ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 126

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 57
29. april 2014


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Sveta (EU) št. 432/2014 z dne 22. aprila 2014 o spremembi Uredbe (EU) št. 43/2014 glede nekaterih ribolovnih možnosti

1

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 433/2014 z dne 28. aprila 2014 o izvajanju Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

48

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 434/2014 z dne 11. aprila 2014 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni (ZGO))

51

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 435/2014 z dne 28. aprila 2014 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

53

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Sveta 2014/238/SZVP z dne 28. aprila 2014 o izvajanju Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

55

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

29.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 126/1


UREDBA SVETA (EU) št. 432/2014

z dne 22. aprila 2014

o spremembi Uredbe (EU) št. 43/2014 glede nekaterih ribolovnih možnosti

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Uredbo (EU) št. 43/2014 (1) je Svet določil ribolovne možnosti za nekatere staleže rib in skupine staležev rib za leto 2014 v vodah Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije.

(2)

Ribolovne možnosti za plovila Unije v vodah Norveške in Ferskih otokov, za plovila Norveške in Ferskih otokov v vodah Unije ter pogoji za medsebojni dostop do virov v njunih vodah se določijo vsako leto po posvetovanjih o ribolovnih pravicah, opravljenih v skladu s postopkom, ki je določen v sporazumih ali protokolih o odnosih na področju ribištva z Norveško (2) oziroma s Ferskimi otoki (3). Do zaključka teh posvetovanj o dogovorih za leto 2014 Uredba (EU) št. 43/2014 določa začasne ribolovne možnosti za zadevne staleže rib. Posvetovanja z Norveško in Ferskimi otoki so bila zaključena 12. marca 2014 oziroma 13. marca 2014. Poleg tega pa so bila 28. marca 2014 zaključena posvetovanja med obalnimi državami glede sinjega mola, ter med Unijo, Islandijo, Norveško in Rusko federacijo glede atlantsko-skandinavskega sleda. To je omogočilo Norveški in Uniji razpravo o vzajemnih ureditvah glede medsebojnega dostopa do virov v njunih vodah. Uredbo (EU) št. 43/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(3)

V skladu z izidom posvetovanj med Unijo in Norveško, lahko Unija plovilom Unije dovoli do 10 % večji ulov od kvote, ki je na voljo Uniji, pod pogojem, da se vsakršna uporabljena količina, večja od kvote, ki je na voljo Uniji, odšteje od kvote Unije za leto 2015. Podobno lahko Unija v letu 2015 izkoristi vso neizkoriščeno količino do 10 % kvote, ki je na voljo Uniji v letu 2014. Ustrezno je, da se pri določanju teh ribolovnih možnosti zagotovi takšna prožnost, da bi plovilom Unije omogočili enake konkurenčne pogoje, in sicer tako, da se imajo zadevne države članice možnost odločiti za uporabo prožne kvote. Če se država članica v zvezi s posameznim staležem ne odloči za uporabo prožne kvote, je primerno, da se v skladu s členom 10(2) Uredbe (EU) št. 40/2013 še naprej uporabljata člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

(4)

Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) je na svojem drugem letnem zasedanju leta 2014 sprejela ribolovne možnosti, sestavljene iz celotnega dovoljenega ulova (v nadaljnjem besedilu: TAC) za pisanega šura. Poleg tega je SPRFMO ponovno opredelila posebno območje, na katerem se bodo od 4. maja 2014 uporabljale zgornje meje ribolovnega napora in ulova za pridneni ribolov. Te določbe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

(5)

Treba je pojasniti nekatere določbe v zvezi z nekaterimi staleži, ureditvijo ribolovnega napora v okviru upravljanja morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu in posebno obveznostjo poročanja v okviru Medameriške komisije za tropske tune.

(6)

Omejitve ulova in omejitve ribolovnega napora iz Uredbe (EU) št. 43/2014 se uporabljajo od 1. januarja 2014 oziroma od 1. februarja 2014. Določbe v zvezi z omejitvami ulova in ribolovnega napora iz te uredbe bi se zato prav tako morale uporabljati od navedenih datumov. Takšna retroaktivna uporaba ne posega v načeli pravne varnosti in varstva legitimnih pričakovanj, saj zadevne ribolovne možnosti še niso bile izkoriščene. Vendar bi bilo treba omejitve ulova in ribolovnega napora za pridneni ribolov na območju, ki ga je opredelila SPRFMO, uporabljati od 4. maja 2014. Ker prilagoditve nekaterih omejitev ulova in ureditev ribolovnega napora vplivajo na gospodarske dejavnosti in načrtovanje ribolovne sezone plovil Unije, bi morala ta uredba začeti veljati takoj po objavi –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Uredbe (EU) št. 43/2014

Uredba (EU) št. 43/2014 se spremeni:

1.

v členu 1 se črta odstavek 3;

2.

vstavi se naslednji člen:

„Člen 18a

Prožnost pri določanju ribolovnih možnosti za nekatere staleže

1.   Ta člen se uporablja za naslednje staleže:

(a)

vahnja na območju IV; v vodah Unije območja IIa;

(b)

sinji mol v vodah Unije in mednarodnih vodah območij I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV;

(c)

skuša na območjih IIIa in IV; v vodah Unije območij IIa, IIIb, IIIc in IIId;

(d)

skuša na območjih VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; v vodah Unije in mednarodnih vodah območja Vb; v mednarodnih vodah območij IIa, XII in XIV;

(e)

skuša na območjih VIIIc, IX in X; v vodah Unije območja CECAF 34.1.1;

(f)

skuša v norveških vodah območij IIa in IVa;

(g)

sled v vodah Unije ter norveških in mednarodnih vodah območij I in II;

(h)

saj v Severnem morju;

(i)

morska plošča v Severnem morju severno od 53° S;

(j)

sled v Severnem morju;

(k)

sled na območjih IVc in VIId;

(l)

sled na območju IIIa.

2.   Država članica se lahko za katerega koli od staležev iz odstavka 1 odloči za povečanje svoje prvotne kvote, določene v Prilogi I, za do 10 %. Zadevna država članica o takšni odločitvi uradno pisno obvesti Komisijo. Na podlagi takšnega uradnega obvestila se povečana kvota šteje za kvoto, dodeljeno tej državi članici za leto 2014.

3.   Vsakršna količina, uporabljena v letu 2014 v okviru takšne povečane kvote, ki presega prvotno kvoto, se po načelu 'tona za tono' odšteje pri izračunu kvote zadevne države članice za ta stalež za leto 2015.

4.   Vsakršna količina v višini do 10 % prvotne kvote, ki ni bila uporabljena v okviru te kvote, se prišteje pri izračunu kvote zadevne države članice za ta stalež za leto 2015.

5.   Vsakršna količina, prenesena na druge države članice v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ter vsakršna količina, odšteta v skladu s členi 37, 105 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009, se upošteva pri določitvi količin, ki so bile uporabljene oziroma niso bile uporabljene na podlagi odstavkov 3 in 4 tega člena.

6.   Če država članica v zvezi z določenim staležem uporabi možnost iz odstavka 2 tega člena, se člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 za ta stalež v zvezi s to državo članico ne uporabljata.“;

3.

člen 31 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 31

Pridneni ribolov

Države članice, ki imajo zabeležen ulov ali ribolovni napor pri pridnenem ribolovu na območju Konvencije SPRFMO od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006, omejijo svoj ulov ali napor na območju Konvencije na tiste dele območja Konvencije, kjer je v navedenem obdobju potekal pridneni ribolov, in na raven, ki ne presega povprečnih letnih ravni ulova ali napora v obdobju od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006.“;

4.

v členu 32(6) se točka (b) nadomesti z naslednjim:

„(b)

informacije iz odstavka (a) sporočijo državi članici, katere državljani so. Države članice Komisiji do 31. januarja 2014 pošljejo informacije, zbrane v preteklem letu.“;

5.

Priloga IA se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi;

6.

Priloga IB se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi;

7.

Priloga IJ se nadomesti z besedilom iz Priloge III k tej uredbi;

8.

Priloga IIC se spremeni v skladu s Prilogo IV k tej uredbi;

9.

Priloga III se nadomesti z besedilom iz Priloge V k tej uredbi;

10.

Priloga VIII se nadomesti z besedilom iz Priloge VI k tej uredbi.

Člen 2

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2014.

Vendar se:

(a)

točka 3 člena 1 uporablja od 4. maja 2014, in

(b)

točka 8 člena 1 uporablja od 1. februarja 2014.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 22. aprila 2014

Za Svet

Predsednik

D. KOURKOULAS


(1)  Uredba Sveta (EU) št. 43/2014 z dne 20. januarja 2014 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2014 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 24, 28.1.2014, str. 1).

(2)  Sporazum o ribištvu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (UL L 226, 29.8.1980, str. 48).

(3)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 226, 29.8.1980, str. 12).


PRILOGA I

Priloga IA k Uredbi (EU) št. 43/2014 se spremeni:

1.

Vnos za morskega menka v vodah Unije in mednarodnih vodah območij V, VI in VII se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

morski menek

Brosme brosme

Cona:

vode Unije in mednarodne vode območij V, VI in VII

(USK/567EI.)

