ISSN 1977-0804

doi:10.3000/19770804.L_2013.192.slv

Uradni list

Evropske unije

L 192

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 56
13. julij 2013


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) št. 665/2013 z dne 3. maja 2013 o dopolnitvi Direktive 2010/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z označevanjem sesalnikov z energijskimi nalepkami ( 1 )

1

 

*

Uredba Komisije (EU) št. 666/2013 z dne 8. julija 2013 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo sesalnikov ( 1 )

24

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 667/2013 z dne 12. julija 2013 o izdaji dovoljenja za diklazuril kot krmni dodatek za piščance za nesnice (imetnik dovoljenja Eli Lilly and Company Ltd) in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 162/2003 ( 1 )

35

 

*

Uredba Komisije (EU) št. 668/2013 z dne 12. julija 2013 o spremembi prilog II in III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za 2,4-DB, dimetomorf, indoksakarb in piraklostrobin v ali na nekaterih proizvodih ( 1 )

39

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 669/2013 z dne 12. julija 2013 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

72

 

 

SKLEPI

 

 

2013/375/EU

 

*

Izvedbeni sklep Sveta z dne 9. julija 2013 o odobritvi posodobljenega programa za makroekonomsko prilagoditev za Portugalsko

74

 

 

2013/376/EU

 

*

Sklep Evropske centralne banke z dne 28. junija 2013 o razveljavitvi Sklepa ECB/2013/13 o začasnih ukrepih glede primernosti tržnih dolžniških instrumentov, ki jih je izdala ali zanje v celoti jamči Republika Ciper (ECB/2013/21)

75

 

 

 

*

Obvestilo bralcem – Uredba Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije (glej notranjo stran zadnje strani ovitka)

s3

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

13.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 192/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 665/2013

z dne 3. maja 2013

o dopolnitvi Direktive 2010/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z označevanjem sesalnikov z energijskimi nalepkami

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2010/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 2010 o navajanju porabe energije in drugih virov izdelkov, povezanih z energijo, s pomočjo nalepk in standardiziranih podatkov o izdelku (1), zlasti člena 11 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 2010/30/EU od Komisije zahteva, da sprejme delegirane akte v zvezi z označevanjem izdelkov, povezanih z energijo, ki imajo znaten potencial za varčevanje z energijo in med katerimi so pri enakovrednem delovanju velike razlike v ravneh učinkovitosti.

(2)

Energija, ki jo porabijo sesalniki, predstavlja pomemben delež v celotni porabi energije v Uniji. Možnosti za zmanjšanje porabe energije sesalnikov so precejšne.

(3)

Sesalniki za mokro sesanje, sesalniki za mokro in suho sesanje, robotski, industrijski, centralni in akumulatorski sesalniki, talni loščilniki in sesalniki za zunanjo uporabo imajo posebne značilnosti, zato se izločijo iz področja uporabe te uredbe.

(4)

Podatki na nalepki bi morali biti pridobljeni z zanesljivimi, točnimi in ponovljivimi merilnimi postopki, ki upoštevajo najsodobnejše splošno priznane merilne metode, in, če so na voljo, harmonizirane standarde, ki so jih sprejele evropske organizacije za standardizacijo, navedene v Prilogi I k Uredbi (EU) 1025/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o evropski standardizaciji (2).

(5)

Ta uredba bi morala določiti enotno obliko in vsebino nalepke za sesalnike.

(6)

Poleg tega bi morala ta uredba določiti zahteve v zvezi s tehnično dokumentacijo in podatkovnim listom za sesalnike.

(7)

Ta uredba bi morala določiti tudi zahteve v zvezi s podatki, ki jih je treba zagotoviti pri vseh oblikah prodaje na daljavo, oglaševanju in tehničnem promocijskem gradivu za sesalnike.

(8)

Primerno je predvideti pregled določb te uredbe zaradi upoštevanja tehnološkega napredka –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Vsebina in področje uporabe

1.   Ta uredba vzpostavlja zahteve za označevanje in zagotavljanje dodatnih podatkov o izdelku za sesalnike, ki se napajajo iz električnega omrežja, vključno s hibridnimi sesalniki.

2.   Ta uredba se ne uporablja za:

(a)

sesalnike za mokro sesanje, sesalnike za mokro in suho sesanje, akumulatorske, robotske, industrijske ali centralne sesalnike;

(b)

talne loščilnike;

(c)

sesalnike za zunanjo uporabo.

Člen 2

Opredelitev pojmov

Poleg opredelitev pojmov iz člena 2 Direktive 2010/30/EU se v tej uredbi uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

1.

„sesalnik“ pomeni napravo za odstranjevanje umazanije s površine, predvidene za čiščenje z zračnim tokom, ki nastane zaradi podtlaka, ustvarjenega v napravi;

2.

„hibridni sesalnik“ pomeni sesalnik, ki se lahko napaja iz električnega omrežja in akumulatorja;

3.

„sesalnik za mokro sesanje“ pomeni sesalnik, ki odstrani suh in/ali moker material (umazanijo) s površine z učinkovanjem detergenta na vodni osnovi ali pare na površino, predvideno za čiščenje, in ga odstrani, medtem ko umazanijo odstrani z zračnim tokom, ki nastane zaradi podtlaka, ustvarjenega v napravi; vključno z vrstami, ki so splošno znane kot ekstrakcijski sesalniki;

4.

„sesalnik za mokro in suho sesanje“ pomeni sesalnik, zasnovan za odstranitev več kot 2,5 litra tekočine, v kombinaciji s funkcionalnostjo sesalnika za suho sesanje;

5.

„sesalnik za suho sesanje“ pomeni sesalnik, zasnovan za odstranjevanje umazanije, ki je večinoma suha (prah, vlakna, nitke); to vključuje tudi vrste, ki so opremljene z aktivnim akumulatorskim nastavkom za sesanje;

6.

„aktivni akumulatorski nastavek za sesanje“ pomeni čistilno glavo, opremljeno z napravo za tresenje, ki pomaga pri odstranjevanju umazanije, napaja pa se iz akumulatorja;

7.

„akumulatorski sesalnik“ pomeni sesalnik, ki se napaja izključno iz akumulatorja;

8.

„robotski sesalnik“ pomeni akumulatorski sesalnik, ki lahko deluje brez človeškega posredovanja znotraj opredeljenega obsega, sestavljen pa je iz mobilnega dela, bazne postaje in/ali drugih pripomočkov za delovanje;

9.

„industrijski sesalnik“ pomeni sesalnik, zasnovan kot del proizvodnega procesa za odstranjevanje nevarnih snovi, težkega prahu v gradbeni, livarski, rudarski in živilski industriji, oziroma kot del industrijskega stroja ali orodja in/ali komercialnega sesalnika s širino glave, ki presega 0,50 m;

10.

„komercialni sesalnik“ pomeni sesalnik za profesionalno uporabo v gospodinjstvu, namenjen laikom, čistilnemu osebju ali pogodbenim čistilcem v pisarnah, trgovinah, bolnišnicah in hotelih, kakor je navedel proizvajalec v izjavi o skladnosti kot to določa Direktiva 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3);

11.

„centralni sesalnik“ pomeni sesalnik s fiksno (nepremično) lokacijo vira podtlaka in vtičnicami za cev, nameščenimi na fiksnih mestih v zgradbi;

12.

„talni loščilnik“ pomeni električno napravo, ki je zasnovana za zaščito, glajenje in/ali loščenje nekaterih vrst tal in se običajno uporablja v povezavi z loščilnim sredstvom, ki ga naprava vtre v tla, praviloma pa ima tudi pomožno funkcionalnost sesalnika;

13.

„sesalnik za zunanjo uporabo“ pomeni napravo, ki je zasnovana za uporabo na prostem, in sicer za pobiranje ostankov, kot so odrezki trave in listi, v zbiralnik s pomočjo zračnega toka, ki nastane zaradi podtlaka ustvarjenega v napravi, in lahko vsebuje tudi napravo za drobljenje oziroma se lahko uporablja kot pihalnik;

14.

„veliki akumulatorski sesalnik“ pomeni akumulatorski sesalnik, ki lahko s polnim akumulatorjem očisti 15 m2 talne površine brez ponovnega polnjenja, tako da se z dvema dvojnima giboma očisti vsak del površine;

15.

„sesalnik na vodni filter“ pomeni sesalnik za suho čiščenje, ki uporablja več kot 0,5 litra vode kot glavno filtrirno sredstvo, pri čemer je sesalni zrak speljan skozi vodo, ki ujame odstranjeni suhi material;

16.

„gospodinjski sesalnik“ pomeni sesalnik, ki je predviden za gospodinjsko ali domačo uporabo, kakor je navedel proizvajalec v izjavi o skladnosti, kot to določa Direktiva 2006/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4);

17.

„sesalnik za splošne namene“ pomeni sesalnik, ki je opremljen s fiksnim ali najmanj enim ločljivim nastavkom za sesanje preprog in trdih tal, oziroma je opremljen z najmanj enim ločljivim nastavkom za sesanje preprog in z najmanj enim ločljivim nastavkom za sesanje trdih tal;

18.

„sesalnik za trda tla“ pomeni sesalnik, opremljen s fiksnim nastavkom, zasnovanim posebej za sesanje trdih tal, ali opremljen samo z enim ali več ločljivimi nastavki, zasnovanimi posebej za sesanje trdih tal;

19.

„sesalnik za preproge“ pomeni sesalnik, opremljen s fiksnim nastavkom za sesanje preprog, ali opremljen samo z enim ali več ločljivimi nastavki, zasnovanimi posebej za sesanje preprog;

20.

„enakovreden sesalnik“ pomeni model sesalnika, ki je dan na trg z enako vhodno močjo, letno porabo energije, zmogljivostjo pobiranja prahu na preprogah in trdih tleh, izpustom prahu in ravnjo zvokovne moči kot drug model sesalnika, ki ga isti dobavitelj da na trg pod drugo trgovsko številčno oznako.

Člen 3

Obveznosti dobaviteljev in časovni razpored

1.   Dobavitelji zagotovijo, da bo po 1. septembru 2014:

(a)

vsak sesalnik opremljen s tiskano nalepko v obliki in s podatki, kot je določeno v Prilogi II;

(b)

na voljo podatkovni list za izdelek, kot je določeno v Prilogi III;

(c)

organom držav članic in Komisiji na zahtevo predložena tehnična dokumentacija, kot je določeno v Prilogi IV;

(d)

vsak oglas za določen model sesalnika, v kolikor vsebuje informacije v zvezi z energijo ali ceno, navajal razred energijske učinkovitosti;

(e)

vsako tehnično promocijsko gradivo, ki se nanaša na določen model sesalnika in opisuje njegove posebne tehnične parametre, vključevalo razred energijske učinkovitosti navedenega modela.

2.   Oblika nalepke, določena v Prilogi II, se uporablja po naslednjem časovnem razporedu:

(a)

za sesalnike, dane na trg po 1. septembru 2014 nalepke ustrezajo nalepki 1 iz Priloge II;

(b)

za sesalnike, dane na trg po 1. septembru 2017 nalepke ustrezajo nalepki 2 iz Priloge II.

Člen 4

Obveznosti trgovcev

Trgovci zagotovijo, da bo po 1. septembru 2014:

(a)

vsak model, predstavljen na prodajnem mestu, opremljen z nalepko, ki jo dobavitelji zagotovijo v skladu s členom 3, nameščeno zunaj naprave ali obešeno nanjo, tako da je jasno vidna;

(b)

za sesalniki, ponujene v prodajo, najem ali nakup na obroke, kadar ni mogoče pričakovati, da bi končni uporabnik lahko videl razstavljeni izdelek, kot je določeno v členu 7 Direktive 2010/30/EU, poskrbijo, da se tržijo s podatki, ki jih zagotovijo dobavitelji v skladu s Prilogo V k tej uredbi;

(c)

vsak oglas za določen model sesalnika, v kolikor vsebuje informacije v zvezi z energijo ali ceno, navajal razred energijske učinkovitosti;

(d)

vsako tehnično promocijsko gradivo, ki se nanaša na določen model sesalnika in v katerem so opisani njegovi posebni tehnični parametri, vključevalo razred energijske učinkovitosti tega modela.

Člen 5

Merilne metode

Podatki, ki jih je treba zagotoviti v skladu s členoma 3 in 4, se pridobijo z uporabo zanesljivih, točnih in ponovljivih merilnih in računskih metod, ki upoštevajo najsodobnejše splošno priznane merilne in računske metode, kot je določeno v Prilogi VI.

Člen 6

Postopek preverjanja za namene tržnega nadzora

Države članice pri ocenjevanju skladnosti deklariranega razreda energijske učinkovitosti, razredov učinkovitosti čiščenja, razreda izpusta prahu, letne porabe energije in ravni zvokovne moči uporabljajo postopek iz Priloge VII.

Člen 7

Pregled

Komisija to uredbo z vidika tehnološkega napredka pregleda najpozneje pet let po začetku njene veljavnosti. Pri pregledu se ocenijo zlasti dovoljena odstopanja pri preverjanju, določena v Prilogi VII, ali naj se veliki akumulatorski sesalniki vključijo v njeno področje uporabe in ali se lahko uporabijo metode merjenja letne porabe energije, zmogljivosti pobiranja prahu in izpusta prahu, ki temeljijo na delno napolnjeni in ne na prazni posodi.

Člen 8

Prehodne določbe

Ta uredba se uporablja za sesalnike na vodni filter po 1. septembru 2017.

Člen 9

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. maja 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 153, 18.6.2010, str. 1.

(2)  UL L 316, 14.11.2012, str. 12.

(3)  UL L 157, 9.6.2006, str. 24.

(4)  UL L 374, 27.12.2006, str. 10.


PRILOGA I

Razredi energijske učinkovitosti, učinkovitosti čiščenja in izpusta prahu

1.   Razredi energijske učinkovitosti

Sesalnik se uvrsti v razred energijske učinkovitosti glede na njegovo letno porabo energije, kot je določena v preglednici 1. Letna poraba energije sesalnika se določi v skladu s Prilogo VI.

Preglednica 1

Razredi energijske učinkovitosti

Razred energijske učinkovitosti

Letna poraba energije (AE) [kWh/leto]

Nalepka 1

Nalepka 2

A+++

ni relevantno

AE ≤ 10,0

A++

ni relevantno

10,0 < AE ≤ 16,0

A+

ni relevantno

16,0 < AE ≤ 22,0

A

AE ≤ 28,0

22,0 < AE ≤ 28,0

B

28,0 < AE ≤ 34,0

28,0 < AE ≤ 34,0

C

34,0 < AE ≤ 40,0

34,0 < AE ≤ 40,0

D

40,0 < AE ≤ 46,0

AE > 40,0

E

46,0 < AE ≤ 52,0

ni relevantno

F

52,0 < AE ≤ 58,0

ni relevantno

G

AE > 58,0

ni relevantno

2.   Razredi učinkovitosti čiščenja

Sesalnik se uvrsti v razred učinkovitosti čiščenja glede na njegovo zmogljivost pobiranja prahu (dpu), kot je določena v preglednici 2. Zmogljivost pobiranja prahu sesalnika se določi v skladu s Prilogo VI.

Preglednica 2

Razredi učinkovitosti čiščenja

Razred učinkovitosti čiščenja

Zmogljivost pobiranja prahu na preprogi (dpuc )

Zmogljivost pobiranja prahu na trdih tleh (dpuhf )

A

dpuc ≥ 0,91

dpuhf ≥ 1,11

B

0,87 ≤ dpuc < 0,91

1,08 ≤ dpuhf < 1,11

C

0,83 ≤ dpuc < 0,87

1,05 ≤ dpuhf < 1,08

D

0,79 ≤ dpuc < 0,83

1,02 ≤ dpuhf < 1,05

E

0,75 ≤ dpuc < 0,79

0,99 ≤ dpuhf < 1,02

F

0,71 ≤ dpuc < 0,75

0,96 ≤ dpuhf < 0,99

G

dpuc < 0,71

dpuhf < 0,96

3.   Izpust prahu

Sesalnik se uvrsti v razred izpusta prahu glede na njegov izpust prahu, kot je določen v preglednici 3. Izpust prahu sesalnika se določi v skladu s Prilogo VI.

Preglednica 3

Razredi izpusta prahu

Razred izpusta prahu

Izpust prahu (dre)

A

dre ≤ 0,02 %

B

0,02 % < dre ≤ 0,08 %

C

0,08 % < dre ≤ 0,20 %

D

0,20 % < dre ≤ 0,35 %

E

0,35 % < dre ≤ 0,60 %

F

0,60 % < dre ≤ 1,00 %

G

dre > 1,00 %


PRILOGA II

Nalepka

1.   NALEPKA 1

1.1.   Sesalniki za splošne namene

Nalepka vsebuje naslednje podatke:

Image

I.

dobaviteljevo ime ali blagovno znamko;

II.

dobaviteljevo identifikacijsko oznako modela, pri čemer „identifikacijska oznaka modela“ pomeni kodo, običajno alfanumerično, po kateri se določen model sesalnika razlikuje od drugih modelov iste blagovne znamke ali istega imena dobavitelja;

III.

razred energijske učinkovitosti, kot je določen v Prilogi I; konica puščice z oznako razreda energijske učinkovitosti sesalnika se nahaja na isti višini kot konica puščice za ustrezni razred energijske učinkovitosti;

IV.

povprečno letno porabo energije, kot je določena v Prilogi VI;

V.

razred izpusta prahu, določen v skladu s Prilogo I;

VI.

razred učinkovitosti čiščenja na preprogi, določen v skladu s Prilogo I;

VII.

razred učinkovitosti čiščenja na trdih tleh, določen v skladu s Prilogo I;

VIII.

raven zvokovne moči, kot je določena v Prilogi VI.

Oblika nalepk je v skladu s točko 4.1 te priloge. Z odstopanjem od navedenega se lahko modelom, ki jim je bil podeljen „znak EU za okolje“ v skladu z Uredbo (ES) št. 66/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (1), doda znak EU za okolje.

1.2.   Sesalniki za trda tla

Image

Nalepka vsebuje naslednje podatke:

I.

dobaviteljevo ime ali blagovno znamko;

II.

dobaviteljevo identifikacijsko oznako modela, pri čemer „identifikacijska oznaka modela“ pomeni kodo, običajno alfanumerično, po kateri se določen model sesalnika razlikuje od drugih modelov iste blagovne znamke ali istega imena dobavitelja;

III.

razred energijske učinkovitosti, kot je določen v Prilogi I; konica puščice z oznako razreda energijske učinkovitosti sesalnika se nahaja na isti višini kot konica puščice za ustrezni razred energijske učinkovitosti;

IV.

povprečno letno porabo energije, kot je določena v Prilogi VI;

V.

razred izpusta prahu, določen v skladu s Prilogo I;

VI.

znak za izločitev;

VII.

razred učinkovitosti čiščenja na trdih tleh, določen v skladu s Prilogo I;

VIII.

raven zvokovne moči, kot je določena v Prilogi VI.

Oblika nalepk je v skladu s točko 4.2 te priloge. Z odstopanjem od navedenega se lahko modelom, ki jim je bil podeljen „znak EU za okolje“ v skladu z Uredbo (ES) št. 66/2010 Evropskega parlamenta in Sveta, doda znak EU za okolje.

