ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 139

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 60
30. maj 2017


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Evropsko unijo in Kneževino Lihtenštajn o dopolnilnih pravilih v zvezi z instrumentom za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost za obdobje 2014–2020

1

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) 2017/906 z dne 29. maja 2017 o izvajanju člena 17(3) Uredbe (EU) št. 224/2014 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Srednjeafriški republiki

2

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) 2017/907 z dne 29. maja 2017 o izvajanju Uredbe (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji

15

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/908 z dne 11. maja 2017 o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Picodon (ZOP))

23

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/909 z dne 11. maja 2017 o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse – Oliu di Corsica (ZOP))

25

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/910 z dne 11. maja 2017 o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Cornish Sardines (ZGO))

27

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/911 z dne 24. maja 2017 o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95 v zvezi z določitvijo reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc

28

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/912 z dne 29. maja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz Lactobacillus plantarum DSM 29024 kot krmni dodatek za vse živalske vrste ( 1 )

30

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/913 z dne 29. maja 2017 o izdaji dovoljenja za pripravek iz fumonizin esteraze, ki jo proizvaja Komagataella pastoris (DSM 26643), kot krmni dodatek za vse aviarne vrste ( 1 )

33

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/914 z dne 29. maja 2017 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

36

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2017/915 z dne 29. maja 2017 o dejavnostih ozaveščanja Unije v podporo izvajanju Pogodbe o trgovini z orožjem

38

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (SZVP) 2017/916 z dne 29. maja 2017 o izvajanju Sklepa 2013/798/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Srednjeafriški republiki

49

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2017/917 z dne 29. maja 2017 o spremembi Sklepa 2013/255/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji

62

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/918 z dne 23. maja 2017 o opredelitvi Saint Vincenta in Grenadin kot nesodelujoče tretje države pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu

70

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/919 z dne 29. maja 2017 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2016/1942 o specifikacijah Evropskega portala naložbenih projektov

78

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/1


Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Evropsko unijo in Kneževino Lihtenštajn o dopolnilnih pravilih v zvezi z instrumentom za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost za obdobje 2014–2020

Sporazum med Evropsko Unijo in Kneževino Lihtenštajn je začel veljati 1. maja 2017, saj se je postopek iz člena 19(3) sporazuma zaključil 28. aprila 2017.


UREDBE

30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/2


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2017/906

z dne 29. maja 2017

o izvajanju člena 17(3) Uredbe (EU) št. 224/2014 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Srednjeafriški republiki

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 224/2014 z dne 10. marca 2014 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Srednjeafriški republiki (1) in zlasti člena 17(3) Uredbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 10. marca 2014 sprejel Uredbo (EU) št. 224/2014.

(2)

Odbor Varnostnega sveta Združenih narodov, ustanovljen na podlagi Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov 2127 (2013), je 12. januarja 2017 posodobil podatke v zvezi z desetimi osebami in dvema subjektoma, za katere veljajo omejevalni ukrepi.

(3)

Prilogo I k Uredbi (EU) št. 224/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (EU) št. 224/2014 se spremeni, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. maja 2017

Za Svet

Predsednik

C. CARDONA


(1)  UL L 70, 11.3.2014, str. 1.


PRILOGA

Vnosi, ki zadevajo osebe in subjekte s spodnjega seznama, se nadomestijo z naslednjimi vnosi:

„A.   Osebe

1.   François Yangouvonda BOZIZÉ (alias: (a) Bozize Yangouvonda)

Datum rojstva:14. oktober 1946.

Kraj rojstva: Mouila, Gabon.

Državljanstvo: Srednjeafriška republika.

Naslov: Uganda.

Datum uvrstitve na seznam ZN:9. maj 2014.

Druge informacije:

Ime matere je Martine Kofio. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5802796

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

François Bozizé je bil uvrščen na seznam 9. maja 2014 na podlagi odstavka 36 Resolucije 2134 (2014) zaradi „sodelovanja pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost Srednjeafriške republike, ali zagotavljanja podpore tem dejanjem“.

Dodatne informacije

Bozizé je skupaj s svojimi podporniki spodbujal k napadu na Bangui 5. decembra 2013. Vse od takrat poskuša izvajati operacije za destabilizacijo in na ta način ohranjati napetost v glavnem mestu Srednjeafriške republike. Preden je 24. marca 2013 pobegnil iz Srednjeafriške republike, naj bi tam ustanovil uporniško skupino „anti-balaka“. V sporočilu je svojo milico pozval, naj se nasilno zoperstavi sedanjemu režimu in islamistom. Zagotavljal naj bi tudi finančno in materialno podporo pripadnikom milice, ki si prizadevajo za destabilizacijo trenutne tranzicije in Bozizéjev ponovni prevzem oblasti. Večina pripadnikov skupine „anti-balaka“ prihaja iz srednjeafriških oboroženih sil, ki so se po državnem udaru razkropile po podeželju in jih je Bozizé nato reorganiziral. Bozizé in njegovi podporniki nadzorujejo več kot polovico enot „anti-balaka“.

Sile, zveste Bozizéju, so bile oborožene z jurišnimi puškami, minometi in raketometalci ter so vse pogosteje vpletene v povračilne napade na muslimansko prebivalstvo v Srednjeafriški republiki. Razmere v Srednjeafriški republiki so se po napadu, ki so ga 5. decembra 2013 v Banguiju izvedle sile anti-balaka in v katerem je umrlo več kot 700 ljudi, drastično poslabšale.

2.   Nourredine ADAM (alias: a) Nureldine Adam; b) Nourreldine Adam; c) Nourreddine Adam; d) Mahamat Nouradine Adam)

Naziv: (a) generalni direktor „izrednega odbora za obrambo demokratičnih dosežkov“; (b) minister za varnost; (c) general.

Datum rojstva: (a) 1970; (b) 1969; (c) 1971; (d) 1. januar 1970.

Kraj rojstva: Ndele, Srednjeafriška republika.

Državljanstvo: Srednjeafriška republika. Številka potnega lista: D00001184

Naslov: Birao, Srednjeafriška republika.

Datum uvrstitve na seznam ZN:9. maj 2014.

Druge informacije:

Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5802798

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Nourredine je bil uvrščen na seznam 9. maja 2014 na podlagi odstavka 36 Resolucije 2134 (2014) zaradi „sodelovanja pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost Srednjeafriške republike, ali zagotavljanja podpore tem dejanjem“.

Dodatne informacije

Noureddine je eden od prvih voditeljev skupine Séléka. Je obenem general in predsednik ene od oboroženih uporniških skupin Séléke, in sicer centralne PJCC, skupine z uradnim nazivom Konvencija domoljubov za pravičnost in mir, katere kratica je tudi CPJP (Convention des patriotes pour la justice et la paix). Kot nekdanji vodja „fundamentalne“ frakcije Konvencije domoljubov za pravičnost in mir (CPJP/F) je bil vojaški koordinator ex-Séléke med ofenzivami v času prejšnjega upora v Srednjeafriški republiki, ki je trajal od začetka decembra 2012 do marca 2013. Brez Noureddinove pomoči in njegovega tesnega odnosa s čadskimi specialnih silami Séléki verjetno ne bi uspelo vreči z oblasti nekdanjega predsednika Srednjeafriške republike Françoisa Bozizéja.

Odkar je bila 20. januarja 2014 za začasno predsednico imenovana Catherine Samba-Panza, je Noureddine eden od glavnih načrtovalcev taktičnega umika ex-Séléke v Sibut, njegov cilj pa je uresničitev načrta o oblikovanju muslimanskega oporišča na severu države. Svojim silam je jasno naročil, naj ne upoštevajo navodil prehodne vlade in vojaških voditeljev mednarodne podporne misije v Srednjeafriški republiki pod afriškim vodstvom (MISCA). Noureddine dejavno poveljuje ex-Séléki, nekdanjim silam Séléke, ki jih je septembra 2013 domnevno razpustil Djotodia, ter vodi operacije, usmerjene proti krščanskim skupnostim, in še naprej zelo podpira in usmerja pripadnike ex-Séléke, ki delujejo v Srednjeafriški republiki.

Nourredine je bil 9. maja 2014 uvrščen na seznam tudi na podlagi odstavka 37(b) Resolucije 2134 (2014) zaradi „sodelovanja pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši veljavno mednarodno pravo v zvezi s človekovimi pravicami ali mednarodno humanitarno pravo“.

Potem ko je Séléka 24. marca 2013 prevzela nadzor nad Banguijem, je bil Nourredine Adam imenovan za ministra za varnost, nato pa za generalnega direktorja „izrednega odbora za obrambo demokratičnih dosežkov“ (Comité extraordinaire de défense des acquis démocratiques – CEDAD, to je zdaj že nedelujoča obveščevalna služba Srednjeafriške republike). Nourredine Adam je uporabljal CEDAD kot svojo osebno politično policijo, ki je izvedla številne samovoljne aretacije, mučenja in usmrtitve po hitrem postopku. Poleg tega je bil Noureddine eden od ključnih akterjev, odgovornih za krvavo operacijo v Boy Rabu. Sile Séléke so avgusta 2013 napadle Boy Rabe, srednjeafriško sosesko, ki velja za oporišče podpornikov Françoisa Bozizéja in njegove etnične skupine. Pod pretvezo, da iščejo skladišča orožja, so pripadniki Séléke domnevno pobili številne civiliste in nato divje ropali. Ko so se ti napadi razširili na druge četrti, je na tisoče prebivalcev zavzelo mednarodno letališče, ki se je zaradi prisotnosti francoskih vojakov zdelo varno zatočišče, in zasedlo vzletno stezo.

Nourredine je bil 9. maja 2014 uvrščen na seznam tudi na podlagi odstavka 37(d) Resolucije 2134 (2014) zaradi „podpore oboroženim skupinam ali kriminalnim združbam s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov“.

Nourredine Adam je imel v začetku leta 2013 pomembno vlogo v mrežah financiranja ex-Séléke. Potoval je v Saudovo Arabijo, Katar in Združene arabske emirate, kjer je zbiral sredstva za nekdanji upor. Deloval je tudi kot posrednik pri čadski mreži preprodaje diamantov, ki je potekala med Srednjeafriško republiko in Čadom.

4.   Alfred YEKATOM (alias: (a) Alfred Yekatom Saragba; (b) Alfred Ekatom; (c) Alfred Saragba; (d) Colonel Rombhot; (e) Colonel Rambo; (f) Colonel Rambot; (g) Colonel Rombot; (h) Colonel Romboh)

Naziv: poveljujoči naddesetnik Forces Armées Centrafricaines (FACA)

Datum rojstva:23. junij 1976.

Kraj rojstva: Srednjeafriška republika.

Državljanstvo: Srednjeafriška republika.

Naslov: (a) Mbaiki, provinca Lobaye, Srednjeafriška republika (tel.: +236 72 15 47 07 / +236 75 09 43 41); (b) Bimbo, provinca Ombella-Mpoko, Srednjeafriška republika (prejšnje bivališče)

Datum uvrstitve na seznam ZN:20. avgust 2015.

Druge informacije:

Nadzoroval je veliko skupino oboroženih pripadnikov milice in ji poveljeval. Ime očeta (posvojitelj): Ekatom Saragba (pisano tudi Yekatom Saragba). Brat Yvesa Saragbe, poveljnika skupine „anti-Balaka“ v Batalimu v provinci Lobaye in nekdanjega vojaka FACA. Fizični opis: barva oči: črna; barva las: plešast; polt: črna; višina: 170 cm; teža: 100 kg. Fotografija je na voljo za vključitev v posebno obvestilo Interpola in Varnostnega sveta ZN. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891143

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Alfred Yekatom je bil uvrščen na seznam 20. avgusta 2015 na podlagi odstavka 11 Resolucije 2196 (2015), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki ali jih podpira(l), vključno z dejanji, ki ogrožajo ali kršijo prehodne sporazume ali ki ogrožajo ali ovirajo proces politične tranzicije, tudi tranzicijo v smeri svobodnih in poštenih demokratičnih volitev, ali ki spodbujajo nasilje.“

Dodatne informacije:

Alfred Yekatom, znan tudi kot Colonel Rombhot, je vodja milice frakcije gibanja anti-Balaka, znane kot „anti-Balaka z juga“. Ima čin poveljujočega naddesetnika v Forces Armées Centrafricaines (FACA – Srednjeafriške oborožene sile).

Sodeloval je pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost in varnost v Srednjeafriški republiki, in jih podpiral, vključno z dejanji, ki ogrožajo prehodne sporazume in proces politične tranzicije. Nadzoroval je veliko skupino oboroženih pripadnikov milice, ki so se nahajali v četrti PK9 v Banguiju in v mestih Bimbo (provinca Ombella-Mpoko), Cekia, Pissa in Mbaïki (glavno mesto province Lobaye), ter ji poveljeval, svoj sedež pa je imel na področju, ki ga zajema koncesija za izkoriščanje gozdov v Batalimu.

Yekatom neposredno nadzoruje približno ducat kontrolnih točk s posadkami, sestavljenimi iz povprečno desetih oboroženih pripadnikov milice v vojaških uniformah in z orožjem, med drugim vojaškimi jurišnimi puškami; kontrolne točke so od glavnega mosta med Bimbom in Banguijem vse do Mbaïkija (provinca Lobaye) ter od Pisse do Batalima (ob meji z Republiko Kongo); pripadniki milice pobirajo nezakonite davke od zasebnih vozil in motornih koles, potniških vozil in tovornjakov, ki izvažajo gozdne vire v Kamerun in Čad, pa tudi od plovil, ki plujejo po reki Oubangui. Yekatoma so opazili pri osebnem pobiranju teh nezakonitih davkov. Yekatom in pripadniki njegove milice naj bi pobijali tudi civiliste.

5.   Habib SOUSSOU (alias: Soussou Abib)

Naziv: (a) koordinator skupin anti-Balaka v provinci Lobaye; (b) naddesetnik v Srednjeafriških oboroženih silah (FACA).

Datum rojstva:13. marec 1980.

Kraj rojstva: Boda, Srednjeafriška republika.

Državljanstvo: Srednjeafriška republika.

Naslov: Boda, Srednjeafriška republika (tel.: +236 72198628).

Datum uvrstitve na seznam ZN:20. avgust 2015.

Druge informacije:

11. aprila 2014 imenovan za območnega poveljnika (COMZONE) za Bodo, 28. junija 2014 pa za celotno provinco Lobaye. Pod njegovim poveljstvom so se še naprej vrstili načrtni poboji, spopadi in napadi na humanitarne organizacije in delavce. Fizični opis: barva oči: rjava; barva las: črna; višina: 160 cm; teža: 60 kg. Fotografija je na voljo za vključitev v posebno obvestilo Interpola in Varnostnega sveta ZN. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891199

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Habib Soussou je bil na seznam uvrščen 20. avgusta 2015 na podlagi odstavkov 11 ter 12(b) in (e) Resolucije 2196 (2015), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki ali jih podpira(l), vključno z dejanji, ki ogrožajo ali kršijo prehodne sporazume ali ki ogrožajo ali ovirajo proces politične tranzicije, tudi tranzicijo v smeri svobodnih in poštenih demokratičnih volitev, ali ki spodbujajo nasilje“; „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši mednarodno pravo na področju človekovih pravic ali mednarodno humanitarno pravo ali s katerimi se zlorabljajo ali kršijo človekove pravice v Srednjeafriški republiki, vključno z dejanji, ki vključujejo spolno nasilje, napadi na civiliste, napadi na podlagi etnične ali verske pripadnosti žrtev, napadi na šole in bolnišnice ter ugrabitvami in prisilnim izseljevanjem“; ter „ovira(l) dostavo humanitarne pomoči Srednjeafriški republiki, dostop do nje ali njeno razdeljevanje“.

Dodatne informacije:

Habib Soussou je bil 11. aprila 2014 imenovan za območnega poveljnika skupine anti-Balaka (COMZONE) za Bodo, zato je trdil, da je odgovoren za varnostne razmere v tej sous-préfecture. Generalni koordinator skupin anti-Balaka Patrice Edouard Ngaïssona je 28. junija 2014 Habiba Soussouja imenoval za provincialnega koordinatorja za mesto Boda od 11. aprila 2014, od 28. junija 2014 pa za vso provinco Lobaye. V Bodi se na območjih, za katera je Soussou poveljnik ali koordinator skupin anti-Balaka, vsak teden vrstijo načrtovani poboji, spopadi in napadi skupin anti-Balaka na humanitarne organizacije in delavce. Soussou in sile anti-Balaka so na teh območjih napadale tudi civiliste in jim grozile z napadi.

6.   Oumar YOUNOUS ABDOULAY (alias: (a) Oumar Younous; (b) Omar Younous; (c) Oumar Sodiam; (d) Oumar Younous M'Betibangui).

Naziv: nekdanji general Séléke.

Datum rojstva:2. april 1970.

Državljanstvo: Sudan, diplomatski potni list Srednjeafriške republike št. D00000898, izdan 11. aprila 2013 (veljaven do 10. aprila 2018)

Naslov: (a) Bria, Srednjeafriška republika (tel.: +236 75507560); (b) Birao, Srednjeafriška republika; (c) Tullus, južni Darfur, Sudan (prejšnje bivališče).

Datum uvrstitve na seznam ZN:20. avgust 2015.

Druge informacije:

Je tihotapec diamantov in general Séléke s tremi zvezdicami ter tesni zaupni sodelavec nekdanjega začasnega predsednika Srednjeafriške republike Michela Djotodie. Fizični opis: barva las: črna; višina: 180 cm; pripada etnični skupini Fulanijev. Fotografija je na voljo za vključitev v posebno obvestilo Interpola in Varnostnega sveta ZN. Domnevno umrl 11. oktobra 2015. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5903116

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Oumar Younous je bil uvrščen na seznam 20. avgusta 2015 na podlagi odstavkov 11 in 12(d) Resolucije 2196 (2015), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki ali jih podpira(l), vključno z dejanji, ki ogrožajo ali kršijo prehodne sporazume ali ki ogrožajo ali ovirajo proces politične tranzicije, tudi tranzicijo v smeri svobodnih in poštenih demokratičnih volitev, ali ki spodbujajo nasilje“; in „podpira(l) oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“.

Dodatne informacije:

Oumar Younous je kot general nekdanje organizacije Séléka in tihotapec diamantov zagotavljal podporo oboroženi skupini z nezakonitim izkoriščanjem naravnih virov in trgovino z njimi, vključno z diamanti, v Srednjeafriški republiki.

Oumar Younous, nekdanji voznik družbe SODIAM, ki kupuje diamante, se je oktobra 2008 pridružil uporniški skupini Mouvement des Libérateurs Centrafricains pour la Justice (MLCJ). Decembra 2013 je bil identificiran kot general Séléke s tremi zvezdicami in tesni zaupni sodelavec začasnega predsednika Michela Djotodie.

Younous sodeluje v trgovini z diamanti iz Brie in Sam Ouandje v Sudan. Oumar Younous po poročanju virov sodeluje pri pobiranju paketov z diamanti, skritih v Brii, in njihovem prevozu v Sudan za prodajo.

7.   Haroun GAYE (alias: (a) Haroun Geye; (b) Aroun Gaye; (c) Aroun Geye).

Naziv: Poročevalec politične koordinacije Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC).

Datum rojstva: (a) 30. januar 1968; (b) 30. januar 1969.

Številka potnega lista: Srednjeafriška republika, številka: O00065772 (črka O, ki ji sledijo tri ničle), preneha veljati 30. decembra 2019.

Naslov: Bangui, Srednjeafriška republika.

Datum uvrstitve na seznam ZN:17. december 2015.

Druge informacije:

Gaye je vodja Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC) (ni uvrščena na seznam), marginalizirane nekdanje oborožene skupine Séléke v Banguiju. Hkrati je tudi vodja t. i. „Defense Committee“ („Odbora za obrambo“) banguijske PK5 (znane kot „PK5 Resistance“ ali „Texas“) (ni uvrščena na seznam), ki prebivalce izsiljuje za denar, jih ustrahuje in nad njimi izvaja fizično nasilje. Gayeja je 2. novembra 2014 kot poročevalca političnega usklajevanja FPRC imenoval Nourredine Adam (glej vnos med osebami pod 2). Odbor Varnostnega sveta, ustanovljen z Resolucijo 2127 (2013) o Srednjeafriški republiki, je 9. maja 2014 Adama vključil na svoj seznam sankcij. Fotografija je na voljo za vključitev v posebno obvestilo Interpola in Varnostnega sveta ZN. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5915753

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Haroun Gaye je bil uvrščen na seznam 17. decembra 2015 na podlagi odstavkov 11 ter 12(b) in (f) Resolucije 2196 (2015), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki“; „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši mednarodno pravo na področju človekovih pravic ali mednarodno humanitarno pravo ali s katerimi se zlorabljajo ali kršijo človekove pravice v Srednjeafriški republiki, vključno z dejanji, ki vključujejo spolno nasilje, napadi na civiliste, napadi na podlagi etnične ali verske pripadnosti žrtev, napadi na šole in bolnišnice ter ugrabitvami in prisilnim izseljevanjem“; in „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju, sponzoriranju ali izvedbi napadov zoper misije ZN ali mednarodne varnostne sile, vključno z MINUSCA, misijami Evropske unije in francoskimi operacijami, ki jim nudijo podporo“.

Dodatne informacije:

Haroun Gaye je od začetka leta 2014 eden od voditeljev oborožene skupine, ki deluje v banguijski četrti PK5. Predstavniki civilne družbe, ki zastopajo četrt PK5, navajajo, da Gaye in njegova oborožena skupina podpihujejo konflikt v Banguiju, nasprotujejo spravi ter prebivalstvu preprečujejo gibanje v tretje okrožje Banguija in iz njega. Gaye in 300 protestnikov je 11. maja 2015 z blokado dostopa do prehodnega nacionalnega sveta oviralo zadnji dan banguijskega foruma. Po poročanjih naj bi Gaye pri koordinaciji tega početja sodeloval z uradniki gibanja anti-Balaka.

Gaye je 26. junija 2015 z manjšo skupino pripadnikov motil začetek kampanje za registracijo volivcev v banguijski četrti PK5, zaradi česar jo je bilo treba prekiniti.

Sile misije MINUSCA so 2. avgusta 2015 poskusile aretirati Gaya v skladu z določbami odstavka 32(f)(i) Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov 2217 (2015). Gaye naj bi bil opozorjen na navedeni poskus aretacije, zato se je obdal z močno oboroženimi podporniki, ki so začeli streljati na sile skupne projektne skupine v okviru MINUSCA. Gayevi možje so v sedemurnem oboroženem spopadu z vojaki MINUSCA uporabili strelno orožje, raketomete in ročne granate, pri čemer so ubili enega in ranili osem pripadnikov mirovnih sil ZN. Gaye je konec septembra 2015 sodeloval pri spodbujanju nasilnih protestov in spopadov; izkazalo se je, da je šlo za poskus prevrata prehodne vlade. Poskus prevrata je najverjetneje potekal pod vodstvom podpornikov nekdanjega predsednika Bozizeja, ki so se v ta namen povezali z Gayem in drugimi voditelji FPRC. Zdi se, da je želel Gaye ustvariti cikel povračilnih napadov, ki bi ogrozili napovedane volitve. Zadolžen je bil za koordinacijo z marginaliziranimi člani gibanja anti-Balaka.

Gaye se je 1. oktobra 2015 v četrti PK5 srečal z Eugènom Barretem Ngaïkossetom, članom marginalizirane skupine anti-Balaka, s katerim je želel pripraviti načrt za skupen napad na Bengui v soboto, 3. oktobra. Gayeva skupina je prebivalcem četrti PK5 preprečevala, da bi jo zapustili, s čimer je želela okrepiti skupnostno identiteto muslimanskega prebivalstva ter tako zaostriti medetnične napetosti in se izogniti spravi. Gaye je 26. oktobra 2015 s svojo skupino prekinil sestanek med banguijskim nadškofom in imamom banguijske osrednje mošeje ter zagrozil udeležencem, ki so se morali umakniti iz osrednje mošeje in zbežati iz četrti PK5.

8.   Eugène BARRET NGAÏKOSSET (alias: (a) Eugene Ngaikosset; (b) Eugene Ngaikoisset; (c) Eugene Ngakosset; (d) Eugene Barret Ngaikosse; (e) Eugene Ngaikouesset; (f) „The Butcher of Paoua“; (g) Ngakosset)

Naziv: (a) nekdanji poveljnik, predsedniška garda Srednjeafriške republike; (b) nekdanji poveljnik, pomorske sile Srednjeafriške republike.

Številka osebne izkaznice: vojaška identifikacijska številka: 911-10-77, oborožene sile Srednjeafriške republike (FACA)

Naslov: (a) Bangui, Srednjeafriška republika.

Datum uvrstitve na seznam ZN:17. december 2015.

Druge informacije:

Poveljnik Eugène Barret Ngaïkosset je nekdanji član predsedniške garde nekdanjega predsednika Françoisja Bozizéja in je povezan z gibanjem anti-Balaka. Potem ko je bil izročen iz Brazzavilla, je 17. maja 2015 pobegnil iz zapora in ustanovil lastno frakcijo gibanja anti-Balaka, v katero je vključil nekdanje bojevnike FACA.

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Eugène Barret Ngaïkosset je bil uvrščen na seznam 17. decembra 2015 na podlagi odstavkov 11 ter 12(b) in (f) Resolucije 2196 (2015), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki“; „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši mednarodno pravo na področju človekovih pravic ali mednarodno humanitarno pravo ali s katerimi se zlorabljajo ali kršijo človekove pravice v Srednjeafriški republiki, vključno z dejanji, ki vključujejo spolno nasilje, napadi na civiliste, napadi na podlagi etnične ali verske pripadnosti žrtev, napadi na šole in bolnišnice ter ugrabitvami in prisilnim izseljevanjem“; in „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju, sponzoriranju ali izvedbi napadov zoper misije ZN ali mednarodne varnostne sile, vključno z MINUSCA, misijami Evropske unije in francoskimi operacijami, ki jim nudijo podporo“.

Dodatne informacije:

Ngaïkosset je eden od glavnih storilcev nasilnih dejanj, ki so bila konec septembra 2015 izvršena v Banguiju. Ngaïkosset in drugi pripadniki gibanja anti-Balaka so sodelovali z marginaliziranimi člani ex-Séléka z namenom, da bi omajali prehodno vlado Srednjeafriške republike. Ngaïkosset je v noči med 27. in 28. septembrom 2015 s pripadniki neuspešno poskusil vlomiti v žandarsko postajom „Izamo“, da bi ukradel orožje in strelivo. Skupina je 28. oktobra obkolila pisarne državnega radia.

Ngaïkosset se je 1. oktobra 2015 v četrti PK5 srečal s Harounom Gayem, voditeljem Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC), s katerim je želel pripraviti načrt za skupen napad na Bangui v soboto, 3. oktobra.

Minister za pravosodje Srednjeafriške republike je 8. oktobra 2015 napovedal preiskovalni postopek za Ngaïkosseta in druge posameznike zaradi njihovih vlog v nasilnih dejanjih septembra 2015 v Banguiju. Ngaïkosset in drugi naj bi bili udeleženi v „nezaslišanem ravnanju, ki je pomenilo kršitev notranje varnosti države, zaroto ter pozivanje k državljanski vojni, državljanski nepokorščini, sovraštvu in sostorilstvu“. Pravosodni organi Srednjeafriške republike so dobili navodilo, naj začnejo preiskavo, v okviru katere naj najdejo in aretirajo storilce in sokrivce.

Ngaïkosset naj bi 11. oktobra 2015 naročil milici gibanja anti-Balaka, ki je bila pod njegovim poveljstvom, naj izvršujejo ugrabitve, in sicer predvsem francoskih državljanov, pa tudi političnih akterjev Srednjeafriške republike in uradnikov OZN, da bi na ta način prisilil predsednico prehodne vlade Catherine Samba-Panza v zgodnji odhod.

