|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 299 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 57 |
|
|
|
Popravki |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1086/2014
z dne 14. oktobra 2014
o prepovedi ribolova na morsko spako v območjih VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe s plovili, ki plujejo pod zastavo Belgije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Sveta (EU) št. 43/2014 (2) določa kvote za leto 2014. |
|
(2) |
Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2014. |
|
(3) |
Zato je treba za navedeni stalež prepovedati ribolovne dejavnosti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izčrpanje kvote
Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2014 dodeljena državi članici iz navedene priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.
Člen 2
Prepovedi
Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po tem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 14. oktobra 2014
Za Komisijo
V imenu predsednika
Lowri EVANS
Generalna direktorica za pomorske zadeve in ribištvo
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
(2) Uredba Sveta (EU) št. 43/2014 z dne 20. januarja 2014 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2014 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 24, 28.1.2014, str. 1).
PRILOGA
|
Št. |
49/TQ43 |
|
Država članica |
Belgija |
|
Stalež |
ANF/8ABDE. |
|
Vrsta |
morska spaka (Lophiidae) |
|
Območje |
VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe |
|
Datum zaprtja |
13.9.2014 |
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/3 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1087/2014
z dne 14. oktobra 2014
o prepovedi ribolova na raže v vodah Unije območij IIa in IV s plovili, ki plujejo pod zastavo Danske
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Sveta (EU) št. 43/2014 (2) določa kvote za leto 2014. |
|
(2) |
Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2014. |
|
(3) |
Zato je treba za navedeni stalež prepovedati ribolovne dejavnosti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izčrpanje kvote
Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2014 dodeljena državi članici iz navedene priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.
Člen 2
Prepovedi
Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po tem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 14. oktobra 2014
Za Komisijo
V imenu predsednika
Lowri EVANS
Generalna direktorica za pomorske zadeve in ribištvo
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
(2) Uredba Sveta (EU) št. 43/2014 z dne 20. januarja 2014 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2014 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 24, 28.1.2014, str. 1).
PRILOGA
|
Št. |
55/TQ43 |
|
Država članica |
Danska |
|
Stalež |
SRX/2AC4-C |
|
Vrsta |
raže (Rajiformes) |
|
Območje |
vode Unije območij IIa in IV |
|
Datum zaprtja |
21.9.2014 |
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/5 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1088/2014
z dne 14. oktobra 2014
o prepovedi ribolova na krilate rombe v območjih VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe s plovili, ki plujejo pod zastavo Belgije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Sveta (EU) št. 43/2014 (2) določa kvote za leto 2014. |
|
(2) |
Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2014. |
|
(3) |
Zato je treba za navedeni stalež prepovedati ribolovne dejavnosti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izčrpanje kvote
Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2014 dodeljena državi članici iz navedene priloge, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.
Člen 2
Prepovedi
Ribolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stalež iz navedene priloge. Po tem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 14. oktobra 2014
Za Komisijo
V imenu predsednika
Lowri EVANS
Generalna direktorica za pomorske zadeve in ribištvo
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
(2) Uredba Sveta (EU) št. 43/2014 z dne 20. januarja 2014 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2014 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 24, 28.1.2014, str. 1).
PRILOGA
|
Št. |
50/TQ43 |
|
Država članica |
Belgija |
|
Stalež |
LEZ/8ABDE. |
|
Vrsta |
krilati rombi (Lepidorhombus spp.) |
|
Območje |
VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe |
|
Datum zaprtja |
13.9.2014 |
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/7 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1089/2014
z dne 16. oktobra 2014
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 367/2014 o določitvi neto zneskov, ki so na voljo za odhodke EKJS
