobju 2016–2025

(117)

Francoski organi so se zavezali, da družba Areva SA ne bo izvajala drugih dejavnosti kot dejavnosti, ki so posebej določene v načrtu prestrukturiranja, priglašenem Komisiji. Na podlagi tega francoski organi menijo, da bo družba Areva SA imela zadostna sredstva za pokritje svojih finančnih potreb.

(118)

Francoski organi potrjujejo svoje predpostavke glede stroškov dokončanja projekta OL3 v obdobju 2017–2025. V skladu s temi napovedmi v zadevnem obdobju pride do negativnega denarnega toka [0–2 milijard] EUR. […].

(119)

Na podlagi teh predpostavk je v poslovnem načrtu družbe Areva SA ob koncu obdobja presežna likvidnost [0–500 milijonov] EUR v osnovnem scenariju in [0–100 milijonov] EUR v negativnem scenariju. […].

4.3   Ukrep pomoči je sorazmeren in omejen na najmanjši potrebni znesek

4.3.1   Načelo ustrezne porazdelitve je glede manjšinskih delničarjev izpolnjeno

(120)

Prvič, opozorjeno je, da so že bile zabeležene velike rezervacije za izgube in oslabitve sredstev ter da je cena delnic na zgodovinsko nizki ravni. Odgovornost za preteklo upravljanje torej v veliki meri nosijo manjšinski delničarji, in sicer sorazmerno glede na svoje deleže.

(121)

Drugič, francoski organi pričakujejo, da bo francoski organ za finančne trge (v nadaljnjem besedilu: organ za finančne trge) državo obvezal k predložitvi javne ponudbe za umik. Ceno, predlagano delničarjem, bo organ za finančne trge pozorno preučil in se prepričal, da je upoštevana metoda vrednotenja z več merili.

4.3.2   Skupina Areva zagotovi zadosten, resnični in dejanski lastni prispevek

(122)

Francoski organi v zvezi z morebitnim presežkom likvidnosti iz uvodne izjave 172 sklepa o začetku postopka menijo, da dejstvo, v skladu s katerim likvidna sredstva, uporabljena za izvedbo načrta prestrukturiranja, presegajo stroške prestrukturiranja, samo po sebi ne pomeni, da pomoč ni omejena na najmanjši znesek. V smernicah je določena spodnja meja za lastni prispevek, pri čemer ni določena zgornja meja niti matematično razmerje med zneskom državne pomoči in zneskom stroškov prestrukturiranja.

(123)

Z drugimi besedami, francoski organi menijo, da je treba jasno razločevati med različnima pravnima meriloma, tj. po eni strani financiranjem, ki je glede na finančne napovedi potrebno za obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja, in po drugi strani omejitvijo državne pomoči na najmanjši znesek prek zahteve po znatnem lastnem prispevku k stroškom prestrukturiranja. To interpretacijo ponazarja praksa odločanja Komisije (18), ki je v preteklosti sprejela, da lastni prispevek presega stroške prestrukturiranja, ne da bi ta presežek likvidnosti pomenil, da pomoč ni bila omejena na najmanjši znesek.

(124)

Poleg tega francoski organi poudarjajo, da skupina Areva nujno potrebuje likvidnostni blažilec v primeru uresničitve negativnega scenarija.

(125)

V zvezi z dvomi, ki jih je Komisija izrazila glede tega, ali je lastni prispevek skupine Areva resničen in dejanski, francoski organi navedejo dodatna pojasnila in spomnijo na prakso odločanja Komisije, ki je sprejela, da se prihodnje prodaje sredstev upoštevajo kot lastni prispevek, če so te prodaje predmet neodvisne presoje, pri kateri se oceni tržna vrednost sredstva (19).

(126)

Glede odprodaje družbe Nouvel Areva NP francoski organi navedejo, da so bila izvedena neodvisna vrednotenja, ki so bila pri priglasitvi predložena Komisiji. Francija prav tako izpostavi elemente, na podlagi katerih je mogoče dokazati, da je odprodaja družbe Nouvel Areva NP resnična in dejanska: pogodbo o nakupu deleža družbe EDF v družbi Nouvel Areva NP, ki je bila podpisana dne 15. novembra 2016, in dejstvo, da odložilna pogoja, od katerih je odvisna odprodaja, ne vplivata na njeno gotovost. Francoski organi tako zaupajo sklepom urada ASN glede programa za utemeljitev v zvezi s posodo reaktorja Flamanville 3, pri čemer po mnenju družbe EDF in skupine Areva izvedba vseh preskusov iz programa ni pokazala neskladnosti. Poleg tega […] pogajanje z družbo TVO ne vpliva na odprodajo družbe Nouvel Areva NP, temveč samo na njen časovni razpored.

(127)

Glede odprodaje družbe Canberra francoski organi navedejo, da je bila izvedena 1. julija 2016.

(128)

Odprodaja družbe Areva TA bo v kratkem zaključena, kot je razvidno iz informacij, povzetih v uvodnih izjavah 103 do 105 tega sklepa.

(129)

Enostranska obljuba družbe ECA Group o nakupu hčerinske družbe Elta je bila prejeta 4. avgusta 2016, prodaja pa je bila potrjena 1. decembra 2016 po ceni [0–10 milijonov] EUR.

(130)

Predvideno je, da bo skupina Areva prodala svoj celotni delež v hčerinski družbi Adwen, za kar je pri skupini Gamesa zagotovljen najmanjši znesek 60 milijonov EUR. Dejanska izvedba odprodaje je predvidena v začetku januarja 2017.

(131)

Vendar do odprodaj […] ne bo prišlo pred […].

(132)

Glede sodelovanja drugih vlagateljev pri povečanju kapitala družbe Nouvel Areva francoski organi navajajo, da so prejeli prijavo interesa […] japonskih skupin JNFL in MHI […]. Stanje pogajanj je naslednje. Skupini MHI in JNFL sta ločeno predložili zavezujoči ponudbi […] za 5-odstotni delež v kapitalu družbe Nouvel Areva, pri čemer je tak delež ovrednoten na 250 milijonov EUR. […].

4.4   Skupina Areva predlaga ukrepe, s katerimi se bo čim bolj omejilo izkrivljanje konkurence

(133)

Po navedbah francoskih organov se odprodaja družbe Nouvel Areva NP šteje za pomemben izravnalni ukrep, ker se prek nje uresničuje jasen umik skupine Areva s številnih trgov, na katerih bo konkurenčnost odslej spodbujala družba EDF. Z odprodajo družbe Nouvel Areva NP se skupina Areva odreka tretjini svojih sredstev in približno polovici prometa. Prav tako se odreka vsem prednostim integriranega modela, ki se je razvil v zadnjih petnajstih letih, s čimer bo izvedla pomemben obrat v strategiji. Poleg tega se skupina Areva odreka pozitivnim denarnim tokovom, ki jih bo družba Nouvel Areva NP ustvarila v obdobju.

(134)

V podporo svojim navedbam francoski organi podrobno odgovorijo na različne točke, ki jih Komisija omenja v svojem sklepu o začetku postopka.

4.4.1   Kvantifikacija izravnalnih ukrepov

(135)

Francoski organi poudarjajo, da morajo „ukrepi za omejevanje izkrivljanja konkurence […] obravnavati moralna tveganja in možna izkrivljanja na trgih, na katerih posluje upravičenec“, pri čemer se upošteva „značilnosti zadevnega trga“ (20).

(136)

S tega vidika je po mnenju francoskih organov izključeno vsakršno moralno tveganje, ker so pretekle izgube nosili obstoječi delničarji skupine Areva, zlasti francoska država, in sicer prek rezervacij in oslabitev sredstev. Poleg tega glede na značilnosti zadevnega trga državna pomoč prej ohranja učinkovito konkurenco kot jo omejuje, ker ima večina trgov, na katerih bo dejavna družba Nouvel Areva, oligopolno strukturo, na katero bi umik akterja negativno vplival.

(137)

Po mnenju francoskih organov se pri primerjavi razmer na trgih v hipotetičnem scenariju brez pomoči jasno pokaže, da se lahko učinkovito konkurenco na trgih ohrani zgolj z ohranitvijo skupine Areva.

(138)

Odprodaja družbe Nouvel Areva NP je tako v veliki meri zadosten izravnalni ukrep, zaradi katerega bo skupina Areva na kratki rok zabeležila izgube sinergije in na srednji rok izgubila zelo donosne razvojne možnosti, opisane v nadaljevanju v oddelku 4.4.2.

4.4.2   Odprodaja družbe Nouvel Areva NP bo imela trajen negativen vpliv na vse dejavnosti družbe Nouvel Areva

4.4.2.1   Dejavnosti začetka cikla

(139)

Integrirana skupina Areva je imela integrirano ekipo za prodajo in trženje naravnega urana, storitev pretvorbe, obogatitve, zasnove in proizvodnje gorivnih elementov ter različnih kombinacij teh izdelkov in storitev. Z integracijo prodaje gorivnih elementov z dejavnostmi začetka cikla je skupina Areva pridobila veliko informacijsko in tržno prednost. Ponudniki elektrike imajo običajno enega samega dobavitelja za oskrbo z gorivnimi elementi. Ker je za gorivne elemente značilna majhna zamenljivost, je za ponudnika elektrike dobavitelj gorivnih elementov nepogrešljiv člen, kar pa ne velja za ponudnika v začetku cikla, katerega izdelki in storitve so zamenljivi.

(140)

Francoski organi navajajo primer ponudnika elektrike […], za katerega je lahko skupina Areva na razpisu za gorivne elemente pripravila razširjeno ponudbo izdelkov in storitev z začetka cikla. Danes je [5–10] strank od desetih hkrati stranka družbe Areva NC in družbe Areva NP.

(141)

Poleg tega se bo zaradi ločitve dejavnosti družbe Nouvel Areva NP zapletla optimizacija logistike: družba Nouvel Areva bo morala v prihodnje sodelovati s proizvajalci gorivnih elementov za družbo Nouvel Areva NP kot z drugimi ameriškimi in evropskimi proizvajalci ter bo zato prikrajšana za optimizacije logistike, pri čemer se bodo na primer povečali stroški dostave in zmanjšala njena sposobnost niveliranja proizvodnje obogatenega urana.

(142)

Francoski organi pojasnijo tudi, da ima vsak dobavitelj izdelkov in storitev z začetka cikla, ki sodeluje z dobaviteljem gorivnih elementov in reaktorjev, nesporno konkurenčno prednost pri ponudbah z začetka cikla. Kupec nove elektrarne od graditelja običajno zahteva, da zagotovi prvo sredico reaktorja in morebitna ponovna polnjenja. Zaradi integriranosti z družbo Areva NP se je lahko v sklopu dejavnosti začetka cikla skupine Areva takšno zahtevo samodejno izpolnilo. Prav tako si je lahko skupina Areva pri pogajanjih zagotovila boljše pogoje za svoj uran, ker takšna pogajanja običajno potekajo sporazumno, brez odprtega postopka. Tovrstne pogodbe omogočajo sklenitev poslovnega odnosa zlasti na težje dostopnih trgih, kot je Kitajska.

(143)

Primer te konkurenčne prednosti so pogodbe, ki jih je skupina Areva sklenila za reaktorje v sklopu projektov OL3, Tajšan 1 in 2, […]. Za projekta Tajšan 1 in 2 na primer […]. Takšnih pogojev ne bi mogla doseči, če ne bi imela koristi, ki jih zagotavlja integracija; po drugi strani je lahko skupina Areva dosegla le […].

(144)

Tako vse prihodnje prodaje reaktorjev družbe Nouvel Areva NP pomenijo veliko izgubljenih priložnosti za prodajo materiala z začetka cikla družbe Nouvel Areva pod optimalnimi pogoji. Po mnenju francoskih organov bo imela družba Nouvel Areva NP dobre možnosti za pridobitev projektov […]. Družba Nouvel Areva NP bi se lahko potegovala tudi za projekte […]. Zaradi dolgih ciklov v jedrski industriji se bodo izgube sinergije uresničile šele po obdobju, za katerega je skupina Areva pripravila finančne napovedi.

(145)

Te izgube sinergije so opazne predvsem na začetku življenjskega cikla reaktorja, vendar do njih prihaja tudi v preostalem delu življenjskega cikla. Nekateri ponudniki elektrike dajejo prednost enotni ponudbi, v kateri se združi nakup urana, storitve pretvorbe, obogatitve in proizvodnje gorivnih elementov, zlasti pri reaktorjih, za katere je zaprtje že načrtovano (konec življenjskega cikla).

(146)

Nazadnje, zaradi konca integracije bo otežen razvoj integrirane verige za recikliranje predelanega urana, ker je za takšno verigo potrebna velika logistična usklajenost med dobaviteljem gorivnih elementov (Nouvel Areva NP) in ponudnikom storitev predelave (Nouvel Areva).

(147)

Zaradi vseh teh izgub sinergije se bo poslabšal položaj družbe Nouvel Areva v korist njenih konkurentov. Če bi skupina Areva ostala integrirana, bi imela odlične možnosti za izkoristek pričakovanega okrevanja trga, zlasti ker ima v lasti prenovljeno opremo. Odpira se na primer pomemben trg na področju ponudb za upravljanje reaktorjev na koncu življenjskega cikla za ponudnike elektrike. Vendar zaradi pričakovanih izgub sinergije francoski organi in skupina Areva pričakujejo […].

(148)

Po drugi strani bodo lahko konkurenti družbe Nouvel Areva izkoristili priložnosti, nastale z razdružitvijo skupine Areva, zlasti glede dobave goriva za nove reaktorje. Družba Nouvel Areva bo morala tekmovati z integriranimi konkurenti, kot je Rosatom, ali konkurenti v postopku vertikalne integracije, kot so KHNP, Toshiba/Westinghouse ali CNNC.

4.4.2.2   Dejavnosti konca cikla

(149)

Odprodaja družbe Nouvel Areva NP bo […] za dejavnosti družbe Nouvel Areva na področju recikliranja in ravnanja z izrabljenim gorivom. Prodaja goriva MOX je odvisna od tega, ali na trgu obstaja nabor lahkovodnih reaktorjev, ki lahko delujejo z gorivnimi elementi MOX. Vendar pa je velikost nabora odvisna od prizadevanj družbe Nouvel Areva NP za ponudbo in uporabo te tehnologije v prihodnosti.

(150)

Odločitev ponudnika elektrike za prilagoditev reaktorja za gorivo MOX je odvisna od njegove sposobnosti zagotavljanja učinkovitosti reaktorja in povezanih stroškov. Ta dva dejavnika sta odvisna od kakovosti sodelovanja med načrtovalcem reaktorja, načrtovalcem gorivnih elementov in dobaviteljem goriva MOX. Doslej je bilo to sodelovanje mogoče, ker je skupina Areva centralizirano odločala med različnimi interesi teh subjektov.

(151)

Družba Nouvel Areva NP […] za spodbujanje povečanja števila reaktorjev z gorivom MOX pod pogojem, da […]. Doslej je pripadnost isti skupini omogočala dogovore znotraj skupine […] za usklajevanje različnih interesov dveh dejavnosti. To v prihodnosti ne bo več mogoče in na dolgi rok je treba predvidevati velike izgube sinergije.

(152)

Do izgube sinergije bo prišlo tudi pri segmentih razgradnje in logistike. Dejavnosti razgradnje so močno integrirane z dejavnostmi zasnove reaktorjev in izvajanja storitev na lokaciji objekta. Danes družba Areva NP izvaja logistične dejavnosti na dva načina: prevoz kontaminiranih vzdrževalnih orodij in prevoz gorivnih elementov. Te storitve znotraj skupine bi lahko vključila družba Nouvel Areva NP ali pa bodo v prihodnosti predmet javnih razpisov.

(153)

Trga za razgradnjo in logistiko sta dinamična trga, na katerih skupina Areva […].

4.4.3   Vsestransko strateško in industrijsko partnerstvo med družbama Nouvel Areva in EDF ne bi omogočilo obnovitve sinergije, ki trenutno obstaja zaradi integracije družbe Areva NP v skupini Areva

(154)

Francoski organi so Komisiji predložili memorandum o soglasju med družbo EDF in skupino Areva z dne 28. julija 2016. Priloga 7 tega memoranduma zadeva oblikovanje vsestranskega strateškega in industrijskega partnerstva.

(155)

Po mnenju francoskih organov to partnerstvo ne more obnoviti izgubljene sinergije […].

(156)

[…] francoski organi poudarjajo, da družbi Nouvel Areva NP in Nouvel Areva vstopata v odnos stranka/dobavitelj. […].

(157)

Zato nobeno strateško partnerstvo ne more znova ustvariti načina sprejemanja odločitev in sinergije znotraj skupine iz preteklosti.

(158)

Vendar pa so se zaradi ugovorov Komisije glede tega francoski organi zavezali, da v obdobju prestrukturiranja družba Nouvel Areva NP pod nadzorom družbe EDF in družba Nouvel Areva ne bosta sklenili nobenega strateškega partnerstva ali okvirnega sporazuma o gospodarskem sodelovanju, pri katerem bi imela prednost družba Nouvel Areva v primerih, ko bi družba Nouvel Areva NP želela stranki predlagati integrirano ponudbo z dobaviteljem jedrskega materiala na trgih, ki so opredeljeni v uvodnih izjavah 344 in 347, tj. v primerih dobave gorivnih elementov in gradnje novih reaktorjev. Kljub tej zavezi lahko družbi Nouvel Areva in Nouvel Areva NP oblikujeta skupne ponudbe, če je bila družba Nouvel Areva izbrana na podlagi poslovnih in tehničnih meril.

4.4.4   Francoski organi se zavezujejo, da skupina Areva sprejme ukrepe v zvezi z ravnanjem iz točke 84 smernic

(159)

Francoski organi opozarjajo na pomembnost partnerstev na področju jedrske energije in so se zavezali, da v obdobju prestrukturiranja skupina Areva (Areva SA in Nouvel Areva) in podjetja pod njenim nadzorom ne bodo neposredno ali posredno kupovala deležev nobenega podjetja, ki ni že pod njihovim nadzorom, razen nujnih projektov za obnovo sposobnosti preživetja skupine Areva. Ta zaveza ne velja za nakupe deležev, ki jih družba Nouvel Areva in podjetja pod njenim neposrednim ali posrednim nadzorom izvedejo za finančno poslovodenje (i) skladov za razgradnjo, ki jih mora v skladu z zakonskimi in regulativnimi obveznostmi upravljati skupina Areva; (ii) pokojninskih skladov za osebje skupine Areva; (iii) naložb likvidnih sredstev. Francoski organi so se prav tako zavezali, da skupina Areva (Areva SA in Nouvel Areva) podpore, do katere je upravičena, pri trženju svojih izdelkov in storitev ne bo predstavljala kot konkurenčne prednosti.

4.5   Pripombe francoskih organov na pripombe zainteresiranih strani

4.5.1   Pripombe družbe TVO in skupine Siemens

(160)

Francoski organi ocenjujejo, da bo lahko družba Areva SA financirala vse svoje predvidene potrebe.

(161)

Po eni strani so domneve, da skupina Areva z načrtom prestrukturiranja ogroža uspešen zaključek projekta OL3, nepravilne. Uspešnost tega projekta je bistvena za vse subjekte, ki so del prestrukturiranja: za družbo Areva SA, pa tudi za družbi Nouvel Areva (za dobavo goriva) in Nouvel Areva NP (za predstavitev tega prvega reaktorja EPR). Areva SA bo imela vsa potrebna operativna sredstva, ki ne bodo predmet razmejitve in takojšnjih vloženih sredstev v družbo Nouvel Areva NP, za uspešno dokončanje projekta in vsi dvomi družbe TVO glede tega morajo biti odpravljeni.

(162)

Francoski organi poudarjajo predvsem obstoj […] posebnega sodelovanja med družbama Areva NP in Nouvel Areva NP, kar družbi Areva NP omogoča, da družbo Nouvel Areva NP zaprosi za pomoč, ko bo to potrebno […].

(163)

Po drugi strani pa so francoski organi ustrezno in previdno ocenili potrebe družbe Areva SA.

(164)

Glede stroškov zaključka projekta OL3 je ocena skupine Areva primerljiva ali celo previdnejša od ocene družbe TVO, razen glede […], vendar francoski organi zavračajo […], ker tukaj po njihovem mnenju verodostojnost ni zagotovljena. Francoski organi nimajo pripomb na oceno skupine Siemens, ki na tej ravni agregacije ne omogoča podrobne analize.

(165)

Glede odškodnine, do katere lahko pride zaradi morebitne odločbe v arbitražnem sporu, […].

