ISSN 1977-0804 doi:10.3000/19770804.L_2013.222.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 222 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 56 |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Obvestilo bralcem – Način navajanja aktov(glej notranjo stran zadnje strani ovitka) |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
20.8.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 789/2013
z dne 16. avgusta 2013
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 2368/2002 o izvajanju sistema potrjevanja procesa Kimberley za mednarodno trgovino s surovimi diamanti
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2368/2002 z dne 20. decembra 2002 o izvajanju sistema potrjevanja procesa Kimberley za mednarodno trgovino s surovimi diamanti (1), zlasti člena 19(6) in člena 20 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Na plenarnem zasedanju v Washingtonu novembra 2012 so sodelujoči v procesu Kimberley s plenarno odločitvijo odobrili vključitev Paname, Kambodže in Kazahstana na seznam udeležencev procesa Kimberley. |
(2) |
Kot je bilo potrjeno v obvestilu predsedujočega procesu Kimberley z dne 1. avgusta 2013, so udeleženci procesa Kimberley s pisnim postopkom odobrili tudi vključitev Malija na seznam udeležencev procesa Kimberley. |
(3) |
Poleg tega bi bilo treba v Prilogi II posodobiti naslove kontaktnih točk za več udeležencev. |
(4) |
Prilogo II k Uredbi (ES) št. 2368/2002 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(5) |
Ukrepi, določeni s to uredbo, so v skladu z mnenjem odbora iz člena 22 Uredbe (ES) št. 2368/2002 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 2368/2002 se spremeni:
Priloga II se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. avgusta 2013
Za Komisijo V imenu predsednika
Johannes HAHN
Član Komisije
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 28.
PRILOGA
„PRILOGA II
Seznam udeležencev sistema potrjevanja procesa Kimberley in njihovi ustrezno imenovani pristojni organi, ki so navedeni v členih 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 in 20
ANGOLA
Ministry of Geology and Mines |
Rua Hochi Min |
C.P # 1260 |
Luanda |
Angola |
ARMENIJA
Department of Gemstones and Jewellery |
Ministry of Trade and Economic Development |
M. Mkrtchyan 5 |
Yerevan |
Armenia |
AVSTRALIJA
Department of Foreign Affairs and Trade |
Trade Development Division |
R.G. Casey Building |
John McEwen Crescent |
Barton ACT 0221 |
Australia |
BANGLADEŠ
Export Promotion Bureau |
TCB Bhaban |
1, Karwan Bazaar |
Dhaka |
Bangladesh |
BELORUSIJA
Ministry of Finance |
Department for Precious Metals and Precious Stones |
Sovetskaja Str., 7 |
220010 Minsk |
Republic of Belarus |
BOCVANA
Ministry of Minerals, Energy and Water Resources |
PI Bag 0018 |
Gaborone |
Botswana |
BRAZILIJA
Ministry of Mines and Energy |
Esplanada dos Ministérios - Bloco “U” – 4o andar |
70065 - 900 Brasilia - DF |
Brazil |
KAMBODŽA
Trade Promotion Department, Ministry of Commerce |
Building #65-69, Street 136, |
Sangkat Phsar Kandal 1, Khan Duan Penh |
Phnom Penh |
Cambodia |
KAMERUN
National Permanent Secretariat for the Kimberley Process |
Ministry of Mines, Industry and Technological Development |
Intek Building |
Navik Street |
P.O. Box 8390 |
Yaoundé |
Cameroon |
KANADA
|
Mednarodne zadeve:
|
|
Splošna vprašanja se lahko naslovijo na Natural Resources Canada:
|
KITAJSKA, Ljudska republika
Department of Inspection and Quarantine Clearance |
General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) |
9 Madiandonglu |
Haidian District, Beijing 100088 |
People’s Republic of China |
HONG KONG, Posebna upravna regija Ljudske republike Kitajske