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (1), ter zlasti člena 16(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Izvedbena Uredba (EU) št. 367/2014 (2) določa neto zneske, ki so na voljo za odhodke Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS), in zneske, ki so na voljo za Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) za proračunska leta od 2014 do 2020 v skladu s členi 10c(2), 136 in 136b Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 (3) ter členom 66(1) Uredbe (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (4). |
|
(2) |
V skladu s členom 136a(1) Uredbe (ES) št. 73/2009 in členom 14(1) Uredbe (EU) št. 1307/2013 so Francija, Latvija in Združeno kraljestvo Komisijo do 31. decembra 2013 obvestili o svoji odločitvi, da določen odstotek svojih letnih nacionalnih zgornjih mej neposrednih plačil za koledarska leta od 2014 do 2019 prenesejo v programe za razvoj podeželja, ki se financirajo v okviru EKSRP, kot določa Uredba (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (5). Ustrezne nacionalne zgornje meje so bile prilagojene z Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 994/2014 (6). |
|
(3) |
V skladu s členom 136a(2) Uredbe (ES) št. 73/2009 in členom 14(2) Uredbe (EU) št. 1307/2013 so Hrvaška, Malta, Poljska in Slovaška Komisijo do 31. decembra 2013 obvestile o svoji odločitvi, da v neposredna plačila prenesejo določen odstotek zneska, dodeljenega podpori za ukrepe v okviru programov za razvoj podeželja, ki se financirajo v okviru EKSRP, za obdobje od 2015 do 2020, kot določa Uredba (EU) št. 1305/2013. Ustrezne nacionalne zgornje meje so bile prilagojene z Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 994/2014. |
|
(4) |
V skladu s členom 3(1) Uredbe Sveta (EU, Euratom) št. 1311/2013 (7) se posebne zgornje meje za tržne ukrepe in neposredna plačila večletnega finančnega okvira, določenega v Prilogi I k navedeni uredbi, prilagodijo v skladu s tehnično prilagoditvijo iz člena 6(1) navedene uredbe, po opravljenih prenosih med EKSRP in neposrednimi plačili. |
|
(5) |
Izvedbeno uredbo (EU) št. 367/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izvedbena uredba (EU) št. 367/2014 se spremeni:
|
1. |
Člen 1 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 1 Neto zneski, ki so na voljo za odhodke Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS), in zneski, ki so na voljo za Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) za proračunska leta od 2014 do 2020 v skladu s členi 10c(2), 136, 136a in 136b Uredbe (ES) št. 73/2009 ter členoma 14 in 66(1) Uredbe (EU) št. 1307/2013, so določeni v Prilogi k tej uredbi.“ |
|
2. |
Priloga se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. oktobra 2014
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 549.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 367/2014 z dne 10. aprila 2014 o določitvi neto zneskov, ki so na voljo za odhodke EKJS (UL L 108, 11.4.2014, str. 13).
(3) Uredba Sveta (ES) št. 73/2009 z dne 19. januarja 2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi uredb (ES) št. 1290/2005, (ES) št. 247/2006, (ES) št. 378/2007 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1782/2003 (UL L 30, 31.1.2009, str. 16).
(4) Uredba (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o pravilih za neposredna plačila kmetom na podlagi shem podpore v okviru skupne kmetijske politike ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 637/2008 in Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 (UL L 347, 20.12.2013, str. 608).
(5) Uredba (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 (UL L 347, 20.12.2013, str. 487).
(6) Delegirana Uredba (EU) št. 994/2014 z dne 13. maja 2014 o spremembi prilog VIII in VIIIc k Uredbi Sveta (ES) št. 73/2009, Priloge I k Uredbi (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ter prilog II, III in VI k Uredbi (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 280, 24.9.2014, str. 1).
(7) Uredba Sveta (EU, Euratom) št. 1311/2013 z dne 2. decembra 2013 o večletnem finančnem okviru za obdobje 2014–2020 (UL L 347, 20.12.2013, str. 884).
PRILOGA
„PRILOGA
|
(v milijonih EUR, po tekočih cenah) |
|||||||
|
Proračunsko leto |
Zneski, dani na voljo EKSRP |
Zneski, ki se prenesejo iz EKSRP |
Neto zneski, dani na voljo za odhodke EKJS |
||||
|
Člen 10b Uredbe (ES) št. 73/2009 |
Člen 136 Uredbe (ES) št. 73/2009 |
Člen 136b Uredbe (ES) št. 73/2009 |
Člen 66 Uredbe (EU) št. 1307/2013 |
Člen 136a(1) Uredbe (ES) št. 73/2009 in člen 14(1) Uredbe (EU) št. 1307/2013 |
Člen 136a(2) Uredbe (ES) št. 73/2009 in člen 14(2) Uredbe (EU) št. 1307/2013 |
||
|
2014 |
296,3 |
51,6 |
|
4,0 |
|
|
43 778,1 |
|
2015 |
|
|
51,600 |
4,000 |
621,999 |
499,384 |
44 189,785 |
|
2016 |
|
|
|
4,000 |
648,733 |
498,894 |
44 474,161 |
|
2017 |
|
|
|
4,000 |
650,434 |
498,389 |
44 706,955 |
|
2018 |
|
|
|
4,000 |
652,110 |
497,873 |
44 730,763 |
|
2019 |
|
|
|
4,000 |
654,405 |
497,320 |
44 754,915 |
|
2020 |
|
|
|
4,000 |
656,699 |
496,647 |
44 776,948 “ |
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/10 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1090/2014
z dne 16. oktobra 2014
o odobritvi permetrina kot obstoječe aktivne snovi za uporabo v biocidnih proizvodih 8. in 18. vrste izdelkov