9.   Joseph KONY (Alias: (a) Kony; (b) Joseph Rao Kony; (c) Josef Kony; (d) Le Messie sanglant)

Naziv: Poveljnik Gospodove odporniške vojske

Datum rojstva: (a) 1959; (b) 1960; (c) 1961; (d) 1963; (e) 18 sep. 1964; (f) 1965; (g) (avg. 1961); (h) (jul. 1961); (i) 1. jan. 1961; (j) (apr. 1963)

Kraj rojstva: (a) vas Palaro, župnija Palaro, okrožje Omoro, okoliš Gulu, Uganda; (b) Odek, Omoro, Gulu, Uganda; (c) Atyak, Uganda

Državljanstvo: ugandski potni list

Naslov: (a) Vakaga, Srednjeafriška republika; (b) Haute-Kotto, Srednjeafriška republika; (c) Basse-Kotto, Srednjeafriška republika; (d) Haut-Mbomou, Srednjeafriška republika; (e) Mbomou, Srednjeafriška republika; (f) Haut-Uolo, Demokratična republika Kongo; (g) Bas-Uolo, Demokratična republika Kongo; (h) (Prijavljeni naslov: Kafia Kingi (območje na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen). Od januarja 2015 naj bi bilo iz Sudana domnevno izgnanih 500 pripadnikov Gospodove odporniške vojske.)

Datum uvrstitve na seznam ZN:7. marec 2016.

Druge informacije:

Kony je ustanovitelj in vodja Gospodove odporniške vojske (Lord's Resistance Army – LRA) (glej vnos pod 2). LRA je pod njegovim poveljstvom ugrabila, ubila in pohabila na tisoče civilistov po vsej Srednji Afriki. Odgovorna je za ugrabitve, razselitve in uboje stotin posameznikov v Srednjeafriški republiki in izvajanje spolnega nasilja ter ropa in uničuje civilno lastnino. Ime očeta: Luizi Obol. Ime matere: Nora Obol. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5932340

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Joseph Kony je bil na seznam uvrščen 7. marca 2016 na podlagi odstavkov 12 ter 13(b), (c), in (d) Resolucije 2262 (2016), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki ali jih podpira(l)“, „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši mednarodno pravo na področju človekovih pravic ali mednarodno humanitarno pravo ali s katerimi se zlorabljajo ali kršijo človekove pravice v Srednjeafriški republiki, vključno z dejanji, ki vključujejo spolno nasilje, napadi na civiliste, napadi na podlagi etnične ali verske pripadnosti žrtev, napadi na šole in bolnišnice ter ugrabitvami in prisilnim izseljevanjem“; „novači(l) ali izkorišča(l) otroke v oboroženih spopadih v Srednjeafriški republiki in s tem krši(l) veljavno mednarodno pravo“; in „podpira(l) oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“.

Dodatne informacije:

Kony je ustanovitelj LRA, velja za ustanovitelja te skupine ter njenega verskega voditelja, predsednika in vrhovnega poveljnika. LRA se je pojavila na severu Ugande v osemdesetih letih ter ugrabila, ubila in pohabila že na tisoče civilistov po vsej Srednji Afriki. Kony je zaradi vse večjega vojaškega pritiska v letih 2005 in 2006 ukazal umik LRA iz Ugande. Od takrat je ta skupina dejavna v Demokratični republiki Kongo, Srednjeafriški republiki, Južnem Sudanu in menda tudi Sudanu.

Kony kot njen voditelj oblikuje in izvršuje strategijo LRA, vključno s trajnimi povelji za napadanje in nasilje nad civilnimi prebivalci. Od leta 2013 LRA pod poveljstvom Josepha Konyja izvaja ugrabitve, razselitve in uboje stotin posameznikov, pa tudi spolno nasilje po vsej Srednjeafriški republiki, ter ropa in uničuje civilno lastnino. LRA je prisotna predvsem na vzhodu Srednjeafriške republike in domnevno tudi na območju Kafia Kingi na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen, a je pod vojaškim nadzorom te skupine, kjer napada vasi ter pleni hrano in zaloge. Borci nastavljajo zasede in napadajo varnostne sile, ki jim med odzivanjem na napade LRA kradejo opremo, poleg tega pa so tarče napadov LRA tudi vasi brez vojaške prisotnosti, ki jih ropajo. LRA je okrepila napade na rudnike diamantov in zlata.

Mednarodno kazensko sodišče je izdalo nalog za prijetje Konyja. To sodišče ga obtožuje dvanajstih 12 zločinov zoper človečnost, vključno z umori, zasužnjevanjem, spolnim zasužnjevanjem, posilstvi ter nečloveškimi dejanji povzročanja hudih telesnih poškodb in bolečin, kakor tudi 21 vojnih zločinov, vključno z umori, krutim ravnanjem s civilnim prebivalstvom, napadom, namerno uperjenim proti civilnemu prebivalstvu, plenjenjem, napeljevanjem k posilstvu in prisilnim novačenjem otrok, mlajših od 15 let, z ugrabitvami.

Kony je uporniškim borcem izdal trajno povelje za ropanje tradicionalnih rudarjev diamantov in zlata na vzhodu Srednjeafriške republike. Po napadih naj bi njegova skupina nekatere od rud prepeljala v Sudan ali z njimi trgovala z lokalnim prebivalstvom in člani nekdanjega zavezništva Séléka.

Kony je svojim borcem tudi ukazal, naj nezakonito lovijo slone v narodnem parku Garamba v Demokratični republiki Kongo, od koder naj bi slonje okle prek vzhoda Srednjeafriške republike prevažali v Sudan, tam pa naj bi jih višji uradniki LRA domnevno prodajali ter pri tem trgovali s sudanskimi trgovci in lokalnimi uradniki. Trgovina s slonovino za Konyjevo skupino predstavlja pomemben vir dohodka. Od januarja 2015 naj bi bilo iz Sudana domnevno izgnanih 500 pripadnikov Gospodove odporniške vojske.

10.   Ali KONY (Alias: (a) Ali Lalobo; (b) Ali Mohammad Labolo; (c) Ali Mohammed; (d) Ali Mohammed Lalobo; (e) Ali Mohammed Kony; (f) Ali Mohammed Labola; (g) Ali Mohammed Salongo; (h) Ali Bashir Lalobo; (i) Ali Lalobo Bashir; (j) Otim Kapere; (k) „Bashir“; (l) „Caesar“; (m) „One-P“; (n) „1-P“

Naziv: namestnik, Gospodova odporniška vojska

Datum rojstva: (a) 1994; (b) 1993; (c) 1995; (d) 1992

Naslov: Kafia Kingi (območje na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen).

Datum uvrstitve na seznam ZN:23. avgust 2016.

Druge informacije:

Ali Kony je namestnik v Gospodovi odporniški vojski (LRA) – subjektu, uvrščenem na seznam –, in sin vodje LRA Josepha Konyja – osebe, uvrščene na seznam. Ali je od leta 2010 vključen v poveljniško strukturo LRA. Je eden izmed skupine višjih oficirjev LRA, ki imajo sedež pri Josephu Konyju. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5971056

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Ali Kony je bil na seznam uvrščen 23. avgusta 2016 v skladu z odstavkoma 12 ter 13 (d) in (g) Resolucije 2262 (2016), na podlagi katerih se na seznam uvrstijo osebe, ki „sodelujejo pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki, ali jih podpirajo“, „podpirajo oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki ali iz Srednjeafriške republike, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“, „vodijo subjekt, ki ga je odbor uvrstil na seznam v skladu z odstavkom 36 ali 37 Resolucije 2134(2014) ali Resolucije 2262 (2016), ali nudijo podporo osebi ali subjektu ali delajo za ali v imenu ali po navodilih osebe ali subjekta, ki ga je odbor uvrstil na seznam v skladu z odstavkom 36 ali 37 Resolucije 2134(2014) ali Resolucije 2262 (2016), ali vodijo subjekt, ki je v lasti ali pod nadzorom na seznam uvrščene osebe ali subjekta.“.

Ali Kony velja za morebitnega naslednika Josepha Konyja na položaju vodje LRA. Vse bolj je vključen v operativno načrtovanje LRA in prek njega se lahko pride v stik z Josephom Konyjem. Je tudi obveščevalni oficir LRA, ki poveljuje do desetim podrejenim.

Z bratom Salimom Konyjem sta odgovorna za izvrševanje discipline znotraj LRA. Bila naj bi del najožjega vodstvenega kroga okoli Josepha Konyja ter odgovorna za izvrševanje Konyjevih ukazov. Sprejela sta disciplinske odločitve o kaznovanju ali usmrtitvah članov LRA, ki niso upoštevali pravil LRA. Salim in Ali po ukazih Josepha Konyja sodelujeta pri tihotapljenju slonovine iz narodnega parka Garamba na severu Demokratične republike Kongo prek Srednjeafriške republike na sporno območje Kafia Kingi, kjer se proda ali trguje z lokalnimi trgovci.

Ali Kony je odgovoren za pogajanja o cenah slonovine in zadevno barantanje s trgovci. Enkrat ali dvakrat mesečno se s trgovci sestane zaradi pogajanj o ceni slonovine, ki jo ima LRA, v ameriških dolarjih ali sudanskih funtih ali pa zaradi trgovine z orožjem, strelivom in hrano. Joseph Kony je Aliju ukazal, naj največje okle uporabi za nakup protipehotnih min, s katerimi bi obkrožili Konyjev tabor. Ali Kony je julija 2014 nadzoroval operacijo dostave 52 kosov slonovine Josephu Konyju in njihovo dokončno prodajo.

Salim je aprila 2015 zapustil območje Kafia Kingi, da bi prestregel pošiljko oklov. Maja je Salim sodeloval pri prevozu 20 kosov slonovine iz Demokratične republike Kongo na območje Kafia Kingi. Približno istočasno se je Ali srečal s trgovci za nakup potrebščin in načrtovanje prihodnjega srečanja, na katerem bi sklenili dodatne posle in se dogovorili o pogojih nakupa v imenu LRA za slonovino, ki naj bi jo spremljal Salim.

11.   Salim KONY (Alias: (a) Salim Saleh Kony; (b) Salim Saleh; (c) Salim Ogaro; (d) Okolu Salim; (e) Salim Saleh Obol Ogaro; (f) Simon Salim Obol)

Naziv: namestnik, Gospodova odporniška vojska

Datum rojstva: (a) 1992; (b) 1991; (c) 1993

Naslov: (a) Kafia Kingi (območje na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen); (b) Srednjeafriška republika.

Datum uvrstitve na seznam ZN:23. avgust 2016.

Druge informacije:

Salim Kony je namestnik v Gospodovi odporniški vojski (LRA) – subjektu, uvrščenem na seznam –, in sin vodje LRA Josepha Konyja – osebe, uvrščene na seznam. Salim je bil v hierarhijo poveljevanja LRA vključen leta 2010. Je eden izmed skupine višjih oficirjev LRA, ki imajo sedež pri Josephu Konyju. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5971058

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Salim Kony je bil na seznam uvrščen 23. avgusta 2016 v skladu z odstavkoma 12 ter 13 (d) in (g) Resolucije 2262 (2016), na podlagi katerih se na seznam uvrstijo osebe, ki „sodelujejo pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki, ali jih podpirajo“, „podpirajo oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki ali iz Srednjeafriške republike, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“, „vodijo subjekt, ki ga je odbor uvrstil na seznam v skladu z odstavkom 36 ali 37 Resolucije 2134(2014) ali Resolucije 2262 (2016), ali nudijo podporo osebi ali subjektu ali delajo za ali v imenu ali po navodilih osebe ali subjekta, ki ga je odbor uvrstil na seznam v skladu z odstavkom 36 ali 37 Resolucije 2134(2014) ali Resolucije 2262 (2016), ali vodijo subjekt, ki je v lasti ali pod nadzorom na seznam uvrščene osebe ali subjekta.“.

Salim Kony je glavni poveljnik „terenskega štaba“ LRA; že od njegove rane mladosti z Josephom Konyjem skupaj načrtujeta napade in obrambno strategijo LRA. Salim je v preteklosti poveljeval skupini za varovanje Josepha Konyja. Joseph Kony je Salima nedavno zadolžil za vodenje finančnih in logističnih tokov LRA.

Z bratom Alijem Konyjem sta odgovorna za uveljavljanje discipline znotraj LRA. Brata naj bi bila del najožjega vodstvenega kroga okoli Josepha Konyja, člani katerega izvršujejo ukaze Josepha Konyja. Sprejela sta disciplinske odločitve o kaznovanju ali usmrtitvah članov LRA, ki niso upoštevali pravil LRA. Salim naj bi po poročanjih ubil člane LRA, ki so želeli prebegniti, Josephu Konyju pa poročal o dejavnostih skupine in članov LRA.

Salim in Ali po ukazih Josepha Konyja sodelujeta pri tihotapljenju slonovine iz narodnega parka Garamba na severu Demokratične republike Kongo prek Srednjeafriške republike na sporno območje Kafia Kingi, kjer se proda ali trguje z lokalnimi trgovci.

Salim se v spremstvu približno ducata borcev pogosto napoti na mejo s Srednjeafriško republiko, kjer se sreča z drugimi skupinami LRA, ki tihotapijo slonovino iz Garambe proti severu, in jim zagotovi spremstvo. Salim je aprila 2015 zapustil območje Kafia Kingi, da bi prestregel pošiljko oklov. Maja je Salim sodeloval pri prevozu dvajsetih kosov slonovine iz Demokratične republike Kongo na območje Kafia Kingi.

Salim je s skupino borcev LRA junija 2014 vstopil na ozemlje Demokratične republike Kongo, da bi nezakonito lovili slone v Garambi. Po ukazu Josepha Konyja je dva poveljnika LRA spremljal v Garambo, da bi pokazala, kam je bila tri leta pred tem skrita slonovina. Julija 2014 se je Salim sestal z drugo skupino LRA, da bi na območje Kafia Kingi prepeljali skupaj 52 kosov slonovine. Odgovoren je bil za poročanje Josephu Konyju o poslih s slonovino ter posredovanje informacij skupinam LRA o teh poslih.

B.   Subjekti

1.   BUREAU D'ACHAT DE DIAMANT EN CENTRAFRIQUE/KARDIAM (Alias: a) BADICA/KRDIAM b) KARDIAM)

Naslov: (a) BP 333, Bangui, Srednjeafriška republika (tel.: +32 3 2310521, faks: +32 3 2331839, e-pošta: kardiam.bvba@skynet.be; spletna stran: www.aroupeabdoulkarim.com); (b) Antwerpen, Belgija

Datum uvrstitve na seznam ZN:20. avgust 2015.

Druge informacije:

Podjetje je od 12. decembra 1986 vodil Abdoul-Karim Dan-Azoumi, od 1. januarja 2005 pa Aboubakar Mahamat. Med podružnicami sta MINAiR in SOFIA TP (Douala, Kamerun). Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891200

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Podjetje Bureau d'achat de Diamant en Centrafrique/KARDIAM je bilo na seznam uvrščeno 20. avgusta 2015 na podlagi odstavka 12(d) Resolucije 2196 (2015), ker je „podpira(lo) oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“.

Dodatne informacije:

Podjetje BADICA/KARDIAM je zagotavljalo podporo oboroženim skupinam v Srednjeafriški republiki, zlasti nekdanji Séléki in skupinam anti-Balaka, in sicer z nezakonitim izkoriščanjem naravnih virov in trgovino z njimi, vključno z diamanti in zlatom.

Podjetje Bureau d'Achat de Diamant en Centrafrique (BADICA) je leta 2014 še naprej kupovalo diamante iz Brie in Sam-Oundje (provinca Haute Kotto) na vzhodu Srednjeafriške republike, kjer nekdanje sile Séléke pobirajo davke na zračni prevoz diamantov in prejemajo varščine od nabiralcev diamantov. Več dobaviteljev podjetja BADICA v Brii in Sam-Oundji je tesno povezanih z nekdanjimi poveljniki Séléke.

Belgijske oblasti so maja 2014 zasegle paketa diamantov, poslana predstavništvu podjetja BADICA v Antwerpnu, ki je v Belgiji uradno registrirano pod imenom KARDIAM. Strokovnjaki za diamante so ocenili, da so zaseženi diamanti po poreklu najverjetneje iz Srednjeafriške republike ter da imajo lastnosti, značilne za Sam-Oundjo in Brio, pa tudi Nolo (provinca Sangha Mbaéré) na jugozahodu države.

Trgovci, ki so kupovali diamante, nezakonito prodane iz Srednjeafriške republike na tuje trge, vključno z zahoda države, so v Kamerunu delovali v imenu podjetja BADICA.

Podjetje BADICA je maja 2014 izvozilo tudi zlato, pridobljeno v Yalokéju (Ombella-Mpoko), kjer je majhne rudnike zlata nadzorovala Séléka do začetka februarja 2014, ko so nadzor prevzele skupine anti-Balaka.

2.   GOSPODOVA ODPORNIŠKA VOJSKA – LORD'S RESISTANCE ARMY (alias: (a) LRA; (b) Lord's Resistance Movement (LRM) c) Lord's Resistance Movement/Army (LRM/A)

Naslov: (a) Vakaga, Srednjeafriška republika; (b) Haute-Kotto, Srednjeafriška republika; (c) Basse-Kotto, Srednjeafriška republika; (d) Haut-Mbomou, Srednjeafriška republika; (e) Mbomou, Srednjeafriška republika; (f) HautUolo, Demokratična republika Kongo; (g) Bas-Uolo, Demokratična republika Kongo; (h) (Prijavljeni naslov: Kafia Kingi (območje na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen). Od januarja 2015 naj bi bilo iz Sudana domnevno izgnanih 500 pripadnikov Gospodove odporniške vojske.

Datum uvrstitve na seznam ZN:7. marec 2016.

Druge informacije:

LRA se je pojavila na severu Ugande v osemdesetih letih. Ugrabila, ubila in pohabila je že na tisoče civilistov po vsej Srednji Afriki, med njimi na stotine v Srednjeafriški republiki. Njen voditelj je Joseph Kony. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5932344

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Gospodova odporniška vojska je bila na seznam uvrščena 7. marca 2016 na podlagi odstavkov 12 in 13 (b), (c) in (d) Resolucije 2262 (2016), ker je „sodel(ovala) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki ali jih podpira(la)“, „sodel(ovala) pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši mednarodno pravo na področju človekovih pravic ali mednarodno humanitarno pravo ali s katerimi se zlorabljajo ali kršijo človekove pravice v Srednjeafriški republiki, vključno z dejanji, ki vključujejo spolno nasilje, napadi na civiliste, napadi na podlagi etnične ali verske pripadnosti žrtev, napadi na šole in bolnišnice ter ugrabitvami in prisilnim izseljevanjem“, „novači(la) ali izkorišča(la) otroke v oboroženih spopadih v Srednjeafriški republiki in s tem krši(la) veljavno mednarodno pravo“; in „podpira(la) oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“.

Dodatne informacije:

LRA se je pojavila na severu Ugande v osemdesetih letih ter ugrabila, ubila in pohabila že na tisoče civilistov po vsej Srednji Afriki. Njen voditelj Joseph Kony je zaradi vse večjega vojaškega pritiska v letih 2005 in 2006 ukazal umik LRA iz Ugande. Od takrat je ta skupina dejavna v Demokratični republiki Kongo, Srednjeafriški republiki, Južnem Sudanu in menda tudi Sudanu.

Od leta 2013 LRA izvaja ugrabitve, razselitve, in uboje stotin posameznikov, pa tudi spolno nasilje po vsej Srednjeafriški republiki, ter ropa in uničuje civilno lastnino. LRA je prisotna predvsem na vzhodu Srednjeafriške republike in domnevno tudi na območju Kafia Kingi na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen, a je pod vojaškim nadzorom te skupine, kjer napada vasi ter pleni hrano in zaloge. Borci nastavljajo zasede in napadajo varnostne sile, ki jim med odzivanjem na napade LRA kradejo opremo, poleg tega pa so tarče napadov LRA tudi vasi brez vojaške prisotnosti, ki jih ropajo. LRA je okrepila napade na rudnike diamantov in zlata.

Enote LRA pogosto spremljajo ujetniki, ki so prisiljeni delati kot nosači, kuharji in spolni sužnji. Ta skupina izvaja seksistično nasilje, vključno s posilstvi žensk in mladih deklet.

Decembra 2013 je LRA v Haute-Kotto ugrabila na ducate ljudi. Skupina naj bi bila od začetka leta 2014 vpletena v ugrabitve stotin civilistov v Srednjeafriški republiki.

Njeni borci so v začetku leta 2014 večkrat napadli Obo v prefekturi Haut-Mbomou na vzhodu Srednjeafriške republike.

Skupina je med majem in julijem 2014 še naprej napadala Obo in druge kraje na jugovzhodu Srednjeafriške republike ter med drugim v začetku junija izvedla tudi očitno usklajene napade in ugrabitve v prefekturi Mbomou.

Vsaj od leta 2014 dalje je vključena v nezakonit lov na slone in nezakonito trgovino z njimi, s čimer se financira. Domnevno nezakonito trguje s slonovino iz narodnega parka Garamba na severu Demokratične republike Kongo, s katero v Darfurju trguje v zameno za orožje in zaloge. Nezakonito ulovljene slonje okle naj bi prek Srednjeafriške republike prevažala za prodajo v sudanski Darfur. Poleg tega naj bi Kony v začetku leta 2014 borcem LRA ukazal ropanje rudarjev diamantov in zlata na vzhodu Srednjeafriške republike, da bi plen lahko prepeljali v Sudan. Od januarja 2015 naj bi bilo iz Sudana domnevno izgnanih 500 pripadnikov Gospodove odporniške vojske.

V začetku februarja 2015 so borci LRA, oboroženi s težkim orožjem, ugrabili civiliste v Kpangbayangi, Haut-Mbomou, ter ukradli hrano.

20. aprila 2015 je zaradi napada na Ndambissouo na jugovzhodu Srednjeafriške republike in ugrabitve tamkajšnjih otrok zbežala večina prebivalcev te vasi. LRA je v začetku julija 2015 napadla več vasi v prefekturi Haute-Kotto na jugu države; med napadi je ropala, izvajala nasilje zoper civiliste, požigala hiše in ugrabljala.

Napadi, ki se pripisujejo LRA, so od januarja 2016 vse pogostejši v prefekturah Mbomou, Haut-Mbomou in Haute-Kotto ter zlasti usmerjeni na rudarska območja v Haute-Kotto. Pri teh napadih prihaja do ropanja, nasilja zoper civiliste, uničevanja lastnine in ugrabitev. Zaradi njih se prebivalstvo razseljuje, vključno z okoli 700 osebami, ki so se zatekle v Brio.“


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/15


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2017/907

z dne 29. maja 2017

o izvajanju Uredbe (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 z dne 18. januarja 2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 442/2011 (1) ter zlasti člena 32(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 18. januarja 2012 sprejel Uredbo (EU) št. 36/2012.

(2)

Posodobiti in spremeniti bi bilo treba vnose za določene osebe, subjekte in organe, za katere veljajo omejevalni ukrepi, iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 36/2012.

(3)

Prilogo II k Uredbi (EU) št. 36/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga II k Uredbi (ES) št. 36/2012 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. maja 2017

Za Svet

Predsednik

C. CARDONA


(1)  UL L 16, 19.1.2012, str. 1.


PRILOGA

Priloga II k Uredbi (EU) št. 36/2012 se spremeni:

1.

v delu A (Osebe) se vnosi v zvezi s spodaj navedenimi osebami nadomestijo z naslednjimi vnosi:

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„13.

Munzir (

Image

) (tudi Mundhir, Monzer) Jamil Al-Assad (

Image

)

Datum rojstva: 1. marec 1961

Kraj rojstva: Kerdaha, provinca Latakija

Potna lista št. 86449 in 842781

Kot član milice Šabiha vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom.

9.5.2011

37.

Brigadni general Rafiq (

Image

) (tudi Rafeeq) Shahadah (

Image

) (tudi Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada)

Kraj rojstva: Jablah, provinca Latakija

Nekdanji vodja sirske vojaške obveščevalne službe, sektor 293 (notranje zadeve), v Damasku. Neposredno vpleten v zatiranje civilnega prebivalstva v Damasku in v izvajanje nasilja nad njim. Svetovalec predsednika Basharja Al-Assada za strateška vprašanja in vojaško obveščevalno dejavnost.

23.8.2011

53.

Adib (

Image

) Mayaleh (

Image

) (tudi André Mayard)

Rojen: 15. maj 1955

Kraj rojstva: Bassir

Nekdanji minister za gospodarstvo in zunanjo trgovino, na položaju po maju 2011 (imenovan julija 2016). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim. Kot nekdanji guverner centralne banke Sirije je bil obenem odgovoren za zagotavljanje gospodarske in finančne podpore sirskemu režimu.

15.5.2012

59.

General Ghassan (

Image

) Belal (

Image

)

 

General, vodja rezervistov 4. divizije. Svetovalec Maherja Al-Assada in koordinator varnostnih operacij. Odgovoren za zatiranje civilnega prebivalstva po vsej Siriji in vpleten v več kršitev premirja v Ghouti.

14.11.2011

66.

Kifah (

Image

) Moulhem (

Image

) (tudi Moulhim, Mulhem, Mulhim)

 

Nekdanji poveljnik bataljona 4. divizije. Julija 2015 imenovan za namestnika vodje vojaškega obveščevalnega oddelka. Odgovoren za zatrtje civilnega prebivalstva v Deir ez-Zoru.

14.11.2011

106.

Dr. Wael (

Image

) Nader (

Image

) Al –Halqi (

Image

) (tudi Al-Halki)

Rojen: 1964

Kraj rojstva: provinca Dara'a.

Nekdanji predsednik vlade, na položaju do 3. julija 2016, in nekdanji minister za zdravje. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

27.2.2012

109.

Imad (

Image

) Mohammad (

Image

) (tudi Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (

Image

) (tudi: Imad Mohammad Dib Khamees)

Datum rojstva: 1. avgust 1961

Kraj rojstva: blizu Damaska

Predsednik vlade in nekdanji minister za električno energijo. Kot vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

23.3.2012

110.

Omar (

Image

) Ibrahim (

Image

) Ghalawanji (

Image

)

Rojen: 1954

Kraj rojstva: Tartus

Nekdanji podpredsednik vlade, zadolžen za storitvene zadeve, nekdanji minister za lokalno upravo, na položaju do 3. julija 2016. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

23.3.2012

117.

Adnan (

Image

) Hassan (

Image

) Mahmoud (

Image

)

Rojen: 1966

Kraj rojstva: Tartus

Sirski veleposlanik v Iranu. Nekdanji minister za informiranje, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

23.9.2011

157.

Inž. Bassam (

Image

) Hanna (

Image

)

 

Nekdanji minister za vodne vire, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

162.

Dr. Mahmoud (

Image

) Ibraheem (

Image

) (tudi Ibrahim) Sa'iid (

Image

) (tudi Said, Sa'eed, Saeed)

 

Nekdanji minister za promet, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

166.

Dr. Lubana (

Image

) (tudi Lubanah) Mushaweh (

Image

) (tudi Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Rojen: 1955

Kraj rojstva: Damask

Nekdanji minister za kulturo, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

168.

Omran (

Image

) Ahed (

Image

) Al Zu'bi (

Image

) (tudi Al Zoubi, Al Zo'bi, Al Zou'bi)

Rojen: 27. september 1959

Kraj rojstva: Damask

Nekdanji minister za informiranje, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

170.

Najm (

Image

) (tudi Nejm) Hamad (

Image

) Al Ahmad (

Image

) (tudi Al-Ahmed)

 

Nekdanji minister za pravosodje, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

171.

Dr. Abdul- Salam (

Image

Image

) Al Nayef (

Image

)

 

Nekdanji minister za zdravje, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

173.

Dr. Nazeera (

Image

) (tudi Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (

Image

) Sarkees (

Image

) (tudi Sarkis)

 

Nekdanji državni minister za okoljske zadeve, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

176.

Abdullah (

Image

) (tudi Abdallah) Khaleel (

Image

) (tudi Khalil) Hussein (

Image

) (tudi Hussain)

 

Nekdanji državni minister, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

177.

Jamal (

Image

) Sha'ban (

Image

) (tudi Shaaban) Shaheen (

Image

)

 

Nekdanji državni minister, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

181.