1.3.   Sesalniki za preproge

Image

Nalepka vsebuje naslednje podatke:

I.

dobaviteljevo ime ali blagovno znamko;

II.

dobaviteljevo identifikacijsko oznako modela, pri čemer „identifikacijska oznaka modela“ pomeni kodo, običajno alfanumerično, po kateri se določen model sesalnika razlikuje od drugih modelov iste blagovne znamke ali istega imena dobavitelja;

III.

razred energijske učinkovitosti, kot je določen v Prilogi I; konica puščice z oznako razreda energijske učinkovitosti sesalnika se nahaja na isti višini kot konica puščice za ustrezni razred energijske učinkovitosti;

IV.

povprečno letno porabo energije, kot je določena v Prilogi VI;

V.

razred izpusta prahu, določen v skladu s Prilogo I;

VI.

razred učinkovitosti čiščenja na preprogi, določen v skladu s Prilogo I;

VII.

znak za izločitev;

VIII.

raven zvokovne moči, kot je določena v Prilogi VI.

Oblika nalepk je v skladu s točko 4.3 te priloge. Z odstopanjem od navedenega se lahko modelom, ki jim je bil podeljen „znak EU za okolje“ v skladu z Uredbo (ES) št. 66/2010 Evropskega parlamenta in Sveta, doda znak EU za okolje.

2.   NALEPKA 2

2.1.   Sesalniki za splošne namene

Image

Nalepka vsebuje podatke, ki so navedeni v točki 1.1.

Oblika nalepk je v skladu s točko 4.1 te priloge. Z odstopanjem od navedenega se lahko modelom, ki jim je bil podeljen „znak EU za okolje“ v skladu z Uredbo (ES) št. 66/2010 Evropskega parlamenta in Sveta, doda znak EU za okolje.

2.2.   Sesalniki za trda tla

Image

Nalepka vsebuje podatke, ki so navedeni v točki 1.2.

Oblika nalepk je v skladu s točko 4.2 te priloge. Z odstopanjem od navedenega se lahko modelom, ki jim je bil podeljen „znak EU za okolje“ v skladu z Uredbo (ES) št. 66/2010 Evropskega parlamenta in Sveta, doda znak EU za okolje.

2.3.   Sesalniki za preproge

Image

Nalepka vsebuje podatke, ki so navedeni v točki 1.3.

Oblika nalepk je v skladu s točko 4.3 te priloge. Z odstopanjem od navedenega se lahko modelom, ki jim je bil podeljen „znak EU za okolje“ v skladu z Uredbo (ES) št. 66/2010 Evropskega parlamenta in Sveta, doda znak EU za okolje.

3.   OBLIKA NALEPKE

3.1   Sesalniki za splošne namene se opremijo z nalepkami naslednje oblike:

Image

Pri čemer velja:

(a)

nalepka je široka najmanj 75 mm in visoka najmanj 150 mm. Če je format natisnjene nalepke večji, mora razmerje kljub temu ustrezati zgornjim specifikacijam;

(b)

ozadje je belo;

(c)

barve so CMYK – cianova, škrlatna, rumena in črna, kot v naslednjem primeru: 00-70-X-00: 0 % cianova, 70 % škrlatna, 100 % rumena, 0 % črna;

(d)

nalepka mora izpolnjevati vse naslednje zahteve (številke se nanašajo na zgornjo sliko):

Image

obrobna črta nalepke EU: 3,5 pt – barva: cianova 100 % – zaobljeni koti: 2,5 mm;

Image

logotip EU: barvi: X-80-00-00 in 00-00-X-00;

Image

logotip za energijo: barva: X-00-00-00. Piktogram, kakršen je prikazan: logotip EU + logotip za energijo: širina: 62 mm, višina: 12 mm;

Image

črta pod logotipoma: 1 pt – barva: cianova 100 % – dolžina: 62 mm;

Image

lestvice A–G in A+++–D:

puščica: višina: 6 mm, presledek: 1 mm – barve:

najvišji razred: X-00-X-00,

drugi razred: 70-00-X-00,

tretji razred: 30-00-X-00,

četrti razred: 00-00-X-00,

peti razred: 00-30-X-00,

šesti razred: 00-70-X-00,

zadnji razred: 00-X-X-00;

besedilo: Calibri krepko 13 pt, velike tiskane črke bele barve;

Image

razred energijske učinkovitosti

puščica: širina: 17 mm, višina: 9 mm, 100 % črna;

besedilo: Calibri krepko 18,5 pt, velike tiskane črke bele barve; simboli „+“: Calibri krepko 11 pt, bela barva, poravnano v eni vrstici;

Image

energija

besedilo: Calibri navadno 6 pt, velike tiskane črke črne barve;

Image

letna poraba energije v kWh/leto:

vrednost „YZ“: Calibri krepko 20 pt, 100 % črna;

„kWh/annum“: Calibri krepko 12 pt, 100 % črna;

Image

učinkovitost čiščenja na preprogi:

obroba: 1,5 pt – barva: cianova 100 % – zaobljeni koti: 2,5 mm;

črke: Calibri navadno 13,5 pt, 100 % črna, in Calibri krepko 18 pt, 100 % črna;

Image

učinkovitost čiščenja na trdih tleh:

obroba: 1,5 pt – barva: cianova 100 % – zaobljeni koti: 2,5 mm;

črke: Calibri navadno 13,5 pt, 100 % črna, in Calibri krepko 18 pt, 100 % črna;

Image

izpust prahu

obroba: 1,5 pt – barva: cianova 100 % – zaobljeni koti: 2,5 mm;

črke: Calibri navadno 13,5 pt, 100 % črna, in Calibri krepko 18 pt, 100 % črna;

Image

raven zvokovne moči:

obroba: 1,5 pt – barva: cianova 100 % – zaobljeni koti: 2,5 mm;

vrednost: Calibri krepko 16 pt, 100 % črna;

„dB“: Calibri navadno 11 pt, 100 % črna;

Image

ime dobavitelja ali blagovna znamka;

Image

dobaviteljeva identifikacijska oznaka modela;

Image

ime dobavitelja ali blagovno znamko in identifikacijsko oznako modela mora biti možno zapisati na prostoru velikosti 62 × 10 mm;

Image

številčenje uredbe in nalepke:

besedilo: Calibri krepko 8.

3.2   Sesalniki za trda tla se opremijo z nalepkami naslednje oblike:

Image

Pri čemer velja:

Oblika nalepke je v skladu s točko 4.1 te priloge, razen za številko 9, za katero velja naslednje:

Image

učinkovitost čiščenja na preprogi:

znak za izločitev: obroba 3 pt – barva: 00-X-X-00 (100 % rdeča) – premer 16 mm.

3.3   Sesalniki za preproge se opremijo z nalepkami naslednje oblike:

Image

Pri čemer velja:

Oblika nalepke je v skladu s točko 4.1 te priloge, razen za številko 10, za katero velja naslednje:

Image

učinkovitost čiščenja na trdih tleh:

znak za izločitev: obroba 3 pt – barva: 00-X-X-00 (100 % rdeča) – premer 16 mm.


(1)  UL L 27, 30.1.2010, str. 1.


PRILOGA III

Podatkovni list

1.

Podatki na podatkovnem listu za sesalnik so navedeni v naslednjem zaporedju in so vključeni v prospekt izdelka ali drugo tiskano gradivo, priloženo izdelku:

(a)

ime dobavitelja ali blagovna znamka;

(b)

dobaviteljeva identifikacijska oznaka modela, tj. koda, običajno alfanumerična, po kateri se posamezen model sesalnika razlikuje od drugih modelov iste blagovne znamke ali istega imena dobavitelja;

(c)

razred energijske učinkovitosti, določen v skladu s Prilogo I;

(d)

letna poraba energije v kWh/leto, zaokrožena na eno decimalno mesto, kot je določeno v Prilogi VI; opisana je kot: „Okvirna letna poraba energije (kWh na leto) na podlagi 50 čiščenj. Dejanska poraba energije je odvisna od načina uporabe naprave“;

(e)

pri sesalnikih za splošne namene in sesalnikih za preproge, razred učinkovitosti čiščenja preprog, določen v skladu s Prilogo I. Pri sesalnikih za trda tla se doda izjava „ni primeren za uporabo na preprogah s priloženim nastavkom“;

(f)

pri sesalnikih za splošne namene in sesalnikih za trda tla, razred učinkovitosti čiščenja trdih tal, določen v skladu s Prilogo I. Pri sesalnikih za preproge se doda izjava „ni primeren za uporabo na trdih tleh s priloženim nastavkom“;

(g)

razred izpusta prahu, določen v skladu s Prilogo I;

(h)

raven zvokovne moči, kot je določena v Prilogi VI;

(i)

nazivna vhodna moč, kot je določena v Prilogi VI;

(j)

če je bil sesalniku podeljen „znak za okolje EU“ v skladu z Uredbo (ES) št. 66/2010, je lahko naveden tudi ta podatek.

2.

En podatkovni list lahko zajema več modelov sesalnikov istega dobavitelja.

3.

Podatki na podatkovnem listu so lahko prikazani na barvni ali črno-beli kopiji nalepke. V takem primeru se navedejo tudi podatki iz točke 1, ki še niso prikazani na nalepki.


PRILOGA IV

Tehnična dokumentacija

1.

Tehnična dokumentacija iz člena 3 vsebuje:

(a)

ime in naslov dobavitelja;

(b)

splošen opis vrste in/ali modela sesalnika in/ali trgovsko oznako, ki zadostuje za njegovo nedvoumno in enostavno prepoznavanje;

(c)

po potrebi sklic na uporabljene harmonizirane standarde;

(d)

po potrebi druge uporabljene tehnične standarde in specifikacije;

(e)

ime in podpis osebe, ki je pooblaščena, da pravno zaveže dobavitelja;

(f)

tehnične parametre, izmerjene in izračunane v skladu s Prilogo VI:

(i)

kjer je primerno, specifično porabo energije med preskusom na preprogi;

(ii)

kjer je primerno, specifično porabo energije med preskusom na trdih tleh;

(iii)

zmogljivost pobiranja prahu na preprogi in na trdih tleh, kot je primerno;

(iv)

izpust prahu;

(v)

raven zvokovne moči;

(vi)

nazivno vhodno moč;

(vii)

specifične vrednosti iz točk 3 in 4 Priloge VI, kot je primerno.

(g)

rezultate izračunov, opravljenih v skladu s Prilogo VI.

2.

Če so bili podatki, vključeni v tehnično dokumentacijo za določen model sesalnika, pridobljeni z izračunom na podlagi enakovrednega sesalnika, mora tehnična dokumentacija vsebovati podrobne podatke o takih izračunih in preskusih, ki so jih opravili dobavitelji, da se preveri točnost opravljenih izračunov. Tehnične informacije vsebujejo tudi seznam vseh drugih modelov enakovrednih sesalnikov, pri katerih so bili podatki pridobljeni na enaki podlagi.

3.

Podatki, navedeni v taki tehnični dokumentaciji, se lahko združijo s tehnično dokumentacijo, zagotovljeno v skladu z ukrepi iz Direktive 2009/125/ES.


PRILOGA V

Informacije, ki morajo biti zagotovljene v primerih, ko ni mogoče pričakovati, da bi končni uporabniki lahko videli razstavljeni izdelek

1.

Podatki iz člena 4(b) se navedejo v naslednjem vrstnem redu:

(a)

razred energijske učinkovitosti, določen v skladu s Prilogo I;

(b)

letna poraba energije, kot je določena v Prilogi VI;

(c)

pri sesalnikih za splošne namene in sesalnikih za preproge, razred učinkovitosti čiščenja preprog, določen v skladu s Prilogo I. Pri sesalnikih za trda tla se doda izjava „ni primeren za uporabo na preprogah“;

(d)

pri sesalnikih za splošne namene in sesalnikih za trda tla, razred učinkovitosti čiščenja trdih tal, določen v skladu s Prilogo I. Pri sesalnikih za preproge se doda izjava „ni primeren za uporabo na trdih tleh“;

(e)

razred izpusta prahu, določen v skladu s Prilogo I;

(f)

raven zvokovne moči, kot je določena v Prilogi VI.

2.

Če so navedeni tudi drugi podatki s podatkovnega lista izdelka, morata biti njihova oblika in vrstni red v skladu s Prilogo III.

3.

Velikost in oblika pisave, ki se uporablja za tiskanje ali prikaz vseh podatkov iz te priloge, morata biti čitljivi.


PRILOGA VI

Merilne in računske metode

1.   Zaradi skladnosti z zahtevami te uredbe in preverjanja skladnosti se meritve in izračuni opravijo na podlagi zanesljivih, točnih in ponovljivih metod, ki upoštevajo najsodobnejše splošno priznane merilne in računske metode, vključno s harmoniziranimi standardi, katerih referenčne številke so bile v ta namen objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Ustrezati morajo tehničnim opredelitvam, pogojem, enačbam in parametrom, določenim v tej prilogi.

2.   Tehnične opredelitve

(a)

„preskus na trdih tleh“ pomeni preskus v dveh čistilnih ciklusih, pri katerem čistilna glava sesalnika, delujoča pri največji sesalni nastavitvi, preide preskusno območje, ki ga predstavlja lesena testna plošča s širino, enako širini čistilne glave, in z ustrezno dolžino, čez katero diagonalno (45°) poteka preskusna reža, pri čemer se pretečeni čas, poraba električne energije in relativni položaj središča čistilne glave glede na preskusno območje stalno merijo in beležijo ob ustreznem vzorčenju in kjer se po vsakem končanem čistilnem ciklusu ustrezno oceni zmanjšanje mase preskusne reže;

(b)

„preskusna reža“ pomeni odstranljivi vložek v obliki črke U z ustreznimi merami, ki se na začetku čistilnega ciklusa napolni z ustreznim umetnim prahom;

(c)

„preskus na preprogi“ pomeni preskus z ustreznim številom čistilnih ciklusov, opravljen na testni preprogi Wilton, pri katerem čistilna glava sesalnika, delujoča pri največji sesalni nastavitvi, preide preskusno območje s širino, enako širini čistilne glave, in z ustrezno dolžino, ki je posuto z enakomerno porazdeljenim in ustrezno vtrtim preskusnim prahom ustrezne sestave, pri čemer se pretečeni čas, poraba električne energije in relativni položaj središča čistilne glave glede na preskusno območje stalno merijo in beležijo ob ustreznem vzorčenju, po vsakem končanem čistilnem ciklusu pa se ustrezno oceni povečanje mase posode za prah;

(d)

„širina čistilne glave“ v metrih, ki se določi na 3 decimalna mesta natančno, pomeni največjo zunanjo širino čistilne glave;

(e)

„čistilni ciklus“ pomeni zaporedje 5 dvojnih gibov sesalnika na določenem preskusnem območju na tleh („preproga“ ali „trda tla“);

(f)

„dvojni gib“ pomeni, da čistilna glava v vzporednem vzorcu opravi en gib naprej in en gib nazaj, in sicer pri enotni hitrosti preskusnega giba in z opredeljeno dolžino preskusnega giba;

(g)

„hitrost preskusnega giba“ v m/h pomeni ustrezno hitrost čistilne glave za namene preskusa, ki se po možnosti doseže z elektromehaničnim upravljavcem. Pri izdelkih s čistilnimi glavami na lastni pogon se poskuša čim bolj približati ustrezni hitrosti, vendar je dovoljeno odstopanje, kadar je to izrecno navedeno v tehnični dokumentaciji;

(h)

„dolžina preskusnega giba“ v metrih pomeni dolžino preskusnega območja s prištevkom razdalje, ki jo opravi središče čistilne glave, kadar preide ustrezne pospeševalne cone pred preskusnim območjem in po njem;

(i)

„zmogljivost pobiranja prahu“ (dpu), ki se določi na 3 decimalna mesta natančno, pomeni razmerje med maso odstranjenega umetnega prahu, ki se za preprogo ugotovi na podlagi povečanja mase posode za prah, za trda tla pa na podlagi zmanjšanja mase preskusne reže, in sicer po več izvedenih dvojnih gibih čistilne glave, in maso umetnega prahu, prvotno nanesenega na preskusno območje, ki se za preprogo spreminja glede na specifične preskusne pogoje, za trda tla pa glede na dolžino in postavitev preskusne reže;

(j)

„referenčni sesalni sistem“ pomeni električno laboratorijsko opremo, ki se uporablja za merjenje kalibrirane in referenčne zmogljivosti pobiranja prahu na preprogah z določenimi zračnimi parametri za izboljšanje ponovljivosti rezultatov preskusa;

(k)

„nazivna vhodna moč“ v W pomeni električno vhodno moč, ki jo je navedel proizvajalec, pri čemer se za naprave, ki se poleg sesanja uporabljajo tudi za druge namene, uporablja samo električna vhodna moč, ki se nanaša na sesanje;

(l)

„izpust prahu“ pomeni razmerje, izraženo kot odstotek na 2 decimalni mesti natančno, med številom vseh prašnih delcev velikosti od 0,3 do 10 μm, ki jih sesalnik oddaja, in številom vseh prašnih delcev enake velikosti, ki vstopijo skozi sesalno odprtino, kadar se sesalniku dovaja določena količina prahu z delci navedene velikosti. Vrednost ne vključuje samo prahu, merjenega na izhodu sesalnika, temveč tudi izpust prahu zaradi puščanja ali pa ga ustvarja sesalnik;

(m)

„raven zvokovne moči“ pomeni emisije akustičnega hrupa, ki se prenaša po zraku, izražene v dB(A) re 1 pW in zaokrožene na najbližje celo število.

3.   Letna poraba energije

Letna poraba energije AE se izračuna v kWh/leto in zaokroži na eno decimalno mesto, kot sledi:

 

pri sesalnikih za preproge:

Formula

 

pri sesalnikih za trda tla:

Formula

 

pri sesalnikih za splošne namene:

Formula

kjer je:

ASEc povprečna specifična poraba energije v Wh/m2 med preskusom na preprogi, izračunana, kot je navedeno v nadaljevanju;

ASEhf povprečna specifična poraba energije v Wh/m2 med preskusom na trdih tleh, izračunana, kot je navedeno v nadaljevanju;

dpuc zmogljivost pobiranja prahu na preprogi, določena v skladu s točko 4 te priloge;

dpuhf zmogljivost pobiranja prahu na trdih tleh, določena v skladu s točko 4 te priloge;

50 standardno število čiščenj na leto;

87 običajna bivalna površina, predvidena za čiščenje v m2;

4 standardno število prehodov, ki jih sesalnik naredi čez vsako točko na tleh (dva dvojna giba);

0,001 pretvorbeni faktor iz Wh v kWh;

1 standardna zmogljivost pobiranja prahu;

0,20 standardna razlika med zmogljivostjo pobiranja prahu po petih in po dveh dvojnih gibih.