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (1) ter zlasti tretjega pododstavka člena 89(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1451/2007 (2) vzpostavlja seznam aktivnih snovi, ki se ocenijo z vidika njihove morebitne vključitve v priloge I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3). Navedeni seznam vključuje permetrin. |
|
(2) |
Permetrin je bil ocenjen v skladu s členom 90(2) Uredbe (EU) št. 528/2012 za uporabo v biocidnih proizvodih 8. vrste izdelkov (pripravki za zaščito lesa) in 18. vrste izdelkov (insekticidi, akaricidi in pripravki za nadzor drugih členonožcev), kot so opredeljeni v Prilogi V k Uredbi (EU) št. 528/2012. |
|
(3) |
Irska, ki je bila imenovana za ocenjevalni pristojni organ, je 7. decembra 2010 v skladu z odstavkoma 4 in 6 člena 14 Uredbe (ES) št. 1451/2007 Komisiji poslala poročila o oceni skupaj s priporočili. |
|
(4) |
Odbor za biocidne pripravke Evropske agencije za kemikalije je pripravil svoje mnenje 8. aprila 2014 ob upoštevanju sklepov pristojnega ocenjevalnega organa. |
|
(5) |
Iz navedenega mnenja izhaja, da je za biocidne proizvode, ki se uporabljajo v 8. in 18. vrsti izdelkov in vsebujejo permetrin, mogoče pričakovati, da izpolnjujejo zahteve iz člena 5 Direktive 98/8/ES, če so izpolnjene določene specifikacije in pogoji glede njihove uporabe. |
|
(6) |
Zato je primerno odobriti permetrin za uporabo v biocidnih pripravkih 8. in 18. vrste izdelkov, pod pogojem, da je ta v skladu z določenimi specifikacijami in pogoji. |
|
(7) |
Ker nanomateriali niso bili zajeti v ocene, odobritve v skladu s členom 4(4) Uredbe (EU) št. 528/2012 ne bi smele zajemati takšnih materialov. |
|
(8) |
Pred odobritvijo aktivne snovi bi bilo treba zagotoviti ustrezno obdobje, ki bo omogočilo zainteresiranim stranem, da se pripravijo na izpolnjevanje novih zahtev. |
|
(9) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za biocidne pripravke – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Permetrin se odobri kot aktivna snov za uporabo v biocidnih proizvodih 8. in 18. vrste izdelkov, pri čemer se upoštevajo specifikacije in pogoji iz Priloge.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. oktobra 2014
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 167, 27.6.2012, str. 1.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 1451/2007 z dne 4. decembra 2007 o drugi fazi desetletnega delovnega programa iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju biocidnih pripravkov v promet (UL L 325, 11.12.2007, str. 3).
(3) Direktiva 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 1998 o dajanju biocidnih pripravkov v promet (UL L 123, 24.4.1998, str. 1).
PRILOGA
|
Splošno ime |
Poimenovanje po IUPAC Identifikacijske številke |
Minimalna stopnja čistosti aktivne snovi (1) |
Datum odobritve |
Datum prenehanja veljavnosti odobritve |
Vrsta izdelka |
Posebni pogoji (2) |
||||||||
|
Permetrin |
Poimenovanje po IUPAC: 3-fenoksibenzil (1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat Št. ES: 258-067-9 Št. CAS: 52645-53-1 Razmerje cis:trans je enako 25:75. |
930 g/kg |
1. maj 2016 |
30. april 2026 |
8 |
Pri oceni pripravka je treba posebno pozornost nameniti vidikom izpostavljenosti, tveganja in učinkovitosti, povezanim s katero koli uporabo, zajeto v vlogi za izdajo dovoljenja, ki pa ni bila obravnavana v oceni tveganja aktivne snovi na ravni Unije. Za biocidne proizvode se dovoljenja izdajo pod naslednjimi pogoji:
Za obdelane izdelke veljajo naslednji pogoji: kadar je bil izdelek obdelan s permetrinom ali ga namensko vsebuje in kadar je to potrebno zaradi možnosti stika s kožo ali sprostitve permetrina v normalnih pogojih uporabe, oseba, pristojna za dajanje izdelka na trg, zagotovi, da so na nalepki navedene informacije o tveganju za senzibilizacijo kože in informacije iz drugega pododstavka člena 58(3) Uredbe (EU) št. 528/2012. |
||||||||
|
18 |
Pri oceni pripravka je treba posebno pozornost nameniti vidikom izpostavljenosti, tveganja in učinkovitosti, povezanim s katero koli uporabo, zajeto v vlogi za izdajo dovoljenja, ki pa ni bila obravnavana v oceni tveganja aktivne snovi na ravni Unije. Za biocidne proizvode se dovoljenja izdajo pod naslednjimi pogoji:
Za obdelane izdelke veljajo naslednji pogoji: Kadar je bil izdelek obdelan s permetrinom ali ga namensko vsebuje in kadar je to potrebno zaradi možnosti stika s kožo ali sprostitve permetrina v normalnih pogojih uporabe, oseba, pristojna za dajanje izdelka na trg, zagotovi, da so na nalepki navedene informacije o tveganju za senzibilizacijo kože in informacije iz drugega pododstavka člena 58(3) Uredbe (EU) št. 528/2012. |
(1) Čistost, navedena v tem stolpcu, je bila minimalna stopnja čistosti aktivne snovi, uporabljene za oceno v skladu s členom 8 Uredbe (EU) št. 528/2012. Čistost aktivne snovi v pripravku, danem na trg, je lahko enaka ali drugačna, če je dokazano tehnično enakovredna aktivni snovi iz ocene.
