ISSN 1977-0804

doi:10.3000/19770804.L_2012.286.slv

Uradni list

Evropske unije

L 286

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 55
17. oktober 2012


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

SKLEPI

 

 

2012/544/EU, Euratom

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek I – Evropski parlament

1

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek I – Evropski parlament

3

 

 

2012/545/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek II – Svet

22

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek II – Svet

23

 

 

2012/546/EU, Euratom

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija

29

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so sestavni del sklepov o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija in izvajalske agencije

31

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o posebnih poročilih Evropskega računskega sodišča v okviru razrešnice Komisiji za leto 2010

68

 

 

2012/547/EU, Euratom

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za proračunsko leto 2010

86

 

 

2012/548/EU, Euratom

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije za konkurenčnost in inovativnost za proračunsko leto 2010

88

 

 

2012/549/EU, Euratom

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije za zdravje in potrošnike za proračunsko leto 2010

90

 

 

2012/550/EU, Euratom

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije Evropskega raziskovalnega sveta za proračunsko leto 2010

92

 

 

2012/551/EU, Euratom

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije za raziskave za proračunsko leto 2010

94

 

 

2012/552/EU, Euratom

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije za vseevropsko prometno omrežje za proračunsko leto 2010

96

 

 

2012/553/EU, Euratom

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija

98

 

 

2012/554/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek IV – Sodišče Evropske unije

100

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek IV – Sodišče Evropske unije

101

 

 

2012/555/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek V – Računsko sodišče

104

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek V – Računsko sodišče

105

 

 

2012/556/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VI – Evropski ekonomsko-socialni odbor

109

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VI – Evropski ekonomsko-socialni odbor

110

 

 

2012/557/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VII – Odbor regij

113

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VII – Odbor regij

114

 

 

2012/558/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VIII – Evropski varuh človekovih pravic

117

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VIII – Evropski varuh človekovih pravic

118

 

 

2012/559/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek IX – Evropski nadzornik za varstvo podatkov

120

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek IX – Evropski nadzornik za varstvo podatkov

121

 

 

2012/560/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada za proračunsko leto 2010

123

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada za proračunsko leto 2010

125

 

 

2012/561/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig glede izvrševanja proračuna osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada za proračunsko leto 2010

139

 

 

2012/562/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010

141

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010

142

 

 

2012/563/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010

147

 

 

2012/564/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010

148

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010

149

 

 

2012/565/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010

155

 

 

2012/566/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010

156

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010

158

 

 

2012/567/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010

167

 

 

2012/568/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010

169

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010

170

 

 

2012/569/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010

174

 

 

2012/570/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010

175

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010

176

 

 

2012/571/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010

183

 

 

2012/572/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010

184

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010

185

 

 

2012/573/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010

191

 

 

2012/574/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010

192

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010

193

 

 

2012/575/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010

199

 

 

2012/576/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010

200

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010

201

 

 

2012/577/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010

205

 

 

2012/578/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010

206

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010

207

 

 

2012/579/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010

212

 

 

2012/580/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010

213

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010

214

 

 

2012/581/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010

220

 

 

2012/582/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010

221

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010

222

 

 

2012/583/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010

228

 

 

2012/584/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010

229

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010

230

 

 

2012/585/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010

237

 

 

2012/586/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010

238

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010

239

 

 

2012/587/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010

245

 

 

2012/588/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010

246

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010

247

 

 

2012/589/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010

252

 

 

2012/590/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010

253

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010

254

 

 

2012/591/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010

257

 

 

2012/592/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010

258

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010

259

 

 

2012/593/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010

266

 

 

2012/594/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Eurojusta za proračunsko leto 2010

267

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Eurojusta za proračunsko leto 2010

268

 

 

2012/595/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Eurojusta za proračunsko leto 2010

275

 

 

2012/596/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010

276

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010

277

 

 

2012/597/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010

280

 

 

2012/598/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010

281

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010

282

 

 

2012/599/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010

287

 

 

2012/600/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010

288

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010

290

 

 

2012/601/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010

297

 

 

2012/602/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010

298

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010

299

 

 

2012/603/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključnem računu Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010

305

 

 

2012/604/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010

306

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010

307

 

 

2012/605/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010

312

 

 

2012/606/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010

313

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010

314

 

 

2012/607/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010

319

 

 

2012/608/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010

320

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010

321

 

 

2012/609/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010

327

 

 

2012/610/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010

328

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010

329

 

 

2012/611/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010

333

 

 

2012/612/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010

334

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010

335

 

 

2012/613/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010

341

 

 

2012/614/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010

342

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010

343

 

 

2012/615/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010

348

 

 

2012/616/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010

349

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010

350

 

 

2012/617/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010

355

 

 

2012/618/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010

356

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010

358

 

 

2012/619/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010

366

 

 

2012/620/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010

367

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010

368

 

 

2012/621/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010

376

 

 

2012/622/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010

377

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010

378

 

 

2012/623/EU

 

*

Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010

387

 

*

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna agencij Evropske unije za proračunsko leto 2010: uspešnost finančno poslovodenje in nadzor agencij Evropske unije

388

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

SKLEPI

17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/1


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek I – Evropski parlament

(2012/544/EU, Euratom)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0257/2011) (2),

ob upoštevanju poročila o izvrševanju proračuna in finančnem poslovodenju – oddelek I – Evropski parlament – proračunsko leto 2010 (3),

ob upoštevanju letnega poročila notranjega revizorja za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča za proračunsko leto 2010 skupaj z odgovori revidiranih institucij (4),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (5) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij, ki jo je Evropsko računsko sodišče pripravilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju členov 314(10) in 318 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (6), zlasti členov 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 13 notranjih pravil o izvajanju proračuna Evropskega parlamenta (7),

ob upoštevanju člena 147(1) finančne uredbe, po katerem vsaka institucija Unije sprejme potrebne ukrepe na podlagi ugotovitev, izraženih v sklepu o razrešnici Evropskega parlamenta,

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 10. marca 2009 o smernicah za proračunski postopek za leto 2010 – oddelki I, II, IV, V, VI, VII, VIII in IX (8),

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 5. maja 2009 o načrtu prihodkov in odhodkov Evropskega parlamenta za proračunsko leto 2010 (9),

ob upoštevanju členov 77 in 80(3) ter Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0120/2012),

A.

ker revizija Računskega sodišča navaja, da so, kar zadeva upravne odhodke v letu 2010, vse institucije zadovoljivo izvajale nadzorne in kontrolne sisteme, ki jih zahteva finančna uredba, pri 93 % izmed 58 preverjenih plačil pa ni bilo pomembnih napak,

B.

ker je generalni sekretar 16. junija 2011 potrdil, da je prepričan, da je bil proračun Parlamenta izvršen v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja in da uvedeni kontrolni okvir daje potrebna zagotovila o zakonitosti in pravilnosti s tem povezanih transakcij,

1.

podeli razrešnico svojemu predsedniku glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču, Evropskemu varuhu človekovih pravic in Evropskemu nadzorniku za varstvo podatkov ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 167, 7.6.2011, str. 1.

(4)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(5)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(6)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(7)  PE 349.540/Bur/ann/def.

(8)  UL C 87 E, 1.4.2010, str. 327.

(9)  UL C 212 E, 5.8.2010, str. 244.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek I – Evropski parlament

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0257/2011) (2),

ob upoštevanju poročila o izvrševanju proračuna in finančnem poslovodenju – oddelek I – Evropski parlament – proračunsko leto 2010 (3),

ob upoštevanju letnega poročila notranjega revizorja za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča za proračunsko leto 2010 skupaj z odgovori revidiranih institucij (4),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (5) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij, ki jo je Evropsko računsko sodišče pripravilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju členov 314(10) in 318 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (6) (finančna uredba), zlasti členov 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 13 notranjih pravil o izvajanju proračuna Evropskega parlamenta (7),

ob upoštevanju člena 147(1) finančne uredbe, po katerem vsaka institucija Unije sprejme potrebne ukrepe na podlagi ugotovitev, izraženih v sklepu o razrešnici Evropskega parlamenta,

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 10. marca 2009 o smernicah za proračunski postopek za leto 2010 – oddelki I, II, IV, V, VI, VII, VIII in IX (8),

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 5. maja 2009 o načrtu prihodkov in odhodkov Evropskega parlamenta za proračunsko leto 2010 (9),

ob upoštevanju členov 77 in 80(3) ter Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0120/2012),

A.

ker revizija Računskega sodišča navaja, da so, kar zadeva upravne odhodke v letu 2010, vse institucije zadovoljivo izvajale nadzorne in kontrolne sisteme, ki jih zahteva finančna uredba, pri 93 % izmed 58 preverjenih plačil pa ni bilo pomembnih napak,

B.

ker je generalni sekretar 16. junija 2011 potrdil, da je prepričan, da je bil proračun Parlamenta izvršen v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja in da uvedeni kontrolni okvir daje potrebna zagotovila o zakonitosti in pravilnosti s tem povezanih transakcij,

C.

ker je ta resolucija zaradi dejstva, da so nekatera vprašanja, načeta med razpravo o razrešnici za leto 2010 v Odboru za proračunski nadzor, presegla specifične teme o letu 2010 in so bila vključena v širša vprašanja odbora, osredotočeno predvsem na izvrševanje proračuna in razrešnico za proračunsko leto 2010, ob zavedanju, da bi morali biti pristopi k proračunskim zadevam predmet širše razprave, zlasti v delovni skupini, oblikovani za preučitev stroškov in morebitnih prihrankov Evropskega parlamenta, ter v skladu s proračunskimi smernicami za leto 2013, sprejetimi 8. februarja 2012, ki so namenjene dosegu bistvenih dolgoročnih prihrankov, s pomočjo neodvisne ocene proračuna Parlamenta, ki bo do konca leta 2012 privedla do predlogov, sledila pa bo njihova hitra izvedba,

Izzivi za izvrševanje proračuna v letu 2010

1.

poudarja, da je bilo izvrševanje proračuna v letu 2010 polno izzivov, saj je to bilo prvo polno leto delovanja po evropskih volitvah 2009, in je potekalo v kontekstu stalnih finančnih težav v Uniji;

2.

ugotavlja, da je proračun Parlamenta (dokončna skupna sredstva so znašala 1 616 760 399 EUR v primerjavi z 1 529 970 930 EUR v letu 2009) znašal le nekoliko manj kot petino (19,99 %; 19,67 % v letu 2009, torej manj kot običajni 20-odstotni delež) razdelka V (upravni odhodki) splošnega proračuna Evropske unije za leto 2010;

3.

je seznanjen z odgovorom sekretariata Parlamenta, da so 2010 letni stroški sedeža Parlamenta v Strasbourgu znašali natančno 51 500 000 EUR, od tega je bilo 33 500 000 EUR stroškov povezanih z infrastrukturo, 18 000 000 EUR pa s stroški delovanja za 12 mesečnih delnih zasedanj; poudarja, da so ti uradni zneski veliko manjši od prejšnjih ocen, ki so se gibale med 169 000 000 EUR in 203 000 000 EUR; vendar ugotavlja, da je uprava v ocenah iz leta 2006 letne prihranke z enim samim sedežem dela izračunala na 204 milijone EUR in leta 2010 na 180 milijonov EUR, kar je nižja številka zaradi nakupa stavb v Strasbourgu in izboljšav računalniške opreme, ter opozarja, da je v svojih ocenah za leto 2013 Evropski parlament glasoval s 184 glasovi proti in 429 glasovi za en sam sedež, da se tako prihrani denar;

4.

ugotavlja, da se je z začetkom veljavnosti Lizbonske pogodbe obseg pristojnosti, dejavnosti in zakonodajnega dela Parlamenta povečal, kar zahteva velike spremembe v organizaciji in delovnih metodah te institucije, da bo mogoče graditi na zakonodajni odličnosti in nadaljevati priprave na pristop Hrvaške k Uniji; ugotavlja še, da so bili v odgovor na nove izzive sprejeti ukrepi za izboljšanje stroškovne učinkovitosti z večjo storilnostjo, prerazporeditvijo zaposlenih in boljšimi delovnimi metodami;

5.

ugotavlja, da je bilo sprejetje spremembe proračuna (št. 1/2010 z dne 19. maja 2010) v znesku 9 397 164 EUR potrebno za financiranje dodatnih odhodkov, izhajajočih neposredno iz začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe; ugotavlja tudi, da sta se s to spremembo proračuna povečali zlasti dve proračunski postavki (1200 – „Osebni prejemki in nadomestila“ in 4220/01 – „Parlamentarna pomoč: lokalni pomočniki“) za dodatno pomoč poslancem pri opravljanju obsežnejših zakonodajnih nalog; vendar obžaluje, da to povečanje ni bilo bistveno zmanjšano z daljnosežnejšimi prihranki;

6.

ugotavlja, da je v tem prišlo do konsolidacije in nadaljnje modernizacije uprave z večjim poudarkom na glavnih dejavnosti, prestrukturiranju storitev, boljši uporabi sodobnih tehnologij in tesnejšem medinstitucionalnem sodelovanju;

7.

poudarja, da je bilo leto 2010 prvo leto, ko sta se začela v celoti izvajati nova statuta za poslance in pomočnike (začela sta veljati 14. julija 2009), hkrati pa so začele veljati spremembe izvedbenih ukrepov za oba statuta, ki jih je predlagala začasna skupina za ocenjevanje, kar je povzročilo precejšnje dodatne obremenitve za upravo Parlamenta;

8.

ugotavlja, da je predsedstvo 24. marca 2010 sprejelo srednjeročno strategijo za informacijske in komunikacijske tehnologije (zlasti sistem za upravljanje znanja, ki je njen del) ter srednjeročno nepremičninsko politiko, ki sta imeli tudi pomembno finančno razsežnost;

Poročilo o izvrševanju proračuna in finančnem poslovodenju

9.

ugotavlja, da so v letu 2010 prihodki Parlamenta znašali 243 094 204 EUR (141 250 059 EUR v letu 2009), kar je vključevalo 110 298 523 EUR namenskih prejemkov;

Predstavitev računovodskih izkazov Parlamenta

10.

je seznanjen z zneski, na podlagi katerih so bili zaključeni računovodski izkazi Parlamenta za proračunsko leto 2010, in sicer:

(v EUR)

(a)   Razpoložljiva sredstva

Proračunska sredstva za 2010:

1 616 760 399

Nesamodejni prenosi iz proračunskega leta 2009:

10 100 000

Samodejni prenosi iz proračunskega leta 2009:

180 265 823

Proračunska sredstva iz namenskih prejemkov v 2010:

110 298 523

Proračunska sredstva iz namenskih prejemkov, prenesena iz leta 2009:

20 637 870

Skupaj:

1 938 062 615

(b)   Uporaba proračunskih sredstev v proračunskem letu 2010

Obveznosti:

1 772 219 308

Izvršena plačila:

1 506 555 191

Proračunska sredstva, samodejno prenesena v naslednje leto, vključno s tistimi iz namenskih prejemkov:

341 046 482

Nesamodejno prenesena proračunska sredstva:

9 240 000

Stornirana proračunska sredstva:

80 650 726

(c)   Proračunski prihodki

Prejeti v letu 2010:

243 094 204

(d)

Bilančna vsota 31. decembra 2010

1 612 914 353

11.

ugotavlja, da so bile leta 2010 prevzete obveznosti za 96 % sredstev (93 % leta 2009) v proračunu Parlamenta s stopnjo stornacije 4 % (6,7 % leta 2009) in da je bila tako kot v prejšnjih letih dosežena zelo visoka raven izvrševanja proračuna;

12.

vseeno ugotavlja, da je bil v proračunsko leto 2010 prenesen precejšen znesek (190 365 823 EUR (10)) v največji meri zaradi posebne narave volilnega leta 2009, in poziva k boljšemu načrtovanju odhodkov ter upoštevanju te posebnosti ob naslednjih evropskih volitvah;

13.

ugotavlja, da je ta visoka stopnja izvrševanja v glavnem posledica dveh namenskih prenosov pred koncem proračunskega leta 2010 (9 240 000 EUR za nakup evropske hiše v Sofiji in 10 923 000 EUR za štiri osrednje projekte IT); pozdravlja dejstvo, da med letoma 2010 in 2011 že drugič ni bilo prenosov neizkoriščenih sredstev; kljub temu svojo upravo poziva, naj si v prihodnje prizadeva za boljše in jasnejše proračunsko načrtovanje in disciplino, ter ugotavlja, da bi vključitev nepremičnin, informacijske tehnologije in drugih pomembnih odhodkov v proračun zagotovila popolno finančno preglednost; meni, da je treba vse pomembne izdatke v celoti načrtovati v letnem proračunu in da ti ne smejo nastati zato, da bi prekrili premajhno porabo;

Izjava generalnega sekretarja o zanesljivosti

14.

pozdravlja izjavo generalnega sekretarja z dne 16. junija 2011 v njegovi vlogi glavnega pooblaščenega odredbodajalca glede letnih poročil o dejavnostih odredbodajalcev za leto 2010, s katero je potrdil, da ima zadostna dokazila, da je bil proračun Parlamenta izvršen v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja in da uvedeni nadzorni okvir daje potrebna zagotovila o zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov;

Letno poročilo o oddanih naročilih

15.

ugotavlja, da so osrednje službe na podlagi informacij, ki so jih posredovale službe za odobritve, za proračunski organ pripravile letno poročilo (11) o dodeljenih naročilih v letu 2010, in se seznanja z naslednjo razčlenitvijo vseh naročil, dodeljenih v letih 2009 in 2010:

Vrsta naročila

2010

2009

Število

Odstotki

Število

Odstotki

Storitve

143

67 %

157

62 %

Blago

40

19 %

56

22 %

Dela

27

12 %

34

14 %

Zgradbe

4

2 %

5

2 %

Skupaj

214

100 %

252

100 %


Vrsta naročila

2010

2009

Vrednost

(EUR)

Odstotki

Vrednost

(EUR)

Odstotki

Storitve

149 463 916

63 %

415 344 963

75 %

Blago

45 467 211

19 %

34 980 727

6 %

Dela

22 128 145

9 %

36 045 314

6 %

Zgradbe

22 269 303

9 %

70 394 138

13 %

Skupaj

239 328 575

100 %

556 765 142

100 %

(Letno poročilo o oddanih naročilih Evropskega parlamenta za leto 2010, str. 5)

16.

ugotavlja, da je razčlenitev naročil v letih 2010 in 2009 po vrsti uporabljenega postopka naslednja:

Vrsta postopka

2010

2009

Število

Odstotki

Število

Odstotki

Odprti postopek

72

34 %

73

29 %

Omejeni postopek

5

2 %

13

5 %

Postopek s pogajanji

137

64 %

166

66 %

Skupaj

214

100 %

252

100 %


Vrsta postopka

2010

2009

Vrednost (EUR)

Odstotki

Vrednost (EUR)

Odstotki

Odprti postopek

143 603 024

60 %

415 996 418

75 %

Omejeni postopek

2 129 576

1 %

9 458 434

2 %

Postopek s pogajanji

93 595 975

39 %

131 310 290

23 %

Skupaj

239 328 575

100 %

556 765 142

100 %

(Letno poročilo o oddanih naročilih Evropskega parlamenta za leto 2010, str. 6–7)

Izredni postopki s pogajanji

17.

pozdravlja dejstvo, da od januarja 2010 vsi generalni direktorati v prilogi k letnemu poročilu o dejavnosti navedejo podrobnosti o naročilih, dodeljenih po izrednem postopku s pogajanji in razloge, zakaj je bil uporabljen ta postopek ter preostale podatke, ki jih zahteva odstavek 50 resolucije z dne 5. maja 2010 (12) o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2008, Oddelek 1 – Evropski parlament;

18.

kot pozitiven označuje trend zmanjševanja števila izrednih postopkov s pogajanji v letu 2010 v povezavi z vsemi naročili, katerih vrednosti presega 25 000 EUR (13) (v primerjavi z letom 2009 in prejšnjimi leti), kot je prikazano v spodnji razčlenitvi:

Generalni direktorat

2010

2009

Število

% vseh oddanih naročil GD

Število

% vseh oddanih naročil GD

GD PRES

5

50,00 %

14

53,85 %

GD IPOL

2

5,56 %

0

0,00 %

GD EXPO

0

0,00 %

1

50,00 %

GD COMM

8

14,81 %

29

42,03 %

GD PERS

0

0,00 %

1

16,67 %

GD INLO

24

30,00 %

37

38,14 %

GD INTE

3

27,27 %

3

21,43 %

DG TRAD

0

0,00 %

0

0,00 %

GD ZA INOVACIJE IN TEHNOLOŠKO PODPORO

7

53,85 %

4

36,36 %

GD FINS

0

0,00 %

0

0,00 %

Pravna služba

0

0,00 %

0

0,00 %

Parlament, skupaj

49

22,90 %

89

35,32 %

(Letno poročilo o oddanih naročilih Evropskega parlamenta za leto 2010, str. 11)

19.

poziva generalne direktorate, kjer sta število oziroma delež takšnih postopkov še vedno visoka, zlasti GD INLO, naj ju zmanjšajo; odločno poziva upravo, naj nadaljuje temeljit pregled teh postopkov, zlasti glede možnega navzkrižja interesov, in naj uporablja strožje in odvračilne sankcije za vse ugotovljene nepravilnosti; poziva generalnega sekretarja, naj Odboru za proračunski nadzor vsakih šest mesecev poroča o doseženem napredku;

20.

pozdravlja, da je GD PRES v Oddelku za načrtovanje, proračunsko upravljanje in pogodbe oblikoval enoto za naročila, saj bo to povečalo preglednost javnih postopkov;

Letno poročilo Računskega sodišča za leto 2010

Splošne ugotovitve

21.

pozdravlja dejstvo, da je revizija Računskega sodišča pokazala, da so plačila v celoti brez bistvenih napak, in da Računsko sodišče ni našlo pomembnih slabosti pri ocenjevanju skladnosti nadzornih in kontrolnih sistemov s finančno uredbo;

Upravljanje programa subvencij za skupine obiskovalcev

22.

je seznanjen z ugotovitvijo Računskega sodišča, da so postopki v letu 2010, v katerih niso bili zahtevani dokazi o dejanskih potnih stroških in ki so vključevali izplačila gotovine vodjem skupin, pomenili tveganje, da se izplačajo preveliki zneski, in onemogočili izvedbo internih kontrol za ta plačila, in je seznanjen s sprejetjem nedavnih sprememb tega sistema; vendar poudarja, da poslanci od skupin obiskovalcev lahko še vedno zahtevajo gotovinsko plačilo; poziva generalnega sekretarja, naj Računsko sodišče zaprosi za mnenje o spremenjenih pravilih;

Zaposlovanje pogodbenih uslužbencev

23.

z razočaranjem ugotavlja, da je bila po ugotovitvah Računskega sodišča v štirih od petih revidiranih primerih, kar pomeni kar 80 % revidiranih primerov, dokumentacija o pregledovanju vlog, izvedbi intervjujev in sklepih o izbiri pogodbenih uslužbencev nepopolna, kar ni imelo za osebje, ki je bilo za to zadolženo, nobenih negativnih posledic in jih zato ni spodbudilo k izboljšanju razmer; se strinja s priporočilom Računskega sodišča, da je treba v prihodnje predložiti popolno dokumentacijo za namene notranje kontrole;

Javna naročila

24.

obžaluje, da je Računsko sodišče v postopkih javnih naročil Parlamenta, ki jih je revidiralo, odkrilo napake, nedoslednosti in druge pomanjkljivosti; opozarja na nedavne ukrepe, sprejete z namenom izboljšanja teh postopkov, in spodbuja svojo upravo, naj na tem področju uvede dodatne izboljšave; pozdravlja razvoj informacijskega orodja Webcontracts, uvedenega leta 2010, ki omogoča oddajo javnih naročil na spletu;

25.

poziva predsedstvo, naj ponovno preuči vse nadzorne mehanizme za javna naročila, da bi zagotovili najbolj konkurenčne cene za ponujene storitve in blago;

Organizacija in delovanje političnih skupin

26.

je seznanjen z ugotovitvijo Računskega sodišča o prenosu neporabljenih sredstev političnih skupin v naslednje leto in o razdelitvi evropskega volilnega leta na dve polovici, da je bil tako izračunan znesek za prenos še dovoljen; meni, da je treba v prihodnje za izračun zneska prenesenih sredstev političnih skupin uporabiti celotno volilno leto, da se bo mogoče izogniti težavam, podobnim tistim iz začetka leta 2010, saj skupine po volitvah ne prenehajo delovati;

27.

ugotavlja, da medtem ko je bilo zatrjeno, da se na vprašanja za pisni odgovor javnosti na splošno odgovori v dveh tednih, trenutno ni sistema, ki bi zagotavljal, da se na vprašanja poslancev predsedniku ali generalnemu sekretarju, odgovori v enakem časovnem obdobju;

Nadaljnje ukrepanje generalnega sekretarja po resoluciji o razrešnici za leto 2009

28.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je Odbor za proračunski nadzor hitro, že 6. oktobra 2011, prejel izčrpen pisni odgovor na resolucijo o razrešnici za leto 2009 in da je bila izmenjava mnenj med generalnim sekretarjem in Odborom za proračunski nadzor med spremljanjem nadaljnjih ukrepov na osnovi razrešnice za leto 2009 11. oktobra 2011 konstruktivna;

29.

pozdravlja odgovore na številne zahteve v zvezi z omenjeno resolucijo in se veseli dokončanja ukrepov na osnovi naslednjih zahtev iz te resolucije:

(i)

opraviti celovito oceno, ki bo vključevala spremembe števila uslužbencev in razvoj stroškov v vseh službah, na katere je vplivala uvedba novih statutov (za poslance in pomočnike), in jo posredovati pristojnim odborom, skupaj z akcijskim načrtom in oceno posrednih in neposrednih finančnih posledic za proračun Parlamenta za naslednjih 5 let, vključno s sredstvi za morebitne dodatne pisarniške prostore, selitve in stroški za prenove/spremembe (odstavek 7);

(ii)

zagotoviti informacije o stroških prenosa računalniških centrov na zunanje izvajalce v primerjavi s stroški, navedenimi v prejšnjem poročilu o dejavnosti (odstavek 37);

(iii)

sprejeti uradni sklep o odpravi nagrade za novinarstvo (odstavek 93);

(iv)

poročati o skupnih prihrankih, vključno s tistimi, ki so bili doseženi z dodatno racionalizacijo službenih potovanj med tremi kraji dela (odstavek 102);

(v)

predlagati stroga pravila za vse poslance, ki bodo zagotovila preglednost nadomestila za splošne stroške v vseh primerih in njegovo uporabo le za predvidene namene;

30.

poziva generalnega sekretarja, naj pristojnemu odboru Parlamenta najpozneje do 31. oktobra 2012 poroča o ukrepih, ki so bili sprejeti oziroma še bodo sprejeti;

Letno poročilo notranjega revizorja

31.

pozdravlja dejstvo, da je podjetje zunanjih ocenjevalcev potrdilo, da služba za notranjo revizijo ustreza najstrožjim merilom skladnosti z mednarodnimi standardi strokovnega ravnanja pri notranjem revidiranju;

32.

ugotavlja, da je notranji revizor na sestanku s pristojnim odborom 24. januarja 2012 predstavil svoje letno poročilo, ki je bilo podpisano 15. julija 2011, in pojasnil, da je v letu 2010 opravil naslednje revizijsko delo v zvezi z upravo Parlamenta:

spremljanje ukrepov po reviziji individualnih pravic uslužbencev,

revizija skupin obiskovalcev,

spremljanje ukrepov po reviziji stroškov službenih potovanj,

spremljanje ukrepov po pregledu notranjih kontrol za dolgoročne pogodbe,

spremljanje ukrepov po pregledu upravljanja informacijske tehnologije – načrtovanja in organizacije,

revizija določanja plačilne liste,

revizija postopka javnega naročanja in izvajanja pogodb v GD ITEC,

spremljanje ukrepov po reviziji nadomestila za parlamentarno pomoč;

33.

je seznanjen s stališči, ki jih je izrazil notranji revizor, in jih podpira v naslednjem:

čim prej je treba dokončati vse ukrepe, katerih izvedba že zamuja, zlasti najbolj nujne, da se izboljša proces upravljanja GD za kadrovske zadeve ter nadzorno okolje in dejavnosti na področju individualnih pravic zaposlenih, ter izvesti še štiri preostale ukrepe glede stroškov službenih poti, opredeljene v poročilu o notranji reviziji 10/04 z dne 6. maja 2011 o nadaljnjem spremljanju prvotne revizije iz leta 2008,

spremeniti je treba finančne določbe notranjih pravil o sprejemu skupin obiskovalcev, da se financiranje bolje uskladi z dejanskimi stroški obiskovalcev,

dokončati je treba 20 ukrepov na področju upravljanja informacijske tehnologije, katerih izvedba že zamuja;

Značaj in namen poročil o notranji reviziji

34.

sklicuje se na pripombe o poročilih o notranji reviziji v prejšnjih resolucijah o razrešnici; priznava, da so poročila o notranji reviziji sredstvo za izboljšavo sistemov in učinkovitosti ter si jih je mogoče ustrezno razlagati šele, kadar so na podlagi priporočil, ki jih vsebujejo, dejansko uvedene spremembe in doseženi rezultati; vendar poudarja, da potekajoči pregled finančne uredbe obravnava vprašanja razpoložljivosti teh poročil na zahtevo ob upoštevanju odločbe Sodišča Evropske unije glede tega;

VODENJE UPRAVE PARLAMENTA

Poročila generalnih direktorjev o dejavnostih

35.

z zadovoljstvom ugotavlja, da so vsi generalni direktorji za izvrševanje proračuna svojih služb v letu 2010 podali izjavo o zanesljivosti brez pridržkov; se zaveda, da so letna poročila o dejavnostih sredstvo za notranje upravljanje, katerega glavni namen je, da generalni sekretar pridobi jasen pregled nad delom uprave in še posebej nad morebitnimi pomanjkljivostmi;

Odgovorni za obvladovanje tveganj

36.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je odgovorni za obvladovanje tveganj prevzel svoje naloge 1. junija 2010 in poroča neposredno generalnemu sekretarju; pozdravlja objavo priročnika za obvladovanje tveganj z dne 16. decembra 2011 in ponavlja svojo zahtevo, naj odgovorni za obvladovanje tveganj pristojnemu odboru posreduje letno poročilo o dejavnostih za leto 2010 ter ga obvešča o premikih pri izvajanju nove politike obvladovanja tveganj Parlamenta;

37.

zahteva, naj odgovorni za tveganja poleg tega pristojni odbor še pred koncem septembra 2012 obvesti o pristopu in sprejetih ukrepih za opredelitev in upravljanje občutljivih delovnih mest;

GD predsedstva (GD PRES)

Varovanje

38.

je seznanjen z rahlim zmanjšanjem proračuna za varnost s 45 980 000 EUR v letu 2009 na 45 590 000 EUR v letu 2010; pozdravlja zmanjšanje odhodkov v proračunu za leto 2011 (končna sredstva: 42 830 000 EUR) v primerjavi z letom 2010 in celoviti koncept varnosti, ki ga je predsedstvo sprejelo julija 2011 in zagotavlja sodobnejše in učinkovitejše varovanje Parlamenta;

39.

ponovno poudarja svojo zahtevo generalnemu sekretarju, naj bo za poslance obvezno, da ob prihodu v prostore Parlamenta in odhodu z njih, pokažejo svojo priponko; predlaga, da se tudi priponke poslancev elektronsko preverjajo;

40.

vztraja pri tem, da je treba povečanje varnosti parlamentarnih stavb in njihove najbližje okolice obravnavati kot največjo prednostno nalogo; zahteva, da se v okviru tega izboljša varnost na parkiriščih in da se nadzira dostop do delov stavb Parlamenta, v katerih so pisarne poslancev;

41.

poudarja, da so se tatvine zgodile v pisarnah poslancev, ko so bile te zaklenjene, kar dokazuje, da je varnost pisarn na nizki ravni; poziva generalnega sekretarja, naj sprejme nujne ukrepe za izboljšanje sedanjih razmer;

42.

je zaskrbljen zaradi slabe varnosti na parkiriščih Parlamenta; ugotavlja, da je bilo na bruseljskih parkiriščih več avtomobilov namerno poškodovanih; poziva predsedstvo, naj primerno ukrepa za izboljšanje teh razmer;

43.

znova poziva generalnega sekretarja, naj do 30. junija 2012 predstavi predloge za učinkovitejši, varnejši in pred goljufijami zaščiten sistem podpisovanja (vključno z razmislekom o uradnih urah za to), še zlasti pa za morebitni prihodnji sistem elektronskega podpisovanja za poslance, tako za dokumente (na primer predloge sprememb) kot za potrjevanje prisotnosti z digitalnim podpisom, čeprav se zaveda, da je od tega mogoče pričakovati zelo majhne prihranke oziroma znižanje stroškov;

44.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je po sklepu predsedstva z dne 5. julija 2010 internalizacija službe za akreditacije zdaj v zaključni fazi; pričakuje, da bo novi sistem akreditacije omogočil boljše in učinkovitejše storitve; v zvezi s tem meni, da je treba izboljšati in modernizirati varnostno službo Parlamenta z ustrezno profesionalizacijo, zlasti s posebnim izborom in zaposlovanjem, pa tudi s potrebnim poklicnim, dodatnim in osvežitvenim usposabljanjem; z zanimanjem pričakuje razvoj novega celovitega koncepta varnosti, zlasti razlikovanje med razdeljenimi območji, kar bo pomenilo veliko izboljšavo, vsaj kar zadeva varnostne težave, povezane s pisarnami poslancev;

Prestrukturiranje

45.

ugotavlja, da je v GD PRES leta 2010 potekalo obsežno prestrukturiranje; pozdravlja centralizacijo finančne službe, načrtovanja in upravljanja javnih naročil in varnosti v direktoratu za vire, ustanovljenem marca 2010;

GD za notranjo politiko (GD IPOL) in GD za zunanjo politiko (GD EXPO)

46.

opozarja na politični pomen delegacij za delo Parlamenta znotraj in zunaj Unije; kljub temu pa ugotavlja, da v njih obstajajo precejšnja razhajanja v stroških na poslanca na dan (ti znašajo od 1 400 EUR do 5 300 EUR), zlasti v delegacijah zunaj Unije; poziva predsedstvo, naj v sodelovanju z vsemi generalnimi direktorati, ki jih to zadeva, opredeli načela za bolj gospodarno in enotno sestavo stroškov za obiske delegacij, pri čemer naj upošteva zlasti njihov politični pomen in trajanje, pa tudi optimalno razmerje med poslanci in uslužbenci; poziva k razvoju sistema IT za konsolidacijo proračuna, ki bo zagotavljal podrobne informacije o proračunu za vsako delegacijo in izboljšal upravljanje porabe; zahteva, da se v prihodnje za potovanja delegacij navede podroben pregled stroškov za vse potujoče ter objavi njihova imena;

GD za komuniciranje (GD COMM)

47.

je zaskrbljen, ker proračunska vrstica 3242 (Publikacije, informiranje in udeležba na javnih prireditvah) ni dovolj pregledna, razen kar zadeva stroške za zbirko podatkov za spremljanje zakonodaje, in meni, da bi bilo treba zlasti stroške v podpostavki 3242/01 razčleniti, da se poveča preglednost v prihodnjih računovodskih letih;

Center za obiskovalce (Parlamentarium)

48.

ugotavlja, da so se prevzete obveznosti v postavki 3243 – „Center za obiskovalce“ močno povečale (+ 227 %) v nasprotju z nezadostno porabo v letu 2009 in so znašale 12 725 985 EUR; opozarja na hud problem z varnostjo spuščenih stropov, zaradi katerega je prišlo do zamude pri izvedbi projekta v letu 2010, uprava pa je morala stornirati 1 000 000 EUR, ki so bili samodejno preneseni iz leta 2009 v leto 2010; ugotavlja, da so skupni stroški ocenjeni na 20 530 000 EUR, kar pomeni 15,3-odstotno povečanje v primerjavi z letom 2007; zahteva zaščitne ukrepe, da ne bi prišlo do podobnih povišanj tudi pri preostalih večmilijonskih načrtih;

49.

pozdravlja odprtje centra za obiskovalce 14. oktobra 2011 (prvotno je bilo načrtovano za evropske volitve leta 2009); kljub vsemu obžaluje velike zamude in večje stroške, kot je bilo predvideno, pri tem projektu; poziva, naj se po dvanajstih mesecih delovanja opravi pregled delovanja centra za obiskovalce, da bi ocenili odziv javnosti, njegove prednosti in slabosti in stroškovno učinkovitost in tako zagotovili, da je cenovno primeren;

Hiša evropske zgodovine

50.

ugotavlja, da je predsedstvo 5. julija 2010 sprejelo posodobljeno komunikacijsko strategijo Parlamenta, ki vključuje projekt Hiša evropske zgodovine, in da je septembra 2010 ta projekt pregledala mednarodna žirija; ugotavlja še, da sredstva v proračunskem poglavju 106 – „Rezerva za prednostne projekte v pripravi“ za ta projekt niso bila uporabljena, saj so bila prav vsa (5 000 000 EUR) prenesena v člen 210 – „Računalništvo in telekomunikacije“; vztraja, da se predložijo vse finančne posledice projekta, zlasti glede težav, nastalih zaradi podzemne reke Maalbeek, ki teče pod temelji stavbe; znova izraža pričakovanje, da bo stroškovni načrt iz poslovnega načrta strogo spoštovan;

51.

obžaluje, da sklepi predsedstva in drugih organov glede Hiše evropske zgodovine niso temeljili na celotnih „predvidenih“ končnih stroških, potrebnih za vzpostavitev popolnoma delujočega projekta; svetuje predsedstvu in kvestorjem, naj v prihodnosti ne odobrijo nobenega projekta ali pobude, za katere ni predložen celoten finančni predračun za neposredne in posredne stroške;

Skupine obiskovalcev

52.

se zaveda pomembnosti programa za obiskovalce za ozaveščanje o Parlamentu in njegovem zakonodajnem delu; je seznanjen z nedavnimi spremembami plačilnega sistema za skupine obiskovalcev, uvedene leta 2010, in poziva k oceni tega sistema in sheme povračil, da se prikaže razvoj stroškov in ugotovi, v kolikšni meri izplačila ustrezajo dejanskim stroškom skupin; predlaga Računskemu sodišču, naj to zadevo spremlja, in z veseljem pričakuje pripombe notranjega revizorja glede uporabe novega sistema;

53.

poziva upravo Parlamenta, naj Parlamentu posreduje poročilo o splošnih izkušnjah ter podrobneje o tem, kakšne so posledice spremenjenih pravil glede velikosti skupin uradnih obiskovalcev za organizacijo in izkoriščenost zmogljivosti;

54.

iz očitnih varnostnih razlogov in za ohranjanje podobe Parlamenta je zaskrbljen zaradi dejstva, da lahko Parlament nakazuje znatne gotovinske zneske odgovorni osebi za skupino obiskovalcev;

Spletna televizija

55.

obžaluje, da EuroparlTV ne more biti obravnavan kot uspešen zaradi zelo nizkega števila neposrednih individualnih uporabnikov (14) (pri tem niso upoštevani gledalci prek partnerskih sporazumov z regionalnimi televizijami), in to kljub znatnim sredstvom, ki jih je prejel leta 2010, ki znašajo približno 9 000 000 EUR (postavka 3246); pozdravlja prizadevanja za zmanjšanje proračuna za to televizijo za 14 % (na 8 000 000 EUR) v letu 2011 in v prihodnje; kljub temu obžaluje, da ni mogoče upravičiti dodatnih subvencij, ter poziva generalnega sekretarja, naj pristojnemu odboru poda predloge za zaključek dejavnosti;

Nagrade

56.

ugotavlja, da so stroški v zvezi z nagrado LUX leta 2010 znašali 380 666,18 EUR; je zaskrbljen zaradi dejstva, da so se stroški tega dogodka v letu 2011 povzpeli na 573 722,08 EUR (več kot za 50 %), in upa, da se bo ta trend z letom 2012 obrnil; izrecno zahteva, da se zmanjša obseg naslednjih dejavnosti, da bi omejili stroške:

drago oglaševanje v stavbah Parlamenta,

promocijske dejavnosti na mednarodnih filmskih festivalih,

obsežni izdatki, povezani s stroški organizacije dogodkov „mini–LUX“ v državah članicah;

57.

je seznanjen z izdatki nagrad za obdobje 2009–2011:

(v EUR)

 

2009

2010

2011

nagrada za novinarstvo

105 000

118 059

154 205

nagrada Saharova

300 000

654 542

652 348

mladinska nagrada Karla Velikega

24 000

34 000

35 000

nagrada LUX

320 000

380 666

573 722

Skupaj:

749 000

1 187 267

1 415 275

58.

meni, da so bila za 89-odstotno povečanje izdatkov za nagrade med letoma 2009 in 2011 porabljena sredstva, ki bi bila bolje uporabljena drugje; poziva, naj se prihodnji izdatki za nagrade znižajo na raven iz leta 2009;

59.

ugotavlja, da so stroški nagrade za novinarstvo v letu 2010 znašali 118 059 EUR, kar je 18 % več kot leta 2009; je zaskrbljen zaradi dejstva, da so stroški tega dogodka v letu 2011 narasli za več kot četrtino, in zahteva, da se opravi temeljita analiza stroškov in koristi, preden se iščejo možnosti na tem področju odnosov z mediji ali na drugem področju, zdaj ko je bila nagrada ukinjena;

60.

meni, da nagrade niso osrednja dejavnost Parlamenta in zahteva, da se izvede analiza stroškov in koristi, preden se razvijejo nove pobude glede nagrad, saj je treba upoštevati neprestano slabšanje finančnih in gospodarskih razmer v vseh državah članicah;

Informacijske pisarne in evropske hiše

61.

je seznanjen z ustanovitvijo direktorata za vire v letu 2010, ki naj bi med drugim izvajal centralizirano koordinacijo javnih naročil, s tem pa decentraliziranim informacijskim pisarnam ne bo treba več premeščati uslužbencev na občutljivih mestih;

62.

ugotavlja, da 978 misij iz 32 informacijskih pisarn Parlamenta v Bruselj in Strasbourg stane skupno 944 330 EUR, kar v povprečju pomeni 701 EUR za vsako misijo v Bruselj in 1 064 EUR za vsako misijo v Strasbourg; ugotavlja, da misija iz Luksemburga v Bruselj v povprečju stane 250 EUR, misija iz Luksemburga v Strasbourg pa 630 EUR; zahteva, naj se mu tudi v prihodnosti zagotovijo podatki o povprečnih stroških na misijo (odgovori na vprašalnik, stran 68);

Urad za zvezo v Washingtonu

63.

je seznanjen z odprtjem urada EP za zvezo v Washingtonu (EPLO) aprila 2010 in sistema enoletnih misij za štiri uradnike, sprejetega oktobra 2010; ugotavlja, da sicer odprtje washingtonskega urada ni zahtevalo novih delovnih mest, vendar so kljub temu nastali dodatni stroški; želi biti obveščen o ravni teh stroškov za leto 2011 in 2012; poziva, naj se predsedstvu predloži pregled njegove strukture, dejavnosti in stroškov, zadevnim pristojnim odborom pa kopije;

GD za kadrovske zadeve (GD PERS)

64.

pozdravlja dejstvo, da se je uspešnost generalnega direktorata izboljšala na račun zunanjega izvajanja nekaterih funkcij (na primer vodenja jasli) in obsežnejše uporabe informacijske tehnologije pri upravljanju kadrovskih map; pozdravlja izvajanje računalniške aplikacije Streamline;

65.

je seznanjen s posledicami sklepa Sveta iz decembra 2009, da odobri samo 1,85-odstotno letno prilagoditev plač namesto 3,7-odstotne, kot je izračunala in predlagala Komisija, zaradi česar so v postavki 1200 – „Osebni prejemki in nadomestila“ nastale neporavnane obveznosti (v znesku nekoliko manj kot 6 000 000 EUR oziroma 1,4 %);

66.

ugotavlja, da je bilo v kadrovskem načrtu Parlamenta skupaj 6 285 delovnih mest: 5 348 (ali 85,1 %) v sekretariatu Parlamenta in 937 (ali 14,9 %) v političnih skupinah, torej za 3,35 % več v letu 2010 glede na leto 2009 (+ 204 novih mest), kar pa je večinoma posledica večjih pristojnosti Parlamenta po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe 1. decembra 2009;

67.

je seznanjen s spremembami v sestavi sekretariata, ki jih je predsedstvo sprejelo leta 2009 v okviru priprav na novo parlamentarno obdobje, zlasti z namenom izboljšanja storitev za poslance, in ki so začele veljati takoj v letu 2010; ugotavlja, da so te spremembe zajemale predvsem prestrukturiranje generalnih direktoratov PRES, PERS in INLO, pa tudi ustanovitev direktorata za vire v GD PRES, GD IPOL, GD EXPO in GD COMM, torej štirih direktoratih, katerih delo je predvsem politične narave;

68.

ugotavlja, da je bilo 31. decembra 2010 večina uslužbencev v sekretariatu (58,4 %) in v funkcijski skupini AD (51,7 %) žensk; pozdravlja dejstvo, da se je na ravni višjega in srednjega vodstva delež generalnih direktoric v letu 2010 povečal (na 36,4 %, torej 4 od 11), podobno kot delež vodij oddelkov (na 26,2 %);

69.

opozarja na težave pri zaposlovanju uradnikov in uslužbencev iz nekaterih držav članic, kot so Nemčija, Združeno kraljestvo, Avstrija in Nizozemska, saj je njihov delež med zaposlenimi v sekretariatu Parlamenta občutno nižji kot „demografska teža“ teh držav v Uniji (15), in ugotavlja, da je število zaposlenih, ki so državljani Belgije (13,6 %) in Luksemburga (2,3 %), relativno veliko zaradi krajev dela Parlamenta; poziva predsedstvo, naj pregleda postopke in zahteve zaposlovanja, da bi ugotovilo, kako prispevajo k težavam pri zaposlovanju osebja;

Službena potovanja v tri kraje dela in njihovi stroški

70.

ugotavlja, da je bilo leta 2010 opravljenih 33 200 službenih (uradnih) potovanj v skupnem trajanju 98 629 dni, večina med tremi kraji dela Parlamenta; znova poudarja, da se je treba izogibati nepotrebnim službenim potem med tremi kraji dela in stroškom, ki pri tem nastanejo, z bolj sistematičnimi in dokumentiranimi utemeljitvami ter z boljšim spremljanjem; poziva generalnega sekretarja, naj v postopku podelitve razrešnice poroča o morebitnih prihrankih, doseženih z dodatno racionalizacijo in o nadaljnjih pobudah, ki potekajo oziroma so v pripravi, da bi se zmanjšalo število misij; poleg tega meni, da se v Strasbourgu na splošno ne bi smel sestati noben odbor, razen tisti, čigar dnevni red je neposredno povezan s poročili ali razpravami delnega zasedanja tistega tedna; spodbuja Računsko sodišče, naj še dodatno analizira sedanje postopke misij in predlaga, kako bi izboljšali njihovo učinkovitost; izrecno poziva generalnega sekretarja, naj pregleda delovna mesta izven Bruslja, zlasti pri tistih zaposlenih, ki pogosto potujejo v Bruselj, da bi se ugotovilo, ali jih je treba premestiti; predlaga, da bi bilo morda treba pregledati sporazum z luksemburškimi oblastmi, ki določa število osebja Parlamenta v Luksemburgu ne glede na nove potrebe Parlamenta;

Statuta poslancev in pomočnikov

71.

z zadovoljstvom ugotavlja, da prehod na novi sistem zaposlovanja v glavnem ni vplival na proračun, saj je zaposlitev 1 400 pomočnikov izvedlo 15 uslužbencev in pričakuje, da bo prejel izvod poročila o izvajanju novega sistema zaposlovanja, njegovih skupnih neposrednih in posrednih stroških, vključno z nadomestili za brezposelnost, ki jih plačuje Komisija;

72.

ugotavlja, da se stanje glede ugotovitev Računskega sodišča o pomanjkljivi dokumentaciji in sledljivosti stroškov za misije pomočnikov, opravljene z zasebnimi avtomobili še ni popravilo; poziva upravo Parlamenta, naj za to zadevo čim prej poišče pregledno in sledljivo rešitev;

GD za infrastrukturo in logistiko (GD INLO)

Politika na področju nepremičnin

73.

je seznanjen s srednje- in dolgoročno nepremičninsko politiko (strategijo za stavbe), ki jo je predsedstvo sprejelo 24. marca 2010, in njenimi glavnimi točkami:

(i)

nakup namesto najema v skladu s priporočili Računskega sodišča;

(ii)

zgodnje plačilo stroškov v zvezi z nepremičninsko politiko (tj. čimprejšnje odplačilo posojil);

(iii)

geografska koncentracija poslopij v treh krajih dela;

(iv)

poseben poudarek na vzdrževanju in obnavljanju stavb;

(v)

čim boljša integracija Parlamenta v urbano okolje;

(vi)

čim boljša dostopnost Parlamenta za invalide in spoštovanje najstrožjih standardov varnosti, zdravja in dobrega počutja ljudi;

(vii)

čim večja prijaznost Parlamenta do okolja;

74.

ugotavlja, da Evropski svet Parlament sicer upravičeno poziva k varčevalnim ukrepom, a mu hkrati še vedno odreka priložnost, da bi bistveno privarčeval z odpravo zasedanj v Strasbourgu;

75.

ugotavlja, da so se stroški vzdrževanja, delovanja in čiščenja stavb v vseh treh krajih dela povečali s 33 700 000 EUR v letu 2009 na 38 700 000 EUR v letu 2010 in da naj bi po napovedih v obdobju 2011–2013 še naraščali, z izjemo rahlega zmanjšanja stroškov v Luksemburgu v letu 2013; ugotavlja še, da se bo v istem obdobju povečevala tudi poraba energije in blaga, sicer ne tako korenito, vendar vztrajno;

76.

je seznanjen s precej nižjimi plačili zakupnin v letu 2010 (5 700 000 EUR v primerjavi z 58 600 000 EUR v letu 2008 – to je bil najvišji znesek v zadnjih letih), manjšimi nihanji stroškov najemnin (25 300 000 EUR v letu 2010 v primerjavi z visoko vrednostjo 31 200 000 EUR v letu 2006 in nizko vrednostjo 19 900 000 EUR v letu 2007) ter zelo različnimi zneski, porabljenimi za nepremičnine, od 165 900 000 EUR v letu 2006 do ničesar v letu 2009 in 20 200 000 EUR v letu 2010;

77.

z zadovoljstvom ugotavlja, da glede na prejete odgovore na vprašalnik o razrešnici napovedi kažejo, da bi morala institucija, če bi imela v najemu vse svoje prostore, v proračunu za leto 2010 predvideti dodatna sredstva za stroške v znesku 163 000 000 EUR, kar ustreza 10 % njenega celotnega proračuna; zato podpira to politiko nakupa namesto najema, ki jo Računsko sodišče toplo priporoča že vrsto let, nazadnje na primer v posebnem poročilu št. 2/2007 o odhodkih za nepremičnine;

78.

ugotavlja, da je stroške odstranjevanja azbesta iz treh stavb v Strasbourgu leta 2010, ki so znašali 2 464 701 EUR, v večini povrnilo mesto Strasbourg, ki je prispevalo 2 015 000 EUR;

79.

ugotavlja, da je Belgija 27. januarja 2010 Parlamentu povrnila znesek 85 987 000 EUR v okviru poravnave stroškov zemljišča, kjer sta bili zgrajeni stavbi Willy Brandt in József Antall, ter razvojnih stroškov za streho nad železniško postajo Bruselj – Luksemburg; poudarja, da je bil ta znesek vključen v računovodske izkaze kot namenski prejemek v skladu s finančno uredbo in je bil uporabljen za financiranje nepremičninskih projektov;

80.

ugotavlja, da je bilo v letu 2010 kupljeno poslopje REMARD v Bruslju (11 000 000 EUR) in da je bil sprejet sklep o nakupu evropske hiše v Sofiji (9 240 000 EUR); obžaluje, da so zaradi tržnih omejitev stroški vzdrževanja, prenove in nakupa po nepotrebnem visoki, pogajanja pa je zelo težko ohranjati zaupna; meni, da bo predlagana zahteva v spremenjeni finančni uredbi, da morajo institucije objaviti svoje nepremičninske načrte za več let vnaprej, povzročila precejšnje stroške za institucije in davkoplačevalce;

81.

ugotavlja, da bi imela možnost neposrednega financiranja stavb v spremenjeni finančni uredbi pozitiven učinek, saj bi Parlamentu omogočila, da uporabi posojila brez tretjih strani, s tem pa bi se zmanjšali stroški in povečala preglednost; poudarja, da je tako urejeno že financiranje zgradbe KAD v Luksemburgu, za katero je bilo sklenjeno partnerstvo z Evropsko investicijsko banko, ki je zagotovila 50 % sredstev;

82.

v zvezi s tem zahteva podrobno poročilo o stroških, ki so že nastali, in stroških, ki bodo za stavbo KAD v Luksemburgu predvidoma nastali v naslednjih 20 letih, s tem pa tudi podrobno razgrnitev skupnih predvidenih stroškov gradnje, ocenjenih stroškov poslovanja in drugih stroškov, povezanih z gradnjo in upravljanjem stavbe;

83.

pozdravlja zagotovilo generalnega sekretarja, da lobisti ali fundacije nimajo več pisarn, a ugotavlja, da sta imeli fundacija Pegasus in skupina Kangaroo do 31. decembra 2011 na voljo pisarne v stavbah Parlamenta;

84.

obžaluje, da so leta 2010 akreditirane lobistične organizacije uporabljale pisarne, kar je ustvarilo ugodnejše obravnavanje teh organizacij z uporabo sredstev davkoplačevalcev v Uniji;

Preskrba s hrano

85.

ponovno poziva k bolj raznolikim možnostim preskrbe s hrano v stavbah Parlamenta, tako da se po preteku sedanjih pogodb ne nudi več monopola enemu ponudniku gostinskih storitev;

GD za prevajanje (GD TRAD) ter GD za tolmačenje in konference (GD INTE)

86.

ugotavlja, da je bilo v letu 2010 prevedenih 1 721 191 strani (od tega 1 033 176 ali 60 % interno), in pozdravlja dejstvo, da je GD TRAD vse dokumente, potrebne za glasovanje, posredoval pravočasno, 90 % vseh prevodov pa je bilo oddanih v določenih rokih, čeprav je bilo 65 % zahtev za prevod posredovanih z zamudo (ne v skladu z rokom desetih delovnih dni iz kodeksa o večjezičnosti);

87.

z zadovoljstvom ugotavlja, da GD TRAD dosega večjo produktivnost in učinkovitejšo uporabo svojega proračuna, hkrati pa še naprej zagotavlja večjezičnost; v zvezi s tem poudarja, da se je interna produktivnost povečala s 1 500 na 1 800 strani letno; bi pozdravil objavo statistike o produktivnosti vsakega jezikovnega oddelka;

88.

vendar ugotavlja, da se je po povečanju za več kot 10 % stopnje skladnosti s kodeksom o večjezičnosti med letoma 2008 in 2009 (prvo leto izvajanja), ta stopnja zmanjšala med letoma 2009 in 2010 (16); poziva odbore, delegacije in politične skupine, naj se strogo držijo rokov, določenih v kodeksu;

89.

pozdravlja novo storitev osebnega tolmačenja, ki jo GD INTE zagotavlja poslancem in ki je bila vzpostavljena po pilotnem projektu v letu 2010;

GD za finance (GD FINS)

90.

z zadovoljstvom ugotavlja, da se je čas plačila faktur leta 2010 skrajšal na 21 dni v povprečju;

Potni stroški

91.

ugotavlja, da so v letu 2010 potni stroški poslancev in zaposlenih znašali približno 107 000 000 EUR (17) (ali 6,6 % vseh končnih proračunskih sredstev) in da je bilo uveljavljeno znižanje za 5 %; meni, da bi bilo treba razmisliti o možnostih za dodatno zmanjšanje z združevanjem zbranih milj v programih pogostega letenja; zahteva, da se pripravi analiza člena 300 v obliki opombe k računovodskim izkazom o povprečnih potnih stroških na uradnika za šest potovanj: Bruselj-Luxembourg; Luxembourg-Bruselj; Luxembourg-Strasbourg; Strasbourg-Luxembourg; Bruselj-Strasbourg; Strasbourg-Bruselj;

Potovalna agencija

92.

ugotavlja, da so končna proračunska sredstva za potovalno agencijo v letu 2010 znašala 1 438 000 EUR, z visoko stopnjo obveznosti (94 %); ugotavlja še, da se cene vozovnic določijo s pogajanji z letalskimi družbami, kar pomeni, da je dosežena povprečna cena za najboljšo storitev; kljub temu poudarja, da to ne pomeni, da ne bi bilo mogoče na posamezen dan ali za posamezno potovanje poiskati boljših cen pri drugih turističnih agencijah; poziva, naj se z neodvisno preiskavo pripravi ocena delovanja potovalne agencije, njene strukture in poslovanja; poziva sedanjo pogodbeno potovalno agencijo, naj si bolj prizadeva, da bi poslancem in osebju zagotovila najcenejše možnosti; poleg tega poziva ustrezni direktorat, naj spremlja raven storitev, ki jih zagotavlja potovalna agencija;

93.

obžaluje, da v nekaterih primerih potovalna agencija ne ponuja najboljših cen v primerjavi z drugimi spletnimi in fizičnimi agencijami; poziva GD za finance, naj razvije primeren mehanizem nadzora, ki bo zagotovil najboljše razmerje med kakovostjo in ceno;

94.

meni, da je treba pridobiti primerljive podatke o cenah letov, da bi za vsak let določili najboljšo ceno;

95.

meni, da mora Parlament prenehati dodeljevati monopolne pogodbe, ko je to mogoče, ter da bi z več kot eno potovalno agencijo poslancem in osebju zagotovili manjše stroške in boljše storitve;

Prenosi neizkoriščenih sredstev

96.

pozdravlja dejstvo, da konec proračunskega leta 2010 ni bilo prenosa neizkoriščenih sredstev, kot je v zadnjih letih zahteval Odbor za proračunski nadzor, torej ni bilo velike razlike med načrtovanim in dejansko izvršenim proračunom, kot se je dogajalo prejšnja leta, in je prepričan, da bi lahko vse institucije Unije v prihodnje olajšale proračunski nadzor in postopek razrešnice, če bi odhodke za nepremičnine načrtovale na pregleden način v okviru proračunskega postopka;

Pokojninski skladi

97.

ugotavlja, da je imel prostovoljni pokojninski sklad v letu 2010 kljub dejstvu, da je njegova vrednost zrasla za 13,3 %, potem ko so si naložbeni trgi opomogli od svetovne finančne krize v letu 2008, na dan 31. decembra 2010 primanjkljaj v znesku 178 960 000 EUR, kar zbuja skrbi o možnih pomanjkljivostih sklada; opozarja, da Parlament zagotavlja izplačila pokojninskih pravic vsem nekdanjim in nekaterim sedanjim članom tega prostovoljnega pokojninskega sklada, ko in če sklad ne more izpolniti obvez; želi vedeti, kako in iz katere proračunske vrstice bo Parlament v tem primeru izpolnil svoje zaveze;

98.

priznava, da je dve tretjini plačil v sklad vplačal neposredno Parlament in ne posamezni člani; opominja člane sklada, da so njihovi prispevki prostovoljni, ter vztraja, da Parlament ne sme več finančno prispevati k izplačilom ali zmanjšanju primanjkljaja sklada, ki morda ni bil primerno strukturiran že od začetka;

99.

ugotavlja še, da so obveznosti po pravilniku o povračilu in nadomestilu stroškov poslancem v zvezi z družinskimi in invalidskimi pokojninami (priloga II) znašale 28 950 000 EUR, poudarja, da so stroški v primerih, predvsem italijanskih ali francoskih poslancev, ko se nacionalne pokojninske določbe in določbe Evropskega parlamenta razlikujejo (priloga III), znašali 195 640 000 EUR ter da so obveznosti zaradi novega statuta znašale 152 210 000 EUR (ta znesek se bo povečeval iz leta v leto); opozarja, da sredstva, ki naj bi pokrila te odhodke, ne obstajajo;

GD za inovacije in tehnološko podporo (GD ITEC)

100.

je seznanjen s sklepoma predsedstva z dne 17. junija 2009 in 18. oktobra 2010 o razširitvi območij z dostopom do brezžičnega omrežja (Wi-Fi) v Evropskem parlamentu, da se tako zajame sejno dvorano, dvorane za seje odborov, pisarne poslancev in javne prostore tako v Bruslju kot v Strasbourgu (prva faza projekta: 7 878 000 EUR); poziva GD ITEC, naj posameznim poslancem omogočijo, da se jim na zahtevo v prihodnje prenehajo dostavljati dokumenti v papirni obliki za seje odborov, na katerih se uporablja program e-odbor; meni, da lahko to pospeši uspeh projekta;

101.

pozdravlja potekajočo grafično posodobitev spletnega mesta EP na podlagi sklepa predsedstva z dne 22. novembra 2010 o strategiji za navzočnost Evropskega parlamenta v spletu in prenovitvi spletnega mesta EP; poziva k boljši podpori spletnega mesta, zlasti z rednimi testiranji;

102.

pozdravlja sistem AT4AM, uveden leta 2010, ki je poslancem olajšal spreminjanje predlaganih zakonodajnih in nezakonodajnih besedil;

103.

z zadovoljstvom ugotavlja, da so bile v sektorju IT v letu 2010 uvedene številne izboljšave, kar je prispevalo k: večjim internim zmogljivostim za upravljanje ključnih vidikov, internalizaciji strokovnjakov za informatiko in komunikacije, ustanovitvi osrednjih organov vodenja (odbor za inovacijsko strategijo IKT in usmerjevalni odbor za inovacijsko strategijo IKT), vzpostavitvi službe za načrtovanje IT in sistema za poročanje o stanju razvojnih projektov IT ter razvoju pregledne metodologije kratkoročnega načrtovanja; pozdravlja obsežno uporabo kazalcev uspešnosti v tem generalnem direktoratu; izraža zaskrbljenost zaradi vse večjega tveganja nedovoljenega dostopa in poseganja v sisteme IKT Parlamenta in meni, da je treba nujno razviti učinkovito in trajnostno strategijo za zaščito teh sistemov; poziva generalnega sekretarja, naj ga redno obvešča o ukrepih, sprejetih v zvezi s tem;

104.

pričakuje celovito poročilo o tem, kako so se razvili projekti brezplačne programske opreme Parlamenta glede uporabe in uporabnikov v Parlamentu, povezanosti z državljani in dejavnosti v zvezi z naročili; predlaga preučitev obvez Parlamenta iz člena 103 glede brezplačne programske opreme in odprtih standardov;

Javna naročila v GD ITEC

105.

spodbuja GD ITEC, naj si prizadeva za boljšo pripravo postopkov javnih naročil, zlasti pri večinoma kompleksnih okvirnih pogodbah, tako da določi pogodbene obveznosti za končne proizvode in rezultate, ne pa za produktivnost, ter da bolje opredeli potrebe in cilje Parlamenta; predlaga, naj Parlament namesto kazenskih klavzul raje zahteva odškodnino od dobaviteljev in izvajalcev storitev, ki se ne držijo dogovorov, v primeru okvirnih pogodb pa zagrozi z izgubo dela;

Nova oprema za glasovanje in tolmačenje

106.

ugotavlja, da je nova oprema za glasovanje v polkrožni dvorani stala 2 135 623 EUR in se je v celoti financirala s proračunskimi sredstvi za leto 2010; ugotavlja tudi, da so stroški vzdrževanja in tehnične podpore za to opremo v letu 2010 znašali 147 149 EUR;

Politične skupine (proračunska postavka 4000)

107.

ugotavlja, da so bila v letu 2010 sredstva iz proračunske postavke 4000 uporabljena takole:

Skupina

2010

2009 (19)

Letna proračunska sredstva (18)

Lastna sredstva in prenesena proračunska sredstva

Odhodki

Odstotek porabe letnih proračunskih sredstev

Zneski, ki se prenesejo v naslednje obdobje

Letna proračunska sredstva

Lastna sredstva in prenesena proračunska sredstva

Odhodki

Odstotek porabe letnih proračunskih sredstev

Zneski, ki se prenesejo v naslednje obdobje (2010)

PPE (prej EPP-ED)

19 990

2 392

20 662

103,36 %

1 720

19 715

7 782

25 314

128,40 %

2 182

S&D (prej PSE)

14 011

4 629

13 359

95,35 %

5 281

14 235

6 999

16 750

117,67 %

4 483

ALDE

6 262

2 240

6 160

98,37 %

2 342

6 441

3 065

7 328

113,77 %

2 178

Verts/ALE

3 896

1 188

3 893

99,92 %

1 191

3 360

1 055

3 235

96,28 %

1 179

GUE/NGL

2 531

1 065

2 525

99,76 %

1 071

2 673

1 487

3 102

116,05 %

1 057

UEN

 

 

 

 

1 417

1 452

2 552

180,10 %

0

IND/DEM

 

 

 

 

775

1 023

1 048

135,23 %

0

ECR

3 648

398

3 362

92,16 %

684

1 788

3

1 415

79,14 %

376

EFD

2 201

419

1 799

81,74 %

821

1 113

1

701

62,98 %

413

Samostojni poslanci

1 234

248

828

67,10 %

409

1 169

348

925

79,13 %

248

Skupaj

53 773

12 579

52 588

97,80 %

13 519

52 686

23 215

62 370

118,38 %

12 116

Po evropskih volitvah leta 2009 sta skupini UEN in IND/DEM prenehali obstajati, ustanovljeni pa sta bili dve novi skupini ECR in EFD.

108.

pozdravlja zavezo uprave Parlamenta iz poročila Računskega sodišča, da bo na koncu volilnih let v prihodnje za izračun prenesenih neuporabljenih sredstev uporabila koledarsko leto, ne pa dveh polletij; pozdravlja očitne izboljšave pri finančnih napovedih, o čemer priča dejstvo, da politične skupine v letu 2010 niso imele neporabljenih sredstev;

Evropske politične stranke in evropske politične ustanove

109.

ugotavlja, da so bila v letu 2010 sredstva iz proračunskih postavk 4020 in 4030 uporabljena takole (20):

Stranka

Kratica

Lastna sredstva (21)

Subvencija EP

Prihodki – skupaj

Subvencija EP v % upravičenih odhodkov (maks. 85 %)

Presežek (prenos v rezervo) ali izguba

Evropska ljudska stranka

EPP

1 413

4 959

6 372

85 %

429

Stranka evropskih socialistov

PES

914

3 395

4 310

80 %

2

Evropska stranka liberalcev, demokratov in reformistov

ELDR

379

1 554

1 933

85 %

77

Evropska stranka zelenih

EGP

365

1 055

1 420

85 %

170

Zveza evropskih konservativcev in reformistov

AECR

58

327

386

85 %

0

Stranka evropske levice

EL

200

708

908

71 %

–90

Evropska demokratska stranka

EDP/PDE

95

424

519

85 %

12

Evropska svobodna zveza

EFA

77

339

416

85 %

17

Demokrati EU

EUD

35

176

211

85 %

–17

Evropsko krščansko politično gibanje

ECPM

55

208

264

85 %

3

Skupaj

 

3 591

13 145

16 739

83 %

603


Ustanova

Kratica

Pridružena stranki

Lastna sredstva (22)

Subvencija EP

Prihodki – skupaj

Subvencija EP v % upravičenih odhodkov (maks. 85 %)

Center za evropske študije

CES

EPP

615

2 928

3 543

83 %

Fundacija za evropske progresivne študije

FEPS

PES

366

2 136

2 502

85 %

Evropski liberalni forum

ELF

ELDR

117

658

775

85 %

Zelena evropska fundacija

GEF

EGP

119

674

794

85 %

Transform Europe

TE

EL

87

475

562

85 %

Inštitut evropskih demokratov

IED

PDE

36

197

233

85 %

Fundacija za demokracijo EU

FEUD

EUD

20

122

142

85 %

Center Mauritsa Coppietersa

CMC

EFA

27

156

183

85 %

Nova smer

ND

AECR

92

404

496

84 %

Skupaj

 

 

1 479

7 750

9 230

84 %

110.

ugotavlja, da so bile z letom 2010 uvedene spremembe, vključno z obiski vodstva, med katerimi poteka vzorčno preverjanje proračuna, zaposlovanja, javnih naročil in drugih sistemov;

Okolju prijazen Parlament

111.

ugotavlja, da je predsedstvo leta 2010 sprejelo akcijski načrt za emisije CO2; pozdravlja bistveno zmanjšanje porabe energije na sedežu v Strasbourgu, ki se je med letoma 2006 in 2010 zmanjšala za 74 %; vseeno obžaluje, da je bil ogljični odtis sedeža v Strasbourgu, kar zadeva porabljeno energijo v letu 2010, 1 533 ton CO2;

112.

meni, da bi bilo treba razmisliti o možnosti hkratnega okoljskega napredka in prihrankov v proračunu Parlamenta, tako da bi uporabili drugačne delovne metode, ki so bolj okolju prijazne in cenejše, dela Parlamenta pa ne omejujejo, vključno z uporabo telekonferenc;

113.

pozdravlja uvedbo sistema tretjega plačnika decembra 2010 za sezonske vozovnice NMBS/SNCB (23) v Bruslju, v katerem Parlament prispeva 50 % stroškov posameznih letnih vozovnic, ki jih kupijo zaposleni; spodbuja svojo upravo, naj uvedbe potrebne ukrepe, da bo zaposlenim lahko povrnila tudi kombinirane železniške vozovnice in vozovnice mestnega prometa; meni, da bi lahko to nadalje spodbudilo uporabo javnega prevoza in zmanjšalo ogljični odtis Parlamenta;

114.

pozdravlja pilotne projekte na področju logistike v letu 2010 (npr. nakup vozil z nizkimi izpusti – standard EURO 5, usposabljanje o okoljsko odgovorni vožnji za voznike in selitveno osebje, souporaba tovornjakov za prevoz delovnih dokumentov, s čimer so se izpusti CO2 zmanjšali za približno 33 %) v okviru akcijskega načrta EMAS;

115.

pozdravlja dejstvo, da je predsedstvo 10. novembra 2010 sprejelo predlog delovne skupine za stavbe, transport in zeleni Parlament za spremembo pravil o uporabi službenih vozil za poslance, ki je Parlamentu omogočila posodobiti vozni park z avtomobili, ki onesnažujejo manj, in organizirati skupinski prevoz na letališči v Bruslju in Strasbourgu z minibusi VIP.