Povprečna specifična poraba energije (ASE)

Povprečna specifična poraba energije med preskusom na preprogi (ASEc ) in med preskusom na trdih tleh (ASEhf ) se določi kot povprečna specifična poraba energije (SE) števila čistilnih ciklusov, ki tvorijo preskus na preprogi oziroma na trdih tleh. Splošna enačba za specifično porabo energije SE v Wh/m2 na preskusnem območju, na 3 decimalna mesta natančno, ki se uporablja pri sesalnikih za preproge, trda tla in za splošne namene, se s pripadajočimi priponami glasi:

Formula

kjer je:

P povprečna moč v W, na 2 decimalni mesti natančno, med čistilnim ciklusom, ko središče čistilne glave preide preskusno območje;

NP povprečen ekvivalent moči v W, na 2 decimalni mesti natančno, aktivnih akumulatorskih nastavkov za sesanje, če jih sesalnik ima, izračunan, kot je navedeno v nadaljevanju;

t skupni čas v urah, na 4 decimalna mesta natančno, v čistilnem ciklusu, med katerim središče čistilne glave, t.j. točka na pol poti med stranskim, sprednjim in zadnjim robom čistilne glave, preide preskusno območje;

A površina v m2, na 3 decimalna mesta natančno, ki jo čistilna glava preide v enem čistilnem ciklusu, izračunana kot desetkratnik zmnožka širine glave in ustrezne dolžine preskusnega območja. Če širina glave gospodinjskega sesalnika presega 0,320 m, se vrednost 0,320 m nadomesti s širino glave iz tega izračuna.

Za preskuse na trdih tleh se v zgornji enačbi uporabljajo pripona hf in oznake parametrov SEhf, Phf, NPhf, thf in Ahf . Za preskuse na preprogah se v zgornji enačbi uporabljajo pripona c in oznake parametrov SEc, Pc, NPc, tc in Ac . Vrednosti SEhf, Phf, NPhf, thf , Ahf in/ali SEc, Pc, NPc, tc in Ac se za vsak čistilni ciklus vključijo v tehnično dokumentacijo, kot je ustrezno.

Ekvivalent moči aktivnih akumulatorski nastavkov za sesanje (NP)

Splošna enačba za povprečni ekvivalent moči aktivnih akumulatorskih nastavkov za sesanje NP, izražen v W, ki se uporablja pri sesalnikih za preproge, trda tla in za splošne namene, se s pripadajočimi priponami glasi:

Formula

kjer je:

E poraba električne energije v Wh, na 3 decimalna mesta natančno, za aktivni akumulatorski nastavek za sesanje, ki je potrebna za povrnitev prvotno povsem napolnjenega akumulatorja v njegovo prvotno povsem napolnjeno stanje po končanem čistilnem ciklusu;

tbat skupni čas čistilnega ciklusa v urah, na 4 decimalna mesta natančno, v katerem je aktiviran aktivni akumulatorski nastavek za sesanje v skladu z navodili proizvajalca.

Če sesalnik ni opremljen z aktivnimi akumulatorskimi nastavki za sesanje, je vrednost NP enaka nič.

Za preskuse na trdih tleh se v zgornji enačbi uporabljajo pripona hf in oznake parametrov NPhf, Ehf in tbathf . Za preskuse na preprogah se v zgornji enačbi uporabljajo pripona c in oznake parametrov NPc, Ec in tbatc . Vrednosti Ehf, tbathf in/ali Ec, tbatc se za vsak čistilni ciklus vključijo v tehnično dokumentacijo, kot je ustrezno.

4.   Zmogljivost pobiranja prahu

Zmogljivost pobiranja prahu na trdih tleh (dpuhf ) se določi kot povprečje rezultatov dveh čistilnih ciklusov med preskusom na trdih tleh.

Zmogljivost pobiranja prahu na preprogi (dpuc ) se določi kot povprečje rezultatov čistilnih ciklusov med preskusom na preprogi. Da se odpravijo odstopanja od prvotnih lastnosti preskusne preproge, se zmogljivost pobiranja prahu na preprogi (dpuc ) izračuna, kot sledi:

Formula

kjer je:

dpum izmerjena zmogljivost sesalnika za pobiranje prahu;

dpucal zmogljivost referenčnega sesalnega sistema za pobiranje prahu, izmerjena, ko je bila preskusna preproga v prvotnem stanju;

dpuref izmerjena zmogljivost referenčnega sesalnega sistema za pobiranje prahu.

Vrednosti dpum za vsak čistilni ciklus, dpuc,, dpucal in dpuref se vključijo v tehnično dokumentacijo.

5.   Izpust prahu

Izpust prahu se določi, ko sesalnik deluje pri največjem zračnem toku.

6.   Raven zvokovne moči

Raven zvokovne moči se določi na preprogi.

7.   Hibridni sesalniki

Za hibridne sesalnike se vse meritve opravijo samo s sesalniki, ki se napajajo iz električnega omrežja, in z aktivnim akumulatorskim nastavkom za sesanje, če obstaja.


PRILOGA VII

Postopek preverjanja za namene tržnega nadzora

Organi držav članic za oceno skladnosti z zahtevami iz členov 3 in 4 uporabijo naslednji postopek preverjanja:

1.

Organi države članice preskusijo eno samo enoto na model.

2.

Šteje se, da je model sesalnika skladen z veljavnimi zahtevami, če vrednosti in razredi na nalepki in podatkovnem listu ustrezajo vrednostim v tehnični dokumentaciji in če je bila med preskušanjem ustreznih parametrov modela, navedenih v preglednici 4, izkazana skladnost za vse navedene parametre.

3.

Če rezultat iz točke 2 ni dosežen, morajo organi države članice naključno preskusiti še tri dodatne enote istega modela. Alternativno lahko tri dodatne izbrane enote pripadajo enemu ali več različnim modelom, ki so kot enakovredni sesalnik navedeni v tehnični dokumentaciji proizvajalca.

4.

Šteje se, da je model sesalnika skladen z veljavnimi zahtevami, če je bila med preskušanjem ustreznih parametrov modela iz preglednice 4 dokazana skladnost za vse navedene parametre.

5.

Če rezultati iz točke 4 niso doseženi, se šteje, da model in vsi enakovredni modeli sesalnika niso skladni s to uredbo.

Organi držav članic uporabijo merilne in računske metode, določene v Prilogi VI.

Dovoljena odstopanja pri preverjanju, določena v tej prilogi, se nanašajo samo na preverjanje parametrov, ki so jih izmerili organi držav članic, in jih dobavitelj ne sme uporabiti kot dovoljeno odstopanje za določanje vrednosti v tehnični dokumentaciji. Vrednosti in razredi na nalepki ali podatkovnem listu za dobavitelja ne smejo biti ugodnejše od vrednosti iz tehnične dokumentacije.

Preglednica 4

Parameter

Dovoljena odstopanja pri preverjanju

Letna poraba energije

Izračunana vrednost (1) ni za več kot 10 % višja od deklarirane vrednosti.

Zmogljivost pobiranja prahu na preprogi

Izračunana vrednost (1) ni za več kot 0,03 nižja od deklarirane vrednosti.

Zmogljivost pobiranja prahu na trdih tleh

Izračunana vrednost (1) ni za več kot 0,03 nižja od deklarirane vrednosti.

Izpust prahu

Izračunana vrednost (1) ni za več kot 15 % višja od deklarirane vrednosti.

Raven zvokovne moči

Izračunana vrednost (1) ni višja od deklarirane vrednosti.


(1)  aritmetično povprečje vrednosti, ki so bile izračunane v primeru treh dodatnih enot, preskušenih v skladu z navodili iz točke 3.


13.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 192/24


UREDBA KOMISIJE (EU) št. 666/2013

z dne 8. julija 2013

o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo sesalnikov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo (1), in zlasti člena 15(1) Direktive,

po posvetovanju s Posvetovalnim forumom iz člena 18 Direktive 2009/125/ES,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija bi morala v skladu z Direktivo 2009/125/ES določiti zahteve za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo, ki predstavljajo pomemben obseg prodaje in trgovanja, imajo pomemben vpliv na okolje in pomenijo pomembno možnost za izboljšanje vpliva na okolje brez pretiranih stroškov.

(2)

Člen 16(2) Direktive 2009/125/ES določa, da Komisija v skladu s postopkom iz člena 19(3) in merili iz člena 15(2) ter po posvetovanju s Posvetovalnim forumom po potrebi sprejme izvedbene ukrepe za gospodinjske aparate, med katere spadajo tudi sesalniki.

(3)

Komisija je opravila pripravljalno študijo, s katero je želela analizirati tehnične, okoljske in ekonomske vidike sesalnikov, ki se običajno uporabljajo v gospodinjstvih in poslovnih prostorih. Študijo je pripravila skupaj z interesnimi skupinami in deležniki iz Unije in tretjih držav, rezultati pa so na voljo javnosti.

(4)

Sesalniki za mokro sesanje, sesalniki za mokro in suho sesanje, robotski, industrijski, centralni in akumulatorski sesalniki, talni loščilniki in sesalniki za zunanjo uporabo imajo posebne značilnosti, zato bi jih morali izločiti iz področja uporabe te uredbe.

(5)

Okoljski vidiki zajetih izdelkov, ki so bili prepoznani kot pomembni za namene te uredbe, so poraba energije v fazi uporabe, zmogljivost pobiranja prahu, izpust prahu, hrup (nivo zvokovne moči) in vzdržljivost. Letna poraba električne energije pri izdelkih iz te uredbe je bila v Uniji v letu 2005 ocenjena na 18 TWh. Če se ne sprejmejo posebni ukrepi, bo letna poraba električne energije v letu 2020 po napovedih znašala 34 TWh. Iz pripravljalne študije izhaja, da se lahko poraba energije pri izdelkih iz te uredbe bistveno zmanjša.

(6)

Iz pripravljalne študije je razvidno, da zahteve v zvezi z dodatnimi parametri za okoljsko primerno zasnovo iz dela 1 Priloge I k Direktivi 2009/125/ES pri sesalnikih niso potrebne.

(7)

Energijsko učinkovitost sesalnikov bi bilo treba povečati z uporabo obstoječih nelastniških stroškovno učinkovitih tehnologij, ki lahko znižajo skupne stroške nabave in uporabe teh izdelkov.

(8)

Zahteve za okoljsko primerno zasnovo ne bi smele vplivati na uporabnost z vidika končnega uporabnika in tudi ne smejo negativno vplivati na zdravje, varnost ali okolje. Zlasti pa bi morale prednosti, ki jih prinaša manjša poraba energije v fazi uporabe, več kot odtehtati morebitne dodatne vplive na okolje med proizvodnjo in odlaganjem.

(9)

Zahteve za okoljsko primerno zasnovo bi bilo treba uvajati postopoma, tako da bodo imeli proizvajalci na voljo dovolj časa, da preoblikujejo izdelke, ki so predmet te uredbe. Časovnica bi morala biti taka, da prepreči negativne vplive na funkcije opreme na trgu ter upošteva stroškovne posledice za končne uporabnike in proizvajalce, zlasti za mala in srednje velika podjetja, obenem pa zagotovi pravočasno doseganje ciljev te uredbe.

(10)

Najpozneje pet let po začetku veljavnosti te uredbe je predviden njen pregled, pri dveh določbah pa najpozneje do 1. septembra 2016.

(11)

Uredba Komisije (EU) št. 327/2011 z dne 30. marca 2011 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo ventilatorjev, ki jih poganjajo motorji z električno vhodno močjo med 125 W in 500 kW (2), bi se morala spremeniti tako, da se iz njenega področja uporabe izvzamejo ventilatorji, ki so vgrajeni v sesalnike, s čimer bi preprečili, da bi bile posebne zahteve za okoljsko primerno zasnovo za enake izdelke določene v dveh ločenih uredbah.

(12)

Meritve ustreznih parametrov za izdelke bi bilo treba izvajati z zanesljivimi, točnimi in ponovljivimi merilnimi metodami, ki upoštevajo najsodobnejše splošno priznane merilne metode in, če so na voljo, harmonizirane standarde, ki jih sprejmejo evropske organizacije za standardizacijo iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 1025/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o evropski standardizaciji (3).

(13)

V skladu s členom 8 Direktive 2009/125/ES bi morala ta uredba določiti veljavne postopke za ocenjevanje skladnosti.

(14)

Za lažje preverjanje skladnosti bi morali proizvajalci v tehnični dokumentaciji iz prilog IV in V k Direktivi 2009/125/ES navesti podatke, ki se nanašajo na zahteve iz te uredbe.

(15)

Poleg pravno zavezujočih zahtev iz te uredbe bi bilo treba določiti okvirne ciljne vrednosti za najboljše razpoložljive tehnologije, da se zagotovi širok in preprost dostop do podatkov o okoljski učinkovitosti izdelkov iz te uredbe v njihovem življenjskem ciklusu.

(16)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega na podlagi člena 19(1) Direktive 2009/125/ES –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Vsebina in področje uporabe

1.   Ta uredba določa zahteve v zvezi z okoljsko primerno zasnovo za dajanje na trg sesalnikov, ki se napajajo iz električnega omrežja, vključno s hibridnimi sesalniki.

2.   Ta uredba se ne uporablja za:

(a)

sesalnike za mokro sesanje, sesalnike za mokro in suho sesanje, akumulatorske, robotske, industrijske ali centralne sesalnike;

(b)

talne loščilnike;

(c)

sesalnike za zunanjo uporabo.

Člen 2

Opredelitev pojmov

Poleg opredelitev pojmov iz člena 2 Direktive 2009/125/ES se v tej uredbi uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

1.

„sesalnik“ pomeni napravo za odstranjevanje umazanije s površine, predvidene za čiščenje z zračnim tokom, ki nastane zaradi podtlaka, ustvarjenega v napravi;

2.

„hibridni sesalnik“ pomeni sesalnik, ki se lahko napaja iz električnega omrežja in akumulatorja;

3.

„sesalnik za mokro sesanje“ pomeni sesalnik, ki odstrani suh in/ali moker material (umazanijo) s površine z učinkovanjem detergenta na vodni osnovi ali pare na površino, predvideno za čiščenje, in ga odstrani, medtem ko umazanijo odstrani z zračnim tokom, ki nastane zaradi podtlaka, ustvarjenega v napravi, vključno z vrstami, ki so splošno znane kot ekstrakcijski sesalniki;

4.

„sesalnik za mokro in suho sesanje“ pomeni sesalnik, zasnovan za odstranitev več kot 2,5 litra tekočine, v kombinaciji s funkcionalnostjo sesalnika za suho sesanje;

5.

„sesalnik za suho sesanje“ pomeni sesalnik, zasnovan za odstranjevanje umazanije, ki je večinoma suha (prah, vlakna, nitke); to vključuje tudi vrste, ki so opremljene z aktivnim akumulatorskim nastavkom za sesanje;

6.

„aktivni akumulatorski nastavek za sesanje“ pomeni čistilno glavo, opremljeno z napravo za tresenje, ki pomaga pri odstranjevanju umazanije, napaja pa se iz akumulatorja;

7.

„akumulatorski sesalnik“ pomeni sesalnik, ki se napaja izključno iz akumulatorja;

8.

„robotski sesalnik“ pomeni akumulatorski sesalnik, ki lahko deluje brez človeškega posredovanja znotraj opredeljenega obsega, sestavljen pa je iz mobilnega dela, bazne postaje in/ali drugih pripomočkov za delovanje;

9.

„industrijski sesalnik“ pomeni sesalnik, zasnovan kot del proizvodnega procesa za odstranjevanje nevarnih snovi, težkega prahu v gradbeni, livarski, rudarski in živilski industriji, oziroma kot del industrijskega stroja ali orodja in/ali komercialnega sesalnika s širino glave, ki presega 0,50 m;

10.

„komercialni sesalnik“ pomeni sesalnik za profesionalno uporabo v gospodinjstvu, namenjen laikom, čistilnemu osebju ali pogodbenim čistilcem v pisarnah, trgovinah, bolnišnicah in hotelih, kakor je navedel proizvajalec v izjavi o skladnosti, kot to določa Direktiva 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4);

11.

„centralni sesalnik“ pomeni sesalnik s fiksno (nepremično) lokacijo vira podtlaka in vtičnicami za cev, nameščenimi na fiksnih mestih v zgradbi;

12.

„talni loščilnik“ pomeni električno napravo, ki je zasnovana za zaščito, glajenje in/ali loščenje nekaterih vrst tal in se običajno uporablja v povezavi z loščilnim sredstvom, ki ga naprava vtre v tla, praviloma pa ima tudi pomožno funkcionalnost sesalnika;

13.

„sesalnik za zunanjo uporabo“ pomeni napravo, ki je zasnovana za uporabo na prostem, in sicer za pobiranje ostankov, kot so odrezki trave in listi, v zbiralnik s pomočjo zračnega toka, ki nastane zaradi podtlaka, ustvarjenega v napravi, in lahko vsebuje tudi napravo za drobljenje oziroma se lahko uporablja kot pihalnik;

14.

„veliki akumulatorski sesalnik“ pomeni akumulatorski sesalnik, ki lahko s polnim akumulatorjem očisti 15 m2 talne površine brez ponovnega polnjenja, tako da se z dvema dvojnima giboma očisti vsak del površine;

15.

„sesalnik na vodni filter“ pomeni sesalnik za suho čiščenje, ki uporablja več kot pol litra vode kot glavno filtrirno sredstvo, pri čemer je sesalni zrak speljan skozi vodo, ki ujame odstranjeni suhi material;

16.

„gospodinjski sesalnik“ pomeni sesalnik, ki je predviden za gospodinjsko ali domačo uporabo, kakor je navedel proizvajalec v izjavi o skladnosti, kot to določa Direktiva 2006/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta (5);

17.

„sesalnik za splošne namene“ pomeni sesalnik, ki je opremljen s fiksnim ali najmanj enim ločljivim nastavkom za sesanje preprog in trdih tal, oziroma je opremljen z najmanj enim ločljivim nastavkom za sesanje preprog in z najmanj enim ločljivim nastavkom za sesanje trdih tal;

18.

„sesalnik za trda tla“ pomeni sesalnik, opremljen s fiksnim nastavkom, zasnovanim posebej za sesanje trdih tal, ali opremljen samo z enim ali več ločljivimi nastavki, zasnovanimi posebej za sesanje trdih tal;

19.

„sesalnik za preproge“ pomeni sesalnik, opremljen s fiksnim nastavkom za sesanje preprog, ali opremljen samo z enim ali več ločljivimi nastavki, zasnovanimi posebej za sesanje preprog;

20.

„enakovreden sesalnik“ pomeni model sesalnika, ki je dan na trg z enako vhodno močjo, letno porabo energije, zmogljivostjo pobiranja prahu na preprogah in trdih tleh, izpustom prahu, nivojem zvokovne moči, vzdržljivostjo cevi in operativno življenjsko dobo motorja kot drug model sesalnika, ki ga isti dobavitelj da na trg pod drugo trgovsko številčno oznako.

Člen 3

Zahteve za okoljsko primerno zasnovo

1.   Zahteve za okoljsko primerno zasnovo za sesalnike so določene v Prilogi I. Uporabljajo se po naslednjem časovnem razporedu:

(a)

od 1. septembra 2014: kot je navedeno v točki 1(a) in točki 2 Priloge I;

(b)

od 1. septembra 2017: kot je navedeno v točki 1(b) in točki 2 Priloge I.

2.   Skladnost z zahtevami za okoljsko primerno zasnovo se izmeri in izračuna v skladu z metodami iz Priloge II.

Člen 4

Ocenjevanje skladnosti

1.   Postopek za ocenjevanje skladnosti iz člena 8 Direktive 2009/125/ES je notranji nadzor snovanja iz Priloge IV k navedeni direktivi ali sistem upravljanja iz Priloge V k navedeni direktivi.