Suleiman Al Abbas

 

Nekdanji minister za nafto in mineralne vire, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje sirskega prebivalstva.

24.6.2014

182.

Kamal Eddin Tu'ma

Datum rojstva: 1959

Nekdanji minister za industrijo, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

183.

Kinda al-Shammat (tudi Shmat)

Datum rojstva: 1973

Nekdanji minister za socialne zadeve, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

184.

Hassan Hijazi

Datum rojstva: 1964

Nekdanji minister za delo, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

185.

Ismael Ismael (tudi Ismail Ismail ali Isma'Il Isma'il)

Rojen: 1955

Nekdanji minister za finance, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

186.

Dr. Khodr Orfali (tudi Khud/Khudr Urfali/Orphaly)

Datum rojstva: 1956

Nekdanji minister za gospodarstvo in zunanjo trgovino, na oblasti od maja 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

187.

Samir Izzat Qadi Amin

Datum rojstva: 1966

Nekdanji minister za notranjo trgovino in varstvo potrošnikov, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

189.

Dr. Malek Ali (tudi Malik)

Datum rojstva: 1956

Nekdanji minister za visoko šolstvo, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

191.

Dr. Hassib Elias Shammas (tudi Hasib)

Datum rojstva: 1957

Nekdanji državni minister, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

1.

Houmam Jaza'iri (tudi Humam al-Jazaeri, Hammam al-Jazairi)

Rojen: leta 1977

Nekdanji minister za gospodarstvo in zunanjo trgovino, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje sirskega prebivalstva.

21.10.2014

2.

Mohamad Amer Mardini (tudi Mohammad Amer Mardini)

Datum rojstva: 1959

Kraj rojstva: Damask

Nekdanji minister za visoko šolstvo, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

3.

Mohamad Ghazi Jalali (tudi Mohammad Ghazi al-Jalali)

Datum rojstva: 1969

Kraj rojstva: Damask

Nekdanji minister za telekomunikacije in tehnologijo, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

4.

Kamal Cheikha (tudi Kamal al-Sheikha)

Datum rojstva: 1961

Kraj rojstva: Damask

Nekdanji minister za vodne vire, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

5.

Hassan Nouri (tudi Hassan al-Nouri)

Datum rojstva: 9.2.1960

Nekdanji minister za upravni razvoj, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

7.

Khalaf Souleymane Abdallah (tudi Khalaf Sleiman al-Abdullah)

Datum rojstva: 1960

Kraj rojstva: Deir ez-Zor

Nekdanji minister za delo, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

9.

Hassan Safiyeh (tudi Hassan Safiye)

Datum rojstva: 1949

Kraj rojstva: Latakija

Nekdanji minister za notranjo trgovino in varstvo potrošnikov, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

10.

Issam Khalil

Datum rojstva: 1965

Kraj rojstva: Banias

Nekdanji minister za kulturo, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

11.

Mohammad Mouti' Mouayyad (tudi Mohammad Muti'a Moayyad)

Datum rojstva: 1968

Kraj rojstva: Ariha (Idlib)

Nekdanji državni minister, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

12.

Ghazwan Kheir Bek (tudi Ghazqan Kheir Bek)

Datum rojstva: 1961

Kraj rojstva: Latakija

Nekdanji minister za promet, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

217.

Atef Naddaf

Image

Datum rojstva: lea 1956

Kraj rojstva: podeželje na območju Damaska

Minister za visoko šolstvo.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

218.

Hussein Makhlouf (tudi Makhluf)

Image

Datum rojstva: 1964

Kraj rojstva: Latakija

Nekdanji guverner guvernata Damask.

Minister za lokalno upravo.

Imenovan julija 2016.

Bratranec Ramija Makhloufa.

14.11.2016

219.

Ali Al-Zafir (tudi al-Dafeer)

Image

Datum rojstva: 1962

Kraj rojstva: Tartus

Minister za komunikacije in tehnologijo.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

220.

Ali Ghanem

Image

Datum rojstva: 1963

Kraj rojstva: Damask

Minister za nafto in mineralne vire.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

221.

Mohammed (tudi Mohamed, Muhammad, Mohammad) Ramez Tourjman (tudi Tourjuman) (

Image

)

Datum rojstva: 1966

Kraj rojstva: Damask

Minister za informiranje.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

222.

Mohammed (tudi Mohamed, Muhammad, Mohammad) al-Ahmed (tudi al-Ahmad)

Image

Datum rojstva: 1961

Kraj rojstva: Latakija

Minister za kulturo.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

223.

Ali Hamoud (tudi Hammoud)

Image

Datum rojstva: 1964

Kraj rojstva: Tartus

Minister za promet.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

224.

Mohammed Zuhair (tudi Zahir) Kharboutli

Image

Kraj rojstva: Damask

Minister za elektriko.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

225.

Maamoun (tudi Ma'moun) Hamdan

Image

Datum rojstva: leta 1958

Kraj rojstva: Damask

Finančni minister.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

226.

Nabil al-Hasan (tudi al-Hassan)

Image

Datum rojstva: 1963

Kraj rojstva: Alepo

Minister za vodne vire.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

227.

Ahmad al-Hamu (tudi al-Hamo)

Image

Datum rojstva:1947

Minister za industrijo.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

228.

Abdullah al-Gharbi (tudi al-Qirbi)

Image

Datum rojstva:1962

Kraj rojstva: Damask

Minister za notranjo trgovino in varstvo potrošnikov.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

229.

Abdullah Abdullah (

Image

)

Datum rojstva: 1956

Državni minister.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

230.

Salwa Abdullah

Image

Datum rojstva: 1953

Kraj rojstva: Quneitra

Državni minister.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

231.

Rafe'a Abu Sa'ad (tudi Saad)

Image

Datum rojstva: 1954

Kraj rojstva: vas Habran (provinca Sweida)

Državni minister.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

232.

Wafiqa Hosni

Image

Datum rojstva: 1952

Kraj rojstva: Damask

Državni minister.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

233.

Rima Al-Qadiri (tudi Al-Kadiri)

Image

Datum rojstva: 1963

Kraj rojstva: Damask

Minister za socialne zadeve (od avgusta 2015).

14.11.2016

236.

Saji' Darwish (Tudi Saji Jamil Darwish; Sajee Darwish; Sjaa Darwis) (

Image

)

Datum rojstva: 11. januar 1957

Čin: generalmajor, sirske arabske letalske sile

Ima čin generalmajorja ter je višji častnik in poveljnik 22. divizije sirskih arabskih letalskih sil, na položaju po maju 2011.

Deluje v sektorju širjenja kemičnega orožja in je odgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva: kot višji častnik sirskih arabskih letalskih sil in poveljnik 22. divizije je odgovoren za uporabo kemičnega orožja iz zrakoplovov, katerih letalske baze so pod nadzorom 22. divizije, vključno z napadom na Talmenes, ki je bil po navedbah v poročilu Skupnega preiskovalnega mehanizma izveden s helikopterji pod nadzorom režima, stacioniranimi na aerodromu v Hami.

21.3.2017“

2.

v delu A (Osebe) se vstavijo naslednji vnosi v zvezi s spodaj navedenimi osebami:

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„239.

Hisham Mohammad Mamdouh al-Sha'ar

Datum rojstva: 1958

Kraj rojstva: Damask (Sirija)

Minister za pravosodje. Imenovan marca 2017.

30.5.2017

240.

Mohammad Samer Abdelrahman al-Khalil

 

Minister za gospodarstvo in zunanjo trgovino. Imenovan marca 2017.

30.5.2017

241.

Salam Mohammad al-Saffaf

Datum rojstva: 1979.

Minister za upravni razvoj. Imenovan marca 2017.

30.5.2017“

3.

v delu B (Subjekti) se vnos v zvezi s spodaj navedenim subjektom nadomesti z naslednjim vnosom:

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„36.

Ebla Petroleum Company, tudi Ebco

Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,

p. p. 9120,

Damask, Sirija;

Tel. +963 116691100

Mešano podjetje pod GPC. Zagotavlja finančno podporo režimu.

23.1.2012“


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/23


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/908

z dne 11. maja 2017

o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Picodon (ZOP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 preučila zahtevek Francije za odobritev spremembe specifikacije za zaščiteno označbo porekla „Picodon“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96 (2), kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1143/2009 (3).

(2)

Z dopisom z dne 11. marca 2016 so francoski organi Komisijo obvestili, da je bilo na podlagi člena 15(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012 dvema gospodarskima subjektoma s sedežem na njihovem ozemlju, ki izpolnjujeta pogoje iz navedenega člena, z Odlokom z dne 17. februarja 2016 o zaščiteni označbi porekla „Picodon“, objavljenim 26. februarja 2016 v Journal Officiel de la République française, do 31. decembra 2016 odobreno prehodno obdobje. Med nacionalnim postopkom ugovora sta dva gospodarska subjekta vložila ugovor na obveznost uporabe surovega mleka pri izdelavi sira „Picodon“, v katerem sta navedla, da te določbe ne moreta takoj upoštevati in da potrebujeta določen čas za prilagoditev proizvodnje. Gospodarska subjekta, ki sta neprekinjeno vsaj pet let pred vložitvijo zahtevka zakonito tržila „Picodon“, izpolnjujeta pogoje iz člena 15(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012. Zato jima je bilo do 31. decembra 2016 odobreno prehodno obdobje. Zadevna gospodarska subjekta sta: Fromagerie du Vivarais, Les Pélissons, 07570 Désaignes ter Eurial, rue Henri Barbusse, 26400 Crest.

(3)

Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(a) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije  (4).

(4)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije odobriti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba specifikacije, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Picodon“ (ZOP), se odobri.

Člen 2

Zaščita, odobrena s členom 1, velja za prehodno obdobje, ki ga je Francija z Odlokom z dne 17. februarja 2016 o zaščiteni označbi porekla „Picodon“, objavljenim 26. februarja 2016 v Journal Officiel de la République française, na podlagi člena 15(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012 odobrila gospodarskima subjektoma, ki izpolnjujeta pogoje iz navedenega člena.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. maja 2017

Za Komisijo

V imenu predsednika

Phil HOGAN

Član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 1107/96 z dne 12. junija 1996 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 (UL L 148, 21.6.1996, str. 1).

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 1143/2009 z dne 26. novembra 2009 o odobritvi večjih sprememb specifikacije za ime, vpisano v Registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (picodon de l'Ardèche ali picodon de la Drôme (ZOP)) (UL L 312, 27.11.2009, str. 14).

(4)  UL C 25, 25.1.2017, str. 5.


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/25


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/909

z dne 11. maja 2017

o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse – Oliu di Corsica (ZOP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 preučila zahtevek Francije za odobritev spremembe specifikacije za zaščiteno označbo porekla „Huile d'olive de Corse“ / „Huile d'olive de Corse – Oliu di Corsica“, registrirano na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 148/2007 (2).

(2)

Z dopisom z dne 18. februarja 2016 so francoski organi Komisiji sporočili, da je bilo prehodno obdobje iz člena 15(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012, ki se konča 31. decembra 2025, odobreno dvanajstim gospodarskim subjektom s sedežem na njihovem ozemlju, ki izpolnjujejo pogoje iz navedenega člena v skladu z odlokom z dne 26. januarja 2016 o zaščiteni označbi porekla „Huile d'olive de Corse“ / „Huile d'olive de Corse – Oliu di Corsica“, objavljenim 5. februarja 2016 v Uradnem listu Francoske republike. Med nacionalnim postopkom ugovora so ti gospodarski subjekti, ki so zakonito in neprekinjeno tržili „Huile d'olive de Corse“ / „Huile d'olive de Corse – Oliu di Corsica“ vsaj pet let pred vložitvijo zahtevka, vložili ugovor zoper ukinitev časovnega razporeda za preusmeritev v sorte oljk, z navedbo, da potrebujejo čas za prilagoditev sestave svojega sadovnjaka. Zadevni gospodarski subjekti so: EARL de Marquiliani, 20270 Aghione; Arthur Antolini, 11, parcela Orabona, 20220 Monticello; Dominique Arrighi, 20290 Lucciana; Dominique Bichon, Le Regino, 20226 Speloncato; EARL Casa Rossa, Pianiccia, 20270 Tallone; William Delamare, Domaine de Valle, 20213 Querciolo; Roselyne Hubert, Pietra Macchja, 20279 Ville di Paraso; EARL Domaine de Torraccia, 20137 Lecci; Josette Lucciardi, Domaine de Pianiccione, 20270 Antisanti; Alfred Matt, plaine de Vallecalle, 20217 Saint-Florent; Jean-Luc Mozziconacci, Albaretto, 20240 Ghisonaccia in Jean-Louis Tommasini, 20225 Avapessa.

(3)

Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(a) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije  (3).

(4)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije odobriti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba specifikacije, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Huile d'olive de Corse“ / „Huile d'olive de Corse – Oliu di Corsica“ (ZOP), se odobri.

Člen 2

Za varstvo, odobreno v skladu s členom 1, velja prehodno obdobje, ki ga je Francija odobrila v skladu s členom 15(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012 gospodarskim subjektom, ki izpolnjujejo pogoje iz navedenega člena.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. maja 2017

Za Komisijo

V imenu predsednika

Phil HOGAN

Član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 148/2007 z dne 15. februarja 2007 o vnosu nekaterih imen v Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Geraardsbergse mattentaart (ZGO) – Pataca de Galicia ali Patata de Galicia (ZGO) – Poniente de Granada (ZOP) – Gata-Hurdes (ZOP) – Patatas de Prades ali Patates de Prades (ZGO) – Mantequilla de Soria (ZOP) – Huile d'olive de Nîmes (ZOP) – Huile d'olive de Corse ali huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (ZOP) – Clémentine de Corse (ZGO) – Agneau de Sisteron (ZGO) – Connemara Hill Lamb ali Uain Sléibhe Chonamara (ZGO) – Sardegna (ZOP) – Carota dell'Altopiano del Fucino (ZGO) – Stelvio ali Stilfser (ZOP) – Limone Femminello del Gargano (ZGO) – Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ZOP) – Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre (ZGO) – Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre (ZGO) – Sangueira de Barroso – Montalegre (ZGO) – Batata de Trás-os-Montes (ZGO) – Salpicão de Barroso – Montalegre (ZGO) – Alheira de Barroso – Montalegre (ZGO) – Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso ali Borrego de leite de Barroso (ZGO) – Azeite do Alentejo Interior (ZOP) – Paio de Beja (ZGO) – Linguíça do Baixo Alentejo ali Chouriço de carne do Baixo Alentejo (ZGO) – Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ZOP)) (UL L 46, 16.2.2007, str. 14).

(3)  UL C 9, 12.1.2017, str. 42.


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/27


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/910

z dne 11. maja 2017

o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Cornish Sardines (ZGO))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 preučila zahtevek Združenega kraljestva za odobritev spremembe specifikacije za zaščiteno geografsko označbo „Cornish Sardines“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1182/2009 (2).

(2)

Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(a) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije  (3).

(3)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije odobriti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba specifikacije, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Cornish Sardines“ (ZGO), se odobri.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. maja 2017

Za Komisijo

V imenu predsednika

Phil HOGAN

Član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 1182/2009 z dne 30. novembra 2009 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Cornish Sardines (ZGO)) (UL L 317, 3.12.2009, str. 32).

(3)  UL C 19, 20.1.2017, str. 6.


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/28


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/911

z dne 24. maja 2017

o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95 v zvezi z določitvijo reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 183(b) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov, in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 1216/2009 in (ES) št. 614/2009 (2) ter zlasti člena 5(6)(a) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 določa (3) podrobna pravila za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in reprezentativne cene v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc.

(2)

Iz rednega spremljanja podatkov, ki so podlaga za določanje reprezentativnih cen za proizvode v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc, sledi, da je treba spremeniti reprezentativne cene za uvoz nekaterih proizvodov ob upoštevanju odstopanja cen glede na poreklo.

(3)

Uredbo (ES) št. 1484/95 bi bilo zato treba spremeniti.

(4)

Ker se mora ta ukrep začeti uporabljati čim prej po objavi posodobljenih podatkov, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 1484/95 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. maja 2017

Za Komisijo

V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor

Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  UL L 150, 20.5.2014, str. 1.

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 z dne 28. junija 1995 o podrobnih pravilih za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in o določitvi reprezentativnih cen v sektorju za perutninsko meso in v sektorju za jajca ter za albumine iz jajc in o razveljavitvi Uredbe št. 163/67/EGS (UL L 145, 29.6.1995, str. 47).


PRILOGA

PRILOGA I

Oznaka KN

Poimenovanje

Reprezentativna cena

(v EUR/100 kg)

Varščina iz člena 3

(v EUR/100 kg)

Poreklo (1)

0207 12 10

Piščančji trupi, znani kot 70 % piščanci, zamrznjeni

126,2

0

AR

0207 12 90

Piščančji trupi, znani kot 65 % piščanci, zamrznjeni

120,8

0

AR

151,5

0

BR

0207 14 10

Kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus brez kosti, zamrznjeni

256,5

13

AR

196,6

32

BR

297,0

1

CL

211,7

27

TH

0207 27 10

Kosi purana brez kosti, zamrznjeni

342,0

0

BR

319,5

0

CL

0408 91 80

Jajca brez lupine, sušena

350,0

0

AR

1602 32 11

Pripravljeni proizvodi iz kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, nekuhani

214,8

22

BR


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka ‚ZZ‘ predstavlja ‚druga porekla‘.


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/30


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/912

z dne 29. maja 2017

o izdaji dovoljenja za pripravek iz Lactobacillus plantarum DSM 29024 kot krmni dodatek za vse živalske vrste

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 9(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1831/2003 določa izdajo dovoljenj za dodatke za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takih dovoljenj.

(2)

V skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1831/2003 je bil vložen zahtevek za izdajo dovoljenja za pripravek iz Lactobacillus plantarum DSM 29024. Navedenemu zahtevku so bili priloženi podatki in dokumenti, ki se zahtevajo v skladu s členom 7(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003.

(3)

Zahtevek zadeva dovoljenje za pripravek iz Lactobacillus plantarum DSM 29024 kot krmni dodatek za vse živalske vrste ter za njegovo uvrstitev v kategorijo dodatkov „tehnološki dodatki“.

(4)

Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v svojem mnenju z dne 6. decembra 2016 (2) ugotovila, da pripravek iz Lactobacillus plantarum DSM 29024 pod predlaganimi pogoji uporabe nima škodljivega učinka na zdravje živali in ljudi ali na okolje. Agencija je tudi ugotovila, da zadevni pripravek z ohranjanjem hranilnih snovi lahko izboljša proizvodnjo silaže iz krme, ki se preprosto ali srednje težko silira. Agencija meni, da ni potrebe po posebnih zahtevah v zvezi s spremljanjem po dajanju na trg. Potrdila je tudi poročilo o analitskih metodah za krmni dodatek v krmi, ki ga je predložil referenčni laboratorij, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003.

(5)

Ocena pripravka iz Lactobacillus plantarum DSM 29024 je pokazala, da so pogoji za dovoljenje iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. Zato bi bilo treba dovoliti uporabo navedenega pripravka, kakor je opredeljena v Prilogi k tej uredbi.

(6)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pripravek iz Priloge, ki spada v kategorijo dodatkov „tehnološki dodatki“ in funkcionalno skupino „silirni dodatki“, se dovoli kot dodatek v prehrani živali v skladu s pogoji iz navedene priloge.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. maja 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 268, 18.10.2003, str. 29.

(2)  EFSA Journal 2017;15(1):4675.


PRILOGA

Identifikacijska številka dodatka

Dodatek

Sestava, kemijska formula, opis, analitska metoda

Vrsta ali kategorija živali

Najvišja starost

Najnižja vsebnost

Najvišja vsebnost

Druge določbe

Datum poteka veljavnosti dovoljenja

CFU dodatka/kg sveže snovi

Tehnološki dodatki: silirni dodatki

1k20753

Lactobacillus plantarum

DSM 29024

Sestava dodatka

Pripravek iz Lactobacillus plantarum

DSM 29024, ki vsebuje najmanj 8 × 1010 CFU/g dodatka.

Lastnosti aktivne snovi

Žive celice Lactobacillus plantarum DSM 29024.

Analitska metoda  (1)

Metoda štetja pri krmnem dodatku: metoda razmaza na plošči z uporabo agarja MRS (de Man, Rogosa in Sharpe) (EN 15787).

Identifikacija krmnega dodatka: gelska elektroforeza v pulzirajočem polju (PFGE).

vse živalske vrste

1.

V navodilih za uporabo dodatka in premiksov se navedejo pogoji skladiščenja in obstojnost pri toplotni obdelavi.

2.

Najnižja vsebnost dodatka, kadar se ne uporablja v kombinaciji z drugimi mikroorganizmi kot silirnimi dodatki: 5 × 107 CFU/kg sveže snovi, ki se preprosto ali srednje težko silira (2).

3.

Nosilci dejavnosti poslovanja s krmo zaradi morebitnih tveganj, ki izhajajo iz uporabe dodatka in premiksov, za uporabnike določijo postopke varnega ravnanja in organizacijske ukrepe. Kadar navedenih tveganj s takimi postopki in ukrepi ni mogoče odpraviti ali čim bolj zmanjšati, se dodatek in premiksi uporabljajo z osebno zaščitno opremo, vključno z zaščito za dihala.

19. junij 2027


(1)  Podrobnosti o analitskih metodah so na voljo na naslovu referenčnega laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(2)  Krma, ki se preprosto silira: > 3 % topnih ogljikovih hidratov v sveži snovi. Krma, ki se srednje težko silira: 1,5–3,0 % topnih ogljikovih hidratov v sveži snovi. Uredba Komisije (ES) št. 429/2008 z dne 25. aprila 2008 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 v zvezi s pripravo in predložitvijo vlog ter oceno krmnih dodatkov in izdajo dovoljenj zanje (UL L 133, 22.5.2008, str. 1).


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/33


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/913

z dne 29. maja 2017

o izdaji dovoljenja za pripravek iz fumonizin esteraze, ki jo proizvaja Komagataella pastoris (DSM 26643), kot krmni dodatek za vse aviarne vrste

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 9(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1831/2003 določa izdajo dovoljenj za dodatke za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takih dovoljenj.

(2)

V skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1831/2003 je bil predložen zahtevek za dovoljenje za pripravek iz fumonizin esteraze, ki jo proizvaja Komagataella pastoris (DSM 26643). V skladu s členom 7(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003 so bili navedenemu zahtevku priloženi zahtevani podatki in dokumenti.

(3)

Navedeni zahtevek se nanaša na dovoljenje za novo uporabo pripravka iz fumonizin esteraze, ki jo proizvaja Komagataella pastoris (DSM 26643), kot krmni dodatek za vse aviarne vrste ter njegovo uvrstitev v kategorijo dodatkov „tehnološki dodatki“.

(4)

Navedeni dodatek je bil z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1115/2014 (2) že odobren za deset let kot krmni dodatek za prašiče.

(5)

Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v svojem mnenju z dne 18. oktobra 2016 (3) navedla, da uporaba pripravka iz fumonizin esteraze, ki jo proizvaja Komagataella pastoris (DSM 26643), pod predlaganimi pogoji uporabe nima škodljivega vpliva na zdravje živali in ljudi ali na okolje. Ugotovila je tudi, da lahko ta pripravek razgradi fumonizine v kontaminirani krmi za piščance za pitanje, purane za pitanje in kokoši nesnice. Ta zaključek se lahko ekstrapolira na vse aviarne vrste. Agencija meni, da ni potrebe po posebnih zahtevah glede spremljanja po dajanju na trg. Potrdila je tudi poročilo o analitski metodi krmnega dodatka v krmi, ki ga je predložil referenčni laboratorij, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003.

(6)

Pri oceni pripravka fumonizin esteraze, ki jo proizvaja Komagataella pastoris (DSM 26643), se je pokazalo, da so pogoji za izdajo dovoljenja iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. Zato bi bilo treba dovoliti uporabo navedenega pripravka, kakor je opredeljeno v Prilogi k tej uredbi.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pripravek iz Priloge, ki spada v kategorijo dodatkov „tehnološki dodatki“ in funkcionalno skupino „snovi za zmanjševanje kontaminacije krme z mikotoksini“, se dovoli kot dodatek v prehrani živali v skladu s pogoji iz navedene priloge.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. maja 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 268, 18.10.2003, str. 29.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1115/2014 z dne 21. oktobra 2014 o izdaji dovoljenja za pripravek iz fumonizin esteraze, ki jo proizvaja Komagataella pastoris (DSM 26643), kot krmni dodatek za prašiče (UL L 302, 22.10.2014, str. 51).

(3)  EFSA Journal 2016; 14(11):4617.


PRILOGA

Identifikacijska številka dodatka

Ime imetnika dovoljenja

Dodatek

Sestava, kemijska formula, opis, analizna metoda

Vrsta ali kategorija živali

Najvišja starost

Najnižja vsebnost

Najvišja vsebnost

Druge določbe

Datum poteka veljavnosti dovoljenja

Enote aktivnosti/kg popolne krmne mešanice z vsebnostjo vlage 12 %

Tehnološki dodatki: snovi za zmanjševanje kontaminacije krme z mikotoksini: fumonizini

1m03

fumonizin esteraza

ES 3.1.1.87

Sestava dodatka

Pripravek iz fumonizin esteraze, ki jo proizvaja Komagataella pastoris (DSM 26643) in ki vsebuje najmanj 3 000  U (1)/g.

Lastnosti aktivne snovi

Pripravek iz fumonizin esteraze, ki jo proizvaja Komagataella pastoris (DSM 26643).

Analitska metoda  (2)

Za določanje aktivnosti fumonizin esteraze: Tekočinska kromatografija visoke ločljivosti v povezavi s tandemsko masno spektrometrijo.

(HPLC-MS/MS) metoda, ki temelji na določanju količine trikarbalilne kisline, ki se sprosti na podlagi delovanja encima za fumonizin B1 pri pH 8,0 in 30 °C.

vse aviarne vrste

15 U

1.

V navodilih za uporabo dodatka in premiksov je treba navesti pogoje skladiščenja in obstojnost pri toplotni obdelavi.

2.

Največji priporočeni odmerek: 300 U/kg popolne krmne mešanice.

3.

Uporaba dodatka je dovoljena v krmi, ki je v skladu z zakonodajo Evropske unije o neželenih snoveh v živalski krmi (3).

4.

Nosilci dejavnosti poslovanja s krmo zaradi morebitnih tveganj za uporabnike dodatka in premiksov pri njihovem ravnanju določijo postopke varnega ravnanja in organizacijske ukrepe. Kadar navedenih tveganj s takimi postopki in ukrepi ni mogoče odpraviti ali čim bolj zmanjšati, se dodatek in premiksi uporabljajo z osebno zaščitno opremo, vključno z zaščito za dihala.

19. junij 2027


(1)  1 U je encimska aktivnost, ki sprosti 1 μmol trikarbalilne kisline na minuto iz 100 μm fumonizina B1 v 20 mM tris-Cl pufru s pH 8,0 z 0,1 mg/ml bovinega serumskega albumina pri 30 °C

(2)  Podrobnosti o analitskih metodah so na voljo na naslednjem naslovu referenčnega laboratorija za krmne dodatke: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(3)  Direktiva 2002/32/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. maja 2002 o nezaželenih snoveh v živalski krmi (UL L 140, 30.5.2002, str. 10).


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/36


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/914

z dne 29. maja 2017

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Izvedbene uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. maja 2017

Za Komisijo

V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor

Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0702 00 00

MA

115,8

TR

67,0

ZZ

91,4

0707 00 05

TR

84,9

ZZ

84,9

0709 93 10

TR

129,3

ZZ

129,3

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

67,6

MA

55,3

TR

48,9

ZA

99,2

ZZ

67,8

0805 50 10

AR

116,2

TR

123,7

ZA

150,8

ZZ

130,2

0808 10 80

AR

100,8

BR

113,7

CL

128,0

CN

145,5

NZ

152,5

US

110,3

ZA

105,8

ZZ

122,4

0809 29 00

TR

367,5

ZZ

367,5


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


SKLEPI

30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/38


SKLEP SVETA (SZVP) 2017/915

z dne 29. maja 2017

o dejavnostih ozaveščanja Unije v podporo izvajanju Pogodbe o trgovini z orožjem

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 28(1) in 31(1) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Pogodbo o trgovini z orožjem (v nadaljnjem besedilu: PTO) je 2. aprila 2013 sprejela Generalna skupščina ZN. PTO je na voljo za podpis od 3. junija 2013, veljati pa je začela 24. decembra 2014. Vse države članice so pogodbenice PTO.