Nemčija

13

 

 

Španija

46

 

 

Francija

548

 

 

Irska

53

 

 

Združeno kraljestvo

264

 

 

Drugi

13 (1)

 

 

Unija

937

 

 

Norveška

2 923 (2)  (3)  (4)

 

 

TAC

3 860

 

analitski TAC

Uporablja se člen 11 te uredbe

2.

Vnos za morskega menka v norveških vodah območja IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

morski menek

Brosme brosme

Cona:

norveške vode območja IV

(USK/04-N.)

Belgija

0

 

 

Danska

165

 

 

Nemčija

1

 

 

Francija

0

 

 

Nizozemska

0

 

 

Združeno kraljestvo

4

 

 

Unija

170

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

3.

Vnos za merjaščevko v vodah Unije in mednarodnih vodah območij VI, VII in VIII se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

merjaščevka

Caproidae

Cona:

vode Unije in mednarodne vode območij VI, VII in VIII

(BOR/678-)

Danska

31 291

 

 

Irska

88 115

 

 

Združeno kraljestvo

8 103

 

 

Unija

127 509

 

 

TAC

127 509“

 

analitski TAC

4.

Vnos za sleda na območju IIIa se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

sled (5)

Clupea harengus

Cona:

IIIa

(HER/03A.)

Danska

19 357 (6)

 

 

Nemčija

310 (6)

 

 

Švedska

20 248 (6)

 

 

Unija

39 915 (6)

 

 

Ferski otoki

600 (7)

 

 

TAC

46 750

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

5.

Vnos za sleda v vodah Unije in norveških vodah območja IV severno od 53o 30′ S se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

sled (8)

Clupea harengus

Cona:

vode Unije in norveške vode območja IV severno od 53° 30′ S

(HER/4AB.)

Danska

80 026

 

 

Nemčija

49 675

 

 

Francija

23 226

 

 

Nizozemska

59 291

 

 

Švedska

4 782

 

 

Združeno kraljestvo

65 022

 

 

Unija

282 022

 

 

Norveška

136 311 (9)

 

 

TAC

470 037

 

analitski TAC

6.

Vnos za sleda v norveških vodah južno od 62° S se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

sled (11)

Clupea harengus

Cona:

norveške vode južno od 62° S

(HER/04-N.)

Švedska

866 (11)

 

 

Unija

866

 

 

TAC

470 037

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

7.

Vnos za sleda na območju IIIa se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

sled (12)

Clupea harengus

Cona:

IIIa

(HER/03A-BC)

Danska

5 692

 

 

Nemčija

51

 

 

Švedska

916

 

 

Unija

6 659

 

 

TAC

6 659

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

8.

Vnos za sleda na območjih IV, VIId in v vodah Unije območja IIa se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

sled (13)

Clupea harengus

Cona:

območji IV, VIId in vode Unije območja IIa

(HER/2A47DX)

Belgija

65

 

 

Danska

12 526

 

 

Nemčija

65

 

 

Francija

65

 

 

Nizozemska

65

 

 

Švedska

61

 

 

Združeno kraljestvo

238

 

 

Unija

13 085

 

 

TAC

13 085

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

9.

Vnos za sleda na območjih IVc in VIId se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

sled (14)

Clupea harengus

Cona:

območji IVc, VIId (15)

(HER/4CXB7D)

Belgija

9 229 (16)

 

 

Danska

1 153 (16)

 

 

Nemčija

716 (16)

 

 

Francija

12 800 (16)

 

 

Nizozemska

22 837 (16)

 

 

Združeno kraljestvo

4 969 (16)

 

 

Unija

51 704

 

 

TAC

470 037

 

analitski TAC

10.

Vnos za sleda na območjih VIIg, VIIh, VIIj in VIIk se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

sled

Clupea harengus

Cona:

območja VIIg (17), VIIh (17), VIIj (17) in VIIk (17)

(HER/7G-K.)

Nemčija

248

 

 

Francija

1 380

 

 

Irska

19 324

 

 

Nizozemska

1 380

 

 

Združeno kraljestvo

28

 

 

Unija

22 360

 

 

TAC

22 360

 

analitski TAC

11.

Vnos za trsko v Skagerraku se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

trska

Gadus morhua

Cona:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgija

10 (18)

 

 

Danska

3 177 (18)

 

 

Nemčija

80 (18)

 

 

Nizozemska

20 (18)

 

 

Švedska

556 (18)

 

 

Unija

3 843

 

 

TAC

3 972

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

12.

Vnos za trsko na območju IV, v vodah Unije območja IIa ter na delu območja IIIa, ki ne spada k Skagerraku in Kattegatu, se nadomesti z:

„Vrsta:

trska

Gadus morhua

Cona:

območje IV, vode Unije območja IIa; del območja IIIa, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgija

821 (19)

 

 

Danska

4 720 (19)

 

 

Nemčija

2 992 (19)

 

 

Francija

1 015 (19)

 

 

Nizozemska

2 667 (19)

 

 

Švedska

31 (19)

 

 

Združeno kraljestvo

10 827 (19)

 

 

Unija

23 073

 

 

Norveška

4 726 (20)

 

 

TAC

27 799

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

13.

Vnos za trsko v norveških vodah južno od 62° S se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

trska

Gadus morhua

Cona:

norveške vode južno od 62° S

(COD/04-N.)

Švedska

382 (21)

 

 

Unija

382

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

14.

Vnos za trsko na območju VIId se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

trska

Gadus morhua

Cona:

VIId

(COD/07D.)

Belgija

70 (22)

 

 

Francija

1 360 (22)

 

 

Nizozemska

40 (22)

 

 

Združeno kraljestvo

150 (22)

 

 

Unija

1 620

 

 

TAC

1 620

 

analitski TAC

15.

Vnos za morsko spako v norveških vodah območja IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

morska spaka

Lophiidae

Cona:

norveške vode območja IV

(ANF/04-N.)

Belgija

45

 

 

Danska

1 152

 

 

Nemčija

18

 

 

Nizozemska

16

 

 

Združeno kraljestvo

269

 

 

Unija

1 500

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

16.

Vnos za morsko spako na območjih VIIIc, IX in X ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

morska spaka

Lophiidae

Cona:

območja VIIIc, IX in X, vode Unije območja CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španija

2 191

 

 

Francija

2

 

 

Portugalska

436

 

 

Unija

2 629

 

 

TAC

2 629“

 

analitski TAC

17.

Vnos za vahnjo na območju IIIa ter v vodah Unije pododdelkov 22–32 se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona:

območje IIIa, vode Unije podrazdelkov 22–32

(HAD/3A/BCD)

Belgija

11

 

 

Danska

1 898

 

 

Nemčija

121

 

 

Nizozemska

2

 

 

Švedska

224

 

 

Unija

2 256

 

 

TAC

2 355“

 

analitski TAC

18.

Vnos za vahnjo na območju IV in v vodah Unije območja IIa se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona:

območje IV, vode Unije območja IIa

(HAD/2AC4.)

Belgija

238

 

 

Danska

1 637

 

 

Nemčija

1 042

 

 

Francija

1 816

 

 

Nizozemska

179

 

 

Švedska

165

 

 

Združeno kraljestvo

27 002

 

 

Unija

32 079

 

 

Norveška

6 205

 

 

TAC

38 284

 

analitski TAC

v mejah zgoraj omenjenih kvot se v naslednjih conah ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin:

 

Norveške vode cone IV

(HAD/*04N-)

Unija

23 862“

19.

Vnos za vahnjo v norveških vodah južno od 62° S se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona:

norveške vode južno od 62° S

(HAD/04-N.)

Švedska

707 (23)

 

 

Unija

707

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

20.

Vnos za mola na območju IIIa se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

mol

Merlangius merlangus

Cona:

IIIa

(WHG/03A.)

Danska

929

 

 

Nizozemska

3

 

 

Švedska

99

 

 

Unija

1 031

 

 

TAC

1 050“

 

Previdnostni TAC

21.

Vnos za mola na območju IV in v vodah Unije območja IIa se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

mol

Merlangius merlangus

Cona:

območje IV, vode Unije območja IIa

(WHG/2AC4.)

Belgija

326

 

 

Danska

1 410

 

 

Nemčija

367

 

 

Francija

2 119

 

 

Nizozemska

815

 

 

Švedska

3

 

 

Združeno kraljestvo

10 193

 

 

Unija

15 233

 

 

Norveška

859 (24)

 

 

TAC

16 092

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

22.

Vnos za mola na območjih VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj in VIIk se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

mol

Merlangius merlangus

Cona:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj in VIIk

(WHG/7X7A-C)

Belgija

202

 

 

Francija

12 400

 

 

Irska

5 747

 

 

Nizozemska

101

 

 

Združeno kraljestvo

2 218

 

 

Unija

20 668

 

 

TAC

20 668“

 

analitski TAC

Uporablja se člen 11 te uredbe

23.

Vnos za mola in polaka v norveških vodah južno od 62° S se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

mol in polak

Merlangius merlangus in Pollachius pollachius

Cona:

norveške vode južno od 62° S

(WHG/04-N.) za mola;

(POL/04-N.) za polaka

Švedska

190 (25)

 

 

Unija

190

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

previdnostni TAC

24.