2.   Za namene ocenjevanja skladnosti na podlagi člena 8 Direktive 2009/125/ES tehnična dokumentacija vsebuje izvod izračunov, določenih v Prilogi II k tej uredbi.

3.   Če so bili podatki, vključeni v tehnično dokumentacijo za določen model sesalnika, pridobljeni z izračunom na podlagi enakovrednega sesalnika, tehnična dokumentacija vsebuje podrobne podatke o takih izračunih in preskusih, ki so jih proizvajalci opravili za preverjanje točnosti opravljenih izračunov. V takih primerih tehnična dokumentacija vsebuje tudi seznam vseh drugih modelov enakovrednih sesalnikov, pri katerih so bili podatki, vključeni v tehnično dokumentacijo, pridobljeni na enaki podlagi.

Člen 5

Postopek preverjanja za namene tržnega nadzora

Države članice pri izvajanju tržnega nadzora iz člena 3(2) Direktive 2009/125/ES za ugotavljanje skladnosti z zahtevami iz Priloge I k tej uredbi uporabljajo postopek preverjanja, kot je opisan v Prilogi III k tej uredbi.

Člen 6

Okvirne ciljne vrednosti

Okvirne ciljne vrednosti za najučinkovitejše sesalnike, ki so na voljo na trgu ob začetku veljavnosti te uredbe, določa Priloga IV.

Člen 7

Pregled

1.   Komisija pregleda to uredbo z vidika tehnološkega napredka in rezultate navedenega pregleda predloži Posvetovalnemu forumu najpozneje pet let po začetku veljavnosti. Pri pregledu oceni zlasti dovoljena odstopanja pri preverjanju, določena v Prilogi III, ter ali naj se veliki akumulatorski sesalniki vključijo v njeno področje uporabe in ali se lahko določijo zahteve glede letne porabe energije, zmogljivosti pobiranja prahu in izpusta prahu, ki temeljijo na merjenjih z delno napolnjeno in ne prazno posodo.

2.   Komisija pregleda posebne zahteve za okoljsko primerno zasnovo glede vzdržljivosti gibke cevi in operativne življenjske dobe motorja ter rezultate navedenega pregleda predloži Posvetovalnemu forumu najpozneje do 1. septembra 2016.

Člen 8

Sprememba Uredbe (EU) št. 327/2011

Uredba (EU) št. 327/2011 se spremeni, kot sledi:

Na koncu člena 1(3) se doda naslednje besedilo:

„(e)

izdelani za delovanje z optimalno energijsko učinkovitostjo pri 8 000 obratih na minuto ali več.“

V členu 3(4) se črta naslednje:

„(a)

ko je optimalna energijska učinkovitost 8 000 obratov na minuto ali več.“

Člen 9

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 8. julija 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 285, 31.10.2009, str. 10.

(2)  UL L 90, 6.4.2011, str. 8.

(3)  UL L 316, 14.11.2012, str. 12.

(4)  UL L 157, 9.6.2006, str. 24.

(5)  UL L 374, 27.12.2006, str. 10.


PRILOGA I

Zahteve za okoljsko primerno zasnovo

1.   Posebne zahteve za okoljsko primerno zasnovo

Sesalniki izpolnjujejo naslednje zahteve:

(a)

Od 1. septembra 2014:

mora biti letna poraba energije manjša od 62,0 kWh/leto,

mora biti nazivna vhodna moč manjša od 1 600 W,

mora biti zmogljivost pobiranja prahu na preprogi (dpuc ) večja ali enaka 0,70. Ta omejitev se ne uporablja pri sesalnikih za trda tla,

mora biti zmogljivost pobiranja prahu na trdih tleh (dpuhf ) večja ali enaka 0,95. Ta omejitev se ne uporablja pri sesalnikih za preproge.

Te omejitve se ne uporabljajo pri sesalnikih na vodni filter.

(b)

Od 1. septembra 2017:

mora biti letna poraba energije manjša od 43,0 kWh/leto,

mora biti nazivna vhodna moč manjša od 900 W,

mora biti zmogljivost pobiranja prahu na preprogi (dpuc ) večja ali enaka 0,75. Ta omejitev se ne uporablja pri sesalnikih za trda tla,

mora biti zmogljivost pobiranja prahu na trdih tleh (dpuhf ) večja ali enaka 0,98. Ta omejitev se ne uporablja pri sesalnikih za preproge,

izpust prahu ne sme presegati 1,00 %,

mora biti nivo zvokovne moči manjši ali enak 80 dB(A),

mora biti gibka cev, če je dodana, vzdržljiva, tako da je še vedno uporabna po 40 000 nihajih pod obremenitvijo,

mora biti operativna življenjska doba motorja večja ali enaka 500 ur.

Letna poraba energije, nazivna vhodna moč, dpuc (zmogljivost pobiranja prahu na preprogi), dpuhf (zmogljivost pobiranja prahu na trdih tleh), izpust prahu, nivo zvokovne moči, vzdržljivost gibke cevi in operativna življenjska doba motorja se izmerijo in izračunajo v skladu s Prilogo II.

2.   Informacije, ki jih morajo zagotoviti proizvajalci

(a)

Tehnična dokumentacija, knjižica z navodili in prosto dostopne spletne strani proizvajalcev, njihovih pooblaščenih zastopnikov ali uvoznikov morajo vsebovati naslednje elemente:

vse informacije, ki morajo biti objavljene v zvezi s sesalnikom v skladu z morebitnimi delegiranimi akti, sprejetimi v skladu z Direktivo 2010/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta (1),

kratek naslov ali sklic na merilne in računske metode, uporabljene za ugotavljanje skladnosti z zgornjimi zahtevami,

pri sesalnikih za trda tla navedbo, da s priloženim nastavkom za sesanje niso primerni za uporabo na preprogah,

pri sesalnikih za preproge navedbo, da s priloženim nastavkom za sesanje niso primerni za uporabo na trdih tleh,

pri napravah, ki se poleg sesanja uporabljajo tudi za druge namene, električno vhodno moč, ki se nanaša na sesanje, če je nižja od nazivne vhodne moči naprave,

izmed naslednjih treh skupin skupino, glede na katero bi bilo treba sesalnik preskusiti: sesalnik za splošne namene, sesalnik za trda tla ali sesalnik za preproge.

(b)

Tehnična dokumentacija in tisti del prosto dostopnih spletnih strani proizvajalcev, njihovih pooblaščenih zastopnikov ali uvoznikov, ki je namenjen profesionalnim uporabnikom, morata vsebovati naslednje elemente:

informacije, ki so potrebne za nemoten potek demontaže za namene vzdrževanja in se zlasti nanašajo na cev, sesalno odprtino, motor, ohišje in kable,

informacije, ki so pomembne za razgradnjo in se zlasti nanašajo na motor in akumulatorje, če so prisotni, recikliranje, obnovitev in odstranjevanje po izteku življenjske dobe.


(1)  UL L 153, 18.6.2010, str. 1.


PRILOGA II

Merilne in računske metode

1.   Zaradi skladnosti z zahtevami te uredbe in preverjanja skladnosti se meritve in izračuni opravijo z zanesljivimi, točnimi in ponovljivimi metodami, ki upoštevajo najsodobnejše splošno priznane merilne in računske metode, vključno s harmoniziranimi standardi, katerih referenčne številke so bile v ta namen objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Ustrezati morajo tehničnim opredelitvam, pogojem, enačbam in parametrom, določenim v tej prilogi.

2.   Tehnične opredelitve

(a)

„Preskus na trdih tleh“ pomeni preskus v dveh čistilnih ciklusih, pri katerem čistilna glava sesalnika, delujoča pri največji sesalni nastavitvi, preide preskusno območje, ki ga predstavlja lesena testna plošča s širino, enako širini čistilne glave, in z ustrezno dolžino, čez katero diagonalno (45o) poteka preskusna reža, pri čemer se pretečeni čas, poraba električne energije in relativni položaj središča čistilne glave glede na preskusno območje stalno merijo in beležijo ob ustreznem vzorčenju in kjer se po vsakem končanem čistilnem ciklusu ustrezno oceni zmanjšanje mase preskusne reže;

(b)

„preskusna reža“ pomeni odstranljivi vložek v obliki črke U z ustreznimi merami, ki se na začetku čistilnega cikla napolni z ustreznim umetnim prahom;

(c)

„preskus na preprogi“ pomeni preskus z ustreznim številom čistilnih ciklusov, opravljen na testni preprogi Wilton, pri katerem čistilna glava sesalnika, delujoča pri največji sesalni nastavitvi, preide preskusno območje s širino, enako širini čistilne glave, in z ustrezno dolžino, ki je posuto z enakomerno porazdeljenim in ustrezno vtrtim preskusnim prahom ustrezne sestave, pri čemer se pretečeni čas, poraba električne energije in relativni položaj središča čistilne glave glede na preskusno območje stalno merijo in beležijo ob ustreznem vzorčenju, po vsakem končanem čistilnem ciklusu pa se ustrezno oceni povečanje mase posode za prah;

(d)

„širina čistilne glave“ pomeni največjo zunanjo širino čistilne glave, izraženo v metrih na 3 decimalna mesta natančno;

(e)

„čistilni ciklus“ pomeni zaporedje 5 dvojnih gibov sesalnika na določenem preskusnem območju na tleh („preproga“ ali „trda tla“);

(f)

„dvojni gib“ pomeni, da čistilna glava v vzporednem vzorcu opravi en gib naprej in en gib nazaj, in sicer pri enotni hitrosti preskusnega giba in z opredeljeno dolžino preskusnega giba;

(g)

„hitrost preskusnega giba“ pomeni ustrezno hitrost čistilne glave za namene preskusa, ki se po možnosti doseže z elektromehaničnim upravljavcem, izraženo v m/h. Pri izdelkih s čistilnimi glavami na lastni pogon se poskuša čim bolj približati ustrezni hitrosti, vendar je dovoljeno odstopanje, kadar je to izrecno navedeno v tehnični dokumentaciji;

(h)

„dolžina preskusnega giba“ v metrih pomeni dolžino preskusnega območja s prištevkom razdalje, ki jo opravi središče čistilne glave, kadar preide ustrezne pospeševalne cone pred preskusnim območjem in po njem;

(i)

„zmogljivost pobiranja prahu“ (dpu), izražena na 3 decimalna mesta natančno, pomeni razmerje med maso odstranjenega umetnega prahu, ki se za preprogo ugotovi na podlagi povečanja mase posode za prah, za trda tla pa na podlagi zmanjšanja mase preskusne reže, in sicer po več izvedenih dvojnih gibih čistilne glave, in maso umetnega prahu, prvotno nanesenega na preskusno območje, ki se za preprogo spreminja glede na specifične preskusne pogoje, za trda tla pa glede na dolžino in postavitev preskusne reže;

(j)

„referenčni sesalni sistem“ pomeni električno vodeno laboratorijsko opremo, ki se uporablja za merjenje kalibrirane in referenčne zmogljivosti pobiranja prahu na preprogah z določenimi zračnimi parametri za izboljšanje ponovljivosti rezultatov preskusa;

(k)

„nazivna vhodna moč“ v W pomeni električno vhodno moč, ki jo je navedel proizvajalec, pri čemer se za naprave, ki se poleg sesanja uporabljajo tudi za druge namene, uporablja samo električna vhodna moč, ki se nanaša na sesanje;

(l)

„izpust prahu“ pomeni razmerje, izraženo kot odstotek na 2 decimalni mesti natančno, med številom vseh prašnih delcev velikosti od 0,3 do 10 μm, ki jih sesalnik oddaja, in številom vseh prašnih delcev enake velikosti, ki vstopijo skozi sesalno odprtino, kadar se sesalniku dovaja določena količina prahu z delci navedene velikosti. Vrednost ne vključuje samo prahu, merjenega na izhodu sesalnika, temveč tudi izpust prahu zaradi puščanja ali pa ga ustvarja sesalnik;

(m)

„nivo zvokovne moči“ pomeni emisije akustičnega hrupa, ki se prenaša po zraku, izražene v dB(A) re 1 pW in zaokrožene na najbližje celo število.

3.   Letna poraba energije

Letna poraba energije AE se izračuna v kWh/leto in zaokroži na eno decimalno mesto, kot sledi:

 

pri sesalnikih za preproge:

Formula

 

pri sesalnikih za trda tla:

Formula

 

pri sesalnikih za splošne namene:

Formula

pri čemer je:

ASEc povprečna specifična poraba energije v Wh/m2 med preskusom na preprogi, izračunana, kot je navedeno v nadaljevanju,

ASEhf povprečna specifična poraba energije v Wh/m2 med preskusom na trdih tleh, izračunana, kot je navedeno v nadaljevanju,

dpuc zmogljivost pobiranja prahu na preprogi, določena v skladu s točko 4 te priloge,

dpuhf zmogljivost pobiranja prahu na trdih tleh, določena v skladu s točko 4 te priloge,

50 standardno število enournih čiščenj na leto,

87 običajna bivalna površina, predvidena za čiščenje v m2,

4 standardno število prehodov, ki jih sesalnik naredi čez vsako točko na tleh (dva dvojna giba),

0,001 pretvorbeni faktor iz Wh v kWh,

1 standardna zmogljivost pobiranja prahu,

0,20 standardna razlika med zmogljivostjo pobiranja prahu po petih in po dveh dvojnih gibih.

Povprečna specifična poraba energije (ASE)

Povprečna specifična poraba energije med preskusom na preprogi (ASEc ) in med preskusom na trdih tleh (ASEhf ) se določi kot povprečna specifična poraba energije (SE) števila čistilnih ciklusov, ki tvorijo preskus na preprogi in na trdih tleh. Splošna enačba za specifično porabo energije SE v Wh/m2 na preskusnem območju, na 3 decimalna mesta natančno, ki se uporablja pri sesalnikih za preproge, trda tla in za splošne namene, se s pripadajočimi priponami glasi:

Formula

pri čemer je:

P povprečna moč v W, na 2 decimalni mesti natančno, med čistilnim ciklusom, ko središče čistilne glave preide preskusno območje,

NP povprečen ekvivalent moči v W, na 2 decimalni mesti natančno, aktivnih akumulatorskih nastavkov za sesanje, če jih sesalnik ima, izračunan, kot je navedeno v nadaljevanju,

t skupni čas čistilnega ciklusa v urah, na 4 decimalna mesta natančno, med katerim središče čistilne glave, tj. točka na sredini med stranskim, sprednjim in zadnjim robom čistilne glave, preide preskusno območje,

A površina v m2, na 3 decimalna mesta natančno, ki jo čistilna glava preide v enem čistilnem ciklusu, izračunana kot desetkratnik zmnožka širine glave in ustrezne dolžine preskusnega območja. Če širina glave gospodinjskega sesalnika presega 0,320 m, se vrednost 0,320 m nadomesti s širino glave iz tega izračuna.

Za preskuse na trdih tleh se v zgornji enačbi uporabljajo pripona hf in oznake parametrov SEhf, Phf, NPhf, thf in Ahf . Za preskuse na preprogah se v zgornji enačbi uporabljajo pripona c in oznake parametrov SEc, Pc, NPc, tc in Ac . Vrednosti SEhf, Phf, NPhf, thf , Ahf in/ali SEc, Pc, NPc, tc in Ac se za vsak čistilni ciklus vključijo v tehnično dokumentacijo, kot je ustrezno.

Ekvivalent moči aktivnih akumulatorskih nastavkov za sesanje (NP)

Splošna enačba za povprečni ekvivalent moči aktivnih akumulatorskih nastavkov za sesanje NP, izražen v W, ki se uporablja pri sesalnikih za preproge, trda tla in za splošne namene, se s pripadajočimi priponami glasi:

Formula

pri čemer je:

E poraba električne energije v Wh, na 3 decimalna mesta natančno, za aktivni akumulatorski nastavek za sesanje, ki je potrebna za povrnitev prvotno povsem napolnjenega akumulatorja v njegovo prvotno povsem napolnjeno stanje po končanem čistilnem ciklusu,

tbat skupni čas čistilnega ciklusa v urah, na 4 decimalna mesta natančno, v katerem je aktiviran aktivni akumulatorski nastavek za sesanje v skladu z navodili proizvajalca.

Če sesalnik ni opremljen z aktivnimi akumulatorskimi nastavki za sesanje, je vrednost NP enaka nič.

Za preskuse na trdih tleh se v zgornji enačbi uporabljajo pripona hf in oznake parametrov NPhf, Ehf in tbathf . Za preskuse na preprogah se v zgornji enačbi uporabljajo pripona c in oznake parametrov NPc, Ec in tbatc . Vrednosti Ehf, tbathf in/ali Ec, tbatc se za vsak čistilni ciklus vključijo v tehnično dokumentacijo, kot je ustrezno.

4.   Zmogljivost pobiranja prahu

Zmogljivost pobiranja prahu na trdih tleh (dpuhf ) se določi kot povprečje rezultatov dveh čistilnih ciklusov med preskusom na trdih tleh.

Zmogljivost pobiranja prahu na preprogah (dpuc ) se določi kot povprečje rezultatov čistilnih ciklusov med preskusom na preprogi. Da se odpravijo odstopanja od prvotnih lastnosti preskusne preproge, se zmogljivost pobiranja prahu na preprogi (dpuc ) izračuna, kot sledi:

Formula

pri čemer je:

dpum izmerjena zmogljivost sesalnika za pobiranje prahu,

dpucal zmogljivost referenčnega sesalnega sistema za pobiranje prahu, izmerjena, ko je bila preskusna preproga v prvotnem stanju,

dpuref izmerjena zmogljivost referenčnega sesalnega sistema za pobiranje prahu.

Vrednosti dpum , za vsak čistilni ciklus, dpuc, dpucal in dpuref se vključijo v tehnično dokumentacijo.

5.   Izpust prahu

Izpust prahu se določi, ko sesalnik deluje pri največjem zračnem toku.

6.   Nivo zvokovne moči

Nivo zvokovne moči se določi na preprogi.

7.   Vzdržljivost gibke cevi

Šteje se, da je gibka cev po 40 000 nihajih pod obremenitvijo še vedno uporabna, če po teh nihajih ni vidno poškodovana. Obremenitev se izvede z obtežitvijo v višini 2,5 kilograma.

8.   Operativna življenjska doba motorja

Sesalnik obratuje z napol polno posodo za prah v prekinjenih intervalih tako, da je 14 minut in 30 sekund vključen, 30 sekund pa izključen. Posoda za prah in filtri se zamenjajo v ustreznih časovnih intervalih. Preskus se lahko prekine po 500 urah oziroma se prekine po 600 urah. Skupni čas obratovanja se zabeleži in vključi v tehnično dokumentacijo. Zračni tok ter sesalna in vhodna moč se določijo ob ustreznih intervalih, vrednosti pa se poleg operativne življenjske dobe motorja vključijo v tehnično dokumentacijo.

9.   Hibridni sesalniki

Za hibridne sesalnike se vse meritve opravijo samo s sesalniki, ki se napajajo iz električnega omrežja, in z aktivnim akumulatorskim nastavkom za sesanje, če obstaja.


PRILOGA III

Postopek preverjanja za namene tržnega nadzora

Pri izvajanju tržnega nadzora iz člena 3(2) Direktive 2009/125/ES organi držav članic uporabljajo naslednji postopek za preverjanje zahtev iz Priloge II:

1.