Ločena plenarna razprava o razrešnici za Parlament

116.

poziva konferenco predsednikov, naj organizirajo razpravo o razrešnici za Parlament tako, da ne bo potekala ob istem času kot razprava o drugih poročilih za razrešnice, da bodo imeli poslanci priložnost, da se osredotočijo izključno na razrešnico za lastno institucijo;

117.

predsedstvu predlaga, naj na svoj dnevni red vključi razpravo o resoluciji o razrešnici po njenem sprejetju na plenarnem zasedanju.


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 167, 7.6.2011, str. 1.

(4)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(5)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(6)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(7)  PE 349.540/Bur/ann/def.

(8)  UL C 87 E, 1.4.2010, str. 327.

(9)  UL C 212 E, 5.8.2010, str. 244.

(10)  Samodejni prenosi: 180 265 823 EUR, nesamodejni prenosi: 10 100 000 EUR.

(11)  Na voljo na spletnem naslovu: http://www.europarl.europa.eu/document/activities/cont/201109/20110913ATT26546/20110913ATT26546EN.pdf

(12)  UL L 252, 25.9.2010, str. 3.

(13)  Letno poročilo o dodeljenih naročilih Evropskega parlamenta za leto 2010, odstavka 38 in 39.

(14)  Od 11 do 66 tisoč (s povprečjem manj kot 30 tisoč) mesečnih obiskov v letu 2010.

(15)  Delež zaposlenih / demografska teža: Nemčija: 6,4 % / 16,3 %, Združeno kraljestvo: 4,4 % / 12,4 %, Avstrija: 1 % / 1,67 %, Nizozemska: 2,7 % / 3,3 %,

Vir: Socialno poročilo EP za leto 2010, december 2011, in Eurostat.

(16)  GD TRAD letno poročilo o dejavnostih, stran 8.

(17)  Znesek končnih sredstev v postavkah 1004 (Redni potni stroški) in 1005 (Drugi potni stroški) ter členu 300 (Stroški službenih potovanj in potovanj med tremi kraji dela): 106 718 500 EUR.

(18)  Vsi zneski so v tisoč EUR.

(19)  Leto 2009 je bilo razdeljeno na dve proračunski polletji zaradi parlamentarnih volitev junija 2009. Zneski za leto 2009 v tabeli so seštevki zneskov za prvo in drugo polovico leta 2009.

Po evropskih volitvah leta 2009 sta skupini UEN in IND/DEM prenehali obstajati, ustanovljeni pa sta bili dve novi skupini ECR in EFD.

(20)  Vir: zapisnik predsedstva z dne 12. septembra 2011, točka 12 (opomba generalnega sekretarja D(2011)32179, PE469.487/BUR).

(21)  Vsi zneski so v tisoč EUR.

(22)  Vsi zneski so v tisoč EUR.

(23)  Belgijske nacionalne železnice.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/22


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek II – Svet

(2012/545/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0258/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Sveta organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) in členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa generalnega sekretarja Sveta/visokega predstavnika za skupno zunanjo in varnostno politiko št. 31/2008 o povračilu potnih stroškov predstavnikom članov Sveta (6),

ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (7),

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0095/2012),

1.

odloži sklep o podelitvi razrešnice generalnemu sekretarju Sveta glede izvrševanja proračuna Sveta za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženo resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču, Evropskemu varuhu človekovih pravic in Evropskemu nadzorniku za varstvo podatkov ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  Sklep, izhajajoč iz poslovnika Sveta, z dne 22. julija 2002 (UL L 230, 28.8.2002, str. 7).

(7)  UL C 139, 14.6.2006, str. 1.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek II – Svet

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0258/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Sveta organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) in členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa generalnega sekretarja Sveta/visokega predstavnika za skupno zunanjo in varnostno politiko št. 31/2008 o povračilu potnih stroškov predstavnikom članov Sveta (6),

ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (7),

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0095/2012),

1.

v skladu s svojimi pristojnostmi glede uporabe obeh rokov iz časovnega razporeda podeljevanja razrešnice, da bi v tem primeru izkoristil možnost, da se doseže dogovor s sedanjim predsedstvom, odloži sklep o podelitvi razrešnice generalnemu sekretarju Sveta glede izvrševanja proračuna Sveta za proračunsko leto 2010;

2.

je seznanjen z dejstvom, da je Računsko sodišče v svojem letnem poročilu 2010 na podlagi svojega revizijskega dela menilo, da v plačilih za upravne in druge odhodke institucij in organov kot celoti za proračunsko leto, ki se je končalo 31. decembra 2010, ni bilo pomembnih napak; najverjetnejša stopnja napak je na področju „upravnih odhodkov“ na splošno ocenjena na 0,4 % (točki 7.9 in 7.10);

3.

potrjuje prejetje vrste dokumentov, namenjenih za postopek razrešnice za leto 2010 (končni računovodski izkazi za leto 2010, vključno z računi, poročilom o dejavnostih na finančnem področju in povzetek notranjih revizij iz leta 2010); še vedno čaka na vse potrebne dokumente za razrešnico (vključno s celotno notranjo revizijo za leto 2010);

4.

upa, da bo Parlament prejel celotno letno poročilo o dejavnostih; zahteva, da je v letnem poročilu o dejavnostih tudi podrobna razpredelnica o vseh človeških virih, s katerimi razpolaga Svet, razporejenih po kategoriji, stopnji, spolu, sodelovanju pri poklicnem usposabljanju in po narodnosti;

5.

poudarja, da je Računsko sodišče v svojem letnem poročilu 2010 kritiziralo financiranje nepremičninskega projekta „Résidence Palace“ zaradi akontacij (odstavek 7.19); ugotavlja, da je Računsko sodišče ugotovilo, da je Svet v obdobju 2008–2010 izplačal predplačila v skupni vrednosti 235 000 000 EUR; ugotavlja, da so izplačani zneski prihajali iz premalo uporabljenih proračunskih vrstic; poudarja, da je „nezadostna poraba“ politično pravilen izraz za dodelitev prevelikih sredstev; poudarja, da je Svet leta 2010 povečal proračunsko vrstico za nakup stavb za 40 000 000 EUR;

6.

je seznanjen z obrazložitvami Sveta glede dejstva, da so bila sredstva dana na voljo prek proračunskih prerazporeditev, ki jih je proračunski organ potrdil v skladu s postopki, določenimi v členih 22 in 24 finančne uredbe;

7.

se strinja z mnenjem Računskega sodišča, v skladu s katerim takšen postopek škodi načelu proračunske točnosti, kljub prihrankom, doseženim v okviru plačevanja najemnine;

8.

je seznanjen z odgovorom Sveta, da bi morali biti zneski za proračunske vrstice za tolmačenje in potne stroške delegacij bolje usklajeni z dejansko porabo, in poziva k boljšemu proračunskemu načrtovanju, da bi se v prihodnosti izognili sedanjim praksam;

9.

opominja Računsko sodišče na predlog Parlamenta, naj izvede poglobljeno oceno nadzornih in kontrolnih sistemov v Svetu, ki bo podobna oceni Sodišča Evropske unije, Evropskega varuha človekovih pravic in Evropskega nadzornika za varstvo podatkov med pripravo letnega poročila Računskega sodišča za proračunsko leto 2010;

10.

obžaluje težave v okviru postopkov za podelitev razrešnice za proračunska leta 2007, 2008 in 2009, ki so nastale zaradi tega, ker Svet ni želel začeti odprtega in uradnega dialoga z Odborom za proračunski nadzor niti odgovoriti na njegova vprašanja; opozarja, da je Parlament zavrnil podelitev razrešnice generalnemu sekretarju Sveta za izvrševanje proračuna Sveta za proračunsko leto 2009 zaradi razlogov, ki so bili podrobno navedeni v resolucijah z dne 10. maja 2011 (8) in 25. oktobra 2011 (9);

11.

ponavlja svoje mnenje, da imajo evropski davkoplačevalci popolno pravico pričakovati, da je celoten proračun Unije, vključno s sredstvi, s katerimi avtonomno upravljajo posamezne institucije in agencije, predmet celovitega javnega nadzora;

12.

obžaluje, da Svet meni, da ni odgovoren (edini med institucijami Evropske unije) za svojo porabo razpoložljivih sredstev;

13.

poudarja, da argumentiranje Sveta, da bi se moralo podelitev razrešnice Komisiji razumeti kot podelitev razrešnice celotnemu proračunu Unije, vključno z deli proračuna, ki jih uporablja Svet, ni primerno, saj Svet nedosledno podpira dejstvo, da Komisija ne bi smela imeti pristojnosti za nadzor in upravljanje svojega proračuna; meni, da je edina rešitev te nedoslednosti, da Svet pozove Komisijo, naj prevzame nadzor nad svojimi financami ali v celoti sodeluje pri standardnem postopku podeljevanja razrešnice, ki mora nujno smiselno potekati skladno s celotnim postopkom, ki velja za vse preostale institucije Evropske unije;

14.

opozarja, da Parlament še vedno čaka na odgovor Sveta glede ukrepov, in zahteva dokumente, navedene v dveh omenjenih resolucijah; poziva generalnega sekretarja Sveta, da odboru Parlamenta, pristojnemu za postopek razrešnice, predloži izčrpen pisni odgovor na naslednja vprašanja:

(a)

Glede prejšnjih razprav o razrešnici Svetu v odboru Parlamenta, pristojnem za postopek razrešnice, se Svet teh sej ni redno udeleževal, vendar pa velja, da je udeležba Sveta bistvenega pomena, da odgovori na vprašanja članov odbora o razrešnici Svetu. Ali se Svet strinja s tem, da se bo v prihodnje udeleževal razprav o razrešnici Svetu, ki potekajo v odboru Parlamenta, pristojnem za postopek razrešnice?

(b)

Zakaj Svet vsako leto spremeni predstavitev/format notranje revizije? Zakaj je slednja vsako leto tako kratka, splošna in nejasna? Ali Svet lahko za razrešnico za leto 2010 in v prihodnje predloži notranjo revizijo še v kakem drugem jeziku (jezikih) kot v francoščini?

(c)

Ali je bila opravljena zunanja revizija? Če je bila, ali se lahko odbor Parlamenta, pristojen za postopek razrešnice, seznani z njo? Če zunanje revizije ni bilo, zakaj se Svet ni odločil zanjo?

(d)

Do sedaj so dejavnosti Sveta pomenile sofinanciranje s Komisijo, ki se je po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe povečalo. Kateri revizijski in nadzorni sistemi so bili vzpostavljeni, da bi zagotovili popolno preglednost? Glede na to, da se je z Lizbonsko pogodbo povečalo sofinanciranje s Komisijo, kako Svet razume „odgovarjati na primerne poizvedbe“?

(e)

Računsko sodišče je v svojem letnem poročilu za 2009 ugotovilo, da Svet v dveh od šestih revidiranih postopkov javnih naročil ni upošteval pravil finančne uredbe glede objave izida postopka. Ali je Svet temeljito preučil dodatne primere podobnih naročil? Ali se je notranji postopek poenotil, da v prihodnje ne bi več prihajalo do podobnih primerov?

(f)

Za posebne predstavnike Evropske unije: Prosim, navedite število zaposlenih (vse osebje, v kadrovskem načrtu in drugo) – število delovnih mest, stopnje – za posebne predstavnike Evropske unije v Svetu v letu 2009. Kako in kdaj se bodo delovna mesta za posebne predstavnike Evropske unije porazdelila med Svetom in Evropsko službo za zunanje delovanje (ESZD)? Koliko je znašal proračun za potovanje za vsakega posebnega predstavnika Evropske unije? Koliko delovnih mest za posebne predstavnike Evropske unije je bilo 1. januarja 2011 prerazporejenih v ESZD? Koliko jih bo ostalo pri Svetu in zakaj?

(g)

Svet proračunska vprašanja, povezana z Lizbonsko pogodbo, izpostavlja v točki 2.2 poročila o finančni dejavnosti (11327/2010, FIN 278). Ali je Svet rešil težave glede odhodkov Javiera Solane? Kateri del odhodkov spada pod proračun Sveta in kateri pod proračun Komisije?

(h)

Kakšni so bili odhodki iz poslovanja, upravni odhodki, odhodki za osebje, stavbe itd., ki jih je Svet predvidel za leto 2009, da bi uvedel mesto visokega predstavnika Evropske unije za zunanje zadeve in varnostno politiko/podpredsednika Komisije?

(i)

Visoka predstavnica/podpredsednica Komisije je funkcijo prevzela 1. decembra 2009. Kako so bili porazdeljeni stroški med Svetom in Komisijo (za osebje, potovanja itd.)? Kako je Svet pripravil proračun za visoko predstavnico/podpredsednico Komisije za leto 2010? Katere proračunske vrstice in zneski so namenjeni njenim dejavnostim?

(j)

Kako bodo pisarniški prostori, ki so se sprostili s premestitvijo osebja v ESZD, vplivali na nepremičninske načrte Sveta? Ali so bili sprejeti dogovori za nadaljnjo rabo teh pisarniških prostorov? Kakšni so načrtovani stroški selitve? Kdaj so bili objavljeni javni razpisi za selitve (če so bili)?

(k)

Kakšni so bili upravni odhodki in odhodki iz poslovanja, povezani z nalogami skupne zunanje in varnostne politike (SZVP) / skupne varnostne in obrambne politike (SVOP), ki so se vsaj delno financirale iz proračuna Unije za leto 2009? Kakšen je celotni znesek za odhodke SZVP v letu 2009? Ali lahko Svet navede vsaj glavne naloge in njihove stroške v letu 2009?

(l)

Kakšen je bil strošek srečanj delovnih skupin Sveta za SZVP/SVOP v Bruslju in drugod ter kje so ta srečanja potekala?

(m)

Kakšni so bili upravni odhodki za izvajanje vojaških operacij v okviru SZVP/SVOP? Kakšen del skupnega zneska odhodkov za vojaške operacije je bil plačan iz proračuna Unije?

(n)

Kakšni so bili upravni odhodki, porabljeni za delovanje mehanizma ATHENA, ter koliko delovnih mest je bilo potrebnih za ta mehanizem, in ali se bo katero od njih preneslo na ESZD? Komu bodo ta delovna mesta podrejena?

(o)

Stopnja zasedenosti delovnih mest v kadrovskem načrtu Sveta je nizka (91 % leta 2009 in 90 % leta 2008). Ali ima ta stalna nizka stopnja kakršne koli posledice na delovanje generalnega sekretariata Sveta? Ali lahko generalni sekretariat Sveta s sedanjo stopnjo zasedenih delovnih mest opravlja vse svoje funkcije? Ali je nizka stopnja zasedenih mest specifična za določene službe? Kakšni so razlogi za stalna razhajanja?

(p)

Kakšno je skupno število delovnih mest, namenjenih za naloge usklajevanja politike in upravno podporo (kot so opredeljena v letnih poročilih Komisije o oceni osebja)? Kakšen je njihov odstotek glede na skupno število delovnih mest?

(q)

Svet je za dosego upravnih ciljev v letu 2009 delovnim postopkom dodal delo na daljavo. Na kakšen način Svet dokazuje uspešnost tega delovnega postopka? Poleg tega poziva Svet, naj poroča o drugih ukrepih v zvezi s tem in zlasti o tistih, ki so namenjeni za izboljšanje kakovosti finančnega poslovanja, ter o njihovih učinkih.

(r)

Svet je povečal število svojih delovnih mest za 15 (8 AD in 7 AST), da bi pokril kadrovske potrebe oddelka za irski jezik. Koliko je zaposlenih v drugih jezikovnih oddelkih (število ljudi na jezik)? Ali je osebje za države prosilke oziroma iz njih že zaposleno? Če je tako, za koliko delovnih mest gre (ločeno po državah in jezikih)?

(s)

Skupina za razmislek je bila ustanovljena 14. decembra 2007, njeni člani pa so bili imenovani 15. in 16. oktobra 2008. Zakaj ni bilo mogoče načrtovati potrebnega financiranja in ga vključiti v proračun za leto 2009? Ali prenos v proračun za leto 2009 iz varnostne rezerve v proračunsko postavko, namenjeno financiranju strukture, ki je bila oblikovana leta 2007, dejansko nič ne vpliva na proračun? Svet je skupini za premislek dodelil 1 060 000 EUR. Koliko delovnih mest se lahko dodeli tej skupini?

(t)

Odhodki za potne stroške delegacij se še vedno zdijo problematični (glej sporočilo Sveta z dne 15. junija 2010, SGS10 8254, druga točka, stran 4). Zakaj se ti odhodki pojavljajo v toliko različnih proračunskih vrsticah?

(u)

Zakaj se v okviru notranje revizije še vedno zdi, da je treba dodati „odhodke za potovanja članov delegacij in odhodke za tolmačenje“ ne glede na ostre kritike iz zadnjih dveh resolucij Parlamenta o razrešnici Svetu?

(v)

Svet je ponovno sredstva, ki jih ni uporabil za tolmačenje, uporabil kot dodatna sredstva za financiranje potnih stroškov delegacij. Tako so bile dejanske obveznosti za potne stroške v letu 2009 občutno nižje od prvotnega proračuna in manj kot polovico zneska, razpoložljivega po prenosu (na začetku 36 100 000 EUR, po prenosu pa razpoložljivih 48 100 000 EUR, v primerjavi z 22 700 000 EUR za obveznosti). Kakšni so bili razlogi za prenos teh 12 000 000 EUR (glej poročilo o finančni dejavnosti – 11327/2010, FIN 278 – točka 3.3.2 – šesta točka)? Zakaj Svet na strani 12 prenos sredstev iz tolmačenja na potne stroške delegacij ocenjuje na 12 000 000 EUR, na strani 13 pa na 10 558 362 EUR? Zakaj je bil porabljen preostali znesek, prenesen iz tolmačenja (skupni preneseni znesek znaša 17 798 362 EUR)? Poleg tega poziva Svet, naj Parlamentu pojasni veliko število nalogov za izterjavo, izdanih pred letom 2009 in prenesenih na leto 2009 (12 300 000 EUR), ter terjatev iz izjav, podanih leta 2007 (6 300 000 EUR).

(w)

Svet je leta 2009, tako kot leta 2008, prerazporedil znaten znesek iz svojega proračuna zlasti za nepremičninski sektor, ter pri tem več kot podvojil začetne predvidene zneske za nakup stavbe Résidence Palace (prerazporeditev v višini 17 800 000 EUR poleg 15 000 000 EUR, ki so bili za ta namen predvideni v proračunu za leto 2009). Kakšni so razlogi za to? Ali lahko generalni sekretariat Sveta predloži konkretne podatke o tako dosežnih prihrankih? Koliko so znašali prvotno predvideni stroški za stavbo Résidence Palace? Ali Svet meni, da bo prvotno predvideni znesek pravilen, ali bodo stroški višji od predvidevanj? Kateri ukrepi so načrtovani za financiranje te stavbe?

(x)

Izvajanje proračuna Sveta – prenesena sredstva: Ali lahko Svet predstavi predviden znesek in predmete računov za leto 2009, ki niso bili prejeti do junija 2010, in zato preneseni na naslednje leto?

(y)

Prenos sredstev v proračunsko leto 2010 iz naslova namenskih prejemkov iz leta 2009 je znašal 31 800 000 EUR. To ustreza približno 70 % namenskih prejemkov za leto 2009. Kakšni so razlogi za tako visok delež prenosa? Kaj se dogaja ali se je zgodilo s temi prihodki leta 2010?

(z)

Kaj pomeni „tehnična zagotovitev 25 000 000 EUR za začetek delovanja Evropskega sveta 2010“? (Glej poročilo o finančni dejavnosti – 11327/2010, FIN 278 – točka 3.1, četrta točka.)

(aa)

Kakšna je stopnja tajnosti proračuna Sveta za različne proračunske vrstice?

(ab)

Ali lahko Svet izpostavi konkretne ukrepe, sprejete za izboljšanje kakovosti finančnega poslovanja Sveta, zlasti glede zadev, omenjenih v odstavku 5 resolucije Parlamenta z dne 25. novembra 2009 (10), priloženih sklepu o razrešnici Svetu za proračunsko leto 2007?

(ac)

Poziva generalnega sekretarja Sveta, naj odboru Parlamenta, pristojnemu za postopek razrešnice, predloži naslednje dokumente:

popoln seznam proračunskih prerazporeditev v zvezi s proračunom Sveta za leto 2009,

pisno izjavo o stroških Sveta za misije, ki so jih opravili posebni predstavniki Evropske unije,

izjavo držav članic za leto 2007 (glej poročilo o finančni dejavnosti – 11327/2010, FIN 278 – točka 3.2.2, druga točka), ter

poročilo skupine za razmislek, da bi razumel, zakaj tako poročilo stane 1 060 000 EUR (glej poročilo o finančni dejavnosti – 11327/2010, FIN 278 – točka 2);

15.

je seznanjen z odgovorom Komisije z dne 25. novembra 2011 na pismo predsednika Odbora za proračunski nadzor, v katerem je Komisija izjavila, da je zaželeno, da Parlament nadaljuje podeljevanje, odložitev ali zavrnitev razrešnice drugim institucijam, kot je to počel vse do sedaj;

16.

opozarja, da je predsednik Odbora za proračunski nadzor 31. januarja 2012 poslal pismo predsedstvu Sveta, v katerem je poudaril svojo željo za vzpostavitev političnega dialoga in je sporočil dodatna vprašanja parlamentarnega odbora glede razrešnice za Svet; zato upa, da bo Svet odboru, pristojnemu za postopek razrešnice, pred plenarno razpravo podal odgovor na vprašalnik, priložen pismu predsednika;

17.

vendar obžaluje, da se Svet ni želel udeležiti nobene uradne seje Odbora za proračunski nadzor, povezane z njegovo razrešnico;

18.

poudarja pravico Parlamenta, da na priporočilo Sveta podeli razrešnico v skladu s postopkom, predvidenim v Pogodbi o delovanju Evropske unije, ki ga je treba razlagati glede na ozadje in namen, namreč da je izvrševanje celotnega proračuna Unije, brez izjeme, predmet parlamentarnega nadzora in pregleda ter da Parlament razrešnico podeli neodvisno, ne samo za del proračuna, ki ga izvršuje Komisija, temveč tudi za dele proračuna, ki jih izvršujejo druge institucije iz člena 1 finančne uredbe;

19.

poudarja, da bi moral biti Svet pregledna institucija, ki evropskim državljanom v celoti odgovarja za sredstva, ki so ji dodeljena kot instituciji Unije; vztraja, da to pomeni, da mora Svet v celoti in v dobri veri sodelovati v letnem postopku podelitve razrešnice:

tako da natančno odgovori na letni vprašalnik, ki ga pripravi zadevni parlamentarni odbor,

tako da na zahtevo sodeluje v morebitnih javnih zaslišanjih, ki jih organizira ta odbor,

tako da je zastopan na vseh zadevnih sestankih odbora, kadar se razpravlja o razrešnici;

20.

meni, da je medinstitucionalno sodelovanje med Parlamentom in Svetom bistvenega pomena pri nadziranju izvrševanja proračuna Unije; zato poziva Svet, naj zagotovi odgovore na vprašalnik, ki ga je poslal Parlament;

21.

poziva Svet, naj o letni razrešnici za splošni proračun Evropske unije razpravlja med javnim delom seje.


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  Sklep, izhajajoč iz poslovnika Sveta, z dne 22. julija 2002 (UL L 230, 28.8.2002, str. 7).

(7)  UL C 139, 14.6.2006, str. 1.

(8)  UL L 250, 27.9.2011, str. 25.

(9)  UL L 313, 26.11.2011, str. 13.

(10)  UL L 19, 23.1.2010, str. 9.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/29


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija

(2012/546/EU, Euratom)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0256/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnici za leto 2009 (COM(2011) 736) in dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350) in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 1. junija 2011 z naslovom „Zbirno poročilo o dosežkih Komisije pri upravljanju v letu 2010“ (COM(2011) 323),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije organu, ki da razrešnico, o notranjih revizijah, opravljenih leta 2010 (COM(2011) 643), in delovnega dokumenta služb Komisije, ki je priložen temu poročilu (SEC(2011) 1189),

ob upoštevanju letnega poročila o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3) in posebnih poročil Računskega sodišča,

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) poslovnih knjig ter zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, ki jo je Računsko sodišče predložilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice Komisiji glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (06081/1/2012 – C7-0053/2012),

ob upoštevanju členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 55, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 76 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenj drugih zadevnih odborov (A7-0098/2012),

A.

ker Komisija v skladu s členom 17(1) Pogodbe o Evropski uniji izvršuje proračun in upravlja programe, v skladu s členom 317 Pogodbe o delovanju Evropske unije pa to počne na lastno odgovornost, pri čemer sodeluje z državami članicami in upošteva načelo dobrega finančnega poslovodenja,

1.

podeli razrešnico Komisiji glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v resoluciji, ki je sestavni del sklepov o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija in izvajalske agencije, in v resoluciji z dne 10. maja 2012 o posebnih poročilih Evropskega računskega sodišča v okviru razrešnice Komisiji za leto 2010 (6);

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucije, ki so del sklepa, posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču in Evropski investicijski banki ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0154 (glej stran 68 tega Uradnega lista).


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so sestavni del sklepov o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija in izvajalske agencije

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0256/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnici za leto 2009 (COM(2011) 736) in dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350 in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 1. junija 2011 z naslovom „Zbirno poročilo o dosežkih Komisije pri upravljanju v letu 2010“ (COM(2011) 323),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije organu, ki da razrešnico, o notranjih revizijah, opravljenih leta 2010 (COM(2011) 643), in delovnega dokumenta služb Komisije, ki je priložen temu poročilu (SEC(2011) 1189),

ob upoštevanju letnega poročila glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3) in posebnih poročil Računskega sodišča,

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) poslovnih knjig ter zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, ki jo je Računsko sodišče predložilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice Komisiji glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (06081/1/2012 – C7-0053/2012) in ob upoštevanju dejstva, da Združeno kraljestvo, Nizozemska in Švedska prvič niso priporočili podelitve razrešnice,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice izvajalskim agencijam glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010 (06084/2012 – C7-0052/2012) in ob upoštevanju dejstva, da Združeno kraljestvo, Nizozemska in Švedska prvič niso priporočili podelitve razrešnice,

ob upoštevanju členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) in člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 55, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 z dne 19. decembra 2002 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (6), in zlasti člena 14(2) in (3) Uredbe,

ob upoštevanju člena 76 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenj drugih zadevnih odborov (A7-0098/2012),

A.

ker se Evropa sooča s hudo proračunsko in finančno krizo, ki lahko privede do krize zaupanja v Unijo, in ker je zelo pomembno, da je Komisija prek upravljanja proračuna Unije vodilni zgled za dobro javno upravljanje, ker je dobro upravljanje javnih financ potrebno, če želi Unija ohraniti bonitetno oceno AAA, ki je pomembna, zlasti že želi uresničiti obvezo, da bo zagotovila 60 000 000 000 EUR jamstva za evropski mehanizem za stabilizacijo,

B.

meni, da je leto 2010 prvo celotno proračunsko leto, ko se je proračun v celoti izvajal v skladu z določbami Lizbonske pogodbe, skupaj z novimi proračunskimi postopki in vzpostavitvijo Evropske službe za zunanje delovanje (ESZD) kot tudi službe Evropskega sveta poleg rotacijskega predsedovanja Svetu; meni, da je tudi prvo leto nove strategije Evropa 2020,

C.

ker dobro vodenje zahteva, da se politični cilji opredelijo pred sprejetjem pravnih instrumentov za doseganje teh ciljev, in ker je treba obstoječe pravne instrumente, ki niso povsem v skladu s političnimi cilji, spremeniti,

D.

ker je treba predvideti ustrezno ureditev za preglednost, javno odgovornost in javno revizijo v vseh primerih, kjer se uporabljajo javna sredstva, in ker Računsko sodišče v zvezi s proračunom Unije že sedemnajsto leto zapored ni moglo izdati pozitivne izjave o zanesljivosti,

E.

ker drugi pododstavek člena 287(1) PDEU zahteva, da Računsko sodišče Parlamentu in Svetu posreduje izjavo o zanesljivosti računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij, in tudi določa, da je mogoče to izjavo dopolniti s specifičnimi ocenami za vsa glavna področja dejavnosti Unije,

F.

ker je več kot 90 % vseh napak odkritih na ravni organov držav članic in na ravni končnih upravičencev, ne v Komisiji (letno poročilo, točka 1.22),

G.

ker so imeli organi držav članic v večini primerov na področju kohezije, kjer so bile odkrite napake, na voljo dovolj informacij, da bi lahko pred potrditvijo odhodkov Komisiji te napake odkrili in popravili (letno poročilo, točka 4.25),

H.

ker je treba razlikovati med nacionalnimi organi, ki so vzpostavili dobro delujoče sisteme nadzora in kontrole, in nacionalnimi organi, ki imajo samo delno učinkovite sisteme, da se prepreči dodatno breme za vse države članice,

I.

ker je nezanimanje držav članic za postopek razrešnice morda posledica dejstva, da se Komisija ni dovolj potrudila, da bi javno, jasno, nedvoumno in utemeljeno navedla, katere države članice, regije in programi niso dovolj uspešni pri upravljanju sredstev Unije,

J.

ker so obvezne nacionalne izjave o upravljanju, ki se izdajo in podpišejo na ravni ministrstev, njihovo revizijo pa ustrezno opravi neodvisen revizor, potreben ukrep proti premajhni odgovornosti nekaterih nacionalnih organov pri uporabi in upravljanju denarja Unije,

K.

ker ima vse obsežnejša uporaba vnaprejšnjega financiranja v Komisiji posledice za revizijski pristop Računskega sodišča in ker bi lahko slednje svojo metodologijo prilagodilo novim okoliščinam, da bodo informacije, ki jih posreduje organu za podelitev razrešnice, koristne,

L.

ker Unija bolj kot kdaj prej potrebuje vpliven, neodvisen, učinkovit in v resnici zunanji revizorski organ, kar dejansko in iz spoštovanja do davkoplačevalcev pomeni, da se člani Računskega sodišča nikoli ne imenujejo na politični, ampak zgolj na profesionalni osnovi,

M.

ker je treba uporabo inovativnih in kompleksnih finančnih instrumentov uravnotežiti s popolno preglednostjo, vključno z objavo izčrpnih podatkov o vseh končnih upravičencih in jasnimi pravili o poročanju, da se prepreči morebitna tveganja za proračun in ugled Unije,

N.

ker morajo države članice sodelovati s Komisijo, da bi zagotovile porabo odobrenih proračunskih sredstev v skladu z načelom dobrega finančnega poslovodenja,

O.

ker države članice, četudi imajo zvezno strukturo, odgovarjajo zunanjemu svetu in Uniji,

P.

ker je treba vprašanji skladnosti in uspešnosti obravnavati ustrezneje, da se poveča legitimnost Unije,

Q.

ker je bil dolgoletni razvoj izjave o zanesljivosti Računskega sodišča uporaben pri opredelitvi področij, kjer je treba upravljanje v državah članicah in Komisiji še izboljšati,

R.

ker Računsko sodišče znova ni moglo dati pozitivne izjave o zanesljivosti glede zakonitosti in pravilnosti plačil, kar je obžalovanja vredno,

Prednostni ukrepi za Komisijo

1.

poziva Komisijo, naj Parlamentu predstavi akcijski načrt za izvedbo naslednjih prednostnih ukrepov:

pozorno spremljanje uporabe instrumentov finančnega inženiringa, kot je opisano v točki 21 te resolucije,

izboljšave in povečanje zanesljivosti verige odgovornosti, kot je opisano v točki 36 te resolucije,

ponovni premislek o uporabi vnaprejšnjega financiranja, kot je opisano v točki 56 te resolucije,

uvedba učinkovitega mehanizma sankcij na področju kohezijske politike, kot je opisano v točki 124 te resolucije;

Izjava Računskega sodišča o zanesljivosti

Računovodski izkazi – pozitivno mnenje

2.

ugotavlja, da letni računovodski izkazi Unije za proračunsko leto 2010 v vseh pomembnih vidikih prikazujejo dejanski finančni položaj Unije na dan 31. decembra 2010 ter rezultate poslovnih dogodkov in denarnih tokov v proračunskem letu, ki se je končalo na ta dan;

3.

je seznanjen z opozorilom v zvezi s spremembo računovodske politike Komisije glede instrumentov finančnega inženiringa, ki kaže, da tveganje pomembno napačnih navedb še vedno ostaja, čeprav se mnenje o računovodskih izkazih od leta 2007 ni spreminjalo; poziva Komisijo, naj vsako leto preveri, ali novi pristop ustrezno odraža dejansko stanje;

Zakonitost in pravilnost prihodkov – pozitivno mnenje

4.

z zadovoljstvom ugotavlja, da so prihodki, povezani z izkazi za proračunsko leto, ki se je končalo 31. decembra 2010, v vseh pomembnih vidikih zakoniti in pravilni;

Zakonitost in pravilnost obveznosti – pozitivno mnenje

5.

z zadovoljstvom ugotavlja, da so obveznosti, povezane z izkazi za proračunsko leto, ki se je končalo 31. decembra 2010, v vseh pomembnih vidikih zakonite in pravilne;

Zakonitost in pravilnost plačil – negativno mnenje

6.

globoko obžaluje, da se pri plačilih še vedno pojavljajo pomembne napake;

7.

je seznanjen s tem, da je negativno mnenje Računskega sodišča utemeljeno na ugotovitvi, da so sistemi nadzora in kontrole le delno učinkoviti in da so se zaradi tega pri plačilih pojavljale napake z najverjetnejšo stopnjo, ocenjeno na 3,7 %;

8.

opominja, da je bila najverjetnejša stopnja napake pri plačilih v proračunskem letu 2009 ocenjena na 3,3 %;

9.

je zaskrbljen zaradi tega povečanja, saj pomeni, da se je pozitivni trend iz zadnjih let obrnil; poziva Komisijo, naj poskrbi, da se bo stopnja napak stalno zmanjševala, kot je bilo zahtevano v prejšnjih poročilih o razrešnici;

10.

ocenjuje, da je posledica tega obrata povečanje najverjetnejše stopnje napak na področju kohezije, energetike in prometa za poštenih 7,7 %;

Horizontalna vprašanja

Instrumenti finančnega inženiringa

11.

opominja, da Komisija spodbuja povečano uporabo instrumentov finančnega inženiringa v naslednjem večletnem finančnem okviru (7) kljub dejstvu, da sama ocenjuje, da so zelo tvegani (8); se zaveda, da instrumenti finančnega inženiringa obstoječe financiranje s subvencijami bolj dopolnjujejo, kot nadomeščajo, njihova morebitna prednost pa je ta, da jih je mogoče uporabiti več kot enkrat;

12.

je resno zaskrbljen zaradi nepopolnih informacij o izvajanju obstoječih instrumentov finančnega inženiringa na vseh področjih politik (letno poročilo, točki 1.31 in 1.33);

13.

obžaluje dejstvo, da niso bile postavljene uradne zahteve za poročanje, in se zaveda prizadevanj Komisije, da bi od držav članic pridobila podatke o uporabi instrumentov finančnega inženiringa v okviru Evropskega sklada za regionalni razvoj; pozdravlja zbirno poročilo o podatkih, ki jih je zbrala Komisija, z naslovom „Instrumenti finančnega inženiringa, ki jih države članice uporabljajo s prispevki v Evropski sklad za regionalni razvoj – stanje na dan 31. decembra 2010“ (v nadaljevanju: zbirno poročilo o instrumentih finančnega inženiringa), kot je bilo predloženo parlamentarnemu Odboru za proračunski nadzor; ugotavlja, da so bili do konca leta 2010 ustvarjeni instrumenti finančnega inženiringa, za katere so bile prevzete obveznosti v približnem znesku 8 100 000 000 EUR in predvidena plačila v približnem znesku 5 200 000 000 EUR iz sredstev za operativne programe 2007–2013 (letno poročilo, točka 4.32);

14.

obžaluje dejstvo, da je Komisija prejela informacije samo o približno 75 % vseh prispevkov, namenjenih za instrumente finančnega inženiringa za podjetja (9); je zaskrbljen, ker podatki, prejeti od držav članic, niso enako popolni in točni in ker omejeno število držav članic oziroma regij ni posredovalo povratnih informacij ali ni izpolnilo poročil o spremljanju; se zaveda, da Komisija tako ni mogla upoštevati vseh instrumentov finančnega inženiringa na dan 31. decembra 2010;

15.

poudarja, da so:

točno število in velikost posameznih ustanovljenih skladov

(Komisija ocenjuje, da se je v Franciji in Italiji poleg skoraj 300 posebnih skladov, o katerih je prejela informacije, izvajalo še približno 92 posebnih skladov, za katere ni prejela poročil o spremljanju oziroma ima samo pomanjkljive informacije (10)),

kazalniki uspešnosti instrumentov finančnega inženiringa s ciljno stopnjo

(na primer število naložb v mala in srednje velika podjetja, število ustvarjenih ali ohranjenih delovnih mest, dodatna sredstva, uporabljena na ravni podjetja ali ravni posebnega sklada (11)) in

kazalniki učinkovitosti in gospodarnosti instrumentov finančnega inženiringa

(na primer stroški upravljanja, podatki, ali spodbujajo optimalno porabo denarja, podatki o vložkih in rezultatih skladov, podatki o usodi skladov po koncu programskega obdobja (12))

pomembni in nepogrešljivi elementi za oceno uporabe instrumentov finančnega inženiringa, in globoko obžaluje, da te informacije še niso povsem na voljo;

16.

je seznanjen z ugotovitvami Računskega sodišča, ki se nanašajo na področje kohezije, in jih obžaluje, na primer previsoke subvencije za instrumente finančnega inženiringa, ki so posledica neupoštevanja pravila n + 2 (letno poročilo, primer 4.4(a)), zamude in počasno izvrševanje instrumentov finančnega inženiringa (letno poročilo, primer 4.4(b)), nepravilna določba o likvidaciji (letno poročilo, primer 4.4(c)), finančni prispevki plačani vnaprej, takoj ko je bila vzpostavljena pravna struktura instrumenta finančnega inženiringa (letno poročilo, točka 4.34) in težave pri izvajanju ustreznih revizij instrumentov finančnega inženiringa (letno poročilo, točki 4.35 in 4.36);

17.

je prepričan, da te ugotovitve temeljijo na pomanjkljivi pravni podlagi instrumentov finančnega inženiringa; je zaskrbljen, da pravila, ki veljajo za instrumente finančnega inženiringa, ne dajejo ustreznih spodbud za učinkovito uporabo teh instrumentov; prav tako je zaskrbljen, ker dopuščajo preveč manevrskega prostora za države članice; pozdravlja pa nedaven razvoj dogodkov pri vzpostavljanju pravne podlage za instrumente finančnega inženiringa; opozarja na naslednje največje pomanjkljivosti pravne podlage, ki je bila v tem obdobju uredba Sveta (13):

neustrezne določbe, ki ne spodbujajo hitrega izvajanja instrumentov finančnega inženiringa,

neustrezne določbe o zahtevah za vzvode in obnavljanje instrumentov finančnega inženiringa,

neustrezne določbe o preprečevanju prevelikih subvencij,

neustrezne določbe o uvedbi struktur za upravljavske provizije, ki bi lahko spodbudile učinkovitejšo uporabo instrumentov finančnega inženiringa,

neustrezne določbe o usodi skladov po izteku programskega obdobja,

nejasni pogoji glede upravičenosti za obratna sredstva,

možnost neupravičenega zatekanja k preferencialni obravnavi zasebnega sektorja;

18.

se strinja z mnenjem Računskega sodišča, da sredstva, vrnjena v finančne instrumente, in njihovi zasluženi prihodki ne bi smeli biti preusmerjeni drugam pred zaključkom operativnega programa, temveč bi se morala takšna sredstva vrniti v zadevne finančne instrumente (Računsko sodišče, mnenje št. 7/2011 (14), str. 11); pričakuje, da bo to priporočilo resno upoštevano v zakonodajnem postopku o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o splošnih določbah o strukturnih instrumentih (COM(2011) 615 – 2011/0276(COD));

19.

je zadovoljen, da bosta člena 130 in 131 predloga uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za letni proračun Unije (COM(2010) 815 – 2010/0395(COD)), omogočila, da se opredeli trajanje finančnih instrumentov; poziva Komisijo, naj posreduje povzetek ukrepov, s katerimi bi lahko preprečili tveganja, povezana z instrumenti finančnega inženiringa, za proračun Unije;

20.

ugotavlja, da se instrumenti finančnega inženiringa uporabljajo tudi na drugih področjih politik; meni, da brez ustreznega usklajevanja obstaja tveganje prekrivanja in nedoslednega izvajanja teh instrumentov; zato poziva Računsko sodišče, naj instrumente finančnega inženiringa revidira horizontalno, na vseh področjih politik;

21.

poziva Komisijo, naj pozorno spremljanje uporabe instrumentov finančnega inženiringa obravnava kot prednostni ukrep, med drugim z:

objektivnim in kritičnim ocenjevanjem dosedanjih odhodkov v okviru teh instrumentov za kohezijsko politiko v programskem obdobju 2007–2013, zlasti v povezavi z ugotovitvami Računskega sodišča, vključno s pridobljenimi izkušnjami in sklepi ter poročanjem Parlamentu o rezultatih ocenjevanja,

zagotovitvijo ocene tveganja ob ločeni obravnavi različnih instrumentov finančnega inženiringa ter z upoštevanjem strukture tveganja upravičencev do teh instrumentov,

dokončanjem procesa zbiranja informacij držav članic o vprašanjih, ki še niso povsem obdelana, na primer točnem številu in velikosti posebnih skladov ter relevantnih kazalnikih uspešnosti, učinkovitosti in gospodarnosti teh instrumentov; razvojem mehanizmov za uresničevanje obveznosti poročanja držav članic,

letnim poročanjem Parlamentu v okviru postopka razrešnice o uporabi instrumentov finančnega inženiringa v državah članicah, vključno s kazalniki njihove uspešnosti, učinkovitosti in gospodarnosti ter načini, kako Komisija usklajuje, zagotavlja doslednost in blaži tveganje prekrivanja na področjih politik;

Odgovornost Komisije in njene poslovodske predstavitve

22.

spominja, da Komisija v skladu s členom 317 PDEU izvršuje proračun „na lastno odgovornost“; poudarja, da se v primerih, ko Komisija proračun izvaja z deljenim upravljanjem, naloge izvrševanja prenesejo na države članice v skladu s členom 53b finančne uredbe;

23.

znova poudarja (15), da ima torej Komisija primarno odgovornost za upravljanje zadevnih sredstev Unije in da je zato dolžna sprejemati ukrepe, ki so namenjeni zagotavljanju zakonitosti in pravilnosti, pa tudi dobrega finančnega poslovodenja;

24.

poudarja, da Komisija finančne odgovornosti ne more prenesti na države članice, niti v primerih, ko so bile na ravni države članice ugotovljene pomanjkljivosti pri upravljanju ali nepravilnosti;

25.

meni, da mora smiselna uporaba izraza „deljeno upravljanje“ sloneti na temeljnem načelu, da Unija nekatera pooblastila prenese na države članice in da so te dolžne opraviti svoj delež nalog v skladu s pravnimi akti Unije; poziva k polnemu izvajanju točke 44 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (16); meni, da morajo biti letni povzetki razpoložljivih revizij in izjav javni, da bo mogoče prispevati k izboljšanju upravljanja proračuna Unije;

26.

ugotavlja, da obstaja tesna povezava med končno odgovornostjo Komisije za izvrševanje proračuna in pomenom postopka razrešnice; poudarja, da končna odgovornost Komisije za izvrševanje proračuna zajema tudi pomanjkljivosti pri upravljanju in nadzornih sistemih v državah članicah;

27.

poudarja, da finančna odgovornost je in bo ostala nedeljiva, in spominja na člen 53b(4) finančne uredbe, ki navaja, da Komisija, „da bi zagotovila uporabo sredstev v skladu z veljavnimi pravili, […] uporablja postopek za potrditev obračuna ali mehanizem finančnih popravkov, ki ji omogoča, da prevzame končno odgovornost za izvrševanje proračuna“ (poudarek dodal avtor);

28.

v zvezi s tem opozarja na pomen poslovodskih predstavitev Komisije; kljub vsemu na podlagi splošnih pripomb Računskega sodišča o letnih poročilih o delu (v nadaljnjem besedilu: LPD) Komisije ugotavlja, da smernice za izračun stopnje preostalih napak oziroma preostalega tveganja niso bile na voljo; prav tako ugotavlja, da so ti elementi vse bolj pomembni pri odločitvi, ali je pridržek potreben (letno poročilo, točki 1.19 in 1.20); je zaskrbljen, saj je to povzročilo neskladje med uporabo v posameznih generalnih direktoratih;

29.

prav tako se je seznanil z ugotovitvami Računskega sodišča o naslednjih posameznih LPD:

pridržek glede ukrepov za razvoj podeželja iz osi 2 ne bi smel biti umaknjen (letno poročilo, točka 3.53), pri izračunu stopnje preostalih napak za sheme pomoči je prišlo do več pomanjkljivosti (letno poročilo, točka 3.54),

znesek, pri katerem obstaja tveganje, predstavljen v LPD Generalnega direktorata za regionalno politiko (GD REGIO) in Generalnega direktorata za zaposlovanje, socialne zadeve in vključenost (GD EMPL), je bil morda podcenjen (letno poročilo, Priloga 4.3),

izračun stopnje preostalih napak v LPD Generalnega direktorata za širitev je bil omejen na 30 % vseh izvedenih plačil (letno poročilo, točka 5.33),

LPD Urada EuropeAid vsebuje samo delno pošteno oceno pravilnosti finančnega poslovodenja (letno poročilo, točka 5.34),

pridržek glede šestega okvirnega programa v LPD Generalnega direktorata za informacijsko družbo in medije bi bilo treba ohraniti (letno poročilo, točka 6.47);

30.

opominja Komisijo, da so vsi pridržki v obliki priloge vključeni v njeno zbirno poročilo, in poudarja, da Komisija s tem, ko zbirno poročilo potrdi, „prevzema splošno politično odgovornost za upravljalne ukrepe svojih generalnih direktorjev in vodij služb, pri čemer se opira na zagotovila in pridržke, ki so jih ti izrazili v letnih poročilih o delu“ (17);

31.

poudarja, da s tem kolegij in komisarji prevzemajo končno odgovornost za zanesljivost in popolnost pridržkov, ki jih izrazijo generalni direktorji in vodje služb v svoji vlogi „odredbodajalcev na podlagi prenosa“, in poudarja, da ta prenos nikakor ne zmanjšuje končne odgovornosti kolegija in komisarjev;

32.

je seznanjen z ugotovitvami Računskega sodišča v zvezi s splošnim mnenjem notranjega revizorja; meni, da bodo brez temeljite preučitve pomislekov Računskega sodišča koristi splošnega mnenja ostale omejene;

33.

je zaskrbljen zaradi ugotovitev Računskega sodišča o LPD in zbirnem poročilu (letno poročilo, točke 1.17 do 1.25); meni, da je treba te ugotovitve upoštevati nemudoma, da se zavaruje vrednost teh dokumentov kot instrumentov odgovornosti; priznava pa, da je izračun stopnje preostalih napak le ena od metod, s katerimi Komisija ocenjuje znesek tveganja; poziva Komisijo, naj pripravi dosledne smernice, ki bi jih izvajali vsi generalni direktorati;

34.

je seznanjen z zeleno knjigo Komisije o okviru EU za upravljanje podjetij (18) za zasebni sektor; ugotavlja še, da je Komisija po dogodkih, ki so privedli do odstopa Santerjeve ekipe leta 1999, dosegla velik napredek na poti k ustreznemu vodenju;

35.

je seznanjen z izjavo o upravljanju, ki jo je Komisija sprejela 30. maja 2007 in ki vsebuje ponazoritev notranjega delovanja Komisije, razlago načina, kako poteka vodenje Komisije in nadzor nad njo, ter načina, kako se povezuje z zainteresiranimi stranmi; spodbuja Komisijo, naj še naprej izboljšuje vodenje in obvešča organ za podelitev razrešnice o ukrepih, uvedenih z:

vključitvijo elementov vodenja podjetij, ki jih zahteva ali priporoča zakonodaja Unije na področju gospodarskih družb in ki zadevajo institucije Unije,

sprejetjem ukrepov, ki bi predsedniku omogočili, da podpiše računovodske izkaze in skupaj z njimi predloži naslednje:

(i)

opis tveganj in negotovosti, ki bi lahko vplivale na uresničitev ciljev politik, ter izjavo, v kateri predsednik skupaj s kolegijem komisarjev sprejema odgovornost za upravljanje tveganj, ter

(ii)

uradno izjavo o vodenju z jasno navedbo, katere mednarodne standarde vodenja podjetij je Komisija spoštovala, pa tudi s cilji in izčrpno razlago v primerih, ko se je bilo treba oddaljiti od priporočil kodeksa o vodenju podjetij (načelo „spoštuj ali pojasni“);

36.

poziva Komisijo, naj izboljšanje in okrepitev verige odgovornosti obravnava kot prednostni ukrep, med drugim z:

omogočitvijo popolnega vpogleda Odboru za proračunski nadzor v letne povzetke držav članic; obžaluje, da Komisija doslej še ni posredovala nikakršnih podatkov o letnih povzetkih, saj jih brez poznavanja njihove vsebine ni mogoče obravnavati kot nacionalne izjave o upravljanju,

objavo politične izjave, v kateri sprejema končno in splošno odgovornost za izvrševanje proračuna, tudi tistega dela, ki se izvršuje z deljenim upravljanjem,

vključitvijo podpisa odgovornega komisarja v LPD,

pripravo LPD v skladu z načelom nepristranskosti, brez preveč optimističnih ocen,

zagotavljanjem obveznega, popolnega in primernega svetovanja za generalne direktorate, zlasti o tem, kako se oceni stopnjo preostalih napak in preostala tveganja v skladu z načelom previdnosti,

vključitvijo popolne in zanesljive razlage razmerja med preostalim tveganjem ali stopnjo preostalih napak in stopnjo napake, ki jo izračuna Računsko sodišče, v vsa LPD; poziva Komisijo, naj v tesnem sodelovanju z Računskim sodiščem preuči možnosti uskladitve metodologije izračuna stopnje preostalih napak z metodologijo najverjetnejše stopnje napake, ki jo uporablja Računsko sodišče,

ponovno preučitvijo metodologije za splošno revizijsko mnenje notranjega revizorja in odpravljanjem pomanjkljivosti, ki jih je ugotovilo Računsko sodišče,

preučitvijo, ali bi bilo mogoče mehanizme Komisije za vodenje podjetij še izboljšati ob upoštevanju omenjene zelene knjige o okviru EU za vodenje podjetij za zasebni sektor;

Evropske šole

37.

obžaluje, da evropske šole, čeprav so zanje namenjena precejšnja proračunska sredstva, še vedno ne uresničujejo svojih glavnih nalog, ki so predvsem zagotoviti dovolj mest v zahtevanih jezikih in v bližini krajev dela in bivanja uradnikov, temveč so namesto tega razširile svoje dejavnosti na druga področja izobraževanja;

38.

priznava, da je osrednja težava v strukturi sprejemanja odločitev in financiranja konvencije o evropskih šolah; zato poziva Komisijo, naj skupaj z državami članicami preuči možnost revizije te konvencije in do 31. decembra 2012 poroča o doseženem napredku; poziva Komisijo, naj se v vmesnem času zavzema za okrepitev prizadevanj za uresničitev zgoraj navedenih ciljev, in sicer z ustreznejšo uporabo zagotovljenih proračunskih sredstev;

Upravna služba Komisije

39.

od Komisije zahteva, naj pojasni svoje načrte za selitev in s tem povezane stroške, koliko pisarniških prostorov se bo izpraznilo in koliko novih pisarniških prostorov bo na voljo, pa tudi število zaposlenih, ki jih selitev zadeva, za vsak generalni direktorat;

40.

zahteva, naj Komisija nemudoma konča prerazporejanje vseh začasnih uslužbencev Evropskega urada za boj proti goljufijam s pogodbami za nedoločen čas, kot je sporočil komisar Šefčovič v vprašalniku za sedanjo razrešnico (19);

41.

opozarja, da je Komisija leta 2010 med postopkom uvedbe prožnega delovnega časa in kompenzacijskega dopusta na prostovoljni osnovi odobrila približno 90 000 dodatnih dni dopusta za svoje uslužbence, kar ustreza približno 445 delovnim mestom – čeprav člen 56 kadrovskih predpisov pravi, da se nadure, ki jih opravijo uslužbenci razredov od AD5/AST5 naprej, ne kompenzirajo; prosi za pojasnilo skupnih stroškov, ki so jih davkoplačevalci imeli zaradi kompenzacijskega dopusta;

Odgovornost držav članic

42.

spominja, da Komisija v skladu s členom 317 PDEU izvršuje proračun „na lastno odgovornost“, vendar tudi v sodelovanju z državami članicami;

43.

poudarja, da se politike na dveh področjih, kjer so stopnje napake ponavadi najvišje (kohezija, energetika in promet ter kmetijstvo in naravni viri), izvajajo z deljenim upravljanjem, in obžaluje dejstvo, da najverjetnejša stopnja napake za ti področji znaša 7,7 % oziroma 2,3 %;

44.

v zvezi s tem pozdravlja dejstvo, da je Komisija analizirala napake, ki jih je Računsko sodišče ugotovilo v proračunskih letih od 2006 do 2009, in v tej analizi prvič opozorila na dejstvo, da so pri Evropskem skladu za regionalni razvoj in Kohezijskem skladu tri države članice (Španija, Italija in Združeno kraljestvo) odgovorne za 59 % vseh količinsko opredeljivih napak, odkritih v tem obdobju, in da so pri Evropskem socialnem skladu štiri države članice (Španija, Portugalska, Združeno kraljestvo in Nemčija) odgovorne kar za 68 % vseh količinsko opredeljivih napak, v tem obdobju odkritih na področju kohezijske politike (20); ugotavlja, da je bilo pri Evropskem skladu za regionalni razvoj in Kohezijskem skladu največ napak v Italiji narejenih v deželah Kalabrija, Kampanja in Apulija, v Španiji pa je majhno število operativnih programov v pokrajinah Andaluzija, Valencia in Kastilja-La Mancha prispevalo kar 75 % odstotkov vseh napak, odkritih v tej državi (21); prav tako ugotavlja, da sta Španija in Italija pomembno prispevali k stopnji napake v proračunskem letu 2010;

45.

je seznanjen z dejstvom, da se težave z Evropskim skladom za regionalni razvoj v Italiji „nanašajo na ugotovljene sistemske pomanjkljivosti na ravni revizijskih in upravljavskih organov“ in na „uporabo pravil za javno naročanje in izbor projektov, vključno z upravičenostjo retrospektivnih projektov“ (22); ugotavlja tudi, da je v Španiji vir težav zelo zapleteni sistem upravljanja in nadzora, ki „lahko vodi k nejasni delitvi odgovornosti, pa tudi k neučinkovitemu nadzoru s strani upravljavskega organa“ (23);

46.

opominja, da so bili finančni ministri Grčije, Italije in Španije povabljeni na izmenjavo mnenj v parlamentarnem Odboru za proračunski nadzor; obžaluje, da se nobeden od povabljenih ministrov na povabilo ni odzval, da bi s poslanci iz tega odbora razpravljal o ugotovitvah Računskega sodišča z namenom izboljšanja upravljanja strukturnih skladov in morebitnega popravka pravne podlage; poziva svojega predsednika, naj na prihodnjem srečanju voditeljev držav obravnava nepripravljenost finančnih ministrov, da bi razpravljali o teh pomembnih zadevah javno v pristojnem odboru Parlamenta;

47.

opozarja, da je Komisijo večkrat pozval, naj predstavi predlog o uvedbi obvezne priprave in objave nacionalnih izjav o upravljanju ter njihove revizije s strani pristojnega revizijskega organa, in sicer v okviru končne in skupne odgovornosti Komisije za izvrševanje proračuna Unije; meni, da bi morale nacionalne izjave o upravljanju vsebovati vse potrebne informacije o porabi sredstev Unije;

48.

predlaga, da mora biti vsebina nacionalnih izjav, podpisanih na ravni generalnih direktoratov, v skladu z mednarodnimi revizijskimi standardi in mora koristiti poteku revizije Računskega sodišča, pri čemer naj sledi predvsem izjavam organom, ki so upravičeni do prenosa upravljanja;

49.

poudarja, da so med upravnim delovanjem držav članic na področju prihodkov in odhodkov v okviru deljenega upravljanja precejšnje razlike, predvsem v zvezi z odkrivanjem nepravilnosti, goljufij in napak ter z nadaljnjim finančnim spremljanjem na področju carine in porabe sredstev Unije; meni, da bi bilo mogoče v proračunu Unije zgolj na področju carin predvideti dodatne (neto) prihodke v znesku vsaj 100 000 000 EUR, če bi vse države članice pravilno izvajale svoje naloge; ugotavlja, da je Komisija upravno delovanje doslej spremljala tako, da se je odzivala na spremembe v vsakem primeru posebej, zato ni v zadostni meri analizirala trendov, da bi lahko opredelila področja tveganja; poziva Komisijo, naj uveljavi metodo analize trendov, da bi opredelila finančna tveganja, ter sprejme ukrepe za izboljšanje upravnega delovanja držav članic;

Bolgarija in Romunija

50.

se z veliko zaskrbljenostjo seznanja z vmesnim poročilom Komisije o napredku Bolgarije v okviru mehanizma za sodelovanje in preverjanje; je zaskrbljen zaradi tega, ker je bolgarsko pravosodje tako kot prej v žalostnem stanju; ugotavlja, da proti 28 sodnikom poteka 27 kazenskih postopkov; zahteva pojasnilo glede več primerov domnevnih goljufij v povezavi s sredstvi Unije v Bolgariji, zaradi česar so bila plačila v letu 2008 odložena, saj je državni tožilec takrat ustavil preiskavo, čeprav so se v drugi državi članici preiskave podobnih primerov na osnovi enakih dejstev nadaljevale; je začuden, da so v vseh primerih goljufije v povezavi s sredstvi Unije, ki so prišli pred sodišče, kazenski pregon nadomestile upravne kazni in da se je v enem pomembnem primeru goljufije v povezavi s sredstvi Unije prizivni postopek zavlekel za več kot 18 mesecev; poleg tega obžaluje, da priporočilo Komisije ni bilo upoštevano, s tem ko nacionalna Komisija za odkrivanje in zaplembo premoženjskih koristi, pridobljenih s kaznivimi dejanji (CEPACA), ni bila pooblaščena za izvedbo proaktivnega preverjanja premoženja višjih uradnikov in politikov; je zaskrbljen, ker v Bolgariji enotno, pravočasno in sistematično objavljanje utemeljenih sodb ni pravilo; poziva Komisijo, naj pritisne na pravosodne organe, da bi jih spodbudila k čimprejšnji reformi in uresničevanju priporočil Komisije; v zvezi s tem od Komisije zahteva, naj razkrije, kolikšna so bila denarna sredstva v podporo bolgarskih reformnih prizadevanj in v kakšnem obsegu so se z izplačili dosegli obljubljeni rezultati; pričakuje precejšnje izboljšanje v prihodnjem letu, z nadaljnjim premislekom in ukrepi za ponovno vzpostavitev integritete bolgarskega pravnega sistema, ki jih bo Komisija pripravila v sodelovanju z bolgarsko vlado;

51.

se z veliko zaskrbljenostjo seznanja z vmesnim poročilom o napredku Romunije v okviru mehanizma za sodelovanje in preverjanje; kljub temu pozdravlja pozitiven trend navzgor v bilanci nacionalne službe za integriteto pri pregonu neupravičenega bogatenja in opredeljevanju navzkrižja interesov; opaža, da so se sredstva nacionalne službe za integriteto povečala s pomočjo denarja Unije; kljub temu z zaskrbljenostjo ugotavlja, da v zvezi s primeri nacionalne službe za integriteto ni enotnih spremljevalnih ukrepov in da se z njimi pogosto odlaša; pozdravlja dejstvo, da je nacionalni direktorat za boj proti korupciji še naprej deloval kot učinkovita tožilska služba v primerih korupcije na visoki ravni; je seznanjen s povečanjem števila primerov obtožnic, sodb in obsodb v letu 2011, pa tudi s pospešenim reševanjem zadev na vrhovnem kasacijskem sodišču, kar se kaže v 85-odstotnem povečanju pravnomočnih sodb v zadevah nacionalnega direktorata za boj proti korupciji v letu 2011 (24); je poleg tega zaskrbljen zaradi rezultatov analize sodb sodišča v primerih korupcije na visoki ravni, iz katerih je razvidno, da se sodbe v 60 % primerih omejijo na pogojne kazni ali pa se dosodijo najmanjše kazni, ki jih predvideva zakon; je prav tako začuden nad nezadovoljivo prakso glede pravočasne objave utemeljenih sodb sodišča, ki v nekaterih primerih korupcije na visoki ravni povečuje nevarnost zastaranja zaradi dolgotrajnega dokazovanja, ki je posledica dolgega zavlačevanja pri vložitvi pravnega sredstva; poziva Komisijo, naj razkrije, koliko sredstev je bilo dodeljenih Romuniji za reformo pravosodnega sistema; v naslednjem letu pričakuje nadaljnje izboljšave; zahteva od Komisije, da poveča pritisk na romunsko vlado, da bi slednja uresničila priporočila Komisije; od Komisije pričakuje, da bo od romunske vlade nepopustljivo zahtevala, naj okrepi svoja prizadevanja za oblikovanje dosledne sodne prakse v procesih, povezanih z javnimi naročili; poziva Komisijo, naj od romunske vlade odločno in vztrajno zahteva, da uresniči priporočila Komisije ter oblikuje bolj jasen in celovit načrt za priprave na izvajanje določb kazenskega zakonika in zakonika o kazenskem postopku; pričakuje, da se bodo okrepila prizadevanja za napredek glede zasega premoženjskih koristi na podlagi kaznivih dejanj; poleg tega pričakuje, da bo Komisija v sodelovanju z romunsko vlado pripravila katalog ukrepov, namenjenih povečanju integritete romunskega sodnega sistema;

Vnaprejšnje financiranje

52.

ugotavlja, da vnaprejšnje financiranje velja za potrebno, da lahko upravičenci začnejo izvajati dogovorjene ukrepe;

53.

je seznanjen z ugotovitvami Računskega sodišča, da je Komisija med letoma 2005 in 2010 občutno povečala obseg vnaprejšnjega financiranja (letno poročilo, točka 1.28); je zaskrbljen, da je obračunavanje vnaprejšnjega financiranja pomanjkljivo (letno poročilo, točka 1.29, in točka 86 mnenja Računskega sodišča št. 6/2010);

54.

je zaskrbljen zaradi vpliva, ki ga je imelo vnaprejšnje financiranje, zlasti na področjih zunanje pomoči, razvoja in širitve ter raziskav in drugih notranjih politik; ugotavlja, da se je uporaba vnaprejšnjega financiranja povečala in da je skupna stopnja napake na teh dveh področjih politik manj kot 2-odstotna; je prav tako seznanjen z ugotovitvami Računskega sodišča, da pri vnaprejšnjem financiranju ni bilo večjih napak, da pa je za vmesna in končna plačila še naprej značilna pomembna stopnja napake (letno poročilo, točki 5.35 in 6.48);

55.

meni, da Komisija z obsežnim vnaprejšnjim financiranjem prevzema večje finančno tveganje, denimo v primerih plačilne nesposobnosti upravičencev, pa tudi večje tveganje za zakonitost in pravilnost, saj je odobritev stroškov, ki jih prijavijo upravičenci, preložena na poznejši datum;

56.

meni, da je veliko bolj učinkovito, da se nepravilnosti preprečijo, kot pa da se neupravičeno izplačani zneski izterjajo naknadno; zato poziva Komisijo, naj kot prednostni ukrep zastavi ponovno pretehtanje večje uporabe vnaprejšnjega financiranja, kot tudi mehanizmov za kontrolo in revizijo, in sicer tako da:

Parlament obvesti o razlogih, zakaj je v obdobju 2005–2010 povečala obseg vnaprejšnjega financiranja,

raven vnaprejšnjega financiranja v posameznih programih prilagodi tako, da bodo zadostovala za začetek izvajanja projekta, hkrati pa zavaruje finančne interese Unije in o tem ustrezno obvesti Parlament;

Neporavnane proračunske obveznosti

57.

spominja, da so neporavnane obveznosti proračunska sredstva za prevzete obveznosti, ki niso bila porabljena (tj. izplačana), in da nastanejo večinoma v večletnih programih (npr. za kohezijo), ker so obveznosti sprejete v začetnih letih programskega obdobja, ustrezajoča plačila pa se izvajajo postopoma skozi celotno programsko obdobje;

58.

ugotavlja, da visoka raven neporavnanih obveznosti lahko kaže na težave držav članic pri črpanju dodeljenih sredstev;

59.

ugotavlja, da je Računsko sodišče v letu 2010 ugotovilo, da so se neporavnane obveznosti povečale za skoraj 10 % na približno 194 000 000 000 EUR (letno poročilo, točka 1.43 in grafikon 1.2), kar ustreza skoraj trem letom porabe pri trenutni stopnji izvrševanja;

60.

v zvezi s programskim obdobjem 2007–2013 izraža bojazen, da obstaja tveganje glede naslednjega:

sredstva, za katera so bile prevzete obveznosti, bo treba porabiti hitreje kot ponavadi, zaradi česar se bo povečalo tveganje napak,

ob koncu programskega obdobja 2007–2013 bodo skušale države članice izčrpati vsa sredstva, za katera so bile prevzete obveznosti, zato bodo sofinancirale projekte, ki so bili že dokončani z nacionalnimi sredstvi (tako imenovane retrospektivne projekte, ki niso šli skozi sistem upravljanja in nadzora Unije, zato so bolj nagnjeni k napakam);

61.

poziva Komisijo, naj posreduje podatke o količini neporavnanih obveznosti, razvrščene po državah članicah, ter o sodelovanju z državami članicami pri odkrivanju in obravnavanju področij tveganja glede na črpanje in pravilnost;

Proračunski prispevek decentraliziranim agencijam in skupnim podjetjem

62.

ugotavlja, da je prispevek Unije v letu 2010 znašal več kot 620 000 000 EUR za decentralizirane agencije in več kot 500 000 000 EUR za skupna podjetja; je naletel na nekatere težave pri iskanju informacij o prispevku Unije za agencije; poziva Komisijo, naj organu za podelitev razrešnice vsako leto zagotovi konsolidirane podatke o skupnem letnem financiranju posamezne agencije/skupnega podjetja iz splošnega proračuna Unije, na primer:

o prvotnem prispevku Unije, ki je bil vnesen v proračun agencije/skupnega podjetja,

o znesku sredstev, pridobljenim z izterjavo presežka,

o skupnem prispevku Unije za agencijo/skupno podjetje,

o znesku prispevka Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA), če je to ustrezno;

63.

pričakuje, da Komisija v času finančne krize ne bo povečevala proračunov agencij ter bo na podlagi ocene prednostnih nalog razmislila celo o zmanjšanju prispevka Unije zanje;

64.

poziva Komisijo, naj oblikuje smernice za predloge, s katerimi bi lahko vse agencije in skupna podjetja pripravila letne delovne programe in letna poročila o dejavnostih, da bi zagotovili smiselno primerjavo rezultatov z načrtovanimi cilji;

65.

poziva Komisijo, naj Parlamentu zagotovi podroben pregled meril in mehanizmov preverjanja, ki se uporabljajo, da bi v agencijah/skupnih podjetjih preprečili navzkrižje interesov in primere „vrtljivih vrat“;

Proračun Unije ter finančna in proračunska kriza

66.

je zaskrbljen zaradi nadaljnje finančne in proračunske krize v državah članicah; meni, da ta kriza prinaša dodatne oblike tveganja za proračun Unije na naslednji način:

finančna tveganja v povezavi s posojili, odobrenimi državam članicam,

finančna tveganja v povezavi s prihodki;

67.

opominja, da za šest držav članic (Grčija, Madžarska, Irska, Latvija, Portugalska in Romunija) trenutno velja, da so „v težavah“, saj prejemajo pomoč v obliki plačilnobilančnih posojil iz evropskega mehanizma za finančno stabilizacijo (EFSM) ali pomoč iz posojilnega sklada za Grčijo;

68.

ugotavlja, da proračun Unije jamči za plačilnobilančna posojila (izplačana posojila so na dan 31. decembra 2010 znašala približno 12 000 000 000 EUR) in pomoč iz evropskega mehanizma za stabilizacijo (na dan 31. decembra 2010 še ni bilo izplačil) (25); prav tako ugotavlja, da so terjatve iz plačilnobilančnih posojil oziroma pomoči iz evropskega mehanizma za stabilizacijo, ki se lahko odobrijo, načeloma omejene na 50 000 000 000 EUR (drugi pododstavek člena 1(1) Uredbe Sveta (ES) št. 332/2002 (26)) oziroma 60 000 000 000 EUR (27); poudarja, da je ta vsota (110 000 000 000 EUR) skoraj enaka letnemu proračunu Unije, saj so v letu 2010 vsa plačila iz proračuna Unije znašala približno 122 000 000 000 EUR (28);