Department of Trade and Industry |
Hong Kong Special Administrative Region |
Peoples Republic of China |
Room 703, Trade and Industry Tower |
700 Nathan Road |
Kowloon |
Hong Kong |
China |
KONGO, Demokratična republika
Centre d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC) |
3989, av des cliniques, |
Kinshasa/Gombe |
Democratic Republic of Congo |
KONGO, Republika
Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC) |
BP 2787 |
Brazzaville |
Republic of Congo |
EVROPSKA UNIJA
European Commission |
Service for Foreign Policy Instruments |
Office EEAS 02/309 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Belgium |
GANA
Precious Minerals Marketing Company (Ltd.) |
Diamond House, |
Kinbu Road, |
P.O. Box M. 108 |
Accra |
Ghana |
GVINEJA
Ministry of Mines and Geology |
BP 2696 |
Conakry |
Guinea |
GVAJANA
Geology and Mines Commission |
P O Box 1028 |
Upper Brickdam |
Stabroek |
Georgetown |
Guyana |
INDIJA
Department of Commerce |
Ministry of Commerce & Industry |
Udyog Bhawan |
Maulana Azad Road |
New Delhi 110 011 |
India |
INDONEZIJA
Directorate-General of Foreign Trade |
Ministry of Trade |
JI M.I. Ridwan Rais No. 5 |
Blok I Iantai 4 |
Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110 |
Jakarta |
Indonesia |
IZRAEL
Ministry of Industry, Trade and Labor |
Office of the Diamond Controller |
3 Jabotinsky Road |
Ramat Gan 52520 |
Israel |
JAPONSKA
United Nations Policy Division |
Foreign Policy Bureau |
Ministry of Foreign Affairs |
2-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku |
100-8919 Tokyo, Japan |
Japan |
KAZAHSTAN
Ministry of Economy and Budget Planning |
Orynbor str., 8, entrance 7 |
Administrative building ‘The house of ministries’ |
010000 Astana |
Kazakhstan |
KOREJA, Republika
Export Control Policy Division |
Ministry of Knowledge Economy |
Government Complex |
Jungang-dong 1, Gwacheon-si |
Gyeonggi-do 427-723 |
Seoul |
Korea |
LAOS, Laoška ljudska demokratična republika
Department of Import and Export |
Ministry of Industry and Commerce |
Vientiane |
Laos |
LIBANON
Ministry of Economy and Trade |
Lazariah Building |
Down Town |
Beirut |
Lebanon |
LESOTO
Department of Mines |
Corner Constitution and Parliament Road |
P.O. Box 750 |
Maseru 100 |
Lesotho |
LIBERIJA
Government Diamond Office |
Ministry of Lands, Mines and Energy |
Capitol Hill |
P.O. Box 10-9024 |
1000 Monrovia 10 |
Liberia |
MALEZIJA
Ministry of International Trade and Industry |
Trade Cooperation and Industry Coordination Section |
Block 10 |
Komplek Kerajaan Jalan Duta |
50622 Kuala Lumpur |
Malaysia |
MALI
Ministère des Mines |
Bureau d'Expertise d'Evaluation et de Certification des Diamants Bruts |
Zone Industrielle Ex. DNGM |
Bamako |
République du Mali |
MAURITIUS
Import Division |
Ministry of Industry, Small & Medium Enterprises, Commerce & Cooperatives |
4th Floor, Anglo Mauritius Building |
Intendance Street |
Port Louis |
Mauritius |
MEHIKA
Secretaría de Economía |
Dirección General de Política Comercial |
Alfonso Reyes No. 30, Colonia Hipodromo Condesa, Piso 16. |
Delegación Cuactemoc, Código Postal: 06140 México, D.F. |
Mexico |
NAMIBIJA
Diamond Commission |
Directorate of Diamond Affairs |
Ministry of Mines and Energy |
Private Bag 13297 |
1st Aviation Road (Eros Airport) |
Windhoek |
Namibia |
NOVA ZELANDIJA
|
Pristojni organ za izdajo potrdil:
|
|
Pristojni organ za nadzor nad uvozom in izvozom:
|
NORVEŠKA
Section for Public International Law |
Department for Legal Affairs |
Royal Ministry of Foreign Affairs |
P.O. Box 8114 |
0032 Oslo |
Norway |
PANAMA
General Direction of International Economic Affairs |