(166)

Po mnenju francoskih organov bi bilo povečanje zneska pomoči za zagotovitev plačila odškodnine tretjim stranem, do katere lahko pride v okviru spora z upravičencem do pomoči, popolnoma neprimerno in neskladno s cilji in duhom pravil o pomoči za prestrukturiranje. Prvič, tovrstno tveganje ni navedeno v opredelitvi tveganj, ki jih je treba upoštevati pri določitvi najslabšega primera. Smernice se nanašajo le na makroekonomske in tržne dejavnike. Drugič, takšno povečanje pomoči bi bilo v nasprotju z načeloma sorazmernosti in omejitve pomoči na najmanjši znesek. Tretjič, argumenti družbe TVO in skupine Siemens pravzaprav vodijo k temu, da država zagotovi solventnost njunega morebitnega solidarnega dolžnika/sodolžnika, kar bi se obravnavalo kot državna pomoč skupini Siemens in družbi TVO. Vendar je Komisija še posebej poudarila, da se državna poroštva, ki zadevajo domnevne spore, obravnavajo kot državna pomoč (21) in je že izključila načelo njihove združljivosti (22). Četrtič, argumenti skupine Siemens in družbe TVO so nedosledni v tem, da ne vključujejo možnosti pozitivnega izida za Konzorcij. Petič, v primeru neugodne arbitražne odločbe […].

(167)

Glede […]. Francoski organi so navedli več argumentov.

(168)

Glede […].

(169)

Problematika segregacije ogljika, povezana z regulativo, se ureja v obstoječem parku družbe EDF. Urad ASN je odobril ponovni zagon celotnega nabora reaktorjev v delujočem francoskem parku z uparjalniki, proizvedenimi na lokaciji Le Creusot (pri katerih je bila ugotovljena problematika segregacije ogljika), in osmih od dvanajstih reaktorjev z uparjalniki, ki jih proizvaja japonski partner družbe Areva NP.

(170)

Prav tako do zdaj niso bile ugotovljene nepravilnosti pri primarni zanki v projektu Tajšan. V vsakem primeru je pogodbena odgovornost skupine Areva s pogodbo omejena na [0–1 milijardo] EUR za projekt Tajšan.

(171)

[…], z vsako zahtevo je treba predložiti dokaz o posamezni škodi, tj. o dejanskih varnostnih pomanjkljivostih pri delu z visokim tveganjem za okvaro.

(172)

Glede vseh zadev, zaradi katerih prihaja do pomislekov v zvezi s civilno odgovornostjo skupine Areva, so francoski organi Komisijo obvestili, da […].

(173)

Glede argumenta skupine Siemens, da bi lahko družba Areva SA s predvidenimi sredstvi imela najvišji teoretični znesek za kritje vseh teoretično možnih tveganj, francoski organi poudarjajo, da so vsi primeri prakse odločanja Komisije, na katerih temelji sklepanje skupine Siemens, postopki, začeti v začasnem okviru pomoči za prestrukturiranje finančnih podjetij v okviru gospodarske in finančne krize. Tako sklepanje po analogiji skupine Siemens je po mnenju francoskih organov v tem primeru neučinkovito. Slednji prav tako navajajo, da najslabši scenarij glede na smernice ne more pokrivati vseh teoretično možnih tveganj, vendar se mora obravnavati kot možen dogodek.

(174)

V zvezi z argumentom skupine Siemens, da bi bila podkapitalizacija družbe Areva SA v nasprotju z načelom ustrezne porazdelitve bremena iz smernic, francoski organi opozarjajo, da to načelo velja le za delničarje in podrejene upnike, ki ne bodo neupravičeno zaščiteni s pomočjo.

4.5.2   Pripombe družbe Urenco

(175)

Francoski organi navajajo, da je družba Urenco veliko prispevala k presežku zmogljivosti na trgu obogatitve urana po nesreči v Fukušimi. Prispevek družbe Urenco k svetovni zmogljivosti obogatitve se je med letoma 2007 in 2015 podvojil, medtem ko se je prispevek skupine Areva zmanjšal.

4.5.2.1   Domnevno izkrivljanje konkurence

(176)

Francoski organi navajajo, da državna pomoč ne bo izkrivljala konkurence, temveč bo na dolgi rok spodbujala konkurenčnost.

(177)

Skupina Areva je na trgih logistike in razgradnje razmeroma slabo prisotna, zato s pomočjo ne bo prišlo do nikakršnega izkrivljanja konkurence. Vendar pa skupina Areva edina na svetu upravlja obrat za predelavo na industrijski ravni in njena ohranitev na tem področju ne more škodovati konkurenci, ki ne obstaja.

(178)

Na področjih rudarstva, pretvorbe in obogatitve pri zelo skoncentriranih tržnih strukturah je skupina Areva edina evropska skupina, ki je pomembna na področjih rudarstva in pretvorbe. Umik skupine Areva s teh področij bi zaradi posledične še večje koncentracije deloval protikonkurenčno.

(179)

Na področju obogatitve pa skupina Areva zaradi državne pomoči ne bo neupravičeno okrepljena. Prvič, francoski organi poudarjajo, da sposobnost skupine Areva za sklepanje pogodb o storitvah obogatitve ni povezana z njeno finančno oceno, temveč z drugimi dejavniki, kot so cena dobave, prožnost pogodb, kakovost logistike itd. Drugič, hčerinska družba skupine Areva na področju obogatitve (Société d'Enrichissement du Tricastin, v nadaljnjem besedilu: SET) je že dobičkonosna in finančno samostojna, […].[…], ta dejavnost bo bolj prispevala k obnovitvi sposobnosti preživetja prestrukturirane skupine Areva, kot bo sama imela koristi od pomoči. Tretjič, družba Areva že vsaj 10 let ni trgovala s storitvami obogatitve, […].

4.5.2.2   Izravnalni ukrepi

(180)

Francoski organi se sklicujejo na trditev iz svojih pripomb z dne 12. septembra 2016 in opozarjajo, da bi izguba sinergije, povezane z integriranim modelom, negativno vplivala tako na dejavnosti začetka in konca cikla kot tudi splošnejše na vse dejavnosti v celotnem življenjskem ciklu reaktorja. Odprodaja družbe Nouvel Areva NP je torej ustrezen ukrep. Iz navedenih razlogov v teh pripombah strateško partnerstvo z družbo EDF ne bo obnovilo te sinergije in dejstvo, da bo Francija delničar obeh skupin, ne bo spremenilo ničesar, ker sta skupini neodvisna gospodarska subjekta s sposobnostjo samostojnega odločanja.

(181)

Glede različnih ukrepov, ki jih priporoča družba Urenco, francoski organi trdijo naslednje:

(a)

zahteva družbe Urenco glede zaveze družbe EDF za objavo odprtega razpisa je dejansko in pravno neupravičena. Francija ne more ničesar zahtevati od družbe EDF, ki je v tem postopku državne pomoči tretja stran. Družba EDF kot samostojni gospodarski subjekt nima nikakršne spodbude za dajanje prednosti družbi Nouvel Areva. Predhodni dogodek iz koncentracije družb Framatome/Siemens/Cogema ni relevanten, ker je ukrep zadeval gorivne elemente z velikimi (zlasti regulativnimi) ovirami za vstop na trg in ker se država pravno ne more več zavezovati v imenu družbe EDF;

(b)

ločeno računovodstvo (angl. ring-fencing) za dejavnosti obogatitve je odvečno glede na to, da je družba SET že finančno samostojna. Tak ukrep bi lahko med drugim povzročil nepremostljive operativne težave zaradi ravni prepletenosti delovanja te hčerinske družbe z drugimi subjekti skupine Areva;

(c)

prepoved širjenja zmogljivosti obrata Georges Besse II nasprotuje zavezi skupine Areva, […]. Francoski organi so se zavezali, da v obdobju prestrukturiranja družba Nouvel Areva ne bo povečala zmogljivosti obrata Georges Besse II, razen pridobitve in namestitve centrifug, ki so bile predvidene v obstoječih sporazumih […];

(d)

odprodaja ali omejitev dejavnosti proizvodnje goriva MOX je neprimerna. Prvič, odprodaja družbe Nouvel Areva NP bo to dejavnost zmanjšala. Drugič, gorivi MOX in UOX nista zamenljivi, zato je izkrivljanje konkurence za konkurente, ki kot Urenco zagotavljajo le gorivo UOX, minimalno. Tretjič, proizvodnja goriva MOX je nujna za preživetje verige za obdelavo jedrskih odpadkov. Četrtič, v trditvi družbe Urenco o nedonosnosti proizvodnje goriva MOX v primerjavi z gorivom UOX niso upoštevani številni pozitivni zunanji učinki, povezani s to proizvodnjo;

(e)

dodatne odprodaje, na primer na področju logistike, škodujejo obnovi dolgoročne sposobnosti preživetja družbe Nouvel Areva in so toliko bolj neutemeljene, ker je izkrivljanje zaradi pomoči na teh trgih minimalno.

5.   OCENA POMOČI

5.1   Obstoj pomoči

(182)

Komisija mora preučiti, ali se lahko ukrepi tega postopka obravnavajo kot državna pomoč v skladu s členom 107(1) PDEU.

(183)

V skladu s členom 107(1) PDEU je „vsaka pomoč, ki jo dodeli država članica, ali kakršna koli vrsta pomoči iz državnih sredstev, ki izkrivlja ali bi lahko izkrivljala konkurenco z dajanjem prednosti posameznim podjetjem ali proizvodnji posameznega blaga, nezdružljiva z notranjim trgom, kolikor prizadene trgovino med državami članicami“.

(184)

Komisija v skladu s to določbo meni, da opredelitev javnega ukrepa kot državne pomoči zahteva izpolnitev vseh naslednjih pogojev: (i) ukrep mora uvesti država ali mora biti izveden z državnimi sredstvi, (ii) upravičencu mora dati gospodarsko korist, (iii) ta korist mora biti selektivna in (iv) ta ukrep mora izkrivljati ali bi lahko izkrivljal konkurenco ter lahko vpliva na trgovino med državami članicami.

5.1.1   Povečanje kapitala družb Areva SA in Nouvel Areva s strani francoske države

(185)

Čeprav se zdi, da gre za dve različni posredovanji, Komisija ocenjuje, da se mora povečanje kapitala družb Areva SA in Nouvel Areva s strani države šteti kot ena pomoč za skupino Areva. Iz analize težav in zadolženosti skupine Areva je razvidno, da skupina potrebuje kapital. Dejstvo, da bo ta skupni dodatni kapital nato razdeljen med družbi Areva SA in Nouvel Areva, se obravnava le kot način dokapitalizacije skupine Areva.

(186)

Ta dokapitalizacija je pripisljiva državi in izhaja iz državnih sredstev. Oba primera povečanja kapitala neposredno izvede država s svojimi sredstvi.

(187)

Ta dokapitalizacija skupini Areva zagotovi gospodarsko korist. Ta naložba izboljšuje položaj skupine Areva, ker ji omogoča poravnavo velikega dela dolgov. Skupina Areva pod običajnimi tržnimi pogoji ne bi mogla pridobiti takega kapitala, ker glede na njen slabi finančni položaj noben zasebni vlagatelj ne bi izvedel povečanja kapitala skupine Areva. Druga vlagatelja MHI in JNFL v kapital skupine Areva ne bosta vstopila na enak način kot Francija, ker njuna naložba zadeva le enega od dveh subjektov prestrukturirane skupine Areva (Nouvel Areva), pri čemer bo znesek […] manjši.

(188)

Korist, ki se na ta način zagotovi skupini Areva, je selektivna. Povečanje kapitala s strani države je ukrep ad hoc, ki koristi izključno skupini Areva za potrebe prestrukturiranja.

(189)

Korist, ki jo skupina Areva pridobi na podlagi dveh povečanj kapitala s strani države, bo zaradi svoje narave vplivala na trgovino med državami članicami. Za različne trge, na katerih je dejavna skupina Areva, je namreč značilno obsežno trgovanje med državami članicami. V tem smislu je Komisija že preučila, da imajo jedrski trgi vsaj evropske razsežnosti (23). Z zagotovljeno koristjo bo skupina Areva pridobila dodatna finančna sredstva, s katerimi bo lahko ostala dejavna na trgu. Zato lahko ukrep izkrivi konkurenco.

(190)

Glede na navedeno Komisija ugotavlja, da se povečanje kapitala družb Areva SA in Nouvel Areva s strani francoske države obravnava kot državna pomoč v skladu s členom 107(1) PDEU v korist skupine Areva v znesku 4,5 milijarde EUR.

5.1.2   Odprodaje v okviru načrta prestrukturiranja

(191)

V sklepu o začetku postopka je Komisija ugotovila, da bi se lahko različne predvidene odprodaje skupine Areva obravnavale kot pomoč, če pri odprodaji ne bi bila upoštevana tržna cena. Tako bi šlo v primeru neupravičeno nizke prodajne cene za pomoč kupcu, v primeru neupravičeno visoke prodajne cene pa za pomoč prodajalcu (skupini Areva), tj. pomoč prodajalcu je pomembna le v primeru odprodaje drugemu javnemu subjektu, če so merila pripisovanja odgovornosti državi in državnih sredstev izpolnjena. Komisija opozarja, da se v skladu s točko 63 smernic odprodaja, ki vključuje pomoč prodajalcu (skupini Areva), ne more upoštevati pri izračunu lastnega prispevka.

(192)

Glede odprodaj tretjim stranem, ki niso javni subjekti (Canberra, Elta, Adwen), Komisija priznava, da scenarij pomoči, ki bi jo skupina Areva kupcem zagotovila z neupravičeno nizko ceno, ni verjeten glede na to, da je pridobitev najvišjega dobička iz odprodaj v interesu skupine Areva. Poleg tega so bile odprodaje izvedene v konkurenčnem postopku, v katerem je skupina Areva lahko dosegla najvišjo ceno.

(193)

Vendar pa glede odprodaje družb Nouvel Areva NP in Areva TA ni mogoče vnaprej izključiti, da bi lahko skupina EDF ali javni konzorcij, ki je kupec družbe Areva TA, oddala ponudbo z neupravičeno visoko ceno v korist skupine Areva. Kljub temu Komisija na podlagi nadaljnje utemeljitve v delih 5.1.2.1 in 5.1.2.2 ugotavlja, da je pri odprodaji upoštevana tržna cena, kar izključuje gospodarsko korist v skladu s členom 107(1) PDEU.

5.1.2.1   Odprodaja večinskega deleža družbe Nouvel Areva NP

(194)

Do prodaje večinskega deleža družbe Nouvel Areva NP družbi EDF ni prišlo z odprtim, preglednim in brezpogojnim razpisom. Vendar pa je sporazumna prodaja nadzornega deleža običajna tržna praksa. Glede družbe Nouvel Areva NP je treba upoštevati tudi njeno področje dejavnosti in povezav z obratovanjem jedrskih elektrarn, na katerem prodaja nadzornega deleža prek razpisa ni običajna tržna praksa. Pred potrditvijo prodaje deleža so stranke v transakciji pridobile mnenje neodvisnih strokovnjakov, na podlagi katerega je vsaka določila prodajno ceno. Vendar tudi če je dejanska prodajna cena določena na podlagi pogajanja med voljnima prodajalcem in kupcem, še vedno velja, da je posvet z navedenimi strokovnjaki za pogajanje pred potrditvijo cene običajna tržna praksa preudarnega vlagatelja (24).

(195)

Kar zadeva vsebino strokovnega mnenja, je banka BNP Paribas, finančni svetovalec družbe EDF, glede na oceno vrednosti deleža, ki temelji na več merilih, 24. julija 2015 podala naslednje mnenje: „Po našem mnenju je trenutno na podlagi zgornjih informacij in lastnosti postopka cena 2,7 milijard EUR za 100 % kapitala družbe Areva NP, ki jo v postopku predlaga družba EDF, za družbo EDF izključno s finančnega vidika razumna.“ Družba EDF je nato uporabila storitve banke Société Générale za začetek faze skrbnega pregleda. Francoski organi so Komisiji predložili podrobne rezultate navedenega skrbnega pregleda iz januarja 2016, s katerimi Société Générale potrdi vrednotenje, ki sta ga stranki ponovno določili, v znesku 2,5 milijarde EUR za 100 % lastnih sredstev.

(196)

Banka Société Générale je vrednotenje izvedla zelo podrobno (127 strani analize) na podlagi metode DCF, ki je splošno sprejeta metoda na finančnem področju.

(197)

Banka Société Générale je z družbo EDF preoblikovala poslovne načrte skupine Areva za vseh pet vej ciljnih dejavnosti družbe Nouvel Areva NP: objekt, gorivni elementi, proizvodnja, veliki projekti in drugo (podporne dejavnosti, tveganja itd.). Poslovni načrti veljajo do leta 2023. Prilagoditve se nanašajo na več predpostavk o številnih projektih družbe Nouvel Areva NP. […] (25).

(198)

Na podlagi poslovnih načrtov je z metodo DCF izračunana vrednost podjetja iz posamezne veje dejavnosti. Banka Société Générale je v ta namen za vsako vejo dejavnosti uporabila drugačno povprečje tehtanih stroškov kapitala (v nadaljnjem besedilu: WACC) glede na tveganje pri posamezni dejavnosti. WACC je ocenjen na podlagi razmeroma napredne metodologije MEDAF (model ocenjevanja finančnih sredstev): za vsako vejo dejavnosti je WACC ocenjen na državo, v kateri je podjetje dejavno, nato je na podlagi različnih geografskih izračunov WACC izračunan tehtan WACC. Netvegane stopnje donosa je podalo več priznanih virov (SG Research, Bloomberg, Associés en finance), premije za deželno tveganje temeljijo na delih profesorja Damodarana z univerze NYU Stern, stroški dolga pa temeljijo na premiji za tveganje obveznic primerljivih podjetij. Na podlagi primerljivih podjetij, ki jih je banka Société Générale izbrala po različnih merilih posamezne veje dejavnosti, je določen koeficient beta posamezne dejavnosti. V vzorec primerljivih podjetij je za vejo dejavnosti z gorivom vključenih sedem podjetij, ki kotirajo na borzi, pet za objekte, šest za proizvodnjo in šest za velike projekte. Vrednosti koeficientov beta, pridobljene na ta način, potrjuje primerjava z napovedmi iz koeficientov beta po multifaktorskem modelu družbe Barra.

(199)

Analiza vrednosti posamezne veje dejavnosti, ki temelji na metodi DCF, vključuje tudi končno vrednost po letu 2023. Ta je bila izračunana na podlagi Gordon-Shapirovega modela z normativnim denarnim tokom, reprezentativnim za zmožnost ustvarjanja denarne pozicije dejavnosti. Predpostavka ničelne neprekinjene rasti je bila uporabljena za vse veje dejavnosti.

(200)

S temi vrednostmi podjetij so bile izvedene analize občutljivosti, pri čemer so bile spremenljivke parametri, kot so WACC ali marža dobička pred obrestmi, davki in amortizacijo. Neto dolg pri posamezni veji dejavnosti je bil nato odštet od teh vrednosti podjetij za ugotovitev vrednosti lastnih sredstev. Skupni znesek teh različnih zneskov na vejo dejavnosti je skupna vrednost lastnih sredstev družbe Nouvel Areva NP. Banka Société Générale je ocenila, da je iz tega vrednotenja lahko ugotovljen večkratnik dobička pred obrestmi, davki in amortizacijo […]. Ta večkratnik dobička pred obrestmi, davki in amortizacijo je razumen, kolikor je manjši od aritmetičnih povprečij in median večkratnikov dobička pred obrestmi, davki in amortizacijo pri primerljivih transakcijah, tj. banka Société Générale je upoštevala vzorec 19 transakcij, reprezentativnih za različna področja delovanja družbe Nouvel Areva NP.

(201)

Vrednost različnih parametrov za metodo DCF in vgrajena vrednost večkratnika dobička pred obrestmi, davki in amortizacijo sta potrjeni s primerjavo aritmetičnih povprečij in median iz študije primerljivih podjetij iz uvodne izjave 198.

(202)

Glede na navedeno Komisija potrjuje ugotovitev iz sklepa o začetku postopka, da vrednotenje, ki so ga izvedli družba EDF in njeni svetovalci, temelji na objektivnih, preverljivih in zanesljivih razpoložljivih podatkih, ki odražajo gospodarski položaj, kakršen je obstajal med odločitvijo o postopku. Med preiskavo nobena zainteresirana stran ni izrazila pomislekov glede te ugotovitve. Novi elementi, ki so se pojavili po tem vrednotenju, kot so prenos na hčerinsko družbo ali odkritje tveganj pri pogodbah o sestavnih delih, ne bodo vplivali na rezultat vrednotenja glede na to, da se je družba EDF v celoti zaščitila pred temi tveganji v skladu s postopki iz uvodne izjave 30.

(203)

Na podlagi navedenega vrednotenja 2,5 milijarde EUR za 100 % lastnih sredstev je banka Société Générale pokazala, da EDF iz naložbe lahko pričakuje interno stopnjo donosnosti (v nadaljnjem besedilu: IRR) [0–20] % pri osrednjem scenariju. Osrednji scenarij predpostavlja odtujitev naložbe (za izračun končne vrednosti) leta […] in večkratnik ob odtujitvi naložbe, enakovreden večkratniku vstopa, tj. […]-kratni dobiček pred obrestmi, davki in amortizacijo.