69.

je zaskrbljen zaradi dejstva, da Računsko sodišče v letnem poročilu 2010 ni bilo dovolj pozorno na nove izzive v Uniji; zlasti obžaluje, da ni dovolj opozorilo na tveganja za proračun Unije; poudarja, da mora Računsko sodišče evropskemu mehanizmu za stabilnost pri delu v prihodnje pripisati večji pomen;

70.

opozarja, da ne obstaja jamstveni sklad, ki bi proračun varoval v primeru, da se hkrati uveljavljajo vsa omenjena jamstva; zato poziva Komisijo, naj oceni, ali je morda treba ustanoviti jamstveni sklad za kritje morebitnih izgub, podoben jamstvenemu skladu za zunanje ukrepe, da se zavaruje proračun Unije;

71.

poudarja, da je bilo v okviru evropskega mehanizma za finančno stabilizacijo do 30. septembra 2011 podpisanih za 48 500 000 000 od skupaj 60 000 000 000 EUR posojil; spodbuja Računsko sodišče, naj do konca leta 2012 pripravi poročilo o delovanju evropskega mehanizma za finančno stabilizacijo, zlasti o nadzornih mehanizmih, ki jih je vzpostavila Komisija;

72.

opozarja, da se prihodki proračuna Unije stekajo iz različnih virov; poudarja, da bi se moral brez vpliva na druge prihodke proračun v celoti financirati iz lastnih sredstev; ugotavlja, da zlasti bruto nacionalni dohodek (BND), ki predstavlja 73 % vseh proračunskih prihodkov, izvira iz nacionalnih proračunov držav članic (29);

73.

je prepričan, da slabša ko bo finančna situacija v določenih državah članicah, težje bodo te države članice prispevale v proračun Unije; meni, da bodo tako ogroženi prihodki proračuna Unije iz držav članic „v težavah“, ki se utegnejo še dodatno zadolžiti, da bi lahko prispevale v proračun Unije ali sofinancirale določene programe pomoči;

74.

ugotavlja, da so prihodki iz BND držav članic v težavah v proračunskem letu 2010 v grobem predstavljali 6 % vseh prihodkov iz BND (30);

75.

prav tako ugotavlja, da so se stopnje sofinanciranja držav članic v težavah povečale za Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja, strukturne sklade, Kohezijski sklad in Evropski sklad za ribištvo; pričakuje višje stopnje sofinanciranja, ki bodo omogočile višje naložbe, predvsem v državah, ki so se znašle v težavah; v zvezi s tem poudarja večje pristojnosti Komisije na področju kontrole in nadzora;

Evropski instrument za finančno stabilnost (EFSF) in evropski mehanizem za stabilnost (ESM)

76.

graja dejstvo, da je Svet leta 2010 uporabil člen 122 PDEU za vzpostavitev evropskega instrumenta za finančno stabilnost (EFSF), saj se ta člen uporablja samo za naravne, ne pa tudi za gospodarske katastrofe; je zaskrbljen, ker EFSF ne predvideva demokratičnega nadzora Parlamenta, pa tudi Računskemu sodišču ne daje revizijske pravice; je ogorčen nad tem, da EFSF ne vsebuje niti določbe o javni zunanji reviziji;

77.

je seznanjen s tem, da so države članice pred kratkim podpisale sporazum o evropskem mehanizmu za stabilnost (ESM); poudarja svojo resolucijo z dne 23. marca 2011 (31), v kateri je opozoril na ustanovitev stalnega ESM zunaj institucionalnega okvira Unije, saj ta odločitev pomeni težave za kontrolni mehanizem institucij Unije; deli pomisleke nekaterih vrhovnih revizijskih institucij, da omenjena pogodba ne vsebuje ustreznih določb za zagotavljanje učinkovite zunanje revizije;

78.

znova vabi Svet in države članice, naj temeljito premislijo o naslednjih vprašanjih glede uvedbe ESM:

zagotoviti ustrezno ureditev v dodatnih predpisih ESM za javno zunanjo revizijo zakonitosti, pravilnosti, pa tudi uspešnosti v skladu z mednarodno sprejetimi računovodskimi standardi, ki bo upoštevala naslednje dokumente:

(i)

resolucijo odbora za stike vrhovnih revizijskih institucij Evropske unije z dne 14. oktobra 2011 o izjavi vrhovnih revizijskih institucij evroobmočja o zunanji reviziji evropskega mehanizma za stabilnost (CC-R-2011-01) (32);

(ii)

izjavo odbora za stike vrhovnih revizijskih institucij Evropske unije, naslovljeno na Evropski parlament, Evropski svet, Evropsko komisijo ter parlamente in vlade držav članic EU, z dne 14. oktobra 2011 o vplivu evropskega semestra in drugih najnovejših razvojnih tokov v ekonomskem upravljanju EU na vrhovne revizijske institucije držav članic Evropske unije in Evropsko računsko sodišče (33);

(iii)

pismo predsednika nizozemskega računskega sodišča (34) o vprašanjih, ki jih je treba obravnavati v dodatnih predpisih ESM v zvezi s členom 30 pogodbe o ESM,

vzpostaviti ustrezno ureditev za odgovornost in popolno preglednost ESM,

poskrbeti za zanesljivost informacij in statističnih podatkov,

pojasniti odgovornost in mehanizme za poročanje vseh akterjev, katerih obveznosti bodo uporabljene za vzpostavitev mehanizma,

pozvati Komisijo, naj Parlamentu in Svetu dvakrat letno poroča o tveganjih za proračun Unije zaradi jamstva za EFSM ter pojasni, kako bo v primeru stečaja ta denar prenesen v proračun Unije in nato v EFSM;

79.

poziva Svet in države članice, naj opredelijo politični nadzor Evropskega parlamenta nad izdajo vseh euroobveznic nasploh, še zlasti pa v zvezi s stalnim kriznim mehanizmom; se strinja, da bi moral Parlament v tem mehanizmu sodelovati na enakopravni osnovi;

Preglednost

80.

poudarja bistveno vlogo preglednosti pri zagotavljanju odgovornosti za porabo javnih sredstev in opominja, da je med glavnimi instrumenti za doseganje zakonitih in pravilnih odhodkov; ponovno poziva, naj se vse donacije iz sredstev Unije vnesejo v uporabnikom prijazno spletno zbirko podatkov, ob ustreznem upoštevanju zakonodaje o varstvu podatkov; meni, da bi se morala sredstva Unije izplačati samo pod pogojem, da se upravičenci strinjajo s tem, da se osnovni podatki, vključno z zneskom, imenom prejemnika in namenom, javno objavijo;

81.

ugotavlja, da trenutni sistem na področju kohezije ne omogoča popolne preglednosti upravičencev iz Evropskega sklada za regionalni razvoj in Kohezijskega sklada; ugotavlja, da v sedanjem okviru Komisija zagotavlja portal z dostopom do seznama upravičencev, ki je na voljo na nacionalnih spletnih mestih, vendar samo v jeziku zadevnih držav in brez upoštevanja skupnih meril; pričakuje, da bo nova uredba o splošnih določbah o strukturnih instrumentih (COM(2011) 615 – 2011/0276 (COD)) zagotavljala, da bodo države članice posredovale podatke o končnih upravičencih do sredstev iz Evropskega sklada za regionalni razvoj in Kohezijskega sklada, ki bodo objavljeni na uradnem spletnem mestu Komisije v enem od treh delovnih jezikov, in da bodo ti podatki temeljili na sklopu skupnih meril ter tako omogočali primerjavo in odkrivanje napak; znova poziva Komisijo, naj se zgleduje po ameriški službi za odgovornost in preglednost pri obnovi gospodarstva ter po njenem spletnem mestu (www.recovery.gov);

82.

znova opozarja na sodbo Sodišča Evropske unije z dne 9. novembra 2010 v združenih zadevah Volker in Markus Schecke GbR (C-92/09) ter Hartmut Eifert (C-93/09), ki zadeva področje kmetijstva in naravnih virov; poziva Komisijo, naj čim prej pripravi predlog nove uredbe, ki bo državam članicam nalagala, naj objavijo informacije o pravnih in fizičnih osebah, ki prejemajo evropska sredstva za kmetijstvo, pri tem pa upošteva omenjeno sodbo; meni, da bi morale biti informacije o upravičencih na voljo na uradnem spletnem mestu Komisije v enem od treh delovnih jezikov in da bi ti podatki morali temeljiti na sklopu skupnih meril ter tako omogočati primerjavo in odkrivanje napak;

Metodologija izjave o zanesljivosti

83.

se zaveda, da namerava Računsko sodišče Parlamentu posredovati več informacij o področjih kmetijstva in naravnih virov ter kohezije, energetike in prometa; pozdravlja to namero, saj bo vodila k večji preglednosti in natančnejši opredelitvi problematičnih proračunskih področij; meni, da bo to Komisiji, Računskemu sodišču, Parlamentu in drugim interesnim skupinam omogočilo, da svojo pozornost bolje usmerijo in da dajo priporočila glede področij, kjer je treba izboljšati upravljanje; kljub temu želi poudariti, da je treba zagotoviti primerljivost med posameznimi leti;

84.

pozdravlja bolj poglobljeno oceno zanesljivosti poslovodskih predstavitev Komisije, ki jo je Računsko sodišče vključilo v poglavje 1, pa tudi v druga posamezna poglavja letnega poročila za leto 2010; opominja, da poslovodske predstavitve potrebujejo odločno drugo mnenje Računskega sodišča; spodbuja Računsko sodišče, naj še najprej poglablja svojo analizo poslovodskih predstavitev Komisije in naj poroča o njej na opisni način;

85.

je seznanjen z večjim obsegom vnaprejšnjega financiranja; je prepričan, da je vnaprejšnje financiranje izpostavljeno manjšemu tveganju za zakonitost in pravilnost kot vmesna in končna plačila, saj zanj ni potrebna utemeljitev stroškov; poziva Računsko sodišče, naj razmisli o prilagoditvi svojega pristopa k reviziji, da bi upoštevalo obsežnejšo uporabo predplačil in tako Parlamentu posredovalo še več koristnih informacij o transakcijah, kjer je bilo tveganje največje;

86.

je seznanjen z dejstvom, da Računsko sodišče uporablja skupno metodologijo za količinsko opredelitev napak pri javnih naročilih za dve področji politike, in sicer kmetijstvo in naravni viri ter kohezija, energetika in promet; obžaluje dejstvo, da Komisija za ti dve področji uporablja različni metodologiji, ki poleg tega nista v skladu z metodologijo Računskega sodišča; je zaskrbljen, ker bi lahko različni pristopi k tema področjema spodkopali verodostojnost kontrole in revizije odhodkov na področju deljenega upravljanja; zato poziva Komisijo in Računsko sodišče, naj nujno uskladita obravnavo napak pri javnih naročilih na vseh področjih politik, kjer se uporablja deljeno upravljanje, in naj do konca leta 2012 o doseženem napredku poročata pristojnemu parlamentarnemu odboru;

Posebna vprašanja

Vloga komisarja, pristojnega za vprašanja proračunskega nadzora

87.

ugotavlja, da je v sestavi Komisije v obdobju 2004–2009 eden od komisarjev skrbel izključno za proračunski nadzor, kot je to že prej zahteval Parlament; obžaluje, da so bila v sedanji sestavi Komisije vprašanja proračunskega nadzora združena z drugimi nalogami (obdavčenje in carinska unija); predlaga, da se v obdobju 2014–2019 ponovno uvede vloga komisarja za proračunski nadzor, ki bo odgovoren izključno za zadeve, med drugim povezane s področji:

notranje revizije,

boja proti goljufijam,

stikov z Računskim sodiščem in pristojnim parlamentarnim odborom,

stikov s pristojnimi proračunskimi in revizorskimi organi v državah članicah in oblikovanja celostnega okvira notranjega nadzora,

izboljšanja uporabnosti letnega zbirnega poročila in nadzora nad njim, vključno s pregledom upravljavskih in nadzornih sistemov držav članic,

naročanja in vrednotenja neodvisnih ocen programov in razvoja ocenjevalnega poročila, ki ga predvideva člen 318 PDEU, v koristno orodje za večjo uspešnost;

Uspešnost: doseganje rezultatov s proračunom Unije

88.

pozdravlja novo poglavje 8 z naslovom „Doseganje rezultatov proračuna EU“ v letnem poročilu, ki vsebuje ugotovitve Računskega sodišča o lastni oceni uspešnosti, ki jo je Komisija predstavila v LPD;

89.

ugotavlja, da ugotovitve Računskega sodišča zadevajo kakovost poročanja Komisije o uspešnosti, na primer:

„Zaenkrat v načrtu upravljanja niso predvideni cilji in kazalniki za merjenje gospodarnosti in učinkovitosti“ (letno poročilo, naslov pred točko 8.17),

„Na nekaterih področjih ožji cilji niso dovolj količinsko opredeljeni ali specifični“ (letno poročilo, naslov pred točko 8.18),

„Na nekaterih področjih niso bili opredeljeni vmesni mejniki pri večletnih ožjih ciljih“ (letno poročilo, naslov pred točko 8.20),

„Opis dosežkov politike je vseboval omejene informacije o rezultatih in učinkih“ (letno poročilo, naslov pred točko 8.22);

90.

meni, da te pomembne ugotovitve kažejo, da se Parlament ne more povsem zanesti na poročanje Komisije o uspešnosti; je prepričan, da so zanesljivi podatki osnova za dobro upravljanje, razvoj politik in parlamentarni nadzor; bi bil zelo hvaležen, če bi Računsko sodišče še nadalje razvilo svoje dejavnosti na tem področju in začelo redno „certificirati“ podatke o uspešnosti, o katerih poroča Komisija;

91.

je prepričan, da je uspešnost prav tako pomembna kot zakonitost in pravilnost, in poziva Računsko sodišče, naj razmisli o tem, ali bi bilo mogoče nove poglede na uspešnost v posameznih skupinah politik vključiti v ustrezna poglavja letnega poročila;

92.

ugotavlja, da so cilji, kazalniki in ožji cilji, predstavljeni v načrtih upravljanja, osredotočeni predvsem na uspešnost (letno poročilo, točka 8.15); poziva Komisijo, naj izboljša poročanje o uspešnosti, vključno s kazalniki za gospodarnost in učinkovitost, ter opredeli ustrezne ožje cilje za ocenjevanje napredka pri doseganju večletnih ciljev;

93.

Komisijo še poziva, naj na področjih deljenega upravljanja skupaj z državami članicami opredeli ustrezne kazalnike uspešnosti, ki se bodo uporabljali dosledno, in zagotovi, da bo poročanje držav članic o doseženih rezultatih obvezno, popolno, točno in javno;

94.

je seznanjen z večkrat izraženim mnenjem Računskega sodišča in Komisije, da se kakovost sistemov upravljanja in nadzora med državami članicami in posameznimi programi zelo razlikuje;

95.

poziva Komisijo, naj te razlike sistematično upošteva pri uspešnosti sistemov kontrole in poskrbi za jasne ocene prizadevanj – oziroma nezadostnih prizadevanj – držav članic pri odkrivanju in odpravljanju nepravilnosti, da se zagotovi, da države članice z dobro delujočimi sistemi nadzora in kontrole ne bodo očrnjene;

96.

poziva Komisijo, naj ocenjevalno poročilo, predvideno v členu 318 PDEU, predloži pristojnemu odboru in na plenarnem zasedanju ob istem času, kot je predstavljeno letno poročilo Računskega sodišča, Računsko sodišče pa vabi, naj ob teh priložnostih predloži svoje pripombe o ocenjevalnem poročilu; poudarja, da je treba ocenjevalno poročilo objaviti takrat, ko ga lahko ustrezno ocenita tako Računsko sodišče kot Parlament;

97.

spominja, da člen 318 PDEU od Komisije zahteva, da predloži „finančno poročilo Unije glede na dosežene rezultate“; ugotavlja, da je Komisija 17. februarja 2012 sprejela prvo ocenjevalno poročilo, ki ga predvideva člen 318 PDEU, ki se nanaša na proračunsko leto 2010;

98.

poleg tega opozarja, da je Parlament v resoluciji o podelitvi razrešnice Komisiji za proračunsko leto 2009 (35) predlagal naslednje:

Komisija naj imenuje ocenjevalca uspešnosti, da bi vzpostavili jasno lastništvo poročila (točka 199),

vzpostaviti je treba jasno in pregledno razmerje med kazalniki uspešnosti, pravno/politično podlago, odhodki in doseženimi rezultati (točka 200),

služba za notranjo revizijo mora revidirati metodologijo, uporabljeno pri pripravi poročila, prav tako pa oceniti opravljeno delo (točka 200),

ključni kazalniki uspešnosti, ki jih uporabljajo službe Komisije, morajo biti javno dostopni (točka 200);

99.

obžaluje, da Komisija v prvem ocenjevalnem poročilu po členu 318 PDEU teh predlogov ni mogla v celoti upoštevati; poleg tega ugotavlja, da je prvo ocenjevalno poročilo za dve področji politike (izobraževanje in kultura ter raziskave) povzetek obstoječih ocenjevalnih poročil; meni, da obseg in vsebina prvega ocenjevalnega poročila ne izpolnjujeta pričakovanj, ki bi jih lahko imeli od ocenjevalnega poročila, predvidenega v PDEU;

100.

poziva Komisijo, naj nadgradi vsebino ocenjevalnega poročila po členu 318 PDEU, pri čemer naj zlasti opredeli dodano vrednost tega poročila v primerjavi z „običajnimi“ ocenami, ki se izvajajo v skladu s finančno uredbo (člen 27) in njenimi izvedbenimi pravili (Uredba Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 (36), člen 21);

101.

v celoti podpira namero Komisije, da „si bo prizadevala za zagotovitev večje usklajenosti, izmenjave informacij ter doslednosti pri načrtovanju, organizaciji in uporabi spremljanja in ocenjevanja v naslednjem finančnem okviru, in sicer tako znotraj Komisije kot tudi pri delu z državami članicami“ (37);

102.

pozdravlja dejstvo, da namerava Računsko sodišče predložiti pripombe o prvem ocenjevalnem poročilu, pripravljenem po členu 318 PDEU (38);

103.

ponovno poziva Komisijo, naj pregleda informacije in usposabljanje za uslužbence glede naslova II (Pravice in obveznosti uradnikov) kadrovskih predpisov in tako poskrbi za to, da bodo vsi zaposleni v celoti seznanjeni s pogoji, zlasti pa z obveznostjo iz člena 22a kadrovskih predpisov; zahteva, naj Komisija do septembra 2012 pristojnemu odboru Parlamenta predloži poročilo o svojih dejavnostih na tem področju;

104.

zahteva, naj Komisija pristojnemu odboru Parlamenta do septembra 2012 predloži poročilo o svojih dejavnostih, s katerimi spodbuja širšo javnost k prijavljanju nepravilnosti;

Kohezija, energetika in promet – negativne ugotovitve

105.

obžaluje povečanje stopnje napake na 7,7 % na področju kohezije, energetike in prometa kljub številnejšim prekinitvam rokov plačil; je globoko zaskrbljen zaradi dejstva, da bi bilo mogoče pri 58 % transakcij, kjer so se pojavile napake, nekatere napake odkriti in odpraviti (letno poročilo, točka 4.25); je zaskrbljen, da govorjenje o „stabilnih“ razmerah glede stopenj napak razkriva vse večje samozadovoljstvo;

106.

poziva Računsko sodišče, naj stopnjo napake za Evropski sklad za regionalni razvoj, Kohezijski sklad, Evropski socialni sklad, energetiko in promet predstavi ločeno, ne skupaj;

107.

obžaluje dejstvo, da je nespoštovanje pravil javnega naročanja leto za letom vzrok za velik delež napak; se zaveda širših posledic tega dejstva in meni, da bi utegnilo biti to znamenje, da je ogroženo delovanje notranjega trga; poziva Komisijo, naj nadaljuje potekajočo reformo javnega naročanja in pri tem ustrezno upošteva te skrb zbujajoče rezultate ter se odločno odziva na kršitve, saj je Računsko sodišče odkrilo tudi primere, ko direktive Unije niso bile pravilno prenesene v nacionalno zakonodajo o javnih naročilih (letno poročilo, točka 4.27);

108.

je zelo zaskrbljen zaradi ugotovitve, da so revizijski organi le delno učinkoviti; prav tako je resno zaskrbljen zaradi dejstva, da se revizijski pristopi revizijskih organov razlikujejo tako zelo, da njihovih ugotovitev ni mogoče združiti v splošno mnenje za posamezen sklad na nacionalni ravni (letno poročilo, točka 4.41); poziva Komisijo, naj razkrije, kako združuje informacije, ki jih prejme od revizijskih organov, in kako zagotavlja doslednost, da bi v svojih LPD posredovala zanesljive informacije Parlamentu;

109.

poziva Računsko sodišče, naj v skladu z drugim pododstavkom člena 287(4) PDEU pripravi poročilo o neodvisnosti nacionalnih revizijskih organov, kar zadeva deljeno upravljanje;

110.

poziva Komisijo, naj Parlament obvesti, kadar se namerava opreti na izbrane revizijske organe v skladu s členom 73 Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 (39) in tako omejiti lastne revizije na kraju samem; poziva Računsko sodišče, naj to dogajanje pozorno spremlja in ga tudi revidira;

111.

poziva Računsko sodišče, naj preuči možnost, da bi se odzvalo na trajni problem večletnosti pri izvrševanju sredstev in enoletnosti revizij sodišča; poudarja, da je v obdobju izvrševanja stopnja napak običajno višja kot ob zaključku, ko je poraba že šla skozi vse ravni nadzora;

Nadzorna vloga Komisije na področju kohezijske politike

112.

se zaveda, da ima Komisija možnost (vendar ne obveznosti), da države članice, ki ne spoštujejo pravil, kaznuje z različnimi sredstvi:

 

Prekinitev

Odložitev

Finančni popravki, ki jih države članice sprejmejo

Finančni popravki, ki jih države članice zavrnejo

Učinek

Odredbodajalec na podlagi prenosa prekine rok plačila za največ šest mesecev

Kolegij komisarjev plačilo odloži za nedoločen čas

Države članice lahko znova uporabijo „sproščena“ sredstva, če to ne povzroči finančne izgube za državo članico

Celoten prispevek ali del prispevka Unije je preklican (neto zmanjšanje)

Pogoji

Obstajajo dokazi o pomembnih pomanjkljivostih pri delovanju sistemov upravljanja in nadzora

Resna pomanjkljivost v sistemu upravljanja in nadzora ali resna nepravilnost prijavljenega odhodka

Država članica upošteva finančne popravke na podlagi revizij Komisije, Računskega sodišča ali drugega revizorja Unije

Država članica se ne strinja s finančnimi popravki na podlagi revizij Komisije, Računskega sodišča ali drugega revizorja Unije

Pravna podlaga

(Uredba (ES) št. 1083/2006)

Člen 91

Člen 92

Člen 98

Člen 99

113.

pozdravlja pojasnilo Komisije (40) glede razlike med pomembno pomanjkljivostjo in resno pomanjkljivostjo; ugotavlja, da ocena, ki vodi do take oznake, temelji na smernicah COCOF 08/0019/01-EN in uporabi ključnih zahtev iz tega dokumenta;

114.

obžaluje, da Komisija nima pooblastil za kaznovanje držav članic ali regij, ki znova in znova nepravilno izvajajo strukturne sklade in kohezijski sklad;

Učinkovitost prekinitev in odlogov

115.

opominja, da je Parlament pozval k sistematični uporabi prekinitev in odlogov, ne glede na politične pomisleke (resolucija o razrešnici za leto 2009 (41), točke 194–196);

116.

ugotavlja, da je Komisija v letu 2010 prekinitve uporabljala pogosteje, saj je GD REGIO prekinil 49 rokov plačil (gl. LPD GD REGIO, str. 42–44), GD EMPL pa 14 rokov plačil (gl. LPD GD EMPL, str. 50); ugotavlja tudi, da Komisija v letu 2010 ni prekinila nobenega roka plačil iz Evropskega sklada za regionalni razvoj in Kohezijskega sklada, odložila pa je šest plačil iz Evropskega socialnega sklada;

117.

obžaluje dejstvo, da se je stopnja napake pri kohezijski politiki, zlasti regionalni, povečala kljub pogostejši uporabi prekinitev rokov in kljub dejstvu, da je Komisija poimenovala države članice in regije, ki največ prispevajo k stopnji napake; Komisijo opozarja na njen akcijski načrt za okrepitev svoje nadzorne vloge pri deljenem upravljanju strukturnih ukrepov (42); poziva Komisijo, naj analizira pomanjkljivosti v državah članicah in regijah, ki jih visoka stopnja napak najbolj zadeva, in naj izpolnjuje svojo nadzorno vlogo z uveljavljanjem ukrepov, kot predvideva akcijski načrt;

118.

poziva Komisijo, naj plačila obnovi samo, če zadostni in ustrezni revizijski dokazi, zbrani na kraju samem, pričajo, da so bile pomanjkljivosti odpravljene, saj bo tako ta kazen učinkovitejša, hkrati pa ne bo nevarnosti, da bi se plačila prehitro obnovila;

119.

ugotavlja, da je GD REGIO decembra 2010 obnovil 24 % prekinjenih plačil (12 izmed 49 plačil, za katera je bil rok prekinjen v letu 2010, in sicer oktobra 2010 (43)); meni, da je obnovitev plačil v decembru še poslabšala neravnovesje plačil skozi vse leto, zaradi česar se je povečalo tveganje napak pri upravljanju plačil in skrajšal čas, ki ga ima Računsko sodišče na voljo za revizijo teh plačil; poziva Komisijo, naj Parlament obvesti, za katere od teh 12 primerov bi bilo financiranje izgubljeno skladno s pravilom n + 2/n + 3, če bi se plačila v letu 2011 obnovila;

Učinkovitost finančnih popravkov

120.

želi opozoriti na pomembno razliko med finančnimi popravki, ki jih izvedejo države članice in ki ne vodijo k neto zmanjšanju, in finančnimi popravki, ki jih izvede Komisija z nalogi za izterjavo in ki vodijo k neto zmanjšanju; meni, da so finančni popravki, ki jih izvedejo države članice, bolj „navidezni“, njihov sankcijski učinek pa je majhen; pozdravlja izboljšave pojasnila št. 6 k računovodskim izkazom Evropske unije in poziva Komisijo, naj še naprej izboljšuje predložene informacije, denimo s primerjavo finančnih popravkov in izterjav z ustrezajočimi zneski plačil;

121.

je resno zaskrbljen zaradi naslednjih dejstev:

finančni popravki v letu 2010 so privedli do neto zmanjšanja samo v približno 20 % vseh primerov (gl. zaključni račun Evropske unije, str. 68), saj je bilo mogoče projekte, ki so bili opredeljeni kot neupravičeni, nadomestiti z drugimi projekti, morda tudi „retrospektivnimi“, čeprav ti pomenijo večje tveganje za zakonitost in pravilnost in nimajo dodane vrednosti za Unijo,

v večini primerov se finančni popravki nanašajo na pomanjkljivosti v nadzornih sistemih držav članic, ne v posameznih projektih, kar pomeni, da finančne posledice slabosti v sistemu ponavadi čutijo davkoplačevalci, ki so že prispevali v proračun Unije,

stopnja izvrševanja finančnih popravkov za programsko obdobje 2000–2006 se je zmanjšala z 62 % na 58 % (gl. zaključni račun Evropske unije, str. 71), v glavnem zaradi nizkih stopenj izvrševanja Evropskega sklada za regionalni razvoj in kohezijskega sklada;

122.

meni, da ta dejstva resno ogrožajo učinkovitost finančnih popravkov; izraža bojazen, da možnost nadomeščanja neupravičenih odhodkov pomeni pritisk na države članice, naj predstavijo druge, po možnosti retrospektivne projekte, ki bi utegnili imeti škodljive posledice, namreč večje tveganje za zakonitost in pravilnost proračuna Unije;

Ugotovitve o nadzorni vlogi Komisije

123.

poziva Komisijo, zlasti GD REGIO, naj v polni meri uporablja obstoječa sredstva za sankcioniranje; kljub temu meni, da zakonodajni okvir 2007–2013 ne ponuja zadostnih spodbud za države članice, naj spoštujejo pravila, prav tako pa Komisiji ne ponuja dovolj učinkovitih sredstev, da bi nagradila tiste, ki pravila spoštujejo, in kaznovala kršitelje;

124.

poziva Komisijo, naj razmisli o prednostnem ukrepu, da bi podprla prizadevanja Parlamenta v rednem zakonodajnem postopku v zvezi s predlogom o skupnih določbah o strukturnih instrumentih (COM(2011) 615, 2011/0276(COD)), da se vzpostavi učinkovite mehanizme sankcij in da bo lahko Komisija končno prevzela dokončno in splošno odgovornost za izvrševanje proračuna, ki bi morala mimogrede zajemati naslednje elemente:

neto zmanjšanje bi moralo postati bolj pravilo za finančne popravke, ki jih naredi Komisija, možnost prijave retrospektivnih projektov pa bi bilo treba odpraviti,

državam članicam bi bilo treba naložiti obveznost, naj od končnih upravičencev izterjajo čim več neupravičenih odhodkov, tako da bodo posledice nosili končni upravičenci, ne davkoplačevalci zadevne države, Komisija pa bi morala informacije o teh izterjavah po možnosti posredovati Parlamentu,

Komisiji bi bilo treba omogočiti, da državam članicam daje spodbude ne samo za spoštovanje pravil, temveč tudi za uspešno, učinkovito in gospodarno izvajanje kohezijske politike,

zagotoviti bi bilo treba razpoložljivost celotnega spektra sankcij (prekinitve, odložitve plačil, finančni popravki in kazni) za vsa finančna sredstva z minimalnim dopuščanjem diskrecijske pravice, če se odkrijejo kršitve pravil,

Komisiji bi morali omogočiti, da kaznuje države članice ali ustavi operativne programe v državah članicah ali regijah, ki znova in znova nepravilno izvajajo strukturne sklade in kohezijski sklad,

če države članice vztrajno ne spoštujejo obveznosti iz člena 258 PDEU, bi bilo treba sprožiti pravni postopek,

Komisiji bi bilo treba posredovati vse koristne podatke in informacije, ki jih potrebuje pri opravljanju nadzorne vloge glede izvrševanja skladov v državah članicah;

Kmetijstvo in naravni viri – ugotovitve s pridržkom

125.

pozdravlja dejstvo, da pri neposrednih plačilih, zajetih v integriranem administrativnem in kontrolnem sistemu (IACS) – ta so v letu 2010 predstavljala 77 % vseh odhodkov za skupno kmetijsko politiko – ni bilo pomembnih napak (letno poročilo, točka 3.55 in odgovor Komisije na to točko);

126.

pozdravlja dejstvo, da je Komisiji uspelo obdržati najverjetnejšo stopnjo napake pri vrednosti 2,3 % (letno poročilo, Priloga 3.1), in jo spodbuja, naj si še naprej prizadeva, da bi stopnjo napake zmanjšala;

127.

opozarja, da mora IACS kmetom zagotavljati pravilna in sledljiva plačila; vendar ugotavlja, da na uspešnost IACS negativno vplivajo netočni podatki v podatkovnih zbirkah, nepopolno navzkrižno preverjanje ali nepravilno ali nepopolno nadaljnje ukrepanje pri odstopanjih (letno poročilo Računskega sodišča, točka 3.29); poziva Komisijo, naj poskrbi za to, da bodo vse podatkovne zbirke posodobljene in da se bodo vse nepravilnosti ustrezno spremljale;

128.

je seznanjen s primerom napake v zvezi z upravičenostjo do sredstev Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (44), ki ga je Računsko sodišče navedlo v povezavi z mehanizmom blagovne menjave, pri katerem se uporabljajo intervencijske zaloge; nadalje ugotavlja, da je skupni znesek, ki je bremenil proračun Unije za transport 9 894 ton masla v okviru tega mehanizma, približno 900 000 EUR (45); izraža velik dvom o dobrem finančnem poslovodenju pri takšnih operacijah; poziva Komisijo, naj sprejme potrebne ukrepe, da bodo mehanizmi blagovne menjave pregledni in stroškovno učinkoviti, če se bodo sploh še uporabljali;

129.

ugotavlja, da so odhodki za razvoj podeželja (približno 11 483 000 000 EUR (46)) še posebej nagnjeni k napakam, saj so bile te odkrite pri 40 (50 %) izmed 80 vzorčnih transakcij, medtem ko so bile pri 21 (52 %) izmed teh transakcij odkrite količinsko opredeljive napake (letno poročilo, točka 3.19);

130.

ugotavlja, da se je postopek potrditve obračunov v splošnem izkazal za učinkovitega pri zaščiti finančnih interesov proračuna Unije, saj so tako izključeni odhodki, ki niso bili izvedeni v skladu s pravili Unije;

131.

spodbuja Komisijo, naj še skrajša postopek potrditve skladnosti obračunov, ob tem pa zagotovi, da bo ohranjena pravica držav članic do obrambe; poziva Komisijo, naj izboljša povezave med naloženimi finančnimi popravki in dejanskim zneskom nepravilnih plačil; poziva države članice, naj sodelujejo s Komisijo in pravočasno posredujejo vse potrebne informacije;

132.

pozdravlja ugotovitve Računskega sodišča v posebnem poročilu št. 8/2011 z naslovom „Izterjave neupravičenih plačil v okviru skupne kmetijske politike“, da so se sistemi za izterjave in finančne popravke v zadnjih letih izboljšali; znova izraža prepričanje, da je treba neupravičeno izplačana sredstva za kmetijstvo v čim večji meri izterjati od končnih upravičencev, da ne bodo davkoplačevalci dvakrat na udaru; poziva Komisijo, naj sprejme nadaljnje ukrepe, da se zmanjša manevrski prostor za interpretacijo in različne prakse v državah članicah, in naj strogo nadzira sisteme izterjave v državah članicah;

133.

je trdno prepričan, da bi bilo treba tristranska srečanja med Računskim sodiščem, Komisijo in nacionalnimi organi razširiti tudi na področje kmetijstva in naravnih virov, da se omogoči usklajena razlaga in uporaba pravil glede upravljanja in nadzora odhodkov ter da se v čim večji meri izogne nesporazumom;

Zunanja pomoč, razvoj in širitev – ugotovitve s pridržkom

134.

je seznanjen z ugotovitvijo Računskega sodišča, da so bili nadzorni in kontrolni sistemi na področju zunanje pomoči, razvoja in širitve samo delno uspešni pri zagotavljanju pravilnosti plačil (letno poročilo, točka 5.36);

135.

ugotavlja, da po oceni Računskega sodišča najverjetnejša skupna stopnja napake znaša 1,7 % (letno poročilo, točka 5.13); kljub temu obžaluje, da je bila pri vmesnih in končnih plačilih ugotovljena pomembna stopnja napake, ki po navedbah komisarja Andrisa Piebalgsa znaša približno 5 % (47) in bi bila še višja, če bi bila proračunska podpora izključena iz izračuna; prav tako ugotavlja, da so bile vse količinsko opredeljive napake najdene pri vmesnih in končnih plačilih (letno poročilo, št. 5.13); obžaluje dejstvo, da sta se dve tretjini napak, odkritih pri končnih plačilih, izmuznili kontrolam Komisije (letno poročilo, točka 5.16);

136.

verjame, da najverjetnejša skupna stopnja napake ni dosegla praga pomembnosti v višini 2 % zaradi velikega deleža vnaprejšnjega financiranja in proračunske podpore v skupnih odhodkih za poslovanje; ugotavlja, da se je ta delež povečal s 66 % v proračunskem letu 2008 na 75 % v proračunskem letu 2010 (48);

137.

opozarja, da ima vnaprejšnje financiranje drugačen profil tveganja, ki ni prikazan v reviziji za izjavo o zanesljivosti; meni, da je veliko bolj učinkovito, da se nepravilnosti preprečijo, kot pa da se neupravičeno izplačani zneski izterjajo naknadno;

138.

spominja, da v reviziji za izjavo o zanesljivosti ni prikazanih glavnih tveganj, povezanih s proračunsko podporo (tveganje za uspešnost pomoči, tveganje goljufij in korupcije); poziva Komisijo, naj ta tveganja pozorno spremlja; vendar meni, da je sektorska proračunska podpora učinkovit ukrep za dolgoročno izgradnjo zmogljivosti; poziva Komisijo, naj proračunsko podporo uvede samo pod strogimi in dobro opredeljenimi pogoji;

139.

pozdravlja navedbo Računskega sodišča, da je „EuropeAid vzpostavil celovito strategijo za kontrolo in še naprej uvajal pomembne izboljšave v zasnovi in uporabi svojih nadzornih in kontrolnih sistemov“ (letno poročilo, Priloga 5.3);

140.

ugotavlja, da je Računsko sodišče ocenilo, da „izjava generalnega direktorja in letno poročilo o dejavnostih vsebujeta le delno pošteno oceno pravilnosti finančnega poslovodenja za ERS in splošni proračun Evropske unije“ (letno poročilo, točka 5.34, poudarek dodal avtor);

141.

poziva Komisijo, naj spodbudi urad EuropeAid, da bo čim prej dokončal metodologijo za izračun stopnje „preostalih napak“, ki lahko ostanejo tudi po izvedbi vseh kontrol, in naj rezultate posreduje še drugim generalnim direktoratom za zunanje odnose, da bo mogoče doseči potrebne izboljšave poslovodskih predstavitev Komisije za zunanjo pomoč, razvoj in širitev;

142.

poziva Komisijo, naj namestniku vodje delegacije, če obstaja in ki običajno prihaja iz države članice, omogoči, da v svoji odsotnosti vodjo delegacije nadomešča za vse zadeve, razen za izvrševanje operativnih izdatkov, ki jih upravlja delegacija Unije, saj se ta pooblastila lahko nadalje prenesejo samo na uslužbence Komisije;

143.

je seznanjen z ugotovitvami Računskega sodišča v primeru 5.3 v letnem poročilu; je zelo zaskrbljen zaradi „prilagodljive razlage upravičenosti pri sofinanciranih ukrepih“ in „hipotetičnega pristopa“ z organizacijami Združenih narodov, ki prinaša tveganje dvojnega financiranja istih stroškov; meni, da je zaradi tega stopnja napake, ki jo izračuna Računsko sodišče, manjša; je močno zaskrbljen tudi zaradi „manj strogih meril za upravičenost“, ki se uporabljajo po okvirnem finančnem in upravnem sporazumu z agencijami Združenih narodov (FAFA) in okvirnem partnerskem sporazumu z izvajalskimi partnerji Komisije, kar prav tako prinaša tveganje dvojnega financiranja istih stroškov; odločno poziva Komisijo, naj obe praksi opusti; od agencij Združenih narodov pričakuje, da bodo medvladnim donatorskim organizacijam zagotovile podobne pravice dostopa do poročil notranje revizije, kot se zagotavljajo državam članicam ZN; v zvezi s tem ugotavlja, da je potreben dodaten napredek za izboljšanje poročanja o uporabi sredstev Unije z zagotavljanjem podatkov o rezultatih namesto o ukrepih;

144.

pozdravlja prenovljeni mandat za proračunsko jamstvo EIB za izgube pri posojilih in jamstvih za projekte zunaj Unije, ki ga je podelila Komisija; poudarja dejstvo, da jamstvo, ki ga je Unija podelila EIB, nedvomno sodi v nadzor Računskega sodišča;

145.

ugotavlja, da podatki o pogodbah, ki jih sklepata EuropeAid (49) in GD ECHO (50), ne sledijo enaki predlogi; poziva Komisijo, naj uporablja skupno predlogo za zbirke podatkov o pogodbah, ki jih dodeljujeta ta dva generalna direktorata, in da mora ta predloga vsebovati vsaj naslednje podatke: številka pogodbe/sklic, naslov, tema/sektor posredovanja, ime in državljanstvo pogodbenika, država posredovanja, znesek, vrsta pogodbe in trajanje (z navedbo datuma začetka in izteka);

146.

poziva k podrobnemu poročilu Komisije o skupnih stroških oglaševanja širitve EU z videospoti v kinematografih, na televiziji, internetu in preostalih medijih, z razčlenitvijo stroškov po posameznih medijih in državah, kjer so bili prikazani videospoti, ter podrobnimi podatki o izvajalskih družbah, od proizvodnje do predvajanja; poleg tega pričakuje poročilo o vseh preostalih oglaševalskih dejavnostih Komisije, povezanih s širitvijo EU, skupaj z ustrezno podrobnim poročilom in razčlenitvijo stroškov;

Pomoč Unije za Haiti

147.

spominja na potres na Haitiju in na njegove uničujoče posledice; obžaluje nezadostno stopnjo usklajevanja humanitarne in razvojne pomoči (povezovanje pomoči, sanacije in razvoja); meni, da mora nudenje humanitarne pomoči temeljiti na izhodni strategiji; meni, da bi morala Komisija prizadevanja in finančna sredstva usmeriti v sanacijo in razvoj;

148.

obžaluje, da je usklajevanje med delegacijo Unije in predstavništvom ECHO nezadostno; podpira okrepljeno sodelovanje med vsemi akterji Unije v državi; zato poziva Komisijo, naj poskrbi, da bosta humanitarna in razvojna pomoč bolje povezani in da se bosta bolj dopolnjevali tako na ravni politike kot v praksi;

149.

obžaluje pomanjkanje trajnostnosti nekaterih projektov in poudarja, da bi morali biti usmerjeni predvsem v ustvarjanje delovnih mest in trajnostne rasti, s čimer bi Haiti lahko povečal lastne prihodke in zmanjšal odvisnost od tuje pomoči; zato od Komisije zahteva, naj Parlamentu predloži seznam projektov, ki so se na Haitiju izvajali v zadnjih 15 letih, s podrobno oceno njihovega trenutnega stanja, kar bo omogočilo vpogled v njihovo trajnostnost od takrat pa do danes;

150.

opozarja na premajhno prepoznavnost pomoči Unije na Haitiju; meni, da bi morali biti dokumenti službe za stike z javnostmi opremljeni ne le z zastavo, temveč tudi z imenom Evropske unije, da se poveča prepoznavnost, in ne zgolj z imenom Komisije ali GD ECHO, ki sta za povprečnega državljana Haitija veliko manj prepoznavna;

Raziskave in druge notranje politike – ugotovitve s pridržkom

151.

je seznanjen z ugotovitvijo Računskega sodišča, da so bili nadzorni in kontrolni sistemi na področju raziskav in drugih notranjih politik samo delno uspešni pri zagotavljanju pravilnosti plačil (letno poročilo, točka 6.49);

152.

ugotavlja, da je posebna značilnost te skupine politik ta, da se večina odhodkov za poslovanje (72 %, letno poročilo, tabela 6.1) izvršuje z vnaprejšnjim financiranjem – to zahteva skladnost samo z omejenim številom pogojev, v nasprotju z vmesnimi in končnimi plačili – in da je ta posebnost ugodno vplivala na skupno stopnjo napake;

153.

je še posebej zaskrbljen zaradi obsega vnaprejšnjega financiranja za program vseživljenjskega učenja, ki omogoča predplačila za 100 % vseh v proračunu predvidenih stroškov projekta (letno poročilo, točka 6.9) in za katerega je bilo 93 % vseh plačil v letu 2010 predplačil (letno poročilo, točka 6.1);

154.

ugotavlja, da je bila pri vmesnih in končnih plačilih upravičencem odkrita pomembna stopnja napake in da najverjetnejša stopnja napake po oceni Računskega sodišča zaradi vpliva predplačil znaša samo 1,4 % (letno poročilo, točka 6.12); prav tako ugotavlja, da Računsko sodišče ne objavlja ločene stopnje za vmesna in končna plačila;

155.

se zaveda, da je Komisija (51) ocenila, da reprezentativna stopnja napake brez vnaprejšnjega financiranja na večletni osnovi znaša 3,4 % za šesti okvirni program, začasna reprezentativna stopnja napake za sedmi okvirni program na večletni osnovi pa je nekoliko presegla 4 %; prav tako ugotavlja, da stopnja preostalih napak na večletni osnovi – to je stopnja napak, ki ostanejo po popravkih in izterjavah služb Komisije na podlagi revizij, ki jih opravijo – znaša približno 2,4 % za šesti okvirni program, za sedmi okvirni program pa Komisija še ni imela dovolj časa, da bi lahko ocenila vse učinke izterjav in popravkov na večletni ravni;

156.

ob upoštevanju trenutne finančne krize poudarja pomembno vlogo sklada za financiranje na osnovi delitve tveganja; poziva Komisijo, naj poveča podporo, ki jo ta sklad ponuja univerzam in raziskovalnim organizacijam za njihove naložbe v javno-zasebna partnerstva in raziskovalne infrastrukturne projekte, ki so v interesu Evrope, v povezavi z uresničevanjem ciljev pametne javne politike iz strategije Evropa 2020;

157.

ugotavlja, da je Komisija poenostavila postopke predhodnih kontrol, kolikor je bilo mogoče, da bi olajšala potek izplačil, zaradi česar je mogoče opraviti samo preverjanje upravnih zahtev in aritmetične kontrole; je zaskrbljen, da je bilo celo v primerih dvoma o upravičenosti prijavljenih stroškov opravljeno samo omejeno predhodno preverjanje (letno poročilo, točka 6.17 in primer 6.2); vztraja, da se izvedejo ukrepi za odpravo teh pomanjkljivosti;

158.

meni, da je treba vzpostaviti ravnovesje med omogočanjem plačil in nadzorom upravičenosti prijavljenih stroškov; poziva Komisijo, naj spremeni svojo strategijo predhodnega preverjanja in uporabi pristop, ki temelji na tveganju, da bo bolje reševala posebna tveganja pri izkazu stroškov in v primeru velikega tveganja v postopek predhodne kontrole vključila tudi preverjanje na kraju samem;

159.

je resno zaskrbljen zaradi dejstva, da so revizijska potrdila še vedno le delno uspešna (letno poročilo, točka 6.22); opozarja, da so revizijska potrdila eden od najpomembnejših elementov predhodne kontrole Komisije; poziva Komisijo, naj poskrbi, da bo uradno komuniciranje z zunanjimi revizorji postalo splošna praksa, s posredovanjem povratnih informacij in zahtevanjem razlage v primerih nezanesljivih revizijskih potrdil;

160.

pozdravlja dejstvo, da se je strategija Komisije za naknadne revizije izkazala za učinkovito pri odkrivanju in odpravljanju napak (letno poročilo, točka 6.30); pozdravlja tudi dejstvo, da so postopki Komisije za izterjavo neupravičeno porabljenih zneskov ustrezni in da je Komisija pogosteje uporabljala korektivne ukrepe, kot so predčasna prekinitev pogodbe in kazni;

161.

je zelo zaskrbljen, ker izračun stopnje preostalih napak temelji na domnevah, ki se ne izkažejo vedno za resnične, kot je na primer ekstrapolacija napak, najdenih v enem izkazu stroškov, v druge izkaze stroškov istega upravičenca; se strinja z Računskim sodiščem, da je stopnja preostalih napak le delno zanesljiva (letno poročilo, točka 6.32); je prepričan, da to postavlja pod vprašaj zanesljivost pridržkov generalnih direktorjev, saj je eden glavnih kazalnikov za to, ali bo pridržek izražen ali ne, prav stopnja preostalih napak;

Pogled iz zornega kota posameznih politik

Pogled iz zornega kota razvojne politike

162.

meni, da sedanja proračunska in gospodarska kriza, s katero se soočajo številne države članice, zahteva, da Unija bolj kot kdaj prej poveča učinkovitost in vpliv svoje pomoči; je v zvezi s tem zaskrbljen zaradi ugotovitve Računskega sodišča v svojem letnem poročilu o izvrševanju proračuna za leto 2010, da so bili nadzorni in kontrolni sistemi Komisije za zunanjo pomoč in razvoj v letu 2010 znova le delno učinkoviti pri zagotavljanju pravilnosti plačil in da je bilo mogoče dve tretjini opredeljivih napak najti pri končnih plačilih, nadzorni sistemi Komisije pa teh napak niso odkrili;

163.

kljub temu ceni nenehna prizadevanja Komisije, da bi izboljšala zasnovo in izvajanje nadzornih in kontrolnih sistemov ter povečala kakovost podatkov, vnesenih v poslovni informacijski sistem CRIS; pozdravlja dejstvo, da v splošnem plačila za zunanjo pomoč in razvoj v letu 2010 niso vsebovala bistvenih napak, ocenjena stopnja napak pa je bila nižja kot leta 2009; poziva Komisijo, naj razvije skladno metodologijo, s katero bi direktorati za zunanje odnose izračunavali stopnjo preostalih napak, da bi dodatno izboljšali okvir zunanjih revizij ter ohranili najvišje mogoče standarde kontrole;

164.

predvsem spodbuja Komisijo, naj izboljša kakovost predhodnega preverjanja, spremljanja in poročanja, nadzora ter funkcij, s katerimi delegacije Unije opravljajo revizijo na podlagi tveganja, kjer je bilo odkritih največ napak, naj okrepi zmogljivost operativnih in finančnih oddelkov delegacij, naj poveča sredstva, ki so delegacijam na voljo za osrednje dejavnosti spremljanja, ter naj sistematizira okvir za spremljanje, kar zajema tudi uvedbo večletnih načrtov za spremljanje in ocenjevanje ter izboljšanje smernic za spremljanje;

165.

poziva Komisijo, naj poišče izvedljive rešitve za organizacijske izzive, ki jih je povzročila združitev GD DEV in GD AIDCO konec leta 2010; poziva Komisijo in Evropsko službo za zunanje delovanje, ustanovljeno decembra 2010, naj brez odlašanja dokončno oblikujeta delovni dogovor, tako da bo natančno opredelil njuni vlogi in njune pristojnosti v programskem in izvedbenem ciklu zunanje pomoči, ki zajema tudi delegacije;

166.

meni, da morajo novi instrumenti za financiranje v sklopu naslednjega večletnega finančnega okvira 2014–2020 v celoti odražati povečane zakonodajne in nadzorne pravice Parlamenta, ki mu jih daje Lizbonska pogodba, in da mora biti pri postopku načrtovanja programov Parlament udeležen v enaki meri kot Svet;

167.

spodbuja Komisijo, naj še izboljša učinkovitost pomoči Unije za osnovno izobraževanje v podsaharski Afriki in južni Aziji (52), zlasti tako, da določi realistične kazalnike in cilje za učinkovito spremljanje rezultatov, zagotovi, da delegacije določijo uslužbence z zadovoljivim strokovnim znanjem in delovnimi izkušnjami za ohranjanje dialoga o sektorski politiki s partnerskimi vladami ter drugimi donatorji, in da se bolj osredotoči na kakovost izobraževanja in sposobnost vlad držav upravičenk za obvladovanje povečanega vpisa v šole;

168.

je osupel zaradi obsežnih goljufij, ki jih je konec leta 2010 odkril Svetovni sklad za boj proti HIV/aids, tuberkulozi in malariji v Maliju, Mavretaniji, Džibutiju in Zambiji, ter je zaskrbljen zaradi morebitnih odtujitev znatnih denarnih zneskov, denimo od prispevka EU v svetovni sklad za leto 2010; spodbuja Komisijo, naj tesneje sodeluje s svetovnim skladom, da bi podpirala in spremljala njegove ukrepe na ravni držav, da bi se izognili ponavljanju primerov korupcije ter da bi se izboljšala odgovornost in učinkovitost svetovnega sklada;

169.

znova poziva k večji vključitvi parlamentov in tesnejšemu posvetovanju s civilno družbo ter lokalnimi oblastmi v partnerskih državah pri oblikovanju in pregledu državnih strateških načrtov in večletnih okvirnih programov instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja.

Pogled iz zornega kota politike zaposlovanja in socialnih zadev

170.

opozarja, da se 18 % odhodkov za kohezijsko politiko Unije porabi za zaposlovanje in socialne zadeve, pri čemer se večji del odhodkov za to politično področje (94 %) pokrije iz Evropskega socialnega sklada;

171.

zato z zadovoljstvom ugotavlja, da je bila za sredstva, dodeljena Evropskemu socialnemu skladu, stopnja uporabe za obveznosti 100 % (10,8 milijarde EUR), za plačila pa 87,9 % (7,1 milijarde EUR); priznava, da je bila stopnja pri plačilih nižja zato, ker so bile nekatere obveznosti prevzete šele v zadnjem četrtletju; je seznanjen s prizadevanji Komisije za boljše finančno poslovodenje;

172.

je seznanjen z oceno Računskega sodišča, da je stopnja napake za odhodke na področju kohezije, energetike in prometa v letu 2010 znašala 7,7 %; je začuden nad ugotovitvijo Računskega sodišča, da direktive Unije niso bile pravilno prenesene v nacionalno zakonodajo o javnih naročilih; zato pričakuje, da bo Komisija poostrila nadzor nad prenosom v nacionalno zakonodajo in preverjala dopustnost subvencioniranih projektov; ocenjuje, da se javna naročila pri Evropskem socialnem skladu ne uporabljajo tako pogosto;

173.

priznava prizadevanja Komisije, ki želi z dvostranskimi in večstranskimi tečaji zagotoviti, da bodo države članice upravičence in izvajalske organe stalno usposabljale, obveščale in vodile ter jim svetovale, da bi se zmanjšala stopnja napake; obžaluje, da države članice očitno tega niso sposobne izvesti same;

174.

ponovno zahteva, da se države članice zaveže k poročanju o izvajanju instrumentov financiranja, ter se pridružuje zahtevi Računskega sodišča, da bi morala Komisija redno preverjati uporabo Evropskega socialnega sklada;

175.

znova opozarja, da je treba zagotoviti pravilno uporabo sredstev v državah članicah ter da so prekinitve rokov plačil in odlogi plačil učinkovito sredstvo za to;

176.

je zaskrbljen zaradi velikega števila napak, ki jih je Računsko sodišče odkrilo v povezavi z instrumenti finančnega inženiringa;

177.

obžaluje, da je Komisija doslej le delno uresničila priporočila Računskega sodišča o prispevku Evropskega socialnega sklada k preprečevanju zgodnje opustitve šolanja;

178.

spominja, da bi moral Generalni direktorat za zaposlovanje, socialne zadeve in vključevanje, ki upravlja sredstva, sprejeti ustrezne ukrepe za preprečevanje goljufij in korupcije; pozdravlja tesno sodelovanje z Evropskim uradom za boj proti goljufijam (OLAF); zahteva zagotovilo, da bodo primere goljufij v zvezi z Evropskim socialnim skladom preganjali in kaznovali tudi nacionalni pravosodni organi;

179.

pozdravlja prizadevanja Komisije, ki želi z letnimi poročili o kontrolah revizijskih organov in povzetki letnih poročil zagotoviti polno odgovornost vseh držav članic, in meni, da bi morala svoje nadzorne dejavnosti razširiti ter Parlamentu poročati o dodani vrednosti, ki jo prinaša financiranje Unije;

180.

opozarja na posebne potrebe ciljnih skupin in organizatorjev projektov v okviru Evropskega socialnega sklada; predlaga, da se med sofinancirane projekte vključijo tudi neplačane dejavnosti v nepridobitnih organizacijah in prispevki v naravi; poziva organizatorje projektov, naj posredujejo novejše podatke o stroških upravljanja Evropskega socialnega sklada, razvrščene po državah članicah in projektih;

181.

poudarja, da je sklad za prilagoditev globalizaciji doslej financiral 21 projektov v skupnem znesku 105 milijonov EUR, s prerazporeditvami pa bi bilo mogoče zbrati do 500 milijonov EUR; pozdravlja dejstvo, da države članice vse bolj in bolj razvijajo ustrezne projekte v tem smislu in vlagajo zahtevke zanje; spodbuja Komisijo, naj države članice učinkovito podpre pri razvoju projektov in vlaganju prošenj za sredstva globalizacijskega sklada, da bi delavcem, ki so izgubili službo zaradi spreminjajočih se svetovnih trgovinskih tokov ali svetovne gospodarske in finančne krize, pomagale poiskati novo zaposlitev in pridobiti nove veščine;

182.

poziva Računsko sodišče, naj preveri tudi druge proračunske postavke na področju socialne politike in politike zaposlovanja in ugotovi, zakaj razpoložljiva sredstva niso bila v celoti uporabljena;

183.

poziva Računsko sodišče, naj stopnjo napake za Evropski sklad za regionalni razvoj in Evropski socialni sklad predstavi ločeno, ne skupaj;

184.

pričakuje, da bo Komisija pripravila izčrpna poročila o pilotnih projektih;

Pogled iz zornega kota politike notranjega trga in varstva potrošnikov

185.

z zadovoljstvom ugotavlja, da se je stopnja izvrševanja plačil v naslovu 12 povečala; opozarja pa na nizko stopnjo izvrševanja v proračunski vrstici 17 02 04, kar je negativno vplivalo na povprečno stopnjo izvrševanja na področju potrošniške politike; poudarja, da se mora Komisija opreti na učinkovitejše mehanizme za napovedovanje potreb po plačilih, da bi izboljšala izvrševanje proračuna; pozdravlja napredek, ki ga je v letu 2011 na tem področju dosegla Komisija;

186.

poudarja, da je treba spodbujati izobraževanje potrošnikov o financah, da bi jih ustrezno seznanili s področjem finančnih storitev; zato kljub predhodno ugotovljenim pomanjkljivostim pri izvrševanju in glede na v zadnjem času pozitiven razvoj na tem področju ponovno izraža podporo pilotnemu projektu o preglednosti in stabilnosti finančnih trgov, ki je bil oblikovan leta 2010; spodbuja Komisijo, naj se zavzema za opredelitev najboljših načinov porabe dodeljenih sredstev;

187.

pozdravlja pobudo Komisije za organizacijo delavnic v državah članicah, da bi odpravili težave, s katerimi se državne uprave srečujejo pri uveljavljanju in izvajanju zakonodaje o notranjem trgu; je prepričan, da bo imelo to pozitiven vpliv na stopnjo izvrševanja;

188.

znova poziva Komisijo, naj analizira učinkovitost sedanjih programov financiranja malih in srednjih podjetij ter preuči razvoj novih skupnih finančnih instrumentov;

189.

pozdravlja pomen, ki ga Komisija pripisuje promociji sistema SOLVIT in pobude EU Pilot kot alternativnih mehanizmov za reševanje težav, in Komisijo poziva, naj okrepi prizadevanja v zvezi s tem; poudarja, da se je SOLVIT izkazal za učinkovitega pri odpravljanju težav, ki pestijo državljane, na primer priznavanju poklicnih kvalifikacij in pravic iz delovnega razmerja; znova izraža podporo uvedbi ločene proračunske vrstice in ustreznih finančnih sredstev za SOLVIT, portal „Tvoja Evropa“ in vsa druga orodja, s katerimi se na kraju samem zagotavlja delovanje notranjega trga; pozdravlja prenovljeni portal „Tvoja Evropa“, spletno mesto, kjer je mogoče z eno samo prijavo dostopati do informacij o pravicah v različnih sektorjih in tudi do pomoči; meni, da je treba okrepiti zagotavljanje javnih informacij v portalu „Tvoja Evropa“ in da bi ga bilo treba bolj promovirati med državljani in podjetji Unije;

190.

pozdravlja nadaljnjo finančno pomoč za mrežo evropskih centrov za varstvo potrošnikov (ECC-Net), kot tudi naročeno študijo za oceno njene učinkovitosti; poziva Komisijo, naj upošteva ugotovitve iz te študije in naj ukrepa, da bi izboljšala kakovost ponujenih storitev in zagotovila stabilno financiranje mreže ECC-Net; poudarja pomen boljše obveščenosti potrošnikov o storitvah, ki jih ponuja ta mreža; toplo pozdravlja ukrepe Komisije na tem področju, na primer medijske kampanje in ukrepe za optimizacijo iskalnikov;

191.

poziva Komisijo, naj si bolj prizadeva za to, da bi države članice oddajale bolj točne računovodske izkaze za namene tradicionalnih lastnih sredstev in da bi izboljšale nacionalni carinski nadzor, s čimer bi preprečile napake pri izračunu zneskov tradicionalnih lastnih sredstev v skladu s priporočilom Računskega sodišča (točka 2.21); zato dodatno spodbuja Komisijo, naj si še odločneje prizadeva za poenostavitev pravnega okvira, predvsem da bi odpravili preostale težave v nekaterih kontrolnih sistemih;

192.

poudarja, da je zapletenost pravil glavni razlog za napake v poglavju „Raziskave in druge politike“; poziva Komisijo, naj preuči različne možnosti za izboljšanje ravnovesja med poenostavitvijo in nadzorom, da bi zmanjšali upravno obremenitev malih in srednjih podjetij; poudarja, da so pravila o javnih naročilih zapletena, zato priporoča, da se poenostavijo, s čimer bi zmanjšali splošno pogostost napak;

193.

je zaskrbljen, ker so nadzorni in kontrolni sistemi Komisije le delno učinkoviti; poudarja, da Komisija ni odkrila nekaterih napak, ki jih je ugotovilo Računsko sodišče, zato poudarja, da si je treba prizadevati za izboljšanje trenutnih kontrolnih sistemov;

194.

priznava prizadevanja Komisije za izvajanje posodobljenega carinskega zakonika; je seznanjen z zamudami v procesu in poziva Komisijo, naj določi bolj realističen rok;

195.

ponavlja zahtevo, da bi morala Komisija Parlamentu in Svetu vsako leto posredovati podrobnejši opis odhodkov za vsako proračunsko vrstico skupaj z opombami, ki so bile podane za to vrstico;

196.

kljub upravičeni kritiki Računskega sodišča (53) meni, da je program garancijske sheme za mala in srednja podjetja osrednji finančni instrument za nadaljnje povečevanje potenciala obrtnikov in trgovcev na drobno; poziva Komisijo, naj čim bolj poveča dodano vrednost tega programa, na svetovnem prizorišču pa naj se še bolj zavzema za inovacije in podjetništvo iz Unije;

197.

je seznanjen s posebnim poročilom Računskega sodišča št. 13/2011 o tem, ali se s kontrolo carinskega postopka 42 preprečujejo in ugotovijo utaje DDV; da bi v nacionalnih proračunih preprečili velike izgube zaradi utaje DDV, poziva Komisijo, naj dodatno spremeni regulativni okvir Unije; prav tako poziva države članice, naj izboljšajo sodelovanje in si učinkoviteje izmenjujejo informacije, da bi lahko carinske službe enotno upravljale oprostitev plačila DDV;

198.

opozarja na odgovornost držav članic v skladu s členom 317 PDEU in na njihovo dolžnost okrepitve kontrolnih sistemov za preverjanje upravljanja pred potrditvijo odhodkov Komisiji ter smernice za letne povzetke, ki so dragocen vir zagotovil;

199.

ob upoštevanju poročila „Proračun za strategijo Evropa 2020“ poziva Komisijo, naj še naprej sodeluje s Parlamentom in Svetom ter naj zagotovi, da bodo prihodnje dejavnosti načrtovanja v Uniji upoštevale načela poenostavitve, dobrega finančnega poslovodenja in odgovornosti; poziva države članice in Komisijo, naj se pri načrtovanju programov porabe Unije osredotočijo na cilje, ki so specifični, merljivi, dosegljivi, ustrezni in časovno določeni, obenem pa upoštevajo morebitna tveganja pri izvajanju;

Pogled iz zornega kota politike prometa in turizma

200.

ugotavlja, da je bilo v proračunu za leto 2010, kakor je bil dokončno sprejet in spremenjen med letom, posebej za politike, ki sodijo na področje dejavnosti Odbora za promet in turizem, predvidenih 2 640 819 360 EUR za prevzem obveznosti in 1 895 014 386 EUR za plačila; ugotavlja tudi, da je bilo od tega:

za vseevropsko prometno omrežje (TEN-T) na voljo 1 012 440 000 EUR za prevzem obveznosti in 890 594 000 EUR za plačila,

za varnost v prometu na voljo 16 876 000 EUR za prevzem obveznosti in 15 375 000 EUR za plačila,

za program Marco Polo na voljo 63 940 000 EUR za prevzem obveznosti in 30 257 000 EUR za plačila,

za prometne agencije na voljo 165 788 360 EUR za prevzem obveznosti in 128 447 410 EUR za plačila,

za program Galileo na voljo 896 035 000 EUR za prevzem obveznosti in 455 135 000 EUR za plačila,

za promet na voljo 427 740 000 EUR za prevzem obveznosti in 346 880 476 EUR za plačila, vključno s prednostnim področjem, namenjenim trajnostni mobilnosti v mestih, ki je del sedmega okvirnega programa za raziskave in razvoj,

za turizem na voljo 4 600 000 EUR za prevzem obveznosti in 3 520 000 EUR za plačila;

201.

ugotavlja, da je Računsko sodišče pri obravnavi izvrševanja proračuna za leto 2010 sklenilo, da se bo namesto na prometno osredotočilo na kohezijsko in energetsko politiko;

202.

pozdravlja visoko stopnjo uporabe sredstev za prevzem obveznosti za projekte TEN-T; poziva države članice, naj zagotovijo, da bodo iz državnih proračunov na voljo ustrezna finančna sredstva, ki bodo dopolnjevala ta sredstva Unije; opozarja, da je Parlament podprl višjo stopnjo financiranja Unije; v okviru čezmejnih projektov osrednjega omrežja spodbuja države članice, naj si čim bolj prizadevajo za iskanje uravnoteženih finančnih sporazumov, ki bodo kos visoko zastavljenim ciljem Unije;

203.

poziva Komisijo, naj vsako leto predstavi seznam projektov na področju turizma in prometne infrastrukture, ki se sofinancirajo iz Kohezijskega sklada in regionalnih skladov, kot počne že v primeru sredstev za TEN-T, in posledično olajša dostop ter poveča preglednost informacij o sofinanciranju Unije za druge institucije in davkoplačevalce;

204.

pozdravlja vmesni pregled prednostnih projektov večletnega programa TEN-T 2007–2013, ki ga je leta 2010 izvedel GD za mobilnost in promet (MOVE), da bi ocenil napredek, dosežen pri vzpostavljanju mreže; meni, da se je ta pregled posvetil načelu pogojevanja programiranega financiranja dejanskemu napredku pri projektih, da se optimizira uporaba razpoložljivih finančnih sredstev; poziva Komisijo, naj to prakso pregleda, ki je odvisna od rezultatov, razširi tudi na druge generalne direktorate in politike Unije, ter poziva preostale odbore Parlamenta, da zahtevajo isto;

205.

pozdravlja predloge Komisije za TEN-T in sorodni finančni instrument, imenovan „instrument za povezovanje Evrope“, poudarja evropsko dodano vrednost ene najboljših uporab sredstev ter podpira proračunske obveznosti, ki so skladne z ambicijami tega novega predloga; podpira razvoj inovativnih virov financiranja, ki imajo za namen čimprejšnje dokončanje evropskih projektov za prometno infrastrukturo, ki so neizbežno dolgi in dragi;

206.

pozdravlja pobudo za „projektne obveznice“ in poziva Komisijo, naj spremlja učinkovitost tega novega instrumenta in njegovih multiplikativnih učinkov; pozdravlja predlog, da bi 10 000 000 000 EUR iz Kohezijskega sklada namenili za prometno infrastrukturo v okviru instrumenta za povezovanje Evrope, da bi povečali učinkovitost ter dodano vrednost strukturne in kohezijske politike; zahteva izboljšanje sistemov za upravljanje in nadzor uporabe sredstev Kohezijskega sklada, da se zagotovi pravilno in učinkovito črpanje teh sredstev;

207.

obžaluje nizko stopnjo izkoriščenosti plačil za varnost v prometu (65 %); ugotavlja, da je bil znesek v proračunu za leto 2010 tak, kot ga je Komisija predlagala v predhodnem predlogu proračuna; poziva Komisijo, naj natančno pojasni nezadostno porabo teh odobrenih sredstev in ukrepe, ki jih bo sprejela, da se to v prihodnje ne bi ponovilo;

208.

pozdravlja povečanje stopnje uporabe plačil za varnost v prometu in pravice potnikov ter za program Marco Polo II; kljub temu ugotavlja, da je bilo 14 % sredstev iz tega naslova prenesenih v druge proračunske vrstice; ugotavlja, da je bil del proračunske vrstice programa SESAR tudi prerazporejen, in želi spomniti na izreden pomen, ki ga ima ta program za krepitev evropske industrijske politike;

209.

pozdravlja stopnjo uporabe plačil za programa EGNOS in Galileo, ki sta utrdila napredek iz leta 2009; poudarja pomen naložb v ta sektor, ki vplivajo na vse politike Unije in zlasti na sektorje logistike, trajnostnega prometa in varnosti v prometu; pozdravlja uspešno izstrelitev prvih dveh operativnih satelitov Galileo 21. oktobra 2011, saj je to bistvena faza za uspeh obeh programov; poziva k zagotovitvi primernega financiranja, razvoja, uporabe in trajnosti inovativnih aplikacij in storitev, ki jih podpirajo ti programi na področju prometa, da se čim bolje izkoristi potencial teh programov;

210.

je seznanjen s posebnim poročilom „Ali so bili turistični projekti, sofinancirani iz ESRR, uspešni?“, ki navaja, da je turizem najpomembnejša storitvena panoga v Uniji; pozdravlja sklep Računskega sodišča, da je večina projektov ustvarila rezultate na več ravneh, najsi gre za ustvarjanje ali ohranjanje delovnih mest, vzpostavitev novih turističnih zmogljivosti ali dejavnosti; poziva Komisijo k spremljanju priporočil Računskega sodišča, saj gre za upravljanje in nadzor sredstev Evropskega sklada za regionalni razvoj, ki so namenjena za turistične projekte, in k uporabi določb Lizbonske pogodbe ter predlaganju večletnega programa za turizem z ustrezno financiranimi proračunskimi vrsticami;

211.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je Računsko sodišče ocenilo, da so letni računovodski izkazi Izvajalske agencije za vseevropska prometna omrežja z vseh pomembnih vidikov zakoniti in pravilni; je zaskrbljen zaradi zneska prenesenih sredstev za prevzem obveznosti (14,5 %); poziva Komisijo, naj podrobno pojasni, zakaj so bila ta sredstva prenesena v naslednje leto;