Organi države članice preskusijo samo eno enoto na model.

2.

Šteje se, da je model sesalnika skladen z veljavnimi zahtevami iz Priloge I k tej uredbi, če vrednosti v tehnični dokumentaciji izpolnjujejo zahteve iz navedene priloge in če je bila med preskušanjem ustreznih parametrov modela, navedenih v Prilogi I in preglednici 1, izkazana skladnost za vse navedene parametre.

3.

Če rezultat iz točke 2 ni dosežen, morajo organi države članice naključno testirati še tri dodatne enote istega modela. Alternativno lahko tri dodatne izbrane enote pripadajo enemu ali več različnim modelom, ki jih je proizvajalec v skladu s členom 4 v tehnični dokumentaciji navedel kot enakovredne sesalnike.

4.

Šteje se, da je model sesalnika skladen z veljavnimi zahtevami iz Priloge I k tej uredbi, če preskus ustreznih parametrov modela, navedenih v Prilogi I in preglednici 1, izkaže skladnost za vse navedene parametre.

5.

Če rezultati iz točke 4 niso doseženi, se šteje, da model in vsi enakovredni modeli sesalnika niso skladni s to uredbo.

Organi držav članic uporabijo merilne in računske metode, določene v Prilogi II.

Dovoljena odstopanja pri preverjanju, določena v tej prilogi, se nanašajo samo na preverjanje parametrov, ki so jih izmerili organi držav članic, in jih proizvajalec ali uvoznik ne sme uporabiti kot dovoljeno odstopanje za določitev vrednosti v tehnični dokumentaciji.

Preglednica 1

Parameter

Dovoljena odstopanja pri preverjanju

Letna poraba energije

Izračunana vrednost (1) ni za več kot 10 % višja od deklarirane vrednosti.

Zmogljivost pobiranja prahu na preprogi

Izračunana vrednost (1) ni za več kot 0,03 nižja od deklarirane vrednosti.

Zmogljivost pobiranja prahu na trdih tleh

Izračunana vrednost (1) ni za več kot 0,03 nižja od deklarirane vrednosti.

Izpust prahu

Izračunana vrednost (1) ni za več kot 15 % višja od deklarirane vrednosti.

Nivo zvokovne moči

Izračunana vrednost (1) ni višja od deklarirane vrednosti.

Operativna življenjska doba motorja

Izračunana vrednost (1) ni za več kot 5 % nižja od deklarirane vrednosti.


(1)  Aritmetično povprečje vrednosti, ki so bile izračunane v primeru treh dodatnih enot, preskušenih v skladu s točko 3.


PRILOGA IV

Okvirne ciljne vrednosti

Ob začetku veljavnosti te uredbe najboljšo razpoložljivo tehnologijo na trgu gospodinjskih sesalnikov z vidika specifične porabe energije predstavlja pokončen sesalnik moči 650 W in s širino čistilne glave 0,28 m, ki ustreza specifični porabi energije 1,29 Wh/m2, čeprav je njegov nivo zvokovne moči ocenjen nad 83 dB.

Podatki za zmogljivost pobiranja prahu in izpust prahu, ki so v skladu z metodami, določenimi v tej uredbi in na katere se v njej sklicujemo, za zgornjo napravo niso na voljo. Najboljša zmogljivost pobiranja prahu, ki je trenutno razpoložljiva na trgu, znaša okoli 1,08 na trdih tleh z režo in 0,90 na preprogi. Najboljša zmogljivost v zvezi z izpustom prahu, ki je trenutno razpoložljiva na trgu, znaša okoli 0,0002 %. Najboljši nivo zvokovne moči je 62 dB.


13.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 192/35


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 667/2013

z dne 12. julija 2013

o izdaji dovoljenja za diklazuril kot krmni dodatek za piščance za nesnice (imetnik dovoljenja Eli Lilly and Company Ltd) in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 162/2003

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 9(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1831/2003 določa izdajo dovoljenja za dodatke za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takega dovoljenja. V skladu s členom 10 navedene uredbe je treba ponovno oceniti dodatke, dovoljene v skladu z Direktivo Sveta 70/524/EGS (2).

(2)

Diklazuril, številka CAS 101831-37-2, je bil v skladu z Direktivo 70/524/EGS dovoljen z Uredbo Komisije (ES) št. 162/2003 (3) za obdobje desetih let kot krmni dodatek za piščance za nesnice. Navedeni pripravek je bil naknadno vpisan v register krmnih dodatkov kot obstoječi proizvod v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 1831/2003.

(3)

V skladu s členom 10(2) Uredbe (ES) št. 1831/2003 in v povezavi s členom 7 navedene uredbe je bil predložen zahtevek za ponovno oceno diklazurila kot krmnega dodatka za piščance za nesnice ter za uvrstitev navedenega dodatka v kategorijo dodatkov „kokcidiostatiki in sredstva proti histomonijazi“. V skladu s členom 7(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003 so bili navedenemu zahtevku priloženi zahtevani podatki in dokumenti.

(4)

Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v mnenju z dne 31. januarja 2013 (4) navedla, da diklazuril pod predlaganimi pogoji uporabe nima škodljivega vpliva na zdravje živali in ljudi ali na okolje ter da je učinkovit pri nadzoru kokcidioze pri piščancih za nesnice. Potrdila je tudi poročilo o analitski metodi krmnega dodatka, ki ga je predložil referenčni laboratorij, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003.

(5)

Ocena diklazurila, številka CAS 101831-37-2, je pokazala, da so pogoji za dovoljenje iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. Zato bi bilo treba dovoliti uporabo navedenega pripravka, kakor je opredeljeno v Prilogi k tej uredbi.

(6)

Zaradi izdaje novega dovoljenja v skladu z Uredbo (ES) št. 1831/2003 bi bilo treba razveljaviti Uredbo (ES) št. 162/2003.

(7)

Ker ni varnostnih razlogov, zaradi katerih bi morali takoj začeti veljati spremenjeni pogoji za izdajo dovoljenja, je primerno zagotoviti prehodno obdobje, da se lahko zainteresirane strani pripravijo na izpolnjevanje novih zahtev zaradi izdaje dovoljenja.

(8)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pripravek iz Priloge, ki spada v kategorijo dodatkov „kokcidiostatiki in sredstva proti histomonijazi“, se dovoli kot dodatek v prehrani živali v skladu s pogoji iz navedene priloge.

Člen 2

Uredba (ES) št. 162/2003 se razveljavi.

Člen 3

Pripravek iz Priloge in krma, ki vsebuje navedeni pripravek, proizvedena in označena pred 2. februarjem 2014 v skladu s pravili, ki se uporabljajo pred 2. avgustom 2013, se lahko še naprej dajeta na trg in uporabljata do porabe obstoječih zalog.

Člen 4

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. julija 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 268, 18.10.2003, str. 29.

(2)  UL L 270, 14.12.1970, str. 1.

(3)  UL L 26, 31.1.2003, str. 3.

(4)  EFSA Journal 2013; 11(3):3106.


PRILOGA

Identifikacijska številka dodatka

Ime imetnika dovoljenja

Dodatek

(trgovsko ime)

Sestava, kemijska formula, opis, analitska metoda

Vrsta ali kategorija živali

Najvišja starost

Najnižja vsebnost

Najvišja vsebnost

Druge določbe

Datum poteka veljavnosti dovoljenja

Mejne vrednosti ostankov (MVO) v ustreznih živilih živalskega izvora

mg aktivne snovi/kg popolne krmne mešanice z vsebnostjo vlage 12 %

Kokcidiostatiki in sredstva proti histomonijazi

51771

Eli Lilly and Company Ltd

diklazuril 0,5 g/100 g

(Clinacox 0,5 %)

 

Sestava dodatka

 

diklazuril: 0,50 g/100 g

 

sojina moka z malo beljakovinami: 99,25 g/100 g

 

polividon K 30: 0,20 g/100 g

 

natrijev hidroksid: 0,05 g/100 g

 

Lastnosti aktivne snovi

 

diklazuril, C17H9Cl3N4O2, (±)-4-klorofenil[2,6-dikloro-4-(2,3,4,5-tetrahidro-3,5-diokso-1,2,4-triazin-2-il)fenil]acetonitril,

 

številka CAS: 101831-37-2

 

Povezane nečistoče:

 

produkt razgradnje (R064318): ≤ 0,1 %

 

Druge povezane nečistoče (T001434, R066891, R068610, R070156, R070016): ≤ 0,5 % posamezno

 

Nečistoče skupaj: ≤ 1,5 %

 

Analitska metoda  (1)

 

Za določanje diklazurila v krmi: tekočinska kromatografija visoke ločljivosti (HPLC) z reverzno fazo z ultravijoličnim določanjem pri 280 nm (Uredba Komisije (ES) št. 152/2009 (2)).

 

Za določanje diklazurila v perutninskem tkivu: HPLC v povezavi z masnim spektrometrom geometrije trojni kvadrupol (MS/MS) z uporabo enega prekurzorskega iona in dveh diagnostičnih produktnih ionov.

piščanci za nesnice

16 tednov

1

1

1.

Dodatek se vključi v krmno mešanico v obliki premiksa.

2.

Diklazuril se ne meša z drugimi kokcidiostatiki.

3.

Zaradi varnosti se pri ravnanju uporabljajo zaščita za dihala, zaščitna očala in rokavice.

4.

Imetnik dovoljenja izvede program poprodajnega nadzora glede bakterijske odpornosti in odpornosti proti Eimeria spp.

2. avgust 2023

Uredba Komisije (EU) št. 37/2010 (3)


(1)  Podrobnosti o analitskih metodah so na voljo na naslednjem naslovu referenčnega laboratorija Skupnosti: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.

(2)  UL L 54, 26.2.2009, str. 1.

(3)  UL L 15, 20.1.2010, str. 1.


13.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 192/39


UREDBA KOMISIJE (EU) št. 668/2013

z dne 12. julija 2013

o spremembi prilog II in III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za 2,4-DB, dimetomorf, indoksakarb in piraklostrobin v ali na nekaterih proizvodih

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) in zlasti člena 14(1)(a) in člena 49(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za 2,4-DB, indoksakarb in piraklostrobin so določene v Prilogi II in delu B Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005. MRL za dimetomorf so določene v delu A Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005.

(2)

Treba bi bilo vnesti nekatere tehnične spremembe, zlasti bi bilo treba ime aktivne snovi „2,4 DB“ nadomestiti z „2,4-DB“. Prilogo II in del B Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(3)

Za 2,4-DB je Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) podala utemeljeno mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (2). Agencija je predlagala spremembo opredelitve ostanka. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za ječmenovo zrnje, ovseno zrnje, rženo zrnje in pšenično zrnje, za meso, maščobo, jetra in ledvica prašičev, goveda, ovac in koz ter za mleko goveda, ovčje mleko in kozje mleko nekatere informacije niso bile na voljo in da je bil potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Navedene MRL bodo pregledane ob upoštevanju informacij, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe.

(4)

Za dimetomorf je Agencija podala utemeljeno mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (3). Agencija je predlagala spremembo opredelitve ostanka. Agencija je priporočila zmanjšanje MRL za ananas, krompir, spomladansko čebulo, kumare, kumarice za vlaganje, bučke, melone, kolerabico, endivijo, vitlof, fižol (presen, brez strokov), makovo seme in seme oljne ogrščice, za meso, maščobo, jetra ter ledvica prašičev, goveda, ovac in koz, za meso, maščobo in jetra perutnine ter za mleko goveda, ovčje mleko, kozje mleko in ptičja jajca. Za druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za robide, maline in špinačo nekatere informacije niso bile na voljo in da je bil potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Navedene MRL bodo pregledane ob upoštevanju informacij, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. Za drugo zelenjavo – čebulnice bi bilo treba določiti drugačno stopnjo MRL, kot jo je določila Agencija, na podlagi dodatnih informacij o dobri kmetijski praksi, ki jih je predložila Nemčija, in ker ni tveganja za potrošnike. Za česen, čebulo, šalotko, brokoli, glavnato zelje, listnate kapusnice, solato, endivijo, špinačo, blitvo in zeleno je po predložitvi mnenja iz prvega stavka Agencija predložila dodatna mnenja o MRL (4)  (5). Primerno je, da se ta mnenja upoštevajo.

(5)

Za indoksakarb je Agencija podala utemeljeno mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (6). Agencija je predlagala spremembo opredelitve ostanka. Agencija je priporočila zmanjšanje MRL za ameriške borovnice, ribez, kosmulje, šipek, murvo, plodove gloga, bezgove jagode, brstični ohrovt, glavnato zelje, endivijo, zemeljske oreške, seme oljne ogrščice in koruzno zrnje. Za druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za jabolka, brokoli, cvetačo, motovilec, rukvico, rukolo, liste in poganjke brassica, meso, maščobo in jetra perutnine ter ptičja jajca nekatere informacije niso bile na voljo in da je bil potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Navedene MRL bodo pregledane ob upoštevanju informacij, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. Za jagode, maline, kitajski kapus, motovilec, fižol (presen, s stroki), kardij, koromač in rabarbaro je po predložitvi mnenja iz prvega stavka Agencija predložila dodatno mnenje o MRL (7). Primerno je, da se to mnenje upošteva.

(6)

Za piraklostrobin je Agencija podala utemeljeno mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (8). Agencija je priporočila zmanjšanje MRL za endivijo in volčji bob (sušen). Za druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za namizno grozdje, belušno zeleno, bombažno seme in kavna zrna nekatere informacije niso bile na voljo in da je bil potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Navedene MRL bodo pregledane ob upoštevanju informacij, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. Za pomaranče, listnate kapusnice, laneno seme, zemeljske oreške, makovo seme, sezamovo seme, seme oljne ogrščice, gorčično seme, bombažno seme, navadni rumenik, boreč, navadni riček in kloščevec je po predložitvi mnenja iz prvega stavka Agencija predložila dodatna mnenja o MRL (9)  (10). Primerno je, da se ta mnenja upoštevajo. Za češnje, breskve, slive, jagode, robide, maline, ameriške borovnice, papajo, čebulo, bučnice z užitno lupino, ječmen, oves, rž, sirek in pšenico je po predložitvi mnenja Agencije iz prvega stavka Komisija za Codex Alimentarius (CAC) (11) sprejela MRL Codexa (CXL) za piraklostrobin. Primerno je, da se te vrednosti CXL upoštevajo, z izjemo tistih vrednosti CXL, ki za skupino evropskih potrošnikov niso varne in za katere je Unija Komisiji CAC sporočila svoj pridržek (12).

(7)

Iz utemeljenih mnenj Agencije in ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na odločitev, izhaja, da ustrezne spremembe MRL izpolnjujejo zahteve iz člena 14(2) Uredbe (ES) št. 396/2005.

(8)

Upoštevane so bile pripombe, ki so jih glede novih MRL v okviru posvetovanj v Svetovni trgovinski organizaciji izrazili trgovinski partnerji Unije.

(9)

Preden se spremenjene MRL lahko uporabljajo, bi bilo treba določiti primeren rok, v katerem se države članice in zainteresirane strani lahko pripravijo na izpolnjevanje novih zahtev zaradi spremembe MRL.

(10)

Prilogo II k Uredbi (ES) št. 396/2005 ter dela A in B Priloge III k navedeni uredbi bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(11)

Da se omogoči normalno trgovanje s proizvodi ter njihova predelava in uživanje, bi bilo v tej uredbi treba določiti prehodne ukrepe za proizvode, ki so bili zakonito proizvedeni pred spremembo MRL in za katere je iz informacij razvidno, da je ohranjena visoka raven varstva potrošnikov.

(12)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali, Evropski parlament in Svet pa jim nista nasprotovala –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Različica Uredbe (ES) št. 396/2005 pred spremembami s to uredbo se še naprej uporablja za proizvode, ki so bili zakonito proizvedeni pred 2. februarjem 2014:

1.

za aktivni snovi 2,4-DB in dimetomorf v in na vseh proizvodih;

2.

za aktivno snov indoksakarb v in na vseh proizvodih razen glavnatega zelja in endivije (eskarijolke);

3.

za aktivno snov piraklostrobin v in na vseh proizvodih razen endivije (eskarijolke).

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 2. februarja 2014.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. julija 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 70, 16.3.2005, str. 1.

(2)  Evropska agencija za varnost hrane; Ocena obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za 2,4-DB v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005. EFSA Journal 2011; 9(10):2420 [35 str.].

(3)  Evropska agencija za varnost hrane; Ocena obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za dimetomorf v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005. EFSA Journal 2011; 9(8):2348 [64 str.].

(4)  Evropska agencija za varnost hrane; Sprememba obstoječih MRL za dimetomorf v špinači in blitvi. EFSA Journal 2011; 9(11):2437 [24 str.].

(5)  Evropska agencija za varnost hrane; Sprememba obstoječih MRL za dimetomorf v nekaterih zelenjavnih pridelkih. EFSA Journal 2012; 10(7):2845 [35 str.].

(6)  Evropska agencija za varnost hrane; Ocena obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za indoksakarb v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005. EFSA Journal 2011; 9(8):2343 [83 str.], kakor je bila objavljena 3. septembra 2012.

(7)  Evropska agencija za varnost hrane; Sprememba obstoječih MRL za indoksakarb v raznih kmetijskih rastlinah. EFSA Journal 2012; 10(7):2833 [33 str.], kakor je bila objavljena 5. septembra 2012.

(8)  Evropska agencija za varnost hrane; Ocena obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za piraklostrobin v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005. EFSA Journal 2011; 9(8):2344 [92 str.].

(9)  Evropska agencija za varnost hrane; Sprememba obstoječih MRL za piraklostrobin v raznih kmetijskih rastlinah. EFSA Journal 2011; 9(3):2120 [41 str.].

(10)  Evropska agencija za varnost hrane; Sprememba obstoječih MRL za piraklostrobin v listnatih kapusnicah in raznih žitih. EFSA Journal 2012; 10(3):2606 [36 str.].

(11)  Poročila Odbora Codex za ostanke pesticidov so na voljo na:

http://www.codexalimentarius.org/download/report/777/REP12_PRe.pdf.

Skupni program FAO/WHO za prehranske standarde, Komisija za Codex Alimentarius. Dodatka II in III. Petintrideseto zasedanje. Rim, Italija, 2.–7. julija 2012.

(12)  Znanstvena podpora za pripravo stališča EU na 44. zasedanju Odbora Codex za ostanke pesticidov (CCPR). EFSA Journal 2012; 10(7):2859 [155 str.].


PRILOGA

Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita:

1.

Priloga II se spremeni:

(a)

stolpci za 2,4-DB, indoksakarb in piraklostrobin se nadomestijo z naslednjim:

Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številka oznake

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL (1)

2,4-DB (vsota 2,4-DB, njegovih soli, njegovih estrov in njegovih konjugatov, izražena kot 2,4-DB) (R)

indoksakarb (vsota indoksakarba in njegovega R-enantiomera) (F)

Piraklostrobin (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

1.