(2) Za izvajanje splošnih načel iz Priloge VI k Uredbi (EU) št. 528/2012 so vsebina in sklepne ugotovitve poročil o oceni na voljo na naslednjem spletišču Komisije: http://ec.europa.eu/environment/chemicals/biocides/index_en.htm.
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/15 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1091/2014
z dne 16. oktobra 2014
o odobritvi tralopirila kot nove aktivne snovi za uporabo v biocidnih proizvodih 21. vrste izdelkov
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (1) in zlasti člena 90(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Združeno kraljestvo je 17. julija 2007 prejelo vlogo v skladu s členom 11(1) Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) za vključitev aktivne snovi tralopiril v Prilogo I za uporabo v antivegetacijskih sredstvih 21. vrste izdelkov, kot so opredeljeni v Prilogi V k navedeni direktivi. |
|
(2) |
Tralopiril dne 14. maja 2000 ni bil na trgu kot aktivna snov v biocidnih proizvodih. |
|
(3) |
Združeno kraljestvo je 1. septembra 2009 predložilo Komisiji poročilo o oceni skupaj s priporočili v skladu s členom 11(2) Direktive 98/8/ES. |
|
(4) |
Odbor za biocidne pripravke Evropske agencije za kemikalije je pripravil svoje mnenje 8. aprila 2014 ob upoštevanju sklepov pristojnega ocenjevalnega organa. |
|
(5) |
Iz navedenega mnenja izhaja, da je za biocidne pripravke, ki se uporabljajo za 21. vrsto izdelkov in vsebujejo tralopril, mogoče pričakovati, da izpolnjujejo zahteve iz člena 5 Direktive 98/8/ES, če so izpolnjene določene specifikacije in pogoji glede njihove uporabe. |
|
(6) |
Zato je primerno odobriti tralopril za uporabo v biocidnih pripravkih 21. vrste izdelkov, pod pogojem, da je ta v skladu z določenimi specifikacijami in pogoji. |
|
(7) |
Ker nanomateriali niso bili zajeti v ocene, odobritve v skladu s členom 4(4) Uredbe (EU) št. 528/2012 ne bi smele zajemati takšnih materialov. |
|
(8) |
Pred odobritvijo aktivne snovi bi bilo treba zagotoviti ustrezno obdobje, ki bo omogočilo zainteresiranim stranem, da se pripravijo na izpolnjevanje novih zahtev. |
|
(9) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za biocidne pripravke – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Tralopril se odobri kot aktivna snov za uporabo v biocidnih proizvodih 21. vrste izdelkov, pri čemer se upoštevajo specifikacije in pogoji iz Priloge.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. oktobra 2014
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 167, 27.6.2012, str. 1.
(2) Direktiva 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 1998 o dajanju biocidnih pripravkov v promet (UL L 123, 24.4.1998, str. 1).
PRILOGA
|
Splošno ime |
Poimenovanje po IUPAC Identifikacijske številke |
Minimalna stopnja čistosti aktivne snovi (1) |
Datum odobritve |
Datum prenehanja veljavnosti odobritve |
Vrsta izdelka |
Posebni pogoji (2) |
||||||||
|
Tralopril |
Poimenovanje po IUPAC: 4-bromo-2-(4-klorofenil)-5-(trifluorometil)-1H-pirol-3-karbonitril Št. ES: ni relevantno Št. CAS: 122454-29-9 |
975 g/kg |
1. april 2015 |
31. marec 2025 |
21 |
Pri oceni pripravka je treba posebno pozornost nameniti vidikom izpostavljenosti, tveganja in učinkovitosti, povezanim s katero koli uporabo, zajeto v vlogi za izdajo dovoljenja, ki pa ni bila obravnavana v oceni tveganja aktivne snovi na ravni Unije. V kolikor so pripravki, ki vsebujejo tralopiril, naknadno odobreni za uporabo v neprofesionalnih antivegetacijskih pripravkih, osebe, ki dajejo pripravke s tralopirilom na trg za neprofesionalne uporabnike, zagotovijo, da so pripravkom priložene ustrezne rokavice. Dovoljenja se izdajo pod naslednjimi pogoji:
|
(1) Čistost, navedena v tem stolpcu, je bila minimalna stopnja čistosti aktivne snovi, uporabljene za oceno v skladu s členom 8 Uredbe (EU) št. 528/2012. Čistost aktivne snovi v pripravku, danem na trg, je lahko enaka ali drugačna, če je dokazano tehnično enakovredna aktivni snovi iz ocene.
(2) Za izvajanje splošnih načel iz Priloge VI k Uredbi (EU) št. 528/2012 so vsebina in sklepne ugotovitve poročil o oceni na voljo na naslednjem spletišču Komisije: http://ec.europa.eu/environment/chemicals/biocides/index_en.htm.