212.

zahteva, da se k letnim proračunom doda posebno poročilo o neporabljenih sredstvih, prenesenih iz prejšnjih let, s pojasnilom, zakaj ta sredstva niso bila uporabljena ter kako in kdaj bodo uporabljena;

Pogled iz zornega kota politike državljanskih svoboščin, pravosodja in notranjih zadev

213.

obžaluje upad stopnje izvrševanja odobrenih proračunskih sredstev za območje svobode, varnosti in pravice (94,8 % v letu 2010 v primerjavi s 97,7 % v letu 2009) in rahel upad stopnje izvrševanja plačil (88,7 % v letu 2010 v primerjavi z 89,6 % v letu 2009);

214.

pozdravlja dejstvo, da je prišlo do velikega napredka pri zmanjšanju stopnje razveljavitev plačil (z 8,5 % v letu 2009 na 2,8 % v letu 2010); obžaluje povečanje stopnje prenosov (z 1,9 % v letu 2009 na 8,5 % v letu 2010), zlasti zaradi prenosov v Skladu za zunanje meje, Evropskem skladu za vračanje in SIS II; spodbuja Komisijo, naj zmanjša stopnjo prenosa plačil v proračunu za območje svobode, varnosti in pravice;

215.

pozdravlja visoko stopnjo izvrševanja treh od štirih skladov za solidarnost in upravljanje migracijskih tokov; je seznanjen z utemeljitvijo Komisije glede nižje stopnje izvrševanja v Skladu za zunanje meje, ki pravi, da leta 2010 za pet držav, ki so v letu 2010 prvič sodelovale v tem skladu, letni programi niso bili sprejeti;

Pogled iz zornega kota kulturne in izobraževalne politike

216.

pozdravlja prizadevanja za nadaljnjo poenostavitev postopkov in boljšo dostopnost izobraževalnih in kulturnih programov ter ugotavlja, da je Izvajalska agencija za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo (EACEA) v letu 2010 ponudila elektronske obrazce za večino ukrepov in programov, zlasti za program vseživljenjskega učenja, program „Kultura“ in program „Evropa za državljane“; je zadovoljen z obsežnejšo uporabo pavšalnih zneskov in donacij; poudarja, da je pomembno vzpostaviti pravo ravnovesje med prilagodljivimi postopki in potrebnimi kontrolami;

217.

obžaluje, da nacionalne agencije niso v celoti uvedle primarnih kontrol za program vseživljenjskega učenja, kar je privedlo do nezadostnega črpanja programskih sredstev zaradi neskladnih podatkov v poročilih in zamud pri izvedbi minimalnega števila kontrol; poziva Komisijo, naj si še naprej prizadeva za to, da bodo nacionalne agencije izpolnjevale svoje obveznosti;

218.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je Komisija izboljšala svoje sisteme kontrol in da na področju politik za kulturo in izobraževanje, ki sodijo v skupino „Raziskave in druge notranje politike“, ni prihajalo do bistvenih napak;

219.

izraža zadovoljstvo z občutnimi izboljšavami, kar zadeva zamude pri plačilih, in z dejstvom, da je EACEA 94 % plačil izvršila v roku; opozarja, da zamude pri plačilih neposredno vplivajo na pravice upravičencev, zlasti malih in srednje velikih podjetij, posledično pa tudi na uspeh programov; kljub vsemu opozarja, da je treba levji delež subvencij izplačati takoj, ko je mogoče, v vsakem primeru pa še v obdobju subvencioniranja, da ne bodo organizacije postale še bolj odvisne od bančnih posojil, saj EACEA obresti ne obravnava kot „upravičene stroške“;

220.

ugotavlja, da je Komisija izvedla javni razpis za vseevropsko televizijsko mrežo, kot je bilo predvideno v proračunih za leti 2009 in 2010; je zato zelo zaskrbljen, ker se je Komisija leta 2010 odločila projekt ustaviti in denar preusmeriti drugam, brez soglasja Parlamenta in Sveta; zahteva razkritje vseh pogodb in priporočil v zvezi s televizijsko mrežo ter ocen, ki jih je opravila izbirna komisija;

Pogled iz zornega kota politike varstva okolja, javnega zdravje in varnosti hrane

221.

meni, da so splošne stopnje izvrševanja proračunskih postavk za okolje, javno zdravje in varnost hrane zadovoljive; v zvezi s tem opozarja, da je samo 0,76 % proračuna Unije namenjenega za tiste politične instrumente, za katere je pristojen Odbor za okolje, javno zdravje in varnost hrane;

Okolje in podnebni ukrepi

222.

poudarja, da je splošna stopnja izvrševanja pri ukrepih na področju okolja in podnebnih sprememb dosegla 99,26 %; ugotavlja še, da je stopnja izvrševanja plačil znašala 84,1 %;

223.

pozdravlja dejstvo, da je bila dosežena 99,4-odstotna stopnja izvrševanja operativnega proračuna programa LIFE+; ugotavlja, da je bilo leta 2010 240 000 000 EUR namenjenih subvencijam za projekte, 9 300 000 EUR operativnim dejavnostim nevladnih organizacij, 42 500 000 EUR ukrepom za podporo vlogi Komisije pri zagonu in spremljanju oblikovanja politik in zakonodaje ter 14 500 000 EUR upravni podpori;

224.

opozarja na spremembe okvirnih nacionalnih in končnih dodeljenih zneskov po državah članicah za sredstva LIFE+, pa tudi na razlike v številu predlogov, ki jih pošljejo različne države članice; spodbuja nadaljnja prizadevanja Komisije za vsakoletno usposabljanje za nacionalne organe in organizacijo seminarjev v državah članicah z namenom posredovanja splošnih informacij o ciljih programa LIFE + in o tem, kako pripraviti uspešne predloge;

225.

priznava, da ne obstaja pravna podlaga za izvajanje akcijskega programa EU za boj proti podnebnim spremembam; pozdravlja prerazporeditev celotnega zneska 15 000 000 EUR za finančni instrument v okviru pobude za financiranje trajnostne energije, in sicer za razvoj primernih finančnih instrumentov, ki bi lahko spodbudili energetsko učinkovite projekte in projekte za izkoriščanje obnovljivih virov energije;

226.

je seznanjen z ugotovitvami Računskega sodišča glede naknadnih revizij, ki jih je od leta 2006 izvedla Komisija na podlagi meril, ki upoštevajo tveganja; pozdravlja dejstvo, da je GD ENVI leta 2011 sklenil spremeniti metodologijo vzorčenja, da bi imel rezultate tudi na podlagi naključnih vzorcev, ki jih je mogoče bolje posplošiti za celoten projekt;

227.

pozdravlja akcijski načrt GD CLIMA za izboljšanje nacionalnih varnostnih ukrepov, ki se je izkazal za potrebnega, potem ko so bile odkrite precejšnje varnostne pomanjkljivosti v nacionalnih registrih sistema EU za trgovanje z emisijami;

228.

ugotavlja, da je bilo v okviru proračuna za leto 2010 izvedenih sedem pilotnih projektov in en pripravljalni ukrep;

229.

poudarja dejstvo, da se stopnja izvrševanja prispevkov za mednarodne okoljske dejavnosti, s katerimi naj bi bili pokriti obvezni in prostovoljni prispevki po mednarodnih konvencijah, protokolih in sporazumih, spreminja zaradi tečajnih nihanj, saj se večina prispevkov plačuje v ameriških dolarjih;

Javno zdravje in varnost hrane

230.

pozdravlja 99,7-odstotno stopnjo izvrševanja sredstev za obveznosti na področju javnega zdravja (brez sredstev, predvidenih za Evropsko agencijo za varnost hrane, Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni ter Evropsko agencijo za zdravila); je seznanjen s 95,3-odstotno stopnjo izvrševanja obveznosti na področju varnosti hrane, zdravja in dobrega počutja živali ter zdravja rastlin;

231.

poudarja pomen programa za javno zdravje; zato pozdravlja zadovoljivo stopnjo izvrševanja obveznosti, ki je dosegla skoraj 100 %; se zaveda nižje stopnje izvrševanja plačil (95,1 %) zaradi zamud upravičencev do subvencij pri oddajanju zahtevkov za izplačila ali zaradi podaljšanih pogodb;

232.

poudarja, da je treba še naprej ozaveščati javnost o škodljivih učinkih uživanja tobaka; ocenjuje, da je poraba celotnega zneska, ki je bil na voljo v letu 2010, uspeh za kampanjo HELP;

233.

je seznanjen z ugotovitvami Računskega sodišča o Izvajalski agenciji za zdravje in potrošnike, upravnem subjektu Komisije; poziva izvajalsko agencijo, naj občutno zmanjša zneske, ki se prenašajo v naslednje proračunsko leto, tako da revidira proračunsko načrtovanje in instrumente poročanja, da bo lahko spoštovala načelo enoletnosti proračuna Unije; je seznanjen z letnim poročilom Komisije o internih revizijah, izvedenih v letu 2010, in spodbuja izvajalsko agencijo, naj v sodelovanju s partnerskim generalnim direktoratom reši ugotovljene težave, kot sta na primer vodenje in sestava IT;

234.

je seznanjen s 95,3-odstotno stopnjo izvrševanja v proračunskem poglavju 17 04 – Varnost hrane in krme, zdravje in dobro počutje živali ter zdravstveno varstvo rastlin; se zaveda, da polno izvrševanje ni bilo mogoče zaradi manjšega števila epidemij živalskih bolezni, zato sredstva za nujne primere niso bila porabljena v celoti, kot je bilo predvideno, prav tako pa ni bilo potrebe po nakupu cepiva za izredne razmere;

235.

v zvezi z ukrepi za izkoreninjenje bolezni ugotavlja, da so bili končni stroški, ki so jih predložile države članice za povračilo, pogosto nižji kot prvotna predvidevanja; prav tako ugotavlja, da so bile zaradi visoke stopnje napak v preteklosti potrebne številnejše revizije, kar je prav tako upočasnilo izvrševanje plačil na tem področju;

236.

obžaluje slabše izvrševanje plačil za ukrepe za zdravje rastlin, ker so države članice zahtevano dokumentacijo posredovale z zamudo ali ker ta ni bila popolna; poziva države članice, naj izboljšajo postopke v zvezi s tem;

Pogled iz zornega kota politike za zunanje zadeve

237.

poleg tega ugotavlja, da je večina količinsko neopredeljivih napak, ki jih je ugotovilo Računsko sodišče, povezanih z napakami v postopkih javnih naročil in podaljšanja pogodb; podobno kot v prejšnjih postopkih podelitve razrešnice izraža zaskrbljenost nad tem, da sta ti dve področji zelo podvrženi goljufijam in nepravilnemu upravljanju;

238.

je seznanjen z dejstvom, da nadzorni in kontrolni sistemi za politična področja, povezana z zunanjim delovanjem, razvojem in širitvijo, veljajo le za delno učinkovite, ter poziva Komisijo in Evropsko službo za zunanje delovanje, naj sprejmeta in izvedeta vse potrebne ukrepe za izboljšanje rednosti plačil;

239.

spominja, da v reviziji izjave o zanesljivosti ni omenjenih glavnih tveganj, povezanih s proračunsko podporo (namreč tveganje, povezano s tem, kako učinkovita je pomoč, in tveganje goljufij in korupcije); poziva Komisijo, naj strogo spremlja ta tveganja;

240.

meni, da bi morala Komisija poleg prizadevanj, potrebnih za izboljšanje rednosti plačil, za vse intervencije izvesti sistematične analize stroškov in koristi, kot je priporočilo Računsko sodišče v posebnem poročilu (54); vztraja, da se Parlament kot eno od vej proračunskega organa obvesti o ugotovitvah teh analiz, vključno s tistimi, ki se nanašajo na dejavnosti skupne zunanje in varnostne politike;

241.

vendar poudarja, da razmerje med stroški in koristmi samo po sebi ne more vedno veljati kot zadostno merilo za ocenjevanje ustreznosti pomoči Unije v tretji državi; je pravzaprav prepričan, da bi bilo treba sistematično oceniti učinkovitost pomoči glede na zunanjepolitične cilje Unije in vključiti tudi dodatna merila, kot so na primer strateški interesi Unije, potreba po navzočnosti Unije na terenu ali izvedba projektov in dejavnosti, ki spodbujajo vrednote in temeljna načela Unije;

242.

se strinja z mnenjem Računskega sodišča, da bi lahko različna področja pomoči Unije v nekaterih primerih bolje izkoristili in povečali učinek pomoči z boljšim usklajevanjem z državami članicami, katerih zunanje delovanje ne bi smelo šteti za tekmovanje, temveč kot dopolnjevanje; zato poziva k večjim prizadevanjem pri usklajevanju donatorskih držav znotraj Unije, s tretjimi državami in mednarodnimi organizacijami;

Pogled iz zornega kota politike razvoja podeželja

243.

ugotavlja, da je bilo izvrševanje proračuna za regionalno politiko dobro, saj je bilo izplačanih 30 557 000 000 EUR, in da je bila večina izplačil v letu 2010 prvič namenjena izvajanju programov za obdobje 2007–2013 (25 550 000 000 EUR vmesnih plačil v primerjavi z 9 420 000 000 EUR v letu 2009);

244.

obžaluje, da je bila regionalna politika del skupine, v kateri je prihajalo do napak, pri odhodkih Unije za politična področja, pri čemer so bile napake ugotovljene pri 49 % od 243 plačil, ki jih je revidiralo Računsko sodišče; ugotavlja pa, da bodo imele le nekatere napake finančne posledice in da je 49-odstotni delež manjši kot v obdobju 2000–2006; poudarja, da se stopnja napak v primerjavi s stopnjo, ugotovljeno za programsko obdobje 2000–2006, zmanjšuje; poziva Komisijo in države članice, naj z deljenim upravljanjem zagotovijo, da se bo stopnja napak še naprej dosledno zmanjševala;

245.

opominja, da do napake pride, kadar transakcija ni izvedena v skladu z zakonskimi določbami in predpisi, zaradi česar so prijavljeni (in povrnjeni) odhodki nepravilni; ugotavlja tudi, da napaka ne pomeni nujno, da so sredstva „poniknila“, bila izgubljena ali zapravljena oziroma da je prišlo do goljufije;

246.

ugotavlja, da je velik del ocenjene stopnje napak posledica neupoštevanja pravil javnih naročil in pravil glede upravičenosti (31 % oziroma 43 %); v povezavi s tem ugotavlja, da je Računsko sodišče priporočilo, naj se opredelijo področja, ki bi jih lahko še bolj poenostavili; zato poziva k preučitvi, ali je treba okrepiti vidike tehnične pomoči oziroma ali je treba v vsakem primeru ohraniti polno operativno zmogljivost elementov finančne kontrole; poudarja, da mora Komisija poenostaviti pravila, da bo zagotovila uporabniku prijaznejše postopke in da ne bo morebitnih upravičencev odvrnila od sodelovanja v projektih; poziva države članice, naj poenostavijo nacionalne določbe, saj zelo pogosto nalagajo upravno breme, ki ga pravila Unije sploh ne zahtevajo; zato meni, da si je treba nenehno prizadevati za dodatno zmanjšanje te stopnje napake;

247.

obžaluje pomanjkljivosti pri izvajanju instrumentov finančnega inženiringa, namreč glede neupoštevanja predpisanih zahtev, v skladu s katerimi je treba iz operativnih programov prispevati k sredstvom za izvajanje teh instrumentov, in glede pomanjkljivih veljavnih zahtev v zvezi s poročanjem in preverjanjem; ugotavlja, da je treba dodatno razviti potencial instrumentov finančnega inženiringa, da se omogoči razvoj kvalitativnih strateških projektov, udeležba zasebnih akterjev, zlasti malih in srednjih podjetij, ter uporaba kapitala v evropskih projektih; poziva Komisijo, naj poenostavi pravila za te instrumente, saj njihova zapletenost omejuje njihovo uporabo; priporoča izvedbo podrobnejših analiz, ki bodo ocenile dejanski učinek teh instrumentov in smernic za izboljšavo na njihovo izvajanje; poziva države članice, naj izpolnjujejo obveznosti poročanja;

248.

ugotavlja, da so pri številnih transakcijah z napakami organi držav članic imeli dovolj informacij, da bi te napake pred potrditvijo lahko odkrili in izvedli korektivne ukrepe; poziva Komisijo, naj glede na to, da do večine napak pride na prvi nadzorni ravni, poveča pomoč organom upravljanja, in sicer s ciljno usmerjenimi delavnicami, smernicami, izmenjavo praktičnih zgledov in usposabljanjem uradnikov, odgovornih za upravljanje; ugotavlja, da je treba nenehno spremljati izvajanje ukrepov usposabljanja za organe upravljanja, da se preveri, ali se znanje dejansko posreduje, pri tem pa biti posebej pozoren na dogajanje na lokalni ravni; poziva k vzpostavitvi korektivnih mehanizmov, vključno z izvajanjem kazenskih ukrepov v primerih očitne malomarnosti;

249.

pozdravlja pojasnilo Komisije, ki je prvič navedla, da je večina napak nastala samo v treh državah članicah in samo v nekaterih operativnih programih;

Pogled iz zornega kota politike pravic žensk in enakosti spolov

250.

opozarja Računsko sodišče in Komisijo, da je v skladu s členom 8 PDEU spodbujanje enakosti med moškimi in ženskami temeljno načelo Evropske unije pri vseh njenih dejavnostih; zato poziva Računsko sodišče, naj izvrševanje proračuna, kjer je ustrezno, oceni z vidika enakosti spolov;

251.

obžaluje, da letno poročilo ne vsebuje niti ugotovitev Računskega sodišča niti odgovorov Komisije glede porabe sredstev v zvezi z enakostjo spolov;

252.

poudarja, da je revizija proračuna, ki vključuje vidik spola, pogoj za pripravo proračuna ob upoštevanju enakosti spolov, saj lahko razkrije učinke porabe na doseganje enakosti spolov, zlasti pa to, ali imajo moški in ženske sorazmerne koristi od izdatkov in ali je treba prilagoditi proračun, da bi bolje izpolnjeval različne potrebe moških in žensk;

Pogled iz zornega kota politike mednarodne trgovine

253.

opozarja, da je zagotavljanje učinkovite zaščite finančnih interesov Unije povezano z makrofinančno pomočjo; meni, da bi morala Komisija zagotoviti primerne kontrole, Računsko sodišče pa ustrezne revizije v zvezi s tem instrumentom;

254.

poudarja, da je treba sredstva Unije v povezavi s strategijo pomoči za trgovino uporabljati učinkovito in v skladu z veljavnimi pravili in predpisi, z namenom boljšega vključevanja prejemnikov v svetovni trgovinski sistem, temelječ na pravilih, in boja za izkoreninjenje revščine;

255.

poudarja, da bi bilo treba podpreti poslovna središča Unije na Kitajskem, Tajskem in v Indiji; hkrati meni, da je treba uvesti zadostne kontrole, da bi zagotovili dobro in učinkovito delovanje teh središč;

Pogled iz zornega kota ribiške politike

256.

je seznanjen s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu in Računskemu sodišču o zaključnem računu Evropske unije za proračunsko leto 2010 (55), kot tudi z letnim poročilom Računskega sodišča o izvrševanju proračuna (56) za proračunsko leto 2010; poudarja, da ti poročili vsebujeta malo pripomb glede področja pomorskih zadev in ribištva;

257.

se zahvaljuje GD MARE za posredovanje dodatnih dokumentov in meni, da ja splošna stopnja izvrševanja proračunskih postavk za pomorske zadeve in ribištvo za leto 2010 zadovoljiva;

258.

poudarja, da je splošna stopnja izvrševanja proračunskih sredstev za prevzem obveznosti 97,20 %, splošna stopnja izvrševanja plačil pa 79,23 %; vendar ugotavlja, da je stopnja izvrševanja v poglavju 11 02 (Trg z ribiškimi proizvodi) zelo nizka, in je seznanjen s pojasnili Komisije, ki zadevajo predvsem izvajanje programov za ribištvo za najbolj oddaljene regije;

259.

z zadovoljstvom ugotavlja, da namerava GD MARE izboljšati izvrševanje obveznosti za ukrepe, ki jih sofinancirajo države članice, in spodbuja zadevne službe Komisije, naj nadaljujejo po tej poti;

260.

je seznanjen s prizadevanji GD MARE na področju notranje revizije in zahteva, naj Komisija še naprej čim bolj učinkovito in hitro upravlja vse projekte in dosjeje;

261.

ugotavlja, da je bila rezerva GD MARE za sisteme upravljanja in nadzora za operativne programe finančnega instrumenta za usmerjanje ribištva (FIUR) v Nemčiji – pakirnica ohranjena; ugotavlja, da gre za star in zapleten program, ki se je začel izvajati leta 2001, in poziva Komisijo, naj ga čim prej zaključi, pri tem pa zaščiti interese Unije;

262.

pozdravlja dejstvo, da je GD MARE okrepil učinkovitost nadzora na področju mednarodnih sporazumov in se dogovoril o ločevanju plačil, ki zadevajo zgolj trgovinski vidik (104 017 795 EUR oziroma 72 % celote), od plačil, ki zadevajo sektorsko podporo (40 211 849 EUR oziroma 28 % celote);

263.

poudarja, da je treba uspešno spremljati ukrepe, ki jih financira Unija, za sektorsko podporo mednarodnim sporazumom prek matričnih tabel, določenih čim bolj podrobno, in da je treba spodbuditi razvoj na strani sektorske podpore; je prepričan, da bo trgovinski del sporazumov prej ali slej pogojevan z učinkovito sektorsko podporo, ki bo redno spremljana in obsežna;

264.

zahteva, da se ga bolj vključi v ribiško politiko zaradi njegove zakonodajne in proračunske vloge, zlasti glede mednarodnih sporazumov o ribolovu in z njimi povezanih različnih srečanj (na primer skupni odbori ali dvostranska pogajanja s tretjimi državami);

265.

prosi Računsko sodišče, naj pripravi posebna poročila glede prednostnih področij skupne ribiške politike po različnih zakonodajnih predlogih in sporočilih, ki so zajeti v svežnju reform te politike, vključno z njeno zunanjo razsežnostjo.


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 11, 16.1.2003, str. 1.

(7)  COM(2011) 662.

(8)  SEC(2011) 1179, str. 24.

(9)  Zbirno poročilo o instrumentih finančnega inženiringa, str. 6.

(10)  Zbirno poročilo o instrumentih finančnega inženiringa, str. 10.

(11)  Zbirno poročilo o instrumentih finančnega inženiringa, str. 9.

(12)  Zbirno poročilo o instrumentih finančnega inženiringa, str. 21 in 26.

(13)  Uredba Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu (UL L 210, 31.7.2006, str. 25).

(14)  UL C 47, 17.2.2012, str. 1.

(15)  Resolucija Evropskega parlamenta z dne 21. aprila 2004 o podelitvi razrešnice Komisiji za proračunsko leto 2002 (UL L 330, 4.11.2004, str. 14).

(16)  UL C 139, 14.6.2006, str. 1.

(17)  Zbirno poročilo o dosežkih Komisije pri upravljanju v letu 2010 (COM(2011) 323), str. 2.

(18)  COM(2011) 164.

(19)  Odgovor komisarja Šefčoviča na vprašanje za pisni odgovor št. 12 za predstavitev dne 8. decembra 2011 v Odboru za proračunski nadzor Evropskega parlamenta.

(20)  SEC(2011) 1179, str. 13.

(21)  Odgovor komisarja Johannesa Hahna na vprašanje za pisni odgovor št. 4 za zaslišanje dne 19. decembra 2011 v Odboru za proračunski nadzor Evropskega parlamenta.

(22)  SEC(2011) 1179, str. 20.

(23)  SEC(2011) 1179, str. 21.

(24)  Poročilo Komisije o napredku Romunije v okviru mehanizma za sodelovanje in preverjanje (COM(2012) 56), str. 4.

(25)  Zaključni račun Evropske unije (COM(2011) 473), str. 32 in 90.

(26)  Uredba Sveta (ES) št. 332/2002 z dne 18. februarja 2002 o ustanovitvi aranžmaja za zagotavljanje srednjeročne finančne pomoči za plačilne bilance držav članic (UL L 53, 23.2.2002, str. 1), kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 431/2009 (UL L 128, 27.5.2009, str. 1).

(27)  Člen 2(2) Uredbe Sveta (EU) št. 407/2010 z dne 11. maja 2010 o vzpostavitvi Evropskega mehanizma za finančno stabilizacijo (UL L 118, 12.5.2010, str. 1) določa mejo 1,23 %, za katero Komisija ocenjuje, da bi omogočila aktiviranje celotnega zneska 60 000 000 000 EUR (COM(2010) 713, str. 4).

(28)  Vir: diagram IV iz Priloge k letnemu poročilu Računskega sodišča za leto 2010.

(29)  Vir: diagram I iz Priloge k letnemu poročilu Računskega sodišča za leto 2010.

(30)  Vir: diagram V iz Priloge k letnemu poročilu Računskega sodišča za leto 2010.

(31)  Resolucija Evropskega parlamenta z dne 23. marca 2011 o osnutku sklepa Evropskega sveta o spremembi člena 136 Pogodbe o delovanju Evropske unije glede mehanizma za stabilnost za države članice, katerih valuta je euro (P7_TA(2011)0103).

(32)  http://eca.europa.eu/portal/pls/portal/docs/1/9406723.PDF

(33)  http://eca.europa.eu/portal/pls/portal/docs/1/9504723.PDF

(34)  Na voljo na spletnem mestu nizozemskega računskega sodišča na naslovu http://www.courtofaudit.com/english/News/2012/02/Letter_of_president_Netherlands_Court_of_Audit_on_ESM_Board_of_Auditors.

(35)  UL L 250, 27.9.2011, str. 33.

(36)  UL L 357, 31.12.2002, str. 1.

(37)  COM(2012) 40, str. 16.

(38)  Delovni program Računskega sodišča za leto 2012, str. 6.

(39)  UL L 210, 31.7.2006, str. 25.

(40)  Odgovor na vprašanje 21, dokument „Priloga k vprašanjem za komisarja Šemeta“, ki ga je zagotovil sekretariat za proračunski nadzor 16. decembra 2011 po predstavitvi komisarja Šemeta 8. decembra 2011 v Odboru za proračunski nadzor.

(41)  Glej opombo 35.

(42)  COM(2008) 97.

(43)  Priloga k odgovorom na vprašanja za pisni odgovor, naslovljena na komisarja Johannesa Hahna za predstavitev dne 19. decembra 2011 v Odboru za proračunski nadzor Evropskega parlamenta.

(44)  Letno poročilo, primer 3.1, str. 79.

(45)  Letno poročilo, opomba 23, str. 79.

(46)  Letno poročilo, tabela 3.1, str. 72.

(47)  Odgovor komisarja Andrisa Piebalgsa na vprašanje za ustni odgovor na zaslišanju dne 12. januarja 2012 v Odboru za proračunski nadzor Evropskega parlamenta.

(48)  Izračun na podlagi odgovora na vprašanje za pisni odgovor št. 2, naslovljenega na komisarja Andrisa Piebalgsa za zaslišanje dne 12. januarja 2012.

(49)  http://ec.europa.eu/europeaid/work/funding/beneficiaries/index.cfm?lang=en&mode= SM&type = contract

(50)  http://ec.europa.eu/echo/files/funding/agreements/agreements_2010.pdf

(51)  Naknadni odgovori na vprašanje za komisarko Máire Geoghegan-Quinn za zaslišanje dne 23. januarja 2012 v Odboru za proračunski nadzor Evropskega parlamenta.

(52)  Razvojna pomoč EU za osnovno izobraževanje v podsaharski Afriki in južni Aziji (posebno poročilo št. 12/2010).

(53)  Posebno poročilo Računskega sodišča št. 4/2011: „Revizija garancijske sheme za MSP“.

(54)  Posebno poročilo št. 1/2011 Računskega sodišča: „Ali se je z dekoncentracijo upravljanja zunanje pomoči s sedeža Komisije na njene delegacije izboljšala dostava pomoči?“

(55)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(56)  UL C 326, 10.11.2011, str. 3.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o posebnih poročilih Evropskega računskega sodišča v okviru razrešnice Komisiji za leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0256/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori institucij (3), in posebnih poročil Računskega sodišča,

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) poslovnih knjig ter zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju svojega Sklepa z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija (5) in svoje resolucije z ugotovitvami, ki je sestavni del navedenega sklepa,

ob upoštevanju posebnih poročil Računskega sodišča, pripravljenih v skladu z drugim pododstavkom člena 287(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice Komisiji glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (06081/1/2012 – C7-0053/2012),

ob upoštevanju člena 17(1) Pogodbe o Evropski uniji, členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanje Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (6), zlasti členov 55, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 76 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0102/2012),

A.

ker Komisija v skladu s členom 17(1) Pogodbe o Evropski uniji izvršuje proračun in upravlja programe, v skladu s členom 317 Pogodbe o delovanju Evropske unije pa to počne na lastno odgovornost, pri čemer sodeluje z državami članicami in upošteva načelo dobrega finančnega poslovodenja,

B.

ker posebna poročila Računskega sodišča vsebujejo podatke, ki se nanašajo na vprašanja izvrševanja sredstev, zato koristijo Parlamentu pri opravljanju nalog, ki jih ima kot organ za podelitev razrešnice,

C.

ker so ugotovitve posebnih poročil Računskega sodišča sestavni del prej navedenega Sklepa Parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija,

Del I   Posebno poročilo št. 7/2010 Računskega sodišča z naslovom „Revizija postopka potrditve obračunov“

1.

pozdravlja posebno poročilo št. 7/2010 o postopku potrditve obračunov v kmetijski politiki zaradi njegovega velikega pomena za kakovost podatkov, ki jih Komisija v postopku podelitve razrešnice posreduje Parlamentu;

2.

meni, da so glavna ugotovitev posebnega poročila št. 7/2010 izjave o naknadnih popravkih potrditev obračunov z odločbami o skladnosti, kljub temu, da je medtem Parlament že podelil razrešnico, in kljub posledični relativizaciji informacij, posredovanih v postopku podelitve razrešnice;

3.

se zaveda, da bi bila edina mogoča celovita rešitev sprememba nadzornega sistema v kmetijski politiki, ki pa bi bila izvedljiva le ob občutno večji obremenitvi prejemnikov denarja in upravnih organov;

4.

zato se s svojimi priporočili osredotoča predvsem na možnosti izboljšav v okviru obstoječega sistema; pri oceni dejanskega delovanja tega sistema upošteva posebno poročilo št. 8/2011 Računskega sodišča z naslovom „Izterjave neupravičenih plačil v okviru skupne kmetijske politike“ in poudarja kritiko Računskega sodišča, da celotni sistem ne dopušča, da bi se določil obseg neupravičenih plačil v kmetijski politiki;

5.

se pridružuje zahtevi Računskega sodišča po reformi postopka potrditve obračunov s ciljem:

skrajšati trajanje postopkov finančnih popravkov z natančno določenimi roki in večstopenjskimi pritožbenimi postopki,

vzpostaviti jasno povezavo med izterjanimi zneski in dejanskim zneskom nepravilnih plačil in izključiti „pogajanja“ o višini finančnih popravkov, saj gre dejansko za izterjavo nezakonitih plačil in ne za „kazen“;

6.

meni, da so za verodostojnost letnega postopka podelitve razrešnice in za zaščito finančnih interesov Unije nujne izboljšave obstoječega sistema, in od Komisije v postopku podelitve razrešnice zahteva naslednje informacije:

katere zneske, področja in leta odhodkov je morebiti še treba preveriti ter najmanj ali največ koliko finančnih popravkov utegne biti izvedeno pri kateri državi članici,

katere odločbe o skladnosti se dejansko nanašajo na katero proračunsko leto in kako taka odločba spremeni zneske za proračunska leta, za katera je bila razrešnica že podeljena,

z natančno oceno, koliko potrebnih popravkov v postopku potrditve skladnosti ni bilo izvedenih in koliko popravkov zaradi „pravila 24 mesecev“ v odločbah o skladnosti ni več mogoče izvesti;

7.

priznava ukrepe Komisije, ki jih je ta sprejela za večjo zanesljivost podatkov nadzornih organov držav članic za namene potrditve obračunov; vendar opozarja na dramatični sklep Računskega sodišča, da večina teh organov ni sposobna izpolniti ukrepov Komisije; zato zahteva odločnejšo pobudo Komisije za usposabljanje upravnih organov držav članic; poziva Komisijo, naj strukturirano spremlja in spodbuja izmenjavo podatkov plačilnih agencij in organov za potrjevanje prek njihovih omrežij in seminarjev, posreduje primere najboljše prakse in z ustrezno razlago razvije skupno rešitev pravnih vprašanj; meni, da so tudi pri organih za potrjevanje nujno potrebne kontrole na podlagi tveganja;

8.

meni, da je za odgovornost nujno potrebno nadaljnje izboljševanje izjav o zanesljivosti, ki jih podajo direktorji plačilnih agencij in organi za potrjevanje; zahteva sistem nagrajevanja za pravilne in kazni za neustrezne izjave, zlasti pri odkritih sistemskih napakah, ki prej niso bile pojasnjene;

9.

zahteva sistematičen pretok podatkov od nosilcev na najnižji ravni uprave h Komisiji, tako da se bodo težave na terenu upoštevale v poenostavljenih pravnih besedilih in njihovi razlagi; poziva Komisijo, naj zagotovi, da nacionalni organi ne bodo kaznovali uradnikov nacionalnih plačilnih agencij in certifikacijskih organov in njihovih direktorjev zaradi sporočanja popravkov Komisiji;

10.

poziva Komisijo, naj plačilne agencije in certifikacijske organe, kjer so pogoste kadrovske menjave, vključi v revizijo na podlagi tveganja ter naj v letno poročilo o dejavnostih vključi sporočilo organu za razrešnico; zahteva analizo pravilnosti izjav o zanesljivosti in posredovanje stopnje napak po državah članicah z navedbo glavnih virov napak organu za podelitev razrešnice;

11.

zahteva preverjanje postopkov, ki so osnova za odločbe o skladnosti, ter hitrejši začetek delovanja skupine strokovnjakov za spravo in ciljno usmerjeno uporabo sprave;

12.

priporoča, naj se zneski, zahtevani v točki 6, vključijo v poseben oddelek letne resolucije o razrešnici ter se predložijo v glasovanje na plenarnem zasedanju;

Del II   Posebno poročilo št. 13/2010 Računskega sodišča z naslovom „Ali se je novi evropski instrument sosedstva in partnerstva na Južnem Kavkazu (Armenija, Azerbajdžan, Gruzija) začel uspešno izvajati in ali prinaša rezultate?“

13.

pozdravlja revizijo Računskega sodišča in priporočila v njej; je zelo zaskrbljen zaradi ugotovitev pri reviziji, ki je pokazala velike težave pri izvajanju Evropskega instrumenta sosedstva in partnerstva s strani Komisije;

14.

je zelo zaskrbljen zaradi pomanjkljivosti v postopkih načrtovanja, ki jih je pokazala revizija; poziva Komisijo, naj upošteva priporočila Računskega sodišča, tako da racionalizira postopke, izboljša povezave med strateškimi programskimi dokumenti (akcijski načrti evropske sosedske politike, državni strateški dokumenti in nacionalni okvirni programi) ter uskladi čas priprave teh dokumentov, pri tem pa naj bo vodilni cilj sosedskim državam ponuditi možnost vedno bolj tesnih odnosov z Unijo;

15.

meni, da je način, kako Komisija uporablja proračunsko podporo v Evropskem instrumentu sosedstva in partnerstva in ga v treh državah uporablja kot prednostni način pomoči brez izčrpne ocene učinkovitosti razpoložljivih orodij, nesprejemljiv; v zvezi s tem poudarja, da je sektorska proračunska podpora pogosto povezana z nizko stopnjo prepoznavnosti in občasno motivacijo vlad, in je zelo zaskrbljen zaradi sklepa Računskega sodišča, da je primernost enega od področij za sektorsko proračunsko podporo v letnih akcijskih programih za leto 2007 postala pomemben dejavnik za določanje pomoči; poziva Komisijo, naj upošteva priporočilo Računskega sodišča in bolj selektivno izbira sektorsko proračunsko podporo z upoštevanjem vseh razpoložljivih možnosti v Evropskem instrumentu sosedstva in partnerstva ter začne uporabljati različna orodja bolj uravnoteženo; poudarja, da je treba povečati dostop nevladnih organizacij in zasebnega sektorja v državah prejemnicah do zagotovljene pomoči;

16.

je zaskrbljen zaradi ugotovitev pri reviziji, da načrtovanja in oblikovanja pomoči ni zadostno usmerjal strukturiran dialog z državami prejemnicami, pri čemer je dialog vodil predvsem sedež Komisije, kar je neposredno izmenjavo mnenj omejilo na nekaj dni misij v posameznih državah, v poročilih pa ni bilo dovolj dokazov o vsebini razprav; meni, da zagotavljanje sektorske proračunske podpore državi proizvajalki in izvoznici nafte, pri čemer je podpora usmerjena v širšo rabo obnovljivih virov energije, vladi zagotovo ne predstavlja velike motivacije; poziva Komisijo, naj sprejme potrebne ukrepe za krepitev tega dialoga;

17.

poziva Komisijo in Evropsko službo za zunanje delovanje, naj upoštevata priporočilo Računskega sodišča in zagotovita zadostno podporo osebja tudi na kraju samem, vključno s strokovnjaki za proračunsko podporo, ter z uporabo ukrepov, ki dopolnjujejo orodje za tesno medinstitucionalno sodelovanje, pripomoreta h krepitvi splošnega okvira državne uprave držav prejemnic;

18.

pozdravlja pilotni program, ki ga izvaja Komisija, ki zahteva v rezultate usmerjeno spremljanje in je posebej prilagojen operacijam podpornega programa za sektorske politike, in pričakuje poročilo o oceni dodane vrednosti, potrjene v teh treh državah;

Del III   Posebno poročilo št. 14/2010 Računskega sodišča z naslovom „Komisijino upravljanje sistema veterinarskih pregledov uvoza mesa po reformi higienske zakonodaje leta 2004“

19.

pozdravlja posebno poročilo Računskega sodišča, odgovor in poročilo Komisije o učinkovitosti in doslednosti sanitarnega in fitosanitarnega nadzora pri uvozu živil, krme, živali in rastlin (COM(2010) 785);

20.

podpira priporočila Računskega sodišča Komisiji, naj optimizira svoje naloge v okviru svojih nadzornih in usklajevalnih pristojnosti;

21.

zahteva izboljšave zlasti na spodaj naštetih področjih, ki bi prispevale k višji stopnji varnosti hrane pri uvoženih mesnih izdelkih in s tem k boljši zaščiti evropskih državljanov pred vprašljivim uvozom živil, pri tem pa poudarja, da ne bi smeli zanemariti priporočil Računskega sodišča, ki niso izrecno omenjena v točkah (a) do (e):

(a)

v zvezi s prvim priporočilom Računskega sodišča Komisijo poziva, naj si prizadeva za izenačitev različne obravnave držav članic v tretjih državah in naj ukrepa proti diskriminatornim konkurenčnim slabostim, ki izhajajo iz tega;

(b)

v zvezi s tretjim priporočilom Računskega sodišča Komisijo poziva, naj državam članicam naloži učinkovitejšo uporabo in večjo integracijo obstoječih informacijskih sistemov, da se zagotovi boljše usklajevanje med mejnimi kontrolnimi točkami in carinskimi organi;

(c)

v zvezi s četrtim priporočilom Računskega sodišča Komisijo poziva, naj državam članicam nudi pomoč pri razvoju, izvajanju in ocenjevanju nacionalnih načrtov spremljanja in nadzora; meni, da bi bilo treba ob primernem upoštevanju načela subsidiarnosti določiti osnovni niz analiz, ki bi obsegal prepoznavanje pogostih kategorij ostankov hormonov (na primer anaboličnih steroidov), onesnaževal okolja (dioksinov, težkih kovin) in podobnega, uporaba teh analiz pa bi morala biti obvezna; meni, da bi lahko bil prvi korak prizadevanje za boljšo ozaveščenost v okviru programa „Boljše usposabljanje za varnejšo hrano“, da bi glede tega dosegli boljšo ozaveščenost pristojnih organov držav članic; meni, da bi si bilo treba prizadevati tudi za spremljanje upoštevanja določb o dajatvah;

(d)

v zvezi s sedmim priporočilom Računskega sodišča Komisijo poziva, naj Parlamentu in Svetu predloži predlog, ki bi omogočal zakonodajne ali pravne ukrepe proti državam članicam, ki redno in dlje časa kršijo Uredbo (ES) št. 882/2004 (7) in s tem ogrožajo varnost evropskih državljanov;

(e)

v zvezi z osmim priporočilom Računskega sodišča Komisijo poziva, naj uskladi izvajanje okrepljenih pregledov in poišče natančno in jasno ubeseditev pravil, ki urejajo okrepljene preglede na mejnih kontrolnih točkah; Komisijo nadalje poziva, naj razmisli o uvedbi predpisanega števila laboratorijskih preskusov za države članice po pregledu blaga na mejnih kontrolnih točkah;

22.

ugotavlja, da morajo evropski proizvajalci mesa in živil izpolnjevati visoke standarde proizvodnje in kakovosti; je zelo zaskrbljen, da ti proizvodni standardi ne veljajo za proizvajalce iz tretjih držav, ki izvažajo v Unijo, kot je ugotovilo tudi Računsko sodišče; poziva Komisijo, naj obravnava to vprašanje ter Parlamentu in Svetu nemudoma predloži predloge, kako ustrezno zmanjšati negativne vplive na konkurenčnost evropskih proizvajalcev mesa in živil;

Del IV   Posebno poročilo št. 1/2011 Računskega sodišča z naslovom „Ali se je z dekoncentracijo upravljanja zunanje pomoči s sedeža Komisije na njene delegacije izboljšala dostava pomoči?“

23.

pozdravlja zelo izčrpno in analitično poročilo, ki ga je pripravilo Računsko sodišče, ter odlično izbiro časa za oceno rezultatov dekoncentracije;

24.

podpira ugotovitve Računskega sodišča, da se je z dekoncentracijo jasno pospešilo izvajanje pomoči ter izboljšala kakovost in finančno poslovodenje pomoči;

25.

spodbuja Komisijo, naj dopolni merila in okrepi postopke za oceno kakovosti financiranih projektov, da bi se povečala kakovost pomoči in dodatno zmanjšalo število neuspešnih projektov; poudarja, da je vpliv izdatkov za pomoč bistvenega pomena za Parlament;

26.

poziva Komisijo, naj pri odločanju o projektih pomoči in spremljanju njihovega napredka razmisli o spodbujanju lokalnih posvetovanj, kjer je to mogoče;

27.

pričakuje, da bo Komisija sprejela vse potrebne ukrepe za odpravo pomanjkljivosti v nadzornih in kontrolnih sistemih, zlasti na ravni delegacij Unije;

28.

je zaskrbljen zaradi nenehnih težav z osebjem, vključenim v politike pomoči; meni, da se je treba nemudoma lotiti pogostih kadrovskih menjav v GD za razvoj in sodelovanje – EuropeAid ter pomanjkanja ustrezno usposobljenega osebja v delegacijah Unije; meni, da bi morala Komisija po potrebi sodelovati z Evropsko službo za zunanje delovanje, da bi zagotovila ustrezno število osebja za upravljanje pomoči v delegacijah Unije; pričakuje podrobno poročilo od Komisije do konca leta 2012 o načrtovanih in uvedenih ukrepih za odpravo teh pomanjkljivosti;

29.

spodbuja Komisijo, naj zahteva, da delegacije Unije sistematično opravljajo obiske za tehnično in finančno spremljanje projektov ter sistem notranjega poročanja bolj osredotočijo na rezultate, dosežene z intervencijami pomoči;

30.

poziva Komisijo, naj z dejavnim sodelovanjem delegacij Unije analizira in opredeli možnosti za spodbujanje programov pomoči v državah partnericah s sodelovanjem Evropske investicijske banke ter evropskih nacionalnih in mednarodnih institucij za financiranje razvoja;

Del V   Posebno poročilo št. 2/2011 Računskega sodišča z naslovom „Nadaljnje ukrepanje po Posebnem poročilu št. 1/2005 o upravljanju Evropskega urada za boj proti goljufijam (OLAF)“

31.

poziva Komisijo k takojšnjemu izvajanju priporočil iz posebnega poročila št. 1/2005, saj sta bili od 14 priporočil, ki jih je Komisija sprejela, doslej v celoti izvedeni samo dve; pričakuje, da bo v celoti obveščen o doseženem napredku pri izvajanju ostalih 12 priporočil;

32.

pozdravlja dejstvo, da Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) bolj uporablja svoja preiskovalna pooblastila, na primer z opravljanjem preiskav in pogovorov na kraju samem ali z osredotočanjem na resnejše in bolj zapletene primere; ceni popolnejšo uporabo elektronskega sistema vodenja primerov OLAF in uvedbo sistema upravljanja časa; toda obžaluje, da je povprečno trajanje primera še vedno več kot dve leti in da je leta 2009 delo v zvezi s preiskovanjem primerov predstavljalo samo 37 % časa OLAF kot celote;

33.

poziva OLAF, naj izboljša svoje upravljanje časa tako, da bo zagotovil boljšo razporeditev nalog in s tem skrajšal čas, ki se porabi za neraziskovalne naloge, želi videti prave rezultate opravljenega nepreiskovalnega dela, za katerega se porabi 63 % celotnega časa;

34.

ugotavlja, da glede na diagram 2 v posebnem poročilu št. 2/2011 „jasni cilji in načrtovanje“ veljajo za najšibkejši vidik med preiskavo; priporoča, naj se v prihodnje ustrezno določijo jasni cilji za posamezno preiskavo, ob upoštevanju, da so jasni cilji temelj vsake preiskave in načrtovanja njenih virov;

35.

ugotavlja, da sodeč po posebnem poročilu št. 2/2011 kljub večkratnim napovedim OLAF v preteklosti „še vedno ni neodvisne kontrole zakonitosti tekočih preiskovalnih dejanj niti kodeksa, ki bi zagotavljal, da preiskovalna dejanja potekajo po predvidljivem vrstnem redu“; ugotavlja tudi, da revizijski postopek ne bo enak neodvisnemu nadzoru zakonitosti posamezne preiskave in je v tem smislu še šibkejši od prvotnega predloga, čeprav je izrecna želja po njegovi uvedbi prisotna v spremenjenem predlogu Komisije za uredbo o spremembi Uredbe (ES) št. 1073/1999 (COM(2011) 135); opominja, da je to ključna zahteva, ki se odraža tudi v sodni praksi Sodišča; zato meni, da je treba nujno zagotoviti tak nadzorni mehanizem, da se zavarujejo pravice zadevnih oseb ali gospodarskih subjektov in pravice preiskovalcev OLAF pri pravnih postopkih, ki bi jih uvedli navedene osebe ali gospodarski subjekti; poudarja tudi potrebo po jasnem pooblastilu za OLAF v zvezi z drugimi institucijami Unije;

36.

se strinja z mnenjem Računskega sodišča glede potrebe po izčrpnem enotnem dokumentu, v katerem je jasno izražena uspešnost OLAF v različnih sektorjih in na podlagi katerega je mogoče izmeriti napredek po posameznih letih; poudarja pomen razlikovanja med poročili, pripravljenimi za javno uporabo, in tistimi za interno uporabo; meni, da je podrobno poročilo, ki je na voljo javnosti, ključno, saj naj bi omogočalo zanesljivo primerjavo uspešnosti OLAF skozi čas in po sektorjih;

37.

obžaluje, da ni mogoče vedno oceniti rezultatov dejavnosti OLAF, saj so informacije predstavljene v različnih dokumentih, pripravljenih za različne namene in različne naslovnike; poziva Komisijo, naj vzpostavi sistem za širjenje poenotenih, jasnih in primerljivih informacij, ki bo omogočil celovito in nepristransko oceno dejavnosti OLAF;

38.

poudarja, da se je čas za oceno začetnih informacij od leta 2004 podvojil s 3,5 meseca na 7,1 meseca; meni, da bi morala biti ocena začetnih informacij omejena na potrditev ali zavrnitev resničnosti obdolžitev, navedenih v začetnih informacijah; meni, da bi se bilo treba izogniti izvajanju preiskovalnih dejavnosti v fazi ocene začetnih informacij, kar ustvarja pravno negotovost in izkrivlja statistične podatke o različnih vidikih preiskav; predlaga, naj se preiskava začne z uporabo razpoložljivih preiskovalnih možnosti, če informacije, zbrane med začetnim ocenjevanjem in s pravnimi sredstvi, razpoložljivimi v tej fazi, OLAF ne omogočajo odločitve, ali naj primer odpre ali ne;

39.

se strinja z Računskim sodiščem, da bi lahko skrajšana obdobja preiskav in boljša kakovost končnega poročila prispevala k učinkovitejšemu sistemu kazni, ki bi omogočal izterjavo, disciplinske ali kazenske postopke;

40.

obžaluje, da je OLAF kljub temu, da je leta 2008 z Eurojustom podpisal sporazum o sodelovanju, v skladu s katerim mora OLAF Eurojust obvestiti o vsakem primeru suma prevare med gospodarskimi subjekti v več kot eni državi članici, v letu 2008 OLAF tovrstno sporočilo poslal le v petih primerih, leta 2009 pa le v enem primeru, kar dokazuje, da sodelovanje med OLAF in Eurojustom ne deluje, zato zahteva, da se sprejmejo ukrepi, s katerimi bi okrepili dejavnosti na tem področju;

41.

nujno poziva OLAF, naj dodatno okrepi sodelovanje z državami članicami na trdni pravni podlagi; v zvezi s tem podpira zamisel za nadaljnjo konsolidacijo različnih veljavnih pravnih podlag z namenom okrepitve sodelovanja; se strinja s priporočilom Računskega sodišča, naj se sklenejo sporazumi z nacionalnimi preiskovalnimi službami, da bi se pojasnila podrobna pravila sodelovanja in izmenjave informacij, kadar ni posebne zakonodaje;

Del VI   Posebno poročilo št. 3/2011 Računskega sodišča z naslovom „Učinkovitost in uspešnost prispevkov EU, usmerjenih prek organizacij Združenih narodov v državah, ki so bile prizadete v konfliktih“

42.

pozdravlja poročilo Računskega sodišča in podpira njegove zaključke in priporočila;

43.

ceni dejstvo, da sodelovanje z Združenimi narodi Komisiji omogoča, da doseže tudi tiste regije po svetu, ki jih sama ne bi mogla doseči; se zaveda velikega tveganja, povezanega z dostavo pomoči v regije, ki so jih prizadeli konflikti; vendar je zaskrbljen zaradi slabosti, ki so bile ugotovljene v zvezi z učinkovitostjo projektov, in zamud pri zaključku projektov; pozdravlja nedavne odločitve izvršilnih odborov Unicefa, Programa Združenih narodov za razvoj, Urada Združenih narodov za projektne storitve in Sklada Združenih narodov za prebivalstvo, da poročila o notranji reviziji razkrijejo Komisiji;

44.

poziva Komisijo, naj v letnem proračunskem postopku zagotovi preglednost glede sredstev Unije, ki jih porabijo Združeni narodi, za boljše načrtovanje porabe z Združenimi narodi in za pospešitev notranjih postopkov za doseganje hitrejših rezultatov;

45.

meni, da je ustrezno spremljanje nujno odvisno od ustreznega poročanja; je globoko zaskrbljen zaradi dejstva, da poročanje še vedno ni ustrezno kljub številnim pozivom Parlamenta v zaporednih resolucijah o razrešnici k izboljšanju položaja ter kljub številnim zavezam Komisije in agencij Združenih narodov za hitro izvedbo potrebnih ukrepov; poziva Komisijo, naj Parlamentu najpozneje do konca marca 2012 predstavi akcijski načrt z jasnimi in pogodbenimi mejniki, ki so bili zasnovani posebej z namenom bistveno izboljšati sistem poročanja o vseh projektih in programih, financiranih prek skupnega upravljanja in dodeljenih agencijam Združenih narodov;

46.

poziva Komisijo, naj se ob financiranju projektov skupaj z drugimi donatorji prek večdonatorskih skrbniških skladov natančno prepriča, kakšen delež projekta financira; meni, da bi bilo za boljše nadzorne mehanizme denar treba upravljati na ločenem računu; meni, da mora v primeru, ko obrazložitev projekta ni zadovoljiva, Komisija imeti možnost, da projekt zavrne, in da mora enako veljati tudi, če predstavniki Unije niso v zadostni meri vključeni v postopek programskega načrtovanja;

47.

se strinja s stališčem Računskega sodišča, da bi morala nadzor Komisije glede zakonitosti in pravilnosti dopolnjevati ustrezna preverjanja uspešnosti in učinkovitosti projektov; zato poziva Komisijo, naj skupaj z Evropsko službo za zunanje delovanje določi jasne in izmerljive cilje ter vzpostavi ustrezne nadzorne ukrepe; v tem oziru poudarja, kako pomembno je od izvedbenih partnerjev pridobiti razumna zagotovila; opominja, da je Parlament pozval k uvedbi izjav o zanesljivosti izvedbenih partnerjev, ter vztraja pri tej zahtevi; poziva Komisijo, naj formalizira te izjave ter jih v postopku podelitve razrešnice da na voljo Parlamentu; se strinja s priporočili službe za notranjo revizijo Komisije glede izvedbe predhodnih pregledov pogodbenih sporazumov in plačil za preverjanje upravičenosti predlaganih in prijavljenih stroškov; vztraja, da je razprave o teh vprašanjih treba dokumentirati v spisu; poudarja mnenje službe za notranjo revizijo, da je treba dodatne upravne in druge posredne stroške, ki jih prijavijo Združeni narodi in plača Unija, ustrezno dokumentirati in upravičiti;

48.

podpira mnenje Računskega sodišča, naj se na podlagi danih okoliščin ocenijo realistični časovni okviri za projekte, da bi se tako izognili naglemu povečanju časa in stroškov, kakor je določeno v okvirnem finančnem in upravnem sporazumu med Evropsko skupnostjo in Združenimi narodi; opominja Komisijo na njeno končno odgovornost za izvrševanje proračuna; poziva Komisijo, naj Parlament obvešča o uporabi spremenjenih smernic za poročanje Unija–Združeni narodi;

49.

poziva Komisijo, naj uporabi mehanizem za primerjanje stroškov za ugotavljanje in preprečevanje prekomernega zaračunavanja ter naj zavrne dodatne posredne stroške, ki so posledica oddaje naročil podizvajalcem, kakršne je Računsko sodišče ugotovilo v dveh primerih; poziva Komisijo, naj skupaj z Združenimi narodi izvede skupne raziskave, če obstajajo dvomi o verodostojnosti projektov;

50.

obžaluje dejstvo, da le nekaj pregledanih projektov zadeva večdonatorske skrbniške sklade; poziva Računsko sodišče, naj objavi posebno poročilo, ki bo osredotočeno zgolj na upravljanje večdonatorskih skrbniških skladov;

51.

poziva Računsko sodišče, naj Parlament obvesti v primeru stalnih težav pri pridobivanju popolnega dostopa do delovnih dokumentov revizorjev Združenih narodov na podlagi okvirnega finančnega in upravnega sporazuma; opozarja, da je Parlament zahteval odobritev takega dostopa; poziva Komisijo, naj zadrži prihodnja plačila v zvezi z ustreznimi spisi, če njene službe še vedno ne dobijo zadostnega dostopa do takih dokumentov, ter tako zagotovi izvajanje ustreznih določb finančne uredbe za primere pomanjkanja obrazložitev; poziva Komisijo, naj ob naslednjem podeljevanju razrešnice poroča Odboru Parlamenta za proračunski nadzor na podlagi razvoja položaja, tako glede dostopa do revizijskih poročil kot tudi glede kakovosti poročanja; poziva Komisijo, naj novih projektov in programov ne dodeljuje agencijam Združenih narodov, če se ti ukrepi ne bodo izvajali;

Del VII   Posebno poročilo št. 4/2011 Računskega sodišča z naslovom „Revizija garancijske sheme za MSP“

52.

pozdravlja posebno poročilo, saj gre za prvo analizo finančnega instrumenta, ki jo je opravilo Računsko sodišče; poudarja, da garancijska shema za MSP velja za najuspešnejši program Unije glede finančnih instrumentov; pričakuje, da bo Komisija sporočila, ali se je učinek vzvoda za ta finančni instrument v razmerju 1 : 10, ki ga je bilo mogoče zaznati leta 2009, medtem že spremenil, enako kot stopnja izgube v višini 0,045 %, ki jo je konec leta 2009 ugotovilo Računsko sodišče;

53.

meni, da je garancijska shema za MSP smiselna kljub upravičeni kritiki Računskega sodišča zaradi nedokazane dodane vrednosti Unije ter izključno lokalnega pomena podpore za obrtnike in trgovce na drobno; meni, da bi bilo treba z ozirom na pomen MSP za gospodarsko strukturo držav članic in celotne Unije predstaviti 13 v programu zajetih držav in preučiti njihove rezultate, saj bi bilo mogoče iz tega povleči zaključke in povečati natančnost garancijske sheme za MSP;

54.

pričakuje, da bo Komisija prepričljivo razpravljala o vprašanju dodane vrednosti Unije in mrtvih izgub ter ga razrešila, saj cilj posredovanja Unije ne more biti ustanovitev struktur za izključno nacionalno posredovanje ali nadomestitev nacionalnega posredovanja; meni, da je ta temeljna kritika garancijske sheme za MSP, ki jo je izreklo Računsko sodišče, resna, enako kot pomislek, da je področje uporabe preširoko in se ne osredotoča zgolj na financiranje MSP z omejenim dostopom do zunanjega financiranja;

55.

meni, da je potrebna odprta razprava o financiranju sheme; opozarja, da se je proračunska vrstica za okvirni program za konkurenčnost in inovativnost v letu 2010 zmanjšala za 57 300 000 EUR; zahteva pojasnilo o tem, koliko zaposlenih v Komisiji in Evropskem investicijskem skladu se ukvarja z upravljanjem garancijske sheme za MSP in kolikšni so stroški upravljanja; zahteva podatke o tem, koliko vlog se dejansko zavrne;

56.

je seznanjen s splošnimi izjavami Računskega sodišča o boljšem, ciljno usmerjenem sistemu pristojbin za finančne storitve, ki ga zagotavlja Evropski investicijski sklad; ugotavlja, da se Komisija sploh ni odzvala glede te točke, ter pričakuje, da bo zagotovila bolj specifične informacije;

57.

se strinja s priporočili Računskega sodišča, da:

bi morali prihodnji programi podpore za MSP temeljiti na jasni logiki posega,

bi bilo treba izboljšati kazalnike uspešnosti, da bo lahko Komisija bolje spremljala doseganje ciljev sheme,

bi bilo treba določiti natančnejše cilje, ki bi bolje odražali cilje finančnih instrumentov, posodobiti spremljanje, da bo mogoče meriti napredek pri doseganju teh ciljev, ter predvideti primerne ukrepe za zmanjšanje mrtvih izgub;

z zadovoljstvom ugotavlja, da je Komisija sprejela zgoraj navedena priporočila, in jo poziva, naj ga obvešča o predvidenih in/ali že sprejetih ukrepih;

58.

odobrava priporočila Računskega sodišča in poziva Komisijo, naj zagotovi:

da bosta za vse poznejše sheme pravna podlaga in upravljavski sporazum pripravljena dovolj zgodaj pred dejanskim začetkom programskega obdobja,

da bo za vsak naslednji program vzpostavljen sistem točkovanja za ocenjevanje vlog morebitnih posrednikov in da bodo opredeljene minimalne zahteve za izbor;

je seznanjen s stališčem Komisije, da bo podrobneje obravnavala ta priporočila, in jo poziva, naj Parlamentu poroča o zaključkih ter o tem, ali so predvideni ukrepi za uresničitev teh priporočil;

Del VIII   Posebno poročilo št. 5/2011 Računskega sodišča z naslovom „Shema enotnega plačila (SEP): vprašanja, ki jih je treba obravnavati za izboljšanje njenega dobrega finančnega poslovodenja“

59.

pozdravlja poročilo Računskega sodišča in z velikim zanimanjem bere njegove zaključke in priporočila; čestita Računskemu sodišču, da je poročilo o pomembni temi predložilo pravočasno;

60.

meni, da shema enotnega plačila nezadostno prispeva k ciljem skupne kmetijske politike iz Pogodbe; zato poziva Komisijo, naj predlaga potrebne zakonodajne spremembe, s katerimi bo SEP resnično optimalno prispevala k ciljem SKP; meni, da bi morali pri shemi enotnega plačila izboljšati ciljno usmerjanje pomoči k resničnim kmetom; poziva Svet, naj podpre Parlament in Komisijo v njunih prizadevanjih za izboljšanje učinkovitosti in uspešnosti največje evropske sheme pomoči ter s tem prispeva k boljšemu usmerjevanju davkoplačevalskega denarja Unije;

61.

meni, da omogočajo osnovna pravila sheme enotnega plačila preveč prilagodljivosti (npr. pravila o dobrih kmetijskih in okoljskih pogojih) in možnosti različnih razlag; poziva Komisijo, naj zagotovi natančnejše vodenje prenosa pravnih aktov Unije v zakonodaje držav članic, da bi tako državam članicam preprečila raztezanje teh pravil; v zvezi s tem meni, da bi morali na Komisijo prenesti ustrezna pooblastila za čim hitrejšo odpravo vrzeli in pomanjkljivosti;

62.

meni, da je pretekli model odslužil svojemu namenu in bi ga zato morali z naslednjim večletnim finančnim okvirom opustiti; podpira priporočilo št. 6 Računskega sodišča, ki priporoča, naj pomoč iz sheme enotnega plačila temelji na sedanjih kmetijskih okoliščinah v različnih regijah Unije; meni tudi, da bi morali sedanje število 20 modelov zmanjšati, da bi po možnosti prišli do enotnega modela Unije, ki bi se uporabljal v vseh državah članicah;

63.

opozarja, da je vstopanje novih kmetov v kmetijski sektor zelo pomembno za zagotavljanje inovacij v tem sektorju; zato ga skrbijo ugotovitve Računskega sodišča, da nekatere države članice, ki uporabljajo shemo enotnega plačila (pet od sedemnajstih), ne izkoriščajo možnosti uporabe nacionalnih rezerv, da bi olajšale novim kmetom dostop do gospodarstev, s čimer bi spodbudili obnovo generacij na podeželju;

64.

meni, da trenutna shema enotnega plačila deluje na način, ki inovacij v kmetijskem sektorju ne spodbuja v zadostni meri in poleg tega preprečuje novim kmetom vstop v sektor;

65.

izraža posebno zaskrbljenost, da ni nobene neposredne povezave med pomočjo iz SEP in stroški, ki so nastali kmetom zaradi izpolnjevanja obveznosti glede dobrih kmetijskih in okoljskih pogojev; meni, da to vodi v neravnovesje med količino pomoči ter boljšim okoljem, dobrim počutjem živali in varnostjo hrane; vseeno pa priznava, da načelo nevezanosti omejuje vzpostavitev take povezave;

66.

meni, da bi morala Komisija v svojem predlogu za skupno kmetijsko politiko po letu 2013 zagotoviti večjo uravnoteženost razdelitve pomoči med kmete;

Del IX   Posebno poročilo št. 6/2011 Računskega sodišča z naslovom „Ali so bili turistični projekti, sofinancirani iz ESRR, uspešni?“

67.

pozdravlja ugotovitve Računskega sodišča, zlasti dejstvo, da so imeli vsi projekti tako ali drugače pozitivne izide in da je imela večina projektov uspešne rezultate v več postavkah; ugotavlja tudi, da so projekti koristili lokalnemu gospodarstvu in/ali pripomogli k ohranjanju elementov kulturne, zgodovinske, umetnostne ali naravne dediščine posamezne regije;

68.

podpira ugotovitev Sodišča, da sta ustvarjanje in ohranitev delovnih mest ključna dejavnika pri prizadevanjih za uravnotežen trajnostni razvoj gospodarstva in zaposlovanja;

69.

z zaskrbljenostjo ugotavlja, da so bili cilji določeni le za 58 % projektov v vzorcu, medtem ko preostalih 42 % projektov ni imelo določenih ciljev v smislu doseganja rezultatov, ter da se pri večini projektov v vzorcu rezultati niso spremljali;

70.

obžaluje dejstvo, da je bilo zaradi neopravljene sistematične določitve smotrov, ciljev in kazalnikov za projekte ter odsotnosti kasnejšega spremljanja in vrednotenja rezultatov težko oceniti resnično uspešnost projektov ali obseg evropske dodane vrednosti;

71.

podpira priporočilo Računskega sodišča organom upravljanja, naj zagotovijo, da se v fazi vloge za donacijo in sklepa o donaciji določijo primerni smotri, cilji in kazalniki (na primer število ustvarjenih delovnih mest, ustvarjene dodatne turistične zmogljivosti in povečanje obsega turistične dejavnosti), da se omogoči izbira projektov, za katere je verjetno, da bodo najučinkovitejši, in zagotovi ovrednotenje njihovih rezultatov; odločno poziva Komisijo in države članice, naj spodbujajo to prakso;

72.

podpira priporočilo Računskega sodišča, naj Komisija oceni pomoč v sektorju turizma in preuči, v kolikšni meri je ta pomoč stroškovno učinkovita za podpiranje držav članic pri spodbujanju gospodarske rasti ter ali bi bilo mogoče tako podporo bolje usmerjati;

73.

pozdravlja prizadevanja Komisije za poenostavitev postopka za pridobitev donacije ESRR, s čimer bo zmanjšala upravno breme, s katerim se soočajo nosilci projektov; poziva Komisijo, naj poroča o napredku na tem področju;

Del X   Posebno poročilo št. 7/2011 Računskega sodišča z naslovom „Ali je podpora za kmetijsko-okoljske ukrepe dobro pripravljena in upravljana?“

74.

priznava pomembnost kmetijsko-okoljskih ukrepov kot ključnega elementa politik Unije, namenjenih blažitvi negativnih učinkov kmetijstva na okolje; priznava, da so kmetijsko-okoljska plačila način za spodbujanje „kmetov in drugih upravljavcev zemljišč, da služijo družbi kot celoti z uvajanjem oziroma nadaljnjo uporabo metod kmetijske proizvodnje, ki so združljive z varstvom in izboljšanjem okolja, krajine in njenih značilnosti, naravnih virov, tal in genetske raznovrstnosti“ (8);

75.

hkrati poudarja, da bi se morali javni odhodki izvajati na način, ki bi zagotavljal najboljšo stroškovno učinkovitost in oprijemljive rezultate; poudarja nujno potrebo po najučinkovitejšem izvajanju v zvezi z obveznostmi Unije (znižanje emisij toplogrednih plinov do leta 2020, strategija o biotski raznovrstnosti EU 2020 itd.);

76.

je zaskrbljen zaradi ugotovitve Računskega sodišča, da kmetijsko-okoljska politika ni bila zasnovana in spremljana tako, da bi dala oprijemljive koristi za okolje, in sicer v smislu, da cilji kmetijsko-okoljskih plačil niso dovolj specifični, da bi bilo mogoče oceniti, ali so bili doseženi, da našteti pritiski na okolje niso jasna utemeljitev za kmetijsko-okoljska plačila ter da dosežkov kmetijsko-okoljske politike ni mogoče zlahka spremljati; poziva države članice, naj oblikujejo programe razvoja podeželja z jasnimi cilji, in poziva Komisijo, naj te programe, preden jih potrdi, strože oceni; poudarja pomen dobrega upravljanja mreže Unije za vrednotenje razvoja podeželja;

77.

pozdravlja ugotovitev Računskega sodišča, da imajo s primernim usmerjanjem kmetje na splošno dobro podporo; vendar ugotavlja, da bi bilo treba izboljšati razširjanje dobrih praks in povratnih informacij o rezultatih; poziva Komisijo in države članice, naj v ta namen bolje uporabijo obstoječe strukture, kot je Evropska mreža za razvoj podeželja;

78.

pozdravlja ugotovitev Računskega sodišča, da imajo s primernim usmerjanjem kmetje na splošno dobro podporo, in ugotavlja, da je Računsko sodišče zasledilo veliko primerov dobre prakse; je zaskrbljen, ker večina držav članic ne preverja minimalne ravni sodelovanja, ki je potrebna, da bi zagotovili pričakovane vplive podukrepov na okolje, niti tega, ali so zneski pomoči ustrezni za doseganje te minimalne ravni; meni, da je za izvajanje kolektivnega pristopa mogoče uporabiti tudi pristop za razvoj podeželja iz pobude Leader;

79.

je zaskrbljen zaradi pomanjkljivosti pri določanju zneskov pomoči, ki jih je odkrilo Računsko sodišče; poziva Komisijo, naj pred potrditvijo programov zagotovi, da se ustrezno upoštevajo vsi elementi, ki jih je Računsko sodišče določilo kot nujne za ustrezno določanje zneskov pomoči;

80.

je zaskrbljen, da je bila večina odhodkov porabljenih za horizontalne podukrepe, ki so se izvajali po celotnem območju programa, ne da bi bilo to v vsakem primeru utemeljeno v programih razvoja podeželja; meni, da je nesprejemljivo, da države članice postopke ciljnega usmerjanja in izbirne postopke uporabljajo zgolj v omejenem obsegu; meni, da mora biti opustitev ciljnega usmerjanja v vseh primerih utemeljena v programih;

81.

je globoko zaskrbljen, da se pri upravljanju kmetijsko-okoljske politike ne upoštevajo v zadostni meri posebne okoljske potrebe, zaradi česar ni zagotovljena optimalna stroškovna učinkovitost; meni, da je nesprejemljivo, da – glede na ugotovitve Računskega sodišča – za 39 % revidiranih pogodb niso obstajali posebni pritiski na okolje na območju, na katerem se je pogodba izvajala, ali države članice takšnih težav niso prepoznale; poziva države članice, naj se osredotočijo na kolektivni pristop, kadar bi le-ta zagotovil želeni okoljski učinek;