Ministry of Foreign Affairs |
San Felipe, Calle 3 |
Palacio Bolívar, Edificio 26 |
Panamá 4 |
Republic of Panama |
RUSKA FEDERACIJA
|
Mednarodne zadeve:
|
|
Pristojni organ za nadzor nad uvozom in izvozom:
|
SIERRA LEONE
Ministry of Mineral Resources |
Gold and Diamond Office (GDO) |
Youyi Building |
Brookfields |
Freetown |
Sierra Leone |
SINGAPUR
Ministry of Trade and Industry |
100 High Street |
#09-01, The Treasury, |
Singapore 179434 |
JUŽNA AFRIKA
South African Diamond and Precious Metals Regulator |
SA Diamond Centre |
251 Fox Street |
Johannesburg 2000 |
South Africa |
ŠRILANKA
National Gem and Jewellery Authority |
25, Galleface Terrace |
Colombo 03 |
Sri Lanka |
SVAZI
Office for the Commissioner of Mines |
Ministry of Natural Resources and Energy |
Mining department |
Lilunga House (3rd floor, Wing B) |
Somhlolo Road |
PO Box 9, |
Mbabane H100 |
Swaziland |
ŠVICA
State Secretariat for Economic Affairs (SECO) |
Sanctions Unit |
Holzikofenweg 36 |
CH-3003 Berne / Switzerland |
TAJVAN, PENGHU, KINMEN IN MATSU, LOČENO CARINSKO OBMOČJE
Export/Import Administration Division |
Bureau of Foreign Trade |
Ministry of Economic Affairs |
1, Hu Kou Street |
Taipei, 100 |
Taiwan |
TANZANIJA
Commission for Minerals |
Ministry of Energy and Minerals |
PO Box 2000 |
Dar es Salaam |
Tanzania |
TAJSKA
Department of Foreign Trade |
Ministry of Commerce |
44/100 Nonthaburi 1 Road |
Muang District, Nonthaburi 11000 |
Thailand |
TOGO
Ministry of Mine, Energy and Water |
Head Office of Mines and Geology |
216, Avenue Sarakawa |
B.P. 356 |
Lomé |
Togo |
TURČIJA
|
Foreign Exchange Department
|
|
Pristojni organ za nadzor nad uvozom in izvozom:
|
UKRAJINA
Ministry of Finance |
State Gemological Center |
Degtyarivska St. 38-44 |
Kiev 04119 |
Ukraine |
ZDRUŽENI ARABSKI EMIRATI
U.A.E Kimberley Process Office |
Dubai Multi Commodities Center |
Dubai Airport Free Zone |
Emirates Security Building |
Block B, 2nd Floor, Office # 20 |
P.O. Box 48800 |
Dubai |
United Arab Emirates |
ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE
United States Kimberley Process Authority |
11 West 47 Street 11th floor |
New York, NY 10036 |
United States of America |
U.S. Department of State |
Room 4843 EB/ESC |
2201 C Street, NW |
Washington D.C. 20520 |
United States of America |
VIETNAM
Ministry of Industry and Trade |
Import Export Management Department |
54 Hai Ba Trung, |
Hoan Kiem |
Hanoi |
Vietnam |
ZIMBABVE
Principal Minerals Development Office |
Ministry of Mines and Mining Development |
Private Bag 7709, Causeway |
Harare |
Zimbabwe“ |
20.8.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/6 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 790/2013
z dne 19. avgusta 2013
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede pogojev za registracijo aktivne snovi ocetna kislina
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 13(2)(c) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Aktivna snov ocetna kislina je bila z Direktivo Komisije 2008/127/ES (2) vključena v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS (3) v skladu s postopkom iz člena 24b Uredbe Komisije (ES) št. 2229/2004 (4). Odkar je Uredba (ES) št. 1107/2009 nadomestila Direktivo 91/414/EGS, se ta snov šteje za registrirano v skladu z navedeno uredbo in je na seznamu v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (5). |
(2) |