(204)

Navedeni IRR je treba primerjati s stroškom lastnih sredstev, tehtanim po različnih sektorjih družbe Nouvel Areva NP. V obravnavanem primeru izračuni banke Société Générale, ki temeljijo na objektivnih merilih iz uvodne izjave 198, navajajo naslednje za posamezno vejo dejavnosti: [0–10] % za gorivo, [0–10] % za objekt, [0–20] % za velike projekte, [0–10] % za proizvodnjo. Te ocene se zdijo razumne glede na to, da temeljijo na splošno sprejetih virih in metodologiji, podobnim tistim, ki jih je Komisija uporabila v drugih zadevah, pri čemer njeno stališče po potrebi potrjuje Splošno sodišče (26). S tehtanjem teh ocen glede na ustrezen del posamezne veje dejavnosti pri prometu družbe Nouvel Areva NP se pridobi povprečje tehtanih stroškov lastnih sredstev, ki je [0–10] %. IRR, ki ga družba EDF lahko pričakuje iz naložbe v družbo Nouvel Areva NP, je višji od stroškov lastnih sredstev v zadevnem sektorju, vključno pri nekaterih negativnih scenarijih, upoštevanih v analizah občutljivosti (o letu in večkratniku ob odtujitvi iz naložbe) banke Société Générale.

(205)

Ob upoštevanju teh objektivnih podatkov Komisija ugotavlja, da se družba Nouvel Areva NP proda pod običajnimi tržnimi pogoji, ki gospodarske koristi ne zagotavljajo niti kupcu (družbi EDF) niti prodajalcu (skupini Areva), kar izključuje državno pomoč.

5.1.2.2   Odprodaja družbe Areva TA

(206)

Francoski organi so obrazložili postopke prodaje družbe Areva TA in zagotovili zadevne podatke za upravičenje cene [0–2 milijard] EUR za 100 % lastnih sredstev. Ti podatki so povzeti v študiji finančnega svetovalca […] z dne 6. decembra 2016.

(207)

V okviru skrbnega pregleda je nakupni konzorcij izdelal lastni poslovni načrt družbe Areva TA na podlagi vizije prodajalca, pri tem pa je predpostavke gradnje v načrtu prilagodil glede na svoje znanje.

(208)

Komisija je pregledala napovedi in predpostavke, uporabljene pri vrednotenju, ter ugotavlja, da ovrednotenje izpolnjuje zahteve kakovosti preudarnega vlagatelja. Ovrednotenje temelji na objektivnih, preverljivih in zanesljivih razpoložljivih podatkih, ki odražajo gospodarski položaj, kakršen je obstajal med odločitvijo o postopku.

(209)

Ob upoštevanju teh objektivnih podatkov Komisija ocenjuje, da je družba Areva TA prodana pod običajnimi tržnimi pogoji, ki gospodarske koristi ne zagotavljajo niti kupcu niti prodajalcu (skupini Areva), kar izključuje državno pomoč.

5.2   Združljivost pomoči z notranjim trgom

(210)

Povečanje kapitala družb Areva SA in Nouvel Areva s strani države se obravnava kot državna pomoč v skladu s členom 107(1) PDEU, ki jo Francija namerava odobriti podjetju, tj. skupini Areva, ki je dejavno na področjih v okviru Pogodbe Euratom.

(211)

Pogodba Euratom ustanavlja Evropsko skupnost za jedrsko energijo, pri čemer določa potrebne instrumente in zahteve za doseganje zastavljenih ciljev, kot so jedrska varnost, energetska neodvisnost, raznolikost in varnost oskrbe z energijo (27).

(212)

Kot je bilo ugotovljeno v preteklih sklepih Komisije (28), je spodbujanje zanesljive jedrske energije bistveni cilj Pogodbe Euratom in tako Evropske unije. V skladu s preambulo Pogodbe Euratom mora Komisija kot institucija Evropske skupnosti za atomsko energijo ustvariti „razmere, potrebne za razvoj močne jedrske industrije, ki bo zagotavljala povečano preskrbo z energijo“. To obveznost mora Komisija upoštevati pri oceni za odobritev državne pomoči na podlagi člena 107(3)(c) PDEU in člena 108(2) PDEU.

(213)

PDEU opredeljuje pogoje, pod katerimi se pomoč lahko obravnava kot združljiva z notranjim trgom. Člen 107(3)(c) PDEU določa, da Komisija lahko odobri državno pomoč, če je odobrena za spodbujanje razvoja nekaterih gospodarskih sektorjev in če ne spreminja trgovinskih pogojev v obsegu, ki bi bil v nasprotju s skupnim interesom. Ob upoštevanju narave zadevnega ukrepa bo Komisija ugotovila, ali je ukrep skladen z določbami o pomoči za prestrukturiranje, navedenimi v teh smernicah, glede na izražene dvome v sklepu o začetku postopka ter s pripombami Francije in zainteresiranih strani.

5.2.1   Upravičenost skupine Areva do pomoči za prestrukturiranje

(214)

Ob koncu leta 2014, tj. na začetku obdobja prestrukturiranja skupine Areva, je skupina imela negativen lastniški kapital –244 milijonov EUR. Od takrat so bile zabeležene nove izgube, stanje lastniškega kapitala skupine Areva se je leta 2015 še poslabšalo. Lastniški kapital skupine Areva je 31. decembra 2015 znašal – 2,3 milijarde EUR.

(215)

Pri negativnem lastniškem kapitalu se upošteva merilo iz točke 20(a) smernic. Skupina Areva se mora obravnavati kot podjetje v težavah, zato je upravičena do pomoči za prestrukturiranje.

5.2.2   Prispevek k natančno opredeljenemu cilju skupnega interesa

(216)

Pogodba Euratom za cilje skupnega interesa navaja jedrsko varnost, energetsko neodvisnost, raznolikost in varnost oskrbe z energijo. Člen 2(d) Pogodbe Euratom določa predvsem, da mora Skupnost Euratom skrbeti za redno in pravično oskrbo vseh uporabnikov v Skupnosti z rudami in jedrskim gorivom. Obravnavana pomoč prispeva k uresničitvi teh različnih ciljev, da bi preprečili umik skupine Areva.

(217)

Tako pomoč omogoča preživetje skupine Areva, ki je ključni akter v evropski jedrski verigi. Skupina je glavni dejavni evropski akter na trgu pridobivanja urana in edini na trgu pretvorbe urana, recikliranja goriv ter proizvodnje goriva MOX. Ima potrebno strokovno znanje za uporabo nekaterih „postavitev osnovnih naprav, potrebnih za razvoj jedrske energije“ v najboljših pogojih za varnost in zaščito v skladu s členom 2, pri čemer gre za območja objektov ali postavitve, kot so Comurhex II, Hague in Melox. Skupina Areva je ključni evropski akter na področju proizvodnje jedrskega goriva za raziskovalne reaktorje in tarč za obsevanje za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov.

(218)

Umik skupine bi neposredno vplival na jedrsko varnost, energetsko neodvisnost, raznolikost in varnost evropske oskrbe z energijo.

(219)

Smernice določajo tudi pogoje, pod katerimi pomoč za prestrukturiranje prispeva k cilju skupnega interesa. To velja, če je namen pomoči preprečiti socialne težave ali odpraviti nedelovanje trga, ki bi se pojavilo ob izstopu podjetja s trga in umiku njegovih dejavnosti.

(220)

Med pomanjkljivostmi trga iz točke 44 smernic so tiste, ki se nanašajo na obravnavani primer, glede na zadevne trge (i) tveganje prekinitve zagotavljanja pomembne storitve, ki jo je težko nadomestiti in ki je konkurenčna podjetja ne bi mogla preprosto prevzeti, (ii) negativne posledice izstopa podjetja s pomembno sistemsko vlogo v določenem sektorju in (iii) nepopravljiva izguba pomembnega tehničnega ali strokovnega znanja in izkušenj. Način, kako pomoč zagotavlja preprečevanje tveganja ali škodljivih posledic je obravnavan v nadaljevanju v uvodnih izjavah 223 do 226.

(221)

Poleg tega enostavnega izstopa s trga mora Komisija oceniti tudi druge scenarije, npr. nadaljevanje nekaterih dejavnosti po likvidaciji brez državne pomoči. Komisija mora tako zagotoviti, da se v teh scenarijih nasprotnih dejstev, ki ne vključujejo pomoči, cilji skupnega interesa ne dosegajo na enak način. Ta analiza je obravnavana v delu 5.2.4 tega sklepa.

(222)

Glede posledic, do katerih bi prišlo v primeru izstopa skupine Areva s trgov, na katerih deluje, Komisija navaja naslednje ugotovitve.

(223)

Na področju rudarskih dejavnosti bi bila v primeru, da skupina Areva, ki je glavni evropski izvajalec, izstopi iz trga, evropska oskrba z uranom odvisna predvsem od neevropskih gospodarskih subjektov, kot sta izvajalca iz Rusije (Rosatom) in Kazahstana (KAP) s tržnim deležem [30–50] % (29). Videti je, da noben evropski ali zahodni (npr. kanadski Cameco) ni zmožen povečati svoje rudarske zmogljivosti na način, združljiv z namenom zagotavljanja raznolikosti in varnosti oskrbe v Uniji. Umik skupine Areva s trga bi lahko povzročil dvig cen urana zaradi koncentracije na tem trgu. V zvezi s tem ima skupina Areva ključno sistemsko vlogo pri evropski oskrbi z uranom.

(224)

Skupina Areva je edini dejavni evropski akter na področju pretvorbe. Njen umik s trga bi imel resne negativne posledice. Najprej bi ogrozil energetsko neodvisnost Unije, saj je pretvorba urana nujno potreben člen jedrske verige. Nato bi privedel do zmanjšanja moči konkurence na že zdaj močno koncentriranem trgu, kar bi lahko povzročilo dodatne stroške za evropske ponudnike elektrike in na koncu za evropske potrošnike. S tega vidika ima skupina Areva ključno sistemsko vlogo pri evropskih dejavnostih gorivnega cikla in če ta izgine, se lahko pojavi tveganje prekinitve pomembne storitve.

(225)

Na področju obogatitve je skupina Areva eden od dveh evropskih akterjev poleg družbe Urenco. Edini drugi subjekt, dejansko prisoten na evropskem trgu, je ruska družba Tenex (skupina Rosatom). Umik dejavnosti skupine Areva bi vplival na strukturo trga, ki bi jo na evropski ravni tako vodil oligopol, kar bi verjetno povzročilo dvig cen. Skupina Areva ima tako tudi na področju obogatitve ključno sistemsko vlogo.

(226)

Na področju recikliranja in ravnanja z izrabljenim gorivom je skupina Areva danes edini gospodarski subjekt na svetu v industriji tehnologije za recikliranje izrabljenega goriva in pretvorbe v gorivo MOX za lahkovodne reaktorje. Skupina Areva s svojimi postopki zagotavlja reciklirano gorivo, ki znaša [0–25] % francoske proizvodnje električne energije. Poleg tega se je Francija odločila, da skupini Areva zaupa industrijsko odgovornost recikliranja. Zato je skupina ključni člen v politiki ravnanja z izrabljenim gorivom v Franciji in tudi v Uniji. Glede na te okoliščine bi umik skupine Areva s trga resno ogrozil nemoteno delovanje trga v okviru Unije in povzročil nepopravljivo izgubo pomembnega tehničnega ali strokovnega znanja in izkušenj ter tveganje prekinitve zagotavljanja pomembne storitve, ki je noben konkurent do zdaj ni mogel zagotoviti namesto nje.

(227)

Komisija ugotavlja, da pomoč za prestrukturiranje, ki so jo priglasili francoski organi, za preprečitev umika skupine Areva in njenih dejavnosti v gorivnem ciklu omogoča odpravo pomanjkljivosti trga, ki bi jih ustvaril tak umik.

5.2.3   Načrt prestrukturiranja in obnova dolgoročne sposobnosti preživetja

(228)

Da lahko pomoč za prestrukturiranje učinkovito prispeva k uresničitvi navedenih ciljev skupnega interesa, je treba pokazati, da predvideno prestrukturiranje omogoča ponovno vzpostavitev dolgoročne sposobnosti preživetja podjetja. Vseeno je Komisija pri sklepu o začetku postopka dvomila v izvedljivost nekaterih predpostavk, ki so podlaga za načrt za obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja skupine Areva.

(229)

Analiza povratka k sposobnosti preživetja skupine Areva mora obravnavati prestrukturirano skupino Areva, ki bo v prihodnosti imela dva subjekta: (i) Nouvel Areva in (ii) Areva SA. Ta dva subjekta bosta imela ločene dejavnosti in različna računovodska obsega. Za oceno obnove sposobnosti preživetja skupine Areva se tako lahko ločeno in zaporedno analizira poslovna načrta teh dveh subjektov.

5.2.3.1   Poslovni načrt družbe Nouvel Areva

(230)

Francoski organi so Komisiji predložili poslovni načrt podjetja Nouvel Areva v obliki osnovnega scenarija in negativnega scenarija. Finančni napovedi za ta dva scenarija sta navedeni v nadaljevanju v tabelah 1 in 2.

Tabela 1

Finančna napoved Nouvel Areva (osnovni scenarij)

V milijonih EUR

2012

2013

2014

2015

O2016

O2017

O2018

PN2019

PN2020

PN2021

PN2022

PN2023

PN2024

PN2025

Skupaj 16–25

Promet

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

% rasti

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Bruto marža

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

% od prometa

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

R&R

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Odhodki pri trgovini in trženju

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Upravno breme

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Drugi odhodki in prihodki iz dejavnosti

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Skupni neoperativni stroški

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Dobiček iz poslovanja

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

% od prometa

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Amortizacija in spremembe rezervacij

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Dobiček pred obrestmi, davki in amortizacijo

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

% od prometa

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Spr. potrebe po operativnih obratnih sredstvih

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Operativne naložbe

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Operativne dezinvesticije

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Rezultat odprodaje

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Operativni denarni tok

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Tabela 2

Finančna napoved družbe Nouvel Areva (negativni scenarij)

V milijonih EUR

2012

2013

2014

2015

O2016

O2017

O2018

PN2019

PN2020

PN2021

PN2022

PN2023

PN2024

PN2025

Skupaj 16–25

Promet

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

% rasti

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Bruto marža

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

% od prometa

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

R&R

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Odhodki pri trgovini in trženju

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Upravno breme

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Drugi odhodki in prihodki iz dejavnosti

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Skupni neoperativni stroški

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Dobiček iz poslovanja

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

% od prometa

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Amortizacija in spremembe rezervacij

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Dobiček pred obrestmi, davki in amortizacijo

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

% od prometa

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Spr. potrebe po operativnih obratnih sredstvih

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Operativne naložbe

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Operativne dezinvesticije

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Rezultat odprodaje

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Operativni denarni tok

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

(231)

Ti finančni napovedi temeljita na več predpostavkah, pri čemer so glavne predpostavke opisane v uvodni izjavi 106. Komisija priznava previdni značaj teh predpostavk, predvsem v zvezi z napovedmi cen urana. Tudi ob upoštevanju previdnih predpostavk obstaja tržni konsenz (30) o srednjeročnem okrevanju trga in postopnem povečanju cen jedrskega materiala, kar je pozitiven dejavnik za obnovo sposobnosti preživetja skupine Areva.

(232)

V uvodni izjavi 150 sklepa o začetku postopka je Komisija navedla, da negativni scenarij, ki so ga predložili francoski organi, ne vsebuje analize občutljivosti za prednostno razvrščanje in predvidevanje tveganj za dejavnosti podjetja.

(233)

Komisija ugotavlja, da so francoski organi te vrzeli zapolnili v pripombah, ki so jih predložili med podrobno preiskavo.

(234)

Tako so se izračunale občutljivosti različnih predpostavk, s čimer so se lahko ugotovila glavna tveganja za dejavnost: devizni tečaj EUR/USD, operativni pogoji […], neuresničitev […], neuresničitev ciljev iz načrta za razvoj uspešnosti in konkurenčnosti. Ta tveganja so jasno izražena v negativnem scenariju. V obdobju 2016–2025 je skupni dobiček pred obrestmi, davki in amortizacijo nižji od [0–30] % in denarni tok iz poslovanja nižji od [0–30] % glede na osnovni scenarij. Negativni scenarij se zdi ustrezen končni prikaz teh padajočih občutljivosti.

(235)

Francoski organi so poleg tega predložili strategijo za zmanjšanje največjih tveganj, kot je navedeno v uvodnih izjavah 111 do 114.

(236)

Glede tveganj v zvezi z deviznim tečajem EUR/USD kaže, da skupina Areva izvaja močno politiko varovanja pred tveganjem. Mesečno se izvede analiza izpostavljenosti in sproti se zagotovi varovanje pred tveganjem za najmanjši odstotek prihodnjih zapadlosti. Poleg tega imajo nekatere ključne dejavnosti za obnovo sposobnosti preživetja prestrukturirane skupine Areva, kot je rudarstvo, delno korist od naravne zaščite pred tem tveganjem: tako se bo [20–70] % rudarske proizvodnje družbe Nouvel Areva izvajalo v Kanadi, kjer je valuta odvisna od dolarja. Zaradi povezave teh dveh dejavnikov, tj. naravne zaščite za nekatere ključne dejavnosti in proaktivne politike varovanja pred tveganjem za preostale dejavnosti, Komisija meni, da se izvaja verodostojna strategija za zmanjšanje tveganja.

(237)

Glede pogojev izvajanja dejavnosti […] skupina Areva že izvaja strategijo za zmanjšanje tveganja z izboljšanjem poslovanja, ki naj bi omogočilo nadomestilo dodatnih stroškov […]. Te izboljšave so vključene v načrt za razvoj uspešnosti in konkurenčnosti, ki se izvaja do leta 2018, in če se uresniči tveganje, se prizadevanje za nove možnosti optimizacije lahko nadaljuje tudi po letu 2018. Komisija meni, da je pristop skupine Areva razumen, če ima namen ohranjati donosnost svojih sredstev […] z uporabo vzvodov, ki so pod nadzorom skupine.

(238)

Glede tveganja, povezanega z […], bo […] zagotovo imela negativne posledice na dejavnost družbe Nouvel Areva v prihodnosti. Vendar so francoski organi navedli, da obstaja majhna verjetnost, da bi prišlo do tega tveganja, […]. Ta zadeva je bila na primer […]. Komisija meni, da se izvaja ustrezna strategija za zmanjšanje tveganja.

(239)

Glede nedoseganja ciljev iz načrta za razvoj uspešnosti in konkurenčnosti so francoski organi navedli, da bi družba Nouvel Areva lahko povečala obseg in trajanje načrta, npr. glede zmanjšanja stroškov nakupa in zneska plač. Komisija meni, da bi bilo prizadevanje za dodatne ukrepe za konkurenčnost razumen pristop, če ne bi bilo mogoče izpolniti vseh ciljev prejšnjega načrta.

(240)

Na podlagi podatkov, ki jih je dala na voljo skupina Areva, Komisija meni, da skupina Areva izvaja ustrezno strategijo za zmanjšanje glavnih tveganj za svoje dejavnosti. Ta dvom se tako lahko opusti in potrdi se skladnost načrta prestrukturiranja družbe Nouvel Areva s točko 50 smernic, ki jo obravnava sklep o začetku postopka.

(241)

Komisija je dvomila tudi o tem, ali lahko družba Nouvel Areva pridobi potrebno financiranje za svojo obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja v negativnem scenariju.

(242)

Francoski organi so zagotovili potrebna pojasnila. V negativnem scenariju je predvidena višina potrebe po financiranju [0–1 milijarde] EUR v […]. To potrebo po financiranju, […], bo verjetno treba izpolniti […]. Kljub temu so francoski organi pokazali, da bo v negativnem scenariju družba Nouvel Areva pridobila oceno „naložbeni razred“ (angl. investment grade) […], vključno glede na […]. To bo podjetju omogočilo refinanciranje z razumnimi stroški na kapitalskih trgih.

(243)

Težava še vedno obstaja pri […]. Obstajata dva razloga za domnevo, da je to oviro mogoče premagati. Najprej, družba Nouvel Areva bo imela takrat dovolj trdne gospodarske in finančne temelje za uveljavljanje […].[…], pri čemer bo družba Nouvel Areva pridobila bančno financiranje za obdobje in v znesku v skladu z njenimi potrebami po financiranju. Poleg tega so se trgi obveznic, ki se imenujejo „visoko donosne“ (angl. high yields), v zadnjih letih močno razvili, kar bo družbi Nouvel Areva omogočilo, da se po potrebi obrne nanje. Financiranje na teh trgih je zagotovo dražje, vendar bi družba Nouvel Areva imela omejene potrebe po izdajanju obveznic ob upoštevanju, da mora pridobiti oceno „naložbeni razred“ (angl. investment grade) […].