Vnos za sinjega mola v vodah Unije in mednarodnih vodah območij I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

Sinji mol

Micromesistius poutassou

Cona:

vode Unije in mednarodne vode območij I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV

(WHB/1X14)

Danska

28 325 (26)

 

 

Nemčija

11 013 (26)

 

 

Španija

24 013 (26)  (27)

 

 

Francija

19 712 (26)

 

 

Irska

21 934 (26)

 

 

Nizozemska

34 539 (26)

 

 

Portugalska

2 231 (26)  (27)

 

 

Švedska

7 007 (26)

 

 

Združeno kraljestvo

36 751 (26)

 

 

Unija

185 525 (26)  (28)

 

 

Norveška

100 000

 

 

Ferski otoki

15 000

 

 

TAC

1 200 000

 

analitski TAC

25.

Vnos za sinjega mola v vodah Unije območij II, IVa, V, VI severno od 56° 30′ S in VII zahodno od 12° Z se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

Sinji mol

Micromesistius poutassou 

Cona:

vode Unije območij II, IVa, V, VI severno od 56° 30′ S in VII zahodno od 12° Z

(WHB/24A567)

Norveška

177 983 (29)  (30)

 

 

Ferski otoki

25 000 (31)  (32)

 

 

TAC

1 200 000

 

analitski TAC

26.

Vnos za modrega lenga v vodah Unije in mednarodnih vodah območij Vb, VI in VII se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

modri leng

Molva dypterygia

Cona:

vode Unije in mednarodne vode območij Vb, VI in VII

(BLI/5B67-)

Nemčija

24

 

 

Estonija

4

 

 

Španija

74

 

 

Francija

1 693

 

 

Irska

6

 

 

Litva

1

 

 

Poljska

1

 

 

Združeno kraljestvo

431

 

 

Drugi

6 (33)

 

 

Unija

2 240

 

 

Norveška

150 (34)

 

 

Ferski otoki

150 (35)

 

 

TAC

2 540

 

analitski TAC

Uporablja se člen 11 te uredbe

27.

Vnos za lenga v vodah Unije območja IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

leng

Molva molva

Cona:

vode Unije območja IV

(LIN/04-C.)

Belgija

16

 

 

Danska

243

 

 

Nemčija

150

 

 

Francija

135

 

 

Nizozemska

5

 

 

Švedska

10

 

 

Združeno kraljestvo

1 869

 

 

Unija

2 428

 

 

TAC

2 428“

 

analitski TAC

28.

Vnos za lenga v vodah Unije in mednarodnih vodah območij VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

leng

Molva molva

Cona:

vode EU in mednarodne vode območij VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV

(LIN/6X14.)

Belgija

32

 

 

Danska

6

 

 

Nemčija

115

 

 

Španija

2 332

 

 

Francija

2 487

 

 

Irska

623

 

 

Portugalska

6

 

 

Združeno kraljestvo

2 863

 

 

Unija

8 464

 

 

Norveška

5 500 (36)  (37)  (38)

 

 

Ferski otoki

200 (39)  (40)

 

 

TAC

14 164

 

analitski TAC

Uporablja se člen 11 te uredbe

29.

Vnos za lenga v norveških vodah območja IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

leng

Molva molva

Cona:

norveške vode območja IV

(LIN/04-N.)

Belgija

7

 

 

Danska

835

 

 

Nemčija

23

 

 

Francija

9

 

 

Nizozemska

1

 

 

Združeno kraljestvo

75

 

 

Unija

950

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

30.

Vnos za škampa v norveških vodah območja IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Cona:

norveške vode območja IV

(NEP/04-N.)

Danska

947

 

 

Nemčija

0

 

 

Združeno kraljestvo

53

 

 

Unija

1 000

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

31.

Vnos za severno kozico na območju IIIa se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Cona:

IIIa

(PRA/03A.)

Danska

2 308

 

 

Švedska

1 243

 

 

Unija

3 551

 

 

TAC

6 650“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

32.

Vnos za severno kozico v norveških vodah južno od 62° S se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Cona:

norveške vode južno od 62° S

(PRA/04-N.)

Danska

357

 

 

Švedska

123 (41)

 

 

Unija

480

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

33.

Vnos za morsko ploščo v Skagerraku se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgija

60

 

 

Danska

7 830

 

 

Nemčija

40

 

 

Nizozemska

1 506

 

 

Švedska

419

 

 

Unija

9 855

 

 

TAC

10 056“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

34.

Vnos za morsko ploščo na območju IV, v vodah Unije območja IIa in na delu območja IIIa, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona:

območje IV, vode Unije območja IIa, del območja IIIa, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgija

6 407 (42)

 

 

Danska

20 823 (42)

 

 

Nemčija

6 007 (42)

 

 

Francija

1 202 (42)

 

 

Nizozemska

40 045 (42)

 

 

Združeno kraljestvo

29 633 (42)

 

 

Unija

104 117

 

 

Norveška

7 514

 

 

TAC

111 631

 

analitski TAC

v mejah zgoraj omenjenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin:

 

Norveške vode območja IV

(PLE/*04N-)

Unija

42 723

35.

Vnos za morsko ploščo na območju VIId in VIIe se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

Morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona:

VIId in VIIe

(PLE/7DE.)

Belgija

871 (43)

 

 

Francija

2 903 (43)

 

 

Združeno kraljestvo

1 548 (43)

 

 

Unija

5 322

 

 

TAC

5 322

 

analitski TAC

36.

Vnos za saja na območjih IIIa in IV ter v vodah Unije območij IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32 se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

saj

Pollachius virens

Cona:

območji IIIa in IV, vode Unije območij IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32

(POK/2A34.)

Belgija

27

 

 

Danska

3 189

 

 

Nemčija

8 054

 

 

Francija

18 953

 

 

Nizozemska

81

 

 

Švedska

438

 

 

Združeno kraljestvo

6 175

 

 

Unija

36 917

 

 

Norveška

40 619 (44)

 

 

TAC

77 536

 

analitski TAC

37.

Vnos za saja na območju VI, v vodah Unije in mednarodnih vodah območij Vb, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

saj

Pollachius virens

Cona:

območje VI, vode Unije in mednarodne vode območij Vb, XII in XIV

(POK/56-14)

Nemčija

367

 

 

Francija

3 647

 

 

Irska

403

 

 

Združeno kraljestvo

3 128

 

 

Unija

7 545

 

 

Norveška

500 (45)

 

 

TAC

8 045

 

analitski TAC

38.

Vnos za saja v norveških vodah južno od 62° S se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

saj

Pollachius virens

Cona:

norveške vode južno od 62° S

(POK/04-N.)

Švedska

880 (46)

 

 

Unija

880

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

39.

Vnos za grenlandsko morsko ploščo v vodah Unije območij IIa in IV, v vodah Unije ter mednarodnih vodah območij Vb in VI se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona:

vode Unije območij IIa in IV, vode Unije in mednarodne vode območij Vb in VI

(GHL/2A-C46)

Danska

11

 

 

Nemčija

20

 

 

Estonija

11

 

 

Španija

11

 

 

Francija

185

 

 

Irska

11

 

 

Litva

11

 

 

Poljska

11

 

 

Združeno kraljestvo

729

 

 

Unija

1 000

 

 

Norveška

1 000 (47)

 

 

TAC

2 000

 

analitski TAC

40.

Vnos za skušo na območjih IIIa in IV; ter v vodah Unije območij IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32 se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Cona:

območji IIIa in IV; vode Unije območij IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32

(MAC/2A34.)

Belgija

768 (49)

 

 

Danska

26 530 (49)

 

 

Nemčija

800 (49)

 

 

Francija

2 417 (49)

 

 

Nizozemska

2 434 (49)

 

 

Švedska

7 101 (48)  (49)

 

 

Združeno kraljestvo

2 254 (49)

 

 

Unija

42 304 (48)  (49)

 

 

Norveška

256 936 (50)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

41.

Vnos za skušo na območjih VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe, v vodah Unije in mednarodnih vodah območja Vb ter mednarodnih vodah območij IIa, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Cona:

območja VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; v vodah Unije in mednarodnih vodah območja Vb ter mednarodne vode območij IIa, XII in XIV

(MAC/2CX14-)

Nemčija

31 490

 

 

Španija

33

 

 

Estonija

262

 

 

Francija

20 996

 

 

Irska

104 967

 

 

Latvija

194

 

 

Litva

194

 

 

Nizozemska

45 922

 

 

Poljska

2 217

 

 

Združeno kraljestvo

288 666

 

 

Unija

494 941

 

 

Norveška

22 179 (51)  (52)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

42.

Vnos za skušo na območjih VIIIc, IX in X ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Cona:

območja VIIIc, IX in X, vode Unije območja CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španija

46 677 (53)

 

 

Francija

310 (53)

 

 

Portugalska

9 648 (53)

 

 

Unija

56 635

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

43.

Vnos za skušo v norveških vodah območij IIa in IVa se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Cona:

norveške vode območij IIa in IVa

(MAC/2A4A-N)

Danska

19 437 (54)

 

 

Unija

19 437 (54)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

44.

Vnos za morskega lista v vodah Unije območij IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

morski list

Solea solea

Cona:

vode Unije območij IIa in IV

(SOL/24-C.)

Belgija

991

 

 

Danska

453

 

 

Nemčija

793

 

 

Francija

198

 

 

Nizozemska

8 945

 

 

Združeno kraljestvo

510

 

 

Unija

11 890

 

 

Norveška

10 (55)

 

 

TAC

11 900

 

analitski TAC

45.