V skladu s členom 25a Uredbe (ES) št. 2229/2004 je Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) 18. decembra 2012 Komisiji predložila svoje stališče o osnutku poročila o pregledu ocetne kisline (6). Agencija je svoje mnenje o ocetni kislini sporočila tudi prijavitelju. Komisija ga je pozvala, naj predloži pripombe na osnutek poročila o pregledu ocetne kisline. Države članice in Komisija so osnutek poročila o pregledu in mnenje Agencije pregledale v Stalnem odboru za prehranjevalno verigo in zdravje živali ter končno različico pripravile 16. julija 2013 v obliki poročila Komisije o pregledu ocetne kisline. |
(3) |
Potrjeno je bilo, da se aktivna snov ocetna kislina šteje za registrirano v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009. |
(4) |
V skladu s členom 13(2) Uredbe (ES) št. 1107/2009 v povezavi s členom 6 Uredbe ter ob upoštevanju sedanjih znanstvenih in tehničnih dognanj je treba spremeniti pogoje za registracijo ocetne kisline. Zlasti je primerno zahtevati dodatne potrditvene informacije. |
(5) |
Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Določiti bi bilo treba primeren rok za začetek uporabe te uredbe, da se bodo države članice, prijavitelj in imetniki dovoljenj za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo ocetno kislino, lahko pripravili na izpolnjevanje zahtev, ki so posledica spremembe pogojev za registracijo. |
(7) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Del A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2014.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. avgusta 2013
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 309, 24.11.2009, str. 1.
(2) Direktiva Komisije 2008/127/ES z dne 18. decembra 2008 o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS zaradi vključitve nekaterih aktivnih snovi (UL L 344, 20.12.2008, str. 89).
(3) Direktiva Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 230, 19.8.1991, str. 1).
(4) Uredba Komisije (ES) št. 2229/2004 z dne 3. decembra 2004 o določitvi nadaljnjih podrobnih pravilih za izvajanje četrte faze delovnega programa iz člena 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 379, 24.12.2004, str. 13).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).
(6) Evropska agencija za varnost hrane; Sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo ocetna kislina. EFSA Journal 2013; 11(1):3060. [str. 57] doi:10.2903/j.efsa.2013.3060. Na voljo na spletu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.
PRILOGA
V delu A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se vrstica 218 o aktivni snovi ocetna kislina nadomesti z naslednjim:
Št. |
Splošno ime, identifikacijska številka |
Ime po IUPAC |
Čistost |
Uveljavitev |
Veljavnost registracije |
Posebne določbe |
||||||
„218 |
ocetna kislina št. CAS 64-19-7 št. CIPAC 838 |
acetic acid |
≥ 980 g/kg |
1. september 2009 |
31. avgust 2019 |
DEL A Registrira se lahko samo kot herbicid. DEL B Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o pregledu ocetne kisline (SANCO/2602/2008) ter zlasti dodatka I in II h končni različici poročila, ki jo je Stalni odbor za prehranjevalno verigo in zdravje živali pripravil 16. julija 2013. V tej celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na zaščito izvajalcev, podtalnice in vodnih organizmov. Pogoji uporabe po potrebi vključujejo ukrepe za zmanjšanje tveganja. Prijavitelj predloži potrditvene informacije o:
Prijavitelj predloži te informacije Komisiji, državam članicam in Agenciji do 31. decembra 2015.“ |
20.8.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/9 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 791/2013
z dne 19. avgusta 2013
o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi. |
(2) |
Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. avgusta 2013
Za Komisijo V imenu predsednika
Jerzy PLEWA
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 157, 15.6.2011, str. 1.
