|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 195 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 58 |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
23.7.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 195/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1200
z dne 22. julija 2015
o spremembi prilog II in III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za amidosulfuron, fenheksamid, kresoksim-metil, tiakloprid in trifloksistrobin v ali na nekaterih proizvodih
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) in zlasti člena 14(1)(a), člena 18(1)(b) in člena 49(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za amidosulfuron so bile določene v delu A Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005. Za fenheksamid, kresoksim-metil, tiakloprid in trifloksistrobin so bile MRL določene v Prilogi II in delu B Priloge III k navedeni uredbi. |
|
(2) |
Za amidosulfuron je Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (2). Priporočila je znižanje MRL za laneno seme. Za druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za ječmenovo, ovseno, rženo in pšenično zrnje nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. |
|
(3) |
Za fenheksamid je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (3). Priporočila je znižanje MRL za mandeljne in murve. Za druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za kivi nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za ta proizvod določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Ta MRL bo pregledana, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za koromač ni na voljo nobenih informacij in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. MRL za ta proizvod bi bilo treba določiti v višini specifične meje določanja. Za ameriške borovnice, ameriške brusnice, kosmulje in plodove gloga je Agencija po predložitvi mnenja iz prvega stavka predložila dodatno mnenje glede MRL v skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 396/2005 (4). Primerno je, da se to mnenje upošteva. |
|
(4) |
Za kresoksim-metil je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (5). Predlagala je spremembo opredelitve ostanka in priporočila znižanje MRL za pekane, ribez (rdeči, črni in beli), kosmulje, papriko, sončnično seme, rženo zrnje in pšenično zrnje. Za druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za svinjsko mišičevje, maščevje, jetra in ledvice, goveje mišičevje, maščevje, jetra in ledvice, ovčje mišičevje, maščevje, jetra in ledvice, kozje mišičevje, maščevje, jetra in ledvice ter kravje, ovčje in kozje mleko nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za marelice, breskve in blitvo ni na voljo nobenih informacij in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. MRL za te proizvode bi bilo treba določiti v višini specifične meje določanja. |
|
(5) |
Za tiakloprid je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (6). Pri MRL za robide, listni ohrovt, solato in endivijo je ugotovila tveganje za potrošnike. Zato je te MRL primerno znižati. Agencija je priporočila znižanje MRL za gomoljno zeleno, podzemno kolerabo, repo, česen, čebulo, šalotko, kolerabico, šparglje, ječmenovo zrnje, ovseno zrnje, riževo zrnje, svinjsko maščevje, goveje maščevje, ovčje maščevje, kozje maščevje ter perutninsko mišičevje, maščevje in jetra. Za druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za bučke, cvetoče kapusnice, endivijo, rano barbico, rukolo, liste in poganjke Brassica spp., špinačo, blitvo, fižol (svež, s stroki), fižol (suh), grah (suh), seme oljne ogrščice, gorčično seme, koruzno zrnje, čaj, zeliščne čaje (sušene, liste), zeliščne čaje (sušene, korene in korenike) in začimbe (semena) nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za namizno in vinsko grozdje, sladko koruzo, vitlof, fižol (svež, brez strokov) in sončnično seme ni na voljo nobenih informacij in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. MRL za te proizvode bi bilo treba določiti v višini specifične meje določanja. |
|
(6) |
Za trifloksistrobin je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (7). Priporočila je znižanje MRL za namizno in vinsko grozdje, papajo, česen, čebulo, zemeljske oreške in sladkorno peso. Za druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za ribez (rdeči, črni in beli), kosmulje, pasijonko, papriko, kumare, kumarice za vlaganje, listnate kapusnice, endivijo (eskarijolko), zelišča, fižol (svež, s stroki), ovseno zrnje, svinjsko mišičevje, maščevje, jetra in ledvice, goveje mišičevje, maščevje, jetra in ledvice, ovčje mišičevje, maščevje, jetra in ledvice, kozje mišičevje, maščevje, jetra in ledvice, perutninsko mišičevje, maščevje in jetra, kravje, ovčje in kozje mleko ter ptičja jajca nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za robide, maline, vitlof, grah (svež, s stroki), olive za proizvodnjo olja in koren cikorije ni na voljo nobenih informacij in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. MRL za te proizvode bi bilo treba določiti v višini specifične meje določanja. Za rozgasto sadje je Agencija po predložitvi mnenja iz prvega stavka predložila dodatno mnenje glede MRL v skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 396/2005 (8). Primerno je, da se to mnenje upošteva. Ob upoštevanju dodatnih informacij o dobri kmetijski praksi, ki jih je predložila Belgija, in ker ni tveganja za potrošnike, bi bilo treba MRL za spomladansko čebulo določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni. Ob upoštevanju dodatnih informacij o dobri kmetijski praksi, ki jih je predložila Avstrija, in ker ni tveganja za potrošnike, bi bilo treba MRL za bezgove jagode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni. |