Vnos za morskega lista na območjih VIIIc, VIIId, VIIIe, IX in X ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

morski list

Solea spp.

Cona:

območja VIIIc, VIIId, VIIIe, IX in X, vode Unije območja CECAF 34.1.1.

(SOO/8CDE34)

Španija

403

 

 

Portugalska

669

 

 

Unija

1 072

 

 

TAC

1 072“

 

previdnostni TAC

46.

Vnos za papalino in z njo povezan prilov na območju IIIa se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

papalina in z njo povezan prilov

Sprattus sprattus

Cona:

IIIa

(SPR/03A.)

Danska

22 300 (56)

 

 

Nemčija

47 (56)

 

 

Švedska

8 437 (56)

 

 

Unija

30 784

 

 

TAC

33 280

 

previdnostni TAC

47.

Vnos za papalino in z njo povezan prilov v vodah Unije območij IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

papalina in z njo povezan prilov

Sprattus sprattus

Cona:

vode Unije območij IIa in IV

(SPR/2AC4-C)

Belgija

1 546 (58)

 

 

Danska

122 383 (58)

 

 

Nemčija

1 546 (58)

 

 

Francija

1 546 (58)

 

 

Nizozemska

1 546 (58)

 

 

Švedska

1 330 (57)  (58)

 

 

Združeno kraljestvo

5 103 (58)

 

 

Unija

135 000

 

 

Norveška

9 000

 

 

TAC

144 000

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

48.

Vnos za šura in z njim povezan prilov v vodah Unije območij IVb, IVc in VIId se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

šur in z njim povezan prilov

Trachurus spp.

Cona:

vode Unije območij IVb, IVc in VIId

(JAX/4BC7D)

Belgija

31 (61)

 

 

Danska

13 397 (61)

 

 

Nemčija

1 183 (59)  (61)

 

 

Španija

249 (61)

 

 

Francija

1 111 (59)  (61)

 

 

Irska

843 (61)

 

 

Nizozemska

8 065 (59)  (61)

 

 

Portugalska

28 (61)

 

 

Švedska

75 (61)

 

 

Združeno kraljestvo

3 188 (59)  (61)

 

 

Unija

28 170

 

 

Norveška

3 550 (60)

 

 

TAC

31 720

 

previdnostni TAC

49.

Vnos za šura in z njim povezan prilov v vodah Unije območij IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe, v vodah Unije in mednarodnih vodah območja Vb ter v mednarodnih vodah območij XII in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

šur in z njim povezan prilov

Trachurus spp.

Cona:

vode Unije območij IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode Unije in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV

(JAX/2A-14)

Danska

11 432 (62)  (64)

 

 

Nemčija

8 920 (62)  (63)  (64)

 

 

Španija

12 167 (64)

 

 

Francija

4 591 (62)  (63)  (64)

 

 

Irska

29 708 (62)  (64)

 

 

Nizozemska

35 790 (62)  (63)  (64)

 

 

Portugalska

1 172 (64)

 

 

Švedska

675 (62)  (64)

 

 

Združeno kraljestvo

10 757 (62)  (63)  (64)

 

 

Unija

115 212

 

 

Ferski otoki

1 700 (65)

 

 

TAC

116 912

 

analitski TAC

50.

Vnos za norveškega moliča in z njim povezan prilov na območju IIIa, v vodah Unije območij IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

norveški molič in z njim povezan prilov

Trisopterus esmarki

Cona:

območje IIIa, vode Unije območij IIa in IV

(NOP/2A3A4.)

Danska

106 152 (66)

 

 

Nemčija

20 (66)  (67)

 

 

Nizozemska

78 (66)  (67)

 

 

Unija

106 250 (66)

 

 

Norveška

15 000

 

 

Ferski otoki

7 000 (68)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

51.

Vnos za norveški molič in z njim povezan prilov v norveških vodah območja IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

norveški molič in z njim povezan prilov

Trisopterus esmarki

Cona:

norveške vode območja IV

(NOP/04-N.)

Danska

0

 

 

Združeno kraljestvo

0

 

 

Unija

0

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

52.

Vnos za ribe za industrijsko uporabo v norveških vodah območja IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

ribe za industrijsko uporabo

Cona:

norveške vode območja IV

(I/F/04-N.)

Švedska

800 (69)  (70)

 

 

Unija

800

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

previdnostni TAC

53.

Vnos za druge vrste v vodah Unije območij Vb, VI in VII se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

druge vrste

Cona:

vode Unije območij Vb, VI in VII

(OTH/5B67-C)

Unija

Ni relevantno.

 

 

Norveška

140 (71)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

previdnostni TAC

54.

Vnos za druge vrste v norveških vodah območja IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

druge vrste

Cona:

norveške vode območja IV

(OTH/04-N.)

Belgija

40

 

 

Danska

3 625

 

 

Nemčija

409

 

 

Francija

168

 

 

Nizozemska

290

 

 

Švedska

Ni relevantno. (72)

 

 

Združeno kraljestvo

2 719

 

 

Unija

7 250 (73)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

previdnostni TAC

55.

Vnos za druge vrste v vodah Unije območij IIa, IV in VIa severno od 56° 30′ S se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

druge vrste

Cona:

vode Unije območij IIa, IV in VIa severno od 56° 30′ S

(OTH/2A46AN)

Unija

Ni relevantno.

 

 

Norveška

4 000 (74)  (75)

 

 

Ferski otoki

150 (76)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

previdnostni TAC


(1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(2)  Lovi se v vodah Unije območij IIa, IV, Vb, VI in VII (USK/*24X7C).

(3)  Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku na območjih Vb, VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni nenamerni ulov drugih vrst v Vb, VI in VII ne presega naslednjih količin v tonah (OTH/*5B67-).

3 000

(4)  Vključno z lengom. Naslednje kvote za Norveško se lovi le s parangalom na območjih Vb, VI in VII:

Leng (LIN/*5B67-)

5 500

Morski menek (USK/*5B67-)

2 923

(5)

Kvote za morskega menka in lenga za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine, v tonah:

2 000“

(5)  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(6)  Posebni pogoj: do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah Unije IV (HER/*04-C.).

(7)  Lovi se lahko le v Skagerraku (HER/*03AN.).“

(8)  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice ločeno poročajo o iztovarjanju sleda na območjih IVa (HER/04A.) in IVb (HER/04B.).

(9)  Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. V mejah te kvote se v vodah Unije območij IVa in IVb (HER/* 4AB-C) ne sme uloviti več od spodnje količine.

50 000

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj omenjenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od spodnjih količin:

 

Norveške vode južno od 62° S

(HER/*04N-) ()

 

Unija

50 000

 

()  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju sleda na območju IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.).“

(10)  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju sleda na območju IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.).“

(11)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.“

(12)  Izključno za iztovarjanje sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.“

(13)  Izključno za iztovarjanje sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.“

(14)  Izključno za iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(15)  Razen staleža v Blackwater: gre za stalež sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od Landguard Point (51° 56′ S, 1° 19,1′ V) do zemljepisne širine 51° 33′ S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.

(16)  Posebni pogoj: do 50 % te kvote se sme uloviti na območju IVb (HER/*04B).“

(17)  To območje se poveča za območje, omejeno:

na severu z zemljepisno širino 52° 30′ S,

na jugu z zemljepisno širino 52° 00′ S,

na zahodu z obalo Irske,

na vzhodu z obalo Združenega kraljestva.“

(18)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.“

(19)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.

(20)  Loviti se sme v vodah Unije. Ulov v okviru te kvote naj se odšteje od norveškega deleža TAC.

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj omenjenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin:

 

Norveške vode območja IV

(COD/*04N-)

Unija

20 054“

(21)  Prilovi vahnje, polaka, mola in saja se vštevajo v kvoto za te vrste.“

(22)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.“

(23)  Prilovi trske, polaka, mola in saja se vštevajo v kvote za te vrste.“

(24)  Loviti se sme v vodah Unije. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj omenjenih kvot se v naslednjih conah ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin:

 

Norveške vode cone IV

(WHG/*04N-)

Unija

10 320“

(25)  Prilovi trske, vahnje in saja se vštevajo v kvoto za te vrste.“

(26)  Posebni pogoj: od tega je lahko do naslednjega odstotka ulovljenih v norveški IEC ali v ribolovnem območju okoli otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM1):

61,4 %

(27)  Ta kvota se lahko prenese na območja VIIIc, IX in X ter vode Unije območja CECAF 34.1.1. O teh prenosih je treba vnaprej obvestiti Komisijo.

(28)  Posebni pogoj: od tega je lahko do naslednje količine ulovljenih v ferskih vodah (WHB/*05-F.):

25 000“

(29)  Se všteva v norveške omejitve ulova, določene v sporazumu obalnih držav..

(30)  Posebni pogoj: ulov na območju IV ne presega naslednjega zneska (WHB/*04A-C):

44 496

Ta omejitev ulova na območju IV znaša naslednji odstotek norveške kvote za dostop:

25 %

(31)  Se všteva v omejitve ulova Ferskih otokov.

(32)  Posebni pogoj: lahko se lovi tudi na območju VIb (WHB/*06B-C). Ulov na območju IVa ne presega naslednjega zneska (WHB/*04A-C):

6 250“

(33)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(34)  Lovi se v vodah Unije območij IIa, IV, Vb, VI in VII (BLI/*24X7C).

