ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 215

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 57
21. julij 2014


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Evropsko unijo in Azerbajdžansko republiko o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja

1

 

*

Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Evropsko unijo in Azerbajdžansko Republiko o poenostavitvi izdajanja vizumov

1

 

 

SKLEPI

 

 

2014/479/EU

 

*

Sklep Sveta z dne 14. julija 2014 o uskladitvi nadomestil iz Sklepa 2007/829/ES o pravilih, ki se uporabljajo za nacionalne strokovnjake in vojaške uslužbence, dodeljene generalnemu sekretariatu Sveta

2

 

*

Sklep Sveta 2014/480/SZVP z dne 21. julija 2014 o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu

4

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

21.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 215/1


Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Evropsko unijo in Azerbajdžansko republiko o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja

Postopek iz člena 23(2) Sporazuma med Evropsko unijo in Azerbajdžansko republiko o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja, se je zaključil 3. julija 2014, zato bo ta sporazum začel veljati 1. septembra 2014.


21.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 215/1


Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Evropsko unijo in Azerbajdžansko Republiko o poenostavitvi izdajanja vizumov

Sporazum med Evropsko unijo in Azerbajdžansko Republiko o poenostavitvi izdajanja vizumov bo v skladu s členom 14(2) Sporazuma začel veljati 1. septembra 2014, ker bo na ta dan začel veljati Sporazum med Evropsko unijo in Azerbajdžansko republiko o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja.


SKLEPI

21.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 215/2


SKLEP SVETA

z dne 14. julija 2014

o uskladitvi nadomestil iz Sklepa 2007/829/ES o pravilih, ki se uporabljajo za nacionalne strokovnjake in vojaške uslužbence, dodeljene generalnemu sekretariatu Sveta

(2014/479/EU)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 41(1) Pogodbe,

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 240(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2007/829/ES z dne 5. decembra 2007 o pravilih, ki se uporabljajo za nacionalne strokovnjake in vojaške uslužbence, dodeljene generalnemu sekretariatu Sveta, in zlasti člena 15(6) Sklepa (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 15(6) Sklepa 2007/829/ES določa, da se dnevna in mesečna nadomestila nacionalnih strokovnjakov in vojaških uslužbencev, dodeljenih generalnemu sekretariatu Sveta, vsako leto uskladijo brez učinka za nazaj na podlagi prilagoditve osnovnih plač uradnikov Unije v Bruslju in Luxembourgu.

(2)

Uredba (EU) št. 423/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (2) je z učinkom od 1. julija 2012 uskladila osebne prejemke in pokojnine uradnikov in drugih uslužbencev Unije za 0,8 %.

(3)

Sklep2007/829/EU bi bilo treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep 2007/829/ES se spremeni:

1.

v členu 15(1) se zneska 31,92 EUR in 127,65 EUR nadomestita z zneskoma 32,18 EUR oziroma 128,67 EUR;

2.

v členu 15(2) se tabela nadomesti z naslednjim:

„Razdalja med matičnim krajem in krajem dodelitve (v km)

Znesek v EUR

0–150

0,00

> 150

82,70

> 300

147,03

> 500

238,95

> 800

385,98

> 1 300

606,55

> 2 000

726,04“

Člen 2

Ta sklep začne veljati prvi dan meseca, ki sledi mesecu, v katerem je bil sprejet.

V Bruslju, 14. julija 2014

Za Svet

Predsednik

M. MARTINA


(1)  UL L 327, 13.12.2007, str. 10.

(2)  Uredba (EU) št. 423/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o prilagoditvi osebnih prejemkov in pokojnin uradnikov in drugih uslužbencev Evropske unije ter korekcijskih koeficientov, ki se zanje uporabljajo, z učinkom od 1. julija 2012 (UL L 129, 30.4.2014, str. 12).


21.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 215/4


SKLEP SVETA 2014/480/SZVP

z dne 21. julija 2014

o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 26. julija 2010 sprejel Sklep 2010/413/SZVP (1) o omejevalnih ukrepih proti Iranu.

(2)

Kitajska, Francija, Nemčija, Ruska federacija, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike, ob podpori visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko so 24. novembra 2013 z Iranom dosegle dogovor o skupnem načrtu ukrepanja, v katerem je določen pristop za uresničitev dolgoročne celostne rešitve iranskega jedrskega vprašanja. Dogovorjeno je bilo, da bodo v proces, ki bo vodil do te celostne rešitve, v prvi fazi vključeni začetni vzajemno dogovorjeni ukrepi, ki jih bosta morali obe strani izvajati šest mesecev in bodo z njunim soglasjem podaljšani.