(3) Uredba (ES) št. 470/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o določitvi postopkov Skupnosti za določitev mejnih vrednosti ostankov farmakološko aktivnih snovi v živilih živalskega izvora in razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 2377/90 in spremembi Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 152, 16.6.2009, str. 11).
(4) Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/19 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1092/2014
z dne 16. oktobra 2014
o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta glede uporabe sladil v nekaterih sadnih in zelenjavnih namazih
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila (1) in zlasti člena 10(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 določa seznam Unije aditivov za živila, odobrenih za uporabo v živilih, in pogoje njihove uporabe. |
|
(2) |
Seznam Unije aditivov za živila se lahko posodablja v skladu s skupnim postopkom iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 1331/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (2) na pobudo Komisije ali na podlagi zahtevka. |
|
(3) |
24. aprila 2014 bil predložen zahtevek za odobritev uporabe sladil v vseh proizvodih, ki spadajo v podkategorijo živil 04.2.5.3 „Drugi podobni sadni in zelenjavni namazi“ v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1333/2008. Navedena podkategorija vključuje sadne in zelenjavne namaze, podobne džemom, želejem in marmeladam, kakor so opredeljeni v Direktivi Sveta 2001/113/ES (3). Zahtevek je bil pozneje dan na voljo državam članicam v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1331/2008. |
|
(4) |
Direktiva Sveta 2001/113/ES opisuje in opredeljuje džeme, želeje in marmelade. Sadni in zelenjavni namazi, podobni džemom, želejem in marmeladam, ki spadajo v podkategorijo živil 04.2.5.3, lahko vsebujejo sestavine, razen tistih iz Priloge II k Direktivi 2001/113/ES (npr. vitamini, minerali in arome). |
|
(5) |
Priloga II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 dovoljuje uporabo sladil aspartam (E 951), neotam (E 961) in soli aspartam-acesulfama (E 962) v džemih, želejih in marmeladah z zmanjšano energijsko vrednostjo ter tudi v drugih podobnih sadnih namazih, kot so namazi na osnovi suhega sadja z zmanjšano energijsko vrednostjo ali brez dodanega sladkorja. |
|
(6) |
Razširitev uporabe navedenih sladil na vse druge podobne sadne in zelenjavne namaze z zmanjšano energijsko vrednostjo bo omogočila njihovo uporabo na podoben način kot pri džemih, želejih in marmeladah z zmanjšano energijsko vrednostjo. |
|
(7) |
Ker se sadni in zelenjavni namazi uporabljajo kot alternativa za džeme, želeje in marmelade, uporaba sladil v navedenih namazih ne bo povzročila dodatne izpostavljenosti potrošnikov, zato ne predstavljajo tveganja za varnost. |
|
(8) |
V skladu s členom 3(2) Uredbe (ES) št. 1331/2008 se mora Komisija za posodobitev seznama Unije aditivov za živila iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 posvetovati z Evropsko agencijo za varnost hrane, razen če zadevna posodobitev ne bo imela učinka na zdravje ljudi. Ker razširitev uporabe aspartama (E 951), neotama (E 961) in soli aspartam-acesulfama (E 962) na vse druge podobne sadne in zelenjavne namaze z zmanjšano energijsko vrednostjo pomeni posodobitev navedenega seznama, ki ne bo imela učinka na zdravje ljudi, se Komisiji ni treba posvetovati z Evropsko agencijo za varnost hrane. |
|
(9) |
Zato bi bilo treba ustrezno spremeniti Prilogo II k Uredbi (ES) št. 1333/2008. |
|
(10) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. oktobra 2014
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 354, 31.12.2008, str. 16.
(2) Uredba (ES) št. 1331/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o vzpostavitvi skupnega postopka odobritve za aditive za živila, encime za živila in arome za živila (UL L 354, 31.12.2008, str. 1).
(3) Direktiva Sveta 2001/113/ES z dne 20. decembra 2001 o sadnih džemih, želejih, marmeladah in sladkani kostanjevi kaši, namenjeni za prehrano ljudi (UL L 10, 12.1.2002, str. 67).