|
(7) |
Kar zadeva proizvode, na katerih uporaba zadevnega fitofarmacevtskega sredstva ni dovoljena in za katere ne obstajajo nobene uvozne tolerance ali CXL, bi bilo treba MRL določiti v višini specifične meje določanja ali pa bi se morala uporabljati privzeta MRL, kakor je določeno v členu 18(1)(b) Uredbe (ES) št. 396/2005. |
|
(8) |
Komisija se je glede potrebe po prilagoditvi nekaterih mej določanja posvetovala z referenčnimi laboratoriji Evropske unije za ostanke pesticidov. Pri številnih snoveh so navedeni laboratoriji ugotovili, da je zaradi tehničnega razvoja za nekatere proizvode treba določiti specifične meje določanja. |
|
(9) |
Iz obrazloženih mnenj Agencije in ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na odločitev, je razvidno, da ustrezne spremembe MRL izpolnjujejo zahteve iz člena 14(2) Uredbe (ES) št. 396/2005. |
|
(10) |
Upoštevane so bile pripombe, ki so jih glede novih MRL v okviru posvetovanj v Svetovni trgovinski organizaciji izrazili trgovinski partnerji Unije. |
|
(11) |
Uredbo (ES) št. 396/2005 bi zato bilo treba ustrezno spremeniti. |
|
(12) |
Da se omogoči normalno trgovanje s proizvodi ter njihova predelava in uživanje, bi bilo treba v tej uredbi določiti prehodno ureditev za proizvode, ki so bili proizvedeni pred spremembo MRL in za katere je iz informacij razvidno, da je ohranjena visoka raven varstva potrošnikov. Ker tveganja za potrošnike pri sedanjih MRL ni mogoče izključiti, bi bilo treba vrednosti za tiakloprid v višini 1 mg/kg za robide, 0,4 mg/kg za listni ohrovt, 1 mg/kg za solato in 0,15 mg/kg za endivijo uporabljati za vse proizvode od datuma začetka uporabe te uredbe. |
|
(13) |
Državam članicam, tretjim državam in nosilcem živilske dejavnosti bi bilo treba pred začetkom uporabe spremenjenih MRL omogočiti primerno obdobje, da se bodo lahko pripravili na izpolnjevanje novih zahtev, ki bodo nastale ob spremembi MRL. |
|
(14) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
V zvezi z aktivnimi snovmi amidosulfuron, fenheksamid, kresoksim-metil in trifloksistrobin v in na vseh proizvodih se Uredba (ES) št. 396/2005 v obliki, preden je bila spremenjena s to uredbo, še naprej uporablja za proizvode, ki so bili proizvedeni pred 11. februarjem 2016.
V zvezi z aktivno snovjo tiakloprid v in na vseh proizvodih, razen v in na robidah, listnem ohrovtu, solati in endiviji, se Uredba (ES) št. 396/2005 v obliki, preden je bila spremenjena s to uredbo, še naprej uporablja za proizvode, ki so bili proizvedeni pred 11. februarjem 2016.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 12. februarja 2016.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. julija 2015
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 70, 16.3.2005, str. 1.
(2) Evropska agencija za varnost hrane; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for amidosulfuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Pregled obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za amidosulfuron v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2014;12(3):3614 [40 str.].
(3) Evropska agencija za varnost hrane; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for fenhexamid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Pregled obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za fenheksamid v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2014;12(1):3536 [42 str.].
(4) Reasoned opinion on modification of the MRLs for fenhexamid in various berries (Obrazloženo mnenje o spremembi MRL za fenheksamid v različnem jagodičevju). EFSA Journal 2014; 12(7):3785 [18 str.].
(5) Evropska agencija za varnost hrane; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for kresoxim-methyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Pregled obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za kresoksim-metil v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2014;12(1):3549 [70 str.].
(6) Evropska agencija za varnost hrane; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for thiacloprid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Pregled obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za tiakloprid v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2014;12(3):3617 [111 str.].
(7) Evropska agencija za varnost hrane; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for trifloxystrobin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Pregled obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za trifloksistrobin v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2014;12(2):3592 [81 str.].
(8) Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for trifloxystrobin in cane fruit (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječe MRL za trifloksistrobin v rozgastem sadju). EFSA Journal 2014; 12(7):3751 [17 str.].