(2)

Cilj PTO je vzpostavitev najvišjih možnih skupnih mednarodnih standardov za ureditev zakonite trgovine s konvencionalnim orožjem, preprečevanje in odpravo nedovoljene trgovine s konvencionalnim orožjem ter preprečevanje preusmerjanja tega orožja. Pri tem sta ključna izziva učinkovito izvajanje PTO s strani držav pogodbenic in njena splošna uporaba, glede na to, da je urejanje mednarodne trgovine z orožjem že po naravi globalno prizadevanje. Kot prispevek k obravnavi teh izzivov je Svet 16. decembra 2013 sprejela Sklep 2013/768/SZVP (1) in tako razširila program pomoči za nadzor izvoza blaga Unije z dejavnostmi, ki so specifične za PTO.

(3)

Dejavnosti, ki se izvajajo na podlagi Sklepa 2013/768/SZVP, vključujejo šestnajst držav upravičenk in zajemajo širok spekter področij, pomembnih za vzpostavitev in razvoj nacionalnega sistema nadzora nad prenosom orožja, kot je določeno v PTO. Sodelovanje že uspešno poteka z več državami, ki pred tem nikoli niso bile vključene v druge dejavnosti pomoči Unije, povezane z nadzorom izvoza, s čimer se odraža globalna narava PTO. Zato so priporočljivi nadaljnji ukrepi za to podskupino držav, da bi zagotovili trajen napredek in te upravičenke spodbudili, da bi same ozaveščale druge države v regiji.

(4)

Poleg nadaljnjega izvajanja dejavnosti z državami upravičenkami, obravnavanimi v okviru Sklepa 2013/768/SZVP, je priporočljivo, da se nadaljuje pristop, ki je usmerjen v povpraševanje, pri čemer se dejavnosti pomoči lahko aktivirajo na zahtevo držav, ki so določile, kaj je potrebno storiti za izvajanje PTO. Tak pristop se je izkazal za pravičnega in uspešnega pri zagotavljanju pomoči državam, ki so izrazile zavezanost in izkazale odgovornost v zvezi s PTO prek svojih zahtevkov za pomoč Unije. Ta sklep zato ohranja določeno število dejavnosti, ki bodo na voljo na zahtevo.

(5)

Pomoč, ki jo nudi Unija v okviru Sklepa Sveta (SZVP) 2015/2309 (2), vključuje več držav iz bližnjega vzhodnega in južnega sosedstva Unije. Poleg tega Unija v okviru instrumenta za prispevanje k stabilnosti in miru že dolgo nudi pomoč pri nadzoru nad izvozom blaga z dvojno rabo, pri čemer podpira razvoj pravnih okvirov in institucionalnih zmogljivosti za vzpostavitev in izvajanje učinkovitega nadzora nad izvozom blaga z dvojno rabo. Poleg tega Unija podpira izvajanje Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov (VSZN) 1540(2004), ki predpisuje učinkovit nadzor nad prenosom blaga, povezanega z orožjem za množično uničevanje, in sicer prek instrumenta za prispevanje k stabilnosti in miru ter Skupnega ukrepa Sveta 2006/419/SZVP (3), Skupnega ukrepa Sveta 2008/368/SZVP (4) in Sklepom Sveta 2013/391/SZVP (5).

Nadzor, vzpostavljen za izvajanje Resolucije VSZN 1540(2004) in v okviru programov Unije za pomoč pri nadzoru nad izvozom blaga z dvojno rabo, tako prispeva k splošni zmogljivosti za učinkovito izvajanje PTO, saj se zakoni, upravni postopki in agencije, pristojne za nadzor nad izvozom blaga z dvojno rabo, pogosto prekrivajo s tistimi za nadzor nad izvozom konvencionalnega orožja. Zato je ključno zagotoviti natančno usklajevanje med dejavnostmi nadzora nad izvozom blaga z dvojno rabo in podpornimi dejavnostmi za izvajanje PTO.

(6)

Veliko število dejavnosti iz tega sklepa Sveta, utemeljuje uporabo dveh izvajalcev, da bi bilo delo lahko učinkovito porazdeljeno. Svet in Komisija sta Nemški zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) zadolžila za izvajanje zgodnejših projektov, povezanih z nadzorom izvoza. BAFA je ustrezno pridobil obsežno strokovno znanje in izkušnje. Expertise France je zadolžen za projekte EU v okviru P2P, ki so povezani z blagom z dvojno rabo in se financirajo v okviru instrumenta za prispevanje k stabilnosti in miru. Njegova vloga pri izvajanju tega sklepa bo pomagala zagotoviti ustrezno usklajevanje s projekti, povezanimi z blagom z dvojno rabo –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   V podporo čimprejšnjemu učinkovitemu izvajanju in splošni uporabi PTO Unija izvaja dejavnosti z naslednjimi cilji:

(a)

nudenja podpore več državam pri krepitvi njihovih sistemov nadzora nad prenosom orožja za učinkovito izvajanje PTO;

(b)

povečanja ozaveščenosti in odgovornosti glede PTO na nacionalni in regionalni ravni, in sicer s strani ustreznih nacionalnih in regionalnih organov ter deležnikov civilne družbe.

2.   Unija za uresničitev ciljev iz odstavka 1 izvaja naslednje projektne dejavnosti:

(a)

pomoč državam upravičenkam pri pripravi, posodabljanju oziroma izvajanju ustreznih zakonodajnih in upravnih ukrepov za uvedbo in razvoj učinkovitega sistema nadzora nad prenosom orožja v skladu z zahtevami iz PTO;

(b)

izboljšanje strokovnega znanja in sposobnosti uradnikov držav upravičenk za izdajanje dovoljenj oziroma izvrševanje nadzora, predvsem z izmenjavo najboljših praks, usposabljanjem in dostopnostjo ustreznih virov informacij, da bi zagotovili primerno izvajanje in izvrševanje nadzora nad prenosom orožja;

(c)

spodbujanje preglednosti mednarodne trgovine z orožjem na podlagi zahtev po preglednosti iz PTO;

(d)

spodbujanje držav upravičenk in njihovih sosed k stalnemu upoštevanju PTO z vključevanjem ustreznih nacionalnih in regionalnih deležnikov, kot so nacionalni parlamenti, pristojne regionalne organizacije in predstavniki civilne družbe, ki so dolgoročno zainteresirani za spremljanje učinkovitega izvajanja PTO.

Projektne dejavnosti iz tega odstavka so podrobno opisane v Prilogi.

Člen 2

1.   Za izvajanje tega sklepa je odgovoren visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik).

2.   Za tehnično izvedbo projektnih dejavnosti iz člena 1(2) skrbita BAFA in Expertise France.

3.   BAFA in Expertise France te naloge opravljata pod pristojnostjo visokega predstavnika. Visoki predstavnik v ta namen z BAFA in Expertise France sprejme potrebne dogovore.

Člen 3

1.   Referenčni finančni znesek za izvajanje projektnih dejavnosti iz člena 1(2) znaša 7 178 924,36 EUR. Predvideni skupni proračun za celotni projekt je 8 368 151,36EUR. Del ocenjenega proračuna, ki ni krit iz referenčnega zneska, s sofinanciranjem zagotovi Vlada Zvezne republike Nemčije in Expertise France.

2.   Odhodki, ki se financirajo iz referenčnega zneska iz odstavka 1, se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki veljajo za proračun Unije.

3.   Komisija nadzira pravilno upravljanje odhodkov iz odstavka 1. V ta namen z BAFA in Expertise France sklene potrebne sporazume o financiranju. Sporazumi o financiranju določijo, da morata BAFA in Expertise France zagotoviti prepoznavnost prispevka Unije, ustrezno njegovi višini.

4.   Komisija si prizadeva skleniti sporazume o financiranju iz odstavka 3 čim prej po začetku veljavnosti tega sklepa. V primeru težav v tem postopku o tem obvesti Svet, obvesti pa ga tudi o datumu sklenitve sporazuma o financiranju.

Člen 4

1.   Visoki predstavnik o izvajanju tega sklepa poroča Svetu na podlagi rednih poročil, ki jih pripravita izvajalca. Ta poročila so izhodišče za ocenjevanje, ki ga opravi Svet.

2.   Komisija zagotovi podatke o finančnih vidikih izvajanja projektnih dejavnosti iz člena 1(2).

Člen 5

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

Veljati preneha 36 mesecev po datumu sklenitve sporazuma o financiranju iz člena 3(3) ali šest mesecev po datumu sprejetja, če v zadevnem obdobju niso bili sklenjeni sporazumi o financiranju.

V Bruslju, 29. maja 2017

Za Svet

Predsednik

C. CARDONA


(1)  Sklep Sveta 2013/768/SZVP z dne 16. decembra 2013 o delovanju EU v podporo izvajanju Pogodbe o trgovini z orožjem v okviru evropske varnostne strategije (UL L 341, 18.12.2013, str. 56).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2015/2309 z dne 10. decembra 2015 o spodbujanju učinkovitega nadzora nad izvozom orožja (UL L 326, 11.12.2015, str. 56).

(3)  Skupni ukrep Sveta 2006/419/SZVP z dne 12. junija 2006 za podporo pri izvajanju Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov 1540 (2004) ter v okviru izvajanja Strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje (UL L 165, 17.6.2006, str. 30).

(4)  Skupni ukrep Sveta 2008/368/SZVP z dne 14. maja 2008 za podporo pri izvajanju Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov 1540 (2004) ter v okviru izvajanja Strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje (UL L 127, 15.5.2008, str. 78).

(5)  Sklep Sveta 2013/391/SZVP z dne 22. julija 2013 za podporo pri praktičnem izvajanju Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov 1540 (2004) o neširjenju orožja za množično uničevanje in njegovih nosilcev (UL L 198, 23.7.2013, str. 40).


PRILOGA

1.   Ozadje in razlogi za podporo Unije

Ta sklep temelji na prejšnjih sklepih Sveta o podpori postopku ZN, ki je privedel do oblikovanja pogodbe o trgovini z orožjem (PTO) ter spodbujanja njenega učinkovitega izvajanja in splošne uporabe (1). PTO je Generalna skupščina ZN sprejela 2. aprila 2013, veljati pa je začela 24. decembra 2014.

Deklarirani cilj PTO je „vzpostaviti najvišje mogoče skupne mednarodne standarde za ureditev ali izboljšanje ureditve mednarodne trgovine s konvencionalnim orožjem, preprečiti in odpraviti nedovoljeno trgovino s konvencionalnim orožjem ter preprečiti njegovo preusmerjanje“. Njen deklarirani namen pa je „prispevati k mednarodnemu in regionalnemu miru, varnosti in stabilnosti; zmanjšati trpljenje ljudi ter spodbujati sodelovanje, preglednost in odgovorno ravnanje držav pogodbenic v mednarodni trgovini s konvencionalnim orožjem, s čimer bo vzpostavljeno zaupanje med državami pogodbenicami“. Cilj in namen PTO sta tako skladna s splošnim ciljem zunanje in varnostne politike Unije, kot je zapisan v členu 21 Pogodbe o Evropski uniji.

Po sprejetju PTO leta 2013 sta trenutno glavna izziva njeno učinkovito izvajanje in splošna uporaba.

Pri reševanju teh izzivov sta ključna pomoč pri nadzoru izvoza in ozaveščanje, ki sta zato tudi osrednja elementa tega sklepa. Glede pomoči pri nadzoru izvoza ta sklep obravnava posamezne partnerske države in področje uporabe pušča odprto za morebitno pomoč novim državam, ki bi zanjo zaprosile.

Glede devetih posameznih partnerskih držav (Senegal, Burkina Faso, Gana, Filipini, Gruzija, Peru, Jamajka, Kolumbija, Kostarika) ta sklep predvideva nadaljnji razvoj sodelovanja, začenši s prvo fazo dejavnosti za podporo izvajanju, financirano v okviru Sklepa 2013/768/SZVP.

V zvezi s področjem uporabe za države upravičenke, ki zaprosijo za pomoč, ta sklep temelji na enakih preizkušenih dejavnosti, kot so se izvajale v skladu s Sklepom 2013/768/SZVP, in sicer.

programih usmerjene pomoči, na podlagi katerih bo državam upravičenkam nudena prilagojena in daljnosežna pomoč pri izpolnjevanju zahtev iz PTO. Pomoč se bo oblikovala v skladu z načrtom za pomoč, ki bo dogovorjen z državami upravičenkami in ki bo natančno določal prednostne ukrepe, zagotavljal lokalno odgovornost ter po potrebi odražal zavezanost ratifikaciji PTO

priložnostnih dejavnostih pomoči, ki bodo obravnavale države upravičenke z omejenimi in bolj natančno določenimi potrebami. Unija se bo lahko s temi priložnostnimi dejavnostmi pomoči prožno in hitro odzivala na prošnje za pomoč.

Glede izziva splošne uporabe PTO ta sklep vključuje komponento regionalne ozaveščenosti, ki poleg devetih posameznih partnerskih držav vključuje tudi najpomembnejše regionalne organizacije. Drugi tak vzvod podpore splošni uporabi je ozaveščanje z letnimi konferencami držav pogodbenic PTO.

V tem sklepu je tako določen celovit niz dejavnosti pomoči in ozaveščanja, s katerimi bi prispevali k obravnavi izzivov v zvezi z učinkovitim izvajanjem in splošno uporabo. Sklep temelji na rezultatih in spoznanjih, pridobljenih v zgodnejši fazi, ki je bila financirana na podlagi Sklepa 2013/768/SZVP, ter priča o neprekinjeni in odločni podpori PTO s strani Unije in njenih držav članic.

2.   Splošni cilji

Temeljni cilj tega sklepa je, da več držav dobi podporo za okrepitev svojih sistemov za nadzor nad prenosom orožja, kar je potrebno za učinkovito izvajanje PTO in spodbujanje njene splošne uporabe. Natančneje bodo dejavnosti Unije zagotovile:

(a)

okrepitev zmogljivosti in strokovnega znanja držav upravičenk za nadzor nad prenosom orožja;

(b)

večjo ozaveščenost in odgovornost ustreznih deležnikov, kot so pristojne regionalne organizacije, nacionalni parlamenti in predstavniki civilne družbe, ki so dolgoročno zainteresirani za učinkovitost izvajanja PTO;

(c)

ozaveščanje drugih držav, da bi podprli splošno uporabo in učinkovito izvajanje PTO.

3.   Opis projektnih dejavnosti

3.1   Okrepitev skupine strokovnjakov, ki je bila ustanovljena s Sklepom 2013/768/SZVP

3.1.1   Cilj projekta

Skupina strokovnjakov, ustanovljena na podlagi Sklepa 2013/768/SZVP, je zagotovila ustrezno določene, usposobljene in zanesljive vire za ustrezno podporo dejavnostim pomoči. Na podlagi pridobljenih izkušenj je zdaj treba skupino razširiti v smislu števila strokovnjakov in raznolikosti njihovega strokovnega znanja ter vrste strokovnjakov, na primer tudi z vključevanjem nevladnih strokovnjakov; treba je spodbujati njihovo dolgoročno vključenost v državah upravičenkah in v skupini vzpostaviti sistem usposabljanja vodij usposabljanja.

3.1.2   Opis projekta

Izvajalca si prizadevata za razširitev skupine strokovnjakov, pri čemer v kar največji možni meri zagotavljata široko geografsko pokritost in obseg strokovnega znanja. Predvsem bi morali spodbujati sodelovanje strokovnjakov iz držav, ki so pred kratkim uspešno razvile nacionalne sisteme nadzora nad prenosom orožja, vključno s tistimi, ki so bili razviti v povezavi s prejeto mednarodno pomočjo. Izvajalca redno poročata Delovni skupini Sveta za izvoz konvencionalnega orožja (COARM) o skupini, njeni sestavi in zmogljivosti opravljanja nalog, ki izhajajo iz dejavnosti, predvidenih v tem sklepu. Delovna skupina COARM lahko po potrebi odloča o korektivnih ukrepih.

Celotno strokovno znanje skupine strokovnjakov bi moralo obsegati vse vidike nacionalnega sistema nadzora nad prenosom orožja, zlasti pa pravni vidik, izdajanje dovoljenj, carine/izvrševanje, ozaveščanje, kazenski pregon/sankcije, poročanje/preglednost.

3.1.2.1   Strokovnjaki

Izvajalca zagotavljata pošteno in pregledno zaposlovanje strokovnjakov in v zvezi s strokovnjaki Unije v celoti uporabljata seznam strokovnjakov Unije za ozaveščanje, ki ga pošilja in posodablja Delovna skupina COARM.

3.1.2.2   Sestanki strokovnjakov

V obdobju veljavnosti tega sklepa bosta izvajalca organizirala štiri dvodnevne sestanke strokovnjakov (vsak po dva). Cilj teh srečanj je predvsem:

da strokovnjaki uskladijo svoje razumevanje izzivov in odzivov v zvezi s podporo izvajanju PTO;

da se po potrebi pripravi skupno gradivo, ki ga nato strokovnjaki uporabijo pri zagotavljanju pomoči (kot na primer priročnik in smernice) s čimer se zagotovi doslednost nasvetov strokovnjakov;

da se oceni komponenta usposabljanja vodij usposabljanja (glej 3.1.2.3.) in po potrebi sprejme odločitev o njenih spremembah.

Dva sestanka, vključno z uvajalnim, naj bi potekala v Bruslju. Druga dva sestanka pa bosta potekala glede na lokacijo izvajalca. Na vsak sestanek bo povabljenih do 40 strokovnjakov, glede na geografsko ravnotežje in potrebe komponente usposabljanja vodij usposabljanja (glej 3.1.2.3.).

3.1.2.3   Usposabljanje vodij usposabljanja

Namen tega usposabljanja je podpora usposabljanju več strokovnjakov iz držav upravičenk, da bi jim nato omogočili učinkovito usposabljanje svojih kolegov. Kadar je mogoče, izvajalca oglašujeta usposabljanje vodij usposabljanja in določita prihodnje vodje usposabljanja pri zagonu dejavnosti pomoči v državah upravičenkah na podlagi tega sklepa. Ti uradniki bodo naknadno registrirani v skupini strokovnjakov ter temu ustrezno povabljeni na sestanke strokovnjakov iz 3.1.2.2.

Usposabljanje vodij usposabljanja bo potekalo tretji, dodatni dan, takoj po sestanku strokovnjakov. Udeležili se ga bodo prihodnji vodje usposabljanja in ustrezno število strokovnjakov iz skupine za vodenje usposabljanja.

Med letnimi sestanki strokovnjakov in dodatnimi usposabljanji vodij usposabljanja se bodo spodbujali stiki med strokovnjaki za usposabljanje in prihodnjimi vodji usposabljanj, po potrebi pa bi lahko organizirali tudi dodatna usposabljanja v državah upravičenkah, ob bok načrtovanim dejavnostim pomoči (na primer pol dneva namenjenega delavnici, ki je navedena v 3.2.3.1.).

Na vsako usposabljanje se lahko prijavi do 15 prihodnjih vodij usposabljanja.

Za zadevno usposabljanje vodij usposabljanja bo zadolžen izvajalec, odgovoren za izvedbo sestanka strokovnjakov.

3.2   Dodatna pomoč za dolgoročne države partnerice

3.2.1   Dolgoročne države partnerice

Senegal, Burkina Faso, Gana, Filipini, Gruzija, Peru, Jamajka, Kolumbija, Kostarika.

Izvajalca bosta te dolgoročne države partnerice obravnavala v naslednjem vrstnem redu:

BAFA: Gana, Gruzija, Peru, Jamajka, Kolumbija, Kostarika

Expertise France: Senegal, Burkina Faso, Filipini

3.2.2   Cilj projekta

Sklep 2013/768/SZVP je Uniji omogočil, da je na podlagi prvotnega načrta začela sodelovati z devetimi državami partnericami iz točke 3.2.1. Izvršitev ali delna izvršitev načrta je nato razkrila dodatne izzive, ki jih je treba rešiti, da bi lahko napredovali v smeri celovitejšega izvajanja PTO. Skupno število razpoložljivih dejavnosti bo zagotovljeno in dodeljeno glede na potrebe, interese in absorpcijske sposobnosti držav upravičenk.

3.2.3   Opis projekta

3.2.3.1   Delavnice v državah

Za devet dolgoročnih držav partneric bo organiziranih skupno 45 dvodnevnih delavnic v državah upravičenkah, in sicer v okviru nadaljnjega ukrepanja po že opravljenem delu in doseženih rezultatih na podlagi Sklepa 2013/768/SZVP.

3.2.3.2   Študijski obiski v državah članicah

Dejavnosti v državah upravičenkah bodo dopolnjene z največ devet tridnevnimi študijskimi obiski, ki bodo na voljo vladnim in nadzornim uradnikom ter uradnikom, pristojnim za izdajanje izvoznih dovoljenj. Študijski obisk bo organiziral izvajalec, pristojen za dolgoročno državo partnerico, ki je upravičena do tega obiska (glej točko 3.2.1.).

Študijske obiske bi bilo treba zaradi njihovega velikega potenciala za usposabljanje načeloma nameniti prihodnjim izvajalcem usposabljanja v državah upravičenkah, tj. uradnikom iz teh držav, ki sodelujejo v komponenti usposabljanje za izvajalce usposabljanja iz točke 3.1.2.3.

3.3   Regionalno ozaveščanje

3.3.1   Cilj projekta

Devet določenih držav upravičenk bi lahko imelo pomembno vlogo pri regionalnem ozaveščanju z nadaljnjim navezovanjem stikov s svojimi sosednjimi državami v zvezi s problematiko prenosa orožja in izvajanjem PTO. To bi lahko dolgoročno spodbujalo sodelovanje jug-jug.

Ta sklep jim zato omogoča, da skupaj ali posamično, glede na svoje zmogljivosti, organizirajo podregionalne delavnice za največ tri sosednje države.

3.3.2   Opis projekta

Za namene regionalnega ozaveščanja bo načrtovanih največ 12 dvodnevnih delavnic. Razen če bi se drugače dogovorili z državami gostiteljicami, bodo potekale na naslednji način:

za Senegal, Burkino Faso in Gano: največ tri delavnice za največ tri države ECOWAS, po potrebi v sodelovanju s Komisijo ECOWAS, po načelu rotacije, razen če se zadevne tri države gostiteljice ne dogovorijo drugače;

za Peru, Kostariko in Kolumbijo: največ tri delavnice za največ tri države UNLIREC, po potrebi v sodelovanju z UNLIREC, po načelu rotacije, razen če se zadevne tri države gostiteljice ne dogovorijo drugače;

za Filipine, Gruzijo in Jamajko: največ dve delavnici, vsaka izmed njiju za največ tri ustrezne sosednje države. V Gruziji in na Filipinih se nahajata regionalna sekretariata centrov odličnosti za KBRJ, ki bi lahko olajšala sinergije s projekti, povezanimi z nadzorom izvoza, omogočila pa bi tudi določanje držav, ki bi jih povabili k sodelovanju, ter stike z njimi.

Povabljenih bo največ deset uradnikov na povabljeno sosednjo državo.

Expertise France bo prevzel delavnice za Senegal, Burkino Faso, Gano in Filipine, BAFA pa delavnice za Peru, Kostariko, Kolumbijo, Gruzijo in Jamajko.

3.4   Programi pomoči na podlagi načrta

3.4.1   Cilj projekta

Cilj posebnih programov pomoči in načrtov zanje je okrepitev zmogljivosti držav upravičenk za celovito in trajno izpolnjevanje zahtev iz PTO. Načrt bo novi državi upravičenki omogočil, da predvidi, kakšna pomoč je načrtovana, hkrati pa bodo v njem predstavljene izboljšave, ki jih lahko pričakuje pri svojih zmogljivostih za nadzor nad prenosom. Države upravičenke bodo države, ki bodo zaprosile za pomoč po sprejetju tega sklepa.

3.4.2   Opis projekta

Nacionalni programi pomoči bodo vzpostavljeni za največ devet držav upravičenk.

Posebne programe pomoči bi bilo treba razviti po naslednjih fazah:

(a)

prošnja za pomoč za izvajanje PTO. Ta prošnja bi morala biti čim bolj utemeljena in bi morala biti v njej že določena posebna področja, za katera naj bi bila prejeta pomoč. Če je ustrezno, bi morala država prosilka navesti, kakšno pomoč je že prejela oziroma prejema iz drugih virov (glej tudi oddelek 6 v nadaljevanju) ter informacije o svoji nacionalni strategiji za izvajanje PTO;

(b)

visoki predstavnik se bo glede na stopnjo utemeljenosti prošnje in merila iz točke štiri skupaj z COARM in izvajalcem odločil, ali je država prosilka upravičena do pomoči;

(c)

če bo prošnja za pomoč sprejeta, bo izvajalec organiziral strokovni ocenjevalni obisk. Ta obisk bi moral biti utemeljen na tesnem sodelovanju med izvajalcem in tretjo državo, ki prosi za pomoč, pri njem pa bi moralo sodelovati nekaj najustreznejših strokovnjakov iz skupine strokovnjakov.

Strokovni ocenjevalni obisk se lahko, kadar je to mogoče, pripravi z uporabo vprašalnikov in z zbiranjem informacij, ki so na voljo. Med njim bo opravljena prva ocena potreb in prednostnih nalog države, ki prosi za pomoč. Omogočil bo zlasti, da se z državo, ki prosi za pomoč, razjasni, kaj je potrebno za učinkovito izvajanje PTO, ter primerjavo teh potreb s sredstvi, ki jih država že ima. Ta prvi strokovni ocenjevalni obisk bo obsegal vse ustrezne domače agencije in deležnike, med njim pa bodo določeni motivirani in zanesljivi lokalni partnerji;

(d)

izvajalec bo na podlagi rezultatov strokovnega ocenjevalnega obiska sestavil načrt pomoči. Pri pripravi tega načrta pomoči bo upošteval vso pomoč v zvezi s PTO, ki jo morda zagotavljajo Prostovoljni skrbniški sklad za PTO, Skrbniški sklad ZN za podporo sodelovanju pri urejanju področja orožja (UNSCAR) ali druge organizacije (glej tudi oddelek 6 v nadaljevanju). Če je država, ki prosi za pomoč, že razvila nacionalno strategijo za izvajanje PTO, bo izvajalec zagotovil tudi, da je načrt pomoči skladen s to nacionalno strategijo za izvajanje;

(e)

osnutek načrta pomoči bo predložen državi upravičenki, da bi ga ustrezni organ lahko odobril. Načrt bo prilagojen državi upravičenki in bo določal prednostne naloge za pomoč;

(f)

pri izvajanju načrta bodo sodelovali vsi ustrezni strokovnjaki iz skupine strokovnjakov in drugi ustrezni deležniki. Izvajalec bo lahko po potrebi prenesel organizacijo in/ali izvajanje procesa ocenjevanja, pa tudi pripravo načrta pomoči na zunanjega strokovnjaka ali strokovnjake. Te naloge bo nato izvajalec nadziral.

Med instrumente pomoči bodo vključeni zlasti pravni pregledi, seminarji za usposabljanje in delavnice, spodbujala pa se bo uporaba spletnih orodij in virov informacij, na primer spletni portal EU za ozaveščanje v okviru P2P in bilten EU za P2P. Te instrumente pomoči bo izbral izvajalec glede na posebne potrebe in prednostne naloge, določene med strokovnim ocenjevalnim obiskom, ter v skladu z načrtom.

3.4.3   Geografska razčlenitev načrtov

Ob upoštevanju dejavnosti, ki se že izvajajo v skladu s Sklepom 2013/768/SZVP, in z njimi povezanih zaželenih nadaljnjih ukrepov se bo devetih načrtov izvajalo na naslednji način (v oklepajih je naveden pristojni izvajalec):

Severna, Srednja in Zahodna Afrika: 5 (Expertise France)

Južna in Vzhodna Afrika: 1 (BAFA)

Jugovzhodna Azija: 2 (BAFA)

Bližnji vzhod in zalivske države ter Srednja Azija: 1 (Expertise France)

V skladu s prakso ZN se bo v pogodbah, sklenjenih z izvajalcema, dodatno določilo, katere tretje države iz navedenih geografskih območij izvajalca pokrivata.