82.

v okviru naslednjega programskega obdobja poudarja, da je za dosego želenih učinkov kmetijsko-okoljskih plačil glede biotske raznovrstnosti, ohranjanja in razvoja kmetijskih in gozdarskih sistemov visoke naravne vrednosti in tradicionalnih kmetijskih krajin, vode ter podnebnih sprememb, treba kmetijsko-okoljske programe usmerjati v bolj specifične prednostne naloge;

83.

pozdravlja pristop, izbran v predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) (COM(2011) 627/2), ki ga je predstavila Komisija in ki bo bolj poudaril stalno spremljanje in kazalnike uspešnosti programov za razvoj podeželja;

Del XI   Posebno poročilo št. 8/2011 Računskega sodišča z naslovom „Izterjave neupravičenih plačil v okviru skupne kmetijske politike“

84.

pozdravlja posebno poročilo Računskega sodišča in je seznanjen z njegovimi ugotovitvami; poudarja že dlje časa prisotne kritike Parlamenta, da sistem za izterjavo deluje le delno; poudarja, da „boljši“ podatki Komisije glede izterjave še vedno pomenijo, da 60 % neupravičenih izplačil protizakonito ostane pri prejemnikih; na podlagi podatkov, ki jih je predstavilo Računsko sodišče, ugotavlja, da je ta delež celo 90 %;

85.

se strinja s priporočili Računskega sodišča, da bi morala Komisija:

od držav članic zahtevati, da o nepravilnostih in drugih izterjavah poročajo ob sestavi obvestila o izterjavi,

uvesti enoten rok med odkritjem morebitne nepravilnosti in obvestilom dolžniku o nalogu o izterjavi, kar bi povečalo usklajenost med državami članicami in zagotovilo hitrejše posredovanje informacij OLAF,

izdati jasna in nedvoumna pravila o uporabi, beleženju in poročanju obresti na neporavnane dolgove,

pojasniti okoliščine, v katerih je mogoče dolgove razglasiti za neizterljive, zlasti v primerih plačilne nesposobnosti, ter

vsako leto pripraviti natančno oceno neupravičenih izplačil končnim upravičencem, da bi ugotovili, koliko denarja bi bilo treba izterjati od končnih upravičencev, ter izterjani denar knjižiti natančno za leto povzročitve škode;

86.

ugotavlja, da sistem za izterjavo v celoti obsega le manjši del plačil in da je bilo od ocenjenih 500 000 000 000 EUR plačil v okviru skupne kmetijske politike, ki so bila opravljena v zadnjih desetih letih, izterjanih zgolj 5 000 000 000 EUR (1 %) (posebno poročilo št. 7/2010); ugotavlja tudi, da je zato dražje vzdrževati delujoč nadzorni sistem kot Komisiji plačevati finančne popravke;

87.

je seznanjen s stališčem Komisije, da želi natančneje obravnavati ta priporočila, in poziva Komisijo, naj Parlamentu poroča, katere ukrepe Komisija predvideva za uresničitev teh priporočil;

88.

obžaluje, da je bil delež odpisanega dolga, ki je bremenil proračun Unije, 87,8 % oziroma 428 900 000 EUR v obdobju 2006–2009; poziva Komisijo, naj uporabi kaznovalni mehanizem, če države članice odpisujejo dolgove kot neizterljive, kadar to ni ustrezno; vztraja pri mnenju, da to zahteva jasno in praktično opredelitev smernic, kjer ne bo prostora za različne razlage;

89.

odobrava priporočila Računskega sodišča in poziva Komisijo, naj zagotovi:

nadaljnje izboljšanje načina upravljanja dolgov in poročanja o njih v državah članicah ter njihovo dosledno obravnavo v vseh državah članicah,

pravočasno izdajo smernic, da se odpravijo vztrajne nedoslednosti pri ključnih pojmih v zvezi s poročanjem in računovodstvom,

pregled uporabe pravila 50/50, zlasti glede zneskov, ki se potencialno izognejo potrditvi obračunov, in učinkovito izvajanje pravila 50/50,

da delo certifikacijskih organov pri preizkušanju računov dolžnikov v državah članicah zajema izpostavljena tveganja,

izterjavo večjega deleža neupravičenih izplačil od upravičencev,

dokončanje nadaljnjega ukrepanja v zvezi s starimi primeri delovne skupine za izterjavo in njegovo enotno obravnavo med vsemi državami članicami;

90.

je seznanjen s pojasnili Komisije o teh priporočilih in poziva Komisijo, naj še dodatno razmisli o teh predlogih; poziva Komisijo, naj Parlamentu poroča o svojih sklepih ter naj sporoči, ali so v okviru teh priporočil predvideni kakšni ukrepi;

91.

pozdravlja pobudo OLAF za preučitev možnosti spremembe Uredbe Komisije (ES) št. 1848/2006 z dne 14. decembra 2006 o nepravilnostih in izterjavi nepravilno plačanih zneskov v okviru financiranja skupne kmetijske politike ter organizaciji informacijskega sistema na tem področju (9) z namenom izboljšati pretok in uporabo obstoječih podatkov; poziva OLAF, naj svoje ugotovitve sporoči Parlamentu;

92.

poziva k enakemu obravnavanju neporavnanih dolgov (izterjav) v vseh državah članicah in vztraja, da je treba sprejeti ukrepe, ki bodo zagotovili, da se denar, ki se zaradi kršitev prava Unije dolguje Uniji, dejansko vrne, kljub dejstvu, da so nekatere države v težavah zaradi finančne krize;

93.

ugotavlja, da znesek, ki je bil zaračunan državam članicam v skladu s pravilom 50/50 (2006–2009), znaša 424 000 000 EUR in da se 58 % tega zneska nanaša na Italijo; zahteva, da se pripravi akcijski načrt za Italijo, s katerim bi rešili ta položaj;

94.

opozarja, da je v računovodskih izkazih, predloženih Parlamentu, še vedno premalo preglednosti glede objav zneska, ki se odtegne državam članicam (dejansko davkoplačevalski denar), in zneskov, ki so bili dejansko izterjani od upravičencev; poziva Komisijo, naj Parlamentu posreduje te podatke;

95.

poziva Računsko sodišče, naj pripravi poročilo o isti temi za področje strukturnih skladov;

Del XII   Posebno poročilo št. 9/2011 Računskega sodišča z naslovom „Ali so bili projekti e-uprave, ki jih je podpiral ESRR, uspešni?“

96.

pozdravlja posebno poročilo in oceno Računskega sodišča, da so projekti e-uprave, ki jih je podpiral ESRR, prispevali k razvoju elektronskih javnih storitev;

97.

se strinja s priporočili Računskega sodišča, zlasti s tem, da:

bi morale države članice razviti strategije za e-upravo, ki temeljijo na opredeljenih potrebah, imajo jasne cilje in s katerimi se odgovornosti dodelijo organom, odgovornim za doseganje teh ciljev,

bi morali organi za upravljanje izbrati projekte e-uprave za podporo ESRR na podlagi ocene verjetnih stroškov ter kvalitativnih in kvantitativnih koristi,

bi morali organi za upravljanje v državah članicah zagotoviti, da projekti e-uprave, izbrani za financiranje iz ESRR, niso osredotočeni samo na projektne rezultate, ampak tudi na spremembe v procesih ali organizaciji, ki so potrebne, da bi razviti sistemi prinesli koristi,

bi bilo treba spodbuditi organe za upravljanje, naj uporabijo najboljšo prakso, ki je na voljo na primer prek skupnosti e-praksa, in priporočajo uporabo primerne metodologije vodenja projektov pri projektih e-uprave, ki prejemajo sredstva iz ESRR,

bi bilo treba pozvati Komisijo, naj si še naprej prizadeva zagotoviti, da se v projektih, ki so prejeli sredstva iz ESRR, uporabljajo načela in priporočila Unije, ki omogočajo vseevropsko interoperabilnost, zlasti načela EIF,

bi morali organi za upravljanje pri izbiri projektov e-uprave zagotoviti, da so vsi večji stroški, vključno s stroški vzdrževanja, zadostno upoštevani v analizi stroškov in koristi, ki podpira odločitev o financiranju,

bi bilo treba pozvati Komisijo, naj si še naprej prizadeva zagotoviti, da organi za upravljanje spremljajo in vrednotijo rezultate in vplive projektov, da se dokaže uspešna poraba sredstev Unije in zagotovijo povratne informacije za izboljšanje zasnove prihodnjih programov;

Del XIII   Posebno poročilo št. 10/2011 Računskega sodišča z naslovom „Ali sta program mleko za šole in sistem razdeljevanja sadja v šolah učinkovita?“

98.

opozarja na rezultat zunanjega vrednotenja programa „Mleko za šole“ iz leta 1999 in na ugotovitev Računskega sodišča, da od takrat pri programu ni prišlo do nobenih resničnih sprememb;

99.

poudarja, da bi bilo zgolj nadaljevanje sedanjega programa „Mleko za šole“ zapravljanje davkoplačevalskega denarja in da bi bilo zato treba program prekiniti, razen če se ga takoj in temeljito reformira;

100.

poudarja, da trenutno samo 10 % šol, ki so upravičene do sodelovanja v programu „Mleko za šole“, izkorišča to možnost; zato meni, da so države članice izkazale podporo programu kljub nizki stopnji subvencioniranja in morebitnemu učinku „mrtve izgube“; spodbuja države članice, da vzpostavijo nacionalne programe prehranjevanja za šole, s čimer bi program „Mleko za šole“ in sistem razdeljevanja sadja v šolah nadomestili z bolje usmerjenimi ukrepi;

101.

je prepričan, da bi morala v primeru nadaljevanja program „Mleko za šole“ in sistem razdeljevanja sadja v šolah delovati na podoben način, da bi olajšali koordinacijo in ustvarjanje sinergij, saj so njuni cilji isti;

102.

poziva Komisijo in države članice, naj kot ciljno skupino na znanstveni podlagi izberejo otroke in učence, ki bi lahko s temi programi največ pridobili (npr. prehranske potrebe, starostna skupina, zdravstveno stanje, socialna skupina itd.); poudarja, da bo usmerjanje olajšalo merjenje vpliva programov;

103.

meni, da bi bilo treba izdelke razdeljevati brezplačno in da bi se morali izogibati razdeljevanju v šolskih menzah;

104.

vztraja, da je treba razdeljevanje izdelkov iz teh programov vključiti v nacionalno in/ali regionalno strategijo, ter poudarja, da mora takšna strategija vsebovati tudi spremljevalne ukrepe (v obliki izobraževalnih in informacijskih ukrepov, ki vključujejo starše in učitelje);

105.

poziva Komisijo in države članice, naj vzpostavijo sistem sofinanciranja za program „Mleko za šole“, podoben tistemu, ki se uporablja za sistem razdeljevanja sadja v šolah; meni, da bi lahko Komisija in države članice razmislile o razširitvi sofinanciranja na spremljevalne ukrepe; meni tudi, da bi se lahko neporabljena nacionalna finančna sredstva prerazporedila med države članice;

106.

poziva Komisijo in države članice, naj vzpostavijo učinkovito spremljanje in nadzorne sisteme;

Del XIV   Posebno poročilo št. 11/2011 Računskega sodišča z naslovom „Ali zasnova in upravljanje sheme geografskih označb omogočata njeno uspešnost?“

107.

pozdravlja posebno poročilo Računskega sodišča in je seznanjen z njegovimi ugotovitvami, da:

predpisi o shemi geografskih označb ne določajo minimalnih zahtev za preverjanje specifikacij proizvodov in ne obravnavajo zadev, kot so minimalen obseg preverjanj, njihova pogostost, metodologija za njihovo izbiro in subjekti, vključeni v različne faze proizvodnje ter distribucije, ki se preverjajo,

Uredba (ES) št. 882/2004 ne obravnava vprašanj v zvezi z obveznimi lastnostmi in naravo preverjanj, ki jih morajo izvajati države članice za preprečevanje in odkrivanje prepovedane prakse v povezavi s shemo geografskih označb;

108.

je zaskrbljen, saj glede na revizijo Računskega sodišča to povzroča razmere, v katerih se sistemi nadzora držav članic razlikujejo v številnih pomembnih elementih, in meni, da je treba v prihodnje te razlike zmanjšati; je seznanjen s predlogom Komisije (COM(2010) 733), ki je del tako imenovanih „svežnjev kakovosti“; poziva k primernemu sistemu nadzora in sistemu, ki bo zagotovil stalno visoko kakovost proizvodov zaščitene označbe porekla in geografske označbe ter učinkovito preprečeval in odkrival prepovedane prakse v vseh državah članicah; vendar meni, da to ne sme voditi k oblikovanju dodatnih nadzornih ravni, oblikovanju najvišjih zahtev za nadzor in dodatnemu povečanju birokracije;

109.

podpira priporočila Računskega sodišča, naj se revizije kontrol držav članic za shemo geografskih označb vključijo v načrt Komisije za redne revizije v državah članicah, in poziva Komisijo, naj ustrezno ukrepa;

110.

opozarja na ugotovitve Računskega sodišča, da je postopek pregleda vlog na nacionalni ravni in na ravni Komisije dolgotrajen, in poziva Komisijo, naj poenostavi in zmanjša birokracijo in dolgotrajne postopke registracije, da bi postala shema geografskih označb privlačnejša za morebitne prosilce, ki jih trenutno odvračajo preveč zamudni postopki oddajanja vlog;

111.

je zaskrbljen, saj je revizija Računskega sodišča pokazala, da potrošniki in proizvajalci zelo slabo poznajo shemo geografskih označb; zaskrbljen je tudi, da je bilo ugotovljeno, da trenutno uporabljena sredstva verjetno ne bodo povečala poznavanja sheme geografskih označb in niso primerna za spodbujanje proizvajalcev k sodelovanju; zato poziva Komisijo, naj temeljito preuči razmere, razvije jasno strategijo in opredeli učinkovite ukrepe in sredstva za odpravljanje trenutnega premajhnega poznavanja sheme geografskih označb, njenih proizvodov in logotipov, kot so izvajanje kampanje na lastno pobudo itd.;

112.

podpira priporočilo Računskega sodišča, da bi bilo treba vzpostaviti sistem vzajemne pomoči, ki bo upošteval posebne potrebe nacionalnih organov, ki skrbijo za shemo geografskih označb;

113.

opozarja, da sistem geografskih označb Unije razlikuje med dvema vrstama zaščitenih imen: zaščiteno označbo porekla in zaščiteno geografsko označbo; poudarja, da ta opisa povzročata zmedo med potrošniki, saj ne opredeljujeta natančne razlike med njima; zato predlaga jasnejše kazalnike, s pomočjo katerih bi lahko potrošniki ugotovili, kakšne so razlike med zaščitenimi imeni v smislu stopnje in vrste razmerja med proizvodom in geografsko regijo;

114.

je zaskrbljen zaradi nedavnih sporočil za javnost, ki poročajo o neprimerni uporabi in zlorabi geografskih označb v nekaterih tretjih državah; poziva Komisijo, naj aktivno ukrepa in zaščiti proizvode, ki so bili registrirani v okviru sheme geografskih označb Unije, tudi v mednarodnem trgovinskem okolju in si prizadeva za ustrezne sporazume s tretjimi državami;

115.

poziva Komisijo, naj Parlament obvesti o izidu svojih ukrepov;

Del XV   Posebno poročilo št. 15/2011 Računskega sodišča z naslovom „Ali postopki Komisije zagotavljajo uspešno upravljanje nadzora državne pomoči?“

116.

pozdravlja posebno poročilo in v splošnem podpira priporočila Računskega sodišča s sledečimi pripombami ter je seznanjen s tem, da je bilo za to revizijo izbranih zgolj osem držav članic;

117.

je seznanjen z oceno Računskega sodišča, da se je Komisija hitro in učinkovito odzvala na finančno krizo in tako znatno pripomogla k preprečitvi bankrota katere od glavnih finančnih institucij s sedežem v Uniji;

118.

poziva Komisijo, naj v odnosih z državami članicami zavzame bolj proaktivno držo, zlasti naj:

si bolj prizadeva za večjo ozaveščenost o pravilih o državni pomoči z razširjanjem informacij o primerih najboljše prakse in zagotavljanjem bolj praktičnih smernic,

zagotovi, da se vsa državna pomoč ustrezno priglasi, kadar je to primerno, in razvije sredstva za discipliniranje držav članic, kadar pomoči ne priglasijo,

takoj poskrbi za to, da bo za nadzor državne pomoči na voljo več človeških virov;

119.

je seznanjen s pomanjkljivostmi, povezanimi s potrebo po pospešitvi procesa odločanja in povečanja preglednosti, in poziva Komisijo, naj sprejme ukrepe za omejitev dolžine preiskovalnega postopka; je seznanjen z visokim številom zahtev po podatkih, ki se pošljejo državam članicam, in Komisijo poziva, naj te zahteve omeji in tako pospeši postopek; poziva Komisijo, naj Parlament obvesti o povprečnem času, ki ga je v zadnjih štirih letih potrebovala za zaključek primerov posameznih držav članic;

120.

poziva Komisijo, naj poleg tega premisli o tem, ali bi izkušnje, pridobljene iz uspešnega reševanja finančne krize, lahko uporabila tudi za racionalizacijo dela v „normalnih“ razmerah, in naj Parlament pred septembrom 2012 obvesti o spremembah, ki jih je mogoče uvesti;

121.

poudarja pomen zagotovitve pravne varnosti za vse zainteresirane strani; zato poziva Komisijo, naj:

hitro obravnava neutemeljene pritožbe,

pospeši postopek obravnave pritožb na splošno in dodeli potrebna sredstva ter tako še zmanjša zaostanke,

ustrezno obvesti pritožnika, državo članico in upravičenca o tekočih postopkih in rezultatu preiskave;

122.

je seznanjen s pomanjkljivostmi pri uporabi razpoložljivih človeških virov in pozdravlja namero Komisije, da uvede okrepljen sistem beleženja časa; podpira predlog Računskega sodišča glede upravljavskega poročanja za uspešno spremljanje tega, koliko časa se porabi za vsak primer in kakšna je delovna obremenitev skrbnikov primerov; pričakuje, da bo tak sistem začel delovati do konca leta 2012;

123.

poudarja pomen spremljanja državne pomoči; zato Komisijo poziva, naj okrepi svoje dejavnosti spremljanja z vidika velikosti vzorca in njegovega obsega;

124.

je seznanjen s pomanjkljivostmi postopka zbiranja podatkov in Komisijo poziva, naj izboljša učinkovitost in zanesljivost tega postopka in poroča o tem, kako napreduje uvajanje programa SARI (10) pred zaključkom postopka za podelitev razrešnice za leto 2010;

125.

poziva Komisijo, naj razširi svojo naknadno presojo vpliva državne pomoči in nadzora državne pomoči na podjetja, trge in gospodarstvo kot celoto;

126.

naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0153 (glej stran 31 tega Uradnega lista).

(6)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(7)  Uredba (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (UL L 165, 30.4.2004, str. 1).

(8)  Uredba Sveta (ES) št. 1698/2005 z dne 20. septembra 2005 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) (UL L 277, 21.10.2005, str. 1), uvodna izjava 35.

(9)  UL L 355, 15.12.2006, str. 56.

(10)  Aplikacija SARI je nova aplikacija za centralno bazo podatkov, s katero lahko organi za dodeljevanje pomoči v državah članicah neposredno vnesejo svoje izdatke, povezane s pomočjo (posebno poročilo št. 15/2011, str. 60).


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/86


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za proračunsko leto 2010

(2012/547/EU, Euratom)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0256/2011) (2),

ob upoštevanju zaključnega računa Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnici za leto 2009 (COM(2011) 736) in dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350 in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije organu, ki da razrešnico, o notranjih revizijah, opravljenih leta 2010 (COM(2011) 643), in delovnega dokumenta služb Komisije, ki je priložen temu poročilu (SEC(2011) 1189),

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) poslovnih knjig ter zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, ki jo je Računsko sodišče predložilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice izvajalskim agencijam glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010 (06084/2012 – C7-0052/2012) in ob upoštevanju dejstva, da Združeno kraljestvo, Nizozemska in Švedska prvič niso priporočili podelitve razrešnice,

ob upoštevanju členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 55, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 z dne 19. decembra 2002 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (6), in zlasti člena 14(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1653/2004 z dne 21. septembra 2004 o standardni finančni uredbi za izvajalske agencije v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (7), zlasti prvega in drugega odstavka člena 66 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Komisije 2005/56/ES z dne 14. januarja 2005 o ustanovitvi Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo za upravljanje dejavnosti Skupnosti na področjih izobraževanja, avdiovizualnega in kulture z uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 (8),

ob upoštevanju člena 76 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenj drugih zadevnih odborov (A7-0098/2012),

A.

ker Komisija v skladu s členom 17(1) Pogodbe o Evropski uniji izvršuje proračun in upravlja programe, v skladu s členom 317 Pogodbe o delovanju Evropske unije pa to počne na lastno odgovornost, pri čemer sodeluje z državami članicami in upošteva načelo dobrega finančnega poslovodenja,

1.

podeli razrešnico direktorju Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo glede izvrševanja proračuna izvajalske agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v resoluciji, ki je sestavni del sklepov o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija in izvajalske agencije;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženi sklep o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija, in resolucijo, ki je del sklepov, posreduje direktorju Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo, Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 366, 15.12.2011, str. 63.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 11, 16.1.2003, str. 1.

(7)  UL L 297, 22.9.2004, str. 6.

(8)  UL L 24, 27.1.2005, str. 35.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/88


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije za konkurenčnost in inovativnost za proračunsko leto 2010

(2012/548/EU, Euratom)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0256/2011) (2),

ob upoštevanju zaključnega računa Izvajalske agencije za konkurenčnost in inovativnost za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnici za leto 2009 (COM(2011) 736) in dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350 in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije organu, ki da razrešnico, o notranjih revizijah, opravljenih leta 2010 (COM(2011) 643), in delovnega dokumenta služb Komisije, ki je priložen temu poročilu (SEC(2011) 1189),

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za konkurenčnost in inovativnost za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) poslovnih knjig ter zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, ki jo je Računsko sodišče predložilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice izvajalskim agencijam glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010 (06084/2012 – C7-0052/2012) in ob upoštevanju dejstva, da Združeno kraljestvo, Nizozemska in Švedska prvič niso priporočili podelitve razrešnice,

ob upoštevanju členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 55, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 z dne 19. decembra 2002 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (6), in zlasti člena 14(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1653/2004 z dne 21. septembra 2004 o standardni finančni uredbi za izvajalske agencije v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (7), zlasti prvega in drugega odstavka člena 66 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Komisije 2004/20/ES z dne 23. decembra 2003 o ustanovitvi izvajalske agencije „Izvajalska agencija za inteligentno energijo“ za upravljanje aktivnosti Skupnosti na področju energije v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 (8),

ob upoštevanju Sklepa Komisije 2007/372/ES z dne 31. maja 2007 o spremembi Sklepa 2004/20/ES, da se Izvajalska agencija za inteligentno energijo preoblikuje v Izvajalsko agencijo za konkurenčnost in inovativnost (9),

ob upoštevanju člena 76 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenj drugih zadevnih odborov (A7-0098/2012),

A.

ker Komisija v skladu s členom 17(1) Pogodbe o Evropski uniji izvršuje proračun in upravlja programe, v skladu s členom 317 Pogodbe o delovanju Evropske unije pa to počne na lastno odgovornost, pri čemer sodeluje z državami članicami in upošteva načelo dobrega finančnega poslovodenja,

1.

podeli razrešnico direktorju Izvajalske agencije za konkurenčnost in inovativnost glede izvrševanja proračuna izvajalske agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v resoluciji, ki je sestavni del sklepov o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija in izvajalske agencije;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženi sklep o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija, in resolucijo, ki je del sklepov, posreduje direktorju Izvajalske agencije za konkurenčnost in inovativnost, Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 366, 15.12.2011, str. 81.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 11, 16.1.2003, str. 1.

(7)  UL L 297, 22.9.2004, str. 6.

(8)  UL L 5, 9.1.2004, str. 85.

(9)  UL L 140, 1.6.2007, str. 52.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/90


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije za zdravje in potrošnike za proračunsko leto 2010

(2012/549/EU, Euratom)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0256/2011) (2),

ob upoštevanju zaključnega računa Izvajalske agencije za zdravje in potrošnike za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnici za leto 2009 (COM(2011) 736) in dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350) in SEC(2011) 1351,

ob upoštevanju letnega poročila Komisije organu, ki da razrešnico, o notranjih revizijah, opravljenih leta 2010 (COM(2011) 643), in delovnega dokumenta služb Komisije, ki je priložen temu poročilu (SEC(2011) 1189),

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za zdravje in potrošnike za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) poslovnih knjig ter zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, ki jo je Računsko sodišče predložilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice izvajalskim agencijam glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010 (06084/2012 – C7-0052/2012) in ob upoštevanju dejstva, da Združeno kraljestvo, Nizozemska in Švedska prvič niso priporočili podelitve razrešnice,

ob upoštevanju členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 55, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 z dne 19. decembra 2002 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (6), in zlasti člena 14(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1653/2004 z dne 21. septembra 2004 o standardni finančni uredbi za izvajalske agencije v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (7), zlasti prvega in drugega odstavka člena 66 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Komisije 2004/858/ES z dne 15. decembra 2004 o ustanovitvi izvajalske agencije, poimenovane „Izvajalska agencija za program javnega zdravja“, za upravljanje dejavnosti Skupnosti na področju javnega zdravja – v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 (8),

ob upoštevanju Sklepa Komisije 2008/544/ES z dne 20. junija 2008 o spremembi Sklepa 2004/858/ES, da se Izvajalska agencija za program javnega zdravja preoblikuje v Izvajalsko agencijo za zdravje in potrošnike (9),

ob upoštevanju člena 76 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenj drugih zadevnih odborov (A7-0098/2012),

A.

ker Komisija v skladu s členom 17(1) Pogodbe o Evropski uniji izvršuje proračun in upravlja programe, v skladu s členom 317 Pogodbe o delovanju Evropske unije pa to počne na lastno odgovornost, pri čemer sodeluje z državami članicami in upošteva načelo dobrega finančnega poslovodenja,

1.

podeli razrešnico direktorju Izvajalske agencije za zdravje in potrošnike glede izvrševanja proračuna izvajalske agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v resoluciji, ki je sestavni del sklepov o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija in izvajalske agencije;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženi sklep o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija, in resolucijo, ki je del sklepov, posreduje direktorju Izvajalske agencije za zdravje in potrošnike, Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 366, 15.12.2011, str. 93.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 11, 16.1.2003, str. 1.

(7)  UL L 297, 22.9.2004, str. 6.

(8)  UL L 369, 16.12.2004, str. 73.

(9)  UL L 173, 3.7.2008, str. 27.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/92


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije Evropskega raziskovalnega sveta za proračunsko leto 2010

(2012/550/EU, Euratom)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0256/2011) (2),

ob upoštevanju zaključnega računa Izvajalske agencije Evropskega raziskovalnega sveta za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnici za leto 2009 (COM(2011) 736) in dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350) in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije organu, ki da razrešnico, o notranjih revizijah, opravljenih leta 2010 (COM(2011) 643), in delovnega dokumenta služb Komisije, ki je priložen temu poročilu (SEC(2011) 1189),

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije Evropskega raziskovalnega sveta za proračunsko leto 2010 z odgovori agencije (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) poslovnih knjig ter zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, ki jo je Računsko sodišče predložilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice izvajalskim agencijam glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010 (06084/2012 – C7-0052/2012) in ob upoštevanju dejstva, da Združeno kraljestvo, Nizozemska in Švedska prvič niso priporočili podelitve razrešnice,

ob upoštevanju členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 55, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 z dne 19. decembra 2002 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (6), in zlasti člena 14(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1653/2004 z dne 21. septembra 2004 o standardni finančni uredbi za izvajalske agencije v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (7), zlasti prvega in drugega odstavka člena 66 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Komisije 2008/37/ES z dne 14. decembra 2007 o ustanovitvi Izvajalske agencije Evropskega raziskovalnega sveta za upravljanje posebnega programa Skupnosti „Zamisli“ na področju pionirskih raziskav pri uporabi Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 (8),

ob upoštevanju člena 76 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenj drugih zadevnih odborov (A7-0098/2012),

A.

ker Komisija v skladu s členom 17(1) Pogodbe o Evropski uniji izvršuje proračun in upravlja programe, v skladu s členom 317 Pogodbe o delovanju Evropske unije pa to počne na lastno odgovornost, pri čemer sodeluje z državami članicami in upošteva načelo dobrega finančnega poslovodenja,

1.

podeli razrešnico direktorju Izvajalske agencije Evropskega raziskovalnega sveta glede izvrševanja proračuna izvajalske agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v resoluciji, ki je sestavni del sklepov o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija in izvajalske agencije;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženi sklep o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija, in resolucijo, ki je del sklepov, posreduje direktorju Izvajalske agencije Evropskega raziskovalnega sveta, Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 366, 15.12.2011, str. 69.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 11, 16.1.2003, str. 1.

(7)  UL L 297, 22.9.2004, str. 6.

(8)  UL L 9, 12.1.2008, str. 15.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/94


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije za raziskave za proračunsko leto 2010

(2012/551/EU, Euratom)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0256/2011) (2),

ob upoštevanju zaključnega računa Izvajalske agencije za raziskave za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnici za leto 2009 (COM(2011) 736) in dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350) in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije organu, ki da razrešnico, o notranjih revizijah, opravljenih leta 2010 (COM(2011) 643), in delovnega dokumenta služb Komisije, ki je priložen temu poročilu (SEC(2011) 1189),

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za raziskave za proračunsko leto 2010 z odgovori agencije (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) poslovnih knjig ter zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, ki jo je Računsko sodišče predložilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice izvajalskim agencijam glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010 (06084/2012 – C7-0052/2012) in ob upoštevanju dejstva, da Združeno kraljestvo, Nizozemska in Švedska prvič niso priporočili podelitve razrešnice,

ob upoštevanju členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 55, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 z dne 19. decembra 2002 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (6), in zlasti člena 14(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1653/2004 z dne 21. septembra 2004 o standardni finančni uredbi za izvajalske agencije v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (7), zlasti prvega in drugega odstavka člena 66 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Komisije 2008/46/ES z dne 14. decembra 2007 o ustanovitvi Izvajalske agencije za raziskave za upravljanje nekaterih delov posebnih programov Skupnosti – „Ljudje“, „Zmogljivosti“ in „Sodelovanje“ – na področju raziskav z uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 (8),

ob upoštevanju člena 76 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenj drugih zadevnih odborov (A7-0098/2012),

A.

ker Komisija v skladu s členom 17(1) Pogodbe o Evropski uniji izvršuje proračun in upravlja programe, v skladu s členom 317 Pogodbe o delovanju Evropske unije pa to počne na lastno odgovornost, pri čemer sodeluje z državami članicami in upošteva načelo dobrega finančnega poslovodenja,

1.

podeli razrešnico direktorju Izvajalske agencije za raziskave glede izvrševanja proračuna izvajalske agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v resoluciji, ki je sestavni del sklepov o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija in izvajalske agencije;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženi sklep o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija, in resolucijo, ki je del sklepov, posreduje direktorju Izvajalske agencije za raziskave, Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 366, 15.12.2011, str. 87.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 11, 16.1.2003, str. 1.

(7)  UL L 297, 22.9.2004, str. 6.

(8)  UL L 11, 15.1.2008, str. 9.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/96


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Izvajalske agencije za vseevropsko prometno omrežje za proračunsko leto 2010

(2012/552/EU, Euratom)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0256/2011) (2),

ob upoštevanju zaključnega računa Izvajalske agencije za vseevropsko prometno omrežje za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnici za leto 2009 (COM(2011) 736) in dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350 in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije organu, ki da razrešnico, o notranjih revizijah, opravljenih leta 2010 (COM(2011) 643), in delovnega dokumenta služb Komisije, ki je priložen temu poročilu (SEC(2011) 1189),

upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Izvajalske agencije za vseevropsko prometno omrežje za proračunsko leto 2010 z odgovori agencije (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) poslovnih knjig ter zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, ki jo je Računsko sodišče predložilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice izvajalskim agencijam glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010 (06084/2012 – C7-0052/2012) in ob upoštevanju dejstva, da Združeno kraljestvo, Nizozemska in Švedska prvič niso priporočili podelitve razrešnice,

ob upoštevanju členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 55, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 z dne 19. decembra 2002 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (6), in zlasti člena 14(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1653/2004 z dne 21. septembra 2004 o standardni finančni uredbi za izvajalske agencije v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (7), zlasti prvega in drugega odstavka člena 66 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Komisije 2007/60/ES z dne 26. oktobra 2006 o ustanovitvi Izvajalske agencije za vseevropsko prometno omrežje na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 (8),

ob upoštevanju člena 76 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenj drugih zadevnih odborov (A7-0098/2012),

A.

ker Komisija v skladu s členom 17(1) Pogodbe o Evropski uniji izvršuje proračun in upravlja programe, v skladu s členom 317 Pogodbe o delovanju Evropske unije pa to počne na lastno odgovornost, pri čemer sodeluje z državami članicami in upošteva načelo dobrega finančnega poslovodenja,

1.

podeli razrešnico direktorju Izvajalske agencije za vseevropsko prometno omrežje glede izvrševanja proračuna izvajalske agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v resoluciji, ki je sestavni del sklepov o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija in izvajalske agencije;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženi sklep o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija, in resolucijo, ki je del sklepov, posreduje direktorju Izvajalske agencije za vseevropsko prometno omrežje, Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 366, 15.12.2011, str. 75.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 11, 16.1.2003, str. 1.

(7)  UL L 297, 22.9.2004, str. 6.

(8)  UL L 32, 6.2.2007, str. 88.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/98


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija

(2012/553/EU, Euratom)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0256/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnici za leto 2009 (COM(2011) 736) in dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350 in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 1. junija 2011 z naslovom „Zbirno poročilo o dosežkih Komisije pri upravljanju v letu 2010“ (COM(2011) 323),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije organu, ki da razrešnico, o notranjih revizijah, opravljenih leta 2010 (COM(2011) 643), in delovnega dokumenta služb Komisije, ki je priložen temu poročilu (SEC(2011) 1189),

ob upoštevanju letnega poročila glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij in posebnih poročil Računskega sodišča (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) poslovnih knjig ter zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, ki jo je Računsko sodišče predložilo za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice Komisiji glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (06081/1/2012 – C7-0053/2012) in ob upoštevanju dejstva, da Združeno kraljestvo, Nizozemska in Švedska prvič niso priporočili podelitve razrešnice,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice izvajalskim agencijam glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010 (06084/2012 – C7-0052/2012),

ob upoštevanju členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter člena 106a Pogodbe Euratom,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 55, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 58/2003 z dne 19. decembra 2002 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti (6), in zlasti člena 14(2) in (3) Uredbe,

ob upoštevanju člena 76 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenj drugih zadevnih odborov (A7-0098/2012),

A.

ker Komisija v skladu s členom 318 Pogodbe o delovanju Evropske unije predloži račune v zvezi z izvrševanjem proračuna in pripravi izkaz stanja sredstev in obveznosti Unije,

1.

odobri zaključek poslovnih knjig glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v resoluciji, ki je sestavni del sklepov o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek III – Komisija in izvajalske agencije, in v resoluciji z dne 10. maja 2012 o posebnih poročilih Evropskega računskega sodišča v okviru razrešnice Komisiji za leto 2010 (7);

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču in Evropski investicijski banki ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 11, 16.1.2003, str. 1.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0154 (glej stran 68 tega Uradnega lista).


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/100


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek IV – Sodišče Evropske unije

(2012/554/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0259/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Sodišča Evropske unije organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), ter zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0088/2012),

1.

sodnemu tajniku Sodišča Evropske unije podeli razrešnico glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženo resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču, Evropskemu varuhu človekovih pravic in Evropskemu nadzorniku za varstvo podatkov ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek IV – Sodišče Evropske unije

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0259/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Sodišča Evropske unije organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), ter zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0088/2012),

1.

poudarja, da je Računsko sodišče v svojem letnem poročilu za 2010 ugotovilo: da „nima nobenih opažanj v zvezi s Sodiščem Evropske unije“ (točka 7.23);

2.

pozdravlja, da je Računsko sodišče na podlagi svojega revizijskega dela menilo, da v plačilih za upravne in druge odhodke institucij in organov kot celoti za proračunsko leto, ki se je končalo 31. decembra 2010, ni bilo pomembnih napak; najverjetnejša stopnja napak je na področju upravnih odhodkov na splošno ocenjena na 0,4 % (točki 7.9 in 7.10);

3.

ugotavlja, da je Sodišče leta 2010 razpolagalo z odobritvami za prevzem obveznosti v skupnem znesku 331 000 000 EUR (318 000 000 EUR leta 2009) in da je bila stopnja izvrševanja teh odobritev 97,9 % (98,5 % leta 2009); poudarja, da je proračun Sodišča zgolj upravni, saj porabi 75 % sredstev za zaposlene v instituciji in 25 % za nepremičnine, pohištvo, opremo in razne odhodke iz poslovanja;

4.

opozarja, da so bili leta 2009 nadzorni in kontrolni sistemi Sodišča natančno ocenjeni; poudarja, da je Računsko sodišče ugotovilo, da so obstoječi nadzorni in kontrolni sistemi delovali učinkovito, da bi lahko odkrili napake in morebitne izjeme;

5.

opozarja tudi, da je Računsko sodišče leta 2009 ugotovilo, da Sodišče ni predvidelo poteka okvirne pogodbe; je seznanjen s pojasnili, ki jih je Sodišče navedlo v letnem poročilu o dejavnostih za leto 2010 (6) v zvezi z zakonitostjo izbranega postopka; ugotavlja, da bi moralo izboljšanje upravljanja podatkov v zvezi s pogodbami v integriranem sistemu upravljanja SAP (orodje za proračunsko in finančno upravljanje) v prihodnosti omogočiti izogibanje takšnim razmeram;

6.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je direktorat za tolmačenje upošteval priporočila notranjega revizorja glede upravljanja tolmačenja in stroškov, povezanih z zunanjimi tolmači, in da bo dobro delovanje v prihodnje še preverjeno;

7.

je seznanjen s tem, da je generalni direktorat za infrastrukturo leta 2009 pripravil akcijski načrt za izpolnitev glavnih priporočil notranjega revizorja v zvezi z upravljanjem in shranjevanjem umetniških del; želi biti v letnem poročilu o dejavnostih za leto 2011 obveščen o doseženem napredku;

8.

ugotavlja, da je pristojna služba izvedla dve notranji reviziji glede upravljanja denarnih sredstev, bančnih računov, izvrševanja plačil in tudi dnevnic; želi biti obveščen o izvajanju priporočil v okviru letnega poročila o dejavnostih;

9.

se veseli dejstva, da je razvoj aplikacije „e-Curia“, ki omogoča elektronsko vložitev in obveščanje o postopkovnih dokumentih, leta 2010 prešel v testno fazo, pri čemer sodelujeta dve državi članici; aplikacija e-Curia naj bi v končni fazi omogočila odstranitev večjega dela izmenjave pošte, digitalizacijo vhodnih in izhodnih postopkovnih dokumentov in optimizacijo notranjih delovnih procesov;

10.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je Sodišče v svojem letnem poročilu o dejavnostih za leto 2010 preučilo vprašanje tolmačenja, kot je to zahteval Parlament v svoji resoluciji z dne 10. maja 2011 (7) o razrešnici za proračunsko leto 2009 (odstavek 14); ugotavlja, da je prišlo do občutnega povišanja števila zasedanj (za 27 %) v glavnem zaradi širitve in začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe:

Število zasedanj  (8)

s tolmačenjem

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

obravnave

350

411

366

369

517

454

520

druge seje

63

51

78

54

30

37

102

skupno število sej

413

462

444

423

547

491

622

11.

poudarja pomen medinstitucionalnega sodelovanja v zvezi z upravljanjem in zaposlovanjem tolmačev;

12.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je Sodišče aprila 2011 proračunskim organom predložilo posodobljen načrt naložb v nepremičnine za obdobje 2011–2013, ki ima dva glavna cilja: po eni strani združiti vse službe Sodišča na enem mestu, po drugi strani pa postati lastnik stavb; ugotavlja, da so stroški gradnje ocenjeni na približno 355 300 000 EUR, pri čemer je konec leta 2010 neporavnani znesek znašal 40 000 000 EUR;

13.

je zadovoljen, da so sodne statistike Sodišča za leto 2010 v splošnem pokazale visoko produktivnost in izboljšanje učinkovitosti glede trajanja postopkov: 16,1 meseca za predhodne odločbe, 16,7 meseca za neposredne tožbe (leta 2009 pa 17,1 meseca), 14,3 meseca za pritožbe (leta 2009 pa 15,4 meseca);

14.

pričakuje, da se bo pot skrajševanja trajanja postopkov nadaljevala tudi v prihodnje; v zvezi s tem meni, da bi utegnila k uresničitvi cilja pripomoči notranja prerazporeditev in napotitev strokovnega osebja na področja, ki so v njihovi pristojnosti;

15.

je zaskrbljen zaradi velikega povečanja zadev (631 leta 2010), vloženih na Sodišče, medtem ko se število rešenih zadev ne spreminja; poleg tega ugotavlja, da se je v zadevnem letu število zadev v obravnavi pred Sodiščem povzpelo na 799 in to kljub temu, da se je povprečno trajanje postopka skrajšalo, in sicer na 16,1 meseca za postopek:

Splošne dejavnosti Sodišča  (9)

zadeve

2006

2007

2008

2009

2010

vložene

537

581

593

562

631

rešene

546

570

567

588

574

v obravnavi

731

742

768

742

799

16.

z zaskrbljenostjo ugotavlja visok porast števila vloženih zadev (636 leta 2010) pred Splošno sodišče; ugotavlja, da se število rešenih zadev rahlo znižuje; vendar je število zadev v obravnavi pred Splošnim sodiščem doseglo številko 1 300 in to kljub skrajšanju povprečnega trajanja postopka (27,2 meseca leta 2009; 24,7 meseca leta 2010):

Splošne dejavnosti Splošnega sodišča  (10)

zadeve

2006

2007

2008

2009

2010

vložene

432

522

629

568

636

rešene

436

397

605

555

527

v obravnavi

1 029

1 154

1 178

1 191

1 300

17.

zato podpira pobudo Sodišča, s katero je konec marca 2011 obema vejama zakonodajnega organa predlagalo reformo svojega statuta (reforma, ki predvideva predvsem imenovanje 12 novih sodnikov na Splošnem sodišču); pobudo je treba uresničiti na z vidika stroškov čim bolj učinkovit način; upa, da bodo strukturni ukrepi lahko potrjeni v začetku leta 2012, da bi jih lahko začeli še istega leta čim prej izvajati;

18.

želi, da bi bila v letnem poročilu o dejavnostih na voljo tudi podrobna razpredelnica o vseh človeških virih, s katerimi razpolaga Sodišče, razporejenih po kategoriji, stopnji, spolu, sodelovanju pri poklicnem usposabljanju in po narodnosti; vendar se veseli izčrpnih informacij o upravljanju osebja, navedenih v letnem poročilu Sodišča o dejavnostih, kot tudi njegovega odgovora na dodatna vprašanja Parlamenta o tej zadevi; prosi, naj bo odslej ta informacija uradno vključena v poročilo Sodišča in naj vključuje tudi podatke o rezultatih uporabe dela na daljavo in prilagodljivega delovnega časa s strani delavcev.


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  Letno poročilo o dejavnostih za leto 2010, str. 91.

(7)  UL L 250, 27.9.2011, str. 90.

(8)  Letno poročilo o dejavnostih za leto 2010, str. 54.

(9)  Letno poročilo o dejavnostih za leto 2010, str. 6.

(10)  Letno poročilo o dejavnostih za leto 2010, str. 8.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/104


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek V – Računsko sodišče

(2012/555/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0260/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), ter zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0091/2012),

1.

podeli razrešnico generalnemu sekretarju Računskega sodišča glede izvrševanja proračuna Računskega sodišča za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženo resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču, Evropskemu varuhu človekovih pravic in Evropskemu nadzorniku za varstvo podatkov ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek V – Računsko sodišče

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0260/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), ter zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0091/2012),

1.

poudarja, da je revizijo računovodskih izkazov Računskega sodišča za leto 2010 izvedel zunanji revizor; ugotavlja, da je neodvisni revizor v svojem poročilu prišel do naslednjega zaključka: „Po mnenju revizorja, računovodski izkazi predstavljajo pošteno sliko finančnega stanja Računskega sodišča na dan 31. decembra 2010 ter njegovih denarnih tokov za proračunsko leto, ki se je takrat končalo, v skladu z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002, Uredbo Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje navedene uredbe Sveta ter v skladu z računovodskimi pravili Evropske unije (6)“;

2.

vendar ugotavlja, da gre za „klasično“ revizijo, ki preverja, ali so bile „[…] finančne transakcije pravilno evidentirane in razkrite, zakonito in pravilno izvršene ter upravljane tako, da so zagotovljene gospodarnost, učinkovitost in uspešnost“ (Poročilo neodvisnega revizorja, točka 1, tretja alinea); želi, da prihodnje revizije upoštevajo kazalnike uspešnosti in cilje;

3.

zahteva, da se izboljša kakovost povzetka glede števila in vrst opravljenih notranjih revizij kot tudi glede priporočil in sprejetih ukrepov na podlagi teh priporočil; zahteva tudi, naj bo ta povzetek bolj informativne narave in bolj primeren;

4.

ugotavlja, da je Računsko sodišče leta 2010 razpolagalo z odobritvami za prevzem obveznosti v skupnem znesku 148 600 000 EUR (188 000 000 EUR leta 2009) in da je stopnja izvrševanja teh odobritev bila 93 % (92,1 % leta 2009); poudarja, da je proračun Računskega sodišča zgolj upravni, saj porabi 80 % sredstev za zaposlene v instituciji, 20 % pa za stavbe, pohištvo, opremo in razne odhodke iz poslovanja;

5.

ugotavlja, da se je stopnja izvrševanja v okviru naslova 1 „Zaposleni v instituciji“ povečala s 87,6 % leta 2009 na 92,3 % leta 2011; ugotavlja, da je bilo leta 2010 porabljenih 98 % sredstev v okviru naslova 2 „Stavbe, pohištvo, oprema in razni odhodki iz poslovanja“;

6.

pozdravlja, da je Računsko sodišče z reorganizacijo zmanjšalo letne stroške varnostnih služb za 500 000 EUR, kar je hkrati omogočilo učinkovitejše zagotavljanje storitev in boljši nadzor tveganj;

7.

poziva Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF), naj pospeši preiskavo, povezano z navedbami o nepravilnostih, o katerih mu je poročalo Računsko sodišče leta 2010;

8.

pozdravlja, da je Računsko sodišče že pregledalo kodeks ravnanja svojih članov in da ta sedaj predvideva internetno objavo izjav o finančnih interesih članov;

9.

je seznanjen z dejstvom, da je Računsko sodišče leta 2010 objavilo dve letni poročili, 40 posebnih letnih poročil (leta 2009: 37), 14 posebnih poročil (leta 2009: 18) in šest mnenj (leta 2009: 1); toplo priporoča, naj Računsko sodišče v razumnem času oceni učinke svojih zaključkov iz posebnih poročil ter njihovo izvajanje, ter o svojih ugotovitvah obvesti Odbor za proračunski nadzor;

10.

meni, da je preprečevanje in ugotavljanje navzkrižja interesov bistveno za pravilno uporabo sredstev ter za zaupanje javnosti v institucije Unije; do konca junija 2012 pričakuje posebno poročilo Računskega sodišča o upravljanju navzkrižij interesov v Evropski agenciji za varnost v letalstvu, Evropski agenciji za kemikalije, Evropski agenciji za varnost hrane in Evropski agenciji za zdravila, kot je bilo načrtovano;

11.

pozdravlja strokovno in vljudno sodelovanje med Računskim sodiščem in Odborom za proračunski nadzor; glede tega pozdravlja ukrepe Računskega sodišča za izboljšanje svoje vloge na prošnjo Parlamenta, da bi imel širši in globlji vpliv in bi tako njegova mnenja in poročila postala učinkovitejša in koristnejša ter njegovi sistemi in postopki zanesljivejši, s čimer bi se okrepile sinergije med obema institucijama;

12.

pozdravlja dobro sodelovanje med Računskim sodiščem in Odborom za proračunski nadzor pri postopku razrešnice za skupna podjetja za proračunsko leto 2010; poziva Računsko sodišče, naj organu za podelitev razrešnice zagotovi posebno poročilo o učinkovitosti ustanovitve skupnih podjetij in o njihovi dodani vrednosti za učinkovito izvajanje raziskovalnih programov, programov za tehnološki razvoj in demonstracijskih programov Unije;

13.

opozarja, da je Računsko sodišče sprejelo revizijsko strategijo za obdobje 2009–2012, v kateri je opredelilo naslednje cilje: (1) doseči največji možni učinek revizij in (2) povečati učinkovitost s čim boljšo uporabo virov; z zadovoljstvom ugotavlja, da je Računsko sodišče v letu 2010 uresničilo naslednje prednostne naloge (7):

dosežen je bil cilj priprave od 12 do 15 poročil s področja revizije smotrnosti poslovanja letno,

razviti so bili novi izdelki, in sicer dokument o tveganju in izzivih za novo Komisijo (Mnenje št. 1/2010) in nov sistem, ki je bil vzpostavljen za poročanje o ukrepanju po priporočilih Sodišča od leta 2012 naprej,

spremenjena so bila notranja pravila Sodišča zaradi racionalizacije odločanja z uvedbo senatov in okrepitev upravljanja,

pripravljen je bil poln sklop kazalnikov uspešnosti,

izboljšan je bil nadaljnji razvoj pristopa, ki se uporablja pri letni reviziji izvrševanja proračuna Unije (izjava o zanesljivosti), na podlagi priporočil notranje skupine za razmislek ob podpori zunanjih strokovnjakov,

prerazporejena so bila številna delovna mesta iz podpornih služb v revizorske;

14.

pozdravlja dejstvo, da se je število delovnih mest za revizijske naloge povečalo za 6 % (8);

15.

ugotavlja, da je Računsko sodišče leta 2010 zaposlovalo 889 uradnikov, 48 pogodbenih uslužbencev in 17 napotenih nacionalnih strokovnjakov; 557 uslužbencev je bilo dodeljenih revizijskim senatom, od tega 123 kabinetom članov; želi, da je v letnem poročilu o dejavnostih v prihodnje na voljo podrobna razpredelnica o vseh človeških virih, s katerimi razpolaga Računsko sodišče, razporejenih po kategoriji, stopnji, spolu, sodelovanju pri poklicnem usposabljanju in po narodnosti;

16.

meni, da bi bilo treba za dodatno optimizacijo dejavnosti Računskega sodišča specializirati za revizijske naloge še večje število uradnikov Računskega sodišča, ki bi izvajali izključno te naloge; v prihodnosti pričakuje povečanje deleža uradnikov za te naloge;

17.

prav tako ugotavlja, da je Računsko sodišče skupaj izvedlo 376 misij, od tega 351 v države članice in 25 k drugim upravičencem (Francija: 52, Nemčija: 38, Združeno kraljestvo: 32, Italija: 30; Španija: 26, Nizozemska: 23, Švedska: 15, Portugalska: 14, Grčija: 13, Danska: 12; Luxembourg: 11, Madžarska: 10, Poljska: 10);

18.

poziva Računsko sodišče, naj v svoje prihodnje delovne programe vključi sistematično nadaljnje spremljanje specifičnih preteklih revizij po zadostnem časovnem presledku, da bi ocenilo dosežen napredek;

19.

je zadovoljen, da Računsko sodišče sredstva uporablja na učinkovit in uspešen način, pri čemer uporablja ključne kazalnike uspešnosti; je seznanjen s stalnim napredkom; vendar pa želi, da Računsko sodišče še poveča predstavitev prvih ugotovitev, pripravljenih v rokih (ki mu omogočajo, da z revidiranimi subjekti preveri točnost dejstev, povezanih z glavnimi ugotovitvami) (9);

20.

ugotavlja, da osnutek prihodnje finančne uredbe predvideva, da lahko agencije po posvetovanju z Računskim sodiščem imenujejo zunanjega neodvisnega revizorja, ki bo preveril, ali izvrševanje proračuna agencije sovpada z določbami finančne uredbe; ugotavlja, da bo Računsko sodišče nato za pripravo svojega mnenja upoštevalo poročilo zunanjega revizorja; ugotavlja, da je Računsko sodišče leta 2011 začelo izvajati pilotni projekt skupaj z Evropsko fundacijo za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer (Eurofound);

21.

z zanimanjem spremlja pilotni projekt in njegove rezultate; pozdravlja koristi, ki bi jih lahko imel novi postopek zaradi racionalizacije dela Računskega sodišča; vendar meni, da je treba izid oceniti predvsem s primerjavo kazalnikov kakovosti s kazalniki časa in stroškov;

22.

spodbuja Računsko sodišče, naj pred koncem leta 2012 pripravi poglobljeno analizo nadzornih in kontrolnih sistemov v Svetu, kot je bilo omenjeno v resoluciji Parlamenta o razrešnici za leto 2009 (10) (odstavek 8);

23.

z zanimanjem pričakuje naknadni medsebojni pregled, ki ga Računsko sodišče namerava začeti leta 2012; potrjuje, da namerava pripraviti samoiniciativno poročilo o izboljšavah, ki bi jih lahko predlagalo Računsko sodišče; želi biti obveščen o izvajanju zaključkov zadnjega medsebojnega pregleda;

24.

potrjuje, da namerava predlagati pregled pravil za imenovanje kandidatov Računskega sodišča, da bi se tako izboljšali pogoji za boljše prilagajanje Računskega sodišča na sedanje in prihodnje izzive.


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL C 267, 9.9.2011, str. 3.

(7)  Letno poročilo o dejavnostih za leto 2010, str. 26.

(8)  Letno poročilo o dejavnostih za leto 2010, str. 34.

(9)  Letno poročilo o dejavnostih za leto 2010, str. 30.

(10)  UL L 250, 27.9.2011, str. 94.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/109


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VI – Evropski ekonomsko-socialni odbor

(2012/556/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0261/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Evropskega ekonomsko-socialnega odbora organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju členov 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0092/2012),

1.

podeli razrešnico generalnemu sekretarju Evropskega ekonomsko-socialnega odbora glede izvrševanja proračuna Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženo resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču, Evropskemu varuhu človekovih pravic in Evropskemu nadzorniku za varstvo podatkov ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VI – Evropski ekonomsko-socialni odbor

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0261/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Evropskega ekonomsko-socialnega odbora organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju členov 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0092/2012),

1.

ugotavlja, da je Evropski ekonomsko-socialni odbor (EESO) leta 2010 razpolagal z odobritvami za prevzem obveznosti v skupnem znesku 127 200 000 EUR (122 000 000 EUR leta 2009) in da je bila stopnja izvrševanja teh odobritev 98 % (98 % leta 2009); poudarja, da je proračun EESO zgolj upravni, saj porabi 70 % sredstev za zaposlene v instituciji in 30 % za stavbe, pohištvo, opremo in razne odhodke iz poslovanja;

2.

poziva EESO, naj v prihodnjih letih omeji povečanja proračuna na skrajni minimum, nove in razširjene dejavnosti pa naj financira predvsem s prihranki;

3.

ponavlja poziv iz resolucije z dne 10. maja 2011 (6) o podelitvi razrešnice Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru za proračunsko leto 2009, naj za vsa področja dejavnosti nujno opravi celovit pregled izdatkov, da bi zagotovil smotrno porabo vseh sredstev in tako opredelil morebitne možnosti za prihranek, kar bi v tem varčevalnem obdobju zmanjšalo pritisk na proračun, upoštevajoč položaj, v katerem se trenutno nahaja Unija;

4.

pozdravlja dejstvo, da je Računsko sodišče v svojem letnem poročilu na podlagi svojega revizijskega dela menilo, da v plačilih za upravne in druge odhodke institucij in organov kot celoti za proračunsko leto, ki se je končalo 31. decembra 2010, ni bilo pomembnih napak; najverjetnejša stopnja napak je na področju upravnih odhodkov na splošno ocenjena na 0,4 % (točki 7.9 in 7.10);

5.

poudarja, da je Računsko sodišče v svojem letnem poročilu za 2010 podalo pripombe glede povračila potnih stroškov članom EESO in oddaje javnih naročil z omejenim postopkom;

6.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je predsedstvo EESO 6. decembra 2011 sprejelo reformo sistema povračil stroškov poslancem, katerega namen je predvsem povračilo stroškov za vozovnice izključno na podlagi dejanskih stroškov in ki usklajuje dnevnice in povračila potnih stroškov s tistimi, ki jih izplačuje Parlament, in predvideva nadomestila za čas, ki ga člani porabijo za opravljanje funkcij, in s tem povezane administrativne stroške, glede na to, da člani EESO iz proračuna Unije ne prejemajo plačil ali pokojnin v nobeni obliki;

7.

podpira in pričakuje hiter začetek izvajanja zgoraj navedene odločitve z dne 6. decembra 2011;

8.

je začuden nad visokim številom in nad v povprečju z 2 000 km visoko povprečno dolžino letov, ki so si jih v letu 2010 obračunavali člani EESO; od odbora zahteva podrobne podatke o vseh letih, ki so bili obračunani v letu 2010, in sicer z odhodnim krajem leta, vmesnimi postanki, ciljem, dolžino leta in stroški, ki so nastali za evropske davkoplačevalce;

9.

pozdravlja, da je bilo na seji predsedstva EESO 21. februarja 2012 spremenjeno potrjevanje prisotnosti in sistem povračil za sodelovanje pri videokonferencah, v skladu s priporočili Parlamenta (okrepitev zagotovil za povračilo stroškov iz člena 12 sklepa predsedstva EESO z dne 21. februarja 2012 o povračilu nastalih stroškov in nadomestil članom Odbora in delegatom posvetovalnih odborov kot tudi njihovim namestnikom ter odprava točke o videokonferencah); nestrpno pričakuje rezultate pogajanj med EESO in Svetom, da bi dosegli končno in zadovoljivo rešitev za vsa vprašanja, pri katerih je odločitev odvisna od Sveta;

10.

pozdravlja odločitev predsedstva EESO, ki predvideva objavo izjav o finančnih interesih članov; z zadovoljstvom ugotavlja, da se je odločitev že začela izvajati;

11.

z zadovoljstvom ugotavlja, da se je v zadnjem času povečalo zanimanje članov EESO za finančne in proračunske zadeve, zlasti v skupini za proračun, ki zelo zavzeto deluje tako pri določitvi proračuna kot pri nadzoru nad njegovim izvrševanjem; si želi okrepitev sodelovanja med člani EESO in Odborom za proračunski nadzor Parlamenta;

12.

z zadovoljstvom ugotavlja, da sta oba odbora, Odbor regij in Evropski ekonomsko-socialni odbor, 27. decembra 2011 uspela pridobiti certifikat EMAS (sistem Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo Evropske unije); želi, da se ga vsako leto obvešča o načrtovanem in/ali opravljenem napredku pri dodatnem zmanjševanju negativnega vpliva, ki ga imajo dejavnosti odborov na okolje;

13.

je zadovoljen z rezultati, prikazanimi v vmesnem ocenjevalnem poročilu o izvajanju dogovora o upravnem sodelovanju med Odborom regij in EESO; v glavnem ugotavlja, da je vzpostavitev skupnih služb obema odboroma omogočila, da sta prihranila proračunska sredstva; želi, da bi odbora upoštevala priporočila za kadrovski sektor (večja usklajenost pravil), za socialno in zdravstveno oskrbo ter za notranje službe;

14.

predlaga večjo združljivost prednostnih proračunskih vrstic za oba odbora; meni, da bi s tem povečali prihranke in dodatno okrepili medinstitucionalno sodelovanje;

15.

pozdravlja odločitev EESO z dne 24. aprila 2012, da bo poskrbel za izvedbo ocene dela, kakršno je že izvedel Odbor regij (CAF (7): samoocenjevalni okvir javne uprave), sprejeto na podlagi priporočil iz te resolucije, kot jo je Odbor za proračunski nadzor sprejel 27. marca 2012;

16.

z zadovoljstvom ugotavlja, da se je EESO dobro seznanil z ugotovitvami Računskega sodišča in da je bilo vsem odredbodajalcem na podlagi nadaljnjega prenosa poslano obvestilo z opozorilom o pomembnih elementih, ki jih je treba upoštevati v razpisnih postopkih; poleg tega tudi ugotavlja, da bo EESO okrepil prizadevanja pri zagotavljanju potrebne strokovnosti v zvezi z javnimi naročili v ocenjevalnih odborih;

17.

poziva EESO, naj izboljša kakovost povzetka dejavnosti službe za notranjo revizijo, da bi lahko Parlament ocenil mehanizme spremljanja in nadzora v EESO; vztraja, naj bo povzetek informativne narave in ustrezen; poziva EESO, naj svojemu pristojnemu odboru brez odlašanja pošlje popravljeno različico;

18.

ugotavlja, da je Priloga D k letnemu poročilu o dejavnostih, ki povzema kazalnike dejavnosti in uspešnosti, zelo koristna; je zaskrbljen nad dejstvom, da je bilo odpovedanih 12,3 % naročenih storitev tolmačenja, kar predstavlja strošek v višini 913 344 EUR; želi, da se ga obvešča o tem, kateri nujni ukrepi so bili sprejeti za odpravo te težave;

19.

zahteva boljše finančno načrtovanje in proračunsko upravljanje, da bi se v prihodnje izognili tovrstnim razmeram;

20.

pričakuje, da bo letno poročilo o dejavnostih v prihodnje dopolnjeno s podrobno razpredelnico o vseh človeških virih, s katerimi razpolaga EESO, razporejenih po kategoriji, stopnji, spolu, sodelovanju pri poklicnem usposabljanju in po narodnosti;

21.

ponovno poziva Evropskega varuha človekovih pravic, naj Odbor za proračunski nadzor obvesti o rezultatih preiskav v zvezi s postopki napredovanj osebja;

22.

zahteva, da se vsa mnenja, ki jih pripravi EESO, priložijo zadevni dokumentaciji.


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 250, 27.9.2011, str. 98.

(7)  Skupni ocenjevalni okvir, Evropski inštitut za javno upravo, Maastricht 2006.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/113


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VII – Odbor regij

(2012/557/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0262/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Odbora regij organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), ter zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0090/2012),

1.

podeli razrešnico generalnemu sekretarju Odbora regij glede izvrševanja proračuna Odbora regij za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženo resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču, Evropskemu varuhu človekovih pravic in Evropskemu nadzorniku za varstvo podatkov ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VII – Odbor regij

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0262/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Odbora regij organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), ter zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0090/2012),

1.

poudarja, da je Računsko sodišče v svojem letnem poročilu za leto 2010 odkrilo napake v zvezi z zaposlitvijo stalnega uslužbenca in oddajo javnih naročil za službo za tolmačenje;

2.

je zadovoljen z razlagami, ki jih je zagotovil Odbor regij glede odkritih napak ter sprejetih odločitev, da bi se izognili ponovitvi takšnega položaja (izboljšanje postopka zaposlovanja uradnika iz druge institucije ter sistem nadzora in spremljanja ocen vrednosti pogodb s standardnim dokumentom in nazadnje z izboljšanjem sistema nadzora ter spremljanja ponudb s funkcionalnim poštnim predalom z omejenim dostopom);

3.

pozdravlja dejstvo, da je Računsko sodišče na podlagi svojega revizijskega dela menilo, da v plačilih za upravne in druge odhodke institucij in organov kot celoti za proračunsko leto, ki se je končalo 31. decembra 2010, ni bilo pomembnih napak; najverjetnejša stopnja napak je na področju upravnih odhodkov na splošno ocenjena na 0,4 % (točki 7.9 in 7.10);

4.

pozdravlja odločitev Odbora regij, da bo pripravil in začel uporabljati standardni dokument za ocene v primerih postopkov s pogajanji;

5.

ugotavlja, da je Odbor regij leta 2010 razpolagal z odobritvami za prevzem obveznosti v skupnem znesku 90 800 000 EUR (88 000 000 EUR leta 2009) in da se je stopnja izvrševanja teh odobritev izboljšala (99,4 % leta 2010 in 98,37 % leta 2009); poudarja, da je proračun Odbora regij zgolj upravni, saj porabi 72 % sredstev za zaposlene v instituciji in 28 % za nepremičnine, pohištvo, opremo in razne odhodke iz poslovanja;

6.

poziva Odbor regij, naj povečevanje proračuna v prihodnje omeji na minimum in nove ali razširjene dejavnosti financira predvsem s prihranki in racionalizacijo obstoječih odhodkov;

7.

poziva Odbor regij, naj opravi temeljito revizijo porabe na podlagi načela ničelne rasti proračuna, da bi opredelil možne prihranke, namesto da obstoječe proračunske postavke v vsakem proračunskem ciklu preprosto poveča v skladu z nominalnim odstotkom zaradi inflacije;

8.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je Odbor regij na zahtevo Parlamenta, izraženo v resoluciji z dne 10. maja 2011 (6) o razrešnici za proračunsko leto 2009, okrepil svoj proračunski postopek, ki ga trenutno sestavljajo štiri faze: uprava Odbora regij pripravi proračun; odbor za finančne in upravne zadeve oceni predhodni predlog; predsedstvo Odbora regij izrazi stališče o predlogu proračuna; vmesno preverjanje izvrševanja (mid-term review);

9.

z zadovoljstvom ugotavlja, da sta oba odbora, Odbor regij in Evropski ekonomsko-socialni odbor, 27. decembra 2011 uspela pridobiti certifikat EMAS (Sistem Evropske unije za okoljsko ravnanje in presojo); želi biti obveščen o skupnem deležu porabljene energije, ki se proizvaja iz obnovljivih virov;

10.

je zadovoljen z rezultati, izkazanimi v vmesnem ocenjevalnem poročilu o izvajanju dogovora o upravnem sodelovanju med Odborom regij in Evropskim ekonomsko-socialnim odborom; predvsem ugotavlja, da je vzpostavitev skupnih služb odboroma omogočila, da sta prihranila proračunska sredstva; želi, da bi odbora izvedla priporočila za kadrovski sektor (večja usklajenost pravil), za socialno in zdravstveno oskrbo ter za notranje službe; želi biti še pred naslednjim postopkom razrešnice obveščen o znesku ustvarjenih prihrankov;

11.

izraža pohvalo Odboru regij za kakovost povzetka o dejavnostih službe za notranjo revizijo; zahteva, da se čim prej izvedejo revizije izvajanja dodeljevanja pravic in upravljanja proračunskih vrstic ter okrepi spremljanje priporočil za izvajanje predpisov o standardih notranjih kontrol ter ustreznosti finančnih krogov;

12.

izraža pohvalo Odboru regij za načrt izboljšav, oblikovan na podlagi samoocenjevanja upravljanja organizacije (CAF (7): samoocenjevalni okvir javne uprave), ki je namenjen:

izboljšanju vpliva in spremljanja posvetovalnih ter političnih dejavnosti,

izboljšanju podpore političnih dejavnosti in medinstitucionalnih odnosov ter mednarodnih partnerstev,

krepitvi sodelovanja z lokalnimi ter regionalnimi skupnostmi in njihovimi združenji ter med njimi,

preučitvi možnosti za izboljšanje učinkovitosti političnih mehanizmov Odbora regij z uporabo videokonferenc, vključno z morebitnim zmanjšanjem potnih stroškov,

izboljšanju podpore članom Odbora regij v zvezi z informiranjem predstavnikov državljanov o Odboru regij,

redni organizaciji seminarjev za vodstveno osebje v navzočnosti predsednika Odbora regij;

želi biti redno obveščen o tej pobudi v letnem poročilu o dejavnostih;

13.

ceni stalno kakovost letnega poročila o dejavnostih; želi, da se to poročilo v prihodnje dopolni s podrobno razpredelnico o vseh človeških virih, s katerimi razpolaga Odbor regij, razporejenih po kategoriji, stopnji, spolu, sodelovanju pri poklicnem usposabljanju in po narodnosti;

14.

ponovno poudarja stališče, da bi morale biti izjave o finančnih interesih članov vseh institucij zaradi preglednosti dostopne na internetu in da bi jih bilo treba redno posodabljati; z zadovoljstvom ugotavlja, da je predsedstvo Odbora regij decembra 2011 sklenilo, da na spletu objavi izjave o finančnih interesih članov, v delu spletnega mesta, ki je namenjen podatkom o članih;

15.

ugotavlja, da Pogodba o delovanju Evropske unije poudarja pomen načela subsidiarnosti in tako povečuje vlogo Odbora regij; s tem v zvezi izraža pohvalo Odboru regij, zlasti za njegovo delo v zvezi s strategijo Evropa 2020 in upravljanjem na več ravneh;

16.

meni, da je letno poročilo Odbora regij o učinku koristno sredstvo za oceno dela Odbora;

17.

zahteva, da se vsa mnenja, ki jih pripravi Odbor regij, priložijo zadevni dokumentaciji.


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 250, 27.9.2011, str. 102.