PRILOGA
V delu E Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se vnosi v podkategoriji živil 04.2.5.3 „Drugi podobni sadni in zelenjavni namazi“ za E 951, E 961 in E 962 nadomestijo z naslednjim:
|
|
„E 951 |
aspartam |
1 000 |
|
samo sadni in zelenjavni namazi z zmanjšano energijsko vrednostjo ter namazi na osnovi suhega sadja z zmanjšano energijsko vrednostjo ali brez dodanega sladkorja |
|
|
E 961 |
neotam |
32 |
|
samo sadni in zelenjavni namazi z zmanjšano energijsko vrednostjo ter namazi na osnovi suhega sadja z zmanjšano energijsko vrednostjo ali brez dodanega sladkorja |
|
|
E 962 |
sol aspartam-acesulfama |
1 000 |
(11)b (49) (50) |
samo sadni in zelenjavni namazi z zmanjšano energijsko vrednostjo ter namazi na osnovi suhega sadja z zmanjšano energijsko vrednostjo ali brez dodanega sladkorja“ |
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/22 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1093/2014
z dne 16. oktobra 2014
o spremembi in popravku Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta glede uporabe nekaterih barvil v aromatiziranem zorjenem siru
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila (1) in zlasti člena 10(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 je določen seznam Unije aditivov za živila, odobrenih za uporabo v živilih, in pogoji njihove uporabe. |
|
(2) |
Seznam Unije aditivov za živila se lahko posodablja v skladu s skupnim postopkom iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 1331/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (2) na pobudo Komisije ali na podlagi zahtevka. |
|
(3) |
Seznam Unije aditivov za živila je bil določen na podlagi aditivov za živila, dovoljenih za uporabo v živilih, v skladu z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 94/35/ES (3), Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 94/36/ES (4) in Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 95/2/ES (5) ter po pregledu njihove skladnosti s členi 6, 7 in 8 Uredbe (ES) št. 1333/2008. Seznam Unije vključuje aditive za živila na podlagi kategorij živil, katerim se lahko dodajo. |
|
(4) |
Zaradi težav pri prenosu aditivov za živila v novi sistem kategorizacije iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 uporaba barvil za živila, dovoljena v nekaterih živilih, ni bila vključena na navedeni seznam, saj takrat niso bile na voljo informacije o uporabi in potrebi po uporabi barvil za živila v aromatiziranem zorjenem siru, kot sta sir z zelenim in rdečim pestom, sir z wasabijem in zeleno marmoriran zeliščni sir. |
|
(5) |
2. aprila 2013 je bil vložen zahtevek za popravek seznama Unije, da bi se nadaljevala uporaba bakrovih kompleksov klorofilov in klorofilinov (E 141), izvlečka paprike, kapsantina, kapsorubina (E 160c), in zahtevek za odobritev uporabe košenilje, karminske kisline, karminov (E 120) in anata, biksina, norbiksina (E 160b) v nekaterih aromatiziranih zorjenih sirih, ki je bil dan na voljo državam članicam v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1331/2008. |
|
(6) |
Košenilja, karminska kislina, karmini (E 120) in anato, biksin, norbiksin (E 160b) so trenutno odobreni za uporabo v nekaterih zorjenih sirih. Enaka tehnološka potreba je bila ugotovljena tudi za uporabo košenilje, karminske kisline, karminov (E 120) v siru z rdečim pestom in za uporabo anata, biksina, norbiksina (E 160b) v siru z rdečim in zelenim pestom. |
|
(7) |
Pri sedanji odobritvi uporabe košenilje, karminske kisline, karminov (E 120) ter anata, biksina, norbiksina (E 160b) je upoštevan sprejemljiv dnevni vnos (ADI), ki ga je določil Znanstveni odbor za hrano leta 1983 oziroma 1979. |
|
(8) |
Sir z rdečim in zelenim pestom predstavlja majhen del celotnega trga s sirom. Ne pričakuje se, da bo odobritev uporabe košenilje, karminske kisline, karminov (E 120) v siru z rdečim pestom ter uporabe anata, biksina, norbiksina (E 160b) v siru z rdečim in zelenim pestom imela pomemben učinek na skupno izpostavljenost obema barviloma. |
|
(9) |
V skladu s členom 3(2) Uredbe (ES) št. 1331/2008 se mora Komisija za posodobitev seznama Unije aditivov za živila iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 posvetovati z Evropsko agencijo za varnost hrane, razen če taka posodobitev nima učinka na zdravje ljudi. Ker gre pri odobritvi uporabe košenilje, karminske kisline, karminov (E 120) v siru z rdečim pestom ter uporabe anata, biksina, norbiksina (E 160b) v siru z rdečim in zelenim pestom za posodobitev navedenega seznama, ki ne vpliva na zdravje ljudi, se Komisiji ni treba posvetovati z Evropsko agencijo za varnost hrane. |
|
(10) |
Zato bi bilo treba ustrezno popraviti in spremeniti Prilogo II k Uredbi (ES) št. 1333/2008. |
|
(11) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. oktobra 2014
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 354, 31.12.2008, str. 16.
(2) Uredba (ES) št. 1331/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o vzpostavitvi skupnega postopka odobritve za aditive za živila, encime za živila in arome za živila (UL L 354, 31.12.2008, str. 1).
(3) Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 94/35/ES z dne 30. junija 1994 o sladilih za uporabo v živilih (UL L 237, 10.9.1994, str. 3).
(4) Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 94/36/ES z dne 30. junija 1994 o barvilih za uporabo v živilih (UL L 237, 10.9.1994, str. 13).