3.5   Priložnostne delavnice za pomoč

3.5.1   Cilj projekta

S priložnostnimi delavnicami za pomoč naj bi okrepili zmogljivosti držav upravičenk za nadzor nad prenosom orožja, tako da bodo lahko usmerjeno in ustrezno izpolnjevale zahteve iz PTO. Unija se bo lahko s temi priložnostnimi dejavnostmi pomoči prožno in hitro odzivala na prošnje za pomoč, v katerih so opredeljene posebne potrebe, povezane z izvajanjem PTO. Dejavnosti bo mogoče usmeriti v eno posamezno državo upravičenko ali pa več držav, ki imajo podobne potrebe.

3.5.2   Opis projekta

Zagotovljenih bo največ 14 dvodnevnih delavnic, ki bodo organizirane na specifično prošnjo za pomoč in če bo izražen interes za razvoj enega ali več posebnih področij sistema nadzora nad prenosom orožja.

S temi delavnicami bo zagotovljena prilagojena pomoč, posvečene pa bodo posebnim vprašanjem, ki jih bo izpostavila država prosilka oziroma prosilke. Organizirane bodo v državah upravičenkah, strokovno znanje pa bodo prispevali strokovnjaki iz skupine strokovnjakov.

Visoki predstavnik bo v posvetovanju s COARM odločil, kako se odzvati na prošnje za pomoč. Podlaga za oceno visokega predstavnika bodo predvsem merila iz točke 4, natančnost prošnje in opredelitev zadevnih problemov v njej ter geografsko ravnovesje.

3.5.3   Geografska razčlenitev priložnostnih delavnic za pomoč

14 priložnostnih delavnic za pomoč bo organiziranih na naslednji način (v oklepajih je naveden pristojni izvajalec):

Latinska Amerika: 3 (BAFA) in 1 (Expertise France)

Afrika: 3 (Expertise France)

Srednja in jugovzhodna Azija: 2 (BAFA) in 1 (Expertise France)

Vzhodna Evropa in Kavkaz: 2 (BAFA)

zalivske države in Bližnji vzhod: 2 (Expertise France)

V skladu s prakso ZN se bo v pogodbah, sklenjenih z izvajalcema, dodatno določilo, katere tretje države iz navedenih geografskih območij izvajalca pokrivata.

3.6   Zaključna konferenca držav, upravičenih do dejavnosti pomoči iz PTO

3.6.1   Cilj projekta

Cilj konference je povečati ozaveščenost in odgovornost ustreznih deležnikov, kot so pristojne regionalne organizacije, nacionalni parlamenti in predstavniki civilne družbe, ki imajo dolgoročni interes za učinkovito izvajanje PTO.

3.6.2   Opis projekta

Projekt bo izveden v obliki dvodnevne konference, ki bo organizirana proti koncu izvajanja tega sklepa in po možnosti vzporedno s sejo COARM. Za njegovo izvajanje bo odgovoren BAFA. Konference se bodo udeležili ustrezni predstavniki devetih dolgoročnih upravičenk (3.2.1.) in držav, ki so upravičene do dejavnosti iz točk 3.4. in 3.5.

Na konferenci si bodo države upravičenke lahko izmenjale izkušnje, razjasnile svoja stališča glede PTO ter dale informacije glede statusa ratifikacije in izvajanja PTO, mogoče pa bo tudi izmenjati ustrezne informacije s predstavniki nacionalnih parlamentov, regionalnih organizacij in civilne družbe.

Med udeleženci te konference bi zato morali biti:

diplomatsko in vojaško/obrambno osebje iz držav upravičenk, zlasti organov, odgovornih za nacionalne politike, povezane s PTO;

tehnično osebje in osebje organov kazenskega pregona iz držav upravičenk, zlasti uradniki organov za izdajo dovoljenj, carine in organov kazenskega pregona;

predstavniki nacionalnih, regionalnih in mednarodnih organizacij, ki zagotavljajo pomoč, ter predstavniki držav, ki so zainteresirane za zagotavljanje ali prejemanje pomoči pri strateškem trgovinskem nadzoru;

predstavniki ustreznih nevladnih organizacij, možganskih trustov, nacionalnih parlamentov in industrije.

Po pričakovanjih bo na konferenci sodelovalo največ 80 udeležencev. Kraj konference in končni seznam povabljenih držav in organizacij bo določil visoki predstavnik po posvetovanju z Delovno skupino COARM na predlog izvajalca.

3.7   Spremljajoči dogodki ob robu konference držav pogodbenic PTO

3.7.1   Cilj projekta

Letne konference držav pogodbenic PTO so edinstvena priložnost za ozaveščanje ustreznih uradnikov in deležnikov v zvezi s problematiko PTO. Na spremljajočih dogodkih, ki jih bo financirala Unija, se bo zlasti krepila ozaveščenost glede dejavnosti unije za podporo izvajanju, pa tudi ozaveščanje držav, ki bi lahko poiskale pomoč, spodbujale pa se bodo tudi dobre prakse v državah upravičenkah.

3.7.2   Opis projekta

Med trajanjem programa bodo organizirani trije spremljajoči dogodki, tj. eden ob vsaki letni konferenci držav podpisnic PTO. Za njihovo izvajanje bo odgovoren Expertise France. S sredstvi Unije se lahko krijejo zlasti potni stroški največ treh strokovnjakov/uradnikov iz držav upravičenk.

4.   Upravičenke do projektnih dejavnosti iz oddelkov 3.4. in 3.5.

Do projektnih dejavnosti iz točke 3.4. in 3.5. so lahko države upravičenke, ki zaprosijo za pomoč pri izvajanju PTO, izbrane pa bodo, med drugim, po naslednjih merilih:

stopnja politične in pravne zavezanosti pristopu k PTO in stanje izvajanja mednarodnih instrumentov za nadzor trgovine z orožjem in prenosa orožja, ki veljajo za zadevno državo;

verjetnost pozitivnih rezultatov dejavnosti pomoči;

ocena morebitne že prejete ali načrtovane pomoči pri nadzoru nad prenosom blaga z dvojno rabo in orožja;

pomen države pri svetovni trgovini z orožjem;

pomen države za varnostne interese Unije;

upravičenost do uradne razvojne pomoči.

5.   Izvajalca

Glede na delovno obremenitev, ki izhaja iz dejavnosti na podlagi tega sklepa, je priporočljivo uporabiti dva pristojna izvajalca, in sicer BAFA in Expertise France. Izvajalca bosta po potrebi sodelovala z agencijami držav članic za nadzor nad izvozom, ustreznimi regionalnimi in mednarodnimi organizacijami, možganskimi trusti, raziskovalnimi inštituti in nevladnimi organizacijami oziroma bosta na njih prenesla naloge.

Svet in Komisija sta BAFA pooblastila za izvedbo več prejšnjih projektov, povezanih z nadzorom nad izvozom. BAFA je pri tem pridobil obsežno strokovno znanje in izkušnje. Expertise France se ukvarja s projekti EU v okviru P2P, ki so povezani z blagom z dvojno rabo in se financirajo v okviru instrumenta za prispevanje k stabilnosti in miru. Njegova vloga pri izvajanju tega sklepa Sveta bo pomagala zagotoviti ustrezno usklajevanje s projekti, povezanimi z blagom z dvojno rabo. Oba izvajalca imata torej dokazane izkušnje, usposobljenost in potrebno strokovno znanje v zvezi s celo vrsto ustreznih dejavnosti Unije za nadzor nad izvozom, tudi na področju blaga z dvojno rabo in nadzora nad izvozom orožja.

6.   Usklajevanje z drugimi ustreznimi dejavnostmi pomoči

Izvajalca bi morala veliko pozornost nameniti tudi dejavnostim v zvezi s PTO, ki se izvajajo na podlagi Akcijskega programa ZN za preprečevanje vseh vidikov nezakonitega trgovanja z osebnim in lahkim orožjem, boj proti njim in njihovo izkoreninjenje ter njegovega podpornega sistema za izvajanje (PoA-ISS), RVSZN 1540 (2004), Prostovoljnega skrbniškega sklada za PTO in UNSCAR, pa tudi drugim dvostranskim dejavnostim pomoči. Ustrezno bi morala sodelovati z drugimi subjekti, ki zagotavljajo pomoč, da ne bi prihajalo do podvajanja prizadevanj ter da bi bi zagotovili kar največjo usklajenost in dopolnjevanje.

Namen projekta je tudi bolje seznaniti države upravičenke z instrumenti Unije, s katerimi je mogoče podpreti sodelovanje jug-jug pri nadzoru izvoza. Zato bi bilo treba pri dejavnostih pomoči obveščati o razpoložljivih instrumentih, kot je pobuda EU za centre odličnosti na področju KBRJ in drugi programi EU v okviru P2P, in spodbujati njihovo uporabo.

7.   Prepoznavnost Unije in razpoložljivost gradiva o pomoči

Na gradivu, pripravljenem med projektom, bo zagotovljena prepoznavnost Unije, predvsem z logotipom in grafično podobo iz Priročnika o komunikaciji in prepoznavnosti v okviru zunanjega delovanja Unije, vključno z logotipom za „program EU v okviru P2P za nadzor izvoza“. Pri dogodkih v tretjih državah bi morale sodelovati delegacije Unije, da bi spodbudili politično nadgradnjo in prepoznavnost.

Za dejavnosti pomoči v zvezi s PTO, določene v tem sklepu, se bo spodbujala uporaba spletnega portala EU za P2P (https://export-control.jrc.ec.europa.eu). Zato bi morala izvajalca v ustrezne dejavnosti pomoči, ki jih izvajata, vključiti informacije s spletnega portala ter spodbujati k njegovi uporabi in uporabi njegovih tehničnih orodij. Pri spodbujanju uporabe spletnega portala bi morala zagotoviti prepoznavnost Unije. Poleg tega bi bilo treba dejavnostim dati vidno mesto tudi v biltenu EU za P2P.

8.   Ocena učinka

Ko bodo končane zadnje dejavnosti, določene v tem sklepu, bi bilo treba strokovno oceniti njihov učinek. Učinek bo na podlagi informacij in poročil izvajalcev ocenil visoki predstavnik v sodelovanju s COARM in po potrebi delegacijami Unije v državah upravičenkah ter z drugimi ustreznimi deležniki.

Pri državah, ki so prejele pomoč iz posebnih programov pomoči, bi bilo treba pri oceni učinka posebno pozornost nameniti številu držav upravičenk, ki so ratificirale PTO, in razvoju njihovih zmogljivosti za nadzor nad prenosom orožja. V to oceno zmogljivosti držav upravičenk za nadzor nad prenosom orožja bi morali biti zajeti predvsem priprava in izdaja ustreznih nacionalnih predpisov, izpolnjevanje obveznosti iz PTO glede prijav ter pristojnost ustreznega upravnega organa, odgovornega za nadzor nad prenosom orožja.

9.   Poročanje

Izvajalca bosta pripravila redna poročila, tudi po dokončanju vsake posamezne dejavnosti. Poročila bi morala biti predložena visokemu predstavniku najpozneje šest tednov po dokončanju zadevnih dejavnosti.


(1)  Glej Sklep 2009/1012/SZVP; Sklep Sveta 2010/336/SZVP; Sklep 2012/711/SZVP; Sklep 2013/43/SZVP; in Sklep 2013/768/SZVP.


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/49


IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2017/916

z dne 29. maja 2017

o izvajanju Sklepa 2013/798/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Srednjeafriški republiki

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 31(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2013/798/SZVP z dne 23. decembra 2013 o omejevalnih ukrepih proti Srednjeafriški republiki (1) in zlasti člena 2c Sklepa,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 23. decembra 2013 sprejel Sklep 2013/798/SZVP.

(2)

Odbor Varnostnega sveta Združenih narodov, ustanovljen na podlagi Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov 2127 (2013), je 12. januarja 2017 posodobil podatke v zvezi z desetimi osebami in dvema subjektoma, za katere veljajo omejevalni ukrepi.

(3)

Prilogo k Sklepu 2013/798/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Sklepu 2013/798/SZVP se spremeni, kot je določeno v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 29. maja 2017

Za Svet

Predsednik

C. CARDONA


(1)  UL L 352, 24.12.2013, str. 51.


PRILOGA

Vnosi, ki zadevajo osebe in subjekte s spodnjega seznama, se nadomestijo z naslednjimi vnosi:

„A.   Osebe

1.   François Yangouvonda BOZIZÉ (alias: (a) Bozize Yangouvonda)

Datum rojstva: 14. oktober 1946.

Kraj rojstva: Mouila, Gabon.

Državljanstvo: Srednjeafriška republika.

Naslov: Uganda.

Datum uvrstitve na seznam ZN: 9. maj 2014.

Druge informacije: Ime matere je Martine Kofio. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5802796

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

François Bozizé je bil uvrščen na seznam 9. maja 2014 na podlagi odstavka 36 Resolucije 2134 (2014) zaradi „sodelovanja pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost Srednjeafriške republike, ali zagotavljanja podpore tem dejanjem“.

Dodatne informacije

Bozizé je skupaj s svojimi podporniki spodbujal k napadu na Bangui 5. decembra 2013. Vse od takrat poskuša izvajati operacije za destabilizacijo in na ta način ohranjati napetost v glavnem mestu Srednjeafriške republike. Preden je 24. marca 2013 pobegnil iz Srednjeafriške republike, naj bi tam ustanovil uporniško skupino „anti-balaka“. V sporočilu je svojo milico pozval, naj se nasilno zoperstavi sedanjemu režimu in islamistom. Zagotavljal naj bi tudi finančno in materialno podporo pripadnikom milice, ki si prizadevajo za destabilizacijo trenutne tranzicije in Bozizéjev ponovni prevzem oblasti. Večina pripadnikov skupine „anti-balaka“ prihaja iz srednjeafriških oboroženih sil, ki so se po državnem udaru razkropile po podeželju in jih je Bozizé nato reorganiziral. Bozizé in njegovi podporniki nadzorujejo več kot polovico enot „anti-balaka“.

Sile, zveste Bozizéju, so bile oborožene z jurišnimi puškami, minometi in raketometalci ter so vse pogosteje vpletene v povračilne napade na muslimansko prebivalstvo v Srednjeafriški republiki. Razmere v Srednjeafriški republiki so se po napadu, ki so ga 5. decembra 2013 v Banguiju izvedle sile „anti-balaka“ in v katerem je umrlo več kot 700 ljudi, drastično poslabšale.

2.   Nourredine ADAM (alias: (a) Nureldine Adam; (b) Nourreldine Adam; (c) Nourreddine Adam; (d) Mahamat Nouradine Adam)

Naziv: (a) generalni direktor „izrednega odbora za obrambo demokratičnih dosežkov“; (b) minister za varnost; (c) general.

Datum rojstva: (a) 1970; (b) 1969; (c) 1971 d) 1. januar 1970.

Kraj rojstva: Ndele, Srednjeafriška republika.

Državljanstvo: Srednjeafriška republika. Številka potnega lista: D00001184

Naslov: Birao, Srednjeafriška republika.

Datum uvrstitve na seznam ZN: 9. maj 2014.

Druge informacije: Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5802798

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Nourredine je bil uvrščen na seznam 9. maja 2014 na podlagi odstavka 36 Resolucije 2134 (2014) zaradi „sodelovanja pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost Srednjeafriške republike, ali zagotavljanja podpore tem dejanjem“.

Dodatne informacije

Noureddine je eden od prvih voditeljev skupine Séléka. Je obenem general in predsednik ene od oboroženih uporniških skupin Séléke, in sicer centralne PJCC, skupine z uradnim nazivom Konvencija domoljubov za pravičnost in mir, katere kratica je tudi CPJP (Convention des patriotes pour la justice et la paix). Kot nekdanji vodja „fundamentalne“ frakcije Konvencije domoljubov za pravičnost in mir (CPJP/F) je bil vojaški koordinator ex-Séléke med ofenzivami v času prejšnjega upora v Srednjeafriški republiki, ki je trajal od začetka decembra 2012 do marca 2013. Brez Noureddinove pomoči in njegovega tesnega odnosa s čadskimi specialnih silami Séléki verjetno ne bi uspelo vreči z oblasti nekdanjega predsednika Srednjeafriške republike Françoisa Bozizéja.

Odkar je bila 20. januarja 2014 za začasno predsednico imenovana Catherine Samba-Panza, je Noureddine eden od glavnih načrtovalcev taktičnega umika ex-Séléke v Sibut, njegov cilj pa je uresničitev načrta o oblikovanju muslimanskega oporišča na severu države. Svojim silam je jasno naročil, naj ne upoštevajo navodil prehodne vlade in vojaških voditeljev mednarodne podporne misije v Srednjeafriški republiki pod afriškim vodstvom (MISCA). Noureddine dejavno poveljuje ex-Séléki, nekdanjim silam Séléke, ki jih je septembra 2013 domnevno razpustil Djotodia, ter vodi operacije, usmerjene proti krščanskim skupnostim, in še naprej zelo podpira in usmerja pripadnike ex-Séléke, ki delujejo v Srednjeafriški republiki.

Nourredine je bil 9. maja 2014 uvrščen na seznam tudi na podlagi odstavka 37(b) Resolucije 2134 (2014) zaradi „sodelovanja pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši veljavno mednarodno pravo v zvezi s človekovimi pravicami ali mednarodno humanitarno pravo“.

Potem ko je Séléka 24. marca 2013 prevzela nadzor nad Banguijem, je bil Nourredine Adam imenovan za ministra za varnost, nato pa za generalnega direktorja „izrednega odbora za obrambo demokratičnih dosežkov“ (Comité extraordinaire de défense des acquis démocratiques – CEDAD, to je zdaj že nedelujoča obveščevalna služba Srednjeafriške republike). Nourredine Adam je uporabljal CEDAD kot svojo osebno politično policijo, ki je izvedla številne samovoljne aretacije, mučenja in usmrtitve po hitrem postopku. Poleg tega je bil Noureddine eden od ključnih akterjev, odgovornih za krvavo operacijo v Boy Rabu. Sile Séléke so avgusta 2013 napadle Boy Rabe, srednjeafriško sosesko, ki velja za oporišče podpornikov Françoisa Bozizéja in njegove etnične skupine. Pod pretvezo, da iščejo skladišča orožja, so pripadniki Séléke domnevno pobili številne civiliste in nato divje ropali. Ko so se ti napadi razširili na druge četrti, je na tisoče prebivalcev zavzelo mednarodno letališče, ki se je zaradi prisotnosti francoskih vojakov zdelo varno zatočišče, in zasedlo vzletno stezo.

Nourredine je bil 9. maja 2014 uvrščen na seznam tudi na podlagi odstavka 37(d) Resolucije 2134 (2014) zaradi „podpore oboroženim skupinam ali kriminalnim združbam s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov“.

Nourredine Adam je imel v začetku leta 2013 pomembno vlogo v mrežah financiranja ex-Séléke. Potoval je v Saudovo Arabijo, Katar in Združene arabske emirate, kjer je zbiral sredstva za nekdanji upor. Deloval je tudi kot posrednik pri čadski mreži preprodaje diamantov, ki je potekala med Srednjeafriško republiko in Čadom.

4.   Alfred YEKATOM (alias: (a) Alfred Yekatom Saragba; (b) Alfred Ekatom; (c) Alfred Saragba; (d) Colonel Rombhot; (e) Colonel Rambo; (f) Colonel Rambot; (g) Colonel Rombot; (h) Colonel Romboh)

Naziv: poveljujoči naddesetnik Forces Armées Centrafricaines (FACA)

Datum rojstva: 23. junij 1976.

Kraj rojstva: Srednjeafriška republika.

Državljanstvo: Srednjeafriška republika.

Naslov: (a) Mbaiki, provinca Lobaye, Srednjeafriška republika (tel. +236 72 15 47 07 / +236 75 09 43 41); (b) Bimbo, provinca Ombella-Mpoko, Srednjeafriška republika (prejšnje bivališče)

Datum uvrstitve na seznam ZN: 20. avgust 2015.

Druge informacije: Nadzoroval je veliko skupino oboroženih pripadnikov milice in ji poveljeval. Ime očeta (posvojitelj): Ekatom Saragba (pisano tudi Yekatom Saragba). Brat Yvesa Saragbe, poveljnika skupine „anti-Balaka“ v Batalimu v provinci Lobaye in nekdanjega vojaka FACA. Fizični opis: barva oči: črna; barva las: plešast; polt: črna; višina: 170 cm; teža: 100 kg. Fotografija je na voljo za vključitev v posebno obvestilo Interpola in Varnostnega sveta ZN. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891143

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Alfred Yekatom je bil uvrščen na seznam 20. avgusta 2015 na podlagi odstavka 11 Resolucije 2196 (2015), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki ali jih podpira(l), vključno z dejanji, ki ogrožajo ali kršijo prehodne sporazume ali ki ogrožajo ali ovirajo proces politične tranzicije, tudi tranzicijo v smeri svobodnih in poštenih demokratičnih volitev, ali ki spodbujajo nasilje.“

Dodatne informacije:

Alfred Yekatom, znan tudi kot Colonel Rombhot, je vodja milice frakcije gibanja anti-Balaka, znane kot „anti-Balaka z juga“. Ima čin poveljujočega naddesetnika v Forces Armées Centrafricaines (FACA – Srednjeafriške oborožene sile).

Sodeloval je pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost in varnost v Srednjeafriški republiki, in jih podpiral, vključno z dejanji, ki ogrožajo prehodne sporazume in proces politične tranzicije. Nadzoroval je veliko skupino oboroženih pripadnikov milice, ki so se nahajali v četrti PK9 v Banguiju in v mestih Bimbo (provinca Ombella-Mpoko), Cekia, Pissa in Mbaïki (glavno mesto province Lobaye), ter ji poveljeval, svoj sedež pa je imel na področju, ki ga zajema koncesija za izkoriščanje gozdov v Batalimu.

Yekatom neposredno nadzoruje približno ducat kontrolnih točk s posadkami, sestavljenimi iz povprečno desetih oboroženih pripadnikov milice v vojaških uniformah in z orožjem, med drugim vojaškimi jurišnimi puškami; kontrolne točke so od glavnega mosta med Bimbom in Banguijem vse do Mbaïkija (provinca Lobaye) ter od Pisse do Batalima (ob meji z Republiko Kongo); pripadniki milice pobirajo nezakonite davke od zasebnih vozil in motornih koles, potniških vozil in tovornjakov, ki izvažajo gozdne vire v Kamerun in Čad, pa tudi od plovil, ki plujejo po reki Oubangui. Yekatoma so opazili pri osebnem pobiranju teh nezakonitih davkov. Yekatom in pripadniki njegove milice naj bi pobijali tudi civiliste.

5.   Habib SOUSSOU (alias: Soussou Abib)

Naziv: (a) koordinator skupin anti-Balaka v provinci Lobaye; (b) naddesetnik v Srednjeafriških oboroženih silah (FACA).

Datum rojstva: 13. marec 1980.

Kraj rojstva: Boda, Srednjeafriška republika.

Državljanstvo: Srednjeafriška republika.

Naslov: Boda, Srednjeafriška republika (tel. +236 72198628).

Datum uvrstitve na seznam ZN: 20. avgust 2015.

Druge informacije:11. aprila 2014 imenovan za območnega poveljnika (COMZONE) za Bodo, 28. junija 2014 pa za celotno provinco Lobaye. Pod njegovim poveljstvom so se še naprej vrstili načrtni poboji, spopadi in napadi na humanitarne organizacije in delavce. Fizični opis: barva oči: rjava; barva las: črna; višina: 160 cm; teža: 60 kg. Fotografija je na voljo za vključitev v posebno obvestilo Interpola in Varnostnega sveta ZN. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891199

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Habib Soussou je bil na seznam uvrščen 20. avgusta 2015 na podlagi odstavkov 11 ter 12(b) in (e) Resolucije 2196 (2015), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki ali jih podpira(l), vključno z dejanji, ki ogrožajo ali kršijo prehodne sporazume ali ki ogrožajo ali ovirajo proces politične tranzicije, tudi tranzicijo v smeri svobodnih in poštenih demokratičnih volitev, ali ki spodbujajo nasilje“; „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši mednarodno pravo na področju človekovih pravic ali mednarodno humanitarno pravo ali s katerimi se zlorabljajo ali kršijo človekove pravice v Srednjeafriški republiki, vključno z dejanji, ki vključujejo spolno nasilje, napadi na civiliste, napadi na podlagi etnične ali verske pripadnosti žrtev, napadi na šole in bolnišnice ter ugrabitvami in prisilnim izseljevanjem“; ter „ovira(l) dostavo humanitarne pomoči Srednjeafriški republiki, dostop do nje ali njeno razdeljevanje“.

Dodatne informacije:

Habib Soussou je bil 11. aprila 2014 imenovan za območnega poveljnika skupine anti-Balaka (COMZONE) za Bodo, zato je trdil, da je odgovoren za varnostne razmere v tej sous-préfecture. Generalni koordinator skupin anti-Balaka Patrice Edouard Ngaïssona je 28. junija 2014 Habiba Soussouja imenoval za provincialnega koordinatorja za mesto Boda od 11. aprila 2014, od 28. junija 2014 pa za vso provinco Lobaye. V Bodi se na območjih, za katera je Soussou poveljnik ali koordinator skupin anti-Balaka, vsak teden vrstijo načrtovani poboji, spopadi in napadi skupin anti-Balaka na humanitarne organizacije in delavce. Soussou in sile anti-Balaka so na teh območjih napadale tudi civiliste in jim grozile z napadi.

6.   Oumar YOUNOUS ABDOULAY (alias: (a) Oumar Younous; (b) Omar Younous; (c) Oumar Sodiam; (d) Oumar Younous M'Betibangui).

Naziv: nekdanji general Séléke.

Datum rojstva: 2. april 1970.

Državljanstvo: Sudan, diplomatski potni list Srednjeafriške republike št. D00000898, izdan 11. aprila 2013 (veljaven do 10. aprila 2018)

Naslov: (a) Bria, Srednjeafriška republika (tel. +236 75507560); (b) Birao, Srednjeafriška republika; (c) Tullus, južni Darfur, Sudan (prejšnje bivališče).

Datum uvrstitve na seznam ZN: 20. avgust 2015.

Druge informacije: Je tihotapec diamantov in general Séléke s tremi zvezdicami ter tesni zaupni sodelavec nekdanjega začasnega predsednika Srednjeafriške republike Michela Djotodie. Fizični opis: barva las: črna; višina: 180 cm; pripada etnični skupini Fulanijev. Fotografija je na voljo za vključitev v posebno obvestilo Interpola in Varnostnega sveta ZN. Domnevno umrl 11. oktobra 2015. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5903116

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Oumar Younous je bil uvrščen na seznam 20. avgusta 2015 na podlagi odstavkov 11 in 12(d) Resolucije 2196 (2015), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki ali jih podpira(l), vključno z dejanji, ki ogrožajo ali kršijo prehodne sporazume ali ki ogrožajo ali ovirajo proces politične tranzicije, tudi tranzicijo v smeri svobodnih in poštenih demokratičnih volitev, ali ki spodbujajo nasilje“; in „podpira(l) oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“.

Dodatne informacije:

Oumar Younous je kot general nekdanje organizacije Séléka in tihotapec diamantov zagotavljal podporo oboroženi skupini z nezakonitim izkoriščanjem naravnih virov in trgovino z njimi, vključno z diamanti, v Srednjeafriški republiki.

Oumar Younous, nekdanji voznik družbe SODIAM, ki kupuje diamante, se je oktobra 2008 pridružil uporniški skupini Mouvement des Libérateurs Centrafricains pour la Justice (MLCJ). Decembra 2013 je bil identificiran kot general Séléke s tremi zvezdicami in tesni zaupni sodelavec začasnega predsednika Michela Djotodie.