PRILOGA
Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita.
|
1. |
Priloga II se spremeni:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Priloga III se spremeni:
|
(*1) Označuje spodnjo mejo analitskega določanja.
(1) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.
(*2) Označuje spodnjo mejo analitskega določanja.
(2) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.
|
23.7.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 195/37 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1201
z dne 22. julija 2015
o podaljšanju odobritve aktivne snovi fenheksamid v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 20(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Odobritev aktivne snovi fenheksamid, kot je določena v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (2), preneha veljati 31. decembra 2015. |
|
(2) |
Zahtevek za podaljšanje vključitve fenheksamida v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS (3) je bil predložen v skladu s členom 4 Uredbe Komisije (EU) št. 1141/2010 (4) v roku, določenem v navedenem členu. |
|
(3) |
Vložnik je v skladu s členom 9 Uredbe (EU) št. 1141/2010 predložil dopolnilno dokumentacijo. Država članica poročevalka je zahtevek ocenila kot popoln. |
|
(4) |
Država članica poročevalka je pripravila poročilo o oceni podaljšanja v posvetovanju z državo članico soporočevalko ter ga 30. aprila 2013 predložila Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) in Komisiji. |
|
(5) |
Agencija je poročilo o oceni podaljšanja poslala vložniku in državam članicam, da predložijo pripombe, ter Komisiji posredovala prejete pripombe. Agencija je tudi javnosti zagotovila dostop do povzetka dopolnilne dokumentacije. |
|
(6) |
Agencija je 30. junija 2014 Komisiji predložila sklep (5) o tem, ali se za aktivno snov fenheksamid lahko pričakuje, da bo izpolnjevala merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009. Komisija je osnutek poročila o pregledu fenheksamida 27. januarja 2015 predložila Stalnemu odboru za rastline, živali, hrano in krmo. |
|
(7) |
V zvezi z eno ali več reprezentativnimi rabami vsaj enega fitofarmacevtskega sredstva, ki vsebuje aktivno snov, je bilo ugotovljeno, da so merila za odobritev iz člena 4 izpolnjena. Navedena merila za odobritev se torej štejejo za izpolnjena. |
|
(8) |
Zato je primerno podaljšati odobritev fenheksamida. |
|
(9) |
V skladu s členom 20(3) Uredbe (ES) št. 1107/2009 v povezavi s členom 13(4) navedene uredbe bi bilo treba ustrezno spremeniti Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011. |
|
(10) |
To uredbo bi bilo treba uporabljati od dneva, ki sledi datumu prenehanja veljavnosti odobritve aktivne snovi fenheksamid, kot je navedeno v uvodni izjavi 1. |
|
(11) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Podaljšanje odobritve aktivne snovi
Odobritev aktivne snovi fenheksamid, kot je opredeljena v Prilogi I, se podaljša v skladu s pogoji iz navedene priloge.
Člen 2
Spremembe Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.
Člen 3
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2016.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. julija 2015
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 309, 24.11.2009, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).
(3) Direktiva Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 230, 19.8.1991, str. 1).
(4) Uredba Komisije (EU) št. 1141/2010 z dne 7. decembra 2010 o postopku za podaljšanje vključitve druge skupine aktivnih snovi v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS in oblikovanju seznama navedenih snovi (UL L 322, 8.12.2010, str. 10).
(5) EFSA Journal 2014; 12(7):3744. Na voljo na spletu: www.efsa.europa.eu.
PRILOGA I
|
Splošno ime, identifikacijska številka |
Ime po IUPAC |
Čistost (1) |
Uveljavitev |
Veljavnost registracije |
Posebne določbe |
||||||||||||
|
Fenheksamid št. CAS: 126833-17-8 št. CIPAC: 603 |
N-(2,3-dichloro-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexane-1-carboxamide |
≥ 975 g/kg Naslednja pomembna nečistoča ne sme presegati določene mejne vrednosti v tehničnem materialu:
|
1. januar 2016 |
31. december 2030 |
Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o pregledu fenheksamida ter zlasti dodatka I in II k poročilu. V tej celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na:
Pogoji uporabe po potrebi vključujejo ukrepe za zmanjšanje tveganja. |
(1) Več podrobnosti o aktivni snovi in njenih lastnostih je v poročilu o pregledu.