(35)  Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto. Lovi se v vodah Unije območja VIa severno od 56° 30′ S in VIb.“

(36)  Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku na območjih Vb, VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni nenamerni ulov drugih vrst na območjih VI in VII ne presega naslednjih količin v tonah (OTH/*6X14.):

2 000

(37)  Vključno z morskim menkom. Kvote za Norveško se lovi le s parangalom v conah Vb, VI in VII, znašajo pa:

Leng (LIN/*5B67-)

5 500

Morski menek (USK/*5B67-)

2 923

(38)  Kvote za leng in morskega menka za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine, v tonah:

3 000

(39)  Vključno z morskim menkom. Lovi se na območjih VIb in VIa severno od 56° 30′ S (LIN/*6BAN.).

(40)  Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku na območjih VIa in VIb. Ta odstotek pa se lahko v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže iz posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih VIa in VIb ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6AB).

75“

(41)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.“

(42)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 5 % kvote, dodeljene navedeni državi članici.“

(43)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 1 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.“

(44)  Loviti se sme samo v vodah Unije območij IV in IIIa (POK/*3A4-C). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.“

(45)  Lovi se severno od 56° 30′ S (POK/*5614N).“

(46)  Prilovi trske, vahnje, polaka in mola se vštevajo v kvoto za te vrste.“

(47)  Lovi se v vodah Unije območij IIa in VI. Na območju VI se ta količina sme uloviti samo s parangali. (GHL/*2A6-C).“

(48)  Posebni pogoj: vključno z naslednjo tonažo, ki se lovi v norveških vodah južno od 62° S (MAC/*04N-):

247

Pri ribolovu na podlagi tega posebnega pogoja se prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja vštevajo v kvote za te vrste.

(49)  Loviti se sme tudi v norveških vodah območja IVa (MAC/*4AN.).

(50)  Odšteje se od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta količina vključuje naslednji norveški delež TAC v Severnem morju:

74 500

Ta kvota se sme loviti le na območju IVa (MAC/*04A.), razen naslednje količine, izražene v tonah, ki se sme loviti na območju IIIa (MAC/*03A.):

3 000

Posebni pogoj:

v skladu z omejitvami zgornjih kvot se ne sme uloviti več kakor spodaj navedene količine v naslednjih conah:

 

IIIa

IIIa in IVbc

IVb

IVc

VI, mednarodne vode območja IIa, od 1. januarja do 31. marca 2014 ter v decembru 2014

 

(MAC/*03 A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04 B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Danska

0

4 130

0

0

15 918

Francija

0

490

0

0

0

Nizozemska

0

490

0

0

0

Švedska

0

0

390

10

4 112

Združeno kraljestvo

0

490

0

0

0

Norveška

3 000

0

0

0

0“

(51)  Loviti se sme na območjih IIa, VIa severno od 56° 30′ S, IVa, VIId, VIIe, VIIf in VIIh (MAC/*AX7H).

(52)  Poleg tega lahko Norveška severno od 56° 30′ S nalovi dodatno količino kvote za dostop, izraženo v tonah, ki se všteje v njeno omejitev ulova (MAC/*N5630):

51 387

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se v naslednjih conah in v navedenih obdobjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

vode Unije in norveške vode območja IVa V obdobjih od 1. januarja do 15. februarja 2014 in od 1. septembra do 31. decembra 2014

norveške vode območja IIa

 

(MAC/*4A-EN)

(MAC/*2AN-)

Nemčija

19 005

2 557

Francija

12 671

1 703

Irska

63 351

8 524

Nizozemska

27 715

3 727

Združeno kraljestvo

174 223

23 445

Unija

296 965

39 956“

(53)  Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjujejo z drugimi državami članicami, se smejo loviti na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in jih je treba uloviti na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId, ne smejo presegati 25 % kvot države članice dajalke.

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj omenjenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Španija

3 920

Francija

26

Portugalska

810“

(54)  O ulovih na območjih IIa (MAC/*02A.) in IVa (MAC/*4A.) se poroča posebej.“

(55)  Loviti se sme le v vodah EU območja IV (SOL/*04-C.).“

(56)  Papalina obsega najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande, mola in vahnje se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*03A.).“

(57)  Vključno s pravo peščenko.

(58)  Papalina obsega najmanj 98 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande in mola se všteje v preostala 2 % kvote (OTH/*2AC4C).“

(59)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku VIId, se lahko prišteje v kvoto za: vode Unije območij IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode Unije in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV (JAX/*2A-14).

(60)  Ribolov dovoljen v vodah Unije območja IV, vendar ne v območju VIId (JAX/*04-C.).

(61)  Šuri obsegajo najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*4BC7D).“

(62)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v vodah Unije območja IIa ali IVa pred 30. junijem 2014, se lahko šteje v kvoto za vode Unije območij IVb, IVc in VIId (JAX/*4BC7D).

(63)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi na območju VIId (JAX/* 07D.).

(64)  Šuri obsegajo najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*2A-14).

(65)  Omejeno na območia IVa, VIa (samo severno od 56° 30′ S), VIIe, VIIf in VIIh.“

(66)  Norveški molič obsega najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilovi vahnje in mola se vštevajo v preostalih 5 % kvote (OT2/*2A3A4).

(67)  Kvota se sme loviti samo v vodah Unije območij ICES IIa, IIIa in IV.

(68)  Uporablja se izločevalna rešetka. Vključuje največ 15 % neizogibnega prilova (NOP/*2A3A4),, ki se všteva v to kvoto.“

(69)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja je treba všteti v kvote za te vrste.

(70)  Posebni pogoj: od tega največ 400 ton šura (JAX/*04-N.).“

(71)  Samo lov s parangali.“

(72)  Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za ‚druge vrste‘.

(73)  Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.“

(74)  Omejeno na območji IIa in IV (OTH/*2A4-C).

(75)  Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.

(76)  Lovi se na območjih IV in VIa severno od 56° 30′ S (OTH/*46AN).“


PRILOGA II

Priloga IB k Uredbi (EU) št. 43/2014 se spremeni:

1.

Vnos za sleda v vodah Unije ter norveških in mednarodnih vodah območij I in II se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

sled

Clupea harengus

Cona:

vode Unije, norveške vode in mednarodne vode območij I in II

(HER/1/2-)

Belgija

9 (1)

 

 

Danska

9 333 (1)

 

 

Nemčija

1 635 (1)

 

 

Španija

31 (1)

 

 

Francija

403 (1)

 

 

Irska

2 417 (1)

 

 

Nizozemska

3 341 (1)

 

 

Poljska

472 (1)

 

 

Portugalska

31 (1)

 

 

Finska

145 (1)

 

 

Švedska

3 459 (1)

 

 

Združeno kraljestvo

5 968 (1)

 

 

Unija

27 244 (1)

 

 

Norveška

24 519 (2)

 

 

TAC

418 487

 

analitski TAC

2.

Vnos za trsko v norveških vodah območij I in II se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

trska

Gadus morhua

Cona:

norveške vode območij I in II

(COD/1N2AB.)

Nemčija

2 480

 

 

Grčija

307

 

 

Španija

2 766

 

 

Irska

307

 

 

Francija

2 276

 

 

Portugalska

2 766

 

 

Združeno kraljestvo

9 622

 

 

Unija

20 524

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

3.

Vnos za trsko v grenlandskih vodah območja NAFO 1 in grenlandskih vodah območja XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

trska

Gadus morhua

Cona:

grenlandske vode območja NAFO 1 in grenlandske vode območja XIV

(COD/N1GL14)

Nemčija

1 800 (3)

 

 

Združeno kraljestvo

400 (3)

 

 

Unija

2 200 (3)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

4.

Vnos za trsko na območjih I in IIb se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

trska

Gadus morhua

Cona:

območji I in IIb

(COD/1/2B.)

Nemčija

7 667 (4)

 

 

Španija

14 260 (6)

 

 

Francija

3 718 (6)

 

 

Poljska

3 035 (6)

 

 

Portugalska

2 806 (6)

 

 

Združeno kraljestvo

5 172 (6)

 

 

Druge države članice

250 (5)  (6)

 

 

Unija

36 908 (6)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

5.

Vnos za trsko in vahnjo v vodah Ferskih otokov na območju Vb se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

trska in vahnja

Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus

Cona:

vode Ferskih otokov na območju Vb

(COD/05B-F.) za trsko; (HAD/05B-F.) za vahnjo

Nemčija

19

 

 

Francija

114

 

 

Združeno kraljestvo

817

 

 

Unija

950

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

6.

Vnos za navadni jezik v grenlandskih vodah območij V in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

navadni jezik

Hippoglossus hippoglossus

Cona:

grenlandske vode območij V in XIV

(HAL/514GRN)

Portugalska

125

 

 

Unija

125

 

 

Norveška

75 (7)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

7.

Vnos za navadni jezik v grenlandskih vodah območja NAFO 1 se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

navadni jezik

Hippoglossus hippoglossus

Cona:

grenlandske vode območja NAFO 1

(HAL/N1GRN.)

Unija

125

 

 

Norveška

75 (8)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

8.

Vnos za repake v grenlandskih vodah območij V in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

repaki

Macrourus spp.