Younous sodeluje v trgovini z diamanti iz Brie in Sam Ouandje v Sudan. Oumar Younous po poročanju virov sodeluje pri pobiranju paketov z diamanti, skritih v Brii, in njihovem prevozu v Sudan za prodajo.

7.   Haroun GAYE (alias: (a) Haroun Geye; (b) Aroun Gaye; (c) Aroun Geye).

Naziv: Poročevalec politične koordinacije Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC).

Datum rojstva: (a) 30. januar 1968; (b) 30. januar 1969.

Številka potnega lista: Srednjeafriška republika, številka: O00065772 (črka O, ki ji sledijo tri ničle), preneha veljati 30. decembra 2019.

Naslov: Bangui, Srednjeafriška republika.

Datum uvrstitve na seznam ZN: 17. december 2015.

Druge informacije: Gaye je vodja Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC) (ni uvrščena na seznam), marginalizirane nekdanje oborožene skupine Séléke v Banguiju. Hkrati je tudi vodja t. i. „Defense Committee“ („Odbora za obrambo“) banguijske PK5 (znane kot „PK5 Resistance“ ali „Texas“) (ni uvrščena na seznam), ki prebivalce izsiljuje za denar, jih ustrahuje in nad njimi izvaja fizično nasilje. Gayeja je 2. novembra 2014 kot poročevalca političnega usklajevanja FPRC imenoval Nourredine Adam (glej vnos med osebami pod 2). Odbor Varnostnega sveta, ustanovljen z Resolucijo 2127 (2013) o Srednjeafriški republiki, je 9. maja 2014 Adama vključil na svoj seznam sankcij. Fotografija je na voljo za vključitev v posebno obvestilo Interpola in Varnostnega sveta ZN. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5915753

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Haroun Gaye je bil uvrščen na seznam 17. decembra 2015 na podlagi odstavkov 11 ter 12(b) in (f) Resolucije 2196 (2015), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki“; „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši mednarodno pravo na področju človekovih pravic ali mednarodno humanitarno pravo ali s katerimi se zlorabljajo ali kršijo človekove pravice v Srednjeafriški republiki, vključno z dejanji, ki vključujejo spolno nasilje, napadi na civiliste, napadi na podlagi etnične ali verske pripadnosti žrtev, napadi na šole in bolnišnice ter ugrabitvami in prisilnim izseljevanjem“; in „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju, sponzoriranju ali izvedbi napadov zoper misije ZN ali mednarodne varnostne sile, vključno z MINUSCA, misijami Evropske unije in francoskimi operacijami, ki jim nudijo podporo“.

Dodatne informacije:

Haroun Gaye je od začetka leta 2014 eden od voditeljev oborožene skupine, ki deluje v banguijski četrti PK5. Predstavniki civilne družbe, ki zastopajo četrt PK5, navajajo, da Gaye in njegova oborožena skupina podpihujejo konflikt v Banguiju, nasprotujejo spravi ter prebivalstvu preprečujejo gibanje v tretje okrožje Banguija in iz njega. Gaye in 300 protestnikov je 11. maja 2015 z blokado dostopa do prehodnega nacionalnega sveta oviralo zadnji dan banguijskega foruma. Po poročanjih naj bi Gaye pri koordinaciji tega početja sodeloval z uradniki gibanja anti-Balaka.

Gaye je 26. junija 2015 z manjšo skupino pripadnikov motil začetek kampanje za registracijo volivcev v banguijski četrti PK5, zaradi česar jo je bilo treba prekiniti.

Sile misije MINUSCA so 2. avgusta 2015 poskusile aretirati Gaya v skladu z določbami odstavka 32(f)(i) Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov 2217 (2015). Gaye naj bi bil opozorjen na navedeni poskus aretacije, zato se je obdal z močno oboroženimi podporniki, ki so začeli streljati na sile skupne projektne skupine v okviru MINUSCA. Gayevi možje so v sedemurnem oboroženem spopadu z vojaki MINUSCA uporabili strelno orožje, raketomete in ročne granate, pri čemer so ubili enega in ranili osem pripadnikov mirovnih sil ZN. Gaye je konec septembra 2015 sodeloval pri spodbujanju nasilnih protestov in spopadov; izkazalo se je, da je šlo za poskus prevrata prehodne vlade. Poskus prevrata je najverjetneje potekal pod vodstvom podpornikov nekdanjega predsednika Bozizeja, ki so se v ta namen povezali z Gayem in drugimi voditelji FPRC. Zdi se, da je želel Gaye ustvariti cikel povračilnih napadov, ki bi ogrozili napovedane volitve. Zadolžen je bil za koordinacijo z marginaliziranimi člani gibanja anti-Balaka.

Gaye se je 1. oktobra 2015 v četrti PK5 srečal z Eugènom Barretem Ngaïkossetom, članom marginalizirane skupine anti-Balaka, s katerim je želel pripraviti načrt za skupen napad na Bengui v soboto, 3. oktobra. Gayeva skupina je prebivalcem četrti PK5 preprečevala, da bi jo zapustili, s čimer je želela okrepiti skupnostno identiteto muslimanskega prebivalstva ter tako zaostriti medetnične napetosti in se izogniti spravi. Gaye je 26. oktobra 2015 s svojo skupino prekinil sestanek med banguijskim nadškofom in imamom banguijske osrednje mošeje ter zagrozil udeležencem, ki so se morali umakniti iz osrednje mošeje in zbežati iz četrti PK5.

8.   Eugène BARRET NGAÏKOSSET (alias: (a) Eugene Ngaikosset; (b) Eugene Ngaikoisset; (c) Eugene Ngakosset; (d) Eugene Barret Ngaikosse; (e) Eugene Ngaikouesset; (f) „The Butcher of Paoua“; (g) Ngakosset)

Naziv: (a) nekdanji poveljnik, predsedniška garda Srednjeafriške republike; (b) nekdanji poveljnik, pomorske sile Srednjeafriške republike.

Številka osebne izkaznice: vojaška identifikacijska številka: 911-10-77, oborožene sile Srednjeafriške republike (FACA)

Naslov: (a) Bangui, Srednjeafriška republika.

Datum uvrstitve na seznam ZN: 17. december 2015.

Druge informacije: Poveljnik Eugène Barret Ngaïkosset je nekdanji član predsedniške garde nekdanjega predsednika Françoisja Bozizéja in je povezan z gibanjem anti-Balaka. Potem ko je bil izročen iz Brazzavilla, je 17. maja 2015 pobegnil iz zapora in ustanovil lastno frakcijo gibanja anti-Balaka, v katero je vključil nekdanje bojevnike FACA.

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Eugène Barret Ngaïkosset je bil uvrščen na seznam 17. decembra 2015 na podlagi odstavkov 11 ter 12(b) in (f) Resolucije 2196 (2015), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki“; „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši mednarodno pravo na področju človekovih pravic ali mednarodno humanitarno pravo ali s katerimi se zlorabljajo ali kršijo človekove pravice v Srednjeafriški republiki, vključno z dejanji, ki vključujejo spolno nasilje, napadi na civiliste, napadi na podlagi etnične ali verske pripadnosti žrtev, napadi na šole in bolnišnice ter ugrabitvami in prisilnim izseljevanjem“; in „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju, sponzoriranju ali izvedbi napadov zoper misije ZN ali mednarodne varnostne sile, vključno z MINUSCA, misijami Evropske unije in francoskimi operacijami, ki jim nudijo podporo“.

Dodatne informacije:

Ngaïkosset je eden od glavnih storilcev nasilnih dejanj, ki so bila konec septembra 2015 izvršena v Banguiju. Ngaïkosset in drugi pripadniki gibanja anti-Balaka so sodelovali z marginaliziranimi člani ex-Séléka z namenom, da bi omajali prehodno vlado Srednjeafriške republike. Ngaïkosset je v noči med 27. in 28. septembrom 2015 s pripadniki neuspešno poskusil vlomiti v žandarsko postajo „Izamo“, da bi ukradel orožje in strelivo. Skupina je 28. septembra obkolila pisarne državnega radia.

Ngaïkosset se je 1. oktobra 2015 v četrti PK5 srečal s Harounom Gayem, voditeljem Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC), s katerim je želel pripraviti načrt za skupen napad na Bangui v soboto, 3. oktobra.

Minister za pravosodje Srednjeafriške republike je 8. oktobra 2015 napovedal preiskovalni postopek za Ngaïkosseta in druge posameznike zaradi njihovih vlog v nasilnih dejanjih septembra 2015 v Banguiju. Ngaïkosset in drugi naj bi bili udeleženi v „nezaslišanem ravnanju, ki je pomenilo kršitev notranje varnosti države, zaroto ter pozivanje k državljanski vojni, državljanski nepokorščini, sovraštvu in sostorilstvu“. Pravosodni organi Srednjeafriške republike so dobili navodilo, naj začnejo preiskavo, v okviru katere naj najdejo in aretirajo storilce in sokrivce.

Ngaïkosset naj bi 11. oktobra 2015 naročil milici gibanja anti-Balaka, ki je bila pod njegovim poveljstvom, naj izvršujejo ugrabitve, in sicer predvsem francoskih državljanov, pa tudi političnih akterjev Srednjeafriške republike in uradnikov OZN, da bi na ta način prisilil predsednico prehodne vlade Catherine Samba-Panza v zgodnji odhod.

9.   Joseph KONY (Alias: a) Kony b) Joseph Rao Kony c) Josef Kony d) Le Messie sanglant)

Naziv: Poveljnik Gospodove odporniške vojske

Datum rojstva: (a) 1959; (b) 1960; (c) 1961; (d) 1963; (e) 18 sep. 1964; (f) 1965; (g) (avg. 1961); (h) (jul. 1961); (i) 1. jan. 1961; (j) (apr. 1963)

Kraj rojstva: (a) vas Palaro, župnija Palaro, okrožje Omoro, okoliš Gulu, Uganda; (b) Odek, Omoro, Gulu, Uganda; (c) Atyak, Uganda

Državljanstvo: ugandski potni list

Naslov: (a) Vakaga, Srednjeafriška republika (b) Haute-Kotto, Srednjeafriška republika (c) Basse-Kotto, Srednjeafriška republika (d) Haut-Mbomou, Srednjeafriška republika (e) Mbomou, Srednjeafriška republika (f) Haut-Uolo, Demokratična republika Kongo (g) Bas-Uolo, Demokratična republika Kongo (h) (Prijavljeni naslov: Kafia Kingi (območje na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen). Od januarja 2015 naj bi bilo iz Sudana domnevno izgnanih 500 pripadnikov Gospodove odporniške vojske.)

Datum uvrstitve na seznam ZN: 7. marec 2016.

Druge informacije: Kony je ustanovitelj in vodja Gospodove odporniške vojske (Lord's Resistance Army – LRA) (glej vnos pod 2). LRA je pod njegovim poveljstvom ugrabila, ubila in pohabila na tisoče civilistov po vsej Srednji Afriki. Odgovorna je za ugrabitve, razselitve in uboje stotin posameznikov v Srednjeafriški republiki in izvajanje spolnega nasilja ter ropa in uničuje civilno lastnino. Ime očeta: Luizi Obol. Ime matere: Nora Obol.

Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5932340

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Joseph Kony je bil na seznam uvrščen 7. marca 2016 na podlagi odstavkov 12 ter 13(b), (c), in (d) Resolucije 2262 (2016), ker je „sodel(oval) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki ali jih podpira(l)“, „sodel(oval) pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši mednarodno pravo na področju človekovih pravic ali mednarodno humanitarno pravo ali s katerimi se zlorabljajo ali kršijo človekove pravice v Srednjeafriški republiki, vključno z dejanji, ki vključujejo spolno nasilje, napadi na civiliste, napadi na podlagi etnične ali verske pripadnosti žrtev, napadi na šole in bolnišnice ter ugrabitvami in prisilnim izseljevanjem“; „novači(l) ali izkorišča(l) otroke v oboroženih spopadih v Srednjeafriški republiki in s tem krši(l) veljavno mednarodno pravo“; in „podpira(l) oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“.

Dodatne informacije:

Kony je ustanovitelj LRA, velja za ustanovitelja te skupine ter njenega verskega voditelja, predsednika in vrhovnega poveljnika. LRA se je pojavila na severu Ugande v osemdesetih letih ter ugrabila, ubila in pohabila že na tisoče civilistov po vsej Srednji Afriki. Kony je zaradi vse večjega vojaškega pritiska v letih 2005 in 2006 ukazal umik LRA iz Ugande. Od takrat je ta skupina dejavna v Demokratični republiki Kongo, Srednjeafriški republiki, Južnem Sudanu in menda tudi Sudanu.

Kony kot njen voditelj oblikuje in izvršuje strategijo LRA, vključno s trajnimi povelji za napadanje in nasilje nad civilnimi prebivalci. Od leta 2013 LRA pod poveljstvom Josepha Konyja izvaja ugrabitve, razselitve in uboje stotin posameznikov, pa tudi spolno nasilje po vsej Srednjeafriški republiki, ter ropa in uničuje civilno lastnino. LRA je prisotna predvsem na vzhodu Srednjeafriške republike in domnevno tudi na območju Kafia Kingi na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen, a je pod vojaškim nadzorom te skupine, kjer napada vasi ter pleni hrano in zaloge. Borci nastavljajo zasede in napadajo varnostne sile, ki jim med odzivanjem na napade LRA kradejo opremo, poleg tega pa so tarče napadov LRA tudi vasi brez vojaške prisotnosti, ki jih ropajo. LRA je okrepila napade na rudnike diamantov in zlata.

Mednarodno kazensko sodišče je izdalo nalog za prijetje Konyja. To sodišče ga obtožuje dvanajstih 12 zločinov zoper človečnost, vključno z umori, zasužnjevanjem, spolnim zasužnjevanjem, posilstvi ter nečloveškimi dejanji povzročanja hudih telesnih poškodb in bolečin, kakor tudi 21 vojnih zločinov, vključno z umori, krutim ravnanjem s civilnim prebivalstvom, napadom, namerno uperjenim proti civilnemu prebivalstvu, plenjenjem, napeljevanjem k posilstvu in prisilnim novačenjem otrok, mlajših od 15 let, z ugrabitvami.

Kony je uporniškim borcem izdal trajno povelje za ropanje tradicionalnih rudarjev diamantov in zlata na vzhodu Srednjeafriške republike. Po napadih naj bi njegova skupina nekatere od rud prepeljala v Sudan ali z njimi trgovala z lokalnim prebivalstvom in člani nekdanjega zavezništva Séléka.

Kony je svojim borcem tudi ukazal, naj nezakonito lovijo slone v narodnem parku Garamba v Demokratični republiki Kongo, od koder naj bi slonje okle prek vzhoda Srednjeafriške republike prevažali v Sudan, tam pa naj bi jih višji uradniki LRA domnevno prodajali ter pri tem trgovali s sudanskimi trgovci in lokalnimi uradniki. Trgovina s slonovino za Konyjevo skupino predstavlja pomemben vir dohodka. Od januarja 2015 naj bi bilo iz Sudana domnevno izgnanih 500 pripadnikov Gospodove odporniške vojske.

10.   Ali KONY (Alias: (a) Ali Lalobo; (b) Ali Mohammad Labolo; (c) Ali Mohammed; (d) Ali Mohammed Lalobo; (e) Ali Mohammed Kony; (f) Ali Mohammed Labola; (g) Ali Mohammed Salongo; (h) Ali Bashir Lalobo; (i) Ali Lalobo Bashir; (j) Otim Kapere; (k) „Bashir“; (l) „Caesar“; (m) „One-P“; (n) „1-P“

Naziv: namestnik, Gospodova odporniška vojska

Datum rojstva: (a) 1994; (b) 1993; (c) 1995; (d) 1992

Naslov: Kafia Kingi (območje na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen).

Datum uvrstitve na seznam ZN: 23. avgust 2016.

Druge informacije: Ali Kony je namestnik v Gospodovi odporniški vojski (LRA) – subjektu, uvrščenem na seznam –, in sin vodje LRA Josepha Konyja – osebe, uvrščene na seznam. Ali je od leta 2010 vključen v poveljniško strukturo LRA. Je eden izmed skupine višjih oficirjev LRA, ki imajo sedež pri Josephu Konyju. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5971056

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Ali Kony je bil na seznam uvrščen 23. avgusta 2016 v skladu z odstavkoma 12 ter 13 (d) in (g) Resolucije 2262 (2016), na podlagi katerih se na seznam uvrstijo osebe, ki „sodelujejo pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki, ali jih podpirajo“, „podpirajo oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki ali iz Srednjeafriške republike, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“, „vodijo subjekt, ki ga je odbor uvrstil na seznam v skladu z odstavkom 36 ali 37 Resolucije 2134(2014) ali Resolucije 2262 (2016), ali nudijo podporo osebi ali subjektu ali delajo za ali v imenu ali po navodilih osebe ali subjekta, ki ga je odbor uvrstil na seznam v skladu z odstavkom 36 ali 37 Resolucije 2134(2014) ali Resolucije 2262 (2016), ali vodijo subjekt, ki je v lasti ali pod nadzorom na seznam uvrščene osebe ali subjekta.“.

Ali Kony velja za morebitnega naslednika Josepha Konyja na položaju vodje LRA. Vse bolj je vključen v operativno načrtovanje LRA in prek njega se lahko pride v stik z Josephom Konyjem. Je tudi obveščevalni oficir LRA, ki poveljuje do desetim podrejenim.

Z bratom Salimom Konyjem sta odgovorna za izvrševanje discipline znotraj LRA. Bila naj bi del najožjega vodstvenega kroga okoli Josepha Konyja ter odgovorna za izvrševanje Konyjevih ukazov. Sprejela sta disciplinske odločitve o kaznovanju ali usmrtitvah članov LRA, ki niso upoštevali pravil LRA. Salim in Ali po ukazih Josepha Konyja sodelujeta pri tihotapljenju slonovine iz narodnega parka Garamba na severu Demokratične republike Kongo prek Srednjeafriške republike na sporno območje Kafia Kingi, kjer se proda ali trguje z lokalnimi trgovci.

Ali Kony je odgovoren za pogajanja o cenah slonovine in zadevno barantanje s trgovci. Enkrat ali dvakrat mesečno se s trgovci sestane zaradi pogajanj o ceni slonovine, ki jo ima LRA, v ameriških dolarjih ali sudanskih funtih ali pa zaradi trgovine z orožjem, strelivom in hrano. Joseph Kony je Aliju ukazal, naj največje okle uporabi za nakup protipehotnih min, s katerimi bi obkrožili Konyjev tabor. Ali Kony je julija 2014 nadzoroval operacijo dostave 52 kosov slonovine Josephu Konyju in njihovo dokončno prodajo.

Salim je aprila 2015 zapustil območje Kafia Kingi, da bi prestregel pošiljko oklov. Maja je Salim sodeloval pri prevozu 20 kosov slonovine iz Demokratične republike Kongo na območje Kafia Kingi. Približno istočasno se je Ali srečal s trgovci za nakup potrebščin in načrtovanje prihodnjega srečanja, na katerem bi sklenili dodatne posle in se dogovorili o pogojih nakupa v imenu LRA za slonovino, ki naj bi jo spremljal Salim.

11.   Salim KONY (Alias: (a) Salim Saleh Kony; (b) Salim Saleh; (c) Salim Ogaro; (d) Okolu Salim; (e) Salim Saleh Obol Ogaro; (f) Simon Salim Obol)

Naziv: namestnik, Gospodova odporniška vojska

Datum rojstva: (a) 1992; (b) 1991; (c) 1993

Naslov: (a) Kafia Kingi (območje na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen); (b) Srednjeafriška republika.

Datum uvrstitve na seznam ZN: 23. avgust 2016.

Druge informacije: Salim Kony je namestnik v Gospodovi odporniški vojski (LRA) – subjektu, uvrščenem na seznam –, in sin vodje LRA Josepha Konyja – osebe, uvrščene na seznam. Salim je bil v hierarhijo poveljevanja LRA vključen leta 2010. Je eden izmed skupine višjih oficirjev LRA, ki imajo sedež pri Josephu Konyju. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5971058

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Salim Kony je bil na seznam uvrščen 23. avgusta 2016 v skladu z odstavkoma 12 ter 13 (d) in (g) Resolucije 2262 (2016), na podlagi katerih se na seznam uvrstijo osebe, ki „sodelujejo pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki, ali jih podpirajo“, „podpirajo oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki ali iz Srednjeafriške republike, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“, „vodijo subjekt, ki ga je odbor uvrstil na seznam v skladu z odstavkom 36 ali 37 Resolucije 2134(2014) ali Resolucije 2262 (2016), ali nudijo podporo osebi ali subjektu ali delajo za ali v imenu ali po navodilih osebe ali subjekta, ki ga je odbor uvrstil na seznam v skladu z odstavkom 36 ali 37 Resolucije 2134(2014) ali Resolucije 2262 (2016), ali vodijo subjekt, ki je v lasti ali pod nadzorom na seznam uvrščene osebe ali subjekta.“.

Salim Kony je glavni poveljnik „terenskega štaba“ LRA; že od njegove rane mladosti z Josephom Konyjem skupaj načrtujeta napade in obrambno strategijo LRA. Salim je v preteklosti poveljeval skupini za varovanje Josepha Konyja. Joseph Kony je Salima nedavno zadolžil za vodenje finančnih in logističnih tokov LRA.

Z bratom Alijem Konyjem sta odgovorna za uveljavljanje discipline znotraj LRA. Brata naj bi bila del najožjega vodstvenega kroga okoli Josepha Konyja, člani katerega izvršujejo ukaze Josepha Konyja. Sprejela sta disciplinske odločitve o kaznovanju ali usmrtitvah članov LRA, ki niso upoštevali pravil LRA. Salim naj bi po poročanjih ubil člane LRA, ki so želeli prebegniti, Josephu Konyju pa poročal o dejavnostih skupine in članov LRA.

Salim in Ali po ukazih Josepha Konyja sodelujeta pri tihotapljenju slonovine iz narodnega parka Garamba na severu Demokratične republike Kongo prek Srednjeafriške republike na sporno območje Kafia Kingi, kjer se proda ali trguje z lokalnimi trgovci.

Salim se v spremstvu približno ducata borcev pogosto napoti na mejo s Srednjeafriško republiko, kjer se sreča z drugimi skupinami LRA, ki tihotapijo slonovino iz Garambe proti severu, in jim zagotovi spremstvo. Salim je aprila 2015 zapustil območje Kafia Kingi, da bi prestregel pošiljko oklov. Maja je Salim sodeloval pri prevozu dvajsetih kosov slonovine iz Demokratične republike Kongo na območje Kafia Kingi.

Salim je s skupino borcev LRA junija 2014 vstopil na ozemlje Demokratične republike Kongo, da bi nezakonito lovili slone v Garambi. Po ukazu Josepha Konyja je dva poveljnika LRA spremljal v Garambo, da bi pokazala, kam je bila tri leta pred tem skrita slonovina. Julija 2014 se je Salim sestal z drugo skupino LRA, da bi na območje Kafia Kingi prepeljali skupaj 52 kosov slonovine. Odgovoren je bil za poročanje Josephu Konyju o poslih s slonovino ter posredovanje informacij skupinam LRA o teh poslih.

B.   Subjekti

1.   BUREAU D'ACHAT DE DIAMANT EN CENTRAFRIQUE/KARDIAM (Alias: a) BADICA/KRDIAM b) KARDIAM)

Naslov: (a) BP 333, Bangui, Srednjeafriška republika (tel. +32 3 2310521, faks +32 3 2331839, e-naslov: kardiam.bvba@skynet.be; spletna stran: www.aroupeabdoulkarim.com); (b) Antwerpen, Belgija

Datum uvrstitve na seznam ZN: 20. avgust 2015.

Druge informacije: Podjetje je od 12. decembra 1986 vodil Abdoul-Karim Dan-Azoumi, od 1. januarja 2005 pa Aboubakar Mahamat. Med podružnicami sta MINAiR in SOFIA TP (Douala, Kamerun).

Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891200

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Podjetje Bureau d'achat de Diamant en Centrafrique/KARDIAM je bilo na seznam uvrščeno 20. avgusta 2015 na podlagi odstavka 12(d) Resolucije 2196 (2015), ker je „podpira(lo) oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“.

Dodatne informacije:

Podjetje BADICA/KARDIAM je zagotavljalo podporo oboroženim skupinam v Srednjeafriški republiki, zlasti nekdanji Séléki in skupinam anti-Balaka, in sicer z nezakonitim izkoriščanjem naravnih virov in trgovino z njimi, vključno z diamanti in zlatom.

Podjetje Bureau d'Achat de Diamant en Centrafrique (BADICA) je leta 2014 še naprej kupovalo diamante iz Brie in Sam-Oundje (provinca Haute Kotto) na vzhodu Srednjeafriške republike, kjer nekdanje sile Séléke pobirajo davke na zračni prevoz diamantov in prejemajo varščine od nabiralcev diamantov. Več dobaviteljev podjetja BADICA v Brii in Sam-Oundji je tesno povezanih z nekdanjimi poveljniki Séléke.

Belgijske oblasti so maja 2014 zasegle paketa diamantov, poslana predstavništvu podjetja BADICA v Antwerpnu, ki je v Belgiji uradno registrirano pod imenom KARDIAM. Strokovnjaki za diamante so ocenili, da so zaseženi diamanti po poreklu najverjetneje iz Srednjeafriške republike ter da imajo lastnosti, značilne za Sam-Oundjo in Brio, pa tudi Nolo (provinca Sangha Mbaéré) na jugozahodu države.

Trgovci, ki so kupovali diamante, nezakonito prodane iz Srednjeafriške republike na tuje trge, vključno z zahoda države, so v Kamerunu delovali v imenu podjetja BADICA.

Podjetje BADICA je maja 2014 izvozilo tudi zlato, pridobljeno v Yalokéju (Ombella-Mpoko), kjer je majhne rudnike zlata nadzorovala Séléka do začetka februarja 2014, ko so nadzor prevzele skupine anti-Balaka.

2.   GOSPODOVA ODPORNIŠKA VOJSKA – LORD'S RESISTANCE ARMY (alias: a) LRA b) Lord's Resistance Movement (LRM) c) Lord's Resistance Movement/Army (LRM/A)

Naslov: (a) Vakaga, Srednjeafriška republika; (b) Haute-Kotto, Srednjeafriška republika; (c) Basse-Kotto, Srednjeafriška republika; (d) Haut-Mbomou, Srednjeafriška republika; (e) Mbomou, Srednjeafriška republika; (f) HautUolo, Demokratična republika Kongo; (g) Bas-Uolo, Demokratična republika Kongo; (h) (Prijavljeni naslov: Kafia Kingi (območje na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen). Od januarja 2015 naj bi bilo iz Sudana domnevno izgnanih 500 pripadnikov Gospodove odporniške vojske.

Datum uvrstitve na seznam ZN: 7. marec 2016.

Druge informacije: LRA se je pojavila na severu Ugande v osemdesetih letih. Ugrabila, ubila in pohabila je že na tisoče civilistov po vsej Srednji Afriki, med njimi na stotine v Srednjeafriški republiki. Njen voditelj je Joseph Kony. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5932344

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Gospodova odporniška vojska je bila na seznam uvrščena 7. marca 2016 na podlagi odstavkov 12 in 13 (b), (c) in (d) Resolucije 2262 (2016), ker je „sodel(ovala) pri dejanjih, ki ogrožajo mir, stabilnost ali varnost v Srednjeafriški republiki ali jih podpira(la)“, „sodel(ovala) pri načrtovanju, vodenju ali zagrešitvi dejanj, s katerimi se krši mednarodno pravo na področju človekovih pravic ali mednarodno humanitarno pravo ali s katerimi se zlorabljajo ali kršijo človekove pravice v Srednjeafriški republiki, vključno z dejanji, ki vključujejo spolno nasilje, napadi na civiliste, napadi na podlagi etnične ali verske pripadnosti žrtev, napadi na šole in bolnišnice ter ugrabitvami in prisilnim izseljevanjem“, „novači(la) ali izkorišča(la) otroke v oboroženih spopadih v Srednjeafriški republiki in s tem krši(la) veljavno mednarodno pravo“; in „podpira(la) oborožene skupine ali kriminalne združbe s pomočjo nezakonitega izkoriščanja naravnih virov ali trgovine z njimi v Srednjeafriški republiki, vključno z diamanti, zlatom ter prosto živečimi živalmi in proizvodi iz njih“.