(244)

[…]. Glede velikosti pomoči je tako ustrezno, da v osnovnem scenariju družba Nouvel Areva pridobi oceno „naložbeni razred“ (angl. investment grade) […], tj. pred pojavom potrebe po refinanciranju. V negativnem scenariju […] ni večjih pomislekov glede obnove dolgoročne sposobnosti preživetja družbe Nouvel Areva.

(245)

Na podlagi teh razlag Komisija ocenjuje, da bo družba Nouvel Areva lahko zadovoljila svoje potrebe po financiranju za […] tudi v negativnem scenariju. Možnosti družbe za obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja niso ogrožene.

(246)

Nazadnje je imela Komisija v sklepu o začetku postopka pomisleke o očitnem neupoštevanju dejavnosti jedrskega gorivnega cikla in izgub sinergije zaradi prodaje dejavnosti, povezane z reaktorji, v poslovnem načrtu.

(247)

Komisija meni, da so francoski organi predložili odgovore, ki odpravljajo te pomisleke. Ti odgovori vsebujejo dva argumenta.

(248)

Najprej je jasno, da se bodo največji učinki izgube sinergije pokazali v časovnem okviru, ki delno presega časovni okvir iz poslovnega načrta, priglašenega Komisiji (2016–2025). Vzrok za to so zelo dolgi gospodarski cikli na področju jedrskih storitev. Tako dobavne pogodbe za jedrske materiale na splošno veljajo za več let, običajno od pet do deset let, kar je odvisno od vrste materiala (surovi, pretvorjeni ali obogateni uran) in vrste stranke. Zato se v prvih letih poslovnega načrta pojavi precej močna histereza. Izgube sinergije se bodo občutile predvsem, ko bodo znova ogrožene glavne dobavne pogodbe, ki jih je sklenila družba Nouvel Areva, ali ko družba Nouvel Areva NP dobi nove projekte za elektrarne, tj. proti koncu (oziroma po) poslovnega načrta 2016–2025. V zvezi s tem so predpostavke o rasti prometa družbe Nouvel Areva proti koncu obdobja poslovnega načrta preudarne. Temeljijo na […], čeprav bi lahko v hipotetičnem scenariju, pri katerem bi bili integrirani dve prvotni dejavnosti, skupina Areva nedvomno […], zlasti zaradi „doživljenjskih“ ponudb, za katere sinergija polno deluje (31).

(249)

Poleg tega skupina Areva izvaja ambiciozen načrt za razvoj uspešnosti in konkurenčnosti, s katerim želi predvsem nadomestiti izgube ekonomije obsega zaradi različnih prodaj dejavnosti v teku, npr. na področju nabave. Namen načrta je do leta 2018 pri stroških prihraniti 500 milijonov EUR na leto.

(250)

Glede na navedeno Komisija ugotavlja, da so dvomi, ki jih je izrazila glede različnih delov poslovnega načrta družbe Nouvel Areva, opuščeni. Za preostali del načrta za obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja tega subjekta je že v sklepu o začetku postopka navedeno, da je ustrezen. Komisija je poudarila predvsem uresničljivost glavnih predpostavk, pri čemer se ta ugotovitev ni spremenila. Komisija je poleg tega ugotovila, da napoved podjetja Nouvel Areva omogoča obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja prestrukturiranega subjekta do leta 2019, pri čemer so kazalniki, ki so jih izbrali francoski organi in ki jih je Komisija potrdila kot upoštevne: promet, dobiček pred obrestmi, davki in amortizacijo, denarni tok iz poslovanja, neto finančni dolg, razmerja S&P, kot sta neto dolg/dobiček pred obrestmi, davki in amortizacijo ter denarni tok iz poslovanja/neto dolg. Zaradi vseh teh razlogov Komisija meni, da je poslovni načrt družbe Nouvel Areva trden, pri čemer omogoča obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja do leta 2019 in prispeva k uresničitvi ciljev skupnega interesa, za katere si pomoč prizadeva.

5.2.3.2   Poslovni načrt družbe Areva SA

(251)

V sklepu o začetku postopka je Komisija dvomila v izvedljivost nekaterih predpostavk, ki so podlaga za poslovni načrt skupine Areva SA. Te dvome je okrepilo dejstvo, da ob sprejetju sklepa o začetku postopka načrt za prenosa dejavnosti, povezane z reaktorji, ni bil jasen.

(252)

Francoski organi so kot odgovor na dvome Komisije predložili posodobljeni poslovni načrt na podlagi zanesljivih predpostavk. Predložene so bile tudi pripombe tretjih strani, in sicer skupine Siemens ter družbe TVO. Komisija ima tako na voljo potrebne informacije, da oceni, ali prestrukturiranje skupine Areva omogoča obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja družbe Areva SA.

(253)

V prihodnosti bo glavna naloga subjekta Areva SA izpolnjevanje preostalih obveznosti, ki so v njenem obsegu (neposredno ali posredno prek družbe Areva NP), in sicer:

(a)

odplačilo bančnega dolga skupine Areva in povezanih obresti v skupnem znesku 3,4 milijarde EUR v obdobju 2017–2025;

(b)

različni stroški in rezervacije v zvezi z dejavnostmi, ki so namenjene odprodaji, v skupnem znesku [0–1 milijarde] EUR,

(c)

morebitna nadomestila, ki bi se lahko zahtevala, ali jamstva, ki bi se lahko uveljavila […];

(d)

stroški, povezani z dokončanjem projekta OL3.

(254)

Ob upoštevanju posebne naloge tega subjekta se zopet pojavi vprašanje obnove dolgoročne sposobnosti preživetja družbe Areva SA za zagotovitev, da so viri, s katerimi razpolaga, zadostni za pokritje vseh obveznosti, vključno z negativnim scenarijem.

(255)

Od leta 2017 so viri družbe Areva SA:

(a)

predvideno povečanje kapitala v višini 2 milijard EUR, ki ga predvideva francoska država;

(b)

dobički iz prodaje, ki znašajo približno [1–5 milijard] EUR (32), vendar se lahko povečajo [200–700 milijonov] EUR, če je plačan dodatek k ceni, ki ga določa pogodba o nakupu deleža glede odprodaje družbe Nouvel Areva NP (33);

(c)

vrednost sredstev, ki so ostala v bilanci družbe Areva SA […], tj. predvsem delnice, ki jih bo družba Areva SA obdržala v družbi Nouvel Areva.

(256)

Vire iz uvodne izjave 255 se lahko precej zanesljivo oceni. Prvič, znesek povečanja kapitala je določen. Drugič, dobički iz prodaje so lahko vsi vsaj približno [1–5 milijard] EUR, ker pogodba o nakupu deleža, ki sta jo podpisali družba EDF in skupina Areva, navaja ceno 2,5 milijarde EUR (34) za 100 % lastnih sredstev družbe Nouvel Areva NP in ker je bila prodaja hčerinskega podjetja Adwen sklenjena za 60 milijonov EUR (35). Tretjič, delež družbe Areva SA v lastniškem kapitalu družbe Nouvel Areva se lahko po preudarni metodi oceni na 2 milijardi EUR.

(257)

V zvezi s to zadnjo točko je med viri družbe Areva SA njen preostali delež v družbi Nouvel Areva zagotovo najtežje oceniti. […]. Kljub tem negotovostim se po preudarnem pristopu kot referenco upošteva trenutna vrednost deleža. Tega sta japonska vlagatelja iz uvodne izjave 132 na podlagi poročila finančnega svetovanja […] 23. septembra 2016 ocenila na 2 milijardi EUR za 100 % lastnih sredstev. Ta pristop je preudaren, kajti če družba Nouvel Areva okreva v skladu z napovedjo iz načrta prestrukturiranja, bo vrednost njenih lastnih sredstev […] načeloma višja kot danes. […].

(258)

Iz teh različnih elementov je razvidno, da ima družba Areva SA za svoje potrebe na voljo [3–7 milijard] EUR. Temu se lahko doda dodatnih [200–700 milijonov] EUR dodatka k ceni, ki se porazdeli od 2017 do 2019, ter 2 milijardi EUR […] deleža družbe v družbi Nouvel Areva.

(259)

Viri družbe Areva SA so znani, zdaj pa je treba oceniti, ali bodo zadoščali za njene predvidene potrebe. Ocena potreb družbe Areva SA je veliko bolj negotova. Znesek za odplačilo bančnega dolga in obresti znaša: 3,4 milijarde EUR od leta 2017. Stroški in rezervacije v zvezi z dejavnostmi, ki so namenjene odprodaji, so skoncentrirani v prvih letih poslovnega načrta in zato niso del večjih negotovosti. Njihova ocena znaša [0–1 milijarde] EUR. Povezana tveganja […] pa je težko oceniti. Prav tako je dokončanje projekta OL3 odvisno od nekaterih tveganj.

(260)

Glede povezanih tveganj […] so v pogodbi o nakupu deleža glede odprodaje družbe Nouvel Areva NP našteta jamstva za obveznosti družbe EDF […]. Namen teh jamstev za obveznosti je zaščititi družbo EDF pred morebitnimi finančnimi posledicami zaradi […].

(261)

Glede pogodbene odgovornosti […].

(262)

[…], to tveganje se danes zdi omejeno.

(263)

Glede vseh zadev, zaradi katerih prihaja do pomislekov v zvezi s civilno odgovornostjo […].

(264)

Glede na navedeno Komisija meni, da je izpostavljenost družbe Areva SA tveganjem […] težko količinsko opredeliti, v vsakem primeru pa je verjetno omejena na […].

(265)

V zvezi s stroški dokončanja projekta OL3 in povezanimi finančnimi ali pravnimi tveganji je Komisija prejela nekaj pripomb tretjih strani. Razlikovati je treba dve zadevi: stroške dokončanja gradnje v ožjem pomenu in finančno tveganje, povezano z različnimi nezaključenimi pravnimi postopki med strankama pri projektu.

(266)

Francoski organi, TVO in Siemens so predložili vsak svojo različno oceno stroškov dokončanja projekta OL3 in morebitnih tveganj.

(267)

Scenarij francoskih organov, ki je izdelan na podlagi informacij skupine Areva, navaja neto denarne tokove [(1,5)–(0,5) milijarde] EUR […]. Te tokove sestavljajo naslednji elementi:

(a)

[…] EUR neto denarnega toka iz poslovanja za izvedbo projekta OL3, […]. Ta ocena je bila usklajena v istem referenčnem obdobju in je blizu ocenama TVO in Siemens. Zato je mogoče domnevati, da glede te osnovne predpostavke obstaja sorazmerno soglasje;

(b)

rezervacije za tveganje pri izvedbi projekta v višini [0–1 milijard] EUR. Ta ocena leži med spodnjim ([0–1 milijarde] EUR) in zgornjim območjem ([0–1 milijarde] EUR) po izračunih družbe TVO in […].

(268)

Poleg teh ocen […]. V takšnem scenariju bi dodatni stroški za družbo Areva SA znašali [0–1 milijarde] EUR, […].

(269)

Ob upoštevanju obsega in zahtevnosti projekta OL3 je primerjava napovedi občutljiva zadeva. Vendar pa je ta primerjava potrebna za usklajevanje zahteve za omejitev pomoči na najmanjši znesek, da ne bi bil javni kapital, vložen v družbo Areva SA, neupravičeno prevelik, z zahtevo, da mora imeti družba Areva SA dovolj sredstev za pokritje svojih obveznosti, tudi v negativnem scenariju.

(270)

Nasprotno z argumentom skupine Siemens Komisija meni, da v negativni scenarij ni treba vključiti vseh teoretičnih največjih tveganj. Komisija mora na podlagi dejstev določiti ustrezno raven za dovolj preudaren negativni scenarij.

(271)

V obravnavanem primeru je glavna pojasnjevalna spremenljivka za stroške dokončanja projekta OL3 tveganje zamude […]. Na podlagi informacij, zbranih med podrobno preiskavo, Komisija meni, da negativni scenarij lahko temelji na predpostavki […]. Za to izbiro obstajata dva glavna razloga. Prvič, Komisija ugotavlja, da je bil na dan njene ocene predvideni časovni razpored gradnje […] upoštevan. Družba TVO in skupina Areva sta javno podprli (36) uspešno napredovanje projekta, ki je rezultat boljšega sodelovanja na terenu. Drugič, pri projektu OL3 se bodo od leta 2017 uporabljale izkušnje, pridobljene pri preizkusih v Tajšanu. Dobro napredovanje projekta reaktorja EPR v Tajšanu je tako omogočilo, da je ta projekt pridobil približno petmesečno prednost pred projektom OL3. Ob upoštevanju navedenega Komisija nima objektivnega razloga za pomisleke pri tem, da bi bil projekt tudi v negativnem scenariju izveden […]; to je predpostavka, ki je […] niso zabeležili v svojih pripombah.

(272)

Na podlagi te predpostavke za negativni scenarij se pridobi naslednje ocene denarnih stroškov (neto neporavnani znesek, ki ga mora plačati družba TVO) od leta 2017: približno [0–3 milijarde] EUR za TVO in [0–3 milijarde] EUR za Siemens. Ti oceni sta vsaka za približno […] EUR višji od ocen francoskih organov. Francoski organi nasprotujejo ustreznosti ocen skupine Siemens in družbe TVO, poleg tega pa skupina Areva zagotovo sama najbolje pozna in lahko oceni lastne stroške. Vseeno pa je zaradi različnih mnenj in zgodovine projekta treba uporabiti preudaren pristop. Na podlagi teh treh ocen se pridobi na primer preudarna ocena [0–3 milijarde] EUR. Ta znesek lahko Komisija uporabi za analizo.

(273)

Tej obveznosti se dodajo glavna pravna tveganja, ki jih nosi družba Areva SA v okviru projekta OL3. Ta tveganja so dveh vrst. Gre za znesek nadomestil, ki bi jih družba Areva SA ali Areva NP morala plačati […], in za arbitražni spor med Konzorcijem in družbo TVO.

(274)

Skupina Siemens je obvestila Komisijo […].

(275)

Pravnega tveganja v zvezi s tekočim arbitražnim sporom med družbo TVO in Konzorcijem ni mogoče oceniti ali napovedati. Iz informacij, ki so jih predložili francoski organi, Siemens in TVO, je razvidno, da bo sprejeta končna arbitražna odločba […]. Kljub temu do zdaj nobena informacija ne omogoča predvidevanja rezultata tega spora, ki je eden najbolj zapletenih sporov, ki jih je arbitražno sodišče kdaj koli obravnavalo. Teoretično bi z največjo izpostavljenostjo Konzorcija lahko dosegli […] EUR, […]. Ker tveganja ni mogoče z verjetnostjo napovedati, […]. To predstavlja težavo za uporabo smernic v primeru, če se mora v skladu z uvodno izjavo 269 Komisija prepričati, da prestrukturirano podjetje ima potrebna sredstva za pokritje svojih obveznosti, pri čemer pomoč ni nesorazmeren znesek.

(276)

Previdna analiza obveznosti družbe Areva SA, ki temelji na pripombah francoskih organov in zainteresiranih strani, je tako privedla do naslednje ugotovitve: družba Areva SA je izpostavljena obveznostim, ki jih je mogoče izmeriti, v višini približno [3–7 milijard] EUR (37).

(277)

K tem obveznostim se doda […] niz obveznosti, ki jih je težje izmeriti: tveganja glede […] in tveganje, da bo morala družba Areva SA prispevati k morebitnemu nadomestilu Konzorcija za družbo TVO v tekočem arbitražnem sporu.

(278)

Za vse te obveznosti ima družba Areva na voljo [3–7 milijard] EUR (38) in sredstva […] v vrednosti, ki je odvisna od njenega približno 40-odstotnega deleža v družbi Nouvel Areva. Skupina Siemens in družba TVO v svojih pripombah nista upoštevali tega deleža, ki je zdaj ocenjen na 2 milijardi EUR. Zaradi narave deleža je Komisija prepričana, da družba Areva SA (in prek nje družba Areva NP) lahko pokrije svoje obveznosti, čeprav dela obveznosti v praksi še ni mogoče oceniti. Dejstvo, da bo ta delež na kratki rok manj likviden, te ugotovitve ne spremeni, saj bodo nekatera tveganja ob morebitni uresničitvi imela glavne učinke šele od leta 2019 (39), torej ko bo družba Nouvel Areva zaključevala prestrukturiranje in ko bodo delnice te družbe hkrati bolje ovrednotene in bolj likvidne kot zdaj.

(279)

Glede na navedeno Komisija ugotavlja, da kljub očitnim težavam pri določanju točne ocene vrednosti obveznosti družbe Areva SA, elementi, predloženi pri podrobni preiskavi, potrjujejo, da bo imela družba Areva SA zadostna sredstva za pokritje svojih obveznosti, in sicer tudi v negativnem scenariju, kjer bi posledično nastali dodatni stroški pri projektu OL3, nadomestila za plačilo v okviru različnih sporov glede projekta OL3 in zahtevek za nekatera jamstva za obveznosti […].

(280)

V zvezi s tem vprašanjem je družba TVO navedla drugačen argument. Družba TVO meni, da Komisija ne bi smela oceniti le finančnega vidika prestrukturiranja, temveč bi se morala tudi prepričati, da se bo ohranila zadostna raven človeških in tehničnih virov v družbi Areva NP, ki bo ostala pogodbena stranka družbe TVO, in da se bo del razvrednotenih sredstev družbe Areva NP prenesel družbi EDF prek družbe Nouvel Areva NP. Družba TVO meni, da bi bila nezadostna raven človeških in tehničnih virov v nasprotju s točkama (b) in (c) člena 2 Pogodbe Euratom.

(281)

Komisija opozarja, da v svoji analizi prestrukturiranja skupine Areva z vidika nadzora državnih pomoči ne more zavzemati stališč glede tehničnega vidika načina, kako skupina Areva pokriva svoje pogodbene obveznosti do družbe TVO. Komisija kljub temu opozarja na pogoje iz člena 6(f) Direktive Sveta 2009/71/Euratom (40), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2014/87/Euratom (41), kjer je navedeno, da imetniki dovoljenj zagotovijo in vzdržujejo finančne in človeške vire z ustreznimi usposobljenostjo in pristojnostmi, potrebnimi za izpolnitev njihovih obveznosti v zvezi z jedrsko varnostjo jedrskega objekta. V skladu s pogoji iz istega člena imetniki dovoljenja poleg tega zagotovijo, da imajo izvajalci in podizvajalci, za katere so odgovorni in katerih dejavnosti bi lahko vplivale na varnost jedrskega objekta, na voljo potrebne človeške vire z ustreznimi usposobljenostjo in pristojnostmi, potrebnimi za izpolnitev njihovih obveznosti. Iz tega naslova mora družba Areva NP ohranjati potrebna sredstva za zagotovitev zgornjih dolžnosti. Komisija je v uvodni izjavi 279 ugotovila, da bo družba Areva NP imela zadostna finančna sredstva. Poleg tega Komisija ugotavlja, da se […] človeških virov lahko zagotovi […] družbi Areva NP. Komisija ne dvomi v industrijski interes družbe Nouvel Areva NP za popolni uspeh projekta OL3, s čimer se bo potrdilo, da lahko prodaja in gradi reaktorje EPR. Vendar pa se odgovornosti imetnikov dovoljenj v skladu z direktivo ne sme prenesti. V zvezi z argumentom družbe TVO Komisija poudarja potrebo, da mora imetnik dovoljenja še naprej ohranjati potrebne človeške vire za izpolnitev svojih dolžnosti glede jedrske varnosti projekta OL3.

5.2.4   Potreba po posredovanju države in spodbujevalni učinek

(282)

Za to, da je poseganje države hkrati potrebno in spodbujevalno v skladu s točkama 53 in 59 smernic, je treba dokazati, da bi scenariji za izhod iz krize, ki ne predvidevajo pomoči, onemogočili doseganje ciljev skupnega interesa, za katere si država prizadeva s poseganjem. Ti scenariji lahko vključujejo (i) alternativno prestrukturiranje na podlagi reorganizacije obstoječega dolga, odprodaje dejavnosti ali povečanja zasebnega kapitala, (ii) prodajo ali (iii) likvidacijo.

(283)

Glede alternativnega scenarija prestrukturiranja Komisija potrjuje stališče, že opisano v sklepu o začetku postopka, in sicer, da:

(a)

sedanji načrt že vključuje večje število odprodaj dejavnosti – več kot 50 % prometa in 30 % sredstev skupine Areva pred prestrukturiranjem – tako da bi vsaka dodatna odprodaja predstavljala resno tveganje za obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja skupine Areva brez očitne koristi za konkurenco ali strukturo trgov, kot bo prikazano v oddelku 5.2.7.2 tega sklepa;

(b)

noben zasebni vlagatelj ni pripravljen prispevati celotnega kapitala, ki ga skupina Areva potrebuje, pri čemer se zavedajo, da je delež zasebnih vlagateljev že določen na višino 500 milijonov EUR.

(c)

[…].

(284)

Glede prodaje ali likvidacije Komisija meni, da obstaja visoko tveganje nedoseganja ciljev skupnega interesa, predvsem ciljev iz Pogodbe Euratom o varnosti in stalni oskrbi Unije z jedrskim materialom.