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

 

 

 

0110000

(i)

Citrusi

0,01 (2)

0,02 (2)

 

0110010

Grenivke (Pomelo, sweeties, tangelo (razen mineole), ugli in drugi hibridi)

 

 

1

0110020

Pomaranče (Bergamot, grenka pomaranča, chinotto in drugi hibridi)

 

 

2

0110030

Limone (Citrona, limona)

 

 

1

0110040

Limete

 

 

1

0110050

Mandarine (Klementine, tangerine, mineole in drugi hibridi)

 

 

1

0110990

Drugo

 

 

1

0120000

(ii)

Lupinarji (oluščeni ali neoluščeni)

0,05 (2)

0,02 (2)

 

0120010

Mandeljni

 

 

0,02 (2)

0120020

Brazilski oreški

 

 

0,02 (2)

0120030

Indijski orehi

 

 

0,02 (2)

0120040

Kostanj

 

 

0,02 (2)

0120050

Kokosovi orehi

 

 

0,02 (2)

0120060

Lešniki (Lešniki iz rodu Corylus)

 

 

0,02 (2)

0120070

Makadamija

 

 

0,02 (2)

0120080

Pekani

 

 

0,02 (2)

0120090

Pinjole

 

 

0,02 (2)

0120100

Pistacije

 

 

1

0120110

Orehi

 

 

0,02 (2)

0120990

Drugo

 

 

0,02 (2)

0130000

(iii)

Pečkato sadje

0,01 (2)

 

0,5

0130010

Jabolka (Lesnika)

 

0,5 (+)

 

0130020

Hruške (Naši)

 

0,5

 

0130030

Kutine

 

0,02 (2)

 

0130040

Nešplja

 

0,02 (2)

 

0130050

Japonska nešplja

 

0,02 (2)

 

0130990

Drugo

 

0,02 (2)

 

0140000

(iv)

Koščičasto sadje

0,01 (2)

1

 

0140010

Marelice

 

 

1

0140020

Češnje (Češnje, višnje)

 

 

3

0140030

Breskve (Nektarine in podobni hibridi)

 

 

0,3

0140040

Slive (Trnasta sliva, ringlo, plodovi črnega trna, mirabela, trnulja)

 

 

0,8

0140990

Drugo

 

 

0,02 (2)

0150000

(v)

Jagodičje in drobno sadje

0,01 (2)

 

 

0151000

(a)

Namizno grozdje in vinsko grozdje

 

2

 

0151010

Namizno grozdje

 

 

1 (+)

0151020

Vinsko grozdje

 

 

2

0152000

(b)

Jagode

 

0,6

1,5

0153000

(c)

Rozgasto sadje

 

 

 

0153010

Robide

 

0,5

3

0153020

Ostrožnice (Loganova robida, Boysenova robida in Rubus chamaemorus)

 

0,02 (2)

2

0153030

Maline (Japonska vinska robida, arktična robidnica/malina (Rubus arcticus), križanec Rubus arcticus in Rubus idaeus)

 

0,6

3

0153990

Drugo

 

0,02 (2)

2

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

 

 

 

0154010

Ameriške borovnice (Gozdne borovnice)

 

0,8

4

0154020

Ameriške brusnice (Evropska brusnica)

 

1

3

0154030

Ribez (rdeči, črni in beli)

 

0,8

3

0154040

Kosmulje (Vključno s hibridi z drugimi vrstami iz rodu Ribes)

 

0,8

3

0154050

Šipek

 

0,8

3

0154060

Murva (Navadna jagodičnica)

 

0,8

3

0154070

Plodovi gloga (sredozemska nešplja) (Drobnoplodni kivi (Actinidia arguta))

 

0,8

3

0154080

Bezgove jagode (Aronija (Aronia melanocarpa), jerebika, krhlika, (navadni rakitovec), glog, šmarna hrušica in drugo jagodičevje)

 

0,8

3

0154990

Drugo

 

0,8

3

0160000

(vi)

Mešano sadje

0,01 (2)

 

 

0161000

(a)

Užitna lupina

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0161010

Dateljni

 

 

 

0161020

Fige

 

 

 

0161030

Namizne olive

 

 

 

0161040

Kumkvat (Marumi kumkvati, nagami kumkvati, limkvati (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

 

0161050

Karambola (Bilimbi)

 

 

 

0161060

Kaki

 

 

 

0161070

Jambolan (javanska sliva) (Javansko jabolko (Syzygium javanicum Miq.) (water apple), malajsko jabolko (Syzygium Malaccense), rose apple (Syzygium jambos), brazilska češnja (Eugenia brasiliensis), surinamska češnja (Eugenia uniflora))

 

 

 

0161990

Drugo

 

 

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0162010

Kivi

 

 

 

0162020

Liči (Pulsan (Nephelium mutabile), rambutan, mangostin)

 

 

 

0162030

Pasijonka

 

 

 

0162040

Opuncija (kaktusov sadež)

 

 

 

0162050

Zvezdasta jabolka

 

 

 

0162060

Persimon (Virginijski kaki) (Črni sapotovec, beli sapotovec, zeleni sapotovec, rumeni sapotovec (Pouteria campechiana), in Pouteria sapota)

 

 

 

0162990

Drugo

 

 

 

0163000

(c)

neužitna lupina, veliki plodovi

 

 

 

0163010

Avokado

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163020

Banane (Mini banana, rajska smokva, apple banana)

 

0,2

0,02 (2)

0163030

Mango

 

0,02 (2)

0,05

0163040

Papaja

 

0,02 (2)

0,07

0163050

Granatno jabolko

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163060

Cherimoya (Annona reticulata L., Annona squamosa, Annona daversifolia in druge vrste iz rodu Annonaceae s srednje velikimi plodovi)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163070

Guava (Rdeča pitaja ali zmajev sadež (Hylocereus undatus))

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163080

Ananas

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163090

Kruhovec (Jackfruit (Artocarpus heterophyllus))

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163100

Durian

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163110

Graviola

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163990

Drugo

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0200000

2.

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

 

 

0210000

(i)

zelenjava – korenovke in gomoljnice

0,01 (2)

 

 

0211000

(a)

Krompir

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0212010

Kasava (manioka) (Kolokazija (Clocasia esculenta), karibsko zelje (Xanthosoma sagittifolium))

 

 

 

0212020

Sladki krompir

 

 

 

0212030

Jam (Jicama (yam bean), mehiški yam bean)

 

 

 

0212040

Maranta

 

 

 

0212990

Drugo

 

 

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

 

 

 

0213010

Rdeča pesa

 

0,02 (2)

0,1

0213020

Korenje

 

0,02 (2)

0,5

0213030

Gomoljna zelena

 

0,02 (2)

0,3

0213040

Hren (Korenine angelike, korenine luštrka, encijanove korenine)

 

0,02 (2)

0,3

0213050

Topinambur

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0213060

Pastinak

 

0,02 (2)

0,3

0213070

Peteršilj- koren

 

0,02 (2)

0,1

0213080

Redkev (Črna redkev, kitajska redkev, mesečna redkvica in podobne varietete, užitna ostrica (Cyperus esculentus))

 

0,3

0,5

0213090

Beli koren (Kozja brada, črni koren)

 

0,02 (2)

0,1

0213100

Podzemna koleraba

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0213110

Repa

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0213990

Drugo

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0220000

(ii)

Zelenjava - čebulnice

0,01 (2)

0,02 (2)

 

0220010

Česen

 

 

0,3

0220020

Čebula (Srebrnjak)

 

 

1,5

0220030

Šalotka

 

 

0,3

0220040

Spomladanska čebula (Zimski luk in podobne varietete)

 

 

1,5

0220990

Drugo

 

 

0,02 (2)

0230000

(iii)

Zelenjava - plodovke

0,01 (2)

 

 

0231000

(a)

Razhudnikovke

 

 

 

0231010

Paradižnik (Paradižnik češnjevec, drevesni paradižnik, volčje jabolko, plod navadne kustovnice (Lycium barbarum in L. chinense))

 

0,5

0,3

0231020

Paprika (Feferoni, jajčevec)

 

0,3

0,5

0231030

Jajčevec (Pepino – črnikasti razhudnik (Solanum muricatum))

 

0,5

0,3

0231040

Bamija, oslez

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0231990

Drugo

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

 

0,5

0,5

0232010

Kumare

 

 

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

 

 

0232030

Bučke (Patisonke, cukini)

 

 

 

0232990

Drugo

 

 

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

 

0,5

0,5

0233010

Melone (Kivano (afriške kumare))

 

 

 

0233020

Orjaška buča (Navadna buča)

 

 

 

0233030

Lubenice

 

 

 

0233990

Drugo

 

 

 

0234000

(d)

Sladka koruza

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0239000

(e)

Druge plodovke

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0240000

(iv)

Kapusnice

0,01 (2)

 

 

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

 

0,3

0,1

0241010

Brokoli (Kalabrijski, kitajski brokoli, brokoli raab)

 

(+)

 

0241020

Cvetača

 

(+)

 

0241990

Drugo

 

 

 

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

 

 

0242010

Brstični ohrovt

 

0,06

0,3

0242020

Glavnato zelje (Koničasto zelje, rdeče zelje, belo zelje)

 

0,2

0,2

0242990

Drugo

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0243000

(c)

Listnate kapusnice

 

 

1,5

0243010

Kitajski kapus (Sarepatska ogrščica, pak choi, listnati kitajski kapus, parakitajski kapus (tai goo choi), choi sum, pekinško zelje (pe-tsai))

 

3

 

0243020

Listni ohrovt (Kodrolistni ohrovt, portugalski listni ohrovt, portugalsko zelje, krmni ohrovt)

 

0,4

 

0243990

Drugo

 

0,4

 

0244000

(d)

Kolerabica

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0250000

(v)

Listna zelenjava in sveža zelišča

 

 

 

0251000

(a)

Solata in druge solatnice, vključno Brassicacea

0,01 (2)

 

 

0251010

Motovilec (Volnatoplodni motovilec)

 

30

10

0251020

Solata (Glavnata solata, rozetasta solata (rezivka), ledenka, vezivka)

 

2

2

0251030

Endivija (eskarijolka) (Cikorija, rdeči radič, kodrolistna endivija, sladkorni radič)

 

1

0,4

0251040

Kreša

 

0,02 (2)

10

0251050

Rana barbica

 

0,02 (2)

10

0251060

Rukvica, rukola (Divja rukvica)

 

2 (+)

10

0251070

Ogrščica

 

0,02 (2)

10

0251080

Listi in poganjki Brassica spp (Mizuna, listi graha in redkve ter ostali plodovi brassica z mladimi listi (plodovi se pobirajo do faze osmega pravega lista))

 

2 (+)

10

0251990

Drugo

 

0,02 (2)

10

0252000

(b)

Špinača in podobno (listi)

0,01 (2)

 

 

0252010

Špinača (Novozelandska špinača, vitkocvetni ščir)

 

2

0,5

0252020

Portulak (Kubanska špinača (Claytonia perfoliata), vrtni tolščak, tolščak, navadna kislica, osočnik, vrtna kreša (Salsola soda))

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0252030

Blitva (Listi drugih rastlin iz družine Brassicae)

 

0,02 (2)

0,5

0252990

Drugo

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0253000

(c)

Trtni listi

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0254000

(d)

Vodna kreša

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0255000

(e)

Vitlof

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0256000

(f)

Zelišča

0,02 (2)

 

2

0256010

Prava krebuljica

 

2

 

0256020

Drobnjak

 

2

 

0256030

Listi zelene (Listi janeža, koriandra, kopra, kumine, luštrka, angelike, navadni osočnik in druge rastline iz družine Apiacea)

 

2

 

0256040

Peteršilj

 

2

 

0256050

Žajbelj (Zimski in vrtni šatraj)

 

2

 

0256060

Rožmarin

 

2

 

0256070

Materina dušica (Majaron, origano)

 

2

 

0256080

Bazilika (Listi medenike, meta, poprova meta)

 

15

 

0256090

Lovorovi listi (lovor)

 

2

 

0256100

Pehtran (Ožep)

 

2

 

0256990

Drugo (Užitne rože)

 

2

 

0260000

(vi)

Stročnice (presne)

0,01 (2)

 

0,02 (2)

0260010

Fižol (s stroki) (Navadni fižol (nizek, fižol), laški fižol, stročji fižol, asparagus frižol)

 

0,3

 

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov) (Bob, Canavalia ensiformis, limski fižol, vigna (Vigna unguiculata L. Walp.))

 

0,02 (2)

 

0260030

Grah (s stroki) (Sladkorni grah)

 

0,02 (2)

 

0260040

Grah (brez strokov) (Grah, veliki, navadni grah, navadna čičerika)

 

0,02 (2)

 

0260050

Leča

 

0,02 (2)

 

0260990

Drugo

 

0,02 (2)

 

0270000

(vii)

Stebelna zelenjava (presna)

0,01 (2)

 

 

0270010

Špargelj

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0270020

Kardij

 

3

0,02 (2)

0270030

Belušna zelena

 

2

0,02 (2) (+)

0270040

Koromač

 

3

0,02 (2)

0270050

Artičoke

 

0,2

2

0270060

Por

 

0,02 (2)

0,7

0270070

Rabarbara

 

3

0,02 (2)

0270080

Bambusovi vršički

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0270090

Palmovi srčki

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0270990

Drugo

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0280000

(viii)

Gobe

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0280010

Gojene (Dvotrosni kukmak Šampinjon, bukov ostrigar, šitake)

 

 

 

0280020

Gozdne (Navadna lisička, poletna gomoljka, mavrah, užitni gobani)

 

 

 

0280990

Drugo

 

 

 

0290000

(ix)

Morske alge

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0300000

3.

STROČNICE, SUŠENE

0,01 (2)

 

 

0300010

Fižol (Bob, beli fižol, fižol, Canavalia ensiformis, limski fižol, vigna (Vigna unguiculata L. Walp.))

 

0,2

0,3

0300020

Leča

 

0,01 (2)

0,5

0300030

Grah (Čičerka, njivski grah, grahor)

 

0,2

0,3

0300040

Volčji bob

 

0,01 (2)

0,05

0300990

Drugo

 

0,01 (2)

0,3

0400000

4.

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0,02 (2)

 

 

0401000

(i)

Seme oljnic

 

 

 

0401010

Laneno seme

 

0,02 (2)

0,2

0401020

Zemeljski oreški

 

0,02 (2)

0,04

0401030

Makovo seme

 

0,02 (2)

0,2

0401040

Sezamovo seme

 

0,02 (2)

0,2

0401050

Sončnično seme

 

0,02 (2)

0,3

0401060

Seme oljne ogrščice (Bird rapeseed (Brassica rapa), oljna repica)

 

0,04

0,2

0401070

Soja

 

0,5

0,05

0401080

Gorčično seme

 

0,02 (2)

0,2

0401090

Bombažno seme

 

1

0,3

0401100

Bučno seme (Drugo seme bučnic)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0401110

Navadni rumenik

 

0,02 (2)

0,2

0401120

Boreč

 

0,02 (2)

0,2

0401130

Navadni riček

 

0,02 (2)

0,2

0401140

Konoplja

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0401150

Kloščevec

 

0,02 (2)

0,2

0401990

Drugo

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0402000

(ii)

Plodovi oljnic

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0402010

Olive za proizvodnjo olja

 

 

 

0402020

Orehi oljne palme (koščice oljne palme)

 

 

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

 

 

0402040

Kapokovec

 

 

 

0402990

Drugo

 

 

 

0500000

5.

ŽITA

 

0,01 (2)

 

0500010

Ječmen

0,05 (+)

 

1

0500020

Ajda (Ščir, kvinoja)

0,01 (2)

 

0,02 (2)

0500030

Koruza

0,01 (2)

 

0,02 (2)

0500040

Proso (Italijansko proso, Eragrostis tef)

0,01 (2)

 

0,02 (2)

0500050

Oves

0,05 (+)

 

1

0500060

Riž

0,01 (2)

 

0,02 (2)

0500070

0,05 (+)

 

0,2

0500080

Sirek

0,01 (2)

 

0,5

0500090

Pšenica (Pira, tritikala)

0,05 (+)

 

0,2

0500990

Drugo

0,01 (2)

 

0,02 (2)

0600000

6.

ČAJ, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI IN KAKAV

0,05 (2)

0,05 (2)

 

0610000

(i)

Čaj (posušeni listi in stebla, fermentirani ali drugače obdelani, Camellia sinensis)

 

 

0,1 (2)

0620000

(ii)

Kavna zrna

 

 

0,3 (+)

0630000

(iii)

Zeliščni čaji (sušeni)

 

 

0,1 (2)

0631000

(a)

Cvetovi

 

 

 

0631010

Cvetovi kamilice

 

 

 

0631020

Cvetovi hibiskusa

 

 

 

0631030

Cvetni listi vrtnice

 

 

 

0631040

Cvetovi jasmina (Bezgov cvet (Sambucus nigra))

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

0631990

Drugo

 

 

 

0632000

(b)

Listi

 

 

 

0632010

Jagodni listi

 

 

 

0632020

Listi rooibos (Listi ginka)

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

0632990

Drugo

 

 

 

0633000

(c)

Koreni, korenike

 

 

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

 

 

0633020

Koren ginsenga

 

 

 

0633990

Drugo

 

 

 

0639000

(d)

Drugi zeliščni čaji

 

 

 

0640000

(iv)

Kakav (fermentirana zrna)

 

 

0,1 (2)

0650000

(v)

Rožičevec

 

 

0,1 (2)

0700000

7.

HMELJ (sušen), vključno s hmeljnim granulatom in nekoncentriranim prahom

0,05 (2)

0,05 (2)

15

0800000

8.

ZAČIMBE

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0810000

(i)

Semena

 

 

 

0810010

Janež

 

 

 

0810020

Črnika

 

 

 

0810030

Semena zelene (Semena luštrka)

 

 

 

0810040

Semena koriandra

 

 

 

0810050

Semena kumine

 

 

 

0810060

Semena kopra

 

 

 

0810070

Janeževa semena

 

 

 

0810080

Božja rutica

 

 

 

0810090

Muškatni orešek

 

 

 

0810990

Drugo

 

 

 

0820000

(ii)

Sadje in jagodičevje

 

 

 

0820010

Pimet

 

 

 

0820020

Janežev poper (Japonski poper)

 

 

 

0820030

Kumina

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

0820050

Brinove jagode

 

 

 

0820060

Poper (črni in beli) (Dolgi poper, lažni (rožnati) poper)

 

 

 

0820070

Stroki vanilijie

 

 

 

0820080

Tamarinda

 

 

 

0820990

Drugo

 

 

 

0830000

(iii)

Skorja

 

 

 

0830010

Cimet (Kitajski cimet (kasija))

 

 

 

0830990

Drugo

 

 

 

0840000

(iv)

Korenine ali korenike

 

 

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

 

 

 

0840020

Ingver

 

 

 

0840030

Kurkuma

 

 

 

0840040

Hren

 

 

 

0840990

Drugo

 

 

 

0850000

(v)

Brsti

 

 

 

0850010

Dišeči klinčevec

 

 

 

0850020

Kapre

 

 

 

0850990

Drugo

 

 

 

0860000

(vi)

Cvetni pestiči

 

 

 

0860010

Žafran

 

 

 

0860990

Drugo

 

 

 

0870000

(vii)

Semenski ovoj

 

 

 

0870010

Muškatov cvet

 

 

 

0870990

Drugo

 

 

 

0900000

9.

SLADKORNE RASTLINE

0,01 (2)

 

 

0900010

Sladkorna pesa (koren)

 

0,1

0,2

0900020

Sladkorni trs

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0900030

Koren cikorije

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0900990

Drugo

 

0,02 (2)

0,02 (2)

1000000

10.