Dodatne informacije:

LRA se je pojavila na severu Ugande v osemdesetih letih ter ugrabila, ubila in pohabila že na tisoče civilistov po vsej Srednji Afriki. Njen voditelj Joseph Kony je zaradi vse večjega vojaškega pritiska v letih 2005 in 2006 ukazal umik LRA iz Ugande. Od takrat je ta skupina dejavna v Demokratični republiki Kongo, Srednjeafriški republiki, Južnem Sudanu in menda tudi Sudanu.

Od leta 2013 LRA izvaja ugrabitve, razselitve, in uboje stotin posameznikov, pa tudi spolno nasilje po vsej Srednjeafriški republiki, ter ropa in uničuje civilno lastnino. LRA je prisotna predvsem na vzhodu Srednjeafriške republike in domnevno tudi na območju Kafia Kingi na meji med Sudanom in Južnim Sudanom, katerega končni status še ni določen, a je pod vojaškim nadzorom te skupine, kjer napada vasi ter pleni hrano in zaloge. Borci nastavljajo zasede in napadajo varnostne sile, ki jim med odzivanjem na napade LRA kradejo opremo, poleg tega pa so tarče napadov LRA tudi vasi brez vojaške prisotnosti, ki jih ropajo. LRA je okrepila napade na rudnike diamantov in zlata.

Enote LRA pogosto spremljajo ujetniki, ki so prisiljeni delati kot nosači, kuharji in spolni sužnji. Ta skupina izvaja seksistično nasilje, vključno s posilstvi žensk in mladih deklet.

Decembra 2013 je LRA v Haute-Kotto ugrabila na ducate ljudi. Skupina naj bi bila od začetka leta 2014 vpletena v ugrabitve stotin civilistov v Srednjeafriški republiki.

Njeni borci so v začetku leta 2014 večkrat napadli Obo v prefekturi Haut-Mbomou na vzhodu Srednjeafriške republike.

Skupina je med majem in julijem 2014 še naprej napadala Obo in druge kraje na jugovzhodu Srednjeafriške republike ter med drugim v začetku junija izvedla tudi očitno usklajene napade in ugrabitve v prefekturi Mbomou.

Vsaj od leta 2014 dalje je vključena v nezakonit lov na slone in nezakonito trgovino z njimi, s čimer se financira. Domnevno nezakonito trguje s slonovino iz narodnega parka Garamba na severu Demokratične republike Kongo, s katero v Darfurju trguje v zameno za orožje in zaloge. Nezakonito ulovljene slonje okle naj bi prek Srednjeafriške republike prevažala za prodajo v sudanski Darfur. Poleg tega naj bi Kony v začetku leta 2014 borcem LRA ukazal ropanje rudarjev diamantov in zlata na vzhodu Srednjeafriške republike, da bi plen lahko prepeljali v Sudan. Od januarja 2015 naj bi bilo iz Sudana domnevno izgnanih 500 pripadnikov Gospodove odporniške vojske.

V začetku februarja 2015 so borci LRA, oboroženi s težkim orožjem, ugrabili civiliste v Kpangbayangi, Haut-Mbomou, ter ukradli hrano.

20. aprila 2015 je zaradi napada na Ndambissouo na jugovzhodu Srednjeafriške republike in ugrabitve tamkajšnjih otrok zbežala večina prebivalcev te vasi. LRA je v začetku julija 2015 napadla več vasi v prefekturi Haute-Kotto na jugu države; med napadi je ropala, izvajala nasilje zoper civiliste, požigala hiše in ugrabljala.

Napadi, ki se pripisujejo LRA, so od januarja 2016 vse pogostejši v prefekturah Mbomou, Haut-Mbomou in Haute-Kotto ter zlasti usmerjeni na rudarska območja v Haute-Kotto. Pri teh napadih prihaja do ropanja, nasilja zoper civiliste, uničevanja lastnine in ugrabitev. Zaradi njih se prebivalstvo razseljuje, vključno z okoli 700 osebami, ki so se zatekle v Brio.“


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/62


SKLEP SVETA (SZVP) 2017/917

z dne 29. maja 2017

o spremembi Sklepa 2013/255/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 31. maja 2013 sprejel Sklep 2013/255/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji (1).

(2)

Svet je 27. maja 2016 sprejel Sklep (SZVP) 2016/850 (2), s katerim je omejevalne ukrepe iz Sklepa 2013/255/SZVP podaljšal do 1. junija 2017.

(3)

Na podlagi pregleda Sklepa 2013/255/SZVP bi bilo treba omejevalne ukrepe podaljšati še do 1. junija 2018.

(4)

Posodobiti in spremeniti bi bilo treba vnose za določene osebe, subjekte in organe, za katere veljajo omejevalni ukrepi, iz Priloge I k Sklepu (EU) 2013/255/SZVP.

(5)

Sklep 2013/255/SZVP in Prilogo I k Sklepu 2013/255/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člen 34 Sklepa 2013/255/SZVP se nadomesti z naslednjim:

„Člen 34

Ta sklep se uporablja do 1. junija 2018. Redno se pregleduje. Če Svet meni, da njegovi cilji niso bili doseženi, se po potrebi lahko podaljša oziroma spremeni.“

Člen 2

Priloga I k Sklepu 2013/255/SZVP se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Člen 3

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 29. maja 2017

Za Svet

Predsednik

C. CARDONA


(1)  UL L 147, 1.6.2013, str. 14.

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2016/850 z dne 27. maja 2016 o spremembi Sklepa 2013/255/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji (UL L 141, 28.5.2016, str. 125).


PRILOGA

Priloga I k Sklepu 2013/255/SZVP se spremeni:

1.

v delu A (Osebe) se vnosi v zvezi s spodaj navedenimi osebami nadomestijo z naslednjimi vnosi:

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„13.

Munzir (

Image

) (tudi Mundhir, Monzer) Jamil Al-Assad (

Image

)

Datum rojstva: 1. marec 1961

Kraj rojstva: Kerdaha, provinca Latakija

Potna lista št. 86449 in 842781

Kot član milice Šabiha vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom.

9.5.2011

37.

Brigadni general Rafiq (

Image

) (tudi Rafeeq) Shahadah (

Image

) (tudi Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada)

Kraj rojstva: Jablah, provinca Latakija

Nekdanji vodja sirske vojaške obveščevalne službe, sektor 293 (notranje zadeve), v Damasku. Neposredno vpleten v zatiranje civilnega prebivalstva v Damasku in v izvajanje nasilja nad njim. Svetovalec predsednika Basharja Al-Assada za strateška vprašanja in vojaško obveščevalno dejavnost.

23.8.2011

53.

Adib (

Image

) Mayaleh (

Image

) (tudi André Mayard)

Rojen: 15. maj 1955

Kraj rojstva: Bassir

Nekdanji minister za gospodarstvo in zunanjo trgovino, na položaju po maju 2011 (imenovan julija 2016). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim. Kot nekdanji guverner centralne banke Sirije je bil obenem odgovoren za zagotavljanje gospodarske in finančne podpore sirskemu režimu.

15.5.2012

59.

General Ghassan (

Image

) Belal (

Image

)

 

General, vodja rezervistov 4. divizije. Svetovalec Maherja Al-Assada in koordinator varnostnih operacij. Odgovoren za zatiranje civilnega prebivalstva po vsej Siriji in vpleten v več kršitev premirja v Ghouti.

14.11.2011

66.

Kifah (

Image

) Moulhem (

Image

) (tudi Moulhim, Mulhem, Mulhim)

 

Nekdanji poveljnik bataljona 4. divizije. Julija 2015 imenovan za namestnika vodje vojaškega obveščevalnega oddelka. Odgovoren za zatrtje civilnega prebivalstva v Deir ez-Zoru.

14.11.2011

106.

Dr. Wael (

Image

) Nader (

Image

) Al –Halqi (

Image

) (tudi Al-Halki)

Rojen: 1964

Kraj rojstva: provinca Dara'a.

Nekdanji predsednik vlade, na položaju do 3. julija 2016, in nekdanji minister za zdravje. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

27.2.2012

109.

Imad (

Image

) Mohammad (

Image

) (tudi Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (

Image

) (tudi: Imad Mohammad Dib Khamees)

Datum rojstva: 1. avgust 1961

Kraj rojstva: blizu Damaska

Predsednik vlade in nekdanji minister za električno energijo. Kot vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

23.3.2012

110.

Omar (

Image

) Ibrahim (

Image

) Ghalawanji (

Image

)

Rojen: 1954

Kraj rojstva: Tartus

Nekdanji podpredsednik vlade, zadolžen za storitvene zadeve, nekdanji minister za lokalno upravo, na položaju do 3. julija 2016. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

23.3.2012

117.

Adnan (

Image

) Hassan (

Image

) Mahmoud (

Image

)

Rojen: 1966

Kraj rojstva: Tartus

Sirski veleposlanik v Iranu. Nekdanji minister za informiranje, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

23.9.2011

157.

Inž. Bassam (

Image

) Hanna (

Image

)

 

Nekdanji minister za vodne vire, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

162.

Dr. Mahmoud (

Image

) Ibraheem (

Image

) (tudi Ibrahim) Sa'iid (

Image

) (tudi Said, Sa'eed, Saeed)

 

Nekdanji minister za promet, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

166.

Dr. Lubana (

Image

) (tudi Lubanah) Mushaweh (

Image

) (tudi Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Rojen: 1955

Kraj rojstva: Damask

Nekdanji minister za kulturo, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

168.

Omran (

Image

) Ahed (

Image

) Al Zu'bi (

Image

) (tudi Al Zoubi, Al Zo'bi, Al Zou'bi)

Rojen: 27. september 1959

Kraj rojstva: Damask

Nekdanji minister za informiranje, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

170.

Najm (

Image

) (tudi Nejm) Hamad (

Image

) Al Ahmad (

Image

) (tudi Al-Ahmed)

 

Nekdanji minister za pravosodje, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

171.

Dr. Abdul- Salam (

Image

Image

) Al Nayef (

Image

)

 

Nekdanji minister za zdravje, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

173.

Dr. Nazeera (

Image

) (tudi Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (

Image

) Sarkees (

Image

) (tudi Sarkis)

 

Nekdanji državni minister za okoljske zadeve, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

176.

Abdullah (

Image

) (tudi Abdallah) Khaleel (

Image

) (tudi Khalil) Hussein (

Image

) (tudi Hussain)

 

Nekdanji državni minister, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

177.

Jamal (

Image

) Sha'ban (

Image

) (tudi Shaaban) Shaheen (

Image

)

 

Nekdanji državni minister, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

16.10.2012

181.

Suleiman Al Abbas

 

Nekdanji minister za nafto in mineralne vire, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje sirskega prebivalstva.

24.6.2014

182.

Kamal Eddin Tu'ma

Datum rojstva: 1959

Nekdanji minister za industrijo, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

183.

Kinda al-Shammat (tudi Shmat)

Datum rojstva: 1973

Nekdanji minister za socialne zadeve, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

184.

Hassan Hijazi

Datum rojstva: 1964

Nekdanji minister za delo, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

185.

Ismael Ismael (tudi Ismail Ismail ali Isma'Il Isma'il)

Rojen: 1955

Nekdanji minister za finance, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

186.

Dr. Khodr Orfali (tudi Khud/Khudr Urfali/Orphaly)

Datum rojstva: 1956

Nekdanji minister za gospodarstvo in zunanjo trgovino, na oblasti od maja 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

187.

Samir Izzat Qadi Amin

Datum rojstva: 1966

Nekdanji minister za notranjo trgovino in varstvo potrošnikov, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

189.

Dr. Malek Ali (tudi Malik)

Datum rojstva: 1956

Nekdanji minister za visoko šolstvo, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

191.

Dr. Hassib Elias Shammas (tudi Hasib)

Datum rojstva: 1957

Nekdanji državni minister, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

24.6.2014

1.

Houmam Jaza'iri (tudi Humam al-Jazaeri, Hammam al-Jazairi)

Rojen: leta 1977

Nekdanji minister za gospodarstvo in zunanjo trgovino, na oblasti po maju 2011. Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje sirskega prebivalstva.

21.10.2014

2.

Mohamad Amer Mardini (tudi Mohammad Amer Mardini)

Datum rojstva: 1959

Kraj rojstva: Damask

Nekdanji minister za visoko šolstvo, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

3.

Mohamad Ghazi Jalali (tudi Mohammad Ghazi al-Jalali)

Datum rojstva: 1969

Kraj rojstva: Damask

Nekdanji minister za telekomunikacije in tehnologijo, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

4.

Kamal Cheikha (tudi Kamal al-Sheikha)

Datum rojstva: 1961

Kraj rojstva: Damask

Nekdanji minister za vodne vire, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

5.

Hassan Nouri (tudi Hassan al-Nouri)

Datum rojstva: 9.2.1960

Nekdanji minister za upravni razvoj, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

7.

Khalaf Souleymane Abdallah (tudi Khalaf Sleiman al-Abdullah)

Datum rojstva: 1960

Kraj rojstva: Deir ez-Zor

Nekdanji minister za delo, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

9.

Hassan Safiyeh (tudi Hassan Safiye)

Datum rojstva: 1949

Kraj rojstva: Latakija

Nekdanji minister za notranjo trgovino in varstvo potrošnikov, na položaju po maju 2011 (imenovan 27. 8. 2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

10.

Issam Khalil

Datum rojstva: 1965

Kraj rojstva: Banias

Nekdanji minister za kulturo, na položaju po maju 2011 (imenovan 27. 8. 2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

11.

Mohammad Mouti' Mouayyad (tudi Mohammad Muti'a Moayyad)

Datum rojstva: 1968

Kraj rojstva: Ariha (Idlib)

Nekdanji državni minister, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

12.

Ghazwan Kheir Bek (tudi Ghazqan Kheir Bek)

Datum rojstva: 1961

Kraj rojstva: Latakija

Nekdanji minister za promet, na položaju po maju 2011 (imenovan 27.8.2014). Kot nekdanji vladni minister je soodgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva, ki ga izvaja režim.

21.10.2014

217.

Atef Naddaf

Image

Datum rojstva: lea 1956

Kraj rojstva: podeželje na območju Damaska

Minister za visoko šolstvo.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

218.

Hussein Makhlouf (tudi Makhluf)

Image

Datum rojstva: 1964

Kraj rojstva: Latakija

Nekdanji guverner guvernata Damask.

Minister za lokalno upravo.

Imenovan julija 2016.

Bratranec Ramija Makhloufa.

14.11.2016

219.

Ali Al-Zafir (tudi al-Dafeer)

Image

Datum rojstva: 1962

Kraj rojstva: Tartus

Minister za komunikacije in tehnologijo.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

220.

Ali Ghanem

Image

Datum rojstva: 1963

Kraj rojstva: Damask

Minister za nafto in mineralne vire.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

221.

Mohammed (tudi Mohamed, Muhammad, Mohammad) Ramez Tourjman (tudi Tourjuman) (

Image

)

Datum rojstva: 1966

Kraj rojstva: Damask

Minister za informiranje.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

222.

Mohammed (tudi Mohamed, Muhammad, Mohammad) al-Ahmed (tudi al-Ahmad)

Image

Datum rojstva: 1961

Kraj rojstva: Latakija

Minister za kulturo.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

223.

Ali Hamoud (tudi Hammoud)

Image

Datum rojstva: 1964

Kraj rojstva: Tartus

Minister za promet.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

224.

Mohammed Zuhair (tudi Zahir) Kharboutli

Image

Kraj rojstva: Damask

Minister za elektriko.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

225.

Maamoun (tudi Ma'moun) Hamdan

Image

Datum rojstva: leta 1958

Kraj rojstva: Damask

Finančni minister.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

226.

Nabil al-Hasan (tudi al-Hassan)

Image

Datum rojstva: 1963

Kraj rojstva: Alepo

Minister za vodne vire.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

227.

Ahmad al-Hamu (tudi al-Hamo)

Image

Datum rojstva:1947

Minister za industrijo.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

228.

Abdullah al-Gharbi (tudi al-Qirbi)

Image

Datum rojstva:1962

Kraj rojstva: Damask

Minister za notranjo trgovino in varstvo potrošnikov.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

229.

Abdullah Abdullah (

Image

)

Datum rojstva: 1956

Državni minister.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

230.

Salwa Abdullah

Image

Datum rojstva: 1953

Kraj rojstva: Quneitra

Državni minister.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

231.

Rafe'a Abu Sa'ad (tudi Saad)

Image

Datum rojstva: 1954

Kraj rojstva: vas Habran (provinca Sweida)

Državni minister.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

232.

Wafiqa Hosni

Image

Datum rojstva: 1952

Kraj rojstva: Damask

Državni minister.

Imenovan julija 2016.

14.11.2016

233.

Rima Al-Qadiri (tudi Al-Kadiri)

Image

Datum rojstva: 1963

Kraj rojstva: Damask

Minister za socialne zadeve (od avgusta 2015).

14.11.2016

236.

Saji' Darwish (Tudi Saji Jamil Darwish; Sajee Darwish; Sjaa Darwis) (

Image

)

Datum rojstva: 11. januar 1957

Čin: generalmajor, sirske arabske letalske sile

Ima čin generalmajorja ter je višji častnik in poveljnik 22. divizije sirskih arabskih letalskih sil, na položaju po maju 2011.

Deluje v sektorju širjenja kemičnega orožja in je odgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva: kot višji častnik sirskih arabskih letalskih sil in poveljnik 22. divizije je odgovoren za uporabo kemičnega orožja iz zrakoplovov, katerih letalske baze so pod nadzorom 22. divizije, vključno z napadom na Talmenes, ki je bil po navedbah v poročilu Skupnega preiskovalnega mehanizma izveden s helikopterji pod nadzorom režima, stacioniranimi na aerodromu v Hami.

21.3.2017“

2.

v delu A (Osebe) se vstavijo naslednji vnosi v zvezi s spodaj navedenimi osebami:

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„239.

Hisham Mohammad Mamdouh al-Sha'ar

Datum rojstva: 1958

Kraj rojstva: Damask (Sirija)

Minister za pravosodje. Imenovan marca 2017.

30.5.2017

240.

Mohammad Samer Abdelrahman al-Khalil

 

Minister za gospodarstvo in zunanjo trgovino. Imenovan marca 2017.

30.5.2017

241.

Salam Mohammad al-Saffaf

Datum rojstva: 1979.

Minister za upravni razvoj. Imenovan marca 2017.

30.5.2017“

3.

v delu B (Subjekti) se vnos v zvezi s spodaj navedenim subjektom nadomesti z naslednjim vnosom:

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„36.

Ebla Petroleum Company, tudi Ebco

Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,

p. p. 9120,

Damask, Sirija;

Tel: +963 116691100

Mešano podjetje pod GPC. Zagotavlja finančno podporo režimu.

23.1.2012“


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/70


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/918

z dne 23. maja 2017

o opredelitvi Saint Vincenta in Grenadin kot nesodelujoče tretje države pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008 z dne 29. septembra 2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje in o spremembi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1936/2001 in (ES) št. 601/2004 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1093/94 in (ES) št. 1447/1999 (1) ter zlasti člena 31 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

1.   UVOD

(1)

Uredba (ES) št. 1005/2008 (v nadaljnjem besedilu: uredba o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu) vzpostavlja sistem Unije za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.

(2)

V poglavju VI uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu so določeni postopek v zvezi z opredelitvijo nesodelujočih tretjih držav, demarše v zvezi z državami, opredeljenimi kot nesodelujoče tretje države, priprava seznama nesodelujočih držav, črtanje s seznama nesodelujočih držav, objava seznama nesodelujočih držav in morebitni izredni ukrepi.

(3)

Komisija v skladu s členom 31 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu opredeli tretje države, ki jih obravnava kot nesodelujoče države v boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu. Tretja država je lahko opredeljena kot nesodelujoča tretja država, če ne izpolnjuje dolžnosti, ki so ji kot državi zastave, pristanišča, obalni državi ali državi trga naložene z mednarodnim pravom ter v skladu s katerimi mora ukrepati za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.

(4)

Opredelitev nesodelujočih tretjih držav temelji na preučitvi vseh informacij, kot je določeno v členu 31(2) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu.

(5)

Svet v skladu s členom 33 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu pripravi seznam nesodelujočih tretjih držav. Za navedene države se uporabljajo ukrepi iz člena 38 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu.

(6)

V skladu s členom 12(2) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu se ribiški proizvodi v Unijo uvozijo samo, kadar jim je priloženo potrdilo o ulovu v skladu z navedeno uredbo.

(7)

V skladu s členom 20(1)(a) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu se potrdila o ulovu, ki jih potrdi določena država zastave, sprejmejo le, če navedena država Komisijo obvesti o svoji ureditvi za izvajanje, nadzorovanje in izvrševanje zakonov, predpisov ter ukrepov za ohranjanje in upravljanje, ki jih morajo upoštevati njena ribiška plovila.

(8)

Saint Vincent in Grenadine Komisiji niso predložili obvestila kot država zastave v skladu s členom 20 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu.

(9)

Komisija v skladu s členom 20(4) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu upravno sodeluje s tretjimi državami na področjih v zvezi z izvajanjem določb o potrdilih o ulovu iz navedene uredbe.

(10)

Na podlagi informacij iz člena 31(2) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu je Komisija menila, da obstajajo jasni znaki, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili dolžnosti, ki so jim kot državi zastave, pristanišča, obalni državi ali državi trga naložene z mednarodnim pravom ter v skladu s katerimi morajo ukrepati za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.

(11)

Komisija je zato v skladu s členom 32 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu sklenila, da bo Saint Vincent in Grenadine s Sklepom z dne 12. decembra 2014 (2) obvestila o možnosti, da bodo opredeljeni kot nesodelujoča tretja država v skladu z uredbo o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu.

(12)

Sklep z dne 12. decembra 2014 vključuje informacije o bistvenih dejstvih in ugotovitvah, na katerih temelji taka morebitna opredelitev.

(13)

Komisija je uradno obvestila Saint Vincent in Grenadine o Sklepu skupaj z dopisom, v katerem jih je pozvala, naj v tesnem sodelovanju s Komisijo izvedejo akcijski načrt za odpravo ugotovljenih pomanjkljivosti.

(14)

Komisija je Saint Vincent in Grenadine pozvala zlasti, naj: (i) sprejmejo vse potrebne ukrepe za izvajanje ukrepov iz akcijskega načrta, ki ga je predlagala, (ii) ocenijo izvajanje ukrepov iz akcijskega načrta, ki ga je predlagala, in (iii) Komisiji za ocenjevanje izvajanja posameznih ukrepov vsakih šest mesecev pošljejo podrobno poročilo, med drugim v zvezi z njihovo individualno in/ali splošno učinkovitostjo pri zagotavljanju popolnoma skladnega sistema za nadzor ribolova.

(15)

Saint Vincentu in Grenadinam je bila dana možnost, da se odzovejo na Sklep z dne 12. decembra 2014 in na druge pomembne informacije, ki jih je sporočila Komisija, ter možnost, da predložijo dokaze, ki izpodbijajo ali dopolnjujejo dejstva, navedena v Sklepu z dne 12. decembra 2014. Saint Vincentu in Grenadinam je bila zagotovljena pravica, da zahtevajo ali predložijo dodatne informacije.

(16)

Komisija je s Sklepom in dopisom z dne 12. decembra 2014 s Saint Vincentom in Grenadinami začela razpravo in navedla, da meni, da šest mesecev načeloma zadostuje za dosego sporazuma.

(17)

Komisija je še naprej zahtevala in preverjala vse informacije, ki jih je štela za potrebne. Obravnavane in upoštevane so bile ustne in pisne pripombe, ki so jih po datumu Sklepa z dne 12. decembra 2014 predložili Saint Vincent in Grenadine. Saint Vincent in Grenadine so bili o ugotovitvah Komisije obveščeni pisno ali ustno.

(18)

Saint Vincent in Grenadine niso ustrezno obravnavali zadevnih področij in pomanjkljivosti, navedenih v Sklepu z dne 12. decembra 2014, in niso v celoti izvedli ukrepov iz akcijskega načrta, ki ga je predlagala Komisija in je bil priložen Sklepu.

2.   POSTOPEK V ZVEZI S SAINT VINCENTOM IN GRENADINAMI

(19)

Komisija je 12. decembra 2014 v skladu s členom 32 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu Saint Vincent in Grenadine uradno obvestila, da preučuje možnost, da jih bo opredelila kot nesodelujočo tretjo državo.

(20)

Komisija je Saint Vincentu in Grenadinam predlagala, naj v tesnem sodelovanju z njenimi službami izvedejo akcijski načrt za odpravo pomanjkljivosti, ugotovljenih v Sklepu z dne 12. decembra 2014.

(21)

Glavne pomanjkljivosti, ki jih je Komisija ugotovila, so se nanašale na več pomanjkljivosti pri izvajanju obveznosti mednarodnega prava, predvsem v zvezi s sprejetjem ustreznega pravnega okvira, pomanjkanjem ustreznega in učinkovitega spremljanja, pomanjkanjem opazovalnega programa in programa pregledovanja, pomanjkanjem jasnih in preglednih postopkov za registracijo in izdajanje dovoljenj za ribolov ter pomanjkanjem sistema odvračilnih sankcij. Druge ugotovljene pomanjkljivosti se na splošno nanašajo na izpolnjevanje mednarodnih obveznosti, vključno s priporočili in resolucijami regionalnih organizacij za upravljanje ribištva. Ugotovljeno je bilo tudi pomanjkanje skladnosti s priporočili in resolucijami ustreznih organov, kot so mednarodni akcijski načrt Organizacije ZN za prehrano in kmetijstvo za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova (v nadaljnjem besedilu: akcijski načrt za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova) ter smernice FAO o uspešnosti države zastave. Vendar se pomanjkanje skladnosti z nezavezujočimi priporočili in resolucijami obravnava samo kot dodaten dokaz in ne kot podlaga za opredelitev.

(22)

Saint Vincent in Grenadine so Komisijo z dopisom z dne 2. februarja 2015 obvestili o institucionalnih ureditvah, ki so bile uvedene za obravnavo pomanjkljivosti, ugotovljenih v Sklepu z dne 12. decembra 2014.

(23)

Komisija se je s Saint Vincentom in Grenadinami 11. februarja 2015 v Panami sestala na tehničnih posvetovanjih.

(24)

Komisija je s Saint Vincentom in Grenadinami 13. marca 2015 opravila konferenčni klic v zvezi z naknadnimi ukrepi za stopnjo izvajanja akcijskega načrta.

(25)

Organi Saint Vincenta in Grenadin so 7. avgusta 2015 predložili dokument, ki navaja ukrepe, izvedene za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova. Vendar pa so organi z navedenim sporočilom obvestili, da je bila končna odobritev večine dokumentov, navedenih v akcijskem načrtu, odložena.

(26)

Komisija je 2. oktobra 2015 ministru za kmetijstvo, preobrazbo podeželja, gozdarstvo in ribištvo Saint Vincenta in Grenadin poslala dopis, v katerem je navedla, da ni jasnih dokazov, da so organi Saint Vincenta in Grenadin obravnavali pomanjkljivosti, ki so privedle do vnaprejšnje opredelitve države kot nesodelujoče države, in predlagala, da se dialog nadaljuje z obiskom za dialog na kraju samem.

(27)

Organi Saint Vincenta in Grenadin so na ta dopis odgovorili 28. oktobra 2015 s predložitvijo poročila o napredku brez dodatnih dokumentov iz uvodne izjave 25.

(28)

Komisija je v dopisu, ki ga je poslala 16. decembra 2015, poudarila odsotnost napredka Saint Vincenta in Grenadin pri obravnavanju akcijskega načrta po Sklepu z dne 12. decembra 2014.

(29)

Komisija je 19. januarja 2016 organom Saint Vincenta in Grenadin poslala dopis z informacijami, zbranimi v zvezi z dejavnostjo ribiškega plovila Asian Warrior, znanega tudi kot Kunlun and Taishan, ki je bilo vključeno v seznam izvajalcev nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, in zahtevo po dodatnih obveščevalnih podatkih v zvezi s postopkom registracije plovil pod zastavo države.