(5) Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/2/ES z dne 20. februarja 1995 o aditivih za živila razen barvil in sladil (UL L 61, 18.3.1995, str. 1).
PRILOGA
V delu E Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se spremeni kategorija živil 1.7.2 „Zorjeni sir“:
|
1. |
vnos za E 120 se nadomesti z naslednjim:
|
|
2. |
vnos za E 141 se nadomesti z naslednjim:
|
|
3. |
prvi vnos za E 160b, ki določa najvišjo raven 15 mg/l ali mg/kg, se nadomesti z naslednjim:
|
|
4. |
vnos za E 160c se nadomesti z naslednjim:
|
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/25 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1094/2014
z dne 16. oktobra 2014
o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Izvedbene uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi. |
|
(2) |
Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. oktobra 2014
Za Komisijo
V imenu predsednika
Jerzy PLEWA
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
PRILOGA
Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Standardna uvozna vrednost |
|
0702 00 00 |
AL |
59,9 |
|
MA |
141,8 |
|
|
MK |
63,3 |
|
|
ZZ |
88,3 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
158,2 |
|
ZZ |
158,2 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
142,8 |
|
ZZ |
142,8 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
82,0 |
|
CL |
106,8 |
|
|
TR |
113,9 |
|
|
UY |
109,1 |
|
|
ZA |
101,1 |
|
|
ZZ |
102,6 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
200,4 |
|
MK |
34,4 |
|
|
TR |
143,7 |
|
|
ZZ |
126,2 |
|
|
0808 10 80 |
BA |
36,3 |
|
BR |
49,0 |
|
|
CL |
84,1 |
|
|
CN |
117,9 |
|
|
NZ |
147,6 |
|
|
US |
192,1 |
|
|
ZA |
137,5 |
|
|
ZZ |
109,2 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
75,7 |
|
TR |
116,3 |
|
|
ZA |
80,2 |
|
|
ZZ |
90,7 |
|
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/27 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1095/2014
z dne 16. oktobra 2014
o izdaji uvoznih dovoljenj za česen v podobdobju od 1. decembra 2014 do 28. februarja 2015
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 188 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (2), in zlasti člena 7(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 341/2007 (3) določa odprtje in upravljanje tarifnih kvot in uvedbo sistema uvoznih dovoljenj in potrdil o poreklu za česen in druge kmetijske proizvode, uvožene iz tretjih držav. |
|
(2) |
Količine, za katere so tradicionalni uvozniki in novi uvozniki vložili zahtevke za izdajo dovoljenj „A“ v prvih sedmih dneh meseca oktobra 2014 v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 341/2007, presegajo količine, ki so na voljo za proizvode s poreklom iz Kitajske. |
|
(3) |
Zato je v skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 1301/2006 treba določiti, v kolikšni meri je možno ob uporabi člena 12 Uredbe (ES) št. 341/2007 ugoditi zahtevkom za izdajo dovoljenj „A“, poslanim Komisiji najpozneje do štirinajstega v mesecu oktobru 2014. |
|
(4) |
Za zagotovitev učinkovitega upravljanja postopka izdaje uvoznih dovoljenj mora ta uredba začeti veljati takoj po objavi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Zahtevkom za izdajo uvoznih dovoljenj „A“, ki so bili vloženi v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 341/2007 v prvih sedmih dneh meseca oktobra 2014 in poslani Komisiji do štirinajstega v mesecu oktobru 2014, se ugodi po odstotni stopnji zaprošenih količin, določenih v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. oktobra 2014
Za Komisijo
V imenu predsednika
Jerzy PLEWA
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) UL L 238, 1.9.2006, str. 13.
(3) Uredba Komisije (ES) št. 341/2007 z dne 29. marca 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot in uvedbi sistema uvoznih dovoljenj in potrdil o poreklu za česen in nekatere druge kmetijske proizvode, uvožene iz tretjih držav (UL L 90, 30.3.2007, str. 12).