PRILOGA
Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Standardna uvozna vrednost |
0709 93 10 |
TR |
136,4 |
ZZ |
136,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
109,9 |
CL |
102,1 |
|
TR |
70,0 |
|
UY |
124,3 |
|
ZA |
104,7 |
|
ZZ |
102,2 |
|
0806 10 10 |
EG |
190,0 |
MA |
163,8 |
|
MX |
264,4 |
|
TR |
157,6 |
|
ZZ |
194,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
191,5 |
BR |
108,7 |
|
CL |
133,9 |
|
CN |
88,3 |
|
NZ |
131,0 |
|
US |
141,8 |
|
ZA |
120,1 |
|
ZZ |
130,8 |
|
0808 30 90 |
AR |
180,6 |
CL |
148,9 |
|
TR |
151,4 |
|
ZA |
113,1 |
|
ZZ |
148,5 |
|
0809 30 |
TR |
146,8 |
ZZ |
146,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
47,9 |
TR |
101,0 |
|
ZZ |
74,5 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
20.8.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/11 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 792/2013
z dne 19. avgusta 2013
o preklicu odložitve vlaganja zahtevkov za uvozna dovoljenja za proizvode v sektorju sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 891/2009 z dne 25. septembra 2009 o odprtju in upravljanju nekaterih tarifnih kvot Skupnosti v sektorju sladkorja (2) in zlasti člena 5(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Vlaganje zahtevkov za uvozna dovoljenja za zaporedni številki 09.4319 in 09.4320 je bilo v skladu z Uredbo (ES) št. 891/2009 od 27. septembra 2012 odloženo z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 879/2012 z dne 26. septembra 2012 o določitvi koeficienta dodelitve za izdajo uvoznih dovoljenj, za katere so bili zahtevki vloženi od 8. do 14. septembra 2012, za proizvode v sektorju sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot ter o odložitvi vlaganja zahtevkov za takšna dovoljenja (3). |
(2) |
Na podlagi uradnih obvestil o neuporabljenih in/ali delno uporabljenih dovoljenjih so bile količine pod navedenima zaporednima številkama ponovno na voljo. Zato bi bilo treba odložitev vlaganja zahtevkov preklicati – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Odložitev vlaganja zahtevkov za uvozna dovoljenja za zaporedni številki 09.4319 in 09.4320 od 27. septembra 2012 iz Izvedbene uredbe (EU) št. 879/2012 se prekliče.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. avgusta 2013
Za Komisijo V imenu predsednika
Jerzy PLEWA
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 254, 26.9.2009, str. 82.
(3) UL L 259, 27.9.2012, str. 3.
SKLEPI
20.8.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/12 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 16. avgusta 2013
v skladu s členom 7 Direktive 94/9/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede ukrepa prepovedi, ki so ga sprejeli švedski organi v zvezi s fluoresenčno sijalko „GW 80 455“ (ATEX-SE-01-2012)
(notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 5315)
(Besedilo velja za EGP)
(2013/438/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 94/9/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. marca 1994 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z opremo in zaščitnimi sistemi, namenjenimi za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah (1) (Direktiva ATEX), in zlasti člena 7 Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 2(1) Direktive 94/9/ES določa, da države članice sprejmejo vse ustrezne ukrepe za zagotovitev, da se lahko oprema, zaščitni sistemi in naprave, za katere se uporablja Direktiva, dajejo na trg in uporabljajo le, če ob ustrezni namestitvi in vzdrževanju ter namenski uporabi ne ogrožajo zdravja in varnosti ljudi ter, kjer je to primerno, domačih živali ali lastnine. |
(2) |
Člen 7(1) Direktive 94/9/ES določa, da v primeru, če država članica ugotovi, da lahko oprema, zaščitni sistemi ali naprave z oznako skladnosti CE, ki se uporabljajo v skladu s predvideno uporabo, ogrozijo varnost ljudi in, kjer je primerno, domačih živali ali lastnine, sprejme vse ustrezne ukrepe za umik take opreme ali zaščitnih sistemov s trga, za prepoved njihovega dajanja na trg, dajanja v uporabo in uporabo ali za omejitev njihovega prostega pretoka. Država članica nemudoma obvesti Komisijo o vsakem takem ukrepu z obrazložitvijo razlogov za svojo odločitev. |