PRILOGA II
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni:
|
(1) |
v delu A se vnos 13 za fenheksamid črta; |
|
(2) |
v delu B se doda naslednji vnos:
|
(*1) Več podrobnosti o aktivni snovi in njenih lastnostih je v poročilu o pregledu.
|
23.7.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 195/41 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1202
z dne 22. julija 2015
o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Izvedbene uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi. |
|
(2) |
Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. julija 2015
Za Komisijo
V imenu predsednika
Jerzy PLEWA
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
PRILOGA
Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Standardna uvozna vrednost |
|
0702 00 00 |
AL |
29,8 |
|
MA |
154,8 |
|
|
MK |
34,0 |
|
|
ZZ |
72,9 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
137,2 |
|
ZZ |
137,2 |
|
|
0709 93 10 |
AR |
73,3 |
|
TR |
120,5 |
|
|
ZZ |
96,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
116,4 |
|
LB |
87,7 |
|
|
TR |
109,0 |
|
|
UY |
143,6 |
|
|
ZA |
134,8 |
|
|
ZZ |
118,3 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
208,5 |
|
TN |
195,3 |
|
|
ZZ |
201,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
157,4 |
|
BR |
106,6 |
|
|
CH |
142,8 |
|
|
CL |
132,9 |
|
|
NZ |
150,3 |
|
|
US |
165,7 |
|
|
ZA |
122,1 |
|
|
ZZ |
139,7 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
111,6 |
|
CL |
147,9 |
|
|
NZ |
159,3 |
|
|
ZA |
112,7 |
|
|
ZZ |
132,9 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
235,0 |
|
ZZ |
235,0 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
240,3 |
|
ZZ |
240,3 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
214,0 |
|
ZZ |
214,0 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
69,9 |
|
IL |
116,3 |
|
|
ZZ |
93,1 |
|
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
SKLEPI
|
23.7.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 195/44 |
SKLEP SVETA (EU) 2015/1203
z dne 20. julija 2015
o imenovanju treh švedskih članov in šestih švedskih nadomestnih članov Odbora regij
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 305 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga švedske vlade,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je 26. januarja, 5. februarja in 23. junija 2015 sprejel sklepe (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) in (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020. |
|
(2) |
Zaradi konca mandatov Lotte HÅKANSSON HARJU, Toreja HULTA in Monalise NORRMAN so se sprostila tri mesta članov Odbora regij. |
|
(3) |
Zaradi konca mandatov Carole GUNNARSSON, Ewe LINDSTRAND, Agnete LIPKIN, Kentha LÖVGRENA, Rogerja MOGERTA in Andersa ROSÉNA se je sprostilo šest mest nadomestnih članov Odbora regij – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2020, se za člane Odbora regij imenujejo:
|
— |
Joakim LARSSON, Västra Götalands läns landsting, |
|
— |
Anna LJUNGDELL, Nynäshamns kommun, |
|
— |
Tomas RISTE, Värmlands läns landsting. |
Člen 2
Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2020, se za nadomestne člane Odbora regij imenujejo:
|
— |
Krister ANDERSSON, Västra Götalands läns landsting, |
|
— |
Xamuel GONZALEZ WESTLING, Hofors kommun, |
|
— |
Jonny LUNDIN, Härnösands kommun, |
|
— |
Glenn NORDLUND, Örnsköldsviks kommun, |
|
— |
Erik PELLING, Uppsala kommun, |
|
— |
Ingeborg WIKSTEN, Västernorrlands läns landsting. |
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 20. julija 2015
Za Svet
Predsednica
F. MOGHERINI
(1) UL L 20, 27.1.2015, str. 42.