(7)  Skupni ocenjevalni okvir, Evropski inštitut za javno upravo, Maastricht 2006.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/117


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VIII – Evropski varuh človekovih pravic

(2012/558/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0263/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Evropskega varuha človekovih pravic organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3)

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0089/2012),

1.

podeli razrešnico Evropskemu varuhu človekovih pravic glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženo resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču, Evropskemu varuhu človekovih pravic in Evropskemu nadzorniku za varstvo podatkov ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek VIII – Evropski varuh človekovih pravic

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0263/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Evropskega varuha človekovih pravic organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3)

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) in členov 317, 318 ter 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0089/2012),

1.

poudarja, da je Računsko sodišče v svojem letnem poročilu za leto 2010 ugotovilo, da nima „nobenih opažanj v zvezi z Evropskim varuhom človekovih pravic“ (točka 7.31); vendar opozarja, da je Računsko sodišče od Evropskega varuha človekovih pravic zahtevalo, naj pripravi določbe o postopkih za zaposlovanje začasnih uslužbencev; bi si želel, da bi ga Računsko sodišče obvestilo o rezultatih;

2.

ugotavlja, da je Evropski varuh človekovih pravic leta 2010 razpolagal s sredstvi za prevzem obveznosti v višini 9 332 275 EUR (9 000 000 EUR leta 2009) in da je bila stopnja izvrševanja teh odobritev 89,65 %, kar je manj od povprečja drugih institucij in dve odstotni točki manj od te stopnje v prejšnjem letu (91,98 % leta 2009); vendar ugotavlja, da je spremenljiva stopnja izvrševanja v bistvu odvisna od menjavanja osebja, in poudarja, da je proračun Evropskega varuha človekovih pravic zgolj upravni, saj porabi 79 % sredstev za zaposlene v instituciji, 15 % za nepremičnine, pohištvo, opremo in razne odhodke iz poslovanja ter 6 % za splošne naloge, ki jih izvaja institucija;

3.

poziva k boljšemu finančnemu načrtovanju, ki bo omogočilo učinkovitejše izvrševanje proračuna;

4.

je zadovoljen, da je Evropski varuh človekovih pravic določil ključne kazalnike uspešnosti v načrtu ukrepov za leto 2010 ter pregled stanja, s katerim bo mogoče meriti prizadevanja službe s primerjalno analizo; se veseli napredka, doseženega skozi vse leto;

5.

si kljub temu želi, da bi se število in delež zadev, v katerih je odločba o dopustnosti sprejeta v roku enega meseca, še povečala; navaja, da je ta delež trenutno 66 %;

6.

si želi tudi, da bi število in delež preiskav, končanih v manj kot letu dni, še naprej naraščala; navaja, da je ta delež trenutno 66 %;

7.

je zadovoljen z dejstvom, da je bil uveden nov postopek za zaposlovanje začasnih uslužbencev, in tudi za izračunavanje posameznih pravic;

8.

je zadovoljen z revizijo, ki jo je leta 2010 izvedla služba za notranjo revizijo, pri čemer je upoštevala opažanja iz leta 2009 in pri tem prišla do zaključka, da je sistem upravljanja in nadzora učinkovit, pod pogojem, da bodo izvedeni dogovorjeni ukrepi;

9.

opozarja, da je bilo letno poročilo o dejavnostih Evropskega varuha človekovih pravic nedavno predmet samoiniciativnega poročila, ki ga je Parlament sprejel dne 27. oktobra 2011 (6); zato ne želi podajati dodatnih pripomb;

10.

želi, da bi leta 2011 letno poročilo o dejavnostih Evropskega varuha človekovih pravic po potrebi vsebovalo poglavje o ukrepih, sprejetih kot odziv na resolucijo Parlamenta o razrešnici, in da vanj vključi tudi podrobno razpredelnico o vseh človeških virih, s katerimi razpolaga Evropski varuh človekovih pravic, razporejenih po kategoriji, stopnji, spolu, sodelovanju pri poklicnem usposabljanju in narodnosti.


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  Besedila, sprejeta tega dne, P7_TA(2011)0467.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/120


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek IX – Evropski nadzornik za varstvo podatkov

(2012/559/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0264/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Evropskega nadzornika za varstvo podatkov organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0093/2012),

1.

podeli razrešnico Evropskemu nadzorniku za varstvo podatkov glede izvrševanja proračuna za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in priloženo resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču, Evropskemu varuhu človekovih pravic in Evropskemu nadzorniku za varstvo podatkov ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010, oddelek IX – Evropski nadzornik za varstvo podatkov

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2010 (1),

ob upoštevanju zaključnega računa Evropske unije za proračunsko leto 2010 (COM(2011) 473 – C7-0264/2011) (2),

ob upoštevanju letnega poročila Evropskega nadzornika za varstvo podatkov organu za podelitev razrešnice o opravljenih notranjih revizijah v letu 2010,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvrševanju proračuna za proračunsko leto 2010 z odgovori institucij (3),

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (4) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki jo predloži Računsko sodišče za proračunsko leto 2010 v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 314(10) ter členov 317, 318 in 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti členov 50, 86, 145, 146 in 147 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0093/2012),

1.

ugotavlja, da je Računsko sodišče v svojem letnem poročilu za leto 2010 podalo naslednjo pripombo: „Čeprav bi specializiranost nalog, ki jih opravlja Evropski nadzornik za varstvo podatkov, lahko upravičila organizacijo notranjega natečaja [na pravnem in tehnološkem področju, področju človeških virov ter upravne pomoči], se taka politika ne bi smela razumeti kot standardna. Najboljša praksa je uporaba storitev Evropskega urada za izbor osebja (EPSO), ki redno organizira javne natečaje.“ (točka 7.32);

2.

izraža zadovoljstvo, ker je Evropski nadzornik za varstvo podatkov v letu 2009/2010 v tesnem sodelovanju z EPSO organiziral splošen natečaj na področju varstva podatkov za zaposlitev visoko specializiranega osebja;

3.

pozdravlja, da je Računsko sodišče na podlagi svojega revizijskega dela menilo, da v plačilih za upravne in druge odhodke institucij in organov kot celoti za proračunsko leto, ki se je končalo 31. decembra 2010, ni bilo pomembnih napak; najverjetnejša stopnja napak na področju upravnih odhodkov je ocenjena na splošno na 0,4 % (točke 7.9, 7.10 in 7.32);

4.

opozarja, da je Računsko sodišče v proračunskem letu 2009 pozvalo Evropskega nadzornika za varstvo podatkov, naj od svojih uslužbencev zahteva, da v rednih časovnih presledkih predložijo dokumente, ki potrjujejo njihove osebne razmere; je seznanjen, da je Evropski nadzornik za varstvo podatkov medtem, v letih 2010 in 2011, odpravil napake, odkrite v izjavi o zanesljivosti za leto 2009, ter vzpostavil orodja, ki omogočajo boljše upravljanje nadomestil; Računsko sodišče bo preverilo napredek v svojem letnem poročilu za leto 2011;

5.

ugotavlja, da je Evropski nadzornik za varstvo podatkov leta 2010 razpolagal z odobritvami za prevzem obveznosti v skupnem znesku 7 104 351 EUR (7 000 000 EUR leta 2009) in da je bila stopnja izvrševanja teh odobritev 82,73 % (81,44 % leta 2009); poudarja, da je proračun Evropskega nadzornika za varstvo podatkov zgolj upravni, saj je 65 % sredstev namenjenih za zaposlene v instituciji (naslov 1) in 35 % za stavbe, pohištvo, opremo in razne odhodke iz poslovanja (naslov 2);

6.

poziva Evropskega nadzornika za varstvo podatkov, naj pripravi letne proračune, ki ustrezajo njegovim potrebam (v naslovu 1 je bilo leta 2010 uporabljenih le 75 % sredstev) in izboljša izvrševanje proračuna (točka 7.35);

7.

z zadovoljstvom ugotavlja, da so bila priporočila iz poročil Računskega sodišča in Komisije za proračunsko leto 2009 izvedena tako:

načrtu finančnega postopka (workflow) je bil dodan nov notranji sistem finančnega preverjanja,

imenovan je bil računovodski svetovalec,

vzpostavljen je bil centralni register izjem,

sistem naknadnega preverjanja je v postopku sprejemanja;

8.

je seznanjen s korenitimi spremembami, uvedenimi leta 2010 na področju organizacije osebja, in zahteva, da se ga obvesti o rezultatih novega kadrovskega načrta; v tem smislu bi cenil, če bi Evropski nadzornik za varstvo podatkov v svoje letno poročilo o dejavnostih vključil tudi ukrepe, sprejete na priporočila Parlamenta;

9.

ugotavlja, da vzpostavitev varnega elektronskega sistema za upravljanje dokumentacije pomeni napredek; želi biti obveščen o spremembah v naslednjem letnem poročilu o dejavnostih;

10.

ugotavlja, da bo Evropski nadzornik za varstvo podatkov vzpostavil sistem ključnih kazalnikov uspešnosti v načrtu upravljanja (management plan) za leto 2012 ter pregled stanja, s katerim bo mogoče meriti prizadevanja službe s sistemom primerjalne analize (benchmarking); poudarja, da bo ta načrt ocenjen v letnem poročilu o dejavnostih za leto 2012;

11.

ugotavlja, da bo letno poročilo o dejavnostih za leto 2011 vsebovalo poglavje o ukrepih, sprejetih kot odgovor na resolucijo Parlamenta o razrešnici;

12.

želi, da je v letnem poročilu o dejavnostih za leto 2011 na voljo tudi podrobna razpredelnica o vseh človeških virih, s katerimi razpolaga Evropski nadzornik za varstvo podatkov, razporejenih po kategoriji, stopnji, spolu, sodelovanju pri poklicnem usposabljanju in po narodnosti.


(1)  UL L 64, 12.3.2010.

(2)  UL C 332, 14.11.2011, str. 1.

(3)  UL C 326, 10.11.2011, str. 1.

(4)  UL C 332, 14.11.2011, str. 134.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/123


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada za proračunsko leto 2010

(2012/560/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnicah za leto 2009 (COM(2011) 736) in delovnih dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350 in SEC(2011)1351),

ob upoštevanju bilanc stanj in računov osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada za finančno leto 2010 (COM(2011) 471 – C7-0273/2011),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije z dne 27. aprila 2011 o finančnem poslovodenju osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada v letu 2010,

ob upoštevanju finančnih informacij o evropskih razvojnih skladih (COM(2011) 334),

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o dejavnostih, financiranih iz osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada, za proračunsko leto 2010 skupaj z odgovori Komisije (1) in ob upoštevanju posebnih poročil Računskega sodišča,

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (2) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij, ki jo je predložilo Računsko sodišče v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočil Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice Komisiji glede izvrševanja nalog Evropskega razvojnega sklada za proračunsko leto 2010 (05458/2012 – C7-0047/2012, 05459/2012 – C7-0048/2012, 05460/2012 – C7-0049/2012),

ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu med afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami na eni strani in Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, podpisanega v Cotonouju dne 23. junija 2000 (3) in spremenjenega v Luksemburgu 25. junija 2005 (4),

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2001/822/ES z dne 27. novembra 2001 o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj Evropski skupnosti (Sklep o pridružitvi čezmorskih držav) (5), ki je bil spremenjen s Sklepom Sveta 2007/249/ES (6),

ob upoštevanju člena 33 Notranjega sporazuma z dne 20. decembra 1995 med predstavniki vlad držav članic v Svetu o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti v okviru drugega finančnega protokola k četrti Konvenciji AKP-ES (7),

ob upoštevanju člena 32 Notranjega sporazuma z dne 18. septembra 2000 med predstavniki vlad držav članic v Svetu o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti na podlagi finančnega protokola k Sporazumu o partnerstvu med afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami, podpisanem v Cotonouju (Benin) 23. junija 2000, in o dodelitvi finančne pomoči za čezmorske države in ozemlja, za katere se uporablja četrti del Pogodbe ES (8),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 74 finančne uredbe z dne 16. junija 1998, ki velja za sodelovanje pri financiranju razvoja v okviru četrte Konvencije AKP-ES (9),

ob upoštevanju člena 119 finančne uredbe z dne 27. marca 2003, ki velja za deveti Evropski razvojni sklad (10),

ob upoštevanju člena 142 Uredbe Sveta (ES) št. 215/2008 z dne 18. februarja 2008 o finančni uredbi, ki se uporablja za 10. Evropski razvojni sklad (11),

ob upoštevanju člena 76 in tretje alinee člena 77 ter Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za razvoj (A7-0100/2012),

1.

podeli razrešnico Komisiji glede izvrševanja osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču in Evropski investicijski banki ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 326, 10.11.2011, str. 251.

(2)  UL C 326, 10.11.2011, str. 262.

(3)  UL L 317, 15.12.2000, str. 3.

(4)  UL L 287, 28.10.2005, str. 4.

(5)  UL L 314, 30.11.2001, str. 1, in UL L 324, 7.12.2001, str. 1.

(6)  UL L 109, 26.4.2007, str. 33.

(7)  UL L 156, 29.5.1998, str. 108.

(8)  UL L 317, 15.12.2000, str. 355.

(9)  UL L 191, 7.7.1998, str. 53.

(10)  UL L 83, 1.4.2003, str. 1.

(11)  UL L 78, 19.3.2008, str. 1.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnicah za leto 2009 (COM(2011) 736) in delovnih dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350 in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju bilanc stanj in računov osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada za finančno leto 2010 (COM(2011) 471 – C7-0273/2011),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije z dne 27. aprila 2011 o finančnem poslovodenju osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada v letu 2010,

ob upoštevanju finančnih informacij o evropskih razvojnih skladih (COM(2011) 334),

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o dejavnostih, financiranih iz osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada, za proračunsko leto 2010 skupaj z odgovori Komisije (1) in ob upoštevanju posebnih poročil Računskega sodišča,

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (2) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij, ki jo je predložilo Računsko sodišče v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočil Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice Komisiji glede izvrševanja nalog Evropskega razvojnega sklada za proračunsko leto 2010 (05458/2012 – C7-0047/2012, 05459/2012 – C7-0048/2012, 05460/2012 – C7-0049/2012),

ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu med afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami na eni strani in Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, podpisanega v Cotonouju dne 23. junija 2000 (3) in spremenjenega v Luksemburgu 25. junija 2005 (4),

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2001/822/ES z dne 27. novembra 2001 o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj Evropski skupnosti (Sklep o pridružitvi čezmorskih držav) (5), ki je bil spremenjen s Sklepom Sveta 2007/249/ES (6),

ob upoštevanju člena 33 Notranjega sporazuma z dne 20. decembra 1995 med predstavniki vlad držav članic v Svetu o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti v okviru drugega finančnega protokola k četrti Konvenciji AKP-ES (7),

ob upoštevanju člena 32 Notranjega sporazuma z dne 18. septembra 2000 med predstavniki vlad držav članic v Svetu o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti na podlagi finančnega protokola k Sporazumu o partnerstvu med afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami, podpisanem v Cotonouju (Benin) 23. junija 2000, in o dodelitvi finančne pomoči za čezmorske države in ozemlja, za katere se uporablja četrti del Pogodbe ES (8),

o upoštevanju svojih resolucij z dne 5. julija 2011 o povečanju učinka razvojne politike EU (9) in o prihodnosti proračunske podpore EU državam v razvoju (10),

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 22. maja 2008 o ukrepih po Pariški deklaraciji iz leta 2005 o učinkovitosti pomoči (11),

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 28. septembra 2006 z naslovom „Več in bolje sodelovanje: paket o učinkoviti pomoči EU za leto 2006“ (12),

ob upoštevanju poročila odbora za razvojno pomoč Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD) o učinkovitosti pomoči, ki je poročilo o napredku pri izvajanju Pariške deklaracije iz junija 2009,

ob upoštevanju soglasja iz Tunisa z naslovom „Učinkovitemu razvoju naproti“ z dne 4. in 5. novembra 2010, ki je afriška agenda za učinkovit razvoj,

ob upoštevanju končnega dokumenta srečanja Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj na visoki ravni o učinkovitosti pomoči v Busanu decembra 2011,

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 74 finančne uredbe z dne 16. junija 1998, ki velja za sodelovanje pri financiranju razvoja v okviru četrte Konvencije AKP-ES (13),

ob upoštevanju člena 119 finančne uredbe z dne 27. marca 2003, ki velja za deveti Evropski razvojni sklad (14),

ob upoštevanju člena 142 Uredbe Sveta (ES) št. 215/2008 z dne 18. februarja 2008 o finančni uredbi, ki se uporablja za 10. Evropski razvojni sklad (15),

ob upoštevanju člena 76 in tretje alinee člena 77 ter Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za razvoj (A7-0100/2012),

A.

ker je glavni cilj Sporazuma iz Cotonouja, kot okvira odnosov Unije z afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami (državami AKP) in čezmorskimi državami in ozemlji (ČDO), zmanjšati in na koncu izkoreniniti revščino, v skladu s cilji trajnostnega razvoja in postopne vključitve držav AKP in ČDO v svetovno gospodarstvo,

B.

ker je Evropski razvojni sklad (ERS) najpomembnejši finančni instrument Unije za razvojno sodelovanje z državami AKP,

C.

ker je Komisija kljub večkratnih zahtevam Parlamenta po vključitvi ERS v proračun v svojem sporočilu z dne 29. junija 2011„Proračun za strategijo Evropa 2020“ (COM(2011) 500) predlagala, naj ta sklad v obdobju 2014–2020 ostane izven proračuna Unije, kar pomeni, da se sklad tudi v prihodnje ne bo izvajal s splošno finančno uredbo, marveč po posebnih finančnih pravilih,

D.

ker se celotni znesek pomoči, ki se izvaja preko ERS precej povečuje, saj je bil znesek pomoči desetega ERS za obdobje 2008–2013 določen na 22 682 000 000 EUR, kar pomeni 37-odstotno nominalno letno povečanje v primerjavi s finančnimi dodelitvami v okviru devetega ERS in ker so kljub podvojitvi izplačil ERS v obdobju od 2000 do 2010 še vedno težave z absorpcijskimi spodobnostmi,

E.

ker je Evropska služba za zunanje delovanje (ESZD), ki si s Komisijo deli odgovornost za upravljanje evropske razvojne pomoči, leto po svoji ustanovitvi deležna kritik zaradi neučinkovitosti ter resnih strukturnih in prehodnih težav v delegacijah Unije,

F.

ker se okolje razvojne pomoči stalno razvija in ker je razvojna pomoč del večjega okvira, v katerem so trgovina, nakazila in drugi viri prihodkov danes bolj pomembni kot izplačila uradne razvojne pomoči mnogim državam v razvoju,

G.

ker sta preglednost in odgovornost med donatorskimi državami in partnerskimi državami ter med partnersko državo in njenimi državljani nujna pogoja za učinkovito pomoč; ker so se donatorske in partnerske države v Pariški deklaraciji in v načrtu ukrepov iz Akre o učinkovitosti pomoči dogovorile, da bodo pravočasno zagotovile podrobne informacije o sedanjih in prihodnjih tokovih pomoči, da bi državam v razvoju omogočile natančnejšo pripravo proračunov in natančnejšo revizijo računovodskih izkazov,

H.

ker se razvojna pomoč pogosto nudi v okviru šibkih državnih institucij, visoke stopnje korupcije in nezadostnih sistemov notranje kontrole v državi prejemnici in ker je revizija proračuna Unije za razvoj zato posebej pomembna,

I.

ker je bilo leto 2010 tudi zaradi svetovne finančne dolžniške krize, naraščajočih cen hrane in potresa na Haitiju leto velikih izzivov svetovnemu razvojnemu sodelovanju,

1.

opominja, da se ERS uresničuje s projekti in proračunsko podporo, pri čemer se je v letu 2010 66 % finančnih sredstev steklo v projekte, 34 % pa je bilo dodeljenih prek proračunske podpore; opominja, da je leta 2010 49 % plačil iz ERS upravljalo centralizirano upravljanje, kar pomeni, da je Komisija neposredno izvedla dejavnosti pomoči, 11 % plačil pa je bilo izvedenih s skupnim upravljanjem, tj. preko mednarodnih organizacij, kot sta Organizacija Združenih narodov in Svetovna banka; 40 % plačil je bilo upravljanih v okviru decentraliziranega upravljanja, kar pomeni, da je Komisija upravljanje nekaterih nalog zaupala organom držav upravičenk;

2.

z zadovoljstvom ugotavlja, da so bruto plačila dosegla doslej najvišjo raven, stopnja obveznosti pa na polovici obdobja desetega ERS znaša skoraj 50 %, kar pomeni, da bo mogoče uresničiti cilj, da se obveznosti za celotni deseti sklad prevzamejo do konca leta 2013; je kljub temu zaskrbljen zaradi zelo nizkih stopenj obveznosti v regionalnem proračunu (20 %) in proračunu za čezmorske države in ozemlja (3 %) na polovici obdobja desetega ERS; poziva Komisijo, naj nemudoma pospeši izvajanje regionalnih okvirnih programov ter programov za čezmorske države in ozemlja;

3.

ponovno izraža svojo zaskrbljenost, ker Parlament nima enakih pravic pregleda nad delovanjem Evropskega razvojnega sklada kot nad preostalimi instrumenti pomoči, kot je Instrument za razvojno sodelovanje; poziva Komisijo, naj predloži konkretne predloge za izboljšanje parlamentarnega demokratičnega nadzora nad ERS z uskladitvijo z Instrumentom za razvojno sodelovanje; poudarja tudi, da je pomembno, da Skupna parlamentarna skupščina AKP-EU nadzira Evropski razvojni sklad;

Vključitev ERS v proračun

4.

ponovno izraža podporo vključitvi ERS v proračun; je trdno prepričan, da je to nujen korak h krepitvi demokratičnega nadzora, odgovornosti in preglednosti financiranja ter zagotavljanju večje povezanosti politike Unije glede držav AKP; poudarja, da bi vključitev v proračun zmanjšala stroške poslov in poenostavila zahteve glede poročanja in računovodske zahteve, saj bi pomenila zgolj en nabor upravnih pravil in struktur odločanja namesto dveh; pričakuje, da bo Komisija zagotovila, da vključitev v proračun ne bo izvedena na račun izgube predvidljivosti financiranja držav AKP;

5.

močno obžaluje, da Komisija v svojem sporočilu „Proračun za strategijo Evropa 2020“ ni predlagala vključitve ERS v proračun Unije v finančnem okviru Unije za obdobje 2014–2020; vztraja, da je ERS treba čim prej vključiti v proračun Unije in najkasneje do leta 2020, ko se izteče Sporazum iz Cotonouja; močno spodbuja Komisijo, naj nemudoma pripravi vključitev sodelovanja z državami AKP v proračun;

6.

poziva Svet in države članice, naj sprejmejo predlog Komisije in pristanejo na to, da se ERS od leta 2020 dalje v celoti vključi v proračun Unije; meni, da bi morali ta ukrep že davno sprejeti; od Komisije pričakuje, da bo to obvezo spoštovala in da bo sprejela vse potrebne ukrepe za začetek priprav na vključitev ERS v proračun;

7.

poudarja, da vključitev ERS v proračun Unije ne pomeni, da se lahko zmanjša skupna poraba za razvojno sodelovanje;

Izjava o zanesljivosti

Zanesljivost računovodskih izkazov

8.

pozdravlja mnenje Računskega sodišča, da letni računovodski izkazi osmega, devetega in desetega ERS v vseh pomembnih vidikih ustrezno prikazujejo njegov finančni položaj na dan 31. decembra 2010;

9.

opozarja na mnenje Računskega sodišča, da so napake pri kodiranju še vedno zelo pogoste; je seznanjen z ugotovitvijo Računskega sodišča, da bi te napake, kljub temu, da niso bistveno vplivale na letne računovodske izkaze za leto 2010, utegnile vplivati na zanesljivost podatkov o finančnem poslovodenju urada EuropeAid;

10.

je seznanjen z akcijskim načrtom urada EuropeAid, katerega cilj je izboljšati kakovost informacij o pogodbah v svojem sistemu za upravljanje informacij in računovodstvo (CRIS), in z računovodsko pobudo, s katero naj bi uporabnikom pomagali pravilno kodirati in razvrstiti računovodske podatke; pričakuje začetek pregleda revizijskega modula CRIS v letu 2012; poziva Komisijo, naj pristojnim parlamentarnim odborom poroča, ali so se stalne napake pri kodiranju zmanjšale po pričakovanjih in ali je prišlo do nadaljnjega izboljšanja kakovosti pri vnašanju podatkov;

11.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je uvedba novega računovodstva na podlagi nastanka poslovnih dogodkov (ABAC-EDF) praktično končana; ugotavlja, da novi računovodski sistem krepi računovodsko okolje in izboljšuje kakovost kodiranja;

Pravilnost transakcij

12.

z zadovoljstvom ugotavlja, da glede na podatke Računskega sodišča v povezavi s prihodki in sredstvi za prevzem obveznosti ni pomembnih napak, vendar je zelo zaskrbljen zaradi precej pogostih količinsko neopredeljivih napak, ki vplivajo na prevzete obveznosti glede skladnosti s pravili za razpise in zakonsko predpisane roke za podpis pogodb;

13.

je zaskrbljen, da po mnenju Računskega sodišča o zakonitosti in pravilnosti plačil, povezanih z računi, nastajajo pri plačilih pomembne napake; opozarja, da je po ocenah Računskega sodišča najverjetnejša stopnja napake za plačila iz osmega, devetega in desetega ERS 3,4 %, kar je nad 2-odstotnim pragom pomembnosti, in da so bile količinsko opredeljive in količinsko neopredeljive napake ugotovljene pri vseh vrstah projektov, razen pri pogodbah o dobavi blaga;

14.

ugotavlja, da so ostale glavne vrste količinsko opredeljivih napak, odkritih pri plačilih za projekte, naslednje: (a) točnost: računske napake, (b) pojavnost: ni računov ali drugih dokazil za opravljene storitve ali dobavljeno blago, (c) upravičenost: odhodki so nastali zunaj obdobja izvajanja ali pa so se nanašali na postavke, ki niso bile predvidene v pogodbi, neupravičena plačila DDV ali neuporaba predpisanih kazni;

15.

je še posebej zaskrbljen zaradi večjega števila slabo vodenih projektov v letu 2010 (12,6 % v primerjavi z 11 % v letu 2009) (16) in še vedno velike pogostosti napak pri prevzemanju obveznosti v okviru decentraliziranega upravljanja;

16.

obžaluje še vedno zelo pogoste količinsko neopredeljive napake, ki vplivajo na plačila; ugotavlja, da so bile količinsko neopredeljive napake povezane zlasti z jamstvi za dobro izvedbo pogodbenih obveznosti, neskladnostjo s postopki odobritve in postopki za dodelitev pogodb za upravne odhodke, pomanjkljivo podporno dokumentacijo in nedoslednostjo pogodbenih predpisov;

17.

je seznanjen s tem, da po mnenju Komisije količinsko neopredeljive napake niso imele nobenega finančnega vpliva; ugotavlja, da je urad EuropeAid bistveno okrepil zagotavljanje spletnega usposabljanja ter seminarjev pred prevzemom delovnega mesta za novo imenovane vodje enot itd., kot strategijo za zmanjšanje količinsko neopredeljivih napak; od Komisije pričakuje, da bo prikazala, ali je to pripeljalo do zmanjšanja števila količinsko neopredeljivih napak; poziva Komisijo, naj okrepi predhodne kontrole, da bi preprečila količinsko neopredeljive napake in morebitne izgube, ki nastajajo zaradi nespoštovanja pravil o bančnih garancijah;

Preostale napake

18.

spominja, da urad EuropeAid še ni razvil ključnega kazalnika za ocenjeni finančni učinek preostalih napak po izvedbi vseh predhodnih in transakcijskih naknadnih kontrol; je seznanjen s trditvijo Komisije, po kateri je njena neto stopnja preostalih napak nižja od ocene Računskega sodišča; opozarja na mnenje Računskega sodišča, ki pravi, da revizija Računskega sodišča ne potrjuje trditve generalnega direktorja urada EuropeAid, da je pridobil razumno zagotovilo, da v plačilih, ki jih je izvedel ta urad iz ERS, najverjetneje ni bilo pomembnih napak;

19.

obžaluje pomanjkanje kompatibilnosti med oceno najverjetnejše stopnje napake Računskega sodišča, ki temelji na letnem pristopu Računskega sodišča, in sedanjo metodologijo na eni strani ter prakso Komisije, po kateri se sklicuje na neto stopnjo preostalih napak, ki zajemajo več kot eno leto, na drugi strani; meni, da pristop, ki temelji na stopnji preostalih napak, v svoji sedanji obliki ne zagotavlja primerljivih podatkov z letnim postopkom podelitve razrešnice; z zadovoljstvom ugotavlja, da se Komisija strinja z Računskim sodiščem, da je treba poiskati dodatne količinsko opredeljive dokaze; poziva Komisijo, naj v določenem roku, tj. do leta 2013, zaključi proces oblikovanja ključnih kazalnikov za ocenjevanje finančnega vpliva preostalih napak;

Splošna ocena učinkovitosti nadzornih in kontrolnih sistemov

20.

obžaluje ugotovitev Računskega sodišča, da so nadzorni in kontrolni sistemi ERS, ki jih upravlja Komisija, na splošno le delno učinkoviti; ugotavlja, da sta bila spremljanje in nadzor osrednjih služb urada EuropeAid učinkovita, medtem ko sta bila za delegacije Unije le delno učinkovita;

21.

obžaluje, da se pomanjkljivosti nadzornih in kontrolnih sistemov delegacij Unije ponavljajo; opozarja, da je Računsko sodišče med drugim ugotovilo, da so bili pregledi večine uprav nacionalnih odredbodajalcev v državah upravičenkah ERS slabo dokumentirani in neuspešni, da so institucionalne zmogljivosti premajhne, da primanjkuje virov in da so kadrovske menjave v delegacijah Unije pogoste; zato poziva, naj se institucionalne zmogljivosti uprav nacionalnih odredbodajalcev okrepijo z dodatnim finančnim usposabljanjem in vodenim usmerjanjem, da se odpravi omenjene pomanjkljivosti v finančnem poslovodenju;

22.

ugotavlja, da so bile v zadnjih treh poročilih Računskega sodišča o ERS ugotovljene kadrovske omejitve in nezadostni človeški viri, kar lahko slabo vpliva na postopke revizije Unije; je zelo zaskrbljen zaradi te ponavljajoče se težave;

23.

poudarja, da je sposobno osebje v zadostnem številu nujen pogoj za učinkovito izvajanje ter visokokakovostni nadzor in spremljanje razvojne pomoči Unije; v zvezi s tem poziva Komisijo in Evropsko službo za zunanje delovanje, naj primerno prednostno obravnavata vidike človeških virov v svojih organizacijah ter stroškovno učinkovitost, da ne bi škodovali zmogljivostim delegacij za naloge spremljanja in kontrole;

24.

je seznanjen z ugotovitvami Računskega sodišča, da so predhodne kontrole, ki jih izvajajo odredbodajalci v osrednjih službah urada EuropeAid in delegacijah Unije, zgolj delno učinkovite; opominja, da se urad EuropeAid pri predhodnih kontrolah v veliki meri zanaša na potrdila zunanjih nadzornikov ali na zunanje revizije in preverjanja odhodkov; obžaluje, da je zaradi velike pogostosti napak, ki jih je ugotovilo Računsko sodišče, zagotovilo, ki ga je mogoče pridobiti iz njih, omejeno; ugotavlja, da je Komisija za rešitev tega vprašanja uvedla obvezne standarde revizijskih pooblastil za revizorje;

25.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je po ugotovitvah kontrolno okolje centralnih sistemov urada EuropeAid in delegacij Unije, učinkovito; je zaskrbljen, ker se večina pomanjkljivosti sistemov spremljanja in nadzora delegacij Unije, kot so manjkajoča ali neustrezna dokumentacija in nepravilni postopki oddaje javnega naročila, ki jih uporabljajo izvajalske organizacije, ponavlja; ugotavlja, da je bil pripravljen in razdeljen sklop orodij za finančno poslovodenje za prejemnike sredstev EU za zunanje ukrepe (Financial Management Toolkit for recipients of EU funds for external actions), da bi se izboljšalo poznavanje finančnega poslovodenja in pravil za upravičenost v izvajalskih organizacijah;

26.

je seznanjen s tem, da si Komisija še naprej prizadeva za izboljšanje nadzornih in kontrolnih sistemov urada EuropeAid, pričakuje, da bo pregled kontrolnih sistemov EuroAid (akcijski načrt za okrepljeno piramido upravljanja in kontrole EuropeAid), ki trenutno poteka, dal pozitivne rezultate glede odgovornosti, učinkovitosti in stroškovne učinkovitosti; poziva Komisijo, naj pristojne parlamentarne odbore obvesti o ukrepih, ki so bili sprejeti za odpravo zgoraj omenjenih težav;

27.

pozdravlja novo obliko letnega poročanja delegacij o reformah upravljanja javnih financ v državah prejemnicah, uvedeno v juniju 2010, in delegacije poziva, naj novi okvir uporabljajo dosledno;

28.

pozdravlja ugotovitev Računskega sodišča, da je letno poročilo o dejavnostih jasno in poučno, zlasti zato, ker sloni na količinskih kazalnikih in podaja pošteno sliko izvajanja in rezultatov;

29.

poziva Komisijo, naj poveča raven informacij o izvrševanju ERS na nacionalni in regionalni ravni v državah AKP in poskrbi za večjo prepoznavnost vseh dejavnosti, ki jih Unija financira v tujini;

Naloge Komisije in Evropske službe za zunanje delovanje pri uresničevanju razvojne pomoči Unije

30.

ugotavlja, da je bila Evropska služba za zunanje delovanje ustanovljena leta 2010 in da je v istem letu začela delovati, ponovno izraža zaskrbljenost, da je začetna delitev nalog med Komisijo in osebjem Evropske službe za zunanje delovanje v delegacijah Unije povzročila zmedo in upravičene kritike; poziva k večji učinkovitosti evropske razvojne pomoči za odpravo razdrobljenega vodenja;

31.

poziva Komisijo, naj spremlja dogajanje in poroča o delovanju tega novega sistema; je seznanjen s tem, da se zadeve, ki jih je treba pojasniti med Evropsko službo za zunanje delovanje in Komisijo, obravnavajo v „delovnem dogovoru med službami Komisije in Evropsko službo za zunanje delovanje glede vprašanj zunanjih odnosov“; poziva Komisijo, naj ta dokument, ko bo končan, posreduje pristojnim parlamentarnim odborom, k temu pa naj priloži še povzetek nerešenih vprašanj med Komisijo in Evropsko službo za zunanje delovanje ter strategijo za rešitev teh vprašanj in uradno pojasnilo glede morebitne prilagodljivosti pri uporabi človeških virov v delegacijah Unije;

Proračunska podpora

32.

opominja, da je Računsko sodišče v svojem letnem poročilu o ERS za proračunsko leto 2010 ugotovilo, da je bila pri plačilih iz proračunske podpore stopnja količinsko neopredeljivih napak v letu 2010 zelo visoka – 35 %, tako visoka kot v letu 2009, kar kaže stalno visoko stopnjo napak pri plačilih iz proračunske podpore; ugotavlja, da je Komisija za rešitev tega vprašanja okrepila določbe o usposabljanju in uvedla orodje za finančno poslovodenje za prejemnike sredstev Unije za zunanje delovanje; poziva Komisijo, naj spremlja to vprašanje in poroča, ali so se s temi ukrepi razmere izboljšale;

33.

opozarja, da Komisija proračunsko podporo že skoraj dvajset let uporablja kot vrsto pomoči; ugotavlja, da so še vedno možne izboljšave v vidikih zasnove, učinkovitosti in uspešnosti izvajanja, kontrole in poročanja;

34.

priznava potencialne prednosti proračunske podpore; vendar meni, da to ni pravi odgovor na vse situacije; meni, da je ta vrsta pomoči smiselna le, če zagotavlja zadostno preglednost, odgovornost in učinkovitost;

35.

priznava prizadevanja Komisije in izboljšave, ki jih je dosegla pri dokazovanju upravičenosti do proračunske podpore na bolje formaliziran in strukturiran način, tako da je uvedla spremenjen okvir za oceno napredka pri upravljanju javnih financ ali smernice o proračunski podpori za nestabilne države itd.;

36.

poziva Komisijo, naj se osredotoči na učinkovitost programov, tako da rezultate primerja s kazalniki, naj objavi pogojnosti in kazalnike uspešnosti v državnih strateških dokumentih in naj zagotovi, da bodo poročila delegacij zagotavljala strukturirano in formalizirano predstavitev napredka pri upravljanju javnih financ, tako da bodo jasno določila merila, s katerimi naj se ocenjuje napredek, doseženi napredek in razloge, zakaj se program reforme morebiti ni izvedel v skladu z načrtom;

37.

pozdravlja ugotovitve Računskega sodišča, da se je prej veliko število količinsko neopredeljivih napak pri prikazovanju napredka pri upravljanju javnih financ po uvedbi spremenjenega okvira za spremljanje in poročanje o napredku pri upravljanju javnih financ junija 2010 zelo zmanjšalo; poziva Komisijo, naj si še naprej prizadeva za trajno zmanjšanje količinsko neopredeljivih napak;

38.

je seznanjen s sporočilom Komisije z dne 13. oktobra 2011 z naslovom „Prihodnji pristop k proračunski podpori EU za tretje države“ (COM(2011) 638), ki na primer navaja, da bo Komisija uvedla novo merilo za upravičenost glede preglednosti in nadzora nad proračunom;

39.

opominja, da se v skladu s členom 25(1)(b) Uredbe (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (17) proračunska podpora lahko odobri, če je upravljanje javne porabe v državi partnerici dovolj pregledno, zanesljivo in učinkovito; glede tega izraža zaskrbljenost zaradi nevarnosti dinamične razlage Komisije v zvezi z merili za upravičenost; poziva Komisijo, naj si še naprej prizadeva za utemeljitev svojih sklepov o upravičenosti do proračunske podpore in naj poskrbi za to, da bodo vsi finančni sporazumi zagotavljali celovito in pregledno osnovo za oceno skladnosti s plačilnimi pogoji; poziva Komisijo, naj znesek, ki se dodeli posameznim programom proračunske podpore, opredeli z bolj tehtnimi utemeljitvami in na preglednejši način;

40.

poudarja dvojno odgovornost za proračunsko podporo: med donatorsko in partnersko državo ter med partnersko državo in njenimi državljani; zato poudarja skupni interes davkoplačevalcev v Uniji in v partnerskih državah glede preglednih in pravilnih revizij ter stalno potrebo po večji podpori razvoju lastnih kontrolnih zmogljivosti partnerskih držav;

41.

opozarja, da je upravljanje javnih financ eno od meril za zagotavljanje proračunske podpore sedanjima 102 državama upravičenkama (18); poziva Komisijo, naj organ za razrešnico obvesti o razlogih, ki upravičujejo dejstvo, da je na spletnem mestu Komisije na voljo le 28 poročil o javni porabi in finančni odgovornosti (19);

42.

pričakuje, da bodo Komisija in države članice vzpostavile javni register, v katerem bodo pregledno navedeni sporazumi o proračunski podpori, postopki in kazalniki razvoja (20);

43.

poziva Komisijo, naj zagotavlja redna poročila o izpolnitvi ciljev, določenih za proračunsko podporo Unije, in o specifičnih težavah, na katere je naletela v posameznih državah prejemnicah; poziva Komisijo, naj poskrbi za to, da se proračunska podpora takrat, ko niso bili doseženi jasni cilji, zmanjša ali razveljavi;

44.

meni, da je zelena knjiga (21), objavljena leta 2010, pozitiven prispevek k razmisleku o tem, kako proračunsko podporo preoblikovati v uspešnejši in učinkovitejši instrument za odpravo revščine;

45.

ponovno poziva Komisijo, naj državam partnericam pomaga razviti parlamentarni nadzor in revizijske zmogljivosti ter povečati preglednost in javni dostop do informacij, zlasti kadar se pomoč zagotavlja na podlagi proračunske podpore, skladno z določbami člena 25(1)(b) Uredbe (ES) št. 1905/2006; ter poziva Komisijo, naj redno poroča o doseženem napredku;

Posebno poročilo št. 11/2010 Računskega sodišča z naslovom „Kako je Komisija upravljala splošno proračunsko podporo v državah AKP ter latinskoameriških in azijskih državah“

46.

pozdravlja revizijo Računskega sodišča in konstruktivna priporočila v njej;

47.

meni, da je splošna proračunska podpora ob pravilni uporabi zelo dragocen instrument za zagotavljanje pomoči, saj lahko poveča lastništvo in odgovornost vlad prejemnic ter potrebo po strožjem nadzoru, ki ga izvajajo parlamenti, in vključitvi civilne družbe v državah prejemnicah, ob tem pa okrepi temelje za močan politični dialog med Unijo in državami prejemnicami ter potrebo po njem;

48.

je zelo zaskrbljen zaradi ugotovitve Računskega sodišča, da Komisija dvajset let po tem, ko je začela zagotavljati pomoč s splošno proračunsko podporo, z glavnimi tveganji, ki vplivajo na učinkovito zagotavljanje te podpore, še vedno ne upravlja na ustrezen način; poziva Komisijo, naj upošteva priporočila Računskega sodišča, da bi okrepila svoje upravljanje tveganj s pomočjo ustrezne ocene denarnih in razvojnih tveganj in zlasti boljšo uporabo že razpoložljivih podatkov;

49.

se strinja s Komisijo, da lahko včasih dinamični pristop do splošne proračunske podpore pripelje do pomembnih političnih rezultatov, če se proračunska podpora nudi državam, v katerih obstajajo pomanjkljivosti pri upravljanju javnih financ, vendar so predane reformam in kažejo napredek pri njihovem izvajanju; je kljub temu zelo zaskrbljen, da je bilo 12 držav AKP, ki niso v ranljivih razmerah in za katere je bila v državnih strateških dokumentih v okviru desetega ERS načrtovana splošna proračunska podpora, in pet držav Latinske Amerike, v katerih se izvaja program splošne proračunske podpore, na lestvici zaznave korupcije za leto 2009 uvrščenih med države z „nebrzdano korupcijo“, kar pomeni, da so na lestvici od 10 (brez korupcije) do 0 (močno razširjena korupcija) dobile manj kot tri točke; poziva Komisijo, naj oblikuje ustrezne, stroge in pregledne metode spremljanja in naj poskrbi za to, da bo v delegacijah Unije še pred začetkom splošne proračunske podpore v državah prejemnicah, kjer je finančno tveganje tako veliko, zadostno število primernega osebja; v povezavi s tem poziva Evropsko službo za zunanje delovanje, naj v celoti izvaja svojo politično vlogo z dejavnim sodelovanjem pri določanju političnih ciljev držav prejemnic, v smislu boja proti korupciji in zagotavljanja napredka pri izpolnjevanju teh ciljev;

50.

je zaskrbljen zaradi sklepov Računskega sodišča, da potrebi po okrepitvi nadzornih organov, kot so parlamenti in organizacije civilne družbe v državah prejemnicah, ni bilo namenjene dovolj pozornosti, saj sta krepitev parlamentarnega nadzora in povečanje sodelovanja civilne družbe nujni sestavini izgradnje zmogljivosti v povezavi s splošno proračunsko podporo; poziva Komisijo, naj več vlaga v izboljšanje delovanja institucij, pravne države, demokracije in dobrega upravljanja v državah prejemnicah;

51.

poziva Komisijo, naj v svojih programih splošne proračunske podpore poskrbi za take cilje, ki bodo upoštevali dane razmere v državi partnerici, pri čemer naj upošteva dejstvo, da je splošni cilj programov splošne proračunske podpore podpirati izvajanje nacionalne razvojne strategije države;

52.

poziva Komisijo in države članice, naj:

pokažejo skupno odločenost, da bodo v dialogih z državami prejemnicami odigrale celovito in vidno politično vlogo, saj je njihova vloga bistvenega pomena za uspeh splošne proračunske podpore, zlasti če to pomeni velikanski vpliv skupne politike Unije, ki jo izvajajo vse države članice,

izboljšajo usklajevanje postopkov,

okrepijo svojo predanost ciljem splošne proračunske podpore,

se izogibajo pošiljanju mešanih sporočil državam prejemnicam, čeprav se to državam članicam in Komisiji morda zdi vsaj tako težko kot utemeljene zahteve državam, ki prejemajo splošno proračunsko podporo, glede dobrega upravljanja in pravne države;

53.

je zaskrbljen, ker je Računsko sodišče ugotovilo, da zasnova in izvajanje štirih elementov programov splošne proračunske podpre (tj. financiranje, podpora pri izgradnji zmogljivosti, pogoji in dialog) ne zagotavljata njihovega največjega možnega učinka; poziva Komisijo, naj upošteva priporočila Računskega sodišča, tako da bo zneske, ki se dodelijo posameznim programom splošne proračunske podpore, določevala bolj utemeljeno in pregledno, izgradnjo zmogljivosti usmerila na prednostne potrebe, okrepila upravljanje pogojev, povezanih z uspešnostjo glede splošnih pogojev upravičenosti in posebnih pogojev za izplačilo, ter okrepila svoj pristop k dialogu;

54.

poziva Komisijo, naj bolj sistematično vodi dialog z državami prejemnicami o vseh vidikih splošne proračunske podpore in izboljša strokovno znanje svojih uslužbencev v delegacijah Unije, da bi se ta dialog okrepil; poziva Komisijo, naj poskrbi za to, da bo osebje v delegacijah Unije, ki izvaja splošno proračunsko podporo, imelo primeren dostop do človeških virov in podatkov;

55.

poziva Komisijo, naj izboljša poročanje o učinkovitosti programov splošne proračunske podpore, zlasti z izdelavo ustrezne količinske ocenjevalne metode in sistematičnega spremljanja napredka na podlagi jasnih kazalnikov in merljivih ciljev;

56.

ponovno poziva Komisijo, naj pripravi letno poročilo o uporabi proračunske podpore, da bi lažje opredelila prednosti in slabosti tekočih programov proračunske podpore;

57.

poziva Komisijo in druge donatorje, naj sodelujejo pri izvajanju rednih skupnih ocen, da bi ovrednotili učinkovitost pomoči, zagotovljene preko programov splošne proračunske podpore, pri zmanjševanju revščine;

Razvojne prednostne naloge, razvojno sodelovanje z večjim učinkom

58.

poudarja, da morajo biti dobro upravljanje, demokracija, spoštovanje človekovih pravic in zmanjševanje revščine vgrajeni v cilje izvajalskih organizacij v državah, kjer se nudi podpora ERS;

59.

opozarja na dogodke arabske pomladi v letu 2011 in na pomen osredotočenosti na demokratična načela in podporo za krepitev demokracije v vsaki razvojni pomoči;

60.

ponavlja svojo zavezanost načelom učinkovitosti pomoči, ki temelji na pristnem partnerstvu, kot je določeno v Pariški deklaraciji Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj in v načrtu ukrepov iz Akre o učinkovitosti pomoči;

61.

se z zadovoljstvom seznanja s sporočilom Komisije „Povečanje učinka razvojne politike EU: agenda za spremembe“ (COM(2011) 637) z dne 13. oktobra 2011, ki izraža nadaljnjo podporo socialnemu vključevanju in človeškemu razvoju; vztraja, da mora biti vsaj 20 % pomoči Unije namenjene osnovnemu in srednjemu izobraževanju ter osnovnemu zdravstvu; poziva Komisijo, naj bolj poudarja zdravje mater, saj je to eden od razvojnih ciljev tisočletja, pri katerem je napredek bistveno manjši od pričakovanega;

62.

ponovno poziva Komisijo, naj prednost nameni krepitvi zdravstvenih sistemov z osredotočenjem zlasti na najrevnejše, izboljša kakovost učenja in pomaga pri oblikovanju okvira politike, ki daje prednost revnim in upošteva potrebe spolov; poziva Komisijo, naj poskrbi za večjo prepoznavnost dejavnosti, ki jih Unija financira v tujini;

63.

pozdravlja dejstvo, da razvojna pomoč ni več glavni vir prihodka mnogih najrevnejših držav sveta; poudarja, da učinkovitost pomoči od držav zahteva, da so zmožne mobilizirati domače prihodke, in obžaluje dejstvo, da znesek nezakonitega bega kapitala iz držav v razvoju, na primer zaradi korupcije in obsežnih davčnih goljufij, presega pritok kapitala v te države ter predstavlja hudo in veliko težavo, ki ovira zmanjševanje revščine in podaljšuje odvisnost od pomoči;

64.

nadalje poudarja, da dolgoročni družbeni in gospodarski razvoj poleg pomoči potrebuje trajnostne vire dohodka; v zvezi s tem meni, da so dobri in delujoči trgovinski odnosi v skladu z načeli STO bistveni za države v razvoju, in zato poziva Komisijo, Svet in države AKP, naj poiščejo rešitve za odprta vprašanja glede predlaganih sporazumov o gospodarskem partnerstvu in proste trgovine med Evropo in regijo AKP;

65.

je zaskrbljen zaradi kontrolnih postopkov Komisije, ki se uporabljajo, kadar sredstva Unije upravljajo mednarodne organizacije v skladu z dogovori o skupnem upravljanju; poudarja, da so se pri pogojih in izvrševanju kontrol in nadaljnjega spremljanja sredstev Unije v okviru skupnega upravljanja pokazale resne slabosti; poziva Komisijo, naj zagotovi, da ji bodo vse države partnerice omogočile enostaven dostop brez birokratskih ovir do svojih poročil o notranji reviziji;

66.

opozarja na primer Afganistana, kjer so varnostne razmere izredno težke, saj osebje Komisije ne more več svobodno potovati, kar v veliki meri omejuje izvajanje številnih standardnih postopkov notranje kontrole;

67.

poudarja, da je pomembno povezati pomoč, sanacijo in razvoj, da bi okrepili vezi med njimi ter zagotovili neoviran prehod s humanitarne na razvojno pomoč; poudarja, da je treba še veliko postoriti, da bi se izboljšalo usklajevanje, učinkovitost, uspešnost in doslednost povezovanja pomoči, sanacije in razvoja;

68.

poziva Komisijo, naj poskrbi, da bo financiranje ERS usklajeno z drugimi instrumenti (instrumentom za hrano, tematskim programom varnosti preskrbe s hrano, Evropskim instrumentom za demokracijo in človekove pravice, tematskim programom za nedržavne akterje in organe lokalnih skupnosti, instrumentom za stabilnost, pilotnim projektom podeželskih mikrofinanc); poziva Komisijo, naj poskrbi, da bosta humanitarna in razvojna pomoč bolj povezani in da se bosta bolj dopolnjevali tako na ravni politike kot v praksi, ter naj se bolj posveti zmanjšanju tveganja nesreče in pripravljenosti na nesreče in okrepi odpornost ogroženega prebivalstva;

69.

poudarja, da Unija potrebuje širok spekter orodij za razvoj sodelovanja, prilagojenega različnim okvirom, saj ne obstaja razvojna pomoč, ki ustreza vsem potrebam in situacijam; zlasti poudarja potrebo po posebnih orodjih in delovnih metodah pri obravnavi propadlih držav ali zelo nedemokratičnih držav, kot je Eritreja, ki zavrača pomoč za svoje prebivalce, kljub vedno večji prehrambeni krizi;

70.

meni, da je sedanja huda prehrambena kriza na Afriškem rogu tudi tragična posledica pomanjkanja povezanosti in dopolnjevanja med mednarodno humanitarno in razvojno pomočjo ter škodljivih špekulacij z živili; poudarja, da je tukaj za razliko od naravnih nesreč, kriza nastajala počasi in postopoma prerasla v humanitarno katastrofo; opozarja, da se suše in pomanjkanje hrane na afriškem rogu na žalost stalno ponavljajo in da je treba za zagotavljanje vzdržnosti okrepiti samozadostnost lokalnih kmetov;

71.

ugotavlja, da proces vmesnega pregleda še ni končan za vse partnerske države (22), kljub temu da je bil načrtovan za obdobje 2010–2011; pričakuje, da ga bo Komisija čim prej dokončala in na svojem uradnem spletnem mestu objavila informacije o izidih procesa pregleda;

Pomoč Unije Haitiju

72.

opominja na potres na Haitiju in na njegove uničujoče posledice; obžaluje nezadostno raven koordinacije humanitarne in razvojne pomoči (povezovanje pomoči, sanacije in razvoja); meni, da bi moralo zagotavljanje humanitarne pomoči temeljiti na strategiji umika; meni, da bi morala Komisija svoja prizadevanja in finančna sredstva usmeriti v sanacijo in razvoj;

73.

obžaluje, da je usklajevanje med delegacijo Unije in predstavništvom ECHO nezadostno; podpira okrepljeno sodelovanje med vsemi akterji Unije v državi; zato poziva Komisijo, naj poskrbi, da bosta humanitarna in razvojna pomoč bolj povezani in da se bosta bolj dopolnjevali tako na ravni politike kot v praksi;

74.

obžaluje pomanjkanje vzdržnosti nekaterih projektov in poudarja, da bi morali biti projekti usmerjeni predvsem v ustvarjanje delovnih mest in trajnostne rasti, s čimer bi lahko Haiti povečal lastne prihodke in zmanjšal odvisnost od tuje pomoči; zato od Komisije zahteva, naj Parlamentu predloži seznam projektov, ki so se izvajali na Haitiju, s podrobno oceno njihovega trenutnega stanja, kar bo omogočilo vpogled v njihovo trajnostnost od takrat pa do danes;

75.

opozarja na premajhno prepoznavnost pomoči Unije na Haitiju; meni, da bi morali biti dokumenti za stike z javnostmi za povečanje prepoznavnosti opremljeni ne le z zastavo, temveč tudi z imenom Evropske unije in ne samo Komisije ali GD ECHO, ki so povprečnemu državljanu Haitija veliko manj prepoznavni;

Posebno poročilo Računskega sodišča št. 12/2010 o razvojni pomoči Unije za osnovno izobraževanje v podsaharski Afriki in južni Aziji

76.

pozdravlja odlično poročilo Računskega sodišča, ki vsebuje obsežno analizo dosežkov podpore Unije za osnovno izobraževanje; kljub temu opozarja na pomanjkljivosti programa, ki pa so le delno posledica dejavnosti Komisije;

77.

se povsem zaveda težav, s katerimi se srečuje Komisija pri izvrševanju tega programa v nekaterih od najrevnejših držav v zadevnih regijah, ko si prizadeva doseči njihove pogosto najrevnejše prebivalce; se strinja s tem, da je to, da je bilo izpolnjenih 45 % kazalnikov in da je bil pri 30 % dosežen jasen napredek, izreden dosežek; želi, naj Komisija navede, če so se te številke medtem še izboljšale;

78.

popolnoma odobrava sklepe in priporočila Računskega sodišča in je seznanjen z odgovori Komisije;

79.

opozarja na svoje prejšnje resolucije o razrešnici, v katerih je navedeno, da je ena od glavnih težav pri izvajanju posameznih razvojnih programov pomanjkanje usposobljenega osebja v delegacijah Unije in podpore s sedeža Komisije; poziva Komisijo, naj o tem razpravlja s pristojnimi parlamentarnimi odbori, da bi našli trajnejšo rešitev te težave;

80.

poziva Komisijo, naj pomanjkljivosti, ki jih je ugotovilo Računsko sodišče, obravnava sistematično; želi, da se ga obvesti o naslednjem:

(a)

kar zadeva kakovost izobraževanja (ki jo obravnava delovni dokument služb Komisije, ki ga je Komisija izdala februarja 2010 – SEC(2010) 121): če zanemarimo dejstvo, da je morda že malce pozno glede na to, kdaj se je program začel, ali Komisija lahko navede, kateri drugi ukrepi se izvajajo za spremljanje in izboljšanje kakovosti izobraževanja?

(b)

v nekaterih državah, vključenih v posebno poročilo št. 12/2010, so bili omenjeni primeri goljufije in nepravilnega upravljanja državnih sredstev, med drugim tudi „fantomski“ učitelji; kakšno podporo Komisija nudi tem državam, da bi jim pomagala odpraviti te oblike goljufije?

(c)

eden od osnovnih instrumentov/orodij za izvajanje uspešnega programa je razpoložljivost zanesljivih statističnih podatkov in ocen danega izobraževalnega sistema; Računsko sodišče poudarja, da v številnih državah ti podatki in ocene niso na voljo oziroma niso posodobljeni; katere ukrepe je sprejela Komisija za odpravo tega problema?

(d)

kot je izpostavilo Računsko sodišče, je vključevanje deklic v osnovno izobraževanje odvisno od številnih ukrepov, ki niso povezani z izobraževanjem, kot so ločene sanitarije itd., čeprav je v nekaterih državah prišlo do napredka na tem področju; katere konkretne ukrepe je Komisija izvedla v vsaki od teh držav, da bi povečala vključevanje deklic v osnovno izobraževanje, in v katerih državah bi bilo možno to rešiti s šolami, namenjenimi le deklicam?

Investicijski sklad

81.

opominja, da so sredstva, dodeljena investicijskemu skladu iz desetega ERS za AKP in ČDO znašala 1 530 000 000 EUR; ugotavlja, da je v proračunskem letu 2010 skupni znesek sklenjenih financiranj iz portfelja investicijskega sklada znašal 374 230 000 EUR; opominja, da Evropska investicijska banka upravlja investicijski sklad, obnovljiv instrument, povezan s tveganjem, ki se financira iz ERS, katerega cilj je spodbujati zasebne naložbe, zlasti v državah AKP;

82.

obžaluje, da se za investicijski sklad ne uporabljata niti izjava Računskega sodišča o zanesljivosti niti postopek razrešnice Evropskega parlamenta, čeprav Evropska investicijska banka izvaja dejavnosti v imenu in na odgovornost Unije ter pri tem uporablja sredstva ERS; meni, da je to nezaželeno iz političnih razlogov in z vidika odgovornosti; poudarja, da te določbe zmanjšujejo obseg pristojnosti Parlamenta v zvezi z razrešnico, zlasti glede na to, da se sredstva za ERS pridobivajo iz javnih financ, ki jih prispevajo evropski davkoplačevalci;

83.

poudarja, da mora biti celotno delovanje Evropske investicijske banke, ki se financira iz ERS, popolnoma v skladu s členom 208 Pogodbe o delovanju Evropske unije, v skladu s katerim je zmanjšanje in izkoreninjenje revščine glavni cilj razvojne politike Unije; meni, da je lahko učinkovita in trajnostna le razvojna politika, ki je v korist revnih;

84.

meni, da politike gospodarske rasti ne morejo uspeti brez spodbujanja socialnih in okoljskih standardov ter izvajanja mehanizmov socialne zaščite;

85.

poziva Evropsko investicijsko banko, naj z izvajanjem Sklepa št. 1080/2011/EU Evropskega parlamenta in Sveta (23) svoje projekte financiranja bolj neposredno poveže z zmanjševanjem revščine in doseganjem razvojnih ciljev tisočletja, človekovimi pravicami, družbeno odgovornostjo gospodarskih družb, dostojnim delom ter okoljskimi načeli, demokracijo, dobrim upravljanjem in ustanavljanjem podjetij;

86.

poziva Evropsko investicijsko banko, naj v svojem ciklusu projektov s predhodnimi analizami in zlasti s spremljanjem med izvajanjem in zaključkom projektov okrepi potrebno pozornost, namenjeno družbenim vidikom (vključno s spoštovanjem človekovih pravic); poziva k opredelitvi kazalnikov uspešnosti za boljše spremljanje dodane vrednosti in učinka dela Evropske investicijske banke ter krepitvi ustreznega strokovnega znanja osebja v povezavi s trajnostnim razvojem, človekovimi pravicami, družbenimi vprašanji in vprašanji spolov;

87.

ugotavlja, da je neodvisna vmesna ocena investicijskega sklada Evropske investicijske banke in aktivnosti EIB glede sredstev v državah AKP pokazala, da si ta banka še vedno ne prizadeva dovolj za spremljanje izvajanja projektov, zagotavljanje lokalne prisotnosti in spremljanje okoljskih in družbenih vidikov; poziva EIB, naj izboljša svoje mehanizme spremljanja;

88.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je v letnem poročilu EIB 2010 o investicijskem skladu prišlo do napredka, saj daje večji poudarek rezultatom; kljub temu meni, da bi bilo mogoče letna poročila še precej izboljšati in predstaviti celovite, zadevne in objektivne podatke o rezultatih, zastavljenih ciljih in doseženih ciljih ter o vzrokih za morebitna odstopanja ter opravljenih ocenah in povzetkih njihovih rezultatov, vključno s pomanjkljivostmi in vprašanji, ki jih je treba obravnavati; pozdravlja dejstvo, da je banka med pripravami na to resolucijo o razrešnici pokazala pripravljenost na sodelovanje;

89.

opozarja, da se 14 % finančnih sredstev iz investicijskega sklada (390 000 000 EUR) steka preko evropskih dvostranskih finančnih institucij za razvoj ali skupnih podjetij;

90.

obžaluje pomanjkljivo preglednost v zvezi s končnimi upravičenci do sredstev iz investicijskega sklada; poziva EIB, naj pred odobritvijo projektov pri preverjanju prisotnosti ustreznega lokalnega posvetovanja o projektih, povezanih z razvojem in zajetih v jamstvo Unije, izvaja stroge in obsežne skrbne preglede, vključno s tem, kako finančni posredniki uporabljajo posojilo, ki ga je banka odobrila za te vidike; meni, da bi morala EIB pri posojilih v državah v razvoju izvajati stroge in obsežne skrbne preglede v skladu s standardnimi postopki, ki izhajajo iz najboljše mednarodne prakse na področju boja proti pranju denarja in financiranju terorizma;

91.

je seznanjen s poročili nevladnih organizacij o domnevnih primerih, ko so se finančna sredstva EIB stekla v podjetja, v katerih je bilo vodstvo predmet preiskave o korupciji ali celo obtoženo korupcije in pranja denarja; poziva EIB, naj se pozanima o vsebini takšnih primerov;

92.

ugotavlja, da EIB zagotavlja dopolnjevanje med projekti, ki jih financirata ta banka in Komisija, tako da se že zelo zgodaj, še preden prične z ustreznimi skrbnimi pregledi projekta, posvetuje s Komisijo; opozarja, da je Komisija članica odbora investicijskega sklada brez glasovalne pravice in da poda svoje mnenje o vsakem posameznem predlogu;

93.

poziva Komisijo, naj tudi v prihodnje podrobno spremlja in nadzira izvajanje investicijskega sklada in parlamentarni odbor za proračunski nadzor redno obvešča o svojih ugotovitvah;

94.

opozarja, da tristranski sporazum med Komisijo, EIB in Računskim sodiščem določa vlogo Računskega sodišča pri nadzoru ERS, ki jih upravlja EIB; poziva Računsko sodišče, naj pripravi posebno poročilo o uspešnosti in učinkovitosti ERS, ki jih upravlja EIB z vidika zmanjševanja revščine;

95.

ugotavlja, da EIB svojim zaposlenim izplačuje variabilne prejemke v obliki letnih dodatkov; poziva EIB, naj na svojem spletnem mestu objavi podrobne podatke o znesku letnih dodatkov za vodstvene delavce, vključno z zneski za vsakega člana upravnega odbora, upravljalnega odbora in revizijskega odbora;

96.

ugotavlja tudi, da je v sedanjem upravnem odboru EIB sedem žensk in 19 moških; spodbuja države članice, naj za trenutno dve prosti mesti imenujejo kandidatke, da bi zagotovili bolj uravnoteženo zastopanje v odboru.


(1)  UL C 326, 10.11.2011, str. 251.

(2)  UL C 326, 10.11.2011, str. 262.

(3)  UL L 317, 15.12.2000, str. 3.

(4)  UL L 287, 28.10.2005, str. 4.

(5)  UL L 314, 30.11.2001, str. 1, in UL L 324, 7.12.2001, str. 1.

(6)  UL L 109, 26.4.2007, str. 33.

(7)  UL L 156, 29.5.1998, str. 108.

(8)  UL L 317, 15.12.2000, str. 355.

(9)  Sprejeta besedila, P7_TA(2011)0320.

(10)  Sprejeta besedila, P7_TA(2011)0317.

(11)  UL C 279 E, 19.11.2009, str. 100.

(12)  UL C 306 E, 15.12.2006, str. 373.

(13)  UL L 191, 7.7.1998, str. 53.

(14)  UL L 83, 1.4.2003, str. 1.

(15)  UL L 78, 19.3.2008, str. 1.

(16)  Letno poročilo o finančnem poslovodenju osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada v letu 2010, str. 11.

(17)  Uredba (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja (UL L 378, 27.12.2006, str. 41).

(18)  Odgovor na vprašanje za pisni odgovor 23, naslovljeno na komisarja Andrisa Piebalgsa v okviru razrešnice za ERS za leto 2010 za zaslišanje 12. januarja 2012.

(19)  http://ec.europa.eu/europeaid/what/economic-support/public-finance/pefa_assesments_en.htm

(20)  Kot se zahteva v resoluciji o prihodnosti proračunske podpore EU državam v razvoju, sprejeta besedila z dne 5. julija 2011 P7_TA(2011)0317, odstavek 52.

(21)  Zelena knjiga Komisije z dne 19. oktobra 2010: Prihodnost proračunske podpore EU za tretje države (COM(2010) 586).

(22)  Odgovor na vprašanje za pisni odgovor št. 31, naslovljeno na komisarja Andrisa Piebalgsa v okviru razrešnice za ERS za leto 2010 za zaslišanje 12. januarja 2012.

(23)  Sklep št. 1080/2011/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o odobritvi jamstva EU Evropski investicijski banki za izgube pri posojilih in jamstvih za posojila za projekte zunaj Unije (UL L 280, 27.10.2011, str. 1).


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/139


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig glede izvrševanja proračuna osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada za proračunsko leto 2010

(2012/561/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju poročila Komisije o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnicah za leto 2009 (COM(2011) 736) in delovnih dokumentov služb Komisije, ki sta priložena temu poročilu (SEC(2011) 1350 in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju bilanc stanj in računov osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada za finančno leto 2010 (COM(2011) 471 – C7-0273/2011),

ob upoštevanju letnega poročila Komisije z dne 27. aprila 2011 o finančnem poslovodenju osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada v letu 2010,

ob upoštevanju finančnih informacij o evropskih razvojnih skladih (COM(2011) 334),

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o dejavnostih, financiranih iz osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada, za proračunsko leto 2010 skupaj z odgovori Komisije (1) in ob upoštevanju posebnih poročil Računskega sodišča,

ob upoštevanju izjave o zanesljivosti (2) računovodskih izkazov ter zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij, ki jo je predložilo Računsko sodišče v skladu s členom 287 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju priporočil Sveta z dne 21. februarja 2012 o podelitvi razrešnice Komisiji glede izvrševanja nalog Evropskega razvojnega sklada za proračunsko leto 2010 (05458/2012 – C7-0047/2012, 05459/2012 – C7-0048/2012, 05460/2012 – C7-0049/2012),

ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu med afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami na eni strani in Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, podpisanega v Cotonouju dne 23. junija 2000 (3) in spremenjenega v Luksemburgu 25. junija 2005 (4),

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2001/822/ES z dne 27. novembra 2001 o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj Evropski skupnosti (Sklep o pridružitvi čezmorskih držav) (5), ki je bil spremenjen s Sklepom Sveta 2007/249/ES (6),

ob upoštevanju člena 33 Notranjega sporazuma z dne 20. decembra 1995 med predstavniki vlad držav članic v Svetu o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti v okviru drugega finančnega protokola k četrti Konvenciji AKP-ES (7),

ob upoštevanju člena 32 Notranjega sporazuma z dne 18. septembra 2000 med predstavniki vlad držav članic v Svetu o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti na podlagi finančnega protokola k Sporazumu o partnerstvu med afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami, podpisanem v Cotonouju (Benin) 23. junija 2000, in o dodelitvi finančne pomoči za čezmorske države in ozemlja, za katere se uporablja četrti del Pogodbe ES (8),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju člena 74 finančne uredbe z dne 16. junija 1998, ki velja za sodelovanje pri financiranju razvoja v okviru četrte Konvencije AKP-ES (9),

ob upoštevanju člena 119 finančne uredbe z dne 27. marca 2003, ki velja za deveti Evropski razvojni sklad (10),

ob upoštevanju člena 142 Uredbe Sveta (ES) št. 215/2008 z dne 18. februarja 2008 o finančni uredbi, ki se uporablja za 10. Evropski razvojni sklad (11),

ob upoštevanju člena 76 in tretje alinee člena 77 ter Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za razvoj (A7-0100/2012),

1.

ugotavlja, da so podatki iz letnih računovodskih izkazov osmega, devetega in desetega Evropskega razvojnega sklada taki, kor so prikazani v tabeli 2 letnega poročila Računskega sodišča;

2.

odobri zaključek poslovnih knjig osmega, devetega in desetega Evropske razvojnega sklada za proračunsko leto 2010;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje Svetu, Komisiji, Sodišču Evropske unije, Računskemu sodišču in Evropski investicijski banki ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 326, 10.11.2011, str. 251.

(2)  UL C 326, 10.11.2011, str. 262.

(3)  UL L 317, 15.12.2000, str. 3.

(4)  UL L 287, 28.10.2005, str. 4.

(5)  UL L 314, 30.11.2001, str. 1, in UL L 324, 7.12.2001, str. 1.

(6)  UL L 109, 26.4.2007, str. 33.

(7)  UL L 156, 29.5.1998, str. 108.

(8)  UL L 317, 15.12.2000, str. 355.

(9)  UL L 191, 7.7.1998, str. 53.

(10)  UL L 83, 1.4.2003, str. 1.