(3)

Iran naj bi v okviru te prve faze izvedel več prostovoljnih ukrepov, ki so opredeljeni v skupnem načrtu ukrepanja. V zameno naj bi se izvedlo več prostovoljnih ukrepov, kar med drugim za Unijo pomeni začasno prekinitev omejevalnih ukrepov v zvezi z prepovedjo opravljanja storitev zavarovanja in pozavarovanja ter prevoza iranske surove nafte, prepovedjo uvoza, nakupa ali prevoza iranskih petrokemičnih proizvodov in opravljanja z njimi povezanih storitev in prepovedjo trgovanja z zlatom in žlahtnimi kovinami z iransko vlado, iranskimi javnimi organi in Centralno banko Irana ali z osebami in subjekti, ki delujejo v njihovem imenu. Začasna prekinitev navedenih omejevalnih ukrepov bi trajala šest mesecev, v katerih naj bi se izvedle ustrezne pogodbe.

(4)

Poleg tega je v skupnem načrtu ukrepanja predvideno tudi, da se bodo za desetkrat povišali pragovi za dovoljenja v zvezi s prenosom sredstev v Iran in iz njega.

(5)

Svet je 20. januarja 2014 sprejel Sklep Sveta 2014/21/SZVP (2) o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP, da bi zagotovil izvajanje določb o omejevalnih ukrepih Unije iz skupnega načrta ukrepanja.

(6)

Kitajska, Francija, Nemčija, Ruska federacija, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike so se ob podpori visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko 19. julija 2014 z Iranom dogovorili, da bodo izvajanje ukrepov iz skupnega načrta ukrepanja podaljšali do 24. novembra 2014.

(7)

Zato bi bilo treba začasno prekinitev omejevalnih ukrepov Unije, predvideno v skupnem načrtu ukrepanja, podaljšati do 24. novembra 2014. V tem roku bi bilo treba izvesti ustrezne pogodbe.

(8)

Sklep 2010/413/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člen 26a Sklepa 2010/413/ES se nadomesti z naslednjim:

„Člen 26a

1.   Prepoved iz člena 3a(1) se začasno prekine do 24. novembra 2014 v zvezi s prevozom iranske surove nafte.

2.   Prepoved iz člena 3a(2) se začasno prekine do 24. novembra 2014 v zvezi z opravljanjem storitev zavarovanja in pozavarovanja, povezanih z uvozom, nakupom ali prevozom iranske surove nafte.

3.   Prepoved iz člena 3b se začasno prekine do 24. novembra 2014.

4.   Prepoved iz člena 4c se začasno prekine do 24. novembra 2014 v zvezi z zlatom in žlahtnimi kovinami.

5.   Točke (a), (b) in (c) člena 10(3) se do 24. novembra 2014 nadomestijo z naslednjimi točkami:

‚(a)

prenosi na podlagi nakazil v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene v vrednosti pod 1 000 000 EUR ter prenosi v zvezi z osebnimi nakazili v vrednosti pod 400 000 EUR potekajo brez predhodnega dovoljenja. O prenosu nad 10 000 EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(b)

za prenose na podlagi nakazil v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene v vrednosti nad 1 000 000 EUR ter za prenose v zvezi z osebnimi nakazili v vrednosti nad 400 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh izdanih dovoljenjih;

(c)

za vsak drug prenos nad 100 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh izdanih dovoljenjih.‘

6.   Točki (b) in (c) člena 10(4) se do 24. novembra 2014 nadomestita z naslednjima točkama:

‚(b)

vsak drug prenos v vrednosti pod 400 000 EUR se izvede brez predhodnega dovoljenja. O prenosu nad 10 000 EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(c)

za vsak drug prenos nad 400 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Šteje se, da je dovoljenje odobreno v štirih tednih, razen če je pristojni organ zadevne države članice v istem roku odločil nasprotno. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh zavrnjenih dovoljenjih.‘

7.   Prepoved iz člena 18b se začasno prekine do 24. novembra 2014.

8.   Prepoved iz točk (b) in (c) člena 20(1) ter iz člena 20(2) v zvezi z ministrstvom za nafto, navedenim v Prilogi II, se začasno prekine do 24. novembra 2014, v kolikor je to potrebno za izvajanje, do 24. novembra 2014, pogodb o uvozu ali nakupu iranskih petrokemičnih proizvodov.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 21. julija 2014

Za Svet

Predsednik

S. GOZI


(1)  UL L 195, 27.7.2010, str. 39.

(2)  Sklep Sveta 2014/21/SZVP z dne 20. januarja 2014 o spremembi Sklepa Sveta 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 15, 20.1.2014, str. 22).