Cona:

grenlandske vode območij V in XIV

(GRV/514GRN)

Unija

40 (9)

 

 

TAC

Ni relevantno. (10)

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

9.

Vnos za repake v grenlandskih vodah območja NAFO 1 se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

repaki

Macrourus spp.

Cona:

grenlandske vode območja NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unija

40 (11)

 

 

TAC

Ni relevantno. (12)

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

10.

Vnos za vahnjo v norveških vodah območij I in II se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona:

norveške vode območij I in II

(HAD/1N2AB.)

Nemčija

257

 

 

Francija

154

 

 

Združeno kraljestvo

789

 

 

Unija

1 200

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

11.

Vnos za sinjega mola v vodah Ferskih otokov se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Cona:

vode Ferskih otokov

(WHB/2A4AXF)

Danska

880

 

 

Nemčija

60

 

 

Francija

96

 

 

Nizozemska

84

 

 

Združeno kraljestvo

880

 

 

Unija

2 000

 

 

TAC

1 200 000 (13)

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

12.

Vnos za lenga in modrega lenga v vodah Ferskih otokov na območju Vb se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

leng in modri leng

Molva molva in molva dypterygia

Cona:

vode Ferskih otokov na območju Vb

(LIN/05B-F.) za lenga,

(BLI/05B-F.) za modrega lenga

Nemčija

439

 

 

Francija

975

 

 

Združeno kraljestvo

86

 

 

Unija

1 500 (14)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

13.

Vnos za severno kozico v grenlandskih vodah območij V in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Cona:

grenlandske vode območij V in XIV

(PRA/514GRN)

Danska

1 325

 

 

Francija

1 325

 

 

Unija

2 650

 

 

Norveška

2 550

 

 

Ferski otoki

1 300

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

14.

Vnos za saja v norveških vodah območij I in II se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

saj

Pollachius virens

Cona:

norveške vode območij I in II

(POK/1N2AB.)

Nemčija

2 040

 

 

Francija

328

 

 

Združeno kraljestvo

182

 

 

Unija

2 550

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

15.

Vnos za saja v vodah Ferskih otokov na območju Vb se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

saj

Pollachius virens

Cona:

vode Ferskih otokov na območju Vb

(POK/05B-F.)

Belgija

60

 

 

Nemčija

372

 

 

Francija

1 812

 

 

Nizozemska

60

 

 

Združeno kraljestvo

696

 

 

Unija

3 000

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

16.

Vnos za grenlandsko morsko ploščo v norveških vodah območij I in II se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona:

norveške vode območij I in II

(GHL/1N2AB.)

Nemčija

25 (15)

 

 

Združeno kraljestvo

25 (15)

 

 

Unija

50 (15)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

17.

Vnos za grenlandsko morsko ploščo v grenlandskih vodah območja NAFO 1 se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona:

grenlandske vode območja NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Nemčija

1 925

 

 

Unija

1 925 (16)

 

 

Norveška

575

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

18.

Vnos za grenlandsko morsko ploščo v grenlandskih vodah območij V in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona:

grenlandske vode območij V in XIV

(GHL/514GRN)

Nemčija

3 781

 

 

Združeno kraljestvo

199

 

 

Unija

3 980 (17)

 

 

Norveška

575

 

 

Ferski otoki

110

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

19.

Vnos za rdečega okuna v norveških vodah območij I in II se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

rdeči okun

Sebastes spp.

Cona:

norveške vode območij I in II

(RED/1N2AB.)

Nemčija

766 (18)

 

 

Španija

95 (18)

 

 

Francija

84 (18)

 

 

Portugalska

405 (18)

 

 

Združeno kraljestvo

150 (18)

 

 

Unija

1 500 (18)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

20.

Vnos za rdečega okuna (pelagični) v grenlandskih vodah območja NAFO 1F in grenlandskih vodah območij V in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

rdeči okun (pelagični)

Sebastes spp.

Cona:

grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij V in XIV

(RED/N1G14P)

Nemčija

1 926 (19)  (20)  (21)

 

 

Francija

10 (19)  (20)  (21)

 

 

Združeno kraljestvo

14 (19)  (20)  (21)

 

 

Unija

1 950 (19)  (20)  (21)

 

 

Norveška

800

 

 

Ferski otoki

250 (22)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

21.

Vnos za rdečega okuna v vodah Ferskih otokov na območju Vb se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

rdeči okun

Sebastes spp.

Cona:

vode Ferskih otokov na območju Vb

(RED/05B-F.)

Belgija

9

 

 

Nemčija

1 196

 

 

Francija

81

 

 

Združeno kraljestvo

14

 

 

Unija

1 300

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

22.

Vnos za druge vrste v norveških vodah območij I in II se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

druge vrste

Cona:

norveške vode območij I in II

(OTH/1N2AB.)

Nemčija

117 (23)

 

 

Francija

47 (23)

 

 

Združeno kraljestvo

186 (23)

 

 

Unija

350 (23)

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

23.

Vnos za druge vrste v vodah Ferskih otokov na območju Vb se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

druge vrste (24)

Cona:

vode Ferskih otokov na območju Vb

(OTH/05B-F.)

Nemčija

322

 

 

Francija

289

 

 

Združeno kraljestvo

189

 

 

Unija

800

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

24.

Vnos za bokopluto v vodah Ferskih otokov na območju Vb se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

bokopluta

Cona:

vode Ferskih otokov na območju Vb

(FLX/05B-F.)

Nemčija

54

 

 

Francija

42

 

 

Združeno kraljestvo

204

 

 

Unija

300

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja


(1)  Ob sporočanju ulova Komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine na vsakem od naslednjih območij: upravno območje NEAFC, vode Unije, vode Ferskih otokov, norveške vode, ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen, zaščiteno ribolovno območje okrog Svalbarda.

(2)  Ulov v okviru te kvote je treba odšteti od deleža TAC Norveške (kvota za dostop). V okviru te kvote se lahko lovi v vodah Unije severno od 62° S.

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj omenjenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin:

 

norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

 

24 519“

(3)  Razen za prilov, se za kvote uporabljajo naslednji pogoji:

1.

ne sme se loviti med 1. aprilom in 31. majem 2014;

2.

Sme se loviti le v grenlandskih vodah območij NAFO 1F in ICES XIV v vsaj 2 od naslednjih 4 con:

Kode poročanja

Geografske meje

COD/GRL1

Del grenlandskega ribolovnega ozemlja, ki je severno od 63°45'S in vzhodno od 35°15'Z.

COD/GRL2

Del grenlandskega ribolovnega ozemlja, ki je med 62°30'S in 63°45'S, vzhodno od 44°00'Z, ter del grenlandskega ribolovnega ozemlja, ki je severno od 63°45'S ter med 44°00'Z in 35°15'Z.

COD/GRL3

Del grenlandskega ribolovnega ozemlja, ki je južno od 59°00'S in vzhodno od 42°00'Z, in del grenlandskega ribolovnega ozemlja, ki je med 59°00'S in 62°30'S, vzhodno od 44°00'Z.

COD/GRL4

Del grenlandskega ribolovnega ozemlja, ki je med 60°45'S in 59°00'S, zahodno od 44°00'Z, in del grenlandskega ribolovnega ozemlja, ki je južno od 59°00'S in zahodno od 42°00'Z.“

(4)  Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva.

(5)  Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območju Spitzbergna in otoka Bear, in z njim povezan prilov vahnje v ničemer ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.

(6)  Prilov vahnje lahko obsega do 14 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko.“

(7)  Lovi se s parangali (HAL/*514GN).“

(8)  Lovi se s parangali (HAL/*N1GRN).“

(9)  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.

(10)  Naslednja količina (v tonah) se dodeli Norveški, ulovi pa se lahko na tem območju TAC ali v grenlandskih vodah območja NAFO 1 (GRV/514N1G).

60

Posebni pogoj:

okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.“

(11)  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.

(12)  Naslednja količina (v tonah) se dodeli Norveški, ulovi pa se lahko na tem območju TAC ali pa v grenlandskih vodah območij V in XIV (GRV/514N1G).

60

Posebni pogoj:

okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.“

(13)  TAC je določen na podlagi posvetovanj med Unijo, Ferskimi otoki, Norveško in Islandijo.“

(14)  Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se lahko všteva v to kvoto in sicer do naslednje meje (OTH/*05B-F):

500“

(15)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.“

(16)  Lovi se južno od 68° S.“

(17)  Lovi se lahko z največ šestimi plovili hkrati.“

(18)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.“

(19)  Dovoljen le ribolov globokomorskega pelagičnega rdečega okuna s pelagično vlečno mrežo od 10. maja do 31. decembra 2014.

(20)  Loviti se sme le v grenlandskih vodah na ohranitvenem območju rdečega okuna, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

64°45'S

28°30'Z

2

62°50'S

25°45'Z

3

61°55'S

26°45'Z

4

61°00'S

26°30'Z

5

59°00'S

30°00'Z

6

59°00'S

34°00'Z

7

61°30'S

34°00'Z

8

62°50'S

36°00'Z

9

64°45'S

28°30'Z

(21)  Posebni pogoj: ta kvota se lahko lovi tudi v mednarodnih vodah zgoraj omenjenega ohranitvenega območja rdečega okuna (RED/*5-14P).