(11)  UL L 78, 19.3.2008, str. 1.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/141


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010

(2012/562/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2965/94 z dne 28. novembra 1994 o ustanovitvi Prevajalskega centra za organe Evropske unije (3), zlasti člena 14 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0125/2012),

1.

podeli razrešnico direktorici Prevajalskega centra za organe Evropske unije glede izvrševanja proračuna centra za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorici Prevajalskega centra za organe Evropske unije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 117.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 314, 7.12.1994, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2965/94 z dne 28. novembra 1994 o ustanovitvi Prevajalskega centra za organe Evropske unije (3), zlasti člena 14 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0125/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Prevajalskega centra za organe Evropske unije (center) za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 direktorici centra podelil razrešnico za izvrševanje proračuna centra za proračunsko leto 2009 (5) in je v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, center med drugim pozval:

naj še naprej razvija ocenjevanje uspešnosti z okrepitvijo vezi med strateškimi ukrepi in ukrepi, predvidenimi v letnem delovnem programu, ter s pregledom kazalnikov za spremljanje uspešnosti, da bi izpolnil merila SMART,

naj sprejme učinkovitejše ukrepe za reševanje stalnega povečevanja proračunskega presežka, saj je ta leta 2009 znašal 24 000 000 EUR, leta 2008 26 700 000 EUR, leta 2006 16 900 000 EUR, leta 2005 10 500 000 EUR in leta 2004 3 500 000 EUR,

naj organ za podelitev razrešnice seznani s predlaganimi koraki, s katerimi namerava zagotoviti učinkovito delovanje računovodskega sistema ABAC,

C.

ker je dokončni proračun centra za leto 2010 znašal 55 928 077 EUR, kar je v primerjavi z 62 630 000 EUR leta 2009 zmanjšanje za 11,98 %,

D.

ker je bil obseg prevodov v letu 2010 največji od ustanovitve centra, in sicer se je število prevajalskih strani v primerjavi z letom 2009 povečalo za 20,1 %,

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

na osnovi letnega poročila o dejavnostih centra in računovodskih izkazih za leto 2010 ugotavlja, da je bil prvotni proračun centra za leto 2010 v znesku 48 100 000 EUR dvakrat spremenjen; priznava, da je bil namen obeh sprememb proračuna dvojne narave:

da se vključi proračunski presežek iz prejšnjih let v znesku 24 000 000 EUR za plačilo pokojninskih prispevkov delodajalca Komisiji za obdobje 1998–2009 v skupnem znesku 18 400 000 EUR in za povračilo zneska 6 121 255 EUR največji odjemalski agenciji centra, Uradu za usklajevanje na notranjem trgu, iz poslovnega izida za leto 2009,

da se izvede rebalans proračuna v znesku 8 000 000 EUR zaradi velikega povečanja napovedi naročnikov;

2.

je seznanjen s podatkom iz letnega poročila o dejavnostih centra, da so se zaradi večjega števila prevedenih strani v letu 2010 prihodki centra povečali na 51 200 000 EUR, kar je 13,71 % več kot v letu 2009; iz tega poročila tudi ugotavlja, da se je izvrševanje proračunskih odhodkov centra povečalo na 43 040 000 EUR, tj. 86,79 % vseh sredstev, kar je 18,27 % več kot v letu 2009;

3.

opozarja, da morajo biti v skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 2965/94 o ustanovitvi centra njegovi prihodki in odhodki, prikazani v proračunu, uravnoteženi; ugotavlja, da je v proračunskem letu 2010 presežek centra, ki je nastal leta 2009, znašal 24 000 000 EUR; vseeno ugotavlja, da je center zlasti s prenosom sredstev v pokojninski sklad in povračilom svojim naročnikom ta presežek zmanjšal na 9 200 000 EUR; na podlagi podatkov centra ugotavlja, da je upravni odbor v letu 2011 sklenil teh 9 200 000 EUR porabiti za rezervo za izredne naložbe (4 300 000 EUR) in rezervo za stabilizacijo cen (4 900 000 EUR);

4.

pozdravlja rešitev dolgotrajnega spora med centrom in Komisijo o prispevkih delodajalca v pokojninski sistem Unije;

5.

pozdravlja zgoraj omenjeno odločitev upravnega odbora, sprejeto leta 2011, da bo oblikoval rezervo v znesku 4 300 000 EUR za naložbe v program e-CDT, ki bo izveden v obdobju 2012–2013, in rezervo v znesku 4 900 000 EUR za stabilizacijo cen, da se ublaži morebitno zmanjšanje prihodkov centra zaradi predvidenega upada zahtev naročnikov za prevode;

6.

pozdravlja dejstvo, da so bili na zahtevo organa za podelitev razrešnice letni računovodski izkazi centra za proračunsko leto 2010 objavljeni na spletnem mestu centra;

Postopki javnih naročil

7.

poziva center, naj zagotovi skladnost s členom 60 finančne uredbe s sprejemom sklepov o financiranju za odhodke iz poslovanja; center zlasti poziva, naj uvede strožji nadzor nad načrtovanjem javnih naročil;

8.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih centra ugotavlja, da je ta sprožil dva nova postopka za izvajanje storitev prevajanja in revizije na področju železnic in pomorstva;

9.

ugotavlja, da je bilo podpisanih 47 okvirnih pogodb;

Človeški viri

10.

ugotavlja, da center ni spoštoval člena 45 kadrovskih predpisov, saj osem uslužbencev z večjim številom točk ni napredovalo, nekateri drugi v istem razredu pa so, ker so bili v končni sklep o napredovanju vključeni dodatni diskrecijski elementi; je seznanjen z izjavo centra, da je služba za notranjo revizijo potrdila, da so bili sklepi o karieri in napredovanju uradnikov in začasnih uslužbencev, ki jih je upravni odbor sprejel 7. februarja 2008, predmet interpretacije in da je po tem, ko je služba za notranjo revizijo pripravila končno oceno dokumenta o izvajanju napredovanja uslužbencev, ki ga je sama izdala septembra 2010, center svojo razlago prilagodil razlagi službe za notranjo revizijo, dodatna merila, ki so se prej uporabljala za napredovanje, pa so bila opuščena;

11.

je poleg tega seznanjen z navedbami iz letnega poročila o dejavnostih, da je center izvedel 22 izbirnih postopkov za začasne in pogodbene delavce, pa tudi dva natečaja za delovna mesta, vzpostavljena leta 2010;

12.

ugotavlja, da je center uvedel službo za poklicno usmerjanje, da bi opredelil možnosti za zaposlene in omogočil mobilnost oziroma poklicno svetovanje;

Uspešnost

13.

pozdravlja povečanje obsega storitev prevajanja, ki jih center opravlja za institucije Unije, v primerjavi z letom 2009, zlasti povečanje števila prevedenih dokumentov za 20,1 %, medtem ko je bil proračun zmanjšan za 11,98 % v primerjavi z letom poprej;

14.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih centra ugotavlja, da so bili v letu 2010 podpisani sporazumi s šestimi novimi strankami, tj. skupnimi podjetji ARTEMIS, ENIAC, IMI in FCH, Evropskim uradom za podporo azilu in Agencijo za sodelovanje energetskih regulatorjev, ter da so bili vzpostavljeni stiki z Evropskim bančnim organom, Evropskim organom za vrednostne papirje in trge ter Evropskim organom za zavarovanja in poklicne pokojnine;

15.

je seznanjen z navedbami iz letnega poročila o dejavnostih centra, da je bilo v proračunskem letu 2010 približno 55 % vseh prevajalskih strani poslanih v zunanje prevajanje; poleg tega na osnovi omenjenega poročila ugotavlja, da je center v letu 2010 sprejel ukrepe za konsolidacijo upravljanja delovnega poteka prevajanja z združitvijo oddelkov za upravljanje povpraševanja in zunanjih izvajalcev; še zlasti ugotavlja, da je bila zunanja raziskava za preverjanje razmerja med internim delom in zunanjim izvajanjem dokončana in da je bil model izračuna, ki ga uporablja center, potrjen;

16.

pozdravlja prizadevanja centra za izboljšanje kakovosti prevodov; poudarja dejstvo, da je bilo do izteka leta 2010 dokončanih 17 terminoloških projektov, ki so izboljšali terminološko bazo; podpira center pri organizaciji usposabljanja za prevajalce, saj bo to prispevalo k njihovi produktivnosti;

17.

poziva center, naj analizira obstoječe podatkovne tokove in orodja za načrtovanje proračuna ter vzpostavi kontrole; v zvezi s tem ugotavlja, da se proračunsko načrtovanje centra izvaja v Excelu, kontrola podatkov pa je ročna ali sistemska, kar bi utegnilo povzročiti napake pri izračunih in načrtovanju odhodkov, navsezadnje pa neugodno vplivalo na cene centra;

18.

spodbuja center, naj upošteva minimalne zahteve za napovedi ter poglobi sodelovanje in izmenjavo podatkov o napovedih z izbranimi naročniki, da bi preprečil precenjene napovedi odhodkov in previsoke cene;

Notranja revizija

19.

ugotavlja, da 12 „zelo pomembnih“ priporočil službe za notranjo revizijo do 31. decembra 2010 še ni bilo upoštevanih; je zaskrbljen, ker je bila uresničitev sedmih od teh priporočil odložena; ugotavlja, da so zamude nastale pri naslednjih pomembnih vprašanjih:

kakovost napovedi strank,

razkritje izvrševanja proračuna za leto 2008,

ocena notranjih sistemov kontrole;

zato poziva center, naj organu za podelitev razrešnice pojasni to zamudo in odpravi pomanjkljivosti;

20.

ugotavlja, da je center izmed 12 „zelo pomembnih“ priporočil službe za notranjo revizijo zavrnil priporočilo o finančnem poročanju; poziva center, naj razloge za to odločitev posreduje organu za podelitev razrešnice;

21.

ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo opravila revizijo načrtovanja proračunskih odhodkov ter naknadno revizijo o upravljanju človeških virov in upoštevanju standardov notranje kontrole in izvedla oceno tveganja za področje informacijske tehnologije;

22.

na osnovi letnega poročila o dejavnostih centra ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo v končnem poročilu o naknadni reviziji zapisala, da je imela 41 priporočil, od česar jih 29 še ni bilo v celoti upoštevanih, 10 jih je bilo upoštevanih, dve pa sta bili delno upoštevani oziroma zavrnjeni;

23.

je seznanjen z dejstvom, da je služba za notranjo revizijo opravila uradno svetovanje na naslednjih področjih:

optimizacija organizacijske sestave in povezano zmanjšanje stroškov,

ocena tveganja na področju informacijske tehnologije,

pomoč in svetovanje pri izvedbi letne ocene tveganja centra,

pomoč in usmerjanje pri reviziji kakovosti;

24.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, predstavljena v Prilogi k tej resoluciji;

25.

sporoča, da so druge pripombe k sklepu o razrešnici, ki so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (6) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 117.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 314, 7.12.1994, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 125.

(6)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA V ZADNJIH LETIH

Prevajalski center za organe Evropske unije

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

Cilji in kazalniki uspešnosti pogosto niso merljivi

Ugotavlja, da je center v letu 2007 stranki povrnil znesek 9 300 000 EUR

Izboljšave informacijske tehnologije (FLOSYSWEB)

Ugotavlja, da je center v letu 2008 stranki povrnil znesek 11 450 000 EUR

Poziva center, naj še naprej razvija ocenjevanje uspešnosti z okrepitvijo vezi med strateškimi ukrepi in ukrepi, predvidenimi v delovnem programu, ter s pregledom kazalnikov za spremljanje uspešnosti, da bi izpolnjevali merila SMART

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

ni podatkov

Načrtovanje mora temeljiti na jasni in dosledni povezavi med zastavljenimi cilji in izvrševanjem proračunskih sredstev, potrebnih za doseganje teh ciljev

Poziva center, naj sprejme učinkovitejše ukrepe za reševanje nenehnega stalnega povečevanja proračunskega presežka → 2008: 26 700 000 EUR; 2006: 10 500 000 EUR

Komisijo poziva, naj preuči gotovinski saldo centra: 48 405 006 EUR

Center naj v prihodnje ponuja storitve strankam tako, da bo pokril stroške

Poziva center, naj sistematično uporablja člen 8.2 finančne uredbe, v katerem je navedeno, da „odobritve za prevzem obveznosti zajemajo skupne stroške pravnih obveznosti, prevzetih v tekočem proračunskem letu“

Poziva center, naj sprejme učinkovitejše ukrepe za reševanje stalnega povečevanja proračunskega, ki je v glavnem povezan z nenatančnostjo pri predvidevanju zahtev naročnikov za prevode

Človeški viri

Pomanjkljivosti v postopkih zaposlovanja: ni pisnih dokazov o pravilih, uporabljenih pri ocenjevanju kandidatov

Spor med centrom in Komisijo o deležu prispevkov delodajalca za zaposlene ni bil rešen

ni podatkov

Center mora bolj stvarno in učinkovito načrtovati postopke zaposlovanja, da bi izpolnil roke in predvidel vse potrebe, povezane s kvantitativnim in kvalitativnim povečanjem osebja

Spor med centrom in Komisijo o deležu prispevkov delodajalca za zaposlene ni bil rešen

Poziva center, naj v opise delovnih mest vključi informacije o občutljivih funkcijah ter zagotovi opredelitev vseh kontrol za omejevanje tveganja, ki se izvajajo

Spodbuja center, naj posodobi izvedbena pravila za usposabljanje in določi nov urnik za to

Notranja revizija

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov

Poziva center, naj pripravi izčrpen pisni postopek, v katerem bo opredelil vloge, urnike in potek dela pri oblikovanju, potrjevanju in knjiženju nalogov za izterjavo za prevode, oddane naročnikom


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/147


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010

(2012/563/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2965/94 z dne 28. novembra 1994 o ustanovitvi Prevajalskega centra za organe Evropske unije (3), zlasti člena 14 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0125/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorici Prevajalskega centra za organe Evropske unije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 117.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 314, 7.12.1994, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/148


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010

(2012/564/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EGS) št. 337/75 Sveta z dne 10. februarja 1975 o ustanovitvi Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja (3), zlasti člena 12a Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0129/2012),

1.

podeli razrešnico direktorju Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja glede izvrševanja proračuna centra za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 127.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 39, 13.2.1975, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EGS) št. 337/75 Sveta z dne 10. februarja 1975 o ustanovitvi Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja (3), zlasti člena 12a Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0129/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja (centra) za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 direktorju centra podelil razrešnico za izvrševanje proračuna za proračunsko leto 2009 (5) in je v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, med drugim:

pozval center k učinkovitejšemu izvajanju proračunskih načel specifikacije in preglednosti,

se seznanil s tem, da je center prenesel proračunska sredstva v naslednje leto (31 % upravnih odhodkov – naslov II) in razveljavil proračunska sredstva za plačila (24 % skupnih proračunskih sredstev za operativne dejavnosti),

pozval direktorja centra, naj zagotovi bolj specifične informacije o vsebini 15 priporočil, ki jih je služba za notranjo revizijo pripravila že 31. decembra 2008, in novih 14 priporočil, ki jih je ta služba pripravila 31. decembra 2009,

pozval center, naj organ za razrešnico obvesti o ukrepih, ki jih je sprejel v zvezi s postopkom za storniranje obveznosti, da bi povečal preglednost sredstev inventarja,

C.

ker je skupni proračun centra za leto 2010 znašal 18 300 000 EUR, kar je 1,6 % manj kot v proračunskem letu 2009,

D.

ker je prispevek Unije v proračun centra za proračunsko leto 2010 znašal 16 920 000 EUR, kar je 2 % več kot v letu 2009,

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

na podlagi letnih računovodskih izkazov centra za proračunsko leto 2010 ugotavlja, da je center sredi decembra 2010 prejel odobritev za dopolnitev in spremembo proračuna v višini 810 000 EUR za financiranje študij na področju napovedovanja potreb po znanjih, ki jih je zahteval GD za zaposlovanje;

2.

je seznanjen z izjavo upravnega sveta iz njegovega mnenja o končnih letnih računovodskih izkazih centra za leto 2010, da je bil proračun za leto 2010, ki se je financiral s prispevkom Unije, 99-odstotno izveden;

3.

je na podlagi letnih računovodskih izkazov centra za leto 2010 seznanjen tudi s tem, da so se reprezentančni stroški in stroški sejnin v primerjavi z letom 2009 povečali za 233 % oziroma za 37 %; potrjuje prejem pojasnila teh povečanj stroškov v pismu z dne 23. februarja 2012; zlasti ugotavlja, da je bil razlog za povečanje reprezentančnih stroškov organizacija sprejema ob odhodu nekdanjega direktorja; poziva center, naj omeji reprezentančne stroške in stroške sejnin na resnične potrebe;

4.

ugotavlja, da center prejema letne prispevke dveh držav, ki nista državi članici in uporabljata rezultate njegovega dela; je seznanjen s tem, da je prispevek Norveške in Islandije k proračunu centra za proračunsko leto 2010 znašal 421 308 EUR; opominja, da se ta sredstva upravljajo kot namenski prejemki, zato jih je treba dodeliti specifičnim projektom; ugotavlja, da center v letu 2010 ni dosegel cilja za uporabo teh sredstev; poudarja, da je Računsko sodišče za proračunsko leto 2009 že izrazilo pripombo glede pomanjkljivosti centra pri uporabi teh sredstev; potrjuje prejem pojasnila glede te situacije v pismu z dne 23. februarja 2012; v zvezi s tem pozdravlja dejstvo, da je bil v letu 2011 cilj dosežen in da je bilo izvršenih 100 % načrtovanega proračuna; je seznanjen z izjavo centra, da predvideni cilj za leto 2010 ni bil dosežen zaradi odložitve popravil v stavbah centra; je seznanjen z zavezo centra, da bo v letu 2012 porabil prispevke Norveške in Islandije iz prejšnjih let; poziva center, naj organ za podelitev razrešnice redno obvešča o uporabi teh prispevkov;

Prenos proračunskih sredstev

5.

na podlagi letnih računovodskih izkazov centra ugotavlja, da je center iz leta 2010 v leto 2011 prenesel 794 700 EUR proračunskih sredstev iz naslova I (za osebje) in naslova II (upravni odhodki); opominja, da se samodejni prenos proračunskih sredstev nanaša zgolj na izdatke iz naslovov I in II;

6.

na podlagi letnih računovodskih izkazov centra tudi ugotavlja, da je bil v zvezi z odhodki v naslovu II opravljen nesamodejni prenos v znesku 55 910 EUR;

7.

je seznanjen z nekaterimi izboljšavami, saj so se razveljavljena sredstva za plačila zmanjšala s 24 % v letu 2009 na 14 % v letu 2010; poleg tega pozdravlja zavezanost centra k nadaljnjemu zmanjšanju prenosov, tako da bo izvajal spremljanje izvrševanja proračuna (obveznosti, plačila) in napredka pri javnih naročilih z uporabo standardiziranih predlog;

8.

kljub temu poziva center, naj si še bolj prizadeva za zmanjšanje prenesenih proračunskih sredstev, da bi s tem bolj spoštoval načelo enoletnosti; opominja center, da lahko to naredi z izboljšano izpopolnitvijo svojega sistema za načrtovanje in spremljanje ter s tem, da sklepanje pogodb začne bolj zgodaj v koledarskem letu;

Prerazporeditve

9.

pozdravlja dejstvo, da je center organu za razrešnico zagotovil, da učinkovito uporablja načelo preglednosti, tako da v upravnem svetu skozi vse leto redno poroča o vseh prerazporeditvah med proračunskimi vrsticami; zlasti ugotavlja, da je center do 20. septembra 2011 med proračunskimi vrsticami opravil pet prerazporeditev odobritev za prevzem obveznosti (največ 35 000 EUR) in da je bil upravni svet redno obveščen o teh prerazporeditvah; kljub temu poziva center, naj čim bolj zmanjša te prerazporeditve, da bi lahko uporabil tudi načelo specifikacije;

Človeški viri

10.

ugotavlja, da je direktor 15. oktobra 2010 ob koncu svojega mandata zapustil center in sprejel delovno mesto v italijanski agenciji za poklicno izobraževanje in usposabljanje, zaposlovanje in socialno politiko;

11.

na podlagi letnega poročila centra o dejavnostih ugotavlja, da je bilo 31. decembra 2010 v centru zaposlenih 96 uslužbencev, kar je 5 delovnih mest manj, kot jih je določenih v kadrovskem načrtu; je seznanjen s tem, da se je v skupno število zaposlenih štelo tudi 24 pogodbenih uslužbencev in 5 napotenih nacionalnih strokovnjakov in da je bilo razmerje med operativnim in administrativnim osebjem 90 proti 35;

12.

je seznanjen s tem, da je upravni svet v svojem mnenju o končnih letnih računovodskih izkazih centra za leto 2010 izjavil, da so bili postopki zaposlovanja za vseh pet prostih delovnih mest v teku ali pa so se uspešno zaključili do 31. decembra 2010;

13.

pozdravlja dejstvo, da je center v letu 2010 dokončal spletno orodje za zaposlovanje RECON – spletno zaposlovanje, ki bo centru pomagalo pospešiti zaposlovanje in izboljšati njegovo učinkovitost;

Uspešnost

14.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je center pripravil Ganttove razpredelnice za vse ključne operativne dejavnosti za leto 2011, kot je zahteval organ za podelitev razrešnice; opominja center, da te razpredelnice na strnjen način prikazujejo, koliko časa vsak uslužbenec porabi za določen projekt, in spodbujajo pristop, usmerjen k doseganju rezultatov;

15.

na podlagi letnega poročila centra o dejavnostih ugotavlja, da je bil sistem za merjenje uspešnosti v celoti izveden in spodbuja center, naj dodatno razvije kvalitativne ocene, s katerimi bi dopolnil bolj kvantitativne kazalnike sistema za merjenje uspešnosti;

Notranja revizija

16.

na podlagi izjave centra je seznanjen s tem, da mora center še izvesti nekatera priporočila službe za notranjo revizijo, ki se navezujejo na revizijo upravljanja človeških virov iz leta 2008 in etično revizijo iz leta 2009; potrjuje prejem pojasnila v pismu z dne 23. februarja 2012; pozdravlja dejstvo, da je bilo 13 izmed 14 priporočil iz revizije upravljanja človeških virov v letu 2008 uresničenih; poleg tega pozdravlja dejstvo, da je bilo 16 izmed 17 priporočil iz etične revizije v letu 2009 uresničenih; poziva center, naj organ za razrešnico obvešča o napredku pri izvajanju preostalih priporočil;

17.

na podlagi letnega poročila centra o dejavnostih je seznanjen s tem, da je služba za notranjo revizijo leta 2010 izvedla oceno tveganja za informacijsko in komunikacijsko tehnologijo; pozdravlja dejstvo, da so bili na dan 31. decembra 2011 uresničeni vsi ukrepi, ki jih je center predvidel na podlagi ugotovitev iz te ocene tveganja;

18.

je seznanjen tudi s tem, da je služba za notranjo revizijo aprila 2010 v centru opravila tudi revizijo letnega poročila centra o dejavnostih in sestavnih elementov izjave o zanesljivosti; na podlagi izjave centra je seznanjen s tem, da je bilo končno poročilo službe za notranjo revizijo centru posredovano 5. julija 2010 in da je to poročilo vsebovalo razumno zagotovilo glede izvajanja letnega poročanja, vključno z direktorjevo izjavo o zanesljivosti; pozdravlja informacije, ki jih je center posredoval v pismu z dne 23. februarja 2012, namreč da je do konca decembra 2011 uresničil vseh sedem priporočil službe za notranjo revizijo;

19.

na podlagi letnega poročila centra o dejavnostih ugotavlja, da je center leta 2009 začel izvajati nove standarde notranjega kontroliranja in da so bile osnovne zahteve z izjemo standardov notranjega kontroliranja 8 in 10 v celoti izpolnjene do konca leta 2010; pozdravlja informacije, ki jih je prejel v pismu z dne 23. februarja 2012, da so bile vse osnovne zahteve za standarde notranjega kontroliranja 8 v celoti izpolnjene do konca leta 2011; je seznanjen z zavezo centra, da bo osnovne zahteve za standard notranjega kontroliranja 10 izpolnil v prvem polletju 2012;

Oddelek centra za notranjo revizijo

20.

na podlagi letnega poročila centra o dejavnostih ugotavlja, da je revizijski načrt oddelka za notranjo revizijo za leto 2010 predvideval več naknadnih revizij in revizij med postopkom za postopke javnih naročil, predvsem za študijo pogodb in postopkov za dodelitev donacije; ugotavlja tudi, da je center po reviziji postopkov za dodelitev donacije, ki ga je izvedel oddelek za notranjo revizijo, izterjal zneske, plačane upravičencem nacionalnih donacij, v skupnem znesku 23 647,67 EUR;

21.

je zaskrbljen, da od 31. avgusta 2010 v centru ni več oddelka za notranjo revizijo; meni, da bi lahko poročila oddelka za notranjo revizijo pripomogla k nadaljnjim izboljšavam ukrepov notranje kontrole za postopke javnih naročil in postopke za dodelitev donacije;

22.

kljub temu priznava ugotovitve centra, da funkcije oddelka za notranjo revizijo zdaj izvajajo zunanji izvajalci (revizija finančne programske opreme centra (FIBUS) je bila na primer oddana zunanjim izvajalcem in zaključena leta 2011) ali pa notranje projektne skupine;

23.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

24.

sporoča, da so druge ugotovitve, ki spremljajo sklep o razrešnici in so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (6) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 127.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 39 13.2.1975, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 130.

(6)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropski center za razvoj poklicnega usposabljanja

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

Ciljev in kazalnikov uspešnosti pogosto ni mogoče meriti → center bi moral izboljšati svoje načrtovanje. Vzpostaviti bi moral jasno in dosledno povezavo med zastavljenimi cilji in izvrševanjem proračunskih sredstev, potrebnih za doseganje teh ciljev

Poziva center, naj določi cilje SMART in kazalnike RACER, ter pripravi Ganttov diagram → spodbujanje pristopa, usmerjenega k rezultatom

Poziva center, naj določi diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih

Poziva center in Evropsko fundacijo za usposabljanje, naj v poročilu o dejavnostih za leto 2009 objavita podrobno poročilo o izvajanju sporazuma o sodelovanju

Poziva center, naj prikaže jasno primerjavo dejavnosti, ki so bile opravljene med letom, za katerega se podeljuje razrešnica, in dejavnosti v prejšnjem proračunskem letu

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

Načelo specifikacije ni bilo dosledno upoštevano: 43 % obveznosti je bilo prenesenih v naslednje finančno leto. Za operativne dejavnosti je bilo razveljavljenih več kot 20 % odobritev plačil. Mnogo proračunskih prerazporeditev

Težave s preglednostjo v postopkih javnih naročil

ni podatkov

Pomanjkljivosti pri načrtovanju in nadzoru diferenciranih sredstev pri operativnih odhodkih: prenesenih je bilo 25 % odobritev plačil

Poziva center k učinkovitejšemu izvajanju proračunskih načel specifikacije in preglednosti

Človeški viri

Težave s preglednostjo: v dveh primerih center v fazi predizbora ni ustrezno preveril potrebnih strokovnih izkušenj, določenih v objavi prostega delovnega mesta

ni podatkov

ni podatkov

Ugotavlja, da je center uvedel spremembe v svojem postopku zaposlovanja po tem, ko je Računsko sodišče leta 2009 v svojem poročilu navedlo, da mora center dodatno izboljšati preglednost; pozdravlja pobudo centra, ki jo je uvedel junija 2010, da pred predizborno fazo postopka določi vprašanja za pisne preizkuse znanja in za razgovore

Notranja revizija

Postopki notranje kontrole niso bili zaključeni

ni podatkov

Poziva center, naj izpolni 15 od 30 priporočil službe za notranji nadzor: tj. upravljanje človeških virov (uspešnost osebja, postavljanje osebnih ciljev ter določanje vlog in odgovornosti odbora uslužbencev)

Poziva direktorja centra, naj zagotovi specifične informacije o vsebini 15 priporočil, ki jih je služba za notranjo revizijo pripravila 31. decembra 2008, in novih 14 priporočil, ki jih je ta služba pripravila 31. decembra 2009

Poziva center, naj organ za razrešnico obvesti o ukrepih, ki jih je sprejel v zvezi s postopkom za storniranje obveznosti, da bi povečal preglednost evidence sredstev. Poleg tega je center začel dokumentirati glavne postopke kontrole


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/155


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010

(2012/565/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EGS) št. 337/75 Sveta z dne 10. februarja 1975 o ustanovitvi Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja (3), zlasti člena 12a Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0129/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorju Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 127.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 39 13.2.1975, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/156


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010

(2012/566/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010 z odgovori Akademije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2005/681/PNZ z dne 20. septembra 2005 o ustanovitvi Evropske policijske akademije (CEPOL) (3), zlasti člena 16 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Komisije C(2011) 4680 z dne 30. junija 2011, s katerim je odobrila odstopanje od Uredbe (ES, Euratom) št. 2343/2002, ki ga je zahtevala Evropska policijska akademija,

ob upoštevanju poročila Evropske policijske akademije z dne 12. julija 2010 o povračilu zasebnih izdatkov (10/0257/KA),

ob upoštevanju zunanje revizije povračil zasebnih izdatkov, ki jo je naročila Evropska policijska akademija (št. pogodbe CEPOL/2010/001),

ob upoštevanju končnega poročila o petletnem zunanjem ocenjevanju Evropske policijske akademije (št. pogodbe CEPOL/CT/2010/002),

ob upoštevanju letnega poročila o dejavnostih generalnega direktorata za pravosodje, svobodo in varnost za leto 2009,

ob upoštevanju četrtega poročila Evropske policijske akademije o napredku pri izvajanju večletnega akcijskega načrta za obdobje 2010–2014,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvajanju večletnega akcijskega načrta Evropske policijske akademije za obdobje 2010–2014,

ob upoštevanju sporočila službe za notranjo revizijo z dne 4. julija 2011 (Ref. Ares (2011) 722479) o tretjem poročilu o napredku pri izvajanju večletnega akcijskega načrta Evropske policijske akademije za obdobje 2010–2014,

ob upoštevanju poročila Evropske policijske akademije o izvajanju resolucije Evropskega parlamenta o podelitvi razrešnice akademiji za proračunsko leto 2009 ter prilog k temu poročilu,

ob upoštevanju poročila Evropske policijske akademije o uporabi priročnika za javna naročila v obdobju od 1. julija 2010 do 1. julija 2011 ter priloge k temu poročilu,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0119/2012),

1.

podeli razrešnico direktorju Evropske policijske akademije glede izvrševanja proračuna akademije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Evropske policijske akademije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 134.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 256, 1.10.2005, str. 63.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010 z odgovori Akademije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2005/681/PNZ z dne 20. septembra 2005 o ustanovitvi Evropske policijske akademije (CEPOL) (3), zlasti člena 16 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Komisije C(2011) 4680 z dne 30. junija 2011, s katerim je odobrila odstopanje od Uredbe (ES, Euratom) št. 2343/2002, ki ga je zahtevala Evropska policijska akademija,

ob upoštevanju poročila Evropske policijske akademije z dne 12. julija 2010 o povračilu zasebnih izdatkov (10/0257/KA),

ob upoštevanju zunanje revizije povračil zasebnih izdatkov, ki jo je naročila Evropska policijska akademija (št. pogodbe CEPOL/2010/001),

ob upoštevanju končnega poročila o petletnem zunanjem ocenjevanju Evropske policijske akademije (št. pogodbe CEPOL/CT/2010/002),

ob upoštevanju letnega poročila o dejavnostih generalnega direktorata za pravosodje, svobodo in varnost za leto 2009,

ob upoštevanju četrtega poročila Evropske policijske akademije o napredku pri izvajanju večletnega akcijskega načrta za obdobje 2010–2014,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvajanju večletnega akcijskega načrta Evropske policijske akademije za obdobje 2010–2014,

ob upoštevanju sporočila službe za notranjo revizijo z dne 4. julija 2011 (Ref. Ares (2011) 722479) o tretjem poročilu o napredku pri izvajanju večletnega akcijskega načrta Evropske policijske akademije za obdobje 2010–2014,

ob upoštevanju poročila Evropske policijske akademije o izvajanju resolucije Evropskega parlamenta o podelitvi razrešnice akademiji za proračunsko leto 2009 ter prilog k temu poročilu,

ob upoštevanju poročila Evropske policijske akademije o uporabi priročnika za javna naročila v obdobju od 1. julija 2010 do 1. julija 2011 ter priloge k temu poročilu,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0119/2012),

A.

ker je bila Evropska policijska akademija (akademija) ustanovljena leta 2001 in je bila s 1. januarjem 2006 spremenjena v organ Skupnosti v smislu člena 185 finančne uredbe, zanjo pa veljajo določbe okvirne finančne uredbe za agencije,

B.

ker je Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih akademije za proračunska leta 2006, 2007 in 2009 izdalo mnenje s pridržkom glede zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, saj postopki javnih naročil niso bili v skladu z določbami finančne uredbe,

C.

ker je Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih akademije za proračunsko leto 2008 dodalo poudarek k svojemu mnenju glede zanesljivosti računovodskih izkazov brez izrecnega pridržka ter izdalo mnenje s pridržkom glede zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij,

D.

ker je Parlament s sklepom z dne 7. oktobra 2010 zavrnil podelitev razrešnice direktorju akademije glede izvrševanja proračuna akademije za proračunsko leto 2008,

E.

ker je Parlament s sklepom z dne 10. maja 2011 odložil svoj sklep o podelitvi razrešnice direktorju akademije glede izvrševanja proračuna akademije za proračunsko leto 2009 (5) in jo nato podelil s sklepom z dne 25. oktobra 2011 (6),

F.

ker je prvič, odkar je akademija postala agencija, Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih akademije za proračunsko leto 2010 izdalo mnenje brez pridržkov glede zanesljivosti računovodskih izkazov ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

G.

ker je Računsko sodišče v poročilu o večletnem akcijskem načrtu akademije za obdobje 2010–2014 navedlo, da akademija napreduje v skladu z mejniki, opredeljenimi v tem načrtu,

H.

ker je služba za notranjo revizijo v sporočilu direktorju akademije z dne 4. julija 2011 zapisala, da je opis izvajanja večletnega akcijskega načrta akademije v poročilu o napredku sicer zelo splošen, vendar vseeno omogoča jasen pregled nad doseganjem posameznih mejnikov, zato je zadovoljiva osnova za obveščanje različnih interesnih skupin,

I.

ker je Komisija s Sklepom C(2011) 4680 z dne 30. junija 2011 akademiji dovolila odstopanje od določbe člena 74b Uredbe (ES, Euratom) št. 2343/2002,

J.

ker je proračun akademije za leto 2010 znašal 7 800 000 EUR v primerjavi z 8 800 000 EUR leta 2009, kar je 11,4 % manj; ker je bil v letu 2010 prispevek Unije k proračunu akademije 7 800 000 EUR (7),

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje – splošne ugotovitve

1.

je seznanjen s trditvijo akademije, da je bilo za proračunsko leto 2010 značilno pomanjkanje zadostnih finančnih sredstev, saj se je prispevek Unije k proračunu akademije zmanjšal za 1 000 000 EUR; je zlasti v tem času krize in ob upoštevanju, da je bilo 31,6 % proračuna akademije za leto 2010 prenesenega v leto 2011, presenečen nad tem stališčem, saj dobro poslovodenje zagotavlja pravilno in stroškovno učinkovito porabo razpoložljivega proračuna;

2.

vendar na podlagi podatkov Komisije priznava, da je skupni prispevek Unije akademiji znašal 8 800 000 EUR, od tega je bilo 7 800 000 EUR iz proračuna za leto 2009, preostali 1 000 000 EUR pa je izhajal iz namenskih sredstev iz povračila presežka akademije za leto 2007; na podlagi podatkov Komisije ugotavlja, da je za leto 2010 predlagala zmanjšanje prispevka Unije akademiji za leto 2010 na raven sprejetih odobritev za leto 2009, tj. 7 800 000 EUR, zaradi nizke ravni izvrševanja proračuna v letu 2008; zato spodbuja akademijo, naj v letnih računovodskih izkazih uvede jasno razlikovanje med različnimi deli prispevka Unije k proračunu akademije;

3.

je na podlagi letnih računovodskih izkazov akademije za proračunsko leto 2010 seznanjen s tem, da je v letu 2010 pri pripravi posameznih proračunov in obveznosti za tečaje in seminarje prišlo do nekaterih pomanjkljivosti, zaradi česar so bila proračunska sredstva za leto 2010 dodeljena in plačana za kritje odhodkov iz leta 2009; opominja akademijo, da je to v nasprotju z načelom enoletnosti; poziva akademijo, naj sprejme ukrepe, s katerimi bo v prihodnje preprečila ponovitev podobnih pomanjkljivosti;

4.

je na podlagi letnega poročila akademije o dejavnostih za leto 2010 seznanjen s tem, da je bilo dodeljenih 99,56 % odobrenih sredstev za prevzem obveznosti; je seznanjen tudi s tem, da je bilo porabljenih 46 % odobrenih sredstev za plačila, vendar pa bodo končni zneski porabe iz naslova III (odhodki iz poslovanja) na voljo šele konec leta 2011; je seznanjen s tem, da končni letni računovodski izkazi akademije za leto 2010 navajajo 59,12-odstotno stopnjo porabljenih plačil;

5.

je seznanjen z ukrepi, ki jih je novo vodstvo akademije uvedlo v odgovor na zahtevo Parlamenta po odpravi pomanjkljivosti, potem ko so bile pri izvrševanju proračuna za leto 2009 ugotovljene hude nepravilnosti;

6.

opozarja na dejstvo, da je Računsko sodišče, čeprav je menilo, da so transakcije, povezane z letnimi računovodskimi izkazi akademije, zakonite in pravilne, poudarilo tudi, da je pri odhodkih za organiziranje tečajev in seminarjev akademiji primanjkovalo strogosti pri postopku potrjevanja zahtevkov za povračila, ki se nanašajo na takšne dejavnosti, zlasti glede popolnosti dokazil; iz odgovora akademije ugotavlja, da so bile s Sklepom 11/2011/GB upravnega sveta akademije z dne 10. marca 2011 uvedene obvezne zahteve za posredovanje v celoti podpisanega seznama sodelujočih pri predložitvi finančnih poročil in zahtevkov za povračila;

7.

ugotavlja, da so bila v skladu s Sklepom 11/2011/GB podrobno pregledana pravila za povračilo stroškov za dejavnosti akademije in da so bili pojasnjeni različni ukrepi za natančno izvajanje finančnih določb in strogega discipliniranega pristopa, ki zadeva upravičene stroške, vključno z določbami o obveznem poročanju;

8.

obžaluje dejstvo, da pred sprejetjem Sklepa 34/2010/GB upravnega sveta akademije z dne 29. septembra 2010 niso bili vpeljani roki za povračilo stroškov, tako da ni bilo znatnega napredka pri upoštevanju teh rokov; opozarja, da je prekoračitev rokov eden izmed glavnih dejavnikov, ki škodijo dobremu finančnemu poslovodenju; ugotavlja, da v skladu s Sklepom 34/2010/GB ne bo izvedeno nobeno povračilo za zahtevke, ki so bili prejeti po roku; zahteva, da akademija obvešča organ za podelitev razrešnice o izvajanju Sklepa 34/2010/GB;

9.

je seznanjen z izjavo akademije, da je Komisija zmanjšala proračun akademije za leto 2010 za 1 000 000 EUR, ampak poudarja, da je znesek, dodeljen za leto 2010, enak kot za leto 2009;

Prenos proračunskih sredstev

10.

je na podlagi letnih računovodskih izkazov akademije za proračunsko leto 2010 seznanjen s tem, da je bilo 2 469 984,20 EUR odobrenih sredstev iz leta 2010, kar predstavlja 31,6 % proračuna akademije za leto 2010, prenesenih v leto 2011; opominja akademijo, da je to v nasprotju z načelom enoletnosti;

11.

obžaluje, da Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih akademije za proračunsko leto 2010 ne omenja sredstev akademije, ki so bila prenesena;

12.

je zaskrbljen, da je Računsko sodišče kljub temu, da je pridobilo razumno zagotovilo, da so letni računovodski izkazi akademije za proračunsko leto 2010 z vseh pomembnih vidikov zanesljivi, ugotovilo tudi, da je treba več kot 1 600 000 EUR, oziroma 48 % sredstev, ki so bila prenesena iz leta 2009, v letu 2010 črtati; opominja akademijo, da je takšna situacija v nasprotju s proračunskim načelom enoletnosti in se lahko odpravi z boljšim načrtovanjem in spremljanjem izvrševanja proračuna za kar največje zmanjšanje prenosov sredstev; zato poziva akademijo, naj v zvezi s tem sprejme učinkovite ukrepe;

13.

je kljub temu seznanjen z odgovorom akademije, ki navaja, da so za prenos proračunskih sredstev za leto 2010 veljala stroga merila za zmanjšanje razveljavitev v letu 2011, da bi se izognili ponovitvi situacije, ki jo navaja Računsko sodišče;

14.

na podlagi podatkov akademije je seznanjen s tem, da je v letu 2010 uvedla tedenske seje o finančnem poslovodenju za izboljšanje izvrševanje proračuna in nadzor nad njim ter da so bile junija 2011 za boljši nadzor nad porabo proračuna in za optimizacijo njegovega izvrševanja za leto 2011 pregledane vse neporavnane obveznosti; zato poziva Računsko sodišče in službo za notranjo revizijo, naj Parlamentu zagotovita, da je akademija uvedla učinkovite izboljšave na tem področju in da ima na voljo vse mehanizme za načrtovanje in spremljanje;

Postopki javnih naročil

15.

je seznanjen s tem, da je akademija dne 8. junija 2010 sprejela priročnik za javna naročila za interno rabo, kot je zahteval Parlament v razrešnicah akademiji za leto 2008; je seznanjen tudi s tem, da je priročnik začel veljati 1. julija 2010 in da je bil imenovan koordinator za javna naročila;

Popolnost notranjega beleženja stroškov službenih potovanj

16.

poziva akademijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o učinkovitem izvajanju zelo pomembnega priporočila službe za notranjo revizijo glede popolnosti notranjega beleženja stroškov službenih potovanj;

Dejavnosti akademije

17.

je na podlagi podatkov Računskega sodišča seznanjen s tem, da predstavljajo odhodki za organizacijo tečajev in seminarjev pomemben del proračuna akademije; priznava, da postopek akademije za odobritev izjav o stroških, povezanih s takšnimi dejavnostmi, ni bil dovolj strog, zlasti glede popolnosti podporne dokumentacije;

18.

vendar je na podlagi izjave akademije seznanjen s tem, da je izboljšala poročanje o svojih dejavnostih in nadzor nad njimi ter da je pregledala postopek za odobritev izjav o stroških in njihove podporne dokumentacije, zlasti:

z vpeljavo obveznih zahtev za posredovanje v celoti podpisanega seznama sodelujočih pri predložitvi finančnih poročil in zahtevkov za povračila,

s pregledom pravil za povračilo za dejavnosti akademije, ki so bila pojasnjena,

s strogim spoštovanjem rokov, po katerih se zahteva za povračilo ne sprejme, kar je bilo uvedeno 29. septembra 2010,

z organizacijo novega usposabljanja za vodje tečajev za nadaljnje izboljšanje nadzora nad tečaji kot tudi nad kakovostjo plačilnih dokumentov,

z naknadnimi preverjanji tečajev akademije, ki so bila izvedena v letu 2011,

s preverjanjem štirih dejavnosti iz leta 2010 na Švedskem in šestih v Združenem kraljestvu, pri čemer je bila ena povezana z dejavnostjo iz leta 2010, pet pa z dejavnostmi iz leta 2011;

poziva službo za notranjo revizijo, naj organu za podelitev razrešnice zagotovi temeljito oceno teh sprememb, ki jih je uvedla akademija;

19.

je seznanjen s Sklepom Komisije C(2011) 4680, ki je odobril zahtevo akademije za spremembo finančne uredbe, in sicer z vključitvijo člena (člen 74c), ki predvideva odstopanje od Uredbe (ES, Euratom) št. 2343/2002 v zvezi z izključitvijo izbora strokovnjakov za izobraževanje iz postopka javnega naročila, da bo mogoče uporabiti strokovnjake iz nacionalnih policijskih akademij;

Napake v računovodskih izkazih

20.

poziva akademijo, naj Parlamentu poroča o stopnji izvajanja novih šestnajstih standardov notranje kontrole, ki jih je pripravila Komisija in ki so po sprejetju v upravnem svetu akademije nadomestili prejšnje standarde;

Proračunska sredstva, uporabljena za financiranje zasebnih odhodkov

21.

priznava, da je bil izveden zunanji naknadni pregled proračunskih sredstev, uporabljenih za financiranje zasebnih stroškov v letih 2007 in 2008, in da so zunanji pregledovalci menili, da v zvezi s tem ni več mogoče izterjati nobenih sredstev; na podlagi podatkov akademije je seznanjen s tem, da je bil nalog za izterjavo, ki je od nekdanjega direktorja zahteval vračilo 2 014,94 GBP (2 196,72 EUR), vplačan decembra 2011; poziva akademijo, naj nadaljuje postopek izterjave, dokler ne bodo vsa sredstva v celoti izterjana;

Večletni akcijski načrt akademije za obdobje 2010–2014

22.

priznava, da je služba za notranjo revizijo ocenila izvajanje večletnega akcijskega načrta akademije za obdobje 2010–2014, kot je zahteval organ za podelitev razrešnice; je seznanjen tudi s tem, da je bilo od konca septembra 2010 doseženih 19 od 44 ciljev, 18 jih je potekalo v skladu z načrtovanim časovnim razporedom, 7 ciljev pa še vedno čaka na začetek izvajanja;

23.

je seznanjen tudi z izjavo službe za notranjo revizijo, da nekatere točke večletnega akcijskega načrta niso jasne in da poročanje o napredku ni vedno dovolj natančno, da bi iz njega lahko jasno sklepali, na kakšne konkretne ukrepe se posamezni cilji nanašajo; poleg tega priznava, da je služba za notranjo revizijo ugotovila prekrivanje nekaterih ciljev, zaradi česar je težko oceniti skupno stanje z njimi povezanih ukrepov; je seznanjen z izjavo akademije, da je bil večletni akcijski načrt posodobljen v skladu s priporočili notranje službe za revizijo in izboljšavami, vključenimi v tretje poročilo o napredku, ki ga je upravni svet odobril 8. decembra 2010; poziva notranjo službo za revizijo, naj potrdi, da posodobljeno poročilo o napredku glede večletnega akcijskega načrta akademije v zadostni meri odraža priporočila službe;

Notranja revizija

24.

na podlagi podatkov službe za notranjo revizijo priznava, da je akademija sporočila, da izvaja zelo pomembno priporočilo o popolnosti notranjega beleženja stroškov službenih potovanj, in da ga služba za notranjo revizijo trenutno pregleduje; poziva akademijo in službo za notranjo revizijo, naj organ za podelitev razrešnice obvestita o rezultatih pregleda;

25.

je seznanjen s tem, da je služba za notranjo revizijo izvedla samooceno tveganja na področju informacijske tehnologije z namenom prepoznavanja in ocenjevanja ključnih tveganj na področju te tehnologije v akademiji; je seznanjen s tem, da je služba za notranjo revizijo kot glavna prepoznala tveganja v povezavi s strategijo na področju informacijske tehnologije, sistemom e-net, upravljanjem podatkov in odvisnostjo od posameznikov; zato akademijo poziva, naj sprejme potrebne ukrepe za odpravo in preprečevanje teh tveganj;

26.

je seznanjen s tem, da notranja revizija (oddelek za notranjo revizijo), svetovalni organ upravnega sveta, ni odkrila stvarnih napak pri reviziji računovodskih izkazov akademije za leto 2010;

Upravljalne in strukturne pomanjkljivosti

27.

poudarja, da so stroški upravljanja akademije visoki v primerjavi z njenimi dejavnostmi; zato pozdravlja prizadevanja akademije za zmanjšanje teh stroškov na 25. seji upravnega sveta junija 2011, ko je bilo dogovorjeno, da bodo vsi odbori upravnega sveta do leta 2012 ukinjeni, vse njegove delovne skupine pa bo treba kritično analizirati;

28.

na podlagi podatkov akademije je seznanjen tudi s tem, da se na področju upravljanja izvajajo naslednji ukrepi:

od leta 2012 se bo upravni svet sestal zgolj dvakrat letno, nujni sklepi med sejami pa bodo sprejeti s pisnim postopkom, razprava o njih pa bo potekala med spletnimi sejami,

upravni svet se bo osredotočil zgolj na naloge, ki mu jih je dodelil sklep o ustanovitvi agencije, druge naloge, ki so prej preobremenjevale upravni svet, pa bo prevzel direktor,

vsaki državi članici se priporoči, naj na sejo pošlje največ dva odposlanca,

akademija bo poskrbela za organizacijo potovanj za sodelujoče, ki so upravičeni do povračila, da bi se tako zagotovila uporaba najbolj gospodarnih sredstev in bi se odpravil postopek povračil po seji;

29.

nestrpno pričakuje predlog Komisije za spremembo pravne podlage akademije in izid pogajanj med Parlamentom in Svetom;

30.

ugotavlja tudi, da končno poročilo o petletnem zunanjem ocenjevanju akademije navaja, da bi bila selitev akademije utemeljena;

31.

pozdravlja Sklep 24/2011/GB upravnega sveta akademije z dne 15. junija 2011 za razpustitev obstoječih odborov z začetkom veljavnosti 1. januarja 2012, da bi se tako zmanjšalo prekrivanje različnih struktur; poziva upravni svet, da sprejme drastične odločitve glede sedanjih delovnih skupin; opozarja na člen 10(10) Sklepa 2005/681/PNZ, ki določa, da se upravni svet, če je to nujno potrebno, lahko odloči oblikovati delovne skupine, ki pripravljajo priporočila ter razvijajo in predlagajo kakršne koli druge svetovalne naloge, ki se upravnemu svetu zdijo potrebne;

32.

je seznanjen z odgovorom akademije, da je bil njen poslovnik spremenjen, da bi se omejilo število rednih sej upravnega sveta na eno na predsedstvo in da bi se omejil obseg nacionalnih delegacij, saj se vsaki državi članici priporoča, naj na sejo pošlje največ dva odposlanca;

33.

ugotavlja, da bi morala podelitev razrešnice za izvrševanje proračuna akademije še vedno temeljiti na njeni uspešnosti skozi vse leto;

34.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

35.

sporoča, da so druge pripombe k sklepu o razrešnici, ki so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (8) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 134.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 256, 1.10.2005, str. 63.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 260.

(6)  UL L 313, 26.11.2011, str. 17.

(7)  UL L 64, 12.3.2010, str. 1047.

(8)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska policijska akademija

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov

Je zaskrbljen, ker je Računsko sodišče ugotovilo velike pomanjkljivosti pri administrativnih in finančnih pravilih za stroške organizacije tečajev in seminarjev, predvsem zaradi tega, ker spremenjena finančna uredba nikoli ni začela veljati

Priporoča, naj akademija zagotovi neposredni dostop do svojega podrobnega proračuna

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

Proračunska sredstva niso bila porabljena v skladu z načelom dobrega finančnega poslovodenja

Sistem javnih naročil ni bil skladen z določbami finančne uredbe

Akademija ni vzpostavila potrebnih sistemov in postopkov, ki bi ji omogočali pripravo finančnega poročila v skladu z zahtevami okvirne finančne uredbe, ki se uporablja za agencije

Finančna uredba akademije predvideva potrebo po podrobnih pravilih za svoje izvajanje

Akademija ne upošteva načela enotnosti in točnosti proračuna (proračun ni vseboval prispevka v višini 1 500 000 EUR, prejetega od Komisije leta 2007 za izvajanje programa MEDA)

Akademija ne upošteva načela preglednosti

Visoka stopnja prenosov (1 700 000 EUR) in razveljavitev proračunskih sredstev kaže na težave pri upravljanju proračuna

Pripravljeni niso bili niti začasni računovodski izkazi niti poročilo o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju

Finančna uredba akademije predvideva potrebo po podrobnih pravilih za svoje izvajanje

Sistem javnih naročil ni bil skladen z določbami finančne uredbe

Odkriti so bili primeri, kjer so bila proračunska sredstva uporabljena za financiranje zasebnih odhodkov nekaterih uslužbencev akademije

Akademija ni upoštevala načela enoletnosti (tj. več kot 2 700 000 EUR odobritev plačil za leto 2008 je bilo treba prenesti)

Pomanjkljivosti pri načrtovanju in nadzoru izvrševanja proračuna

Več kot 3 800 000 EUR proračunskih sredstev za leto 2009 (43 % celotnega proračuna) je bilo prenesenih v leto 2010)

Dejstvo, da je bilo treba 46 % proračunskih sredstev, prenesenih iz leta 2008, razveljaviti, kaže na velike in ponavljajoče se pomanjkljivosti pri načrtovanju in spremljanju izvrševanja proračuna, kar je v nasprotju z načelom enoletnosti

V letu 2008 je bilo treba prenesti 31 % proračuna

Precejšnje zamude in napake pri pripravi začasnih računovodskih izkazov za leto 2009

Postopek javnih naročil

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov

Zaskrbljenost zaradi vztrajnega kršenja finančne uredbe glede pravil o javnih naročilih. Znaten znesek celotnega proračuna akademije vsebuje nepravilnosti

Človeški viri

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov

Številne pomanjkljivosti pri izbiranju kadra

Meni, da je nesprejemljivo:

merila, ki so jih kandidati morali izpolniti, so bila določena šele po njihovi oceni in razvrstitvi,

vprašanja za pogovore so bila pogosto pripravljena po pregledu prijav,

dokumentacija postopkov je bila neustrezna

Je zaskrbljen zaradi prakse, ki je kadrovski predpisi za uradnike EU ne dovoljujejo ali je nezakonita

Notranja revizija

ni podatkov

Odsotnost standardov notranje kontrole in neučinkovito spremljanje proračuna

Odkriti so bili primeri, kjer so bila proračunska sredstva uporabljena za financiranje zasebnih odhodkov nekaterih uslužbencev akademije

Revizija vzorca odobritev je pokazala, da v treh primerih ni bilo nobene revizijske sledi, po kateri bi bilo mogoče slediti finančnemu izvrševanju

Zunanji nadzor za te primere ni bil opravljen

Ugotavlja, da bi morala razrešnica za izvrševanje proračuna akademije temeljiti tudi na njeni uspešnosti poslovanja med letom


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/167


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010

(2012/567/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010 z odgovori Akademije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2005/681/PNZ z dne 20. septembra 2005 o ustanovitvi Evropske policijske akademije (CEPOL) (3), zlasti člena 16 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Komisije C(2011) 4680 z dne 30. junija 2011, s katerim je odobrila odstopanje od Uredbe (ES, Euratom) št. 2343/2002, ki ga je zahtevala Evropska policijska akademija,

ob upoštevanju poročila Evropske policijske akademije z dne 12. julija 2010 o povračilu zasebnih izdatkov (10/0257/KA),

ob upoštevanju zunanje revizije povračil zasebnih izdatkov, ki jo je naročila Evropska policijska akademija (št. pogodbe CEPOL/2010/001),

ob upoštevanju končnega poročila o petletnem zunanjem ocenjevanju Evropske policijske akademije (št. pogodbe CEPOL/CT/2010/002),

ob upoštevanju letnega poročila o dejavnostih generalnega direktorata za pravosodje, svobodo in varnost za leto 2009,

ob upoštevanju četrtega poročila Evropske policijske akademije o napredku pri izvajanju večletnega akcijskega načrta za obdobje 2010–2014,

ob upoštevanju letnega poročila Računskega sodišča o izvajanju večletnega akcijskega načrta Evropske policijske akademije za obdobje 2010–2014,

ob upoštevanju sporočila službe za notranjo revizijo z dne 4. julija 2011 (Ref. Ares (2011) 722479) o tretjem poročilu o napredku pri izvajanju večletnega akcijskega načrta Evropske policijske akademije za obdobje 2010–2014,

ob upoštevanju poročila Evropske policijske akademije o izvajanju resolucije Evropskega parlamenta o podelitvi razrešnice akademiji za proračunsko leto 2009 ter prilog k temu poročilu,

ob upoštevanju poročila Evropske policijske akademije o uporabi priročnika za javna naročila v obdobju od 1. julija 2010 do 1. julija 2011 ter priloge k temu poročilu,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0119/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske policijske akademije za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorju Evropske policijske akademije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 134.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 256, 1.10.2005, str. 63.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/169


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010

(2012/568/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 768/2005 z dne 26. aprila 2005 o ustanovitvi Evropske agencije za nadzor ribištva (3), zlasti člena 36 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za ribištvo (A7-0130/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Evropske agencije za nadzor ribištva glede izvrševanja proračuna Agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Evropske agencije za nadzor ribištva, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 1.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 128, 21.5.2005, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 768/2005 z dne 26. aprila 2005 o ustanovitvi Evropske agencije za nadzor ribištva (3), zlasti člena 36 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za ribištvo (A7-0130/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za nadzor ribištva (agencije) za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 izvršnemu direktorju agencije podelil razrešnico za izvrševanje proračuna za proračunsko leto 2009 (5) in je v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, med drugim:

odločno pozval agencijo, naj izboljša svoj letni delovni program z vključevanjem natančno določenih merljivih ciljev tako na ravni področja politik kot na operativni ravni in tako vzpostavi kazalnike SMART,

pozval izvršnega direktorja, naj v celoti izpolni svojo obveznost in v svoje poročilo organu za podelitev razrešnice, v katerem se povzema poročilo službe za notranjo revizijo, vključi vsa izdana priporočila in vse ukrepe, sprejete v zvezi s temi priporočili,

pozval agencijo, naj opravi pregled svojega sistema notranje kontrole in podpre letno izjavo o zanesljivosti svojega izvršnega direktorja ter pregleda vse svoje postopke, tako upravne kot operativne, ter naknadno dokumentacijo o delovnem poteku in ključnih kontrolah,

C.

ker je skupni proračun agencije za leto 2010 znašal 11 000 000 EUR, kar je v primerjavi z letom 2009, ko je znašal 10 100 000 EUR, zmanjšanje za 8,9 %,

D.

ker je bil v letu 2010 začetni prispevek Unije k proračunu agencije 7 695 223 EUR, kar pomeni 34,9-odstotno povečanje v primerjavi z začetnim prispevkom v letu 2009 (6),

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

opominja, da je začetni prispevek Unije v proračun agencije za leto 2010 znašal 7 695 223 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 714 777 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije znašal 8 410 000 EUR;

2.

na podlagi letnih računovodskih izkazov agencije za proračunsko leto 2010 ugotavlja, da je agencija prevzela obveznosti za 98,3 % prispevka in izplačala 85,6 % razpoložljivih odobritev za plačila (razen odhodkov iz drugih virov prihodkov); pozdravlja dejstvo, da je agencija organu za podelitev razrešnice v letnem poročilu o dejavnostih za leto 2010 posredovala podatke o splošni stopnji izvrševanja proračuna v zvezi z obveznostmi in plačili;

3.

prav tako na podlagi poročila službe za notranjo revizijo ugotavlja, da so v proračunskem letu 2010 samodejni prenosi agencije v leto 2011 znašali 1 160 393 EUR (neporavnane proračunske obveznosti) oziroma 629 517,41 EUR (izvrševanje plačil) in da so nesamodejni prenosi agencije znašali 530 875,59 EUR; poziva Računsko sodišče, naj informacije o prenosih vključi v svoje poročilo o letnih proračunskih izkazih agencije za proračunsko leto 2011;

4.

poziva agencijo, naj spoštuje načelo enoletnosti; zlasti ugotavlja, da so bile nekatere obveznosti v proračunu agencije za leto 2010 povezane z odhodki za projekte v letu 2011; obžaluje, da Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih agencije za leto 2010 organu za podelitev razrešnice ni moglo zagotoviti več podrobnosti o tem;

Računovodski sistem

5.

na podlagi letnih računskih izkazov za proračunsko leto 2010 ugotavlja, da se računi agencije, povezani s proračunom, vodijo v sistemu ABAC, splošni pa v sistemu SAP, ki je neposredno povezan s splošnim računovodskim sistemom Komisije;

6.

kljub temu poziva agencijo, naj dostopne pravice pooblaščenih odredbodajalcev v ABAC uskladi s sklepom o prenosu pooblastil;

7.

poleg tega ugotavlja, da je agencija opravila revizijo vseh svojih okrožnic, predlog in obrazcev, ki se uporabljajo v postopkih, pri čemer je želela opredeliti področja, na katerih so potrebna izboljšanja, in se izogniti podvajanju;

Postopki javnih naročil

8.

poziva agencijo, naj sprejme potrebne ukrepe, s katerimi bo zagotovila, da je dokumentacija o postopkih za oddajo javnih naročil pravilno podpisana in opremljena z datumi; ugotavlja, da je v zvezi s tem Računsko sodišče našlo pomanjkljivosti;

Človeški viri

9.

spodbuja agencijo, naj poveča preglednost postopkov zaposlovanja; pravzaprav ugotavlja, da je v zvezi s tem Računsko sodišče našlo pomanjkljivosti; zlasti ugotavlja, da v zvezi s postopki za izbiranje uslužbencev niso bili vnaprej določeni niti pragovi, ki bi jih morali kandidati doseči, da bi bili povabljeni na razgovor, niti pragovi, ki bi jih morali doseči za uvrstitev na rezervni seznam;

10.

na podlagi letnega poročila agencije o dejavnostih ugotavlja, da je bilo 10 od 11 prostih delovnih mest začasnih uslužbencev zapolnjenih, kar pomeni 98-odstotno zasedenost delovnih mest, predvidenih s kadrovskim načrtom za leto 2010 (52 od 53 mest za začasne uslužbence);

11.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih potrjuje, da so bile kadrovske menjave omejene na odhod dveh pogodbenih uslužbencev in upokojitev enega začasnega uslužbenca;

12.

je nadvse zadovoljen s tem, da je Računsko sodišče razglasilo, da so transakcije, povezane z letnimi računovodskimi izkazi agencije za proračunsko leto 2010, v vseh pomembnih vidikih zakonite in pravilne;

Uspešnost

13.

ugotavlja, da je agencija 19. oktobra 2010 sprejela svoj večletni delovni program za obdobje 2011–2015; poudarja, da je ta dokument pomemben, da bi lahko agenciji omogočili sprejetje učinkovitih organizacijskih ukrepov za izvajanje svoje strategije in za doseganje svojih ciljev;

14.

ponovno poziva agencijo, naj v načrtovanje vseh svojih operativnih dejavnosti vključi Ganttov diagram, da bi omogočila zgoščen prikaz časa, ki ga vsak uslužbenec porabi za projekt, in spodbujala pristop, usmerjen k doseganju rezultatov; vendar priznava, da je agencija organu za podelitev razrešnice posredovala diagram z zahtevanimi informacijami;

15.

pozdravlja pobudo oddelka agencije za notranjo revizijo, ki je pripravil interni izobraževalni tečaj in zagotovil potrebno usposabljanje o etiki in integriteti v agenciji; še zlasti pozdravlja dejstvo, da je usposabljanje obvezno za vse uslužbence, da se seznanijo z etičnimi in organizacijskimi vrednotami, zlasti etičnim ravnanjem, preprečevanjem navzkrižja interesov in goljufij ter poročanjem o nepravilnostih;

16.

poudarja pomen nalog, ki jih opravlja agencija, in pozdravlja njeno uspešno in učinkovito poslovanje, o katerem se je Odbor za ribištvo prepričal med obiskom agencije junija 2010, še enkrat pa ga namerava preveriti ob naslednjem obisku leta 2012;

Notranja revizija

17.

pozdravlja pobudo agencije, s katero je v letu 2008 vzpostavila funkcijo notranje revizije (zgoraj navedeni oddelek za notranjo revizijo), ki je namenjena zagotavljanju podpore in svetovanja izvršnemu direktorju in upravi na področju notranjega nadzora, ocenjevanja tveganja in notranje revizije; ugotavlja, da agencija ne uporablja oddelka za notranjo revizijo s polnim delovnim časom, ampak ga souporablja z Evropsko agencijo za pomorsko varnost (EMSA) v Lizboni; glede tega je seznanjen, da je bil 17. junija 2008 z Evropsko agencijo za pomorsko varnost podpisan sporazum o ravni storitev;

18.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo skladno s strateškim načrtom za obdobje 2010–2012 opravila revizijo procesa izvrševanja proračuna in oceno tveganja, povezano z informacijsko tehnologijo;

19.

potrjuje, da je služba za notranjo revizijo leta 2010 opravila revizijo izvrševanja proračuna, da bi ocenila, ali je sistem notranje kontrole dal razumna zagotovila glede spoštovanja pravne podlage, uspešnosti in učinkovitosti procesov in zanesljivosti informacij, ki podpirajo spremljanje upravljanja;

20.

poziva agencijo, naj sprejme potrebne ukrepe glede:

dostopnih pravic pooblaščenih odredbodajalcev do ABAC,

zamud pri plačilih,

politike za obravnavanje izjem in vzpostavitve osrednjega registra izjem;

ugotavlja, da je agencija poročala, da sta bili izpolnjeni dve zelo pomembni priporočili službe za notranjo revizijo, namreč prilagoditev dostopnih pravic do ABAC za pooblaščene odredbodajalce in vzpostavitev ter izvedba politike za obravnavanje izjem ter osrednji register izjem, in da ju trenutno pregleduje služba za notranjo revizijo; vseeno poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih ukrepih in doseženih rezultatih;

21.

poziva agencijo, naj takoj sprejme ukrepe glede spodaj navedenih točk in organ za podelitev razrešnice obvesti o teh ukrepih:

izvajanje sistema upravljanja tveganj,

uvedba rednih pregledov sistema notranje kontrole;

22.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

23.

sporoča, da so druge pripombe k sklepu o razrešnici, ki so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 1.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 128, 21.5.2005, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 135.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 837.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska agencija za nadzor ribištva

(ustanovljena leta 2007)

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

Poziva agencijo, naj določi diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih

Poziva agencijo, naj poleg tega premisli o uvedbi Ganttovega diagrama v načrtovanje vseh svojih operativnih dejavnosti

Poziva agencijo, naj pripravi večletni delovni program

Poziva agencijo, naj prikaže dejavnosti, opravljene v letu, za katero se podeli razrešnica, in v prejšnjih proračunskih letih, da bo lahko organ za podelitev razrešnice učinkoviteje ovrednotil uspešnost agencije od enega do drugega leta

Odločno poziva agencijo, naj izboljša svoj letni delovni program z vključevanjem natančno določenih merljivih ciljev tako na ravni področja politik kot na operativni ravni in tako vzpostavi kazalnike SMART

Poziva agencijo, naj razvije ključne kazalnike uspešnosti v okviru funkcij upravne podpore

Poziva agencijo, naj premisli o uvedbi Ganttovega diagrama v načrtovanje vseh svojih operativnih dejavnosti

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

Postopki notranjega kontroliranja, ki jih za zagotovitev preglednosti in dobrega finančnega poslovodenja zahteva člen 38 finančne uredbe, še niso bili dokumentirani – ni standardov kontrole niti postopkov javnih naročil

Agencija ni dosledna pri upoštevanju načela specifikacije: agencija mora odpraviti pomanjkljivosti pri načrtovanju svojih dejavnosti; v nasprotju s pravili finančne uredbe so bile nekatere pravne obveznosti (1 400 000 EUR) prevzete, preden so bila odobrena ustrezna proračunska sredstva

ni podatkov

Človeški viri

ni podatkov

Poziva agencijo, naj izboljša spremljanje izvrševanja proračuna, zlasti na področju človeških virov

Poziva agencijo, naj odpravi pomanjkljivosti v zvezi z načrtovanjem zaposlovanja

Notranja revizija

ni podatkov

Poziva agencijo naj upošteva 15 priporočil službe za notranjo revizijo, povezanih z opredelitvijo sklopa kazalnikov za vse dejavnosti agencije, notranjo organizacijo in postopkovno strukturo, ki podpira zanesljivo delovanje upravljanja, upravljanje s človeškimi viri in potrebo po notranjih postopkih za zmanjšanje zamud agencije pri plačilih

Poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o priporočilih oddelka za notranjo revizijo in o sprejetih ukrepih agencije v zvezi s tem

Poziva izvršnega direktorja agencije, naj v celoti izpolni svojo obveznost in v svoje poročilo organu za podelitev razrešnice, v katerem se povzema poročilo službe za notranjo revizijo, vključi vsa izdana priporočila in vse ukrepe, sprejete v zvezi s temi priporočili

Poziva agencijo, naj opravi pregled svojega sistema notranje kontrole in podpre letno izjavo o zanesljivosti svojega izvršnega direktorja ter pregleda vse svoje postopke, tako upravne kot operativne, ter naknadno dokumentacijo o delovnem poteku in ključnih kontrolah

Spodbuja agencijo, naj vzpostavi funkcijo upravljanja tveganja za beleženje tveganj in oblikovanje načrtov za zmanjšanje stroškov


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/174


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010

(2012/569/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 768/2005 z dne 26. aprila 2005 o ustanovitvi Evropske agencije za nadzor ribištva (3), zlasti člena 36 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za ribištvo (A7-0130/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za nadzor ribištva za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorju Evropske agencije za nadzor ribištva, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 1.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 128, 21.5.2005, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/175


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010

(2012/570/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu, zlasti člena 60 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0124/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Evropske agencije za varnost v letalstvu glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za varnost v letalstvu, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 21.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 79, 19.3.2008, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu, zlasti člena 60 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0124/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost v letalstvu (agencija) za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 izvršnemu direktorju agencije podelil razrešnico za izvrševanje proračuna za proračunsko leto 2009 (5) in je v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, med drugim:

pozval agencijo, naj za operativni proračun agencije uresniči strukturo, ki temelji na dejavnostih, in tako vzpostavi jasno povezavo med delovnim programom in finančnimi napovedmi ter izboljša spremljanje in poročanje o uspešnosti,

opozoril na dejstvo, da je agencija ponovno prenesla velik obseg proračunskih sredstev za odhodke od poslovanja v proračun za leto 2010,

zahteval, da se k vsakoletnemu proračunu doda posebno poročilo o neporabljenih sredstvih, prenesenih iz prejšnjih let, s pojasnilom, zakaj ta sredstva niso bila uporabljena ter kako in kdaj bodo uporabljena,

ugotovil pomanjkljivosti pri postopkih izbire osebja, zaradi česar je ogrožena preglednost teh postopkov,

C.

ker se agencija financira s taksami in dajatvami ter prispevki Unije,

D.