PRILOGA
|
Poreklo |
Zaporedna številka |
Koeficient dodelitve |
||
|
Argentina |
|
|
||
|
09.4104 |
100 % |
||
|
09.4099 |
100 % |
||
|
Kitajska |
|
|
||
|
09.4105 |
52,561008 % |
||
|
09.4100 |
0,407882 % |
||
|
Druge tretje države |
|
|
||
|
09.4106 |
100 % |
||
|
09.4102 |
— |
||
|
„—“: Komisija ni prejela nobenega zahtevka za izdajo dovoljenja. |
||||
SKLEPI
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/29 |
SKLEP SVETA,
sprejet v medsebojnem soglasju z izvoljenim predsednikom Komisije,
z dne 15. oktobra 2014
o sprejetju seznama drugih oseb, ki jih Svet predlaga v imenovanje za člane Komisije ter o razveljavitvi in nadomestitvi Sklepa 2014/648/EU, Euratom
(2014/716/EU, Euratom)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 17(3) in (5) ter drugega pododstavka člena 17(7) navedene pogodbe,
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti člena 106a navedene pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Evropskega sveta 2013/272/EU z dne 22. maja 2013 o številu članov Evropske komisije (1),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Mandat Komisije, imenovane s Sklepom Evropskega sveta 2010/80/EU (2), se izteče 31. oktobra 2014. |
|
(2) |
Za obdobje do 31. oktobra 2019 bi morala biti imenovana nova Komisija, ki jo sestavlja po en državljan vsake države članice, vključno z njenim predsednikom in visokim predstavnikom Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko. |
|
(3) |
Evropski svet je imenoval Jeana-Clauda JUNCKERJA kot osebo, ki se jo Evropskemu parlamentu predlaga za predsednika Komisije, in Evropski parlament ga je na svojem plenarnem zasedanju 15. julija 2014 izvolil za predsednika Komisije. |
|
(4) |
Evropski svet je v skladu s členom 18(1) Pogodbe o Evropski uniji, v soglasju z izvoljenim predsednikom Komisije, 30. avgusta 2014 imenoval Federico MOGHERINI za visoko predstavnico Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko. |
|
(5) |
Svet je s Sklepom 2014/648/EU, Euratom (3) v medsebojnem soglasju z izvoljenim predsednikom Komisije sprejel seznam drugih oseb, ki jih predlaga v imenovanje za člane Komisije do 31. oktobra 2019. |
|
(6) |
V medsebojnem soglasju z izvoljenim predsednikom Komisije bi bilo treba razveljaviti Sklep 2014/648/EU, Euratom, še preden bo Evropski parlament z glasovanjem potrdil seznam iz tega sklepa, ter ga nadomestiti s tem sklepom. |
|
(7) |
V skladu s tretjim pododstavkom člena 17(7) Pogodbe o Evropski uniji predsednika, visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko in druge člane Komisije kot kolegij z glasovanjem potrdi Evropski parlament – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Svet v medsebojnem soglasju z Jeanom-Claudom JUNCKERJEM, izvoljenim predsednikom Komisije, predlaga, da so za člane Komisije za obdobje do 31. oktobra 2019 imenovane naslednje osebe:
|
|
Vytenis Povilas ANDRIUKAITIS |
|
|
Andrus ANSIP |
|
|
Miguel ARIAS CAÑETE |
|
|
Dimitris AVRAMOPOULOS |
|
|
Elżbieta BIEŃKOWSKA |
|
|
Violeta BULC |
|
|
Corina CREȚU |
|
|
Valdis DOMBROVSKIS |
|
|
Kristalina GEORGIEVA |
|
|
Johannes HAHN |
|
|
Jonathan HILL |
|
|
Phil HOGAN |
|
|
Věra JOUROVÁ |
|
|
Jyrki KATAINEN |
|
|
Cecilia MALMSTRÖM |
|
|
Neven MIMICA |
|
|
Carlos MOEDAS |
|
|
Pierre MOSCOVICI |
|
|
Tibor NAVRACSICS |
|
|
Günther OETTINGER |
|
|
Maroš ŠEFČOVIČ |
|
|
Christos STYLIANIDES |
|
|
Marianne THYSSEN |
|
|
Frans TIMMERMANS |
|
|
Karmenu VELLA |
|
|
Margrethe VESTAGER poleg: |
|
|
Federice MOGHERINI, ki je bila že imenovana za Visoko predstavnico Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko. |
Člen 2
Sklep 2014/648/EU, Euratom se razveljavi.
Člen 3
Ta sklep se posreduje Evropskemu parlamentu.
Objavi se v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 15. oktober 2014
Za Svet
Predsednik
S. GOZI
(1) UL L 165, 18.6.2013, str. 98.
(2) Sklep Evropskega sveta 2010/80/EU z dne 9. februarja 2010 o imenovanju Evropske komisije (UL L 38, 11.2.2010, str. 7).
(3) Sklep Sveta, sprejet v medsebojnem soglasju z izvoljenim predsednikom Komisije, z dne 5. septembra 2014 o sprejetju seznama drugih oseb, ki jih Svet predlaga v imenovanje za člane Komisije (2014/648/EU, Euratom) (UL L 268, 9.9.2014, str. 5).
Popravki
|
17.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/32 |
Popravek Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 46/2014 z dne 20. januarja 2014 o izvajanju Uredbe (ES) št. 765/2006 o omejevalnih ukrepih v zvezi z Belorusijo
Stran 4, Priloga:
besedilo:
„V Prilogi k Uredbi (ES) št. 765/2006 se vnos št. 210 nadomesti z naslednjim:“
se glasi:
„V Prilogi k Uredbi (ES) št. 765/2006 se vnos št. 199 nadomesti z naslednjim:“
Stran 4, Priloga, razpredelnica, prvi stolpec:
besedilo:
„210.“
se glasi:
„199.“