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

 

 

1010000

(i)

Mesopripravki iz mesa, drobovina, kri, živalske maščobe, ki so ohlajeni ali zamrznjeni, nesoljeni, v razsolu, posušeni ali prekajeni, predelani v moko ali v obliki pripravljenega obroka drugi predelani proizvodi, kot so klobase ali iz njih pridobljeni živilski proizvodi

 

 

0,05 (2)

1011000

(a)

Prašiči

0,05 (2)

 

 

1011010

Meso

(+)

2

 

1011020

Maščoba brez mesa

(+)

2

 

1011030

Jetra

(+)

0,05

 

1011040

Ledvica

(+)

0,05

 

1011050

Užitna drobovina

 

0,05

 

1011990

Drugo

 

0,05

 

1012000

(b)

Govedo

 

 

 

1012010

Meso

0,2 (+)

2

 

1012020

Maščoba

0,2 (+)

2

 

1012030

Jetra

0,4 (+)

0,05

 

1012040

Ledvica

0,1 (+)

0,05

 

1012050

Užitna drobovina

0,1 (+)

0,05

 

1012990

Drugo

0,1 (+)

0,05

 

1013000

(c)

Ovca

 

 

 

1013010

Meso

0,2 (+)

2

 

1013020

Maščoba

0,2 (+)

2

 

1013030

Jetra

0,4 (+)

0,05

 

1013040

Ledvica

0,1 (+)

0,05

 

1013050

Užitna drobovina

0,1 (+)

0,05

 

1013990

Drugo

0,1 (+)

0,05

 

1014000

(d)

Koza

 

 

 

1014010

Meso

0,2 (+)

2

 

1014020

Maščoba

0,2 (+)

2

 

1014030

Jetra

0,4 (+)

0,05

 

1014040

Ledvica

0,1 (+)

0,05

 

1014050

Užitna drobovina

0,1 (+)

0,05

 

1014990

Drugo

0,1 (+)

0,05

 

1015000

(e)

Konj, osel, mula ali mezeg

 

 

 

1015010

Meso

0,2 (+)

2

 

1015020

Maščoba

0,2 (+)

2

 

1015030

Jetra

0,4 (+)

0,05

 

1015040

Ledvica

0,1 (+)

0,05

 

1015050

Užitna drobovina

0,1 (+)

0,05

 

1015990

Drugo

0,1 (+)

0,05

 

1016000

(f)

Perutnina, (piščanci, gosi, race, purani, pegatke) noji, golobi

0,05 (2)

0,01 (2) (+)

 

1016010

Meso

 

 

 

1016020

Maščoba

 

 

 

1016030

Jetra

 

 

 

1016040

Ledvica

 

 

 

1016050

Užitna drobovina

 

 

 

1016990

Drugo

 

 

 

1017000

(g)

Druge rejne živali (Kunci, kenguruji)

 

 

 

1017010

Meso

0,2 (+)

2

 

1017020

Maščoba

0,2 (+)

2

 

1017030

Jetra

0,4 (+)

0,05

 

1017040

Ledvica

0,1 (+)

0,05

 

1017050

Užitna drobovina

0,1 (+)

0,05

 

1017990

Drugo

0,1 (+)

0,05

 

1020000

(ii)

Mleko ali smetana, nezgoščena, brez dodanega sladkorja ali sladil, maslo in druge maščobe, pridobljene iz mleka, sira ali skute

1,5 (+)

0,1

0,01 (2)

1020010

Govedo

 

 

 

1020020

Ovca

 

 

 

1020030

Koza

 

 

 

1020040

Konj

 

 

 

1020990

Drugo

 

 

 

1030000

(iii)

Ptičja jajca, sveža ali kuhana jajca brez lupine in jajčni rumenjaki, sveži, sušeni, kuhani v vodi ali sopari, oblikovani, zamrznjeni ali kako drugače konzervirani, z ali brez dodatka sladkorja ali sladil

0,05 (2)

0,02 (+)

0,05 (2)

1030010

Piščanci

 

 

 

1030020

Race

 

 

 

1030030

Gosi

 

 

 

1030040

Prepelice

 

 

 

1030990

Drugo

 

 

 

1040000

(iv)

Med (Matični mleček, cvetni prah)

0,05 (2)

0,05 (2)

0,05 (2)

1050000

(v)

Dvoživke in plazilci (Žabji kraki, krokodili)

0,05 (2)

0,01 (2)

0,05 (2)

1060000

(vi)

Polži

0,05 (2)

0,01 (2)

0,05 (2)

1070000

(vii)

Drugi proizvodi iz kopenskih živali

0,05 (2)

0,01 (2)

0,05 (2)

(F)

=

topen v maščobi

(R)

=

Opredelitev ostankov se razlikuje za naslednje kombinacije pesticid-številka oznake:

2,4-DB - oznaka 1000000 razen 1040000: vsota 2,4-DB in njegovih konjugatov, izražena kot 2,4-DB

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o analitičnih metodah in metabolizmu označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0500010

Ječmen

0500050

Oves

0500070

0500090

Pšenica (Pira, tritikala)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o analitičnih metodah označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

1011010

Meso

1011020

Maščoba brez mesa

1011030

Jetra

1011040

Ledvica

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o analitičnih metodah in krmljenju prežvekovalcev označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

1012010

Meso

1012020

Maščoba

1012030

Jetra

1012040

Ledvica

1012050

Užitna drobovina

1012990

Drugo

1013010

Meso

1013020

Maščoba

1013030

Jetra

1013040

Ledvica

1013050

Užitna drobovina

1013990

Drugo

1014010

Meso

1014020

Maščoba

1014030

Jetra

1014040

Ledvica

1014050

Užitna drobovina

1014990

Drugo

1015010

Meso

1015020

Maščoba

1015030

Jetra

1015040

Ledvica

1015050

Užitna drobovina

1015990

Drugo

1017010

Meso

1017020

Maščoba

1017030

Jetra

1017040

Ledvica

1017050

Užitna drobovina

1017990

Drugo

1020000

(ii)

Mleko ali smetana, nezgoščena, brez dodanega sladkorja ali sladil, maslo in druge maščobe, pridobljene iz mleka, sira ali skute

1020010

Govedo

1020020

Ovca

1020030

Koza

1020040

Konj

1020990

Drugo

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o hidrolizi označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0130010

Jabolka (Lesnika)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o preskusih za ugotavljanje ostankov označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0241010

Brokoli (Kalabrijski, kitajski brokoli, brokoli raab)

0241020

Cvetača

0251060

Rukvica, rukola (Divja rukvica)

0251080

Listi in poganjki Brassica spp (Mizuna, listi graha in redkve ter ostali plodovi brassica z mladimi listi (plodovi se pobirajo do faze osmega pravega lista))

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o metabolizmu označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

1016000

(f)

Perutnina, (piščanci, gosi, race, purani, pegatke) noji, golobi

1016010

Meso

1016020

Maščoba

1016030

Jetra

1016040

Ledvica

1016050

Užitna drobovina

1016990

Drugo

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

1030000

(iii)

Ptičja jajca, sveža ali kuhana jajca brez lupine in jajčni rumenjaki, sveži, sušeni, kuhani v vodi ali sopari, oblikovani, zamrznjeni ali kako drugače konzervirani, z ali brez dodatka sladkorja ali sladil

1030010

Piščanci

1030020

Race

1030030

Gosi

1030040

Prepelice

1030990

Drugo

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o preskusih za ugotavljanje ostankov označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0151010

Namizno grozdje

0270030

Belušna zelena

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o analitičnih metodah označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0620000

(ii)

Kavna zrna

(b)

doda se naslednji stolpec za dimetomorf:

Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številka oznake

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL (3)

dimetomorf (vsota izomerov)

(1)

(2)

(3)

0100000

1.

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

 

0110000

(i)

Citrusi

 

0110010

Grenivke (Pomelo, sweeties, tangelo (razen mineole), ugli in drugi hibridi)

0,01 (4)

0110020

Pomaranče (Bergamot, grenka pomaranča, chinotto in drugi hibridi)

0,8

0110030

Limone (Citrona, limona)

0,01 (4)

0110040

Limete

0,01 (4)

0110050

Mandarine (Klementine, tangerine, mineole in drugi hibridi)

0,01 (4)

0110990

Drugo

0,01 (4)

0120000

(ii)

Lupinarji (oluščeni ali neoluščeni)

0,02 (4)

0120010

Mandeljni

 

0120020

Brazilski oreški

 

0120030

Indijski orehi

 

0120040

Kostanj

 

0120050

Kokosovi orehi

 

0120060

Lešniki (Lešniki iz rodu Corylus)

 

0120070

Makadamija

 

0120080

Pekani

 

0120090

Pinjole

 

0120100

Pistacije

 

0120110

Orehi

 

0120990

Drugo

 

0130000

(iii)

Pečkato sadje

0,01 (4)

0130010

Jabolka (Lesnika)

 

0130020

Hruške (Naši)

 

0130030

Kutine

 

0130040

Nešplja

 

0130050

Japonska nešplja

 

0130990

Drugo

 

0140000

(iv)

Koščičasto sadje

0,01 (4)

0140010

Marelice

 

0140020

Češnje (Češnje, višnje)

 

0140030

Breskve (Nektarine in podobni hibridi)

 

0140040

Slive (Trnasta sliva, ringlo, plodovi črnega trna, mirabela, trnulja)

 

0140990

Drugo

 

0150000

(v)

Jagodičje in drobno sadje

 

0151000

(a)

Namizno grozdje in vinsko grozdje

3

0151010

Namizno grozdje

 

0151020

Vinsko grozdje

 

0152000

(b)

Jagode

0,7

0153000

(c)

Rozgasto sadje

 

0153010

Robide

0,05 (+)

0153020

Ostrožnice (Loganova robida, Boysenova robida in Rubus chamaemorus)

0,01 (4)

0153030

Maline (Japonska vinska robida, arktična robidnica/malina (Rubus arcticus), križanec Rubus arcticus in Rubus idaeus)

0,05 (+)

0153990

Drugo

0,01 (4)

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

0,01 (4)

0154010

Ameriške borovnice (Gozdne borovnice)

 

0154020

Ameriške brusnice (Evropska brusnica)

 

0154030

Ribez (rdeči, črni in beli)

 

0154040

Kosmulje (Vključno s hibridi z drugimi vrstami iz rodu Ribes)

 

0154050

Šipek

 

0154060

Murva (Navadna jagodičnica)

 

0154070

Plodovi gloga (sredozemska nešplja) (Drobnoplodni kivi (Actinidia arguta))

 

0154080

Bezgove jagode (Aronija (Aronia melanocarpa), jerebika, krhlika, (navadni rakitovec), glog, šmarna hrušica in drugo jagodičevje)

 

0154990

Drugo

 

0160000

(vi)

Mešano sadje

0,01 (4)

0161000

(a)

Užitna lupina

 

0161010

Dateljni

 

0161020

Fige

 

0161030

Namizne olive

 

0161040

Kumkvat (Marumi kumkvati, nagami kumkvati, limkvati (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

0161050

Karambola (Bilimbi)

 

0161060

Kaki

 

0161070

Jambolan (javanska sliva) (Javansko jabolko (Syzygium javanicum Miq.) (water apple), malajsko jabolko (Syzygium Malaccense), rose apple (Syzygium jambos), brazilska češnja (Eugenia brasiliensis), surinamska češnja (Eugenia uniflora))

 

0161990

Drugo

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

0162010

Kivi

 

0162020

Liči (Pulsan (Nephelium mutabile), rambutan, mangostin)

 

0162030

Pasijonka

 

0162040

Opuncija (kaktusov sadež)

 

0162050

Zvezdasta jabolka

 

0162060

Persimon (Virginijski kaki) (Črni sapotovec, beli sapotovec, zeleni sapotovec, rumeni sapotovec (Pouteria campechiana), in Pouteria sapota)

 

0162990

Drugo

 

0163000

(b)

neužitna lupina, veliki plodovi

 

0163010

Avokado

 

0163020

Banane (Mini banana, rajska smokva, apple banana)

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaja

 

0163050

Granatno jabolko

 

0163060

Cherimoya (Annona reticulata L., Annona squamosa, Annona daversifolia in druge vrste iz rodu Annonaceae s srednje velikimi plodovi)

 

0163070

Guava (Rdeča pitaja ali zmajev sadež (Hylocereus undatus))

 

0163080

Ananas

 

0163090

Kruhovec (Jackfruit (Artocarpus heterophyllus))

 

0163100

Durian

 

0163110

Graviola

 

0163990

Drugo

 

0200000

2.

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

0210000

(i)

zelenjava – korenovke in gomoljnice

 

0211000

(a)

Krompir

0,05

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

0,01 (4)

0212010

Kasava (manioka) (Kolokazija (Clocasia esculenta), karibsko zelje (Xanthosoma sagittifolium))

 

0212020

Sladki krompir

 

0212030

Jam (Jicama (yam bean), mehiški yam bean)

 

0212040

Maranta

 

0212990

Drugo

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

 

0213010

Rdeča pesa

0,01 (4)

0213020

Korenje

0,01 (4)

0213030

Gomoljna zelena

0,01 (4)

0213040

Hren (Korenine angelike, korenine luštrka, encijanove korenine)

0,01 (4)

0213050

Topinambur

0,01 (4)

0213060

Pastinak

0,01 (4)

0213070

Peteršilj- koren

0,01 (4)

0213080

Redkev (Črna redkev, kitajska redkev, mesečna redkvica in podobne varietete, užitna ostrica (Cyperus esculentus))

1,5

0213090

Beli koren (Kozja brada, črni koren)

0,01 (4)

0213100

Podzemna koleraba

0,01 (4)

0213110

Repa

0,01 (4)

0213990

Drugo

0,01 (4)

0220000

(ii)

Zelenjava - čebulnice

 

0220010

Česen

0,6

0220020

Čebula (Srebrnjak)

0,6

0220030

Šalotka

0,6

0220040

Spomladanska čebula (Zimski luk in podobne varietete)

0,2

0220990

Drugo

0,15

0230000

(iii)

Zelenjava - plodovke

 

0231000

(a)

Razhudnikovke

1

0231010

Paradižnik (Paradižnik češnjevec, drevesni paradižnik, volčje jabolko, plod navadne kustovnice (Lycium barbarum in L. chinense))

 

0231020

Paprika (Feferoni, jajčevec)

 

0231030

Jajčevec (Pepino – črnikasti razhudnik (Solanum muricatum))

 

0231040

Bamija, oslez

 

0231990

Drugo

 

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

0,5

0232010

Kumare

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

0232030

Bučke (Patisonke, cukini)

 

0232990

Drugo

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

0,5

0233010

Melone (Kivano (afriške kumare))

 

0233020

Orjaška buča (Navadna buča)

 

0233030

Lubenice

 

0233990

Drugo

 

0234000

(d)

Sladka koruza

0,01 (4)

0239000

(e)

Druge plodovke

0,01 (4)

0240000

(iv)

Kapusnice

 

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

 

0241010

Brokoli (Kalabrijski, kitajski brokoli, brokoli raab)

5

0241020

Cvetača

0,05

0241990

Drugo

0,01 (4)

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

0242010

Brstični ohrovt

0,01 (4)

0242020

Glavnato zelje (Koničasto zelje, rdeče zelje, belo zelje)

6

0242990

Drugo

0,01 (4)

0243000

(c)

Listnate kapusnice

3

0243010

Kitajski kapus (Sarepatska ogrščica, pak choi, listnati kitajski kapus, parakitajski kapus (tai goo choi), choi sum, pekinško zelje (pe-tsai))

 

0243020

Listni ohrovt (Kodrolistni ohrovt, portugalski listni ohrovt, portugalsko zelje, krmni ohrovt)

 

0243990

Drugo

 

0244000

(d)

Kolerabica

0,02

0250000

(v)

Listna zelenjava in sveža zelišča

 

0251000

(a)

Solata in druge solatnice, vključno Brassicacea

 

0251010

Motovilec (Volnatoplodni motovilec)

10

0251020

Solata (Glavnata solata, rozetasta solata (rezivka), ledenka, vezivka)

15

0251030

Endivija (eskarijolka) (Cikorija, rdeči radič, kodrolistna endivija, sladkorni radič)

6

0251040

Kreša

10

0251050

Rana barbica

10

0251060

Rukvica, rukola (Divja rukvica)

10

0251070

Ogrščica

10

0251080

Listi in poganjki Brassica spp (Mizuna, listi graha in redkve ter ostali plodovi brassica z mladimi listi (plodovi se pobirajo do faze osmega pravega lista))

10

0251990

Drugo

10

0252000

(b)

Špinača in podobno (listi)

 

0252010

Špinača (Novozelandska špinača, vitkocvetni ščir)

1

0252020

Portulak (Kubanska špinača (Claytonia perfoliata), vrtni tolščak, tolščak, navadna kislica, osočnik, vrtna kreša (Salsola soda))

0,01 (4)

0252030

Blitva (Listi drugih rastlin iz družine Brassicae)

1

0252990

Drugo

0,01 (4)

0253000

(c)

Trtni listi

0,01 (4)

0254000

(d)

Vodna kreša

0,01 (4)

0255000

(e)

Vitlof

0,05

0256000

(f)

Zelišča

10

0256010

Prava krebuljica

 

0256020

Drobnjak

 

0256030

Listi zelene (Listi janeža, koriandra, kopra, kumine, luštrka, angelike, navadni osočnik in druge rastline iz družine Apiacea)

 

0256040

Peteršilj

 

0256050

Žajbelj (Zimski in vrtni šatraj)

 

0256060

Rožmarin

 

0256070

Materina dušica (Majaron, origano)

 

0256080

Bazilika (Listi medenike, meta, poprova meta)

 

0256090

Lovorovi listi (lovor)

 

0256100

Pehtran (Ožep)

 

0256990

Drugo (Užitne rože)

 

0260000

(vi)

Stročnice (presne)

 

0260010

Fižol (s stroki) (Navadni fižol (nizek, fižol), laški fižol, stročji fižol, asparagus frižol)

0,01 (4)

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov) (Bob, Canavalia ensiformis, limski fižol, vigna (Vigna unguiculata L. Walp.))

0,04

0260030

Grah (s stroki) (Sladkorni grah)

0,01 (4)

0260040

Grah (brez strokov) (Grah, veliki, navadni grah, navadna čičerika)

0,1

0260050

Leča

0,01 (4)

0260990

Drugo

0,01 (4)

0270000

(vii)

Stebelna zelenjava (presna)

 

0270010

Špargelj

0,01 (4)

0270020

Kardij

0,01 (4)

0270030

Belušna zelena

15

0270040

Koromač

0,01 (4)

0270050

Artičoke

2

0270060

Por

1,5

0270070

Rabarbara

0,01 (4)

0270080

Bambusovi vršički

0,01 (4)

0270090

Palmovi srčki

0,01 (4)

0270990

Drugo

0,01 (4)

0280000

(viii)

Gobe

0,01 (4)

0280010

Gojene (Dvotrosni kukmak Šampinjon, bukov ostrigar, šitake)

 

0280020

Gozdne (Navadna lisička, poletna gomoljka, mavrah, užitni gobani)

 

0280990

Drugo

 

0290000

(ix)

Morske alge

0,01 (4)

0300000

3.