(285)

Prvič, neprekinjenost dejavnosti, ki jih skupina Areva trenutno izvaja, bi prizadele upravne zamude pri pridobivanju dovoljenja za nov jedrski objekt (42). Vse spremembe objekta morajo odobriti ministri, pristojni za jedrsko varnost, po tem, ko mnenje predloži urad ASN. Namen tega postopka je predvsem preveriti, ali ima novi objekt (i) zadostne tehnične zmožnosti za zagotovitev izvajanja zadevnih dejavnosti na zanesljiv in trajnosten način (glede tehničnih virov, organizacije, izvajanja in osnovnih izkušenj za obratovanje jedrskih objektov) in (ii) potrebne finančne zmogljivosti. Ta postopek je dolg in zapleten, saj dejansko obsega: obravnavo urada ASN, pregled, ki ga izvedejo pristojni ministri, postopek priprave in sprejem odloka, ki ga podpišejo premier in ministri, pristojni za jedrsko varnost. Obravnavanje prošnje je zakonsko omejeno na tri leta (43). Dovoljenje začne veljati, ko urad ASN lahko potrdi, da je objekt v skladu s pogoji okoljskega zakonika za ustanovitev sklada za rezervacije zaključka cikla. Likvidacija s prodajo sredstev skupine Areva po delih bi vključevala tveganje, da nekatere dejavnosti, ki so potrebne za neprekinjenost in varnost oskrbe Unije z jedrskimi materiali, v nekem obdobju ne bodo zagotovljene, kar bi bilo v nasprotju s cilji skupnega interesa, za katere si prizadeva obravnavana pomoč.

(286)

Drugič, nekatere dejavnosti gorivnega cikla, ki jih prevzame družba Nouvel Areva, so manj donosne kot druge. Dejavnost […] je zelo donosna in bo prispevala k približno […] % dobička pred obrestmi, davki in amortizacijo družbe Nouvel Areva leta 2020 glede na napovedi francoskih organov. Nasprotno s tem pa je dejavnost […] manj donosna, če je obravnavana ločeno. Glede na likvidacijo, do katere pride zaradi prodaje po delih, bi bilo mogoče prevzeti samo nekatera donosna sredstva (npr. […]), pri čemer se izvzame dejavnosti, ki so ključne za varnost oskrbe Unije s cepljivim materialom, […].

5.2.5   Ustreznost ukrepa pomoči

(287)

Ker je koeficient neto dolg/bruto poslovni presežek (44)31. decembra 2014 znašal 8,2, je skupina Areva soočena s težavo prezadolženosti, ki se ne more razrešiti le z velikimi odprodajami v izvedbi. Čeprav te odprodaje zadevajo skoraj 50 % prometa skupine Areva pred prestrukturiranjem, prinašajo le [1–5 milijard] do [2–6 milijard] (45) EUR za potrebe skupnega financiranja v znesku vsaj [8–9 milijard] EUR.

(288)

V zvezi s tem skupina Areva ne more razrešiti svojih težav z dodatnim zadolževanjem in Komisija ugotavlja, da je povečanje kapitala najustreznejši ukrep pomoči za odziv na težave skupine Areva in obnovo njene finančne sposobnosti.

5.2.6   Sorazmernost pomoči

(289)

Pomoč za prestrukturiranje je sorazmerna, če jo spremlja načeloma vsaj 50 % lastnega prispevka podjetja za stroške prestrukturiranja in če so bremena ustrezno razporejena zlasti za ukrepe, ki si prizadevajo zmanjšati moralno tveganje.

5.2.6.1   Ustrezna porazdelitev bremena

(290)

Komisija je že v sklepu o začetku postopka ugotovila, da so bile zabeležene rezervacije za izgube in velike oslabitve sredstev. Ker je država večinski in stari delničar skupine Areva, krije večino preteklih izgub. Francoski organi so navedli, da sedanja skupina Areva nima podrejenih upnikov, tako da je načelo porazdelitve bremena iz točke 66 smernic ustrezno.

(291)

Komisija ugotavlja tudi, da se je upravljanje podjetja spremenilo iz strukture z nadzornim svetom v strukturo z upravnim odborom, da bi imeli delniški nadzor nad strateškimi odločitvami.

(292)

Komisija je imela pomisleke glede situacije manjšinskih delničarjev (46). Glede na pripombe francoskih organov se te pomisleke lahko opusti. Ker državo pri predložitvi javne ponudbe za umik po ceni, izračunani z metodo vrednotenja z več merili, omejuje organ za finančne trge, bo poslabšano stanje skupine Areva vsekakor vplivalo na to ceno, pri čemer se zagotovi, da mesto manjšinskih delničarjev ne bo neupravičeno zaščiteno s pomočjo.

5.2.6.2   Lastni prispevek

(293)

18. decembra 2016 so francoski organi Komisiji predložili posodobljeno tabelo s stroški prestrukturiranja skupine Areva in virov financiranja (tabela 3).

Tabela 3

Viri financiranja iz načrta prestrukturiranja družbe Areva

Državna pomoč

Lastni prispevki

Vrsta

Znesek (v milijardah EUR)

Vrsta

Znesek (v milijardah EUR)

Povečanje kapitala družbe Areva SA

2,00

Financiranje iz lastnih sredstev

Odprodaja družbe Nouvel Areva NP

2,50

Povečanje kapitala družbe Nouvel Areva

2,50

Odprodaja hčerinskega podjetja Canberra

[0–1]

 

Odprodaja družbe Areva TA

[0–1]

Druge odprodaje

[0–1]

Financiranje iz lastnih sredstev

[0–1]

Zunanje financiranje

Deleži tretjih strani pri povečanju kapitala družbe Nouvel Areva

0,50

SKUPAJ

4,50

SKUPAJ

[3–7]

Stroški prestrukturiranja pribl. [8–9]

(294)

Po zadnjih ocenah skupine Areva, ki so jih predložili francoski organi 30. novembra 2016, stroški industrijskega in finančnega prestrukturiranja skupaj znašajo približno [8–9 milijard] EUR. Podrobnosti o stroških so navedene v tabeli 4.

Tabela 4

Stroški prestrukturiranja družbe Areva

Stroški prestrukturiranja

v milijonih EUR

Skupna vrednost 2015–2019

1.   Finančno prestrukturiranje

Obresti

[…]

Odplačilo obstoječega dolga

[…]

Skupni znesek finančnega prestrukturiranja (A)

[…]

2.   Industrijsko prestrukturiranje

2.1   Vključeno v denarni tok iz poslovanja

Družbena reorganizacija

[…]

Izgube v proizvodnji

[…]

Stroški razmejitve

[…]

[…]

[…]

Tveganja

[…]

Skupni denarni tok iz poslovanja (B)

[…]

2.2   Vključeno v neposlovni denarni tok

Stroški v zvezi z družbama SET in Eurodif

[…]

[…]

[…]

CIGEO

[…]

Dodatni stroški pri postopku prenosa na hčerinsko družbo

[…]

Skupni neposlovni denarni tok (C)

[…]

Skupni znesek industrijskega prestrukturiranja (D) = (B) + (C)

[…]

Skupni seštevek (A) + (D)

[8–9]

(295)

Stroški industrijskega prestrukturiranja obsegajo več odhodkovnih postavk iz poslovnih in denarnih tokov iz poslovanja.

(296)

Najprej so se med denarnimi tokovi iz poslovanja opredelili naslednji stroški:

(a)

stroški družbenega prestrukturiranja ter stroški v zvezi z industrijsko reorganizacijo in izgubami v proizvodnji v višini […] EUR, vključno s stroški družbenega prestrukturiranja (zlasti spremljevalnih ukrepov in ukrepov za spodbujanje odhodov) in stroški industrijske reorganizacije (zlasti stroški v zvezi z racionalizacijo in zaprtjem območij objektov), ter izgubami v proizvodnji v zvezi s stavkami, ki se lahko pojavijo v okviru reorganizacije;

(b)

potrebni stroški razmejitve za izvedbo odprodaje družbe Nouvel Areva NP v skupnem znesku […] EUR v obdobju prestrukturiranja;

(c)

stroški v zvezi s projektom OL3 v obdobju prestrukturiranja v višini [0–2 milijard] EUR v obdobju,

(d)

stroški v zvezi z izrednimi tveganji, povezanimi s prestrukturiranjem, v višini […] EUR.

(297)

Potem so se med neposlovnimi denarnimi tokovi opredelili naslednji stroški:

(a)

davčni stroški zaradi […],

(b)

[…]SET in Eurodif (47), […],

(c)

dodatne rezervacije, ki so potrebne zaradi sklepa ministra za ekologijo, trajnostni razvoj in energijo za povišanje ocenjenih stroškov projekta CIGEO na […] EUR,

(d)

stroški v zvezi s postopkom prenosa na hčerinsko družbo, ocenjeni na […] EUR.

(298)

Tako stroški industrijskega prestrukturiranja skupine Areva znašajo približno [0–5 milijard] EUR.

(299)

Finančno prestrukturiranje zajema predvsem zneske neporavnanega dolga, s čimer bi se zagotovila obnova poslovanja podjetja v težavah.

(300)

Znesek neporavnanega dolga, ki ga je treba poravnati v obdobju prestrukturiranja, znaša 3,4 milijarde EUR, k čemur se doda [0–5 milijard] EUR stroškov dolga, kar skupaj znaša [0–5 milijard] EUR.

(301)

Komisija ugotavlja, da so stroškovne postavke iz tabele 4 ustrezno povezane s prestrukturiranjem v teku. Ker so dejavnosti, ki povzročajo te stroške, ključne in neločljivo povezane s programom za prestrukturiranje, jih mora biti skupina Areva zmožna financirati, da obnovi poslovanje.

(302)

Vendar Komisija v skladu s sklepom o začetku postopka ugotavlja, da je še vedno prisotna razlika med skupnim stroškom prestrukturiranja ([8–9 milijard] EUR) in skupnim zneskom virov financiranja za prestrukturiranje skupine Areva ([9–11 milijard] EUR).

(303)

Dvom glede obstoja možnega presežka likvidnosti v zvezi s to ugotovitvijo se lahko opusti glede na naslednje tri argumente. Prvič, smernice ne določajo matematičnega razmerja med stroški prestrukturiranja ter skupnim zneskom pomoči in lastnih sredstev. Tako je Komisija v preteklosti sprejela, da skupni znesek pomoči in lastnega prispevka presega stroške prestrukturiranja, ne da bi ta presežek likvidnosti pomenil, da pomoč ni bila omejena na najnižji potrebni znesek (48). Drugič, če se za družbo Nouvel Areva uresniči negativni scenarij, s katerim bi se povečala potreba po refinanciranju v opisanih pogojih npr. iz uvodnih izjav 242 in 243, bi se očitni „presežek likvidnosti“ izkazal za nujno potrebnega pri uresničitvi prestrukturiranja skupine Areva in obnove njenega poslovanja. Tretjič, francoski organi so se zavezali k temu, da bo edina gospodarska funkcija družbe Areva SA izpolnjevanje obveznosti, ki jih bo ohranila v okviru načrta prestrukturiranja. Zneski, dodeljeni družbi Areva SA, se lahko porabijo le za namen izpolnjevanja teh obveznosti. Ko so te obveznosti izpolnjene, bo družba Areva SA lahko likvidirana. Vsak presežek likvidnosti v okviru likvidacije, ki bo tako solventen, se bo vrnil delničarjem družbe Areva SA v skladu s francoskim gospodarskim pravom v zvezi z likvidacijami. Kljub temu bo ob koncu postopka odkupa od manjšinskih delničarjev iz uvodne izjave 292 družba Areva SA le v lasti javnih delničarjev.

(304)

Komisija ugotavlja, da skupina Areva uporabi lastni prispevek v višini [3–7 milijard] EUR. V zadevnem primeru Komisija lahko v skladu s točko 64 smernic razglasi, da je zadosten lastni prispevek v višini vsaj [4–4,5 milijard] EUR, kar je 50 % stroškov prestrukturiranja. Ob upoštevanju višjega zneska, ki so ga navedli francoski organi, Komisija potrjuje, da je to merilo izpolnjeno.

(305)

Treba je prikazati, (i) da se učinek tega lastnega prispevka lahko primerja z dodeljeno pomočjo – v zadevnem primeru gre za pozitivni učinek na solventni položaj družbe, in ne le na likvidnost – in (ii) da so prispevki „realni, tj. dejanski“ v skladu s točko 63 smernic.

(306)

Lastni prispevek, ki so ga navedli francoski organi, ima tri različne vire: odprodaje sredstev in hčerinskih družb, povečanja kapitala ter notranje financiranje (ki obsega predvsem strukturno znižanje najnižjega praga denarnih sredstev skupine Areva). Glavni učinek teh virov lastnega prispevka je izboljšanje solventnega položaja skupine Areva v skladu z zahtevo iz točke 62 smernic.

(307)

Pojavi pa se vprašanje, ali so viri resnični in dejanski.

(308)

Komisija meni, da se odprodaja sredstev ali hčerinskega podjetja lahko upošteva kot resnični in dejanski lastni prispevek, če je ta odprodaja že bila izvedena v okviru načrta prestrukturiranja ali če ni resne ovire za uspešno izvedbo pred koncem obdobja prestrukturiranja v primeru še ne zaključene odprodaje.

(309)

Na podlagi informacij v uvodnih izjavah 127 do 131 o odprodaji družb Canberra, Areva TA, Elta in Adwen Komisija meni, da so te družbe dovolj zanesljive in so sestavni del lastnega prispevka skupine Areva za prestrukturiranje. Skupni znesek teh odprodaj znaša [0–2 milijardi] EUR.

(310)

Vendar je odprodaja družbe Nouvel Areva NP še vedno negotova.

(311)

Ne zdi se verjetno, da bi po neuspelih pogajanjih iz uvodne izjave 20 odprodajo ogrozilo morebitno nasprotovanje družbe TVO. Po eni strani so interesi družbe TVO po mnenju Komisije ustrezno navedeni v načrtu za prestrukturiranje, zlasti v zvezi z zmožnostmi skupine Areva za izpolnjevanje svojih zavez v prihodnosti. Po drugi strani pa družba TVO Komisije ni obvestila o morebitnem namenu preprečitve ali zadržanja odkupa družbe Nouvel Areva NP.

(312)

Vendar, kot je navedeno v uvodni izjavi 31 in naslednjih, za odprodajo družbe Nouvel Areva NP še vedno velja več odložilnih pogojev, pri čemer nekateri predstavljajo objektivno tveganje za sklenitev transakcije.

(313)

Odprodaja je odvisna zlasti od pridobitve sklepov urada ASN o rezultatih programa za utemeljitev glede problematike segregacije ogljika posode reaktorja Flamanville 3, ki potrjujejo odsotnost nepravilnosti, ki bi znatno podražile ali zavirale nadaljevanje projekta. Te sklepe se pričakuje ob koncu prve polovice leta 2017.

(314)

Francoski organi so obvestili Komisijo, da so bili izvedeni vsi preskusi iz programa za utemeljitev, pri čemer po mnenju skupine Areva in družbe EDF noben preskus ni pokazal neskladnosti, ki bi pomenila neprimernost posode za obratovanje. Zato skupina Areva in družba EDF pričakujeta ugoden rezultat programa za utemeljitev in verjameta, da se posoda lahko razglasi za skladno z zahtevami urada ASN v ustreznem časovnem roku.

(315)

Komisija je seznanjena z mnenjem skupine Areva in družbe EDF, vendar ugotavlja, da transakcija ni dovolj zanesljiva, dokler urad ASN, neodvisni organ za presojo rezultatov preskusov, ne predloži svojih sklepov o rezultatih programa za utemeljitev. Komisija opozarja na obveznost francoskih organov, da zagotovijo dejansko neodvisnost urada ASN od vsakega neprimernega vpliva pri odločanju o regulativnih zadevah v skladu z Direktivo 2009/71/Euratom o vzpostavitvi okvira Skupnosti za jedrsko varnost jedrskih objektov, kakor je bila spremenjena z Direktivi 2014/87/Euratom. Poleg tega […]. Ta predstavlja že dokazano tveganje, pri čemer […]. Ocenjevanje tveganja je zelo zahtevno, če je njegova uresničitev odvisna od sklepov neodvisnega organa o zelo tehničnem vprašanju v zvezi z jedrsko varnostjo. Zaradi teh razlogov mora Komisija počakati, da se to tveganje odpravi, preden lahko obravnava odprodajo družbe Nouvel Areva NP kot vir resničnega in dejanskega lastnega prispevka.

(316)

Poleg tega je sklenitev transakcije odvisna tudi od tega, ali Komisija sprejme pozitivno odločitev o nadzoru koncentracij (49). Čeprav je klavzula o odložitvi upravičena, ustvarja odvisnost usode transakcije od sklepa neodvisnega organa, ki je v tem primeru Komisija. Ker preučitev trga pred analizo, ki jo je opravi Komisija, na datum sprejetja tega sklepa še ni bila izvedena, Komisija ne more sklepati niti o rezultatu svoje preiskave v zvezi z nadzorom koncentracij niti o sklepu, ki ga bo sprejela o tem.

(317)

Če bi se Komisija odločila prepovedati koncentracijo, bi bilo treba znova preučiti samo načelo transakcije in skupina Areva ne bi mogla utemeljiti, da je dobiček iz prodaje dejavnosti, povezane z reaktorji, resničen in dejanski. Te možnosti na tej stopnji ni mogoče v celoti izključiti. Če se analizo, ki jo opravi Komisija po preučitvi trga, ne utemelji prepovedi koncentracije, bo Komisija sprejela sklep za odobritev transakcije in po potrebi ukrepe za premostitev morebitnih škodljivih učinkov za konkurenco (v nadaljnjem besedilu: sanacijski ukrepi). Sklep o odobritvi in morebitni sanacijski ukrepi bi odpravili negotovost glede podrejenosti transakcije in zneska, ki ga skupina Areva lahko pričakuje v sklepu Komisije o koncentraciji. Zaradi sanacijskih ukrepov se znesek, ki bi ga prejela skupina Areva za odprodajo družbe Nouvel Areva NP, ne bi bistveno spremenil. Če bi bil na primer potreben strukturni sanacijski ukrep, bi morala družba EDF prodati zadevna sredstva (ki lahko pripadajo družbi EDF ali družbi Nouvel Areva NP), ne da bi to postavljajo pod vprašaj nakup družbe Nouvel Areva NP ali načeloma tudi ceno, določeno v pogodbi o pridobitvi. Komisija ne izključuje možnosti prilagajanja navzgor (v obliki dodatka k ceni) ali navzdol (v primeru sanacijskih ukrepov ali zaradi jamstev za družbo EDF v pogodbi o nakupu deleža), vendar meni, da je osrednja vrednost 2,5 milijarde EUR, ki so jo določile stranke v transakciji s pomočjo svojih svetovalcev, realna ocena tržne cene za odprodajo in zato lastnega prispevka iz te odprodaje, ki ga lahko skupina Areva pridobi.

(318)

Dokler se ta dva odložilna pogoja, tj. pridobitev pozitivnega mnenja urada ASN o rezultatih programa za utemeljitev za posodo reaktorja Flamanville 3 in odobritev (oziroma mnenje, ki ni prepoved) Komisije za koncentracijo, ne umakneta, Komisija ugotavlja, da je transakcija podvržena prevelikim negotovostim, da bi se lastni prispevek iz odprodaje družbe Nouvel Areva NP lahko obravnaval kot resničen in dejanski. Ko se umakneta ta dva pogoja, se lahko dobički iz te prodaje vseeno obračunavajo kot resnični in dejanski lastni prispevek.

(319)

Komisija meni, da se povečanje kapitala, ki ga vpiše tretji vlagatelj, lahko upošteva kot resnični in dejanski lastni prispevek, če je to povečanje že bilo izvedeno v okviru načrta prestrukturiranja ali če ni resne ovire za uspešno izvedbo pred koncem obdobja prestrukturiranja v primeru še ne zaključenega povečanja. Komisija upošteva to utemeljitev pri naložbah skupin MHI v JNFL v družbo Nouvel Areva.

(320)

Francoski organi so Komisiji posredovali ponudbi teh dveh vlagateljev, tj. ponudbo skupine MHI za 5-odstotni delež v znesku 250 milijonov EUR in enako ponudbo skupine JNFL za 5-odstotni delež v znesku 250 milijonov EUR. Gre za zavezujoči ponudbi, če […]. Komisija ugotavlja, da bosta ponudbi predstavljali vir resničnega in dejanskega lastnega prispevka po izpolnitvi dveh pogojev iz uvodnih izjav 315 in 316.