(22)  Lahko se lovi le v grenlanskih vodah območij V in XIV (RED/*514GN).“

(23)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.“

(24)  Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti.“


PRILOGA III

„PRILOGA IJ

OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO

Vrsta:

pisani šur

Trachurus murphyi

Cona:

območje Konvencije SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Nemčija

6 552,08

 

 

Nizozemska

7 101,78

 

 

Litva

4 559,1

 

 

Poljska

7 839,05

 

 

Unija

26 052

 

 

TAC

Ni relevantno.“

 

analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja


PRILOGA IV

Točka 7.1 Priloge IIC k Uredbi (EU) št. 43/2014 se nadomesti z naslednjim:

„7.1

Komisija lahko državi članici dodeli dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, in sicer na podlagi trajnih ukinitev ribolovnih dejavnosti med 1. februarjem 2013 in 31. januarjem 2014 v skladu s členom 23 Uredbe (ES) št. 1198/2006 ali z Uredbo (ES) št. 744/2008. Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi pisnega in ustrezno utemeljenega zahtevka zadevne države članice prouči trajno ukinitev zaradi drugih okoliščin. V takem pisnem zahtevku so opredeljena zadevna plovila, za vsako posebej pa je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo ribolovnih dejavnosti.“


PRILOGA V

„PRILOGA III

Največje število dovoljenj za ribolov za plovila Unije, ki lovijo v vodah tretjih držav

Ribolovno območje

Ribolov

Število dovoljenj za ribolov

Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice

Največje število kadar koli navzočih plovil

norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen

sled, severno od 62° 00′ S

77

DK: 25

DE: 5

FR: 1

IE: 8

NL: 9

PL: 1

SV: 10

UK: 18

57

pridnene vrste, severno od 62° 00′ S

80

DE: 16

IE: 1

ES: 20

FR: 18

PT: 9

UK: 14

Unallocated: 2

50

skuša

Ni relevantno

Ni relevantno

70 (1)

vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00′ S

480

DK: 450

UK: 30

150

Ferske vode

Ves ribolov s pridneno vlečno mrežo s plovili dolžine največ 180 čevlji v coni od 12 do 21 milj od ferskih temeljnih črt

26

BE: 0

DE: 4

FR: 4

UK: 18

13

Usmerjeni ribolov za trsko in vahnjo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 135 mm, ki je omejena na območje južno od 62° 28′ S in vzhodno of 6° 30′ Z

8 (2)

Ni relevantno.

4

Ribolov s pridneno vlečno mrežo zunaj 21 milj od ferske temeljne črte. V obdobju od 1. marca do 31. maja in od 1. oktobra do 31, decembra lahko ta plovila lovijo na območju med 61° 20′ S in 62° 00′ S ter med 12 in 21 miljami od temeljnih črt

70

BE: 0

DE: 10

FR: 40

UK: 20

26

Ribolov s pridneno vlečno mrežo za modrega lenga z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 100 mm na območju južno od 61° 30′ S in zahodno od 9° 00′ Z ter na območju med 7° 00′ Z in 9° 00′ Z južno od 60° 30′ S in ter na ovmočju jugo-zahodno med 60° 30′ S, 7° 00′ Z in 60° 00′ S, 6° 00′ Z

70

DE: 8 (3)

FR: 12 (3)

UK: 0 (3)

20 (4)

Usmerjeni ribolov saja z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo očesa 120 mm in možnostjo uporabe okroglih jermenov okrog vreče

70

Ni relevantno

22 (2)

Ribolov za sinjega mola. Skupno število dovoljenj za ribolov se lahko poveča, s štirimi plovili, združenimi v pare, če ferski organi uvedejo posebna pravila za dostop na območje, imenovano,glavno ribolovno območje za sinji mol'

34

DE: 3

DK: 19

FR: 2

NL: 5

UK: 5

20

Ribolov s parangalom

10

UK: 10

6

Skuša

12

DK: 12

12

Sled, severno od of 61° SN

21

DK: 7

DE: 1

IE: 2

FR: 0

NL: 3

SV: 3

UK: 5

21“


(1)  Brez poseganja v dodatna dovoljenja, ki jih je Norveška podelila Švedski v skladu z ustaljeno prakso.

(2)  Na podlagi potrjenega zapisnika iz leta 1999, so številke za smerjeni ribolov za trsko in vahnjo vključene v številke za,Ves ribolov s pridneno vlečno mrežo s plovili dolžine največ 180 čevlji v coni od 12 do 21 milj od ferskih temeljnih črt'.

(3)  Te številke se nanašajo na največje število kadar koli navzočih plovil.

(4)  Te številke so vključene v številke za,Ribolov s pridneno vlečno mrežo zunaj 21 milj od ferske temeljne črte'.


PRILOGA VI

„PRILOGA VIII

Količinske omejitve dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije

Država zastave

Ribolov

Število dovoljenj za ribolov

Največje število kadar koli navzočih plovil

Norveška

sled, severno od 62° 00′ S

20

20

Ferski otoki

skuša, območja VIa (severno od 56° 30′ S), VIIe, VIIf, VIIh

šuri, območja IV, VIa (severno od 56° 30′ S), VIIe, VIIf, VIIh

14

14

sled, severno od 62° 00′ S

21

21

sled, območje IIIa

4

4

gospodarski ribolov za norveškega moliča, območja IV, VIa (severno od 56° 30′ S) (vključno z neizogibnim prilovom sinjega mola)

s15

15

seng in morski menek

20

10

sinji mol, območja II, VIa (severno od 56° 30′ S), VIb, VII (zahodno od 12° 00′ Z)

20

20

modri leng

16

16

Venezuela (1)

hlastači (vode Francoske Gvajane)

45

45


(1)  Za izdajo navedenih dovoljenj za ribolov je treba predložiti dokazila, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane ter da ta pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega plovila na tem območju, tako da se lahko predela v obratu navedenega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod ustrezno overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če se takšna overitev zavrne, francoski organi o tem uradno obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo ter pri tem navedejo razloge za zavrnitev.“


29.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 126/48


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) št. 433/2014

z dne 28. aprila 2014

o izvajanju Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 269/2014 z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (1), in zlasti člena 14(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 17. marca 2014 sprejel Uredbo (EU) št. 269/2014.

(2)

Svet meni, da bi bilo treba zaradi resnosti razmer na seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov, za katere veljajo omejevalni ukrepi, iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 269/2014, dodati še druge osebe.

(3)

Prilogo I k Uredbi (EU) št. 269/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Osebe s seznama iz Priloge k tej uredbi se dodajo na seznam iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 269/2014.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 28. aprila 2014

Za Svet

Predsednik

D. KOURKOULAS


(1)  UL L 78, 17.3.2014, str. 6.


PRILOGA

Seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 1

 

Ime

Podatki o istovetnosti

Utemeljitev

Datum uvrstitve na seznam

1.

Dmitry Nikolayevich KOZAK

Rojen 7. 11. 1958 v Kirovohradu, SSR Ukrajina

Podpredsednik vlade. Odgovoren za nadzor nad vključevanjem priključene Avtonomne republike Krim v Rusko federacijo.

29.4.2014

2.

Oleg Yevgenyvich BELAVENTSEV

Rojen 15. 9. 1949 v Moskvi

Pooblaščeni predstavnik predsednika Ruske federacije v tako imenovanem „Zveznem okrožju Krim“, nestalni član Varnostnega sveta Rusije. Odgovoren za izvajanje ustavnih odločb voditelja ruske države na ozemlju priključene Avtonome republike Krim.

29.4.2014

3.

Oleg Genrikhovich SAVELYEV

Rojen 27. 10. 1965 v Leningradu

Minister za zadeve Krima. Odgovoren za vključevanje priključene Avtonomne republike Krim v Rusko federacijo.

29.4.2014

4.

Sergei Ivanovich MENYAILO

Rojen 22. 8. 1960 v Alagiru, Severno-osetijska avtonomna SSR, RSFSR

V. d. guvernerja ukrajinskega priključenega mesta Sevastopol.

29.4.2014

5.

Olga Fedorovna KOVATIDI

Rojena 7. 5. 1962 v Simferopolu, SSR Ukrajina.

Članica Zveznega sveta Rusije iz priključene Avtonomne republike Krim.

29.4.2014

6.

Ludmila Ivanovna SHVETSOVA

Rojena 24. 9. 1949 v Alma-Ati, ZSSR

Namestnica predsednika državne dume, Združena Rusija – odgovorna za začetek priprave zakonodaje za vključitev priključene Avtonomne republike Krim v Rusko federacijo.

29.4.2014

7.

Sergei Ivanovich NEVEROV

Rojen 21. 12. 1961 v Taštagolu, ZSSR

Namestnik predsednika državne dume, Združena Rusija – odgovoren za začetek priprave zakonodaje za vključitev priključene Avtonomne republike Krim v Rusko federacijo.

29.4.2014

8.

Igor Dmitrievich SERGUN

Rojen 28. 3. 1957

Direktor glavnega obveščevalnega direktorata GRU, podpoveljnik generalštaba Oboroženih sil Ruske federacije, generalpolkolnik, odgovoren za dejavnosti uradnikov GRU v Vzhodni Ukrajini.

29.4.2014

9.