STROČNICE, SUŠENE

0,01 (4)

0300010

Fižol (Bob, beli fižol, fižol, Canavalia ensiformis, limski fižol, vigna (Vigna unguiculata L. Walp.))

 

0300020

Leča

 

0300030

Grah (Čičerka, njivski grah, grahor)

 

0300040

Volčji bob

 

0300990

Drugo

 

0400000

4.

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0,02 (4)

0401000

(i)

Seme oljnic

 

0401010

Laneno seme

 

0401020

Zemeljski oreški

 

0401030

Makovo seme

 

0401040

Sezamovo seme

 

0401050

Sončnično seme

 

0401060

Seme oljne ogrščice (Bird rapeseed (Brassica rapa), oljna repica)

 

0401070

Soja

 

0401080

Gorčično seme

 

0401090

Bombažno seme

 

0401100

Bučno seme (Drugo seme bučnic)

 

0401110

Navadni rumenik

 

0401120

Boreč

 

0401130

Navadni riček

 

0401140

Konoplja

 

0401150

Kloščevec

 

0401990

Drugo

 

0402000

(ii)

Plodovi oljnic

 

0402010

Olive za proizvodnjo olja

 

0402020

Orehi oljne palme (koščice oljne palme)

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

0402040

Kapokovec

 

0402990

Drugo

 

0500000

5.

ŽITA

0,01 (4)

0500010

Ječmen

 

0500020

Ajda (Ščir, kvinoja)

 

0500030

Koruza

 

0500040

Proso (Italijansko proso, Eragrostis tef)

 

0500050

Oves

 

0500060

Riž

 

0500070

 

0500080

Sirek

 

0500090

Pšenica (Pira, tritikala)

 

0500990

Drugo

 

0600000

6.

ČAJ, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI IN KAKAV

0,05 (4)

0610000

(i)

Čaj (posušeni listi in stebla, fermentirani ali drugače obdelani, Camellia sinensis)

 

0620000

(ii)

Kavna zrna

 

0630000

(iii)

Zeliščni čaji (sušeni)

 

0631000

(a)

Cvetovi

 

0631010

Cvetovi kamilice

 

0631020

Cvetovi hibiskusa

 

0631030

Cvetni listi vrtnice

 

0631040

Cvetovi jasmina (Bezgov cvet (Sambucus nigra))

 

0631050

Lipa

 

0631990

Drugo

 

0632000

(b)

Listi

 

0632010

Jagodni listi

 

0632020

Listi rooibos (Listi ginka)

 

0632030

Mate

 

0632990

Drugo

 

0633000

(c)

Koreni, korenike

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

0633020

Koren ginsenga

 

0633990

Drugo

 

0639000

(d)

Drugi zeliščni čaji

 

0640000

(iv)

Kakav (fermentirana zrna)

 

0650000

(v)

Rožičevec

 

0700000

7.

HMELJ (sušen), vključno s hmeljnim granulatom in nekoncentriranim prahom

80

0800000

8.

ZAČIMBE

0,05 (4)

0810000

(i)

Semena

 

0810010

Janež

 

0810020

Črnika

 

0810030

Semena zelene (Semena luštrka)

 

0810040

Semena koriandra

 

0810050

Semena kumine

 

0810060

Semena kopra

 

0810070

Janeževa semena

 

0810080

Božja rutica

 

0810090

Muškatni orešek

 

0810990

Drugo

 

0820000

(ii)

Sadje in jagodičevje

 

0820010

Pimet

 

0820020

Janežev poper (Japonski poper)

 

0820030

Kumina

 

0820040

Kardamom

 

0820050

Brinove jagode

 

0820060

Poper (črni in beli) (Dolgi poper, lažni (rožnati) poper)

 

0820070

Stroki vanilijie

 

0820080

Tamarinda

 

0820990

Drugo

 

0830000

(iii)

Skorja

 

0830010

Cimet (Kitajski cimet (kasija))

 

0830990

Drugo

 

0840000

(iv)

Korenine ali korenike

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

 

0840020

Ingver

 

0840030

Kurkuma

 

0840040

Hren

 

0840990

Drugo

 

0850000

(v)

Brsti

 

0850010

Dišeči klinčevec

 

0850020

Kapre

 

0850990

Drugo

 

0860000

(vi)

Cvetni pestiči

 

0860010

Žafran

 

0860990

Drugo

 

0870000

(vii)

Semenski ovoj

 

0870010

Muškatov cvet

 

0870990

Drugo

 

0900000

9.

SLADKORNE RASTLINE

0,01 (4)

0900010

Sladkorna pesa (koren)

 

0900020

Sladkorni trs

 

0900030

Koren cikorije

 

0900990

Drugo

 

1000000

10.

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

1010000

(i)

Mesopripravki iz mesa, drobovina, kri, živalske maščobe, ki so ohlajeni ali zamrznjeni, nesoljeni, v razsolu, posušeni ali prekajeni, predelani v moko ali v obliki pripravljenega obroka drugi predelani proizvodi, kot so klobase ali iz njih pridobljeni živilski proizvodi

0,01 (4)

1011000

(a)

Prašiči

 

1011010

Meso

 

1011020

Maščoba brez mesa

 

1011030

Jetra

 

1011040

Ledvica

 

1011050

Užitna drobovina

 

1011990

Drugo

 

1012000

(b)

Govedo

 

1012010

Meso

 

1012020

Maščoba

 

1012030

Jetra

 

1012040

Ledvica

 

1012050

Užitna drobovina

 

1012990

Drugo

 

1013000

(c)

Ovca

 

1013010

Meso

 

1013020

Maščoba

 

1013030

Jetra

 

1013040

Ledvica

 

1013050

Užitna drobovina

 

1013990

Drugo

 

1014000

(d)

Koza

 

1014010

Meso

 

1014020

Maščoba

 

1014030

Jetra

 

1014040

Ledvica

 

1014050

Užitna drobovina

 

1014990

Drugo

 

1015000

(e)

Konj, osel, mula ali mezeg

 

1015010

Meso

 

1015020

Maščoba

 

1015030

Jetra

 

1015040

Ledvica

 

1015050

Užitna drobovina

 

1015990

Drugo

 

1016000

(f)

Perutnina, (piščanci, gosi, race, purani, pegatke) noji, golobi

 

1016010

Meso

 

1016020

Maščoba

 

1016030

Jetra

 

1016040

Ledvica

 

1016050

Užitna drobovina

 

1016990

Drugo

 

1017000

(g)

Druge rejne živali (Kunci, kenguruji)

 

1017010

Meso

 

1017020

Maščoba

 

1017030

Jetra

 

1017040

Ledvica

 

1017050

Užitna drobovina

 

1017990

Drugo

 

1020000

(ii)

Mleko ali smetana, nezgoščena, brez dodanega sladkorja ali sladil, maslo in druge maščobe, pridobljene iz mleka, sira ali skute

0,01 (4)

1020010

Govedo

 

1020020

Ovca

 

1020030

Koza

 

1020040

Konj

 

1020990

Drugo

 

1030000

(iii)

Ptičja jajca, sveža ali kuhana jajca brez lupine in jajčni rumenjaki, sveži, sušeni, kuhani v vodi ali sopari, oblikovani, zamrznjeni ali kako drugače konzervirani, z ali brez dodatka sladkorja ali sladil

0,01 (4)

1030010

Piščanci

 

1030020

Race

 

1030030

Gosi

 

1030040

Prepelice

 

1030990

Drugo

 

1040000

(iv)

Med (Matični mleček, cvetni prah)

0,05 (4)

1050000

(v)

Dvoživke in plazilci (Žabji kraki, krokodili)

0,01 (4)

1060000

(vi)

Polži

0,01 (4)

1070000

(vii)

Drugi proizvodi iz kopenskih živali

0,01 (4)

dimetomorf (vsota izomerov)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o preskusih za ugotavljanje ostankov označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0153010

Robide

0153030

Maline (Japonska vinska robida, arktična robidnica/malina (Rubus arcticus), križanec Rubus arcticus in Rubus idaeus)“

2.

v Prilogi III se stolpci za 2,4-DB, dimetomorf, indoksakarb in piraklostrobin črtajo.


(1)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba skilcevati na Prilogo I.

(2)  Označuje spodnjo mejo analitskega določanja

(F)

=

topen v maščobi

2,4-DB (vsota 2,4-DB, njegovih soli, njegovih estrov in njegovih konjugatov, izražena kot 2,4-DB) (R)

(R)

=

Opredelitev ostankov se razlikuje za naslednje kombinacije pesticid-številka oznake:

2,4-DB - oznaka 1000000 razen 1040000: vsota 2,4-DB in njegovih konjugatov, izražena kot 2,4-DB

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o analitičnih metodah in metabolizmu označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0500010

Ječmen

0500050

Oves

0500070

0500090

Pšenica (Pira, tritikala)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o analitičnih metodah označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

1011010

Meso

1011020

Maščoba brez mesa

1011030

Jetra

1011040

Ledvica

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o analitičnih metodah in krmljenju prežvekovalcev označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

1012010

Meso

1012020

Maščoba

1012030

Jetra

1012040

Ledvica

1012050

Užitna drobovina

1012990

Drugo

1013010

Meso

1013020

Maščoba

1013030

Jetra

1013040

Ledvica

1013050

Užitna drobovina

1013990

Drugo

1014010

Meso

1014020

Maščoba

1014030

Jetra

1014040

Ledvica

1014050

Užitna drobovina

1014990

Drugo

1015010

Meso

1015020

Maščoba

1015030

Jetra

1015040

Ledvica

1015050

Užitna drobovina

1015990

Drugo

1017010

Meso

1017020

Maščoba

1017030

Jetra

1017040

Ledvica

1017050

Užitna drobovina

1017990

Drugo

1020000

(ii)

Mleko ali smetana, nezgoščena, brez dodanega sladkorja ali sladil, maslo in druge maščobe, pridobljene iz mleka, sira ali skute

1020010

Govedo

1020020

Ovca

1020030

Koza

1020040

Konj

1020990

Drugo

indoksakarb (vsota indoksakarba in njegovega R-enantiomera) (F)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o hidrolizi označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0130010

Jabolka (Lesnika)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o preskusih za ugotavljanje ostankov označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0241010

Brokoli (Kalabrijski, kitajski brokoli, brokoli raab)

0241020

Cvetača

0251060

Rukvica, rukola (Divja rukvica)

0251080

Listi in poganjki Brassica spp (Mizuna, listi graha in redkve ter ostali plodovi brassica z mladimi listi (plodovi se pobirajo do faze osmega pravega lista))

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o metabolizmu označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

1016000

(f)

Perutnina, (piščanci, gosi, race, purani, pegatke) noji, golobi

1016010

Meso

1016020

Maščoba

1016030

Jetra

1016040

Ledvica

1016050

Užitna drobovina

1016990

Drugo

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

1030000

(iii)

Ptičja jajca, sveža ali kuhana jajca brez lupine in jajčni rumenjaki, sveži, sušeni, kuhani v vodi ali sopari, oblikovani, zamrznjeni ali kako drugače konzervirani, z ali brez dodatka sladkorja ali sladil

1030010

Piščanci

1030020

Race

1030030

Gosi

1030040

Prepelice

1030990

Drugo

Piraklostrobin (F)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o preskusih za ugotavljanje ostankov označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0151010

Namizno grozdje

0270030

Belušna zelena

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o analitičnih metodah označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0620000

(ii)

Kavna zrna

(3)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba skilcevati na Prilogo I.

(4)  Označuje spodnjo mejo analitskega določanja

dimetomorf (vsota izomerov)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je nekatere informacije o preskusih za ugotavljanje ostankov označila kot nedostopne. Pri pregledu mejne vrednosti ostanka bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 13. julija 2015, če pa navedene informacije ne bodo predložene do navedenega datuma, bo upoštevala, kot da jih ni.

0153010

Robide

0153030

Maline (Japonska vinska robida, arktična robidnica/malina (Rubus arcticus), križanec Rubus arcticus in Rubus idaeus)“


13.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 192/72


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 669/2013

z dne 12. julija 2013

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. julija 2013

Za Komisijo V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0707 00 05

TR

105,8

ZZ

105,8

0709 93 10

MA

60,4

TR

130,8

ZZ

95,6

0805 50 10

AR

78,6

TR

70,0

UY

89,3

ZA

102,3

ZZ

85,1

0808 10 80

AR

141,4

BR

109,9

CL

123,4

CN

95,9

NZ

136,3

US

141,4

ZA

113,5

ZZ

123,1

0808 30 90

AR

107,8

CL

131,1

CN

74,5

ZA

111,3

ZZ

106,2

0809 10 00

TR

189,1

ZZ

189,1

0809 29 00

TR

344,6

US

793,8

ZZ

569,2

0809 30

TR

192,3

ZZ

192,3

0809 40 05

BA

195,8

IL

99,1

MA

99,1

ZZ

131,3


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


SKLEPI

13.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 192/74


IZVEDBENI SKLEP SVETA

z dne 9. julija 2013

o odobritvi posodobljenega programa za makroekonomsko prilagoditev za Portugalsko

(2013/375/EU)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 472/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 o okrepitvi gospodarskega in proračunskega nadzora v državah članicah euroobmočja, ki so jih prizadele ali jim grozijo resne težave v zvezi z njihovo finančno stabilnostjo (1), in zlasti člena 7(5) Uredbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) št. 472/2013 se uporablja za države članice, ki na dan začetka njene veljavnosti že prejemajo finančno pomoč, vključno s pomočjo iz Evropskega mehanizma za finančno stabilizacijo (EFSM) in/ali Evropskega instrumenta za finančno stabilnost (EFSF).

(2)

Uredba (EU) št. 472/2013 določa pravila za odobritev programov za makroekonomsko prilagoditev v državah članicah, ki prejemajo takšno finančno pomoč, ki jih je treba izvajati povezano z določbami Uredbe Sveta (EU) št. 407/2010 z dne 11. maja 2010 o vzpostavitvi Evropskega mehanizma za finančno stabilizacijo (2), ko zadevna država članica prejme pomoč iz EFSM in tudi iz drugih virov.

(3)

Portugalski je bila z Izvedbenim sklepom Sveta 2011/344/EU z dne 17. maja 2011 o finančni pomoči Unije Portugalski (3) odobrena finančna pomoč iz EFSM in iz EFSF.

(4)

Zaradi doslednosti bi bilo treba posodobljeni program za makroekonomsko prilagoditev za Portugalsko v Uredbi (EU) št. 472/2013 odobriti s sklicevanjem na ustrezne določbe Izvedbenega sklepa 2011/344/EU.

(5)

V skladu s členom 3(10) Izvedbenega sklepa 2011/344/EU je Komisija skupaj z Mednarodnim denarnim skladom in v povezavi z Evropsko centralno banko izvedla sedmi pregled za oceno napredka portugalskih organov na področju izvajanja dogovorjenih ukrepov v okviru programa za makroekonomsko prilagoditev, kot tudi njihove učinkovitosti ter ekonomskega in socialnega vpliva. Zaradi tega pregleda je treba obstoječi program za makroekonomsko prilagoditev nekoliko spremeniti.

(6)

Te spremembe so opredeljene v ustreznih določbah Izvedbenega sklepa 2011/344/EU, kakor je bil spremenjen z Izvedbenim sklepom Sveta 2013/323/EU (4)

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Ukrepi iz člena 3(7) do (9) Izvedbenega sklepa 2011/344/EU, ki jih mora Portugalska sprejeti v okviru programa za makroekonomsko prilagoditev, se odobrijo.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Portugalsko republiko.

V Bruslju, 9. julija 2013

Za Svet

Predsednik

R. ŠADŽIUS


(1)  UL L 140, 27.5.2013, str. 1.

(2)  UL L 118, 12.5.2010, str. 1.

(3)  UL L 159, 17.6.2011, str. 88.

(4)  UL L 175, 27.6.2013, str. 47.


13.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 192/75


SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE

z dne 28. junija 2013

o razveljavitvi Sklepa ECB/2013/13 o začasnih ukrepih glede primernosti tržnih dolžniških instrumentov, ki jih je izdala ali zanje v celoti jamči Republika Ciper

(ECB/2013/21)

(2013/376/EU)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prve alinee člena 127(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti člena 12.1 in druge alinee člena 34.1 v povezavi s prvo alineo člena 3.1 in členom 18.2 Statuta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 18.1 Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke (v nadaljnjem besedilu: Statut ESCB) lahko Evropska centralna banka (ECB) in nacionalne centralne banke držav članic, katerih valuta je euro, sklepajo kreditne posle s kreditnimi institucijami in drugimi udeleženci na trgu na podlagi ustreznega zavarovanja posojil. Merila za ugotavljanje primernosti zavarovanja za potrebe operacij denarne politike Eurosistema so določena v Prilogi I k Smernici ECB/2011/14 z dne 20. septembra 2011 o instrumentih in postopkih denarne politike Eurosistema (1) (v nadaljnjem besedilu: Splošna dokumentacija).

(2)

V skladu z oddelkom 1.6 Splošne dokumentacije lahko Svet ECB kadar koli spremeni instrumente, pogoje, merila in postopke za izvajanje operacij denarne politike Eurosistema. V skladu z oddelkom 6.3.1 Splošne dokumentacije si Eurosistem pridržuje pravico, da na podlagi informacij, ki so zanj relevantne, ugotovi, ali izdaja, izdajatelj, dolžnik ali garant izpolnjujejo njegove zahteve glede visokih bonitetnih standardov.

(3)

Na podlagi Sklepa ECB/2013/13 z dne 2. maja 2013 o začasnih ukrepih glede primernosti tržnih dolžniških instrumentov, ki jih je izdala ali zanje v celoti jamči Republika Ciper (2), se, kot izjemen ukrep, začasno ne uporabljajo minimalne zahteve Eurosistema glede pragov kreditne kvalitete za tržne dolžniške instrumente, ki jih je izdala ali zanje v celoti jamči Republika Ciper.

(4)

Republika Ciper se je odločila, da začne operacijo upravljanja dolga, ki zadeva tržne dolžniške instrumente, ki jih je izdala.

(5)

Odločitev za začetek operacije upravljanja dolga še dodatno negativno vpliva na ustreznost tržnih dolžniških instrumentov, ki jih je izdala ali zanje v celoti jamči Republika Ciper, za zavarovanje pri operacijah Eurosistema.

(6)

Sklep ECB/2013/13 je treba razveljaviti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Razveljavitev Sklepa ECB/2013/13

Sklep ECB/2013/13 se razveljavi.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati 28. junija 2013.

V Frankfurtu na Majni, 28. junija 2013

Predsednik ECB

Mario DRAGHI


(1)  UL L 331, 14.12.2011, str. 1.

(2)  UL L 133, 17.5.2013, str. 26.


13.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 192/s3


OBVESTILO BRALCEM

Uredba Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije

V skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije (UL L 69, 13.3.2013, str. 1) je s 1. julijem 2013 verodostojna in ima pravne učinke samo elektronska izdaja Uradnega lista.

Če elektronske izdaje Uradnega lista ni mogoče izdati zaradi nepredvidenih in izrednih okoliščin, je v skladu s pogoji iz člena 3 Uredbe (EU) št. 216/2013 verodostojna in ima pravne učinke samo tiskana izdaja Uradnega lista.