(321)

V zvezi z lastnim financiranjem, ki ga izvede skupina Areva, so francoski organi Komisiji predložili informacije o skupnem znesku približno [0–2 milijard] EUR. Ta znesek izhaja iz znižanja najnižjega praga denarnih sredstev skupine Areva v višini [0–1 milijarde] EUR ter iz odprodaj davčnih in poslovnih terjatev v višini [0–1 milijarde] EUR. Francoski organi so pokazali, da je bilo znižanje najnižjega praga denarnih sredstev rezultat dolgih prizadevanj za optimizacijo in izravnavanja letnih denarnih prilivov in odlivov, tako da je to znižanje najnižjega praga strukturne narave in zanj v prihodnosti niso načrtovana povišanja. Komisija ugotavlja, da so bili ti ukrepi že uspešno izvedeni ter so resnični in dejanski.

5.2.6.3   Sklep o lastnem prispevku

(322)

Skupni znesek lastnih prispevkov, ki so ga navedli francoski organi, znaša [3–7 milijard] EUR. Ta znesek je višji od 50 % skupnega zneska stroškov prestrukturiranja.

(323)

Glavni učinek teh virov lastnega prispevka je splošno primerljiv z učinkom pomoči, saj prispevki in pomoč izboljšujejo solventni položaj skupine Areva v skladu z zahtevo iz točke 62 smernic.

(324)

Resnični in dejanski glavni vir lastnega prispevka skupine Areva, ki je dobiček iz prodaje družbe Nouvel Areva NP, je odvisen od izpolnitve dveh odložilnih pogojev iz uvodnih izjav 315 in 316, ki sta povezana s suverenimi odločitvami neodvisnih upravnih organov, na katere ne morejo vplivati niti stranke v transakciji niti francoski organi, kar je popolnoma upravičeno zlasti pri vprašanjih jedrske varnosti. Druga posledica tega je, da so ob izpolnitvi pogojev resnični in dejanski tudi lastni prispevki, ki izhajajo iz povečanja kapitala družbe Nouvel Areva skupin MHI in JNFL.

(325)

Glede na navedeno Komisija ugotavlja, da bo na datum izpolnitve dveh pogojev iz uvodnih izjav 315 in 316 izveden ustrezni resnični in dejanski lastni prispevek v skladu s točko 63 smernic.

5.2.7   Izogibanje neprimernim negativnim učinkom na konkurenco in trgovino

(326)

V skladu s točko 38(f) smernic se morajo negativni učinki pomoči na konkurenco ustrezno omejiti, da se ohrani pozitivno splošno ravnovesje ukrepa. Zato mora Komisija preučiti, ali se upošteva načelo enkratnosti pomoči in ali so sprejeti ukrepi za omejevanje izkrivljanja konkurence.

5.2.7.1   Načelo enkratnosti pomoči

(327)

Iz pregleda prejšnjih sklepov Komisije na tem področju in podatkov francoskih organov je razvidno, da skupina Areva v preteklih desetih letih ni prejela pomoči za reševanje, pomoči za prestrukturiranje ali začasne podpore za prestrukturiranje. Na podlagi tega Komisija ugotavlja, da se je načelo enkratnosti pomoči upoštevalo.

5.2.7.2   Ukrepi za omejevanje izkrivljanja konkurence

(328)

Ko se dodeli pomoč za prestrukturiranje, je treba sprejeti ukrepe za omejevanje izkrivljanja konkurence, da se čim bolj zmanjšajo škodljivi učinki na pogoje trgovanja in da pozitivni učinki prevladajo nad negativnimi. Ukrepi za omejevanje izkrivljanja konkurence imajo običajno obliko strukturnih ukrepov, Komisija pa lahko v posebnih primerih odobri tudi ukrepe v zvezi z ravnanjem ali ukrepe za odprtje trga namesto nekaterih ali vseh strukturnih ukrepov, ki bi jih sicer bilo treba sprejeti, kadar je v posameznih primerih to potrebno za obravnavo izkrivljanja konkurence.

(329)

Glede strukturnih ukrepov je v smernicah v točki 78 navedeno, da „se morajo izvajati zlasti na tistem trgu ali trgih, kjer bo imelo podjetje po prestrukturiranju pomemben tržni položaj, zlasti kadar gre za visoke presežke zmogljivosti“.

(330)

Ukrepi za omejevanje izkrivljanja konkurence ne smejo ogroziti obetov za obnovo sposobnosti preživetja upravičenca ali škodovati konkurenci, potrošniku ali strukturi trga.

(331)

V točki 84 smernic so navedeni ukrepi v zvezi z ravnanjem, ki jih je treba uporabiti v vseh primerih, da bi se preprečila slabitev učinkov strukturnih ukrepov.

(332)

Francoski organi so v obvestilu z dne 29. aprila 2016 predstavili program odprodaj za skupino Areva kot zadosten izravnalni ukrep. Komisija je v sklepu o začetku postopka ugotovila, da večina predvidenih odprodaj (50) ni bila zadostni izravnalni ukrep, ker po obsegu niso bile primerljive z učinkom pomoči podjetju (51) in ker niso bile povezane s trgi, na katerih bo družba Nouvel Areva dejavna po prestrukturiranju. Stališče Komisije o tem se ni spremenilo.

(333)

To stališče se ni nanašalo na odprodajo dejavnosti, povezane z reaktorji, katere obseg je Komisija obravnavala že v sklepu o začetku postopka: pri ločitvi od družbe Nouvel Areva NP prestrukturirana skupina Areva izgubi znaten del svoje dejavnosti, ki znaša tretjino sredstev in skoraj polovico prometa skupine Areva pred prestrukturiranjem.

(334)

Vseeno je se Komisija spraševala o učinkih odprodaje na konkurenco in o njihovi zadostnosti pri zmanjševanju izkrivljanja konkurence, nastalega zaradi pomoči. Na podlagi smernic Komisija ugotavlja, da je treba odgovor na to vprašanje poiskati na podlagi analize naslednjih treh vprašanj:

(a)

Ali ima družba Nouvel Areva NP „dejavnost, ki prinaša izgubo in bi [njeno odprodajo] bilo treba v vsakem primeru izvesti zato, da se obnovi dolgoročna sposobnost preživetja“ v okviru skupine Areva v skladu s točko 78 smernic?

(b)

Ali ima konec integracije dejavnosti, povezane z reaktorji, in dejavnosti gorivnega cikla predvsem zaradi izgube sinergije dejanske učinke na konkurenčnost skupine Areva na „tistem trgu ali trgih, kjer bo imelo podjetje po prestrukturiranju pomemben tržni položaj“, torej na trgih družbe Nouvel Areva, kot je navedeno v točki 78 smernic?

(c)

Ali lahko dodatni ukrepi povzročijo poslabšanje strukture trga v nasprotju z navedbami v točki 80 smernic?

(335)

Glede prvega vprašanja iz uvodne izjave 334 Komisija ugotavlja, da je bila dejavnost, povezana z reaktorji, vzrok za velike izgube za skupino Areva v prejšnjih letih, kot je opisano v uvodnih izjavah 17 in 21. Treba je ugotoviti, ali so te izgube strukturnega izvora in ali bodo tudi v prihodnosti ogrožale donosnost skupine Areva, če prodani subjekt ostane v njenem okviru.

(336)

Težave v zvezi z dejavnostjo, povezano z reaktorji, v nasprotju s težavami v zvezi z dejavnostmi gorivnega cikla ni v prvi vrsti posledica poslabšanja razmer na trgu po nesreči v Fukušimi. Te izgube so povezane predvsem z omejenim številom velikih industrijskih projektov, zlasti s projektom OL3, pri katerih so bila tveganja v veliki meri idiosinkratična. Ti veliki projekti so modeli serije z novo tehnologijo reaktorjev (tehnologija EPR). Običajno je, da pri prvih modelih serije z novo tehnologijo pride do večjih izgub, vendar se pri prihodnjih projektih lahko izkoristi pridobljene izkušnje. Kljub temu je zaključek projektov OL3, Flamanville 3 ter Tajšan 1 in 2 predviden konec leta 2018. Tako se bo pri prihodnjih projektih novih reaktorjev (predvsem pri reaktorju Hinkley Point C in morda tudi pri drugih dolgoročnih projektih) lahko izkoristilo pridobljene dragocene izkušnje. Dejavnost izvajanja velikih projektov družbe Nouvel Areva NP bo tako manj tvegana kot v preteklosti.

(337)

Poleg dejavnosti izvajanja velikih projektov bo družba Nouvel Areva izvajala tudi druge dejavnosti, kot so storitve na lokaciji objekta (vzdrževanje) ali zagotavljanje elementov goriva. Ti dejavnosti sta manj tvegani kot dejavnost izvajanja velikih projektov in sta dobra podlaga za ustvarjanje pozitivnega denarnega toka družbe Nouvel Areva NP, pri čemer sta povprečni marži dobička pred obrestmi, davki in amortizacijo za ti dve dejavnosti [0–30] % in [0–30] % (52).

(338)

Subjekt, prodan družbi EDF, (Nouvel Areva NP) bo obsegal vse dejavnosti, ki so zdaj v lasti družbe Areva NP, razen obveznosti, ki so nastale v okviru nekaterih zelo posebnih velikih industrijskih projektov, zaradi katerih je v preteklosti prišlo do velikih izgub (53). Ob upoštevanju tega obsega družba Nouvel Areva NP nima strukturnega primanjkljaja. Po eni strani je njena dejavnost izvajanja velikih projektov manj tvegana kot dejavnosti v zvezi z modeli serije projektov OL3, Tajšan 1 in 2 ter Flamanville 3 […]. Po drugi strani pa ima družba dobro in trdno industrijsko podlago z storitvami na lokaciji objekta ali zagotavljanjem elementov goriva. Nakupna cena v višini 2,5 milijarde EUR, o kateri sta se dogovorili skupina Areva in družba EDF, jasno kaže, da subjekt Nouvel Areva NP ponuja dejanske obete in nima strukturnega primanjkljaja.

(339)

V hipotetičnem scenariju, kjer bi državna pomoč v vsakem primeru nadomestila del preteklih izgub, vendar bi skupina Areva ostala vključena na vseh jedrskih trgih, bi ta pomoč morala vsebovati približno [0–2 milijard] EUR dodatnih pozitivnih denarnih tokov za obdobje 2015–2023 (54) zaradi prispevka družbe Nouvel Areva NP.

(340)

Glede na te različne dejavnike se zdi, da družba Nouvel Areva NP ne izvaja dejavnosti, ki bi prinašala izgubo, in da je ni treba prodati za obnovitev dolgoročne sposobnosti preživetja. Pravzaprav gre za ustrezen izravnalni ukrep. Še toliko bolj, ker je ukrep v skladu z navedbami iz točke 77 smernic strukturne narave.

(341)

Glede drugega vprašanja iz uvodne izjave 334 se težava pojavi v zvezi z ugotavljanjem, ali je pri trenutnih razmerah na jedrskem trgu vertikalna integracija med reaktorji in gorivnim ciklom prednost. Družba Urenco meni, da gre za prednost, pri čemer so njeni učinki omejeni na prodajo novih reaktorjev, […]. Zaradi prisotnosti neintegriranih akterjev, ki so vseeno uspešni, družba Urenco meni, da ne gre v vsakem primeru za ključni element pri uspehu skupine, ki je dejavna na jedrskem področju. Francoski organi pa menijo, da gre zagotovo za prednost, ki učinkuje na vse trge cikla jedrskega materiala.

(342)

Najprej Komisija ugotavlja, da je sedanji trend na jedrskih trgih naklonjen vertikalni integraciji, vključno v zvezi s podjetji, ki v preteklosti niso bila integrirana. Eden od glavnih konkurentov skupine Areva, ruska skupina Rosatom, se je integrirala v celotno vrednostno verigo. Korejski proizvajalec jedrskih reaktorjev KHNP se je integriral v dejavnosti začetka gorivnega cikla s pridobitvijo deleža izvajalca rudarskih del Denison in namerava sodelovati v projektu Imouraren, podjetji Toshiba/Westinghouse pa imata deleže v rudnikih v Kazahstanu. Skupina CNNC ima danes le zmogljivosti za pretvorbo in obogatitev ter delež v rudniku Langer Heinrich v Namibiji, ki ga upravlja izvajalec rudarskih del Paladin; skupina si vseeno prizadeva za integracijo na trg gorivnih elementov, da bi izkoriščala sinergijo, ki izvira iz integracije teh različnih dejavnosti. Kazahstanska rudarska družba KAP – ki jo družba Urenco navaja kot neintegriranega akterja – si za spodbuditev prodaje naravnega urana prizadeva za razvoj obrata za gorivne elemente v sodelovanju z drugim izvajalcem.

(343)

Ta splošni trend, ki se v razmerah na trgu po nesreči v Fukušimi celo krepi, se nanaša na glavne akterje na področju jedrske energije. Neintegrirani model družbe Urenco se nasprotno zdi razmeroma manjšinsko zastopan. To kaže, da lahko integracija dejavnosti, povezane z reaktorji (vključno s proizvodnjo gorivnih elementov), in dejavnosti gorivnega cikla prinese več prednosti.

(344)

V zvezi z naravo teh prednosti Komisija ugotavlja, da ima integrirana skupina velike koristi od skupne prodajne ekipe, porazdeljene na področje gorivnih elementov, ki je v stiku s strankami, ponudniki elektrike, in na področje začetka gorivnega cikla, pri čemer sta ti področji podobni javnim službam, ki imajo zamenljive ponudnike. V zvezi s tem je pomembno dejstvo, da je [5–10] od 10 strank družbe Areva NP (v prihodnosti družbe Nouvel Areva NP) tudi strank družbe Areva NC (v prihodnosti družbe Nouvel Areva).

(345)

Francoski organi so navedli primer ponudnika elektrike […], ki je povabil k oddaji prijave za proizvodnjo gorivnih elementov. Uradno je povabilo k oddaji prijave zajemalo le proizvodnjo gorivnih elementov, torej dejavnosti, ki bo v prihodnosti v obsegu družbe Nouvel Areva NP. Vseeno je ponudnik […] pozval kandidate, naj v svoje ponudbe dodatno vključijo dobavo obogatenega cepljivega materiala – ta dejavnost bo v prihodnosti v obsegu družbe Nouvel Areva. Zaradi svoje integrirane prodajne ekipe je lahko skupina Areva v preteklosti svoji ponudbi za gorivne elemente dodala dobavo obogatenega cepljivega materiala.

(346)

V prihodnosti se bo lahko družba Nouvel Areva NP v takšnih situacijah obrnila na katerega koli dobavitelja, pri čemer ne bo avtomatizma ali izključne pravice za skupino Nouvel Areva, temveč se bo spodbujalo konkurenčnost med dobavitelji obogatenega cepljivega materiala, da bi izboljšali kakovost skupne ponudbe, ki jo nazadnje predloži družba Nouvel Areva NP. Tako se bo omogočilo veliko priložnosti za konkurente družbe Nouvel Areva, v prvi vrsti za družbo Urenco.

(347)

Koristi integracije dejavnosti, povezane z reaktorji, in gorivnega cikla so opazne tudi pri ponudbah goriva, ki so vključene v prodajo novega reaktorja, česar družba Urenco ne zanika. V praksi načrtovalec in graditelj reaktorja (zdaj družba Areva NP v okviru skupine Areva) skoraj sistematično zagotovi gorivne elemente za prvo sredico reaktorja in za prva polnjenja, dokler reaktor ne doseže polnega delovanja. Reaktorji imajo jamstvo za uspešno delovanje, ki je neločljivo povezano s kakovostjo gorivnih elementov vsaj v fazi zagona in pridobivanja moči reaktorja. Za popolno obvladovanje kakovosti gorivnih elementov in tako delovanja reaktorja dobavitelj reaktorja stranki, ki je ponudnik elektrike, zagotovi gorivne elemente, ki ustrezajo prvi sredici reaktorja in prvim ponovnim polnjenjem.

(348)

Stranke, ki so ponudniki elektrike, so naklonjeni sodelovanju z enim samim dobaviteljem, na katerega se lahko obrnejo ali ki je odgovoren v primeru težav v odločilnem obdobju zagona in pridobivanja moči reaktorja. Družba TVO je na primer poudarila […]. Tako je zagotavljanje gorivnih elementov za prvo sredico reaktorja in prva polnjenja reaktorja prednostni način oskrbe strank, kot to dokazujejo […].

(349)

Trend centralizirane oskrbe je danes okrepljen, saj veliko potencialnih strank prvič kupuje jedrsko tehnologijo. Ker nimajo velikih namenskih ekip, so zelo naklonjeni oskrbi prek enega dobavitelja, ki lahko izpolni vse potrebe po izdelkih in storitvah z začetka cikla ter gorivnih elementih. Tako sklenjene pogodbe obsegajo več kot le prvo sredico in vsa prva ponovna polnjenja, pri čemer je trajanje teh pogodb pogosto daljše od trajanja pogodb za obratujoče reaktorje. Ta način je bil na primer izbran pri […].

(350)

Vsak dobavitelj izdelkov in storitev z začetka cikla, ki sodeluje z dobaviteljem gorivnih elementov in reaktorjev, ima konkurenčno prednost. Skupina Areva zdaj združuje prodajo reaktorjev s prodajo prve sredice in prvih ponovnih polnjenj ter na zahtevo stranke tudi nadaljnjih polnjenj (običajno […]). Natančneje je trženje gorivnih elementov v okviru projektov v zvezi z novimi reaktorji koristno za dejavnosti začetka cikla skupine Areva (ki jih bo v prihodnosti prevzela družba Nouvel Areva) v treh primerih:

(a)

ko družba Areva NP sistematično uporablja uran ter storitve pretvorbe in obogatitve skupine Areva za izpolnitev te potrebe, ponudbe skupine Areva zagotavljajo večji obseg prodaje urana, pretvorbe in obogatitve;

(b)

te pogodbe, sporazumno sklenjene v okviru razprav o nakupu reaktorja, lahko vsebujejo ugodnejše pogoje od tistih, o katerih se dogovori v okviru odprtega postopka, v katerem sodelujejo številni drugi akterji s področja rudarstva, pretvorbe in obogatitve, pri čemer daljše trajanje teh pogodb omogoča zagotovitev stalne prodajne cene na trgu, kjer se cene spreminjajo;

(c)

poleg tega ta vrsta pogodb omogoča dobavitelju urana ter storitev pretvorbe in obogatitve, da se uveljavi ter si postopoma oblikuje ugled in verodostojnost na novih trgih, ki so težko dostopni, kot na primer […].

(351)

Doslej so bile te prodaje pomembne za rudarske dejavnosti, dejavnosti pretvorbe in obogatitve, ki jih bo v prihodnosti prevzela družba Nouvel Areva. Potrebe za prvo sredico reaktorja EPR obsegajo približno [0–2 000] kUTS obogatitve (kar je [0–20] % letne zmogljivosti družbe Nouvel Areva), [0–2 000] tUF6 pretvorbe (kar je [0–20] % letne zmogljivosti družbe Nouvel Areva) in [0–2 000] tU3O8 naravnega urana (kar je [0–20] % letne proizvodnje družbe Nouvel Areva v letu 2015). Za eno ponovno polnjenje je potrebna tretjina teh količin in v večini primerov se ponovna polnjenja gorivnih elementov izvedejo vsakih 18 mesecev. Skupina Areva meni, da se načrtovalec in graditelj jedrskega reaktorja pogosto pogaja o oskrbi z vsaj […] poleg zagotovitve prve sredice.

(352)

Za vsako pogodbo o gorivu, sklenjeno v okviru projektov […], je skupina Areva lahko pridobila pogodbe za večje količine in daljše trajanje, kot bi jih lahko sklenila, če družba Areva NP ne bi bila načrtovalec in graditelj jedrskega reaktorja. Primerjava projektov […] (kjer je družba Areva NP zgradila elektrarno) s projektom v zvezi z reaktorjem, ki ga je zgradila družba […], v zvezi s tem omogoča jasen vpogled. Tako je skupina Areva sklenila pogodbo za izpolnitev le […] % potreb po gorivu reaktorja, ki ga je zgradila družba […], za le […] let, čeprav ima pogodbe za oskrbo z gorivom za […]. V zvezi s tem odprodaja dejavnosti skupine Nouvel Areva NP močno vpliva na dejavnosti družbe Nouvel Areva.

(353)

Urenco zmanjšuje vrednost svoje sinergije […]. Komisija ugotavlja, da se večina reaktorjev zdaj gradi v državah, kot sta Rusija in Kitajska, kjer je trg večinoma zaprt za zahodne proizvajalce jedrskih elektrarn. Komisija ugotavlja tudi, da je zlasti po nesreči v Fukušimi čedalje manj projektov v zvezi z novimi jedrskimi reaktorji. Vendar še vedno ostaja določeno število projektov, ki imajo dobre možnosti za uresničitev in za katere je družba Nouvel Areva NP dobro umeščena. Gre predvsem za projekte v okviru projektov, ki jih je v preteklosti izvajala družba Areva NP: […]. Družba Nouvel Areva NP bi se lahko potegovala tudi za projekte […]. Če želi družba Nouvel Areva NP v svojo ponudbo za reaktor vključiti oskrbo z obogatenim materialom, lahko pri vseh teh projektih sodeluje z dobaviteljem obogatenega materiala po lastni izbiri, pri čemer spodbuja konkurenco med potencialnimi dobavitelji z vidika močnega pritiska na cene pri takšnih razpisih.