(30)

Komisija je februarja 2016 opravila obisk za dialog s ciljem, da bi se pogovorila o napredku, doseženem od datuma Sklepa z dne 12. decembra 2014. Obisk je potrdil, da napake pri obravnavi pomanjkljivosti, opredeljenih v Sklepu, ostajajo.

(31)

Marca 2016 so organi Saint Vincenta in Grenadin predložili: (i) osnutek nacionalnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova (NPOA-IUU), in (ii) osnutek memoranduma o soglasju med nacionalnima organoma, ki sta vključena v urejanje ribiških plovil, tj. oddelkom za ribištvo in oddelkom pomorske uprave. Komisija je v dopisu z dne 3. junija 2016 organe Saint Vincenta in Grenadin obvestila, da vsebina navedenih dokumentov morda ni v skladu z njihovimi pristojnostmi države zastave na podlagi mednarodnega prava v zvezi s sprejetjem ukrepov za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje. V dopisu je bilo navedeno tudi, da ni jasnega časovnega načrta za obravnavo pomanjkljivosti, opredeljenih v akcijskem načrtu.

(32)

Komisija je z dopisom z dne 3. junija 2016 organe Saint Vincenta in Grenadin pozvala, naj zagotovijo informacije o ribiškem plovilu Gotland, ki pluje pod zastavo države in je domnevno izvajalo ribolovne dejavnosti brez veljavnega dovoljenja v vodah pod nacionalno pristojnostjo Senegala ter ni upoštevalo ukazov senegalskih organov (3).

(33)

Junija 2016 so Saint Vincent in Grenadine pristopili k sporazumu FAO o ukrepih države pristanišča.

(34)

Dne 15. julija 2016 je bil organom Saint Vincenta in Grenadin po elektronski pošti poslan opomin, ki organe spodbuja k sprejetju ukrepov v boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu ter odpravi pomanjkljivosti v pravnem in upravnem okviru za ribištvo.

(35)

Temu sporočilu je 24. oktobra 2016 sledil dopis, poslan Saint Vincentu in Grenadinam, katerega prejem so organi potrdili še isti dan.

3.   OPREDELITVE SAINT VINCENTA IN GRENADIN KOT NESODELUJOČE TRETJE DRŽAVE

(36)

Komisija je v skladu s členom 31(3) uredbe o nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu preučila skladnost Saint Vincenta in Grenadin z njihovimi mednarodnimi obveznostmi kot države zastave, pristanišča, obalne države ali države trga. Pri tem pregledu je upoštevala merila iz člena 31(4) do (7) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu.

3.1   Ukrepi, sprejeti v zvezi s ponavljajočo se pojavnostjo nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih plovil ter trgovinskimi tokovi (člen 31(4) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu)

(37)

Komisija je na podlagi javno dostopnih informacij ugotovila, da sta v letih 2015 in 2016 vsaj dve plovili pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin sodelovali v nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih ribolovnih dejavnostih (4).

(38)

Avgusta 2015 je bilo ribiško plovilo Asian Warrior, znano tudi kot Kunlun in Taishan, registrirano kot hladilno tovorno plovilo pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin. Plovilo, ki je bilo pred tem pridržano na Tajskem zaradi lažne trditve, da pluje pod indonezijsko zastavo, je septembra 2015 brez dovoljenja pristojnih organov izplulo iz pristanišča Phuket na Tajskem. Pred tem se je plovilo oskrbelo z 80 000 litri goriva in v skladišče ponovno natovorilo zobate ribe, ki so bile pred tem raztovorjene na Tajskem. Decembra 2015 so plovilo pridržali senegalski organi.

(39)

Dne 8. februarja 2016 so po nalogu pravne osebe s sedežem zunaj Saint Vincenta in Grenadin, ki ji je bilo zaupano upravljanje registra, organi Saint Vincenta in Grenadin plovilo izbrisali iz registra ladij Saint Vincenta in Grenadin zaradi „zlorabe potrdil o registraciji, ki niso bila veljavna za plovbo“. Čeprav je plovilo Asian Warrior, ko je plulo pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin, sodelovalo v več nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih ribolovnih dejavnostih, vključno z dajanjem nezakonitega ulova na trg, organi Saint Vincenta in Grenadin razen izbrisa plovila iz nacionalnega registra niso v zvezi s tem sprejeli nobenega upravnega ali kazenskega ukrepa. Poleg tega je bilo plovilo Asian Warrior od leta 2003 na seznamu nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih plovil Komisije za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR), Interpol pa je 13. januarja 2015 zanj izdal vijolično obvestilo, ki je bilo nazadnje posodobljeno 29. septembra 2015.

(40)

Enostavna upravna odločba o izbrisu ribiškega plovila iz registra, ne da bi bila zagotovljena možnost uvedbe drugih kazni, je dejanje, ki ni odvračilno. Odjava ribiškega plovila iz registra ne zagotavlja, da so kršitelji kaznovani za svoja dejanja in da ostanejo brez koristi svojih dejanj. Poleg tega pomanjkanje ustreznega odziva Saint Vincenta in Grenadin ter pomanjkanje sodelovanja s pristojnimi organi zadevnih držav pristanišč ni v skladu s njihovimi obveznostmi iz člena 6 sporazuma FAO o ukrepih države pristanišča za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.

(41)

Komisija od organov Saint Vincenta in Grenadin ni prejela nobenega obvestila z informacijami v zvezi s plovilom Asian Warrior.

(42)

Na podlagi informacij, ki jih je zbrala Komisija, je bilo februarja 2016 sporočeno, da plovilo Gotland, ki pluje pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin (5), brez dovoljenja lovi v izključni ekonomski coni Senegala. V zvezi s tem so senegalski organi izdali ukaz za zasledovanje in zadržanje plovila, ki je pobegnilo. Ker navedene dejavnosti pomenijo kršitev senegalskega kodeksa o pomorskem ribolovu (6), so senegalski organi ribiško plovilo Gotland kaznovali s kaznijo 1 030 000 000 CFA–frankov (7).

(43)

Komisija je na podlagi prošnje senegalskih organov za pomoč navezala stike z organi Saint Vincenta in Grenadin, predvsem da bi poudarila pomembnost, da Saint Vincent in Grenadine za navedeno plovilo sprejmejo ustrezne ukrepe. Komisija doslej od Saint Vincenta in Grenadin ni prejela nobenega odgovora in tudi ni seznanjena z nobenim odgovorom na prošnje za medsebojno pomoč, ki so jih poslale države članice v okviru člena 51 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu. Komisija je obveščena, da so podobne pobude predložile tudi nekatere tretje države. Komisija tudi iz nobenih drugih virov ni bila obveščena o morebitnih ukrepih, ki so jih v zvezi z zadevnim plovilom sprejeli organi Saint Vincenta in Grenadin.

(44)

Glede informacij iz uvodnih izjav 37 do 43 Komisija meni, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili svojih obveznosti kot država zastave, da bi svojemu ladjevju preprečili opravljanje nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih ribolovnih dejavnosti. V zvezi s tem je treba opozoriti, da mora imeti država zastave v skladu s svojim notranjim pravom pristojnost nad ladjami, ki plujejo pod njeno zastavo, vključno z ravnanjem njihovih poveljnikov, častnikov in posadke, kot je določeno v členu 94(2)(b) UNCLOS. Opozoriti je treba tudi, da mora država zastave v skladu s členom 117 UNCLOS za svoje zadevne državljane sprejeti ukrepe, ki so potrebni za ohranjanje živih virov odprtega morja, ali sodelovati z drugimi državami pri sprejemanju takih ukrepov.

(45)

Komisija je v skladu s členom 31(4)(b) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu preučila tudi ukrepe, ki so jih Saint Vincent in Grenadine sprejeli glede dostopa ribiških proizvodov, pridobljenih z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom, na svoj trg. Mednarodni akcijski načrt za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova določa smernice za mednarodno dogovorjene tržne ukrepe, ki podpirajo zmanjšanje ali odpravo trgovine z ribami in ribiškimi proizvodi, pridobljenimi z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom. V točki 71 predlaga tudi, da bi morale države sprejeti ukrepe za izboljšanje preglednosti na svojih trgih, kar bi omogočilo sledljivost rib ali ribiških proizvodov. Tudi Kodeks ravnanja za odgovorno ribištvo Organizacije ZN za prehrano in kmetijstvo (v nadaljnjem besedilu: Kodeks ravnanja FAO) predvsem v členu 11 navaja dobre prakse za dejavnosti po ulovu in odgovorno mednarodno trgovino. Člen 11.1.11 navedenega kodeksa ravnanja od držav zahteva zagotovilo, da se z ribami in ribiškimi proizvodi na mednarodni in domači ravni trguje skladno s premišljenimi praksami za ohranjanje in upravljanje, tako da se izboljša prepoznavanje porekla rib in ribiških proizvodov.

(46)

Komisija je v času dveh obiskov, ki ju je opravila na Saint Vincentu in Grenadinah maja 2014, kot je navedeno v uvodni izjavi 9 Sklepa z dne 12. decembra 2014, in februarja 2016, ugotovila, da pristojni organi Saint Vincenta in Grenadin niso mogli zagotoviti ustreznega nadzora dejavnosti svoje ribiške flote. Pristojni organi Saint Vincenta in Grenadin so trdili, da vsa njihova ribiška plovila, ki opravljajo dejavnost na območju ICCAT, iztovarjajo ali pretovarjajo izključno v pristaniščih Trinidada in Tobaga (Port of Spain in Chaguaramas). Vendar pa Saint Vincent in Grenadine zaradi nezadostnega sodelovanja z organi Trinidada in Tobaga ne morejo zagotoviti podatkov o značilnostih vrst, ulovljenih s plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo na odprtem morju, ali o ribiških proizvodih, iztovorjenih ali pretovorjenih v pristaniščih Trinidada in Tobaga, ter o trgovinskih tokovih navedenih proizvodov. Organi Saint Vincenta in Grenadin v zvezi s tem niso sodelovali z organi držav pristanišča, kar je v nasprotju s členom 20 sporazuma FAO o ukrepih države pristanišča za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.

(47)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 38, organi Saint Vincenta in Grenadin tudi niso preprečili iztovarjanja ribiških proizvodov, pridobljenih z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom, v svojih pristaniščih, zaradi česar obstaja tveganje, da se navedenim proizvodom dovoli dostop na trg.

(48)

Komisija na podlagi podatkov, pridobljenih med obiskom na kraju samem, meni, da Saint Vincent in Grenadine ne morejo zagotoviti preglednosti na svojih trgih, kar bi omogočilo sledljivost rib ali ribiških proizvodov, kot je določeno v členu 71 mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova ter členu 11.1.11 Kodeksa ravnanja FAO. V zvezi s tem se zdi, da Saint Vincent in Grenadine ne izpolnjujejo obveznosti države pristanišča, določenih v členu 23 Sporazuma ZN o staležih rib (UNFSA), glede sprejetja ukrepov za spodbujanje učinkovitosti mednarodnih ukrepov za ohranjanje in upravljanje, vključno s pristaniškimi pregledi dokumentov, orodja ali ulova ter prepovedjo iztovarjanja in pretovarjanja, kadar je bilo ugotovljeno, da je bil ulov pridobljen na način, ki zmanjšuje učinkovitost teh ukrepov za ohranjanje in upravljanje.

(49)

Komisija na podlagi razvoja dogodkov po 12. decembru 2014 in na podlagi člena 31(3) in (4) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu meni, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili dolžnosti, ki so jim naložene z mednarodnim pravom kot državi zastave in zadevajo nezakonit, neprijavljen in nereguliran ribolov, ki ga opravljajo ali omogočajo ribiška plovila pod njihovo zastavo ali njihovi državljani, ter da niso sprejeli zadostnih ukrepov za preprečevanje dostopa ribiških proizvodov, ki so pridobljeni z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom, na svoj trg.

3.2   Nesodelovanje in neizvrševanje (člen 31(5) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu)

(50)

Komisija je, kot je navedeno v uvodni izjavi 20 Sklepa z dne 12. decembra 2014, analizirala, ali so Saint Vincent in Grenadine učinkovito sodelovali s Komisijo pri preiskavah in povezanih dejavnostih, in ugotovila, da organi Saint Vincenta in Grenadin Komisiji za ribištvo niso predložili nobenih informacij ali odgovora o tem, kako bodo odpravili pomanjkljivosti svojega sistema za upravljanje ribištva, ki so bile ugotovljene med obiskom Komisije. Komisija je po sprejetju Sklepa z dne 12. decembra 2014 ugotovila, da se organi Saint Vincenta in Grenadin niso odzvali na prošnje Komisije za sodelovanje v zvezi z nezakonitimi ribolovnimi dejavnostmi plovil Asian Warrior in Gotland. Na podlagi informacij, ki jih je zbrala Komisija, je bilo ugotovljeno, da je to pomanjkanje sodelovanja vplivalo tudi na prošnje za pomoč, ki so jih organom Saint Vincenta in Grenadin poslale države članice in tretje države v okviru preiskav in povezanih dejavnosti.

(51)

Poleg tega se dokumenti, ki so bili predloženi Komisiji v zvezi z akcijskim načrtom po sprejetju Sklepa z dne 12. decembra 2014, niso odrazili v nobenih konkretnih ukrepih.

(52)

Komisija je pri ocenjevanju, ali Saint Vincent in Grenadine izpolnjujejo svoje obveznosti kot država zastave, preučila tudi, ali so sodelovali z drugimi državami pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu.

(53)

Komisija je na podlagi podatkov, pridobljenih med obiski na kraju samem maja 2014 in februarja 2016 ter od organov tretjih obalnih držav, ugotovila, da plovila pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin, ki opravljajo dejavnosti na območju ICCAT, iztovarjajo in pretovarjajo v pristaniščih Trinidada in Tobaga. Organi Saint Vincenta in Grenadin so priznali, da njihova vlada ni uradno sodelovala z organi Trinidada in Tobaga. Od Sklepa Komisije z dne 12. decembra 2014 ni bilo v zvezi s tem nobenega napredka.

(54)

Stanje, opisano v uvodni izjavi 53, kaže, da Saint Vincent in Grenadine s tretjimi državami, v katerih plovila pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin iztovarjajo ali pretovarjajo, niso sodelovali in usklajevali dejavnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje, kot zahteva člen 28 mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova. Saint Vincent in Grenadine tudi niso sklenili dogovorov ali sporazumov z drugimi državami in drugače sodelovali pri izvrševanju veljavnih zakonov ter ukrepov ali določb za ohranjanje in upravljanje na nacionalni, regionalni ali svetovni ravni, kot je določeno v členu 31 mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova.

(55)

Komisija je, kot je navedeno v uvodni izjavi 25 Sklepa z dne 12. decembra 2014, analizirala tudi, ali so Saint Vincent in Grenadine sprejeli učinkovite izvršilne ukrepe v zvezi z izvajalci dejavnosti, odgovornimi za nezakonit, neprijavljen in nereguliran ribolov, in ali se uporabljajo dovolj stroge sankcije, da ostanejo kršitelji brez koristi, ki izhajajo iz nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova. Razpoložljivi dokazi potrjujejo, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili svojih obveznosti glede učinkovitih izvršilnih ukrepov v skladu z mednarodnim pravom.

(56)

Saint Vincent in Grenadine niso pripravili nacionalne strategije spremljanja, nadzora in obvladovanja svoje ribiške flote ter programa inšpekcijskih pregledov in opazovanja. Komisija je, kot je navedeno v uvodni izjavi 27 Sklepa z dne 12. decembra 2014, med obiskom na kraju samem maja 2014 lahko ugotovila, da Saint Vincent in Grenadine niso mogli spremljati svojih plovil, ki opravljajo dejavnosti na odprtem morju, v vodah tretjih držav ali pristajajo v pristaniščih tretjih držav. Komisija je med obiskom na kraju samem februarja 2016 lahko preverila, da Saint Vincent in Grenadine niso odpravili pomanjkljivega spremljanja flote in zato niso izpolnili člena 94 konvencije UNCLOS, ki določa, da ima država zastave v skladu s svojim notranjim pravom pristojnost nad vsako ladjo, ki pluje pod njeno zastavo, vključno z njenim poveljnikom, častniki in posadko. Saint Vincent in Grenadine kršijo tudi člen 18(3) Sporazuma ZN o staležih rib (UNFSA), ki določa ukrepe, ki jih mora sprejeti država v zvezi s plovili, ki plujejo pod njeno zastavo. Saint Vincent in Grenadine kot država zastave prav tako ne izpolnjujejo svojih obveznosti glede skladnosti in izvrševanja, določenih v členu 19 Sporazuma ZN o staležih rib (UNFSA), saj niso dokazali, da so ukrepali in delovali v skladu s podrobnimi pravili iz navedenega člena.

(57)

Pravni okvir za upravljanje flote Saint Vincenta in Grenadin, ki temelji na zakonu o odprtem morju iz leta 2001 in uredbi o ribolovu na odprtem morju iz leta 2003, ne vključuje opredelitve dejavnosti nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova. Veljavni pravni okvir tudi ne vsebuje opredelitve resnih kršitev in celovitega seznama resnih kaznivih dejanj, obravnavanih s sorazmernimi strogimi sankcijami. Veljavni sistem sankcij zato ni celovit in dovolj strog, da bi bil odvračilen. Obravnava kršitev in resnih kršitev ni primerna, da bi zagotovila skladnost, povsod odvrnila od kršitev in kršiteljem odvzela koristi, ki izhajajo iz njihovih nezakonitih dejavnosti, kot zahtevata člen 21 mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova ter člen 38 Smernic FAO o uspešnosti države zastave.

(58)

Kot je navedeno v uvodnih izjavah 30 in 31 Sklepa z dne 12. decembra 2014, stopnje razvoja Saint Vincenta in Grenadin ni mogoče obravnavati kot dejavnika, ki bi zmanjševal zmogljivost pristojnih organov v zvezi s sodelovanjem z drugimi državami in sprejemanjem izvršilnih ukrepov. V uvodnih izjavah 66 in 67 tega sklepa je dodatno opisana ocena posebnih razvojnih omejitev.

(59)

Komisija na podlagi uvodnih izjav 19 do 31 Sklepa z dne 12. decembra 2014 in razvoja dogodkov po tem datumu ter v skladu s členom 31(3) in členom 31(5)(a), (b), (c) in (d) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu meni, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili dolžnosti v zvezi s prizadevanji za sodelovanje in izvrševanje, ki so jim bile kot državi zastave naložene z mednarodnim pravom.

3.3   Neizvajanje mednarodnih pravil (člen 31(6) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu).

(60)

Komisija je, kot je navedeno v uvodnih izjavah 34 do 39 Sklepa z dne 12. decembra 2014, opravila analizo podatkov, ki jih šteje za pomembne in so na voljo v objavljenih podatkih regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (RFMO), zlasti Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT). Komisija je po sprejetju Sklepa z dne 12. decembra 2014 opravila tudi analizo podatkov, ki jih šteje za pomembne v zvezi s statusom Saint Vincenta in Grenadin kot pogodbenice Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku.

(61)

Opozoriti je treba, da flota Saint Vincenta in Grenadin lovi tune in druge izrazito selivske vrste v območju Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku. Pri tem bi morali Saint Vincent in Grenadine sodelovati z Mednarodno komisijo za ohranitev tunov v Atlantiku, regionalno organizacijo za upravljanje ribištva, ki je pristojna za to območje in za navedene vrste. Vendar pa država Saint Vincent in Grenadine kljub temu, da je pogodbenica Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku, ne izpolnjuje obveznosti glede sprejetja ukrepov, potrebnih za ohranjanje živih virov odprtega morja, ki so ji kot državi zastave naložene s členom 117 konvencije UNCLOS v zvezi z njenimi državljani.

(62)

Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku je, kot je navedeno v uvodnih izjavah 35 do 38, med letoma 2011 in 2013 na organe Saint Vincenta in Grenadin naslovila različne dopise. Po sprejetju Sklepa z dne 12. decembra 2014 je Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) leta 2016 organom Saint Vincenta in Grenadin ponovno poslala dopis o zaskrbljenosti, v katerem je poudarila pomanjkljivosti, ugotovljene na srečanju ICCAT leta 2015, in sicer pozno predložitev (i) letnega poročila, (ii) načrta upravljanja mečarice v severnem Atlantiku in (iii) tabel o skladnosti. Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku je v navedenem dopisu zaprosila Saint Vincenta in Grenadine tudi, naj predložijo dodatne informacije o tem, kako država izvaja priporočilo 12-05 ICCAT glede skladnosti z obstoječimi ukrepi za ohranjanje in upravljanje morskih psov. Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku je sporočila, da na zadevne dopise o zaskrbljenosti ni bilo odgovora.

(63)

Saint Vincent in Grenadine tudi niso sprejeli nacionalnega akcijskega načrta za boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu, ki je priporočen v členu 25 mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova.

(64)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 39 Sklepa z dne 12. decembra 2014, Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo Saint Vincenta in Grenadin ne more zagotoviti dejanske povezave med državo in plovili, ki plujejo pod njeno zastavo, kot je zahtevano v členu 91 konvencije UNCLOS.

(65)

Komisija na podlagi uvodnih izjav 35 do 39 Sklepa z dne 12. decembra 2014 in razvoja dogodkov po tem datumu ter v skladu s členom 31(3) in (6) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu meni, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili svojih dolžnosti v zvezi z mednarodnimi pravili, predpisi ter ukrepi za ohranjanje in upravljanje, ki so jim bile naložene z mednarodnim pravom.

3.4   Posebne omejitve držav v razvoju (člen 31(7) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu)

(66)

Opozoriti je treba, da Saint Vincent in Grenadine v skladu z indeksom človekovega razvoja ZN (8) veljajo za državo z visoko stopnjo človekovega razvoja (97. mesto med 188 državami). Opozoriti je treba tudi, da so v skladu z Uredbo (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (9) Saint Vincent in Grenadine uvrščeni v skupino držav in ozemelj z višjim srednjim dohodkom.

(67)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 42 Sklepa z dne 12. decembra 2014, ni bilo mogoče najti nobenih dokazov, ki bi potrdili, da so razvojne omejitve razlog za neizpolnjevanje dolžnosti, ki so bile Saint Vincentu in Grenadinam naložene z mednarodnim pravom. Prav tako ni dejanskih dokazov, ki bi ugotovljene pomanjkljivosti glede spremljanja, nadzora in obvladovanja ribolovnih dejavnosti povezali s pomanjkanjem zmogljivosti in infrastrukture. V zvezi s tem je treba opozoriti, da organi Saint Vincenta in Grenadin niso preklicali nobene trditve glede razvojnih omejitev in so trdili, da je njihova uprava na splošno ustrezno učinkovita.

(68)

Komisija na podlagi uvodnih izjav 41, 42 in 43 Sklepa z dne 12. decembra 2014, razvoja dogodkov po tem datumu ter v skladu s členom 31(7) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu meni, da stopnja razvoja Saint Vincenta in Grenadin ne vpliva negativno na njihovo splošno ravnanje na področju ribolova.

4.   SKLEPNA UGOTOVITEV O OPREDELITVI NESODELUJOČE TRETJE DRŽAVE

(69)

Na podlagi navedenih ugotovitev v zvezi z neizpolnjevanjem dolžnosti Saint Vincenta in Grenadin, ki so jim z mednarodnim pravom naložene kot državi zastave, pristanišča, obalni državi ali državi trga, ter nesprejetjem ukrepov za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje, bi bilo treba Saint Vincent in Grenadine v skladu s členom 31 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu opredeliti kot nesodelujočo tretjo državo pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu.

(70)

Pristojni organi držav članic ob upoštevanju člena 18(1)(g) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu zavrnejo uvoz ribiških proizvodov v Unijo, ne da bi jim bilo treba zahtevati kakršne koli dodatne dokaze ali pošiljati prošnjo za pomoč državi zastave, ko ugotovijo, da so potrdilo o ulovu potrdili organi države zastave, ki je opredeljena kot nesodelujoča država v skladu s členom 31 navedene uredbe.

(71)

Navesti bi bilo treba, da opredelitev Saint Vincenta in Grenadin kot države, ki jo Komisija obravnava kot nesodelujočo državo, ne izključuje poznejših ukrepov, ki jih Komisija ali Svet sprejme za pripravo seznama nesodelujočih držav.

5.   POSTOPEK ODBORA

(72)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Saint Vincent in Grenadine se opredelijo kot tretja država, ki jo Komisija obravnava kot nesodelujočo tretjo državo pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 23. maja 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 286, 29.10.2008, str. 1.

(2)  Sklep Komisije z dne 12. decembra 2014 o obvestilu tretji državi, za katero po mnenju Komisije obstaja možnost, da bo opredeljena kot nesodelujoča tretja država v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1005/2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje (UL C 453, 17.12.2014, str. 5).

(3)  http://www.lesoleil.sn/2016-03-22-23-21-32/item/53178-peche-illicite-dans-les-eaux-senegalaise-en-fuite-le-navire-gotland-imo-arraisonne-en-espagne.html

(4)  Glej vijolično obvestilo Interpola št. 248 z dne 13. januarja 2015, https://www.ccamlr.org/en/compliance/non-contracting-party-iuu-vessel-list in opombo 13.

(5)  Glej opombo 3.

(6)  Zakon št. 2015-18 z dne 13. julija 2015

(7)  Glej opombo 3.

(8)  Informacije so pridobljene s spletne strani: http://hdr.undp.org/en/statistics.

(9)  Uredba (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja (UL L 378, 27.12.2006, str. 41).


30.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/78


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/919

z dne 29. maja 2017

o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2016/1942 o specifikacijah Evropskega portala naložbenih projektov

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/1017 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. junija 2015 o Evropskem skladu za strateške naložbe, Evropskem svetovalnem vozlišču za naložbe in Evropskem portalu naložbenih projektov ter o spremembi uredb (EU) št. 1291/2013 in (EU) št. 1316/2013 – Evropski sklad za strateške naložbe (1) ter zlasti člena 15(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2015/1017 Komisiji nalaga odgovornost za vzpostavitev Evropskega portala naložbenih projektov (v nadaljnjem besedilu: EIPP) ob podpori Evropske investicijske banke (EIB). EIPP je javno dostopen spletni portal naložbenih projektov, ki deluje kot platforma za promocijo projektov potencialnim vlagateljem po svetu.

(2)

Specifikacije EIPP so bile določene v Izvedbenem sklepu Komisije (EU) 2016/1942 (2).

(3)

Glede na izkušnje, pridobljene pri upravljanju EIPP, bi bilo treba nekatere določbe spremeniti, zlasti da se privabi več projektov manjših nosilcev projektov, malih in srednjih podjetij ter podjetij s srednje veliko tržno kapitalizacijo v skladu s ciljem Evropske unije, da se podprejo mala in srednja podjetja in podjetništvo. Zato bi bilo treba znižati najmanjše stroške projekta s 5 milijonov EUR na 1 milijon EUR.

(4)

Da bi se povečala privlačnost EIPP in na nediskriminatoren način zmanjšale pristojbine nosilcev projektov ter s tem spodbudilo večje število objavljenih projektov na EIPP, se nobenemu nosilcu projekta ne bi smela zaračunati pristojbina za obravnavo vlog. Pregled projektov iz oddelka 3 Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2016/1942 bi bilo treba ohraniti, da se zagotovi objava kakovostnih projektov na EIPP –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Izvedbeni sklep (EU) 2016/1942 se spremeni:

1.

v členu 2 se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

skupni stroški projekta (ali programa, ki ga sestavljajo manjši projekti) znašajo vsaj 1 000 000 EUR;“;

2.

člen 3 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 3

Pristojbina za obravnavo vlog se ne zaračunava.“;

3.

oddelek 4 Priloge se črta.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 29. maja 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 169, 1.7.2015, str. 1.

(2)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1942 z dne 4. novembra 2016 o specifikacijah Evropskega portala naložbenih projektov in razveljavitvi Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/1214 (UL L 299, 5.11.2016, str. 86).