Valery Vasilevich GERASIMOV

Rojen 8. 9. 1955 v Kazanu

Poveljnik generalštaba Oboroženih sil Ruske federacije, prvi namestnik ministra za obrambo Ruske federacije, general. Odgovoren za množično nameščanje ruskih vojakov ob meji z Ukrajino in preprečeval je umiritev razmer.

29.4.2014

10.

German PROKOPIV

 

Dejaven voditelj „Luganske straže“. Sodeloval je pri zasedbi zgradbe regionalnega urada Varnostne službe v Lugansku ter iz zajete zgradbe posnel video nagovor za predsednika Putina in Rusijo. Tesno povezan z „Vojsko jugovzhoda“.

29.4.2014

11.

Valeriy BOLOTOV

 

Eden od voditeljev separatistične skupine „Vojska jugovzhoda“, ki je zasedla urad Varnostne službe v regiji Lugansk. Upokojeni oficir. Pred zasedbo zgradbe je s sodelavci posedoval orožje, ki ga je očitno nezakonito pridobil iz Rusije in od lokalnih kriminalnih združb.

29.4.2014

12.

Andriy PURGIN

 

Vodja „Republike Donetsk“, dejaven udeleženec in organizator separističnih dejavnosti, koordinator dejavnosti „ruskih turistov“ v Donetsku. Soustanovitelj „državljanske pobude Donbas za Evroazijsko unijo“.

29.4.2014

13.

Denys PUSHYLIN

Rojen v Makijvki

Eden od voditeljev Ljudske republike Donetsk. Sodeloval je pri zasedbi in okupaciji regionalne uprave. Dejaven govornik separtistov.

29.4.2014

14.

Tsyplakov Sergey GENNADEVICH

 

Eden od voditeljev radikalne ideološke organizacije Ljudska milica Donbasa. Dejavno je sodeloval pri zasedbi več državnih zgradb v regiji Donetsk.

29.4.2014

15.

Igor STRELKOV (Ihor Strielkov)

 

Identificiran kot uslužbenec glavnega obveščevalnega direktorata generalštaba Oboroženih sil Ruske federacije (GRU). Udeležen je bil pri incidentih v Sloviansku. Je pomočnik samooklicanega predsednika vlade Krima, Sergeya Aksionova, za varnostne zadeve.

29.4.2014


29.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 126/51


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 434/2014

z dne 11. aprila 2014

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni (ZGO))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 je bila vloga Francije za registracijo imena „Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (2).

(2)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobene izjave o ugovoru, bi bilo treba ime „Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni“ registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. aprila 2014

Za Komisijo

V imenu predsednika

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  UL C 363, 13.12.2013, str. 10.


PRILOGA

Kmetijski proizvodi za prehrano ljudi, našteti v Prilogi I k Pogodbi:

Skupina 1.6 Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani

FRANCIJA

Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni (ZGO)


29.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 126/53


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 435/2014

z dne 28. aprila 2014

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 28. aprila 2014

Za Komisijo

V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0702 00 00

CL

173,8

MA

46,1

MK

105,0

TN

89,9

TR

78,9

ZZ

98,7

0707 00 05

AL

41,5

MA

39,8

MK

59,4

TR

132,1

ZZ

68,2

0709 93 10

MA

29,9

TR

113,9

ZZ

71,9

0805 10 20

EG

40,8

IL

69,8

MA

47,7

TN

61,8

TR

46,2

ZZ

53,3

0805 50 10

MA

35,6

TR

85,7

ZZ

60,7

0808 10 80

AR

111,0

BR

81,9

CL

104,8

CN

96,9

MK

26,2

NZ

136,6

US

170,5

ZA

130,1

ZZ

107,3

0808 30 90

AR

89,7

CL

159,8

ZA

113,4

ZZ

121,0


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


SKLEPI

29.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 126/55


IZVEDBENI SKLEP SVETA 2014/238/SZVP

z dne 28. aprila 2014

o izvajanju Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 31(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2014/145/SZVP z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (1), in zlasti člena 3(1) Sklepa,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 17. marca 2014 sprejel Sklep 2014/145/SZVP.

(2)

Svet meni, da bi bilo treba zaradi resnosti razmer na seznam oseb, subjektov in organov, za katere veljajo omejevalni ukrepi, iz Priloge k Sklepu 2014/145/SZVP, dodati še druge osebe.

(3)

Prilogo k Sklepu 2014/145/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Osebe s seznama iz Priloge k temu sklepu se dodajo na seznam iz Priloge k Sklepu 2014/145/SZVP.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 28. aprila 2014

Za Svet

Predsednik

D. KOURKOULAS


(1)  UL L 78, 17.3.2014, str. 16.


PRILOGA

Seznam oseb, subjektov in organov iz člena 1

 

Ime

Podatki o istovetnosti

Utemeljitev

Datum uvrstitve na seznam

1.

Dmitry Nikolayevich KOZAK

Rojen 7. 11. 1958 v Kirovohradu, SSR Ukrajina

Podpredsednik vlade. Odgovoren za nadzor nad vključevanjem priključene Avtonomne republike Krim v Rusko federacijo.

29.4.2014

2.

Oleg Yevgenyvich BELAVENTSEV

Rojen 15. 9. 1949 v Moskvi

Pooblaščeni predstavnik predsednika Ruske federacije v tako imenovanem „Zveznem okrožju Krim“, nestalni član Varnostnega sveta Rusije. Odgovoren za izvajanje ustavnih odločb voditelja ruske države na ozemlju priključene Avtonome republike Krim.

29.4.2014

3.

Oleg Genrikhovich SAVELYEV

Rojen 27. 10. 1965 v Leningradu

Minister za zadeve Krima. Odgovoren za vključevanje priključene Avtonomne republike Krim v Rusko federacijo.

29.4.2014

4.

Sergei Ivanovich MENYAILO

Rojen 22. 8. 1960 v Alagiru, Severno-osetijska avtonomna SSR, RSFSR

V. d. guvernerja ukrajinskega priključenega mesta Sevastopol.

29.4.2014

5.

Olga Fedorovna KOVATIDI

Rojena 7. 5. 1962 v Simferopolu, SSR Ukrajina.

Članica Zveznega sveta Rusije iz priključene Avtonomne republike Krim.

29.4.2014

6.

Ludmila Ivanovna SHVETSOVA

Rojena 24. 9. 1949 v Alma-Ati, ZSSR

Namestnica predsednika državne dume, Združena Rusija – odgovorna za začetek priprave zakonodaje za vključitev priključene Avtonomne republike Krim v Rusko federacijo.

29.4.2014

7.

Sergei Ivanovich NEVEROV

Rojen 21. 12. 1961 v Taštagolu, ZSSR

Namestnik predsednika državne dume, Združena Rusija – odgovoren za začetek priprave zakonodaje za vključitev priključene Avtonomne republike Krim v Rusko federacijo.

29.4.2014

8.

Igor Dmitrievich SERGUN

Rojen 28. 3. 1957

Direktor glavnega obveščevalnega direktorata GRU, podpoveljnik generalštaba Oboroženih sil Ruske federacije, generalpolkolnik, odgovoren za dejavnosti uradnikov GRU v Vzhodni Ukrajini.

29.4.2014

9.

Valery Vasilevich GERASIMOV

Rojen 8. 9. 1955 v Kazanu

Poveljnik generalštaba Oboroženih sil Ruske federacije, prvi namestnik ministra za obrambo Ruske federacije, general. Odgovoren za množično nameščanje ruskih vojakov ob meji z Ukrajino in preprečeval je umiritev razmer.

29.4.2014

10.

German PROKOPIV

 

Dejaven voditelj „Luganske straže“. Sodeloval je pri zasedbi zgradbe regionalnega urada Varnostne službe v Lugansku ter iz zajete zgradbe posnel video nagovor za predsednika Putina in Rusijo. Tesno povezan z „Vojsko jugovzhoda“.

29.4.2014

11.

Valeriy BOLOTOV

 

Eden od voditeljev separatistične skupine „Vojska jugovzhoda“, ki je zasedla urad Varnostne službe v regiji Lugansk. Upokojeni oficir. Pred zasedbo zgradbe je s sodelavci posedoval orožje, ki ga je očitno nezakonito pridobil iz Rusije in od lokalnih kriminalnih združb.

29.4.2014

12.

Andriy PURGIN

 

Vodja „Republike Donetsk“, dejaven udeleženec in organizator separističnih dejavnosti, koordinator dejavnosti „ruskih turistov“ v Donetsku. Soustanovitelj „državljanske pobude Donbas za Evroazijsko unijo“.

29.4.2014

13.

Denys PUSHYLIN

Rojen v Makijvki

Eden od voditeljev Ljudske republike Donetsk. Sodeloval je pri zasedbi in okupaciji regionalne uprave. Dejaven govornik separtistov.

29.4.2014

14.

Tsyplakov Sergey GENNADEVICH

 

Eden od voditeljev radikalne ideološke organizacije Ljudska milica Donbasa. Dejavno je sodeloval pri zasedbi več državnih zgradb v regiji Donetsk.

29.4.2014

15.

Igor STRELKOV (Ihor Strielkov)

 

Identificiran kot uslužbenec glavnega obveščevalnega direktorata generalštaba Oboroženih sil Ruske federacije (GRU). Udeležen je bil pri incidentih v Sloviansku. Je pomočnik samooklicanega predsednika vlade Krima, Sergeya Aksionova, za varnostne zadeve.

29.4.2014