(3) |
Švedski organi so Evropsko komisijo 2. oktobra 2012 uradno obvestili o ukrepu prepovedi, sprejetem 19. septembra 2012, v zvezi z dajanjem na trg fluoresenčne sijalke znamke in tipa „GW 80 455“, ki jo proizvaja Gewiss S.p.A., via A. Volta 1, 24069 Cenate Sotto (Bergamo), Italija. |
(4) |
Švedski organi so navedli, da je bil ukrep sprejet zaradi neskladnosti izdelka z bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, navedenimi v členu 3 in določenimi v Prilogi II k Direktivi 94/9/ES, zlasti v točkah 1.0.5 (Označevanje) in 1.0.6 (Navodila), v zvezi z nepravilno uporabo in pomanjkljivostmi usklajenega standarda EN 60079-0:2006 – Električne naprave za potencialno eksplozivne atmosfere – 0. del: Splošne zahteve (IEC 60079-0:2004, spremenjen), ki je naveden v izjavi o skladnosti ES proizvajalca. |
(5) |
Švedski organi so predložili poročilo o pregledu sijalke, odporne proti eksplozijam, 3. aprila 2012. Navajajo naslednji seznam odstopanj:
|
(6) |
Komisija je dne 6. novembra 2012 pisala proizvajalcu Gewiss S.p.A in ga pozvala, naj ji sporoči svoje pripombe glede ukrepa, ki so ga sprejeli švedski organi. |
(7) |
Gewiss S.p.A. je odgovoril 11. januarja 2013 ter predložil posamezne odgovore in tehnično analizo za vsa odstopanja, na katera so opozorili švedski organi:
|
(8) |
V odgovoru je proizvajalec poudaril, da so bila priložena navodila in oznaka izdelka izboljšana in spremenjena v skladu z najnovejšimi različicami veljavnih harmoniziranih standardov (2009, 2010 in 2012). Izdelek, ki temelji na verziji harmoniziranega standarda EN 60079-0 iz leta 2006, na trgu EU dejansko ni več na voljo. Odgovoru so priložene kopije novih oznak, navodil in izjave o skladnosti izdelka; zlasti so priložena navodila zdaj na voljo tudi v švedščini. |
(9) |
Švedski organi po odgovoru proizvajalca niso predložili nadaljnje dokumentacije. |
(10) |
Komisija glede na razpoložljivo dokumentacijo ter pripombe zadevnih strani meni, da fluoresenčna sijalka znamke in tipa „GW 80 455“ v svoji konfiguraciji, ki so jo, sklicujoč se na harmonizirani standard EN 60079-0:2006, analizirali švedski organi, ni izpolnjevala bistvenih zdravstvenih in varnostnih zahtev, ki so navedene v členu 3 in določene v Prilogi II k Direktivi 94/9/ES, zlasti v točkah 1.0.5 (Označevanje) in 1.0.6 (Navodila). Ta neskladnost in povezane tehnične pomanjkljivosti so pomenile resno tveganje za uporabnike, saj se nanašajo na bistvene zdravstvene in varnostne zahteve iz Priloge II k Direktivi 94/9/ES, ki jih izdelek ob upoštevanju naslednjega ni izpolnjeval:
|
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Ukrep švedskih organov za prepoved dajanja na trg fluoresenčne sijalke znamke in tipa „GW 80 455“, ki jo je, sklicujoč se na različico standarda EN 60079-0 iz leta 2006, ki je zdaj zastarela, nekoč proizvajal Gewiss S.p.A., je upravičen.
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 16. avgusta 2013
Za Komisijo
Antonio TAJANI
Podpredsednik
(1) UL L 100, 19.4.1994, str. 1.
20.8.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/s3 |
OBVESTILO BRALCEM
Uredba Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije
V skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije (UL L 69, 13.3.2013, str. 1) je s 1. julijem 2013 verodostojna in ima pravne učinke samo elektronska izdaja Uradnega lista.
Če elektronske izdaje Uradnega lista ni mogoče izdati zaradi nepredvidenih in izrednih okoliščin, je v skladu s pogoji iz člena 3 Uredbe (EU) št. 216/2013 verodostojna in ima pravne učinke samo tiskana izdaja Uradnega lista.
20.8.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/s3 |
OBVESTILO BRALCEM – NAČIN NAVAJANJA AKTOV
S 1. julijem 2013 je način navajanja aktov spremenjen.
V prehodnem obdobju se uporablja bodisi novi bodisi prejšnji način.