|
23.7.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 195/46 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2015/1204
z dne 22. julija 2015
o začasnem odstopanju od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnih razmer v Keniji v zvezi s fileti tuna
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1528/2007 z dne 20. decembra 2007 o uporabi ureditev za blago s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (1), in zlasti člena 36(1)(a) Priloge II k Uredbi,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Dne 19. decembra 2011 je Komisija sprejela Izvedbeni sklep 2011/861/EU (2), s katerim je odobrila začasno odstopanje od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnih razmer v Keniji v zvezi s fileti tuna. Z Izvedbenim sklepom Komisije 2013/716/EU (3) je odobrila podaljšanje navedenega začasnega odstopanja do 30. septembra 2014. |
|
(2) |
Kenija je 26. februarja 2015 zaprosila za novo izjemo za obdobje od 1. januarja 2015 do 31. decembra 2015 za 2 000 ton filetov tuna. Kenija je 13. marca 2015 predložila dodatne informacije v zvezi z zahtevkom. |
|
(3) |
Po informacijah, ki jih je predložila Kenija, ostaja ulov surovega tuna s poreklom nenavadno majhen celo v primerjavi z običajnimi sezonskimi nihanji in je privedel do zmanjšanja proizvodnje filetov tuna. Kenija je izpostavila tveganje zaradi piratstva pri dobavi surovega tuna. Zaradi teh neobičajnih razmer Kenija začasno ne more izpolnjevati pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007. |
|
(4) |
Keniji bo odobreno samodejno odstopanje od pravil o poreklu za filete tuna iz tarifne številke HS 1604 v skladu s členom 40(7) Protokola o poreklu, priloženega k Sporazumu o gospodarskem partnerstvu VAS–EU, ko začne navedeni sporazum veljati ali se začasno uporabljati. |
|
(5) |
V skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1528/2007 se pravila o poreklu iz Priloge II k navedeni uredbi in odstopanja od njih nadomestijo s pravili Sporazuma o gospodarskem partnerstvu VAS–EU, katerega začetek veljavnosti ali začasna uporaba sta predvidena za leto 2016. Ker bo celoten položaj, vključno s potekom ratifikacije Sporazuma o gospodarskem partnerstvu VAS–EU, ponovno ocenjen v letu 2016, bi moralo odstopanje veljati do 31. decembra 2015. |
|
(6) |
Ob upoštevanju zadevnega uvoza začasno odstopanje od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 ne bi povzročilo resne škode obstoječi industriji Unije, če se spoštujejo nekateri pogoji v zvezi s količinami, nadzorom in trajanjem. |
|
(7) |
V skladu s tem bi bilo treba Keniji odobriti odstopanje v zvezi z 2 000 tonami filetov tuna za obdobje enega leta. |
|
(8) |
Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 (4) določa pravila za upravljanje tarifnih kvot. Omenjena pravila je treba uporabljati pri upravljanju količine, za katero se odobri odstopanje s tem sklepom. |
|
(9) |
Za zagotovitev učinkovitega spremljanja izvajanja odstopanja bi morali organi Kenije Komisiji redno sporočati podrobne podatke o izdanih potrdilih o gibanju blaga EUR.1. |
|
(10) |
Za zagotavljanje redne dobave filetov tuna iz Kenije v Unijo in optimalne izrabe kvot odstopanja ter za omejitev možnih motenj v trgovanju po izteku prejšnjega odstopanja, bi bilo treba izdati novo odstopanje z retroaktivnim učinkom od 1. januarja 2015. |
|
(11) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Z odstopanjem od Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 in v skladu s členom 36(1)(a) navedene priloge se fileti tuna s tarifno številko HS 1604, proizvedeni iz tuna brez porekla iz tarifne številke HS 0303, štejejo za proizvod s poreklom iz Kenije v skladu s pogoji iz tega sklepa.
Člen 2
Odstopanje iz člena 1 se uporablja za blago in količine iz Kenije, navedene v Prilogi, ki so prijavljeni za sprostitev v prosti promet v Uniji od 1. januarja 2015 do 31. decembra 2015.
Člen 3
Količine iz Priloge k temu sklepu se upravljajo v skladu s členi 308a, 308b in 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.
Člen 4
Carinski organi Kenije sprejmejo potrebne ukrepe za izvajanje količinskih pregledov v zvezi z izvozom blaga iz člena 1.
Pristojni organi Kenije Komisiji do konca meseca, ki sledi vsakemu četrtletju, pošljejo četrtletno izjavo o količinah, za katere so bila v skladu s tem sklepom izdana potrdila o gibanju blaga EUR.1, in serijske številke navedenih potrdil.
Člen 5
Polje 7 potrdil o gibanju blaga EUR.1, izdanih za blago iz tega sklepa, vsebuje naslednjo navedbo:
„Derogation – Commission Implementing Decision 2015/…/EU“.
Člen 6
Ta sklep začne veljati na dan objave.
Ta sklep se uporablja od 1. januarja 2015 do 31. decembra 2015.
V Bruslju, 22. julija 2015
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 348, 31.12.2007, str. 1.
(2) Izvedbeni sklep Komisije 2011/861/EU z dne 19. decembra 2011 o začasnem odstopanju od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnih razmer v Keniji v zvezi s fileti tuna (UL L 338, 21.12.2011, str. 61).
(3) Izvedbeni sklep Komisije 2013/716/EU z dne 4. decembra 2013 o spremembi Izvedbenega sklepa 2011/861/EU o začasnem odstopanju od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnih razmer v Keniji v zvezi s fileti tuna (UL L 326, 6.12.2013, str. 45).
(4) Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).
PRILOGA
|
Zaporedna številka |
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Obdobje |
Količina |
|
09.1667 |
1604 14 36 |
Fileti tuna |
1.1.2015 do 31.12.2015 |
2 000 ton |