(354)

Res je, da so te možnosti bolj srednjeročne in dolgoročne. Vendar so industrijski cikli na jedrskem trgu izjemno dolgi in zdi se utemeljeno, da Komisija upošteva izgubo sinergije, ki ima srednjeročne in dolgoročne učinke.

(355)

Francoski organi so tudi jasno dokazali, da obstaja močna sinergija med dejavnostjo, povezano z reaktorji, in dejavnostmi konca gorivnega cikla, pri čemer bosta imeli družbi Nouvel Areva in Nouvel Areva NP v prihodnosti le malo možnosti, da obnovita to sinergijo.

(356)

Srednjeročno in dolgoročno je zmogljivost družbe Nouvel Areva za razvoj prodaje storitev obdelave in recikliranja za izvoz odvisna od tega, ali na trgu obstaja nabor lahkovodnih reaktorjev, ki lahko delujejo z gorivnimi elementi MOX, torej reaktorjev z gorivom MOX. Gorivo MOX samo po sebi ni zamenljivo s klasičnim gorivom: reaktor, za katerega je namenjeno gorivo MOX, mora biti vnaprej zasnovan ali prilagojen za sprejem te vrste goriva. V tem smislu je dejavnost, povezana z gorivom MOX, skupine Areva neposredno odvisna od jedrskega parka z reaktorji z gorivom MOX po svetu.

(357)

Kljub temu družba Nouvel Areva NP […].

(358)

[…] družba Nouvel Areva NP je odgovorna za njihovo trženje. […].

(359)

[…] francoski organi so razložili, da je bila situacija drugačna, ko je bila skupina Areva integrirana, zato ker je takrat imela zmogljivosti, da hkrati povrne maržo za dejavnosti proizvodnje goriva MOX ter dejavnosti zasnove in gradnje reaktorjev ter trženja gorivnih elementov. Če bi bila družba Areva NP odgovorna za trženje goriva, kot bo v prihodnosti družba Nouvel Areva NP, bi bila pod okriljem družbe Areva SA […].

(360)

[…], oceno možnosti za dolgoročno rast na področju goriva MOX ([…]) je torej treba znižati. Vseeno se z vsako zamenjavo v razpisu, pri kateri se reaktor, ki ne deluje z gorivom MOX, zamenja s projektom v zvezi z reaktorjem z gorivom MOX, ustrezno zmanjša povpraševanje po storitvah družbe Nouvel Areva ter posledično poveča povpraševanje po klasičnem gorivu, pri čemer družba Nouvel Areva konkurira z drugimi akterji, kot je družba Urenco.

(361)

Na splošno družbi Nouvel Areva in Nouvel Areva NP vstopita v odnos stranka/dobavitelj za storitve, ki so bile do takrat v okviru družbe, kar bi lahko povzročilo negativne posledice za obe družbi, Nouvel Areva NP in Nouvel Areva. Ta utemeljitev velja predvsem za logistične postopke, ki jih bo težje optimizirati. Francoski organi so predložili naslednji primer. Naravni uran ostaja v lasti ponudnika elektrike, ki ga je pridobil, ta pa nato zaupa pretvorbo in obogatitev ter nato proizvodnjo gorivnih elementov izbranim dobaviteljem. Obogateni uran zagotovita družba, ki izvaja obogatitev, ali določeni proizvajalec. Da se omogoči najboljša možna optimizacija logistike, predvsem za dobavo in upravljanje zalog (glede količine in vsebnosti obogatenega urana), družbe, ki izvajajo obogatitev, in proizvajalci gorivnih elementov lahko pogodbeno določijo vse možnosti operacijske optimizacije. Pripadnost isti skupini omogoča razprave in poveča predvideno operativno optimizacijo brez razhajanj v interesih med družbo, ki izvaja obogatitev, in proizvajalcem gorivnih elementov. Do zdaj je skupina Areva imela korist od te prednosti zaradi dobave znotraj skupine. Nasprotno pa je imela na primer družba Areva NC previsoke stroške […], ki jih ni mogla uspešno izpodbijati, saj ni želela razpravljati o nastalih stroških.

(362)

Glede na navedeno Komisija ugotavlja, da če bi prestrukturirana skupina Areva ohranila integracijo z dejavnostjo, povezano z reaktorji, bi imela velike koristi od te integracije in zlasti njene zmožnosti za oblikovanje ponudb, ki združujejo dejavnosti družb Nouvel Areva NP in Nouvel Areva.

(363)

V uvodni izjavi 189 sklepa o začetku postopka se je Komisija spraševala o posledicah projekta strateškega partnerstva med družbo EDF in skupino Areva, zlasti v zvezi s ponovnim pogodbenim ustvarjanjem gospodarske sinergije iz preteklosti. Družba Urenco je Komisiji predložila svoje pomisleke glede te zadeve.

(364)

Komisija se strinja, da ima pogodbeno partnerstvo, ki temelji na načelu najboljših prizadevanj, malo možnosti za obnovo sinergije, ki bi bila s kapitalskega vidika tako močna kot sinergija iz integrirane skupine. Vseeno bi partnerstvo, ki bi vključevalo obliko privilegiranega gospodarskega sodelovanja, pri čemer bi omejevalo možnosti konkurentov skupine Nouvel Areva za povezovanje z družbo Nouvel Areva NP pri oblikovanju integriranih ponudb, ogrozilo pozitivne učinke odprodaje družbe Nouvel Areva NP na konkurenco.

(365)

V tem okviru je Komisija seznanjena z zavezo francoskih organov, da v obdobju prestrukturiranja družba Nouvel Areva NP pod nadzorom družbe EDF in družba Nouvel Areva ne skleneta nobenega strateškega partnerstva ali okvirnega sporazuma o gospodarskem sodelovanju, pri katerem bi imela prednost družba Nouvel Areva v primerih, ko bi družba Nouvel Areva NP želela stranki predlagati integrirano ponudbo z dobaviteljem jedrskega materiala.

(366)

Ob upoštevanju te zaveze Komisija ugotavlja, da bo lahko družba Nouvel Areva NP svojim strankam prosto predlagala uporabo jedrskega materiala izvajalca, ki ni družba Nouvel Areva. Ko bo družba Nouvel Areva morala obnoviti svojo knjigo naročil, se ne bo mogla zanesti na strukturno sinergijo, od katere je imela skupina Areva koristi v preteklosti. Komisija lahko tako opusti dvom o tej zadevi.

(367)

V zvezi s tretjim vprašanjem iz uvodne izjave 334 Komisija ugotavlja, da je treba izvesti analizo posameznih trgov in s tem zagotoviti, da na nobenem od trgov, na katerih bo družba Nouvel Areva imela pomemben položaj, ni izkrivljanja konkurence, ki ni v skladu z izravnalnim ukrepom francoskih organov.

(368)

Pred pregledom podrobnosti vseh trgov Komisija najprej poudarja, da je zagotovila, da obseg pomoči za skupino Areva ni tako velik, da bi prestrukturirano skupino Areva (v obravnavanem primeru družbo Nouvel Areva) postavil v izredno ugoden finančni položaj glede na njene konkurente. Tako je obseg pomoči zadosten, da podjetju omogoči obnovo dolgoročne sposobnosti preživetja, kar pomeni, da lahko znova pridobi oceno „naložbeni razred“ (angl. investment grade). Kljub temu bo družba Nouvel Areva še naprej ohranila dolg […]. Predvideno je, da bo v obdobju prestrukturiranja družba Nouvel Areva pridobila finančno oceno […] in ne bo presegla ocene konkurentov, kot je družba Urenco (55). Tako družba Nouvel Areva ob zaključku prestrukturiranja ne bo imela koristi od finančne gibčnosti, ki bi bila zelo večja od finančne gibčnosti konkurentov.

(369)

Na rudarskem trgu so na svetovni ravni štirje glavni akterji. Glavni akter je družba KAP, ki ima [0–50]-odstotni tržni delež. Sledi ji družba Cameco, ki poskrbi za [0–50] % svetovne proizvodnje. Skupina Areva in družba Rosatom prek hčerinske družbe AtomEnergoProm posamezno prispevata k svetovni proizvodnji [0–30] % in [0–30] % (56). Družbi KAP in Cameco sta v preteklih letih redno povečevali proizvodnjo in predvideno je, da jo bosta v naslednjih letih ohranjali ali še naprej povečevali.

(370)

Na rudarskem trgu bi lahko zaradi pridobitve dodatnih koncesij od družbe Nouvel Areva (na primer prek dezinvesticij) prišlo do ustvarjanja prednosti za akterje, ki že imajo pomembne položaje na tem koncentriranem trgu, pri čemer bi se ustvarilo tveganje za strukturo trga in varnost oskrbe Unije z uranom.

(371)

Poleg tega rudarska dejavnost kot […] prispeva k obnovi sposobnosti preživetja, pri čemer predstavlja […] dobička pred obrestmi, davki in amortizacijo družbe Nouvel Areva do leta 2020. Oslabitev te dejavnosti bi ogrozila obnovo sposobnosti preživetja skupine Areva brez očitne koristi za konkurenco.

(372)

Glede na navedeno Komisija ocenjuje, da izravnalni ukrepi, ki dopolnjujejo odprodajo družbe Nouvel Areva NP in zaveze, ki jih je sprejela Francija, na področju rudarstva niso upravičeni.

(373)

Na področju pretvorbe so prisotni štirje glavni akterji: Rosatom/TVEL (s tržnim deležem [0–50] %), Cameco (s tržnim deležem [0–50] %), Conver Dyn (s tržnim deležem [0–50] %) in skupina Areva (s tržnim deležem [0–50] %) (57). Prisotna je tudi kitajska skupina CNNC, vendar zdaj deluje le na kitajskem trgu. Skupina Areva je edina evropska družba za pretvorbo, odkar se je zaprl obrat SFL v Združenem kraljestvu.

(374)

Dejavnost pretvorbe je del dejavnosti […]. Vsi dodatni ukrepi, ki bi prispevali k oslabitvi skupine Areva pri tej dejavnosti, bi lahko okrepili že oligopolno strukturo trga in ogrozili sposobnost preživetja tega ključnega člena gorivnega cikla, pri katerem bo družba Nouvel Areva edini evropski akter.

(375)

Zato Komisija ocenjuje, da izravnalni ukrepi, ki dopolnjujejo odprodajo družbe Nouvel Areva NP in zaveze, ki jih je sprejela Francija, na področju pretvorbe niso upravičeni.

(376)

Tržni delež skupine Areva na svetovnem trgu obogatitve urana je bil leta 2014 okoli [0–30] %, tržna deleža njenih glavnih dveh konkurentov, družb Rosatom/Tenex in Urenco, pa sta bila večja od [0–50] % (58).

(377)

Družba Urenco je Komisiji predložila svoje pomisleke glede izkrivljanja konkurence zaradi pomoči za prestrukturiranje na trgu obogatitve. Pomisleke ima predvsem glede (i) domnevne finančne gibčnosti družbe Nouvel Areva glede na njene konkurente, ki niso prejemniki pomoči, (ii) tveganja, da bi družba EDF, ki je ključna stranka družbe Urenco, pri izpolnjevanju svojih potreb po obogatenem uranu dala prednost družbi Nouvel Areva, (iii) povečanja presežne zmogljivosti na evropskem trgu obogatitve, predvsem če bi družba Nouvel Areva povečala zmogljivosti svojega obrata Georges Besse II ali bi razvila trgovanje s storitvami obogatitve, (iv) ohranjanja oziroma okrepitve dejavnosti v zvezi z gorivom MOX, ki je konkurenčno klasičnemu gorivu družbe Urenco, čeprav družba Urenco meni, da je manj konkurenčno.

(378)

Komisija je že uvodni izjavi 368 pokazala, da družba Nouvel Areva po prestrukturiranju ne bo v boljšem finančnem položaju kot družba Urenco. Ta pomislek je zato neutemeljen. Poleg tega so francoski organi navedli, da ima dejavnost obogatitve skupine Areva, ki jo izvaja pravna subjekt družba SET, v letu 2016 že pozitivne neto denarne tokove, pri čemer naj bi se to gibanje nadaljevalo v obdobju 2017–2030. V zvezi s tem bo družba SET s predvidenim izplačilom dividend bolj prispevala k obnovi sposobnosti preživetja preostalega dela skupine Areva, kot bo imela sama koristi od pomoči.

(379)

Komisija ne vidi nobenega tveganja, da bi družba EDF spodbujala družbo Nouvel Areva v škodo družbe Urenco v zvezi z njeno oskrbo z obogatenim materialom. Prvič, med družbo Nouvel Areva NP pod nadzorom družbe EDF in družbo Nouvel Areva ni nobene kapitalske povezave, ki bi upravičila trditev, da družba EDF spodbuja družbo Nouvel Areva glede na njene konkurente. Komisija v zvezi s tem navaja, da se ne zdi, da je družba EDF v preteklosti spodbujala skupino Areva, saj družba Urenco zdaj izpolnjuje velik del potreb po obogatenem uranu družbe EDF. Drugič, povezano s tem je zaradi odsotnosti kapitalske povezave izključena kakršna koli možnost, da družba Nouvel Areva spodbuja družbo Nouvel Areva NP z ugodnejšimi pogoji, kot jih zagotavlja drugim strankam, saj kot delničarka ne bi mogla več delno pridobiti prednosti, ki jih je odobrila kot dobaviteljica.

(380)

Glede povečanja presežne zmogljivosti na evropskem trgu obogatitve Komisija ugotavlja, da so se francoski organi zavezali, da v obdobju prestrukturiranja skupina Areva ne bo povečala zmogljivosti obrata Georges Besse II, razen pridobitve in namestitve centrifug, ki so bile predvidene v obstoječih sporazumih […]. Komisija ugotavlja, da pomoč za prestrukturiranje, dodeljena skupini Areva, ne bo namenjena za financiranje povečanja presežka zmogljivosti na evropskem trgu obogatitve. V zvezi s trgovanjem pomoč ne povečuje proizvodne zmogljivosti, temveč se uporabi za optimizacijo že obstoječe zmogljivosti na trgu. Poleg tega skupina Areva ni razvila te dejavnosti v preteklem desetletju […].

(381)

V zvezi z gorivom MOX je Komisija v uvodnih izjavah 356 do 360 navedla, da bi imela odprodaja družbe Nouvel Areva NP negativne učinke na dolgoročni razvoj tega področja, pri čemer bi se ustrezno povečala velikost trga, dostopna proizvajalcem klasičnega goriva, kot je družba Urenco. Zato pridobitev dodatnega ukrepa na tem delu trga ni upravičena.

(382)

Na splošno Komisija poudarja, da se bodo z izgubo sinergije zaradi odprodaje družbe Nouvel Areva NP odprle priložnosti za konkurente družbe Nouvel Areva na področju obogatitve, zlasti v dejanskih situacijah iz uvodnih izjav 353 in 360.

(383)

Glede na navedeno Komisija ocenjuje, da izravnalni ukrepi, ki dopolnjujejo odprodajo družbe Nouvel Areva NP in zaveze, ki jih je sprejela Francija, na področju obogatitve niso upravičeni.

(384)

Pri dejavnostih konca gorivnega cikla (obdelava odpadkov in proizvodnja goriva MOX) ima skupina Areva tržni delež približno [50–100] % (59) na trgu obdelave in je zdaj edini akter, ki obvlada vse postopke obdelave in recikliranja izrabljenega goriva ter proizvodnje goriva MOX. Pomoč za prestrukturiranje ne ustvarja velikega izkrivljanja konkurence, saj je skupina Areva globalno edini akter na tem področju. Komisija priznava, da je gorivo MOX konkurenčno klasičnemu gorivu, pri čemer ima družba Nouvel Areva konkurente pri oskrbi s klasičnim gorivom. Vendar se zaradi razlogov iz uvodnih izjav 356 do 360 načrtovanje dodatnih ukrepov na tem trgu ne zdi upravičeno.

(385)

Za skupino Areva sta trga za logistiko in razgradnjo razmeroma drugotnega pomena, saj skupina po prestrukturiranju na teh trgih ne bo imela zelo pomembnega položaja. Na trgu logistike je imela skupina Areva na primer v letu 2013 približno [0–50]-odstotne tržne deleže za proizvodnjo potrebne embalaže za suho skladiščenje in transport izrabljenega goriva (casks), nemška družba GNS pa ima na tem trgu [50-100]-odstotni delež. Na trgu razgradnje bo imela družba Nouvel Areva [0–20]-odstotni tržni delež in bo konkurent številnim drugim akterjem (Onet, Vinci, Bouygues, Westinghouse, Amec, Nukem, Iberdrola itd.). Komisija pri preiskavi na trgih brez presežne zmogljivosti ni zaznala zelo opaznega izkrivljanja konkurence. Posebni dodatni ukrepi za te trge se zato ne zdijo upravičeni.

(386)

Glede na navedeno Komisija ugotavlja, da potem, ko bo skupina Areva prodala družbo Nouvel Areva NP in bo Francija sprejela zaveze, na trgih, na katerih bo imela skupina Areva po prestrukturiranju pomemben položaj, ne bo izkrivljanja konkurence, ki bi upravičilo dodatni ukrep.

(387)

Za zaključek analize ukrepov za omejitev izkrivljanja konkurence zaradi pomoči je Komisija seznanjena z zavezami francoskih organov, da se bo zagotovila skladnost z alineama (a) in (b) točke 84 smernic.

(388)

V zvezi s tem točka 84(a) smernic določa, da se morajo upravičenci do pomoči za prestrukturiranje v obdobju prestrukturiranja odpovedati nakupu delnic v drugih podjetjih, razen kadar je to nujno potrebno za zagotovitev dolgoročne sposobnosti preživetja upravičenca. Ta določba se nanaša na nakupe delnic, ki bi omogočili povečanje prisotnosti upravičenca na svojih ali drugih trgih prek zunanje rasti, in ne racionalizacije in uporabe obstoječih proizvodnih sredstev prek notranje rasti. Komisija meni, da v obravnavanem primeru kot nakup delnic ne velja ustvarjanje skupnih proizvodnih podjetij, katerih edini namen je racionalizacija proizvodnje z obstoječimi sredstvi, in ne nakup in skupna raba novih sredstev, pod pogojem, da posamezni delničar skupnega podjetja nima pravic črpanja, večjih od njegovega lastnega prispevka.

(389)

Podobno za namene uporabe točke 84(a) smernic v obravnavanem primeru kot nakup delnic ne velja nakup podjetij za razgradnjo sredstev, ki so morda v njihovem obsegu. Na trgu razgradnje […] lastnik podjetja s sredstvi za razgradnjo, npr. staro jedrsko elektrarno, prosi ponudnike storitev, ki želijo izvesti razgradnjo, naj ustvarijo konzorcij, katerega namen je kupiti podjetje in rezervacije za razgradnjo, ki so v njegovi lasti, ter razgraditi sredstva z uporabo rezervacij. Ta situacija za podjetja, vključena v konzorcij, ki je kupec, in predvsem za skupino Areva predstavlja poseben način za nadaljevanje zagotavljanja storitev, ki jih že zagotavlja, in ne predstavlja nakupa delnic, s katerimi bi skupina Areva povečala svojo prisotnosti prek zunanje rasti.

(390)

Ob upoštevanju navedenega so se francoski organi zavezali, da v celotnem obdobju prestrukturiranja skupina Areva (Areva SA in Nouvel Areva) in podjetja pod njenim nadzorom ne bodo neposredno ali posredno kupovali delnic nobenega podjetja, ki ni že zdaj pod njihovim nadzorom, pri čemer se izvzamejo naslednji projekti:

(a)

[…]

(b)

[…]

(c)

[…]

(d)

[…]

(e)

[…]

(f)

[…]

(g)

[…]

(h)

[…]

(i)

[…]

(j)

[…]

(k)

[…]

(l)

[…]

(m)

[…]

(n)

[…]

(o)

[…]

(p)

[…]

(q)

[…]

(391)

Komisija meni, da so ti projekti nujni za obnovo sposobnosti preživetja skupine Areva zaradi naslednjih razlogov.

(392)

Najprej Komisija ugotavlja, da ti projekti prispevajo k obnovi dolgoročne sposobnosti preživetja (2017–2025) skupine Areva z zneskom […] EUR. Ker je ta številka v višini letnega dobička pred obrestmi, davki in amortizacijo v tem obdobju, Komisija ocenjuje, da so ti projekti ključni za uresničenje načrta prestrukturiranja.

(393)

Del teh projektov […] vključuje rudarske dejavnosti skupine Areva. V zvezi s tem bo skupina Areva morala zapreti nekatere velike rudnike, zlasti […]. Vendar rudarska dejavnost kot […] prispeva k obnovi sposobnosti dolgoročnega preživetja družbe Nouvel Areva, kot je navedeno že v uvodni izjavi 371. Ob upoštevanju zelo dolgih gospodarskih ciklov na tem področju je nujno, da je vsako podjetje, ki želi ostati dejavno na dolgi rok, stalno vključeno v rudarske projekte na različnih stopnjah razvoja. Glavni namen rudarskih projektov skupine Areva iz točk (a) do (d) uvodne izjave 390 je nadomestiti zmogljivosti, ki bodo izgubljene […].

(394)

Poleg tega je za obnovo sposobnosti preživetja nujen tudi razvoj dejavnosti skupine Areva […], ki izvaja ambiciozno strategijo razvoja jedrske energije. […]. Zadevni projekti so v obliki skupnih podjetij s podjetjem […]. Na podlagi analize projektov […] iz točk (a), (d), (e), (g), (h), (j) in (q) uvodne izjave 390 Komisija ocenjuje, da so projekti ključni za strategijo razvoja skupine Areva […], pri čemer je ta strategija nujna za dolgoročno sposobnost preživetja podjetja.

(395)

Podobno načelo velja za razvojne projekte skupine Areva […].[…]. Ti projekti […] so navedeni v točkah (o) in (p) uvodne izjave 390.

(396)

Druga skupina projektov […] se nanaša na […], ki so dinamični trgi, na katerih mora ostati skupina Areva prisotna, da zagotovi uspeh svojega načrta prestrukturiranja. Ti projekti so navedeni v točkah (i) do (n) uvodne izjave 390.

(397)

Nazadnje projekt iz točke (f) uvodne izjave 390 glede […].

(398)

Komisija lahko odobri vse druge deleže, ki so nujni za zagotavljanje dolgoročne sposobnosti preživetja skupine Areva in ne pomenijo izogibanja obveznosti omejevanja prisotnosti skupine Areva na obstoječih trgih. Komisiji je treba v razumnem roku v skladu z načrtom prestrukturiranja sporočiti namen za izvedbo takega nakupa in dejstva, ki Komisiji omogočajo, da preveri, ali so izpolnjeni pogoji, ter po potrebi potrdi nakup ali mu ne nasprotuje.

(399)

Drugič, v skladu s točko 84(b) smernic so se francoski organi zavezali, da skupina Areva (Areva SA in Nouvel Areva) podpore, do katere je upravičena, pri trženju svojih produktov in storitev ne bo predstavljala kot konkurenčne prednosti.

5.2.8   Preglednost pomoči

(400)

V skladu s točko 38(g) smernic morajo imeti države članice, Komisija, gospodarski subjekti in javnost preprost dostop do vseh ustreznih aktov in uporabnih informacij o dodeljeni pomoči. To pomeni, da je treba upoštevati določbe o preglednosti iz točke 96 smernic.

(401)

Komisija ugotavlja, da so francoski organi zagotovili upoštevanje meril preglednosti iz točke 96 smernic. Francoski organi se zavezujejo, da bodo informacije iz sporočila (60) o preglednosti objavili za širšo javnost. Te informacije bodo na voljo na spletnem mestu https://www.legifrance.gouv.fr ali http://www.economie.gouv.fr/agence-participations-etat.

6.   ZAVEZE, KI JIH JE SPREJELA FRANCIJA

(402)

Komisija opozarja na zaveze, ki jih je sprejela Francija v okviru tega postopka.

(403)

Francoski organi so sprejeli naslednje zaveze:

(a)

popolno dezinvestiranje skupine Areva na področju dejavnosti, povezane z reaktorji, kar pomeni, da družbi Areva SA in Nouvel Areva ne bosta imeli nobene kapitalske povezave več z družbo Nouvel Areva NP po končani izvedbi priglašenega načrta prestrukturiranja;

(b)

v obdobju prestrukturiranja skupina Areva ne sme povečati zmogljivosti obrata Georges Besse II razen pridobitve in namestitve centrifug, ki so bile predvidene v obstoječih sporazumih […];

(c)

družba Areva SA lahko izvaja le dejavnosti, posebej navedene v načrtu prestrukturiranja, ki je bil priglašen Komisiji;

(d)

v obdobju prestrukturiranja družba Nouvel Areva NP pod nadzorom družbe EDF in družba Nouvel Areva ne skleneta nobenega strateškega partnerstva ali okvirnega sporazuma o poslovnem sodelovanju, pri katerem bi imela prednost družba Nouvel Areva v primerih, ko bi družba Nouvel Areva NP želela stranki predlagati integrirano ponudbo z dobaviteljem jedrskega materiala na trgih, ki so opredeljeni v uvodnih izjavah 344 in 347, tj. v primerih dobave gorivnih elementov in gradnje novih reaktorjev. Kljub tej zavezi lahko družbi Nouvel Areva in Nouvel Areva NP oblikujeta skupne ponudbe, če je bila družba Nouvel Areva izbrana na podlagi poslovnih in tehničnih meril;

(e)

v obdobju prestrukturiranja skupina Areva (Areva SA in Nouvel Areva) in podjetja pod njenim nadzorom ne bodo neposredno ali posredno kupovali delnic nobenega podjetja, ki ni že zdaj pod njihovim nadzorom, pri čemer se izvzamejo projekti iz uvodne izjave 390. Ta zaveza ne velja za nakupe delnic, ki jih družba Nouvel Areva in podjetja pod njenim neposrednim ali posrednim nadzorom opravijo za finančno poslovodenje (i) skladov za razgradnjo, ki jih mora v skladu z zakonskimi in regulativnimi obveznostmi upravljati skupina Areva, (ii) pokojninskih skladov za osebje skupine Areva, (iii) naložb likvidnih sredstev;

(f)

skupina Areva (Areva SA in Nouvel Areva) podpore, do katere je upravičena, pri trženju svojih izdelkov in storitev ne bo predstavljala kot konkurenčne prednosti.

7.   ZAKLJUČKI

(404)

Povečanje kapitala družb Areva SA in Nouvel Areva s strani francoske države se obravnava kot državna pomoč v znesku 4,5 milijarde EUR.

(405)

Ta pomoč bo v skladu z merili iz smernic in zato združljiva z notranjim trgom, ko bo mogoče dokazati obstoj resničnega in dejanskega lastnega prispevka, ki znaša vsaj polovico stroškov prestrukturiranja, tj. ob izpolnitvi odložilnih pogojev iz uvodne izjave 318 in člena 2 tega sklepa.

(406)

To pomeni, da se pomoč ne sme izvajati pred izpolnitvijo teh dveh pogojev –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Državna pomoč, ki jo namerava Francija izvajati v korist skupine Areva v znesku 4,5 milijarde EUR, je združljiva z notranjim trgom v skladu s členom 107(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije in pogoji iz člena 2 tega sklepa.

Člen 2

Izvajanje državne pomoči iz člena 1 tega sklepa je odvisno od pridobitve naslednjega:

(a)

sklepa urada ASN o rezultatih programa za utemeljitev glede problematike segregacije ogljika v delih posode reaktorja EPR za projekt Flamanville 3, pri čemer ta segregacija ne postavlja pod vprašaj ustreznosti delov posod za delovanje, ali namesto tega sklepa družbe EDF, priglašenega skupini Areva zaradi odprodaje družbe Nouvel Areva NP, o umiku klavzule o odložitvi v zvezi z reaktorjem EPR za projekt Flamanville 3 glede segregacije ogljika v delih posode tega reaktorja;

(b)

odobritve koncentracije družb EDF in Nouvel Areva NP, ki jo izda Komisija.

Člen 3

1.   Načrt prestrukturiranja skupine Areva, kot ga je predložila Francija, se izvede v celoti.

2.   Francija predloži Komisiji polletna poročila o ustreznem izvajanju načrta prestrukturiranja, položaju skupine Areva na trgih, na katerih deluje, in izpolnjevanju zavez, ki jih je sprejela Francija v okviru tega sklepa. Ta poročila se zagotavljajo v celotnem obdobju prestrukturiranja od datuma obvestila o tem sklepu. Prvo poročilo mora Komisija prejeti v šestih mesecih od datuma obvestila o tem sklepu.

3.   Francija obvesti Komisijo ob uresničitvi enega od dveh dogodkov iz člena 2(a) tega sklepa.

Člen 4

Ta sklep je naslovljen na Francosko republiko.

V Bruslju, 10. januarja 2017

Za Komisijo

Margrethe VESTAGER

Članica Komisije


(1)   UL C 301, 19.8.2016, str. 2.

(2)  Glej opombo 1.

(3)  Ta subjekt je opisan v uvodni izjavi 33 tega sklepa.

(4)  Izrabljeno gorivo, odstranjeno iz jedrskega reaktorja, vsebuje 94–95 % urana (osiromašenega) in 1 % plutonija, pri čemer je oba mogoče reciklirati v „novo“ gorivo za jedrske elektrarne v obliki MOX (angl. Mixed Oxyde Fuel).

(5)  V nadaljevanju sklepa izraz „dejavnost, povezana z reaktorji“ vključuje tudi proizvodnjo gorivnih elementov, razen če ni določeno drugače.

(6)  Dejavnosti družb Areva NP, Areva TA in Canberra se zaradi njihove bližnje odprodaje leta 2015 niso upoštevale pri prometu skupine Areva.

(7)  Ocena, izvedena konec leta 2015.

(*1)  Zaupni podatek.

(8)  Ta datum je v sporazumu imenovan „Provisional Take Over Date“ . Gre za datum, na katerega bo stranka prevzela elektrarno in začela proizvodnjo, pod pogojem, da bodo izpolnjeni pogoji glede razpoložljivosti in učinkovitosti iz pogodbe.

(9)   „Razmejitev“ je postopek, pri katerem se od podjetja, ki bo prodano, ločijo sredstva ali dejavnosti, ki niso vključene v prodajo, in se jim, kjer je primerno, zagotovi pravno in operativno samostojnost, ki je doslej niso imele. […].

(10)  Skupina Areva je na primer začela prenovo obratov za pretvorbo in obogatitev Comurhex II in Georges Besse II.

(11)  Ta številka ustreza bruto dolgu skupine Areva, tj. brez upoštevanja kratkoročnih denarnih sredstev.

(12)  […].

(13)  Glej sporočili za javnost družbe EDF in skupine Areva z dne 13. aprila 2016: www.edf.fr/groupe-edf/espaces-dedies/medias/tous-les-communiques-de-presse/epr-de-flamanville-etat-d-avancement-du-programme-d-essais-de-la-cuve in www.areva.com/FR/actualites-10753/epr-de-flamanville-etat-d-avancement-du-programme-d-essais-de-la-cuve.html.

(14)  Tako bo po izračunih skupine Areva in francoskih organov konec leta 2019 za družbo Nouvel Areva razmerje S&P neto dolg/dobiček pred obrestmi, davki in amortizacijo znašalo […], razmerje S&P denarni tok iz poslovanja/neto dolg pa […].

(15)  Podrobnosti teh stroškov in zneska pomoči ob pokritju teh stroškov so analizirani v delu 5.2.3.2 tega sklepa.

(16)   UL C 249, 31.7.2014, str. 1.

(17)  […].

(18)  Glej npr. Sklep Komisije (EU) 2016/2068 z dne 29. julija 2013 o državni pomoči SA.35611 (13/C), ki jo Francija namerava izvajati za skupino PSA Peugeot Citroën SA (UL L 325, 30.11.2016, str. 1).

(19)  Sklep Komisije (EU) 2015/119 z dne 29. julija 2014 o državni pomoči SA.36874 (2013/C) (ex 2013/N), ki jo Poljska namerava izvesti za LOT Polish Airlines S.A., in ukrepu SA.36752 (2014/NN) (ex 2013/CP), ki ga je Poljska izvedla za LOT Polish Airlines S.A., uvodna izjava 269 (UL L 25, 30.1.2015, str. 1); Sklep Komisije 2012/397/EU z dne 24. oktobra 2011 o Državni pomoči SA 32600 (2011/C) – Francija – Pomoč za prestrukturiranje družbe SeaFrance SA s strani družbe SNCF, uvodna izjava 155 (UL L 195, 21.7.2012, str. 1).

(20)  Smernice, točka 87 (poudarek so dodali francoski organi).

(21)  Sklep Komisije 2009/174/ES z dne 21. oktobra 2008 glede zadeve C35/2004 o ukrepu C 35/04 Madžarske za banko Postabank és Takarékpénztár Rt./Erste Bank Hungary Nyrt., uvodna izjava 57 (UL L 62, 6.3.2009, str. 14); Sklep Komisije 2008/214/ES z dne 18. julija 2007 o državni pomoči C 27/2004 Češke republike za GE Capital Bank a.s. in GE Capital International Holdings Corporation, ZDA, uvodna izjava 86 (UL L 67, 11.3.2008, str. 3).

(22)  Sklep Komisije 2014/189/EU z dne 28. decembra 2012 o državni pomoči SA.33760 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.33763 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.33764 (12 N-2, 11/C, 11/N); SA.30521 (MC 2/10); SA.26653 (C9/09); SA.34925 (12 N-2, 12/C, 12/N); SA.34927 (12 N-2, 12/C, 12/N); SA.34928 (12 N-2, 12/C, 12/N), ki so jo Kraljevina Belgija, Francoska republika in Veliko vojvodstvo Luksemburg odobrili družbam Dexia, DBB/Belfius in DMA, uvodna izjava 213 (UL L 110, 12.4.2014, str. 1).

(23)  Glej zlasti Sklep Komisije z dne 19. septembra 2006 glede zadeve M.4153, Toshiba/Westinghouse, uvodne izjave 37 do 50.

(24)  Sodba Sodišča z dne 5. junija 2012, Komisija proti družbi EDF, C-124/10P, ECLI:EU:C:2012:318, točki 84 in 104.

(25)   „Earnings before interest, taxes, depreciation and amortization“, tj. dobiček pred obrestmi, davki in amortizacijo.

(26)  Sklep Komisije (EU) 2016/154 z dne 22. julija 2015 o državni pomoči SA.13869 (C 68/2002) (ex NN 80/2002) Prerazvrstitev v kapital v okviru računovodskih rezervacij, ustvarjenih z oprostitvijo davka za prenovo omrežja za splošno oskrbo, ki jo je Francija odobrila družbi EDF, uvodne izjave 182 do 189 (UL L 34, 10.2.2016, str. 152). Glej tudi Sodbo Splošnega sodišča z dne 3. julija 2014, Kraljevina Španija in drugi proti Evropski komisiji, T-319/12, ECLI:EU:T:2014:604, točke 48 do 66.

(27)  Glej zlasti člene 1, 2 in 52 Pogodbe Euratom.

(28)  Glej Odločbo Komisije 2005/407/ES z dne 22. septembra 2004 o državni pomoči, ki jo namerava Združeno kraljestvo izvajati za družbo British Energy plc (UL L 142, 6.6.2005, str. 26) in Sklep Komisije (EU) 2015/658 z dne 8. oktobra 2014 o državni pomoči SA.34947 (2013/C) (ex 2013/N), ki jo namerava Združeno kraljestvo odobriti kot podporo za jedrsko elektrarno Hinkley Point C (UL L 109, 28.4.2015, str. 44).

(29)  Te tržne deleže je ocenila skupina Areva.

(30)  Glej npr. napovedi družbe za svetovanje UxC, ki so vključene v priglasitev.

(31)  Glej uvodno izjavo 147.

(32)  2,5 milijarde EUR za 100 % kapitala družbe Nouvel Areva NP in 60 milijonov EUR za odprodajo družbe Adwen.

(33)  Pogodba o nakupu deleža, ki jo podpišeta družba EDF in skupina Areva, določa, da se lahko cena 2,5 milijarde EUR dvigne, če družba Nouvel Areva NP doseže nekatere cilje, kot sta zmanjšanje potrebe po obratnih sredstvih do datuma izvedbe ali ciljna vrednost dobička pred obrestmi, davki in amortizacijo, določena leta 2019. Francoski organi predvidevajo, da bo stanje družbe Nouvel Areva NP ob izvedbi transakcije in nato v letu 2019 privedlo do uporabe klavzul o prilagoditvi ter izplačila celotnega dodatka k ceni [200–700 milijonov] EUR.

(34)  Ta utemeljitev temelji na predpostavki, da se bo odprodaja družbe Nouvel Areva NP družbi EDF izvedla v skladu s pogoji pogodbe o nakupu deleža z dne 15. novembra 2016.

(35)  Dobiček iz prodaje družbe Areva TA se ne upošteva v likvidnostnem načrtu družbe Areva SA, saj ima nevtralen učinek na likvidnostni položaj, če se bo z njim neposredno povrnilo [0–1 milijarde] EUR predujmov strank, ki jih je skupina Areva uporabila prek družbe Areva TA.

(36)  http://www.areva.com/EN/news-10858/olkiluoto-3-epr-new-milestones-achieved.html

(37)  To je skupni znesek 3,4 milijarde EUR bančnega dolga, [0–1 milijarde] EUR stroškov in rezervacij v zvezi z dejavnostmi, ki so namenjene odprodaji, in [0,5–1,5 milijarde] EUR negativnih denarnih tokov iz poslovanja, povezanih z dokončanjem projekta OL3 (brez pravnega tveganja). […].

(38)  Glede na to, ali je dodatek k ceni za družbo Nouvel Areva NP plačan ali ne.

(39)  To velja na primer za celotno nadomestilo, ki bi ga skupina Areva kot članica Konzorcija morala plačati družbi TVO po odločbi arbitražnega sodišča, pri čemer ta odločba ne posega v […].

(40)  Direktiva Sveta 2009/71/Euratom z dne 25. junija 2009 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za jedrsko varnost jedrskih objektov (UL L 172, 2.7.2009, str. 18).

(41)  Direktiva Sveta 2014/87/Euratom z dne 8. julija 2014 o spremembi Direktive 2009/71/Euratom o vzpostavitvi okvira Skupnosti za jedrsko varnost jedrskih objektov (UL L 219, 25.7.2014, str. 42).

(42)  Zaradi trajanja te zamude se odprodaja družbe Nouvel Areva NP družbi EDP ne more izvesti pred koncem leta 2017, torej po koncu obravnave, ki traja približno eno leto in pol, pri čemer se zamuda lahko skrajša v tem točnem primeru ob upoštevanju dejstva, da urad ASN že popolnoma pozna skupino EDF in skupino Areva, ki sta že operaterja osnovnih jedrskih objektov v Franciji, kar pa ne velja za drugega morebitnega kupca.

(43)  Glej člen 4 Odloka št. 2007-1557 z dne 2. novembra 2007 o osnovnih jedrskih objektih in nadzoru področja jedrske varnosti, prevoza radioaktivnih snovi.

(44)  Na podlagi podatkov, pridobljenih iz računov iz leta 2014, ki jih je objavila skupina Areva: Dobiček pred obrestmi, davki in amortizacijo 711 milijonov EUR in neto dolg 5,8 milijarde EUR.

(45)  Razlika med tema dvema zneskoma se pojavi zaradi dodatka k ceni, ki bi ga lahko plačala družba EDF za pridobitev družbe Nouvel Areva NP pod določenimi pogoji.

(46)  Manjšinski delničarji v padajočem zaporedju pomembnosti so KIA (Kuwait Investment Authority) (5 %), javnost (4 %), EDF (2 %), zaposleni (1 %), Total (1 %) in Areva (< 1 %).

(47)  Eurodif je hčerinsko podjetje skupine Areva, odgovorno za dejavnost pretvorbe.

(48)  Glej npr. Sklep (EU) 2016/2068.

(49)  Uredba Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (Uredba ES o združitvah) (UL L 24, 29.1.2004, str. 1).

(50)  Predvsem: Areva TA, Canberra, Adwen, Elta.

(51)  Ta hčerinska podjetja skupaj predstavljajo okoli 5 % bilance stanja skupine Areva pred prestrukturiranjem in zanemarljiv del prometa skupine Areva, predvidena državna pomoč pa predstavlja skoraj 20 % bilance stanja z dne 31. decembra 2015 in znesek polletnega prometa pred prestrukturiranjem.

(52)  Vrednotenje družbe Areva NP, ki ga je januarja 2016 izvedla banka Société Générale.

(53)  Samo zaradi projekta OL3, prvega primerka s tehnologijo EPR, je nastalo približno 5,5 milijarde EUR izgube ob zaključku projekta.

(54)  Vrednotenje družbe Areva NP, ki ga je januarja 2016 izvedla banka Société Générale.

(55)  Decembra 2016 se je družba Urenco lahko sklicevala na oceno BBB+ (S&P).

(56)  Te tržne deleže je ocenila skupina Areva.

(57)  Te tržne deleže je ocenila skupina Areva.

(58)  Skupina CNNC in družba Centrus (nekdanja družba Usec) imata tržna deleža v višini [0–20] %, pri čemer družba Centrus ne deluje več kot proizvajalec, temveč le kot borzni trgovec. Te tržne deleže je ocenila skupina Areva.

(59)  Ta tržni delež je ocenila skupina Areva.

(60)   UL C 198, 27.6.2014, str. 30.