ker je proračun agencije za proračunsko leto 2010 znašal 137 200 000 EUR, kar pomeni 12,27-odstotno povečanje v primerjavi z letom 2009, ko je znašal 122 200 000 EUR; ker je bil v letu 2010 prispevek Unije k proračunu agencije 34 197 000 EUR (6), kar pomeni 0,87-odstotno povečanje v primerjavi z letom 2009,

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

opominja, da dve tretjini proračuna agencije predstavljajo takse in dajatve, ki jih plača industrija, eno tretjino pa subvencije Unije in da je začetni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 32 879 000 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 1 318 000 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije znašal 34 197 000 EUR;

2.

ugotavlja, da se je proračun agencije od leta 2007 do 2010 povečal za 61 %, in sicer z 85 200 000 EUR na 137 200 000 EUR, medtem ko se je število zaposlenih povečalo s 333 na 524;

3.

ugotavlja, da v skladu s členom 3 Uredbe Komisije (ES) št. 593/2007 z dne 31. maja 2007 o taksah in dajatvah, ki jih obračunava Evropska agencija za varnost v letalstvu (7), prihodki iz naslova taks predstavljajo namenske prihodke, ki jih agencija lahko prenese, dokler se jih ne porabi; ugotavlja, da se lahko prejemki iz industrije nanašajo na več kot eno proračunsko leto; ugotavlja, da se rezerve, ki se jih lahko porabi v naslednjih letih, prilagodi na podlagi proračunskih rezultatov za posamezno leto; ugotavlja, da se je znesek rezerv v zadnjih dveh letih zmanjšal z 29 000 000 EUR ob koncu leta 2008 na 21 000 000 EUR ob koncu leta 2010;

4.

na podlagi končnih letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ugotavlja, da je agencija porabila samo nediferencirana sredstva in da so bile posledično odobritve za prevzem obveznosti enake odobritvam plačil; poleg tega ugotavlja, da je splošna stopnja izvrševanja proračuna za leto 2010 znašala 99,51 %;

5.

poziva agencijo, naj sprejme dodatne ukrepe, da bi odpravila pomanjkljivosti, ki ogrožajo preglednost postopka javnih naročil ter načelo dobrega finančnega poslovodenja;

Računovodstvo

6.

na podlagi končnih letnih računovodskih izkazov ugotavlja, da je agencija v letu 2010 spremenila svojo metodo priznavanja prihodkov in prešla z metode, ki temelji na stroških, na metodo, ki temelji na enakomernem časovnem amortiziranju, predlagani v računovodskem pravilu EK št. 4;

7.

razume agencijo, da je bil namen spremembe izboljšati točnost in preglednost glede vprašanja, na čem temelji zasluženi prihodek, in upoštevati priporočilo Računskega sodišča iz leta 2009, ki je priporočilo uporabo metode, ki bo natančneje odražala znesek prihodka, dodeljenega posameznemu proračunskemu letu;

8.

ugotavlja na podlagi letnega poročila o dejavnostih agencije, da se je sistem za načrtovanje virov podjetja dodatno razvijal in sistematično uporabljal za vse vrste finančnih transakcij in za zapiranje računov ob koncu leta;

Postopek za oddajo javnih naročil

9.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je bilo v letu 2010 v teku 23 postopkov javnih naročil z visoko vrednostjo, ki vključujejo operativne in upravne potrebe, in da je bilo zaključenih 20 javnih naročil in podpisanih 29 pogodb visoke vrednosti v višini približno 14 000 000 EUR; poleg tega ugotavlja, da je bilo 428 pogodb podpisanih v okviru postopka javnih naročil z nizko vrednostjo, katerih skupna vrednost znaša približno 1 650 000 EUR;

10.

na podlagi podatkov Računskega sodišča je seznanjen, da finančno najugodnejše ponudbe pri dveh velikih postopkih javnih naročil zaradi metode vrednotenja pri ocenjevanju cene niso mogle doseči največjega števila točk; na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da se ta dva postopka javnih naročil nanašata na:

obnovitev štiriletne pogodbe o čistilnih storitvah v višini 1 000 000 EUR,

okvirno pogodbo za obdobje največ štirih let za študije o zahtevah in standardih v zvezi s certificiranjem letalskih motorjev v najvišji vrednosti 2 500 000 EUR, za katere izbrani pogodbenik ni izpolnil vseh stroškovnih elementov v svoji prijavi;

je seznanjen z odgovorom agencije, da s tem v zvezi ni mogoče poročati o nobenem negativnem učinku, vendar bo vseeno upoštevala mnenje Računskega sodišča in se skušala v prihodnje tveganju izogniti, tako da bo namenila več pozornosti formulam finančnega vrednotenja;

Človeški viri

11.

ugotavlja, da je organ za podelitev razrešnice ponovno odkril pomanjkljivosti pri postopkih za izbor uslužbencev, ki škodijo preglednosti teh postopkov; na podlagi podatkov Računskega sodišča se seznanja s tem, da ni dokazov, da bi bila pri postopkih za izbiranje uslužbencev merila za povabilo na razgovor ali uvrstitev na rezervni seznam določena pred začetkom preverjanja prijav; ugotavlja, da gre pri tem lahko za prikrivanje primerov nepotizma ali navzkrižje interesov; poziva agencijo, naj naredi vse potrebno, da bi preprečila navzkrižje interesov; poziva Komisijo, naj poskrbi za to, da bo agencija pravilno uporabljala predpise Unije; poudarja pomen preglednosti pri postopkih javnih naročil in izbora osebja;

12.

ugotavlja, da agencija ni obvestila organa za podelitev razrešnice o ukrepih, ki jih je sprejela za zagotavljanje večje preglednosti postopkov izbora strokovnjakov/uslužbencev, kot je bilo zahtevano leta 2009, čeprav je seznanjen s tem, da je bila zadeva obravnavana leta 2010, po tem, ko je Računsko sodišče v svojem poročilu ponovno poudarilo to zadevo; ponovno poudarja, da je učinek teh pomanjkljivosti še bolj pomemben, če upoštevamo cilje agencije, ki so: določanje podrobnosti certificiranja, sprejemanje odločitev v zvezi s plovnostjo in okoljskim certificiranjem ter izvajanje inšpekcijskih pregledov standardiziranja pri pristojnih organih v državah članicah;

13.

je seznanjen z odgovorom agencije Računskemu sodišču, da je v svojih smernicah za člane izbirne komisije navedla minimalne zahteve, ki jih morajo kandidati izpolnjevati za vabilo na razgovor (50 %) ali za uvrstitev na rezervni seznam (65 %), vendar da si pridržuje pravico, da odloči, kaj pomeni največje primerno število kandidatov, ki se jih povabi na razgovor glede na njihov dosežen rezultat;

14.

opozarja agencijo na pomen zagotavljanja ustreznega usposabljanja in meril usposobljenosti za inšpekcijske skupine in vodje skupin; poziva agencijo, naj sprejme konkretne ukrepe in o tem obvesti organ za podelitev razrešnice;

15.

ugotavlja, da se je iz leta 2009 do leta 2010 število zaposlenih v agenciji s 509 povečalo na 578, vključno z začasnim in pogodbenim osebjem;

Navzkrižje interesov

16.

ugotavlja, da morajo tehnični uslužbenci agencije običajno priti iz nacionalnih letalskih organov in letalske industrije; razume, da morajo imeti uslužbenci zadostne in aktualne tehnične delovne izkušnje na področju letalstva, da lahko opravljajo tehnične preglede dokumentov o ponazoritvi skladnosti za zagotavljanje ustrezne ravni varnosti v letalstvu, kot zahteva veljavna zakonodaja Unije; vendar meni, da bi lahko šlo za navzkrižje interesov, če uslužbenec, ki je v preteklosti delal za enega izmed proizvajalcev letalske opreme, sedaj v okviru agencije sprejema odločitve o certificiranju teh istih letal in če ta situacija ni odkrita in ustrezno rešena; kljub vsemu je seznanjen, da je agencija uvedla postopek certificiranja, v katerem je nepristranskost odločitev zagotovljena s kolegialnostjo tehničnih ocen in samega procesa odločanja; je seznanjen tudi s tem, da se agencija pripravlja na uvedbo politike glede kodeksa ravnanja za celotno agencijo, vključno z odkrivanjem, preprečevanjem, spremljanjem in odpravljanjem posledic morebitnih navzkrižij interesov, kar bo agenciji omogočilo, da nadalje izboljša odkrivanje in odpravljanje navzkrižij interesov na tak način, da varnost letalstva ne bo nikoli ogrožena;

17.

poziva agencijo, naj ustrezno upošteva poklicne izkušnje svojih uslužbencev in prepreči navzkrižje interesov; meni, da bi morala agencija v politiki navzkrižja interesov opredeliti, v kolikšni meri in pod katerimi pogoji zaposleni v agenciji, ki je predhodno delal za proizvajalca letala, ki je predmet certificiranja, lahko sodeluje pri certificiranju le tega;

18.

poziva agencijo, naj uvede učinkovite procese za ustrezno obravnavo morebitnih primerov obtožb glede navzkrižja interesov v agenciji; agencijo še poziva, naj na svojem spletnem mestu objavi izjave o interesih in poklicne profile svojih strokovnjakov, vodstvenih kadrov, članov upravnega odbora in vseh, katerih dejavnosti so povezane s postopkom certificiranja; meni, da bi morala agencija na področju navzkrižja interesov slediti smernicam Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD);

19.

glede na to, da agencija sodeluje pri sprejemanju odločitev, ki so bistvenega pomena za državljane, in ob upoštevanju dejstva, da je izpostavljena zaradi svojega vpliva na industrijo, organ za podelitev razrešnice pričakuje, da bo prejel ugotovitve in priporočila iz posebnega poročila o primerih navzkrižja interesov, ki naj bi ga Računsko sodišče sprejelo še pred koncem junija 2012, in da bo razpravljal o njih;

Uspešnost

20.

poziva agencijo, naj še naprej uporablja obstoječe na dejavnostih temelječe strukture operativnega proračuna in tako zagotovi jasno povezavo med delovnim programom in finančnimi napovedmi ter še izboljša spremljanje in poročanje o uspešnosti;

21.

poziva agencijo, naj vključi v načrtovanje vseh svojih operativnih dejavnosti Ganttov diagram, kjer je to primerno; prav tako poudarja, kako pomembno je, da agencija pri načrtovanju programov določi cilje SMART in kazalnike RACER, kot je to počela v letnem delovnem programu in letnem poročilu o dejavnostih od leta 2008;

Notranja kontrola

22.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je agencija v letu 2010 konsolidirala svoj integriran sistem upravljanja, vključno z zasnovo notranje kontrole, katerega namen je ustrezna ublažitev tveganj, da se poveča zmožnost agencije v zvezi z doseganjem ciljev na področju delovanja, kakovosti, skladnosti ali financ;

23.

ugotavlja, da je bil decembra 2010 integriran sistem upravljanja agencije certificiran v skladu z mednarodno priznanim standardom upravljanja kakovosti ISO 9001:2008;

Postopek inšpekcijskih pregledov standardiziranja

24.

poziva agencijo, naj nadalje izboljša dokumentacijo v zvezi z načrtovanjem in programiranjem inšpekcij; opozarja agencijo na pomen dokumentiranja ocene tveganj in meril, ki se jih uporablja pri načrtovanju inšpekcij, da lahko upraviči svoj notranji postopek sprejemanja odločitev v primerih, ki izkazujejo bistvene pomanjkljivosti in vplivajo na varnost državljanov Unije;

25.

poleg tega poziva agencijo, naj nadalje izboljša svojo učinkovitost pri obvladovanju ključnih vidikov varnosti:

s spremljanjem informacij,

z zmanjšanjem dolžine poročanja in uporabo rokov,

z dokumentiranjem postopka sprejemanja odločitev med agencijo in Komisijo,

ustreznim zmanjševanjem tveganja za morebitno navzkrižje interesov;

26.

poleg tega poziva agencijo, naj klasificira, spremlja in se ustrezno odzove na ugotovitve inšpekcije, ki so označene kot „pripombe“; je seznanjen, da je agencija razvila operativni postopek za opredelitev takšnih ugotovitev in jih sporočila Komisiji; zato poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih ukrepih;

Notranja revizija

27.

priznava, da več zelo pomembnih priporočil službe za notranjo revizijo, katerih namen je zmanjšanje izrednih tveganj za agencijo, še vedno ni bilo uresničenih in da jih omenjena služba trenutno pregleduje;

28.

ugotavlja zlasti, da je služba za notranjo revizijo v letu 2010 izvedla revizijo postopka inšpekcijskih pregledov standardiziranja, da bi ocenila in zagotovila neodvisno jamstvo v zvezi z notranjim sistemom kontrole, ki je povezan s postopkom inšpekcijskih pregledov standardiziranja v agenciji, da lahko nacionalni letalski organi spremljajo uporabo ustreznih uredb Unije in poročajo Komisiji; ugotavlja tudi, da je agencija že oblikovala akcijski načrt za odpravo pomanjkljivosti, o katerem se je dogovorila s službo za notranjo revizijo in ga tudi že poslala tej službi v dokaz, da uresničuje priporočila iz odstavkov 25 do 27 poročila;

29.

s tem v zvezi poziva agencijo, naj:

dokumentira svoje ocene tveganj po letnih programih inšpekcij in inšpekcijskih obiskih,

izboljša spremljanje in poročanje o bistvenih pomanjkljivostih, ki zbujajo pomisleke o varnosti,

se odziva in spremlja svoje pripombe po inšpekcijskih obiskih;

30.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

31.

sporoča, da so druge ugotovitve, ki spremljajo sklep o razrešnici in so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (8) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 21.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 79, 19.3.2008, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 140.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 613.

(7)  UL L 140, 1.6.2007, str. 3.

(8)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska agencija za varnost v letalstvu

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

Agencija mora skrbno preveriti skladnost napovedi odhodkov: sistem stroškovne analize agencije je prikazal stroške v višini 48 000 000 EUR in prihodke v višini 35 000 000 EUR; nezadostno načrtovanje

Agencija mora skrbno preveriti skladnost napovedi odhodkov, ki jih je treba predložiti v sprejetje proračunskemu organu

Poziva agencijo, naj opredeli diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih

Poziva agencijo, naj določi cilje SMART in kazalnike RACER

Poziva agencijo, naj pripravi Ganttov diagram

Poziva agencijo, naj določi cilje SMART in kazalnike RACER

Poziva agencijo, naj poleg tega premisli o uvedbi Ganttovega diagrama v načrtovanje vseh svojih operativnih dejavnosti, ki bo omogočal strnjen prikaz časa, ki ga vsak uslužbenec porabi za posamezne projekte

Poziva agencijo, naj uvede na dejavnostih temelječe strukture operativnega proračuna in tako zagotovi jasno povezavo med delovnim programom in finančnimi napovedmi ter izboljša spremljanje in poročanje o uspešnosti

Poziva agencijo, naj prikaže primerjavo dejavnosti, ki so bile opravljene skozi leto in za katere se podeli razrešnica, in dejavnosti v prejšnjem proračunskem letu

Uredba o taksah in dajatvah

ni podatkov

Agencija ne sme namesto sedanje uredbe uporabljati predhodne uredbe o zaračunavanju taks

Poziva agencijo, naj pripravi sistem spremljanja na ravni certificiranja projektov

Poziva agencijo, naj predloži podroben načrt, s katerim bo zagotovila, da sistem letnih pavšalnih taks ne bo povzročil dohodka, ki je bistveno nad dejanskimi stroški opravljenih storitev

Poziva agencijo, naj izboljša svoj sistem spremljanja certificiranja projektov in tako zagotovi, da obračunane takse ne odstopajo bistveno od dejanskih stroškov skozi celotno trajanje projekta

Poziva agencijo, naj za pripravo finančnih izkazov za leto 2010 pravilno oceni vnaprej vračunane odhodke, povezane z upravljanjem nalog certificiranja, delegirane nacionalnim letalskim organom

Prenos sredstev/vprašanja v zvezi z javnimi naročili

Proračunsko načelo enoletnosti ni bilo upoštevano: v nasprotju s svojo finančno uredbo je agencija uporabila nediferencirane odobritve plačil, prenesene iz leta 2005, kljub zadostnim odobritvam plačil za leto 2006

Vprašanja preglednosti pri merilih za dodelitev javnega naročila in metoda finančnega vrednotenja

Poziva agencijo, naj izboljša sistem za načrtovanje virov podjetja, ki je nastal zaradi zamude pri podpisu pogodbe o storitvah. (Poziva agencijo, naj Komisiji in Parlamentu v naslednjih letih predstavi bolj realistično napoved)

Poziva Komisijo, naj preuči načine, da se načelo upravljanja denarnih sredstev na podlagi potreb uporablja v celoti ter se tako omogoči, da so rezerve agencije čim manjše

Agencija je prenesla v leto 2010 visoko raven sredstev za operativne odhodke (65 % iz naslova III, operativne dejavnosti; odstotek obveznosti, ki je bil prenesen, znaša 13 %)

Poziva, naj se pogodbe upravlja natančneje in bolj pravočasno in naj bodo napovedi, ki se posredujejo Parlamentu in Komisiji za naslednje proračunsko leto, precej bolj realistične

Zahteva, da se k letnim proračunom doda posebno poročilo o neporabljenih sredstvih, prenesenih iz prejšnjih let, s pojasnilom, zakaj ta sredstva niso bila porabljena ter kako in kdaj bodo uporabljena

Človeški viri

ni podatkov

Poziva agencijo, naj izboljša svoj sistem načrtovanja človeških virov in zaposlovanja

Poziva agencijo, naj izboljša svoj sistem načrtovanja človeških virov in zaposlovanja

Ugotavlja pomanjkljivosti pri postopkih izbire osebja, zaradi česar je ogrožena preglednost teh postopkov. Računsko sodišče je poročalo, da odločitve izbirnih komisij niso zadosti utemeljene in dokumentirane, ker merila za vabilo na razgovor in uvrstitev na rezervni seznam niso bila opredeljena vnaprej in zapisniki niso bili vodeni

Poziva agencijo, naj obvesti organ za podelitev razrešnice o ukrepih, ki so bili sprejeti za razrešitev nastale situacije in za večjo preglednost izbirnih postopkov strokovnjakov/uslužbencev

Notranja revizija

Agencija še ne izvaja učinkovitega sistema za vodenje terjatev, ki bi po možnosti vključeval obresti za zakasnela plačila

ni podatkov

Poziva agencijo, naj sprejme ukrepe za izpolnitev 13 (2 sta kritični) od 28 priporočil Službe za notranjo revizijo → na primer priporočila v zvezi s proračunsko negotovostjo, pomanjkanjem analize tveganj, pomanjkanjem politike ocenjevanja in napredovanja, postopkom ločevanja proračunskih let in postopkom za evidentiranje izjem, ki so bile zaključene

Priznava, da je agencija od leta 2006 uresničila 20 od 26 priporočil službe za notranjo revizijo


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/183


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010

(2012/571/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu, zlasti člena 60 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0124/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za varnost v letalstvu, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 21.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 79, 19.3.2008, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/184


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010

(2012/572/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 851/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o ustanovitvi Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni (3), zlasti člena 23 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0123/2012),

1.

podeli razrešnico direktorici Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni glede izvrševanja proračuna centra za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorici Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 122.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 142, 30.4.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 851/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o ustanovitvi Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni (3), zlasti člena 23 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0123/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni (centra) za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 direktorici centra podelil razrešnico za izvrševanje proračuna za proračunsko leto 2009 (5) in je v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, pozval center, naj med drugim:

v tabeli, ki bo priložena poročilu Računskega sodišča, navede primerjavo med dejavnostmi, opravljenimi v letu, za katerega se podeljuje razrešnica, in tistimi, opravljenimi v prejšnjem proračunskem letu,

obravnava visoko raven prenosov, ki negativno vpliva na izvajanje proračuna in je v nasprotju z načelom enoletnosti,

izpolni svojo obvezo in organu za podelitev razrešnice posreduje poročilo svoje direktorice, v katerem je povzeta vsebina priporočil službe za notranji nadzor,

C.

ker je skupni proračun centra za proračunsko leto 2010 znašal 57 800 000 EUR, kar je v primerjavi z letom 2009, ko je znašal 49 200 000 EUR, povečanje za 17,5 %, ker je bil v letu 2010 skupni prispevek Unije k proračunu centra 56 225 000 EUR,

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

opominja, da je začetni prispevek Unije centru za leto 2010 znašal 53 078 000 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 145 000 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 53 223 000 EUR;

2.

poudarja, da je glede na splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2010 skupni prispevek centru znašal 56 225 000 EUR, in sicer:

prispevek v višini 33 360 000 EUR iz naslovov I in II ter

prispevek v višini 22 895 000 iz naslova III, od česar je bilo plačanih 10 000 000 EUR;

vendar ugotavlja, da isti dokument navaja, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 53 223 000 EUR; je seznanjen z izjavo Komisije, da je prispevek Unije centru za leto 2010 znašal 56 225 000 EUR ter da je znesek 53 223 000 EUR posledica neskladnosti v besedilu, ki je priloženo zneskom proračuna; meni, da to odraža dejstvo, da bi morala Komisija organu za podelitev razrešnice letno zagotoviti konsolidirane podatke o skupnem letnem financiranju vsake agencije iz splošnega proračuna Evropske unije;

3.

na podlagi podatkov centra je seznanjen s tem, da je bil z generalnim direktoratom za širitev sklenjen drugi sporazum o donaciji z začetnim trajanjem dveh let in da je bilo naslednje povečanje proračuna v višini 400 000 EUR za obdobje 2009–2010 izvršeno v letu 2010; je seznanjen s tem, da bi moral center v letu 2011 vložiti prošnjo za podaljšanje trajanja donacije;

4.

na podlagi letnih računovodskih izkazov centra za proračunsko leto 2010 ugotavlja, da je izvrševanje proračuna v zvezi z odobritvami za prevzem obveznosti doseglo stopnjo 95 %; vendar je zaskrbljen, da je bila stopnja izvrševanja proračuna v zvezi s plačili le 68 % celotnega proračuna; kljub temu meni, da je to napredek v primerjavi z 59 % v letu 2009, vendar si mora center glede tega dodatno prizadevati;

5.

poudarja, da se je izvrševanje plačil izboljšalo na 92,7 %, kar pomeni, da je bilo neporabljenih 3 800 000 EUR; ugotavlja, da je ta premajhna poraba povezana z dejstvom, da je center omejil svoje zahteve za izvrševanje plačil, da bi zmanjšal znesek gotovine na svojem bančnem računu ob koncu leta, saj sta tako zahtevala Računsko sodišče in Komisija;

6.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih centra za leto 2010 je seznanjen s tem, da je direktorica kot odredbodajalka finančno odgovornost prenesla na pet vodij oddelkov, za določen čas pa tudi na koordinatorja urada direktorja; ugotavlja pa, da je morala vse pogodbe nad 250 000 EUR podpisati direktorica;

Prenos proračunskih sredstev

7.

na podlagi podatkov Računskega sodišča ugotavlja, da je bil leta 2010 znesek v višini 15 600 000 EUR, ki je enakovreden 27 % skupnega proračuna, vključno s 50 % naslova III „Odhodki iz poslovanja“, prenesen v leto 2011; ponovno poziva center, naj nemudoma odpravi pomanjkljivosti, ki jih je Računsko sodišče odkrilo pri prenosih; poudarja, da ima visoka stopnja prenosov negativen vpliv na izvrševanje proračuna;

8.

je zaskrbljen, da je tolikšna raven prenosov, ki ji ustreza nizka raven vnaprej vračunanih odhodkov, previsoka in v nasprotju z načelom enoletnosti;

Računovodski sistem

9.

na podlagi poročila centra o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je bilo leto 2010 prvo polno leto, v katerem je center svoj proračun vse leto izvrševal prek ABAC WF (integriran proračunski in računovodski sistem Komisije);

10.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je center pregledal notranje postopke za plačila in obveznosti;

Javna naročila

11.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je urad za javna naročila obravnaval 50 odprtih postopkov, 18 postopkov s pogajanji ter osem razpisov za zbiranje predlogov; poziva center, naj organu za razrešnico posreduje rezultate vsakega postopka javnih naročil;

12.

ugotavlja, da je bil po petih letih pogajanj podpisan sporazum o sedežu med centrom in švedskim ministrstvom za oskrbo starejših in javno zdravje;

Človeški viri

13.

ugotavlja, da je nekdanji direktor center zapustil februarja 2010, ker je sprejel delovno mesto v regionalnem uradu za Evropo Svetovne zdravstvene organizacije;

14.

poziva center, naj uvede zadostne ukrepe za zagotovitev preglednosti svojih postopkov zaposlovanja; je zaskrbljen zlasti zaradi ugotovitev Računskega sodišča: vnaprej niso bili določeni niti pragovi, ki bi jih morali kandidati doseči, da bi bili povabljeni na razgovor, niti pragovi, ki bi jih morali doseči za uvrstitev na rezervni seznam; ugotavlja, da bi to lahko prikrilo primer nepotizma ali navzkrižja interesov;

15.

na podlagi poročila o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je bilo dne 31. decembra 2010 skupaj zaposlenih 175 začasnih uslužbencev, kadrovski načrt iz leta 2010 pa določa 200 delovnih mest;

16.

na podlagi tega poročila ugotavlja tudi, da je bila v letu 2010 stopnja kadrovskih menjav za začasne in pogodbene uslužbence 7 %;

17.

meni, da je ta center pomemben organ Unije za krepitev in razvoj nadzora bolezni v Evropi, za oceno in posredovanje informacij o sedanjih in nastajajočih nevarnostih za zdravje ljudi zaradi nalezljivih bolezni, tudi z združevanjem znanja o zdravju na evropski ravni;

Uspešnost

18.

ugotavlja, da center sodeluje s partnerji za uvedbo sprememb na podlagi izkušenj iz pandemije H1N1 iz leta 2009, da bi v prihodnje še izboljšali uspešnost centra; kljub temu izpostavlja pomembni prispevek centra k ukrepom za boj proti pandemiji H1N1, ki ga je v letu 2009 opravil z izdajo predhodnih smernic o uporabi specifičnih cepiv proti pandemični gripi;

Notranja revizija

19.

na podlagi poročila o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je bilo pregledano izvajanje sistema notranjih kontrol; je zaskrbljen zlasti zaradi tega, ker dva standarda, neprekinjeno poslovanje in ocena dejavnosti, še vedno nista bila izvedena, še štirje drugi pa so bili samo delno izvedeni; zato poziva center, naj glede tega nemudoma ukrepa in organ za podelitev razrešnice obvesti o stanju izvajanja teh standardov;

20.

na podlagi poročila o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je bila načrtovana revizija službe za notranjo revizijo o podpornih procesih za vzpostavitev letnega delovnega programa s poudarkom na poslovnem informacijskem sistemu prestavljena v leto 2011; zato poziva center, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ugotovitvah službe za notranjo revizijo;

21.

na podlagi podatkov centra ugotavlja tudi, da služba za notranjo revizijo ob koncu leta 2010 ni prišla do kritičnih ugotovitev; vendar pa je bilo šest pomembnih ugotovitev še odprtih; je prejel obvestilo centra, da se štiri priporočila navezujejo na obveščanje o zdravju, kazalnike uspešnosti, kontrolne sezname, ki jih uporabljajo finančni akterji, in oceno stroškov sej centra; poziva center, naj organ za razrešnico obvesti o preostalih dveh priporočilih, ki jih mora center še izvesti;

22.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

23.

sporoča, da so druge ugotovitve, ki spremljajo sklep o razrešnici in so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (6) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 122.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 142, 30.4.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 145.

(6)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni

2006

2007

2008

2009

Uspešnost/javna naročila

Pravila o javnih naročilih se ne izvajajo strogo: pomanjkanje jasnih meril za izbor; napačen izbor postopka; nespoštovanje postopka, navedenega v obvestilu o javnem naročilu; nezadostna dokumentacija postopka

ni podatkov

Poziva center, naj prikaže dejavnosti, opravljene v letu, za katero se podeljuje razrešnica, in v prejšnjih proračunskih letih, da bo lahko organ za razrešnico učinkoviteje ocenil uspešnost centra od enega leta do naslednjega

Brez dogovora centra in švedske vlade o sedežu, saj je bilo še veliko nerešenih vprašanj, o katerih se je še bilo treba pogajati

Poziva center, naj prikaže jasno primerjavo dejavnosti, ki so bile opravljene skozi leto in za katere se podeli razrešnica, in dejavnosti v prejšnjem proračunskem letu

Prenos proračunskih sredstev

Načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: skoraj 45 % obveznosti, sprejetih med letom, je bilo prenesenih. Poleg tega so bili v drugi polovici leta 2006 opravljeni številni prenosi → nenatančne ocene o kadrovskih potrebah

Načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: pomanjkljivosti pri načrtovanju, spremljanju in kasnejšem izvrševanju proračuna centra

Pri odločanju o proračunskih spremembah ni bila opravljena ocena njihovega vpliva na delovni program in doseganje ciljev

Načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: pomanjkljivosti pri načrtovanju in kasnejšem izvrševanju proračuna centra

Poziva Komisijo, naj preuči načine za zagotovitev izvajanja načela upravljanja denarnih sredstev na podlagi potreb → center daljša obdobja ohranja izjemno velike denarne rezerve (31. decembra 2008: 16 705 091 EUR)

Poziva center, naj organ za razrešnico obvesti o ukrepih, ki jih je sprejel za odpravo pomanjkljivosti. Visoka stopnja prenosov, ki ima negativen vpliv na izvrševanje proračuna in je v nasprotju z načelom enoletnosti

Človeški viri

ni podatkov

ni podatkov

Pomanjkljivosti pri načrtovanju postopkov zaposlovanja

ni podatkov

Notranja revizija

Pravne obveznosti so bile sprejete brez predhodnih proračunskih obveznosti, kar predstavlja kršitev finančne uredbe

Center ni upošteval finančne uredbe in načela gospodarnosti: leta 2007 je center plačal 500 000 EUR za obnovo glavne stavbe, kar je bila posledica sporazuma med centrom in lastnikom stavbe. Takšen sporazum ni določal vrste del, ki jih je bilo treba opraviti, ali rokov in pogojev plačila

Center ni celovito izpolnil svoje obveze, naj organu za razrešnico posreduje poročilo svojega direktorja, v katerem je povzetek števila notranjih revizij, ki jih je izvedel notranji revizor

Center ni celovito izpolnil svoje obveznosti, naj organu za razrešnico posreduje poročilo svojega direktorja, v katerem je povzeta vsebina priporočil službe za notranji nadzor


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/191


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010

(2012/573/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 851/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o ustanovitvi Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni (3), zlasti člena 23 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0123/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorici Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 122.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 142, 30.4.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/192


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010

(2012/574/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije, zlasti člena 97 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0126/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Evropske agencije za kemikalije glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za kemikalije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 33.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 396, 30.12.2006, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije, zlasti člena 97 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0126/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za kemikalije (v nadaljevanju: agencija) za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 izvršnemu direktorju agencije podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2009 (5) in v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:

pozval agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih za izboljšanje kontrolnega sistema, ki jih je sprejela, da bi utrdila finančne poti, delovne procese, akcijske načrte in ocene tveganja,

spodbudil agencijo, naj učinkovito poskrbi, da:

bo imela vse elemente za sklepe o financiranju,

bodo informacije, potrebne na posameznih ravneh znotraj organizacije, ustrezno opredeljene in posredovane,

bodo v letnem delovnem programu prikazana vsa sredstva, ki so na voljo v proračunu,

bodo dokumenti o finančnih postopkih in kontrolni seznami dokončani in posodobljeni,

pozval agencijo, naj še naprej izboljšuje načrtovanje in spremljanje javnih naročil in proračunskega poslovodenja, da bi zmanjšala obseg sredstev, ki jih je treba prenesti v naslednje proračunsko leto;

C.

ker je skupni proračun agencije za proračunsko leto 2010 znašal 75 500 000 EUR, kar je v primerjavi z letom 2009, ko je znašal 70 400 000 EUR, povečanje za 7,24 %,

D.

ker je agencija od Evropske unije in Efte prejela začasni prispevek v višini 36 000 000 EUR;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

ugotavlja, da je Računsko sodišče poročalo, da je proračun agencije za leto 2010 znašal 75 000 000 EUR, medtem ko je agencija poročala, da je njen proračun v tem proračunskem letu znašal 75 500 000 EUR;

2.

iz navedb agencije ugotavlja, da se financira s pristojbinami, ki jih industrija plača za registracijo kemičnih snovi, in morebitnimi prispevki Unije;

3.

opominja, da je začetni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 25 305 000 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 8 700 000 EUR, pridobljen z izterjavo presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 (6) znašal 34 005 000 EUR; poleg tega potrjuje, da je bila glede na to, da bo prihodek iz pristojbin vplačan šele proti koncu leta, subvencija Unije potrebna za kritje stroškov do oktobra 2010;

4.

ugotavlja, da agencija navaja, da je začasni prispevek Unije za leto 2010 znašal 36 000 000 EUR, čeprav ta znesek vključuje prispevek Efte;

5.

na podlagi poročila agencije o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju potrjuje, da se je agencija obvezala, da bo ob prejemu ustreznega opomina dolžniku v celoti povrnila začasni prispevek Unije Komisiji; iz navedb agencije ugotavlja, da je bil začasni prispevek povrnjen marca 2011 in da so bile Komisiji plačane obresti;

6.

iz poročila agencije o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju je seznanjen s tem, da je začetni proračun agencije za leto 2010 znašal 86 481 700 EUR; vendar ugotavlja, da je med letom upravni odbor sprejel dve spremembi proračuna, ki sta proračunske odhodke skupno zmanjšali za 11 000 000 EUR (12,75 %);

7.

na podlagi omenjenega poročila ugotavlja, da je bil proračun za naslov I v letu 2010 v znesku 47 214 285 EUR s spremembo zmanjšan za 8 %, to je za 3 787 650,18 EUR; priznava utemeljitev agencije, da je bil glavni razlog za zmanjšanje to, da je zaposlovanje potekalo počasneje, kot je bilo prvotno načrtovano; poleg tega ugotavlja, da je skupna stopnja izvrševanja za naslov I dosegla 97,2 %;

8.

iz omenjenega poročila je razbral, da so odhodki iz naslova II predstavljali 92,4 % spremenjenega proračuna (10 739 727,92 EUR v primerjavi z 11 624 281,05 EUR), in sicer zaradi razveljavitve več svetovalnih projektov za IT, ki se bodo izvedli na podlagi prihodnje pogodbe z zunanjimi izvajalci leta 2011;

9.

iz letnega poročila o dejavnostih agencije ugotavlja, da je slednji uspelo obdelati skoraj 23 000 vplačil pristojbin, tako da je gotovinski saldo iz tega naslova znašal 349 700 000 EUR;

10.

na podlagi poročila Računskega sodišča ugotavlja, da se je začela agencija v letu 2010 v celoti financirati z lastnimi dejavnostmi, vendar je mogoče njeno finančno uredbo še spremeniti, tako da se vanjo vključi mehanizem za ohranjanje presežka prihodkov za financiranje prihodnjih dejavnosti;

11.

je seznanjen z odgovorom agencije, ki pravi, da bo predlog mehanizma za upravljanje presežka prihodkov vključila ob prihodnjem pregledu svoje finančne uredbe; iz letnega poročila o dejavnostih agencije je seznanjen, da je bil dosežen dogovor z zunanjim in zelo cenjenim skrbnikom in da se pripravlja še en dogovor za zagotovitev varovanja in razpršitev tveganja v povezavi z akumuliranimi denarnimi rezervami, ki bi morale biti glavni vir financiranja agencije do sprejetja naslednjega finančnega okvira 2014–2020; iz navedb agencije je seznanjen, da so bile pri Evropski investicijski banki in pri centralni banki Finske oblikovane denarne rezerve za upravljanje sredstev;

Prenos proračunskih sredstev

12.

na podlagi poročila agencije o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da se prenesena sredstva za prevzem obveznosti in plačila v višini 12 254 740,59 EUR v glavnem nanašajo na stroške IT za podporo delovanju (5 747 560,42 EUR) in splošno upravljanje agencije (1 555 943,82 EUR);

13.

na podlagi tega poročila ugotavlja tudi, da je bilo skupaj razveljavljenih 2 533 156,09 EUR sredstev za prevzem obveznosti in plačil, ki so bila prenesena iz proračuna za leto 2009; ugotavlja, da se to nanaša predvsem na naslov II;

14.

obžaluje, da Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih agencije za proračunsko leto 2010 ne omenja sredstev agencije, ki so bila prenesena in razveljavljena;

15.

pozdravlja dejstvo, da si agencija prizadeva za izboljšanje načrtovanja in spremljanja virov in da je uvedla smernice za spodbujanje načela enoletnosti; zlasti potrjuje navedbe agencije, da ji je uspelo zmanjšati stopnjo prenosov z 29,7 % v letu 2009 na 16,3 % v letu 2010;

16.

poleg tega poudarja, da je glede na to, da agencija v vseh svojih naslovih uporablja proračunska sredstva, ki še niso bila ločena, nerealno pričakovati, da bodo za vse dejavnosti, načrtovane v proračunu za posamezno koledarsko leto, prevzete obveznosti in da bodo plačane v istem proračunskem letu, zlasti za projektne operativne odhodke (npr. razvoj sistemov IT);

Postopek za javna naročila

17.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih agencije ugotavlja, da je bilo v letu 2010 opravljenih 350 postopkov javnih naročil, vključno z večletnimi okvirnimi pogodbami za svetovalne storitve za IT, varnost, kakovost in upravljanje, različne zadeve, povezane s komunikacijo, in jezikovno usposabljanje;

18.

zlasti ugotavlja, da je velik del oddaje naročil potekal v sklopu obstoječih okvirnih pogodb na področju svetovalnih storitev za IT ter za znanstvena, tehnična, okoljska in družbenoekonomska vprašanja, povezana z registracijo, evalvacijo, avtorizacijo in omejevanjem kemikalij (REACH);

Upravljanje človeških virov

19.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih agencije ugotavlja, da je agencija v letu 2010 zaposlila več kot 120 novih uslužbencev; zlasti ugotavlja, da je bil močan poudarek na zaposlovanju strokovnjakov, da bi okrepili znanstvene zmogljivosti agencije; poleg tega ugotavlja, da je prednost imelo zaposlovanje na srednji in višji vodstveni ravni, da bi z januarjem 2011 zagotovili izvajanje nove organizacijske strukture;

20.

poziva agencijo, naj pri pripravi svojega delovnega programa bolje načrtuje dejavnosti in projekte, povezane s človeškimi viri; na podlagi letnega poročila o dejavnostih agencije zlasti ugotavlja, da zaradi visoke stopnje in vpliva, ki so ga roki za registracijo imeli na kadrovske postopke, usposabljanje ni bilo prednostna naloga, več kadrovskih projektov pa je bilo odloženih oziroma vodenih na nižji ravni od začetnih načrtov;

Navzkrižje interesov

21.

glede na to, da agencija sodeluje pri sprejemanju odločitev, ki so bistvenega pomena za potrošnike, in da je izpostavljena zaradi svojega vpliva na industrijo, pričakuje, da bo prejel ugotovitve in priporočila iz posebnega poročila o primerih navzkrižja interesov, ki naj bi ga Računsko sodišče sprejelo še pred koncem junija 2012, in da bo lahko razpravljal o njih;

22.

meni, da mora agencija po začetni fazi vzpostavitve, ko je bila osredotočena na postopke, zdaj zagotoviti, da bodo proračunska sredstva in kadrovski viri dodeljeni na način, ki ji bo omogočal nemoteno delo s snovmi, zlasti njihovo ocenjevanje, omejevanje in dovoljevanje njihove uporabe;

Notranja revizija

23.

meni, da je agenciji z razvojem sistema upravljanja kakovosti (ISO9001) uspelo izboljšati svoje upravne postopke (vključno s finančnimi tokovi) in delovanje; poleg tega pozdravlja dejstvo, da je agencija oceno tveganja vključila med prednostne naloge za revizije in letni delovni načrt ter da se po potrebi nanj opira pri sprejemanju odločitev; meni, da je to najboljša praksa, ki bi ji morale slediti tudi preostale agencije;

24.

na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo izvedla svetovalno nalogo glede pripravljenosti na registracijo, ki je bila objavljena in poslana izvršnemu direktorju agencije 14. aprila 2010; poudarja, da je cilj te revizije oceniti, kako je agencija pripravljena na izpolnjevanje rokov za registracijo v prihodnje;

25.

v povezavi s tem pozdravlja, da je agencija ustanovila posebno enoto za registracijo in oddajo ter namensko skupino za reševanje nepredvidenih težav; kljub temu agencijo poziva, naj bo doslednejša pri obravnavi dokumentov; ugotavlja, da je to nujen pogoj za registracijske dejavnosti in da bi agencija morala okrepiti tovrstna prizadevanja ter uveljaviti standardni postopek za posodabljanje pravil za registracijo ter zadostno sledljivost podatkov in dokumentacije o sprejetih sklepih za posodobitev pravil;

26.

poleg tega agencijo poziva, naj uslužbence, odgovorne za registracijo, z usposabljanjem (in zlasti srednje vodstvo v enoti) in z oblikovanjem podpornih ureditev za ključno osebje pripravi na večji obseg dela glede na sedanje stanje; opozarja, da bi se moralo delo enote za registracijo osredotočati na temeljne dejavnosti, ki zahtevajo specifično znanje o registraciji;

27.

poziva agencijo, naj pri pripravi ustreznih kazalnikov in orodij, ki jih bo uporabljala, upošteva specifično metodologijo poročanja od zgoraj navzdol/od spodaj navzgor ter jasne smernice;

28.

na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je oddelek za notranjo revizijo v letu 2010 opravil dve notranji reviziji zanesljivosti, in sicer: o podpornem procesu za uslužbence in o izdajanju računov za pristojbine;

Uspešnost

29.

je seznanjen s tem, da sta se konec leta 2010 iztekla dva pomembna roka za REACH in uredbo o razvrščanju, označevanju in pakiranju; zato pozdravlja dejstvo, da je agencija uspešno sprejela in obravnavala 25 000 registracijskih dosjejev za 4 300 kemičnih snovi, ki so v Evropi v splošni uporabi ali so najbolj nevarne, in več kot 3 milijone prijav za več kot 100 000 snovi, ki so razvrščene in jih je treba označiti, da bi zaščitili uporabnika;

30.

pozdravlja pobudo agencije, da se bo bolj posvetila strankam in izboljšala postopke povratnih informacij; izraža veliko zadovoljstvo, da je agencija namenila posebno pozornost komunikacijskim dejavnostim, na primer dnevom za interesne skupine, publikacijam in službi za podporo;

31.

je zadovoljen z uspešnim delom agencije pri izvajanju zakonodaje o kemikalijah Unije;

32.

spremlja dogajanje v zvezi s pogodbami o IT zaradi znatnih stroškov, ki so nastali pri tem, in zamud v fazi vzpostavitve;

Vloga koordinatorja mreže agencij

33.

čestita agenciji, da je v postopku razrešnice za leto 2010 učinkovito opravljala delo koordinatorja mreže agencij;

34.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

35.

sporoča, da so druge ugotovitve horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 33.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 396, 30.12.2006, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 150.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 447.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska agencija za kemikalije

2008

2009

Uspešnost

Agenciji bi koristilo, če bi razvila postopke za povratne informacije in če bi se bolj osredotočila na potrošnike.

Zahteval je, da Računsko sodišče opravi revizije uspešnosti poslovanja agencije.

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

Agencijo je pozval, naj sprejme ukrepe za izboljšanje načrtovanja in spremljanja svojih sredstev in proračunskih odobritev (41 % sredstev za prevzem obveznosti za operativne dejavnosti je bilo prenesenih in več kot 37,5 % jih je bilo razveljavljenih).

Komisijo je pozval, naj prouči načine za zagotovitev, da se načelo upravljanja na podlagi potreb izvaja v celoti (denarne rezerve v letu 2008: 18 747 210,75 EUR).

Agencijo je pozval, naj še naprej izboljšuje načrtovanje in spremljanje javnih naročil in proračunskega poslovodenja, da bi zmanjšala obseg sredstev, ki jih je treba prenesti v naslednje proračunsko leto. Ugotovil je, da je Računsko sodišče poročalo o prenosu proračunskih sredstev v znesku 20 000 000 EUR (29 % celotnega proračuna agencije) v proračunsko leto 2010, pri čemer približno 88 % tega zneska ustreza dejavnostim, ki ob koncu leta še niso bile izvedene (oziroma v nekaterih primerih blagu, ki še ni bilo dobavljeno). Ugotovil je še, da je bilo 5 % proračunskih sredstev (3 000 000 EUR) preklicanih.

Človeški viri

Agencijo je opozoril, naj poskrbi za izvajanje postopka zaposlovanja:

vprašanja preglednosti: pri 14 postopkih ni bila zagotovljena neodvisnost članov izbirne komisije, saj je komisiji predsedoval sam direktor.

Agenciji je čestital, da je sprejela odločitev, da direktor ne bo več udeležen pri sprejemanju odločitev izbirnih komisij.

Agencijo je pozval, naj uvede natančno določene postopke primopredaje.

Za agencijo je pomembno, da še naprej spremlja izvrševanje svojega proračuna in uresničevanje načrta zaposlovanja.

Notranja revizija

Revizija treh postopkov je pokazala na pomanjkljivosti dokumentacije, ki povzema delo izbirnih komisij (manjkale so utemeljitve).

Izvršnega direktorja agencije je pozval, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o vsebini tega revizijskega načrta.

Agencijo je pozval, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih za izboljšanje kontrolnega sistema, ki jih je sprejela, predvsem ukrepih za izboljšanje finančnih poti, delovnih procesov, revizij, akcijskih načrtov in ocen tveganja.

Agencijo je spodbudil, naj učinkovito poskrbi, da:

bo imela vse elemente za sklepe o financiranju,

bodo informacije, potrebne na posameznih ravneh znotraj organizacije, ustrezno opredeljene in posredovane,

bodo iz delovnega programa razvidna vsa razpoložljiva proračunska sredstva,

bodo dokumenti o finančnih postopkih in kontrolni seznami dokončani in posodobljeni.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/199


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010

(2012/575/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije, zlasti člena 97 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0126/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za kemikalije za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za kemikalije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 33.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 396, 30.12.2006, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/200


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010

(2012/576/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Inštituta (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1922/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega inštituta za enakost med spoloma (3), zlasti člena 14 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za pravice žensk in enakost spolov (A7-0132/2012),

1.

podeli razrešnico direktorici Evropskega inštituta za enakost med spoloma glede izvrševanja proračuna inštituta za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorici Evropskega inštituta za enakost med spoloma, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 173.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 403, 30.12.2006, str. 9.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Inštituta (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1922/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega inštituta za enakost med spoloma (3), zlasti člena 14 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za pravice žensk in enakost spolov (A7-0132/2012),

A.

ker je bil Evropski inštitut za enakost med spoloma („inštitut“) ustanovljen na podlagi Uredbe (ES) št. 1922/2006 in je 15. junija 2010 postal neodvisen,

B.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov inštituta za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

C.

ker je skupni proračun inštituta za proračunsko leto 2010 znašal 6 500 000 EUR; ker se proračun inštituta v celoti financira iz prispevkov Unije,

1.

pozdravlja prvo poročilo Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih inštituta za proračunsko leto 2010;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

2.

ugotavlja, da je inštitut 15. junija 2010 postal upravno in finančno neodvisen;

3.

meni, da bi bilo treba razmisliti o združitvi inštituta z Agencijo Evropske unije za temeljne pravice, da se prepreči podvajanje dela in zmanjša splošne stroške;

4.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih inštituta ugotavlja, da je imel generalni direktorat za zaposlovanje, socialne zadeve in vključevanje (GD EMPL), matični generalni direktorat inštituta, od 1. januarja do 15. junija 2010 odgovornost za finančno poslovodenje v imenu inštituta, predvsem v zvezi z odhodki za zaposlene in upravnimi odhodki, in da je v tem obdobju GD EMPL opravil plačila v skupnem znesku 846 876,91 EUR;

5.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je bila stopnja izvrševanja proračuna inštituta v omejenem obdobju šestih mesecev po sprejetju letnega delovnega programa 2010 in po pridobitvi upravne in finančne neodvisnosti 65 % za prevzete obveznosti in 26 % za plačila; poziva inštitut, naj nemudoma sprejme ukrepe, s katerimi bi v prihodnje zagotovil ustrezno stopnjo izvrševanja proračuna;

6.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je med pregledom predloga proračuna za proračunsko leto 2010 upravni odbor inštituta opozoril na dve proračunski neravnovesji v skupnem znesku 415 000 EUR:

proračunsko neravnovesje v višini 195 000 EUR v naslovu II, ki se je nanašalo na premajhno porabo za stroške najema, saj je litovska vlada pokrila stroške najema prostorov inštituta v Litvi za prvi dve leti njegovih dejavnosti,

proračunsko neravnovesje v višini 220 000 EUR v naslovu III zaradi pričakovane premajhne porabe odhodkov, povezanih s poslovanjem;

ugotavlja, da je upravni odbor oktobra 2010 sklenil, da ne bo dodelil zamrznjenih sredstev inštitutu; poziva inštitut, naj organ za podelitev razrešnice seznani z ukrepi, sprejetimi v zvezi z zamrznjenimi sredstvi;

Računovodstvo

7.

ugotavlja, da je inštitut leta 2010 opredelil odgovornosti finančnih udeležencev za zaposlene ter oblikoval finančne kroge za obveznosti; prav tako ugotavlja, da je inštitut do konca leta 2010 imenoval vse finančne udeležence ter opredelil njihove vloge in odgovornosti;

8.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je direktorica inštituta prenesla pooblastila odredbodajalca na vodjo uprave do zneska največ 500 000 EUR za naslova I in II, prenos za naslov III pa je omejila na eno leto; je prav tako seznanjen s tem, da je bil imenovan namestnik računovodje;

9.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da so se do konca leta 2010 sprejeli in začeli izvajati postopki na naslednjih upravnih področjih: službena potovanja, upravljanje pritožb, vprašanja in odgovori s področja javnih naročil, DDV, kakovost računovodstva, bančno usklajevanje, izvedba niza plačil, obveznosti in plačila ter razvoj in začetek izvajanja telekomunikacijske politike in okvira za registracijo dokumentov;

Javna naročila

10.

opaža, da je bilo v letu 2010 izvedenih 63 javnih naročil, za katera so bile podpisane pogodbe; ugotavlja, da so bile sklenjene pogodbe v skupni vrednosti 1 974 626 EUR;

11.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih ugotavlja, da je pri postopku oddaje javnih naročil prišlo do dveh večjih težav:

obdobje, ki je bilo na voljo za izvedbo enega od javnih naročil, je bilo izredno kratko in je ogrozilo uresničitev načrtovanih študij in proračun zanje,

pomanjkanje kakovostne podpore oddelku za upravljanje, v katerem večina zaposlenih ni imela znanja o postopkih javnih naročil oziroma je bilo to znanje precej omejeno;

navedeni težavi sta povzročili zamudo, številne postopke javnih naročil pa je bilo treba preklicati, zaradi česar je bilo treba večino proračunskih sredstev prenesti v leto 2011; zato poziva inštitut, naj izboljša stanje ter organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih ukrepih;

12.

poleg tega ugotavlja, da se je 85 % oddanih javnih naročil v vrednosti 1 628 122 EUR nanašalo na storitve za podporo operativnih dejavnosti in da je bil preostali znesek 292 504 EUR (15 %) namenjen v okviru javnih naročil nabavljenemu blagu in naročenim storitvam v podporo upravnim dejavnostim;

Človeški viri

13.

je seznanjen z ugotovitvami v poročilu o letnih dejavnostih, da je inštitut zaposlil 23 začasnih in 6 pogodbenih uslužbencev ter 92,3-odstotno izpolnil cilj iz kadrovskega načrta;

14.

poudarja, da je treba zapolniti vsa prosta delovna mesta, ki so potrebna za učinkovito delovanje inštituta in za izpolnitev njegovih zastavljenih ciljev;

Uspešnost

15.

ugotavlja, da bi moral inštitut v skladu s členom 20 ustanovitvene Uredbe (ES) št. 1922/2006 do 18. januarja 2010 naročiti neodvisno zunanje ocenjevanje dosežkov; na podlagi poročila o letnih dejavnostih ugotavlja, da je upravni odbor preložil zunanje ocenjevanje, saj je inštitut začel delovati šele 19. januarja 2010, a je sklenil v letu 2010 naročiti naknadno ocenjevanje, do leta 2013 pa vmesno ocenjevanje; zahteva, da inštitut organu za podelitev razrešnice nemudoma sporoči rezultate naknadnega ocenjevanja;

16.

priznava, da je Evropski inštitut za enakost med spoloma ob podpori GD EMPL decembra 2010 podrobno opredelil drugo naknadno ocenjevanje, ki bi se osredotočilo na posebne cilje in dejavnosti inštituta;

17.

poziva inštitut, naj organ za podelitev razrešnice obvešča o izvajanju tega ocenjevanja in sprejetih zaključkih;

18.

opozarja Računsko sodišče, da je delo inštituta izredno pomembno za spodbujanje enakosti med moškimi in ženskami v Uniji; zato ugotavlja, da bi morala prihodnja poročila podrobno razkriti, ali je dejavnost inštituta zaradi težav ovirana na kateri koli stopnji proračunskega postopka;

19.

poudarja, da je v času gospodarske krize in varčevalnih ukrepov nujno, da inštitut poskrbi za največjo možno stroškovno učinkovitost, ne da bi ogrozil uspešno izpolnjevanje svojih pomembnih nalog;

Lokacija

20.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih inštituta ugotavlja, da je bilo osebje inštituta 1. marca 2010 preseljeno iz začasnih prostorov v Bruslju v prostore stalnega sedeža inštituta v litovski Vilni;

Notranja revizija

21.

je prejel sporočilo inštituta, da bo služba za notranjo revizijo v letu 2012 opravila prvo revizijo;

22.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih ugotavlja, da je Evropski urad za boj proti goljufijam novembra 2010 obiskal inštitut ter za osebje pripravil prvi sklop izobraževanj o revizijskih načelih in standardih notranje kontrole; je seznanjen tudi s tem, da je bil leta 2010 oblikovan sporazum o sodelovanju med Evropskim uradom za boj proti goljufijam in inštitutom, ki ga je upravni odbor inštituta sprejel 26. januarja 2011;

23.

sporoča, da so druge pripombe k sklepu o razrešnici, ki so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (5) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 173.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 403, 30.12.2006, str. 9.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/205


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010

(2012/577/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Inštituta (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1922/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega inštituta za enakost med spoloma (3), zlasti člena 14 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za pravice žensk in enakost spolov (A7-0132/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropskega inštituta za enakost med spoloma za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorici Evropskega inštituta za enakost med spoloma, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 173.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 403, 30.12.2006, str. 9.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/206


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010

(2012/578/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1920/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o Evropskem centru za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami (3), zlasti člena 15 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0134/2012),

1.

podeli razrešnico direktorju Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami glede izvrševanja proračuna centra za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 156.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 376, 27.12.2006, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1920/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o Evropskem centru za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami (3), zlasti člena 15 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0134/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 direktorju Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna centra za proračunsko leto 2009 (5) in v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:

pozval center, naj pripravi primerna navodila in postopke za analizo morebitnih prenosov ter izboljša načrtovanje in spremljanje dejavnosti, da se zmanjša prenos sredstev,

pozval center, naj zagotavlja dosledno izvajanje uveljavljenega postopka za ocenjevanje osebja,

pozval center, naj brez odlašanja začne izvajati teh 9 „zelo pomembnih“ priporočil službe za notranjo revizijo ter naj organ za podelitev razrešnice obvesti o doseženem napredku,

C.

ker je začetni proračun centra za leto 2010 znašal 15 900 323 EUR, kar pomeni v primerjavi z letom 2009, ko je znašal 14 700 000 EUR, povečanje za 8,16 %; ker je bil v letu 2010 prispevek Unije k proračunu centra 14 800 000 EUR (6), kar je 4,59 % več kot v letu 2009,

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

na podlagi končnih letnih računovodskih izkazov centra ugotavlja, da so njegovi dejanski prihodki za proračunsko leto 2010 znašali 16 245 886 EUR; ugotavlja, da je razlika med dejanskimi prihodki leta 2010 in prihodki, vključenimi v proračun za leto 2010, posledica naslednjih dejavnikov:

plačilo 362 000 EUR leta 2010 iz prispevka Unije v zvezi s proračunskimi prihodki centra za leti 2008 in 2009,

izravnava v znesku 16 437 EUR, ki ustreza pozitivnemu saldu realizacije prispevka Norveške iz let 2008 in 2009 v proračun centra,

vsota 1 980 EUR, ki ustreza znesku, unovčenemu leta 2010, a izključenemu iz proračuna za leto 2010;

2.

ugotavlja, da prispevek Unije za leto 2010 znaša skupaj 14 800 000 EUR, od katerih je bil znesek 200 000 EUR, ki izhaja iz izterjave presežka, dodan znesku 14 600 000 EUR, vključenemu v proračun;

3.

na podlagi zaključnih letnih računovodskih izkazov centra ugotavlja, da je stopnja izvrševanja proračunskih sredstev iz proračuna za leto 2010 98,82 % (– 0,03 % v primerjavi z letom 2009) za obveznosti, 94,85 % za plačila v primerjavi z obveznostmi (– 1,66 % v primerjavi z letom 2009) ter 93,73 % za plačila v primerjavi s končnim proračunom (– 1,67 % v primerjavi z letom 2009);

4.

poleg tega ugotavlja, da so podatki v zvezi z izvrševanjem proračuna naslovov I in II (osebje in podporne dejavnosti) pokazali povečanje v primerjavi s stopnjo izvrševanja za leto 2009 tako pri obveznostih (+ 0,57 %) kot tudi pri plačilih (+ 13,4 %); ugotavlja, da stopnja izvrševanja znaša 99,15 % za obveznosti in 96,64 % za plačila v primerjavi z 98,58 % in 95,30 % za leto 2009;

5.

ugotavlja, da stopnja izvrševanja za naslov III (projekti in operativne dejavnosti) kaže zmanjšanje uporabe sredstev za plačila (– 9,58 %) v primerjavi z letom 2009 in rahlo zmanjšanje prevzetih obveznosti v končnem proračunu za 1,37 %; ugotavlja tudi, da stopnja izvrševanja znaša 98,04 % za obveznosti in 88,83 % za plačila; na podlagi podatkov centra ugotavlja, da je do tega prišlo zaradi naslednjega:

več kot 70 % nacionalnih kontaktnih točk je lahko zahtevalo plačilo prvega obroka sofinanciranja Reitox za leto 2010,

pred koncem leta 2010 ni bilo mogoče izvršiti nekaterih plačil, povezanih s povračilom stroškov za tehnična srečanja, ki so potekala ob koncu leta,

zelo majhno število plačil, povezanih z izvajanjem pogodb majhnega obsega za zunanje tehnične študije/raziskave, ni bilo izvršeno zaradi poznega zaključka zadevnih operacij v zvezi z javnimi naročili/sklepanjem pogodb;

meni, da nizka stopnja izvrševanja plačil iz naslova III vpliva na razvoj projektov in dejavnosti centra ter bi lahko negativno vlivala na njihove načrtovane rezultate; zato poziva center, naj sprejme takojšnji ukrep za povečanje stopnje izvrševanja plačil v prihodnosti in obvešča organ za podelitev razrešnice o doseženem napredku;

6.

poziva center, naj konsolidira finančno poslovodenje; se strinja, da bi bilo treba v novem večletnem finančnem okviru (2014–2020) ustrezno pozornost nameniti vprašanju drog;

Prenos proračunskih sredstev

7.

pozdravlja pobudo centra, da bi še zmanjšal obseg sredstev, prenesenih v naslednje leto; na podlagi letnega poročila o dejavnostih potrjuje zlasti, da je center sprejel naslednje ukrepe:

za različne finančne in operativne akterje centra je bilo organiziranih pet usposabljanj v zvezi s proračunskimi operacijami in postopki javnih naročil,

uvedena so bila bolj strukturirana navodila in postopki za analizo in preprečevanje prenosov,

razpisni postopki, namenjeni izvajanju letnega delovnega programa/proračuna so bili pripravljeni kolikor mogoče vnaprej, tako da se praviloma ti postopki izvajajo v prvem polletju,

zaposlen je bil uslužbenec kategorije AD za okrepitev zmogljivosti centra za načrtovanje in spremljanje njegovih dejavnosti;

kljub temu poziva Računsko sodišče, naj obvesti organ za podelitev razrešnice o učinkovitosti teh ukrepov;

Računovodski sistem

8.

na podlagi letnih računovodskih izkazov centra ugotavlja, da je center izvedel novo strukturo prihodkov v okviru sistema ABAC, da bi poenostavil in boljše upravljal naloge za izterjavo;

9.

ugotavlja tudi, da je center spremenil svoj sistem upravljanja po dejavnostih in opredelil računovodski sistem na podlagi stroškov; potrjuje zlasti, da sta bili ustrezni aplikaciji ABAC in SAP CO oblikovani v skladu s tem in da bi se morala faza produkcije začeti v prvem četrtletju 2011; poziva center, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o doseženem napredku v zvezi s tem;

Javna naročila

10.

na podlagi letnih računovodskih izkazov centra ugotavlja, da zelo majhnega števila plačil, povezanih z izvajanjem pogodb majhnega obsega za zunanje tehnične študije/raziskave, ni bilo mogoče izvršiti zaradi poznega zaključka zadevnih operacij v zvezi z javnimi naročili/sklepanjem pogodb, v skladu z napredovanjem ustreznih projektov delovnega programa centra;

Uspešnost

11.

poziva center, naj pri načrtovanju svojih dejavnosti ustrezno upošteva raven poročanja; zlasti poziva center, naj zagotovi, da letno poročilo o dejavnostih dejansko odraža letni delovni program in da je načrtovanje virov za dejavnosti (ABB) v skladu z organizacijsko strukturo centra, da se omogoči spremljanje izvrševanja proračuna;

12.

pozdravlja širjenje informacij po spletu kot učinkovit in varčen del skupne komunikacijske strategije in informacijskih dejavnosti centra; prav tako poziva center, naj predlaga izboljšave za ohranjanje politike večjezičnosti, pri tem pa seže po podpori Reitox;

13.

je seznanjen s tem, da bi bilo treba odpraviti gospodarske težave v Evropski uniji, zato zahteva obnovitev prilagodljivosti, inovativne organizacijske ukrepe in boljše usklajevanje med institucijami Unije, agencijami in nacionalnimi organi;

14.

pozdravlja boljše sodelovanje med centrom in evropsko raziskavo o alkoholu in drugih drogah med všolano mladino (ESPAD); meni, da bi bilo treba spremljanje uživanja alkohola, tobaka in drugega ravnanja, ki povzroča zasvojenost, vključiti med prednostne naloge naslednje strategije Unije na področju drog;

Ocena tveganja

15.

na podlagi letnega poročila centra o dejavnostih ugotavlja, da je odobril celovito metodologijo za izvajanje opredeljevanja in ocene tveganja kot orodja za izboljšanje upravljanja tveganja v centru; kljub temu poziva Računsko sodišče, naj obvesti organ za podelitev razrešnice o učinkovitosti ukrepov, ki jih je sprejel center; poziva tudi službo za notranjo revizijo, naj ustrezno preveri, da je bil centralni register tveganja dejansko vzpostavljen v skladu s priporočili in zahtevami te službe, kakor so določene v standardih notranje kontrole centra;

Notranja revizija

16.

potrjuje, da je služba za notranjo revizijo leta 2010 opravila revizijo upravljanja rezultatov za zunanje komuniciranje, da bi ocenila in dala zagotovilo glede notranjih kontrol, ki se uporabljajo za rezultate zunanjega komuniciranja; zlasti ugotavlja, da so bili v zadnjih letih izdani različni strateški dokumenti, ki pokrivajo področje komunikacije, vendar niso bili povezani z letnim delovnim programom za leto 2010 in večletnim delovnim programom za obdobje 2010–2012 ter da ni bilo načrtovano nobeno redno posodabljanje ciljnih skupin za življenjski cikel dokumentov načrtovanja, čeprav je to zahtevala komunikacijska strategija centra;

17.

s tem v zvezi poziva center, naj poveže svojo prihodnjo komunikacijsko strategijo s svojimi (več)letnimi dokumenti načrtovanja in redno pregleduje potrebe ciljnih skupin;

18.

potrjuje, da mora center še vedno izvesti pet „zelo pomembnih“ priporočil iz revizij službe za notranjo revizijo o „upravljanju donacij“ (izvedena leta 2009) in „pripravljenosti na izvajanje“ (2008); je zaskrbljen, ker se je izvedba treh „zelo pomembnih“ priporočil zavlekla čez datum, ki ga je center določil v svojem prvotnem akcijskem načrtu; je seznanjen tudi s tem, da je center konec leta 2010 izvedel še eno priporočilo, in pričakuje nadaljnje ukrepe službe za notranjo revizijo, da bi potrdili njegovo učinkovito izvajanje; zato poziva center, naj sprejme takojšnje ukrepe za izboljšanje stanja in obvesti organ za podelitev razrešnice o sprejetih ukrepih;

19.

seznanjen je tudi s tem, da je center zavrnil priporočilo o skladnosti s sporazumom o donacijah; zato poziva center, naj obrazloži svojo odločitev organu za podelitev razrešnice;

20.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

21.

sporoča, da so druge ugotovitve, ki spremljajo sklep o razrešnici in so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 156.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 376, 27.12.2006, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 167.

(6)  UL L 64, 12.3.2010. str. 1056.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropski center za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

Proračunski načeli enoletnosti in specifikacije nista bili dosledno upoštevani: visoko število prenosov proračunskih sredstev med proračunskimi vrsticami; v mnogih primerih je bila podporna dokumentacija pomanjkljiva

ni podatkov

Poziva center, naj določi cilje SMART in kazalnike RACER, ter pripravi Ganttov diagram → spodbujanje pristopa, usmerjenega k rezultatom

Poziva Center, naj vključi Ganttov diagram v načrtovanje vseh svojih operativnih dejavnosti

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

Pravila o javnih naročilih niso bila dosledno izvajana

Center je v sporu z Norveško v zvezi z izračunom njenega finančnega prispevka za sodelovanje pri delu centra. Center bi si moral prizadevati za čim hitrejšo rešitev tega spora, saj ta vpliva na proračun in finančne izkaze centra (ocena centra je za 80 000 EUR višja od ocene norveških organov).

ni podatkov

Poziva center, naj pripravi primerna navodila in postopke za analizo morebitnih prenosov ter izboljša načrtovanje in spremljanje dejavnosti, da se zmanjša prenos sredstev

Računsko sodišče je poročalo o prenesenem znesku 339 000 EUR sredstev za leto 2009 za naslov II Upravni odhodki (26 %)

Človeški viri

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov

Poziva center, naj zagotavlja dosledno izvajanje uveljavljenega postopka za ocenjevanje osebja

Notranja revizija

ni podatkov

ni podatkov

Poziva center, naj izvede 26 od 41 priporočil službe za notranjo revizijo iz leta 2006: kontrola kakovosti nove lokacije; preprečevanje škode zaradi poplav; načrt neprekinjenega poslovanja in vlaganje v opremo; izvajanje standardov notranje kontrole (napredovanje osebja, ocenjevanje osebja, obvladovanje tveganja)

Poziva center, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o napredku, doseženem v zvezi z obvladovanjem tveganja ter letno analizo tveganja

Poziva center, naj brez odlašanja začne izvajati 9 zelo pomembnih priporočil ter naj organ za podelitev razrešnice obvesti o doseženem napredku


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/212


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010

(2012/579/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010 z odgovori Centra (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1920/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o Evropskem centru za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami (3), zlasti člena 15 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0134/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorju Evropskega centra za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 156.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 376, 27.12.2006, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/213


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010

(2012/580/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1406/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2002 o ustanovitvi Evropske agencije za pomorsko varnost (3), zlasti člena 19 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0137/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Evropske agencije za pomorsko varnost glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za pomorsko varnost, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 52.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 208, 5.8.2002, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1406/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2002 o ustanovitvi Evropske agencije za pomorsko varnost (3), zlasti člena 19 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0137/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za pomorsko varnost (agencija) za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 izvršnemu direktorju agencije podelil razrešnico za izvrševanje proračuna za proračunsko leto 2009 (5) in je v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, med drugim:

pozval agencijo, naj premisli o uvedbi Ganttovega diagrama v načrtovanje vseh svojih operativnih dejavnosti, saj bi omogočal strnjen prikaz časa, ki ga vsak uslužbenec porabi za posamezne projekte, in spodbujal pristop, usmerjen k doseganju rezultatov; pozval agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, ki jih je sprejela v zvezi s tem,

pozval agencijo, naj pravilno uporablja postopke javnih naročil, vendar pozdravil dejstvo, da je v letno poročilo o dejavnostih za leto 2009 agencija vključila posebno prilogo o postopkih s pogajanji, da bi obvestila proračunski organ,

C.

ker je proračun agencije za proračunsko leto 2010 znašal 54 400 000 EUR, kar pomeni 6,1-odstotno povečanje v primerjavi z letom 2009, ko je znašal 53 300 000 EUR; ker je prispevek Unije v proračun agencije v letu 2010 znašal 31 949 360 EUR v primerjavi s 24 435 000 EUR v letu 2009 (6), kar je 30,75 % več,

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

ugotavlja, da je agencija prejela 54 400 000 EUR za prevzem obveznosti in 50 600 000 EUR za plačila; ugotavlja tudi, da so se v primerjavi z letom 2009 sredstva za prevzem obveznosti povečala za 11,21 %, sredstva za plačila pa zmanjšala za 5,33 %;

2.

na osnovi poročila agencije o izvrševanju proračuna in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je stopnja izvrševanja poračuna agencije v letu 2010 znašala 98 % za prevzete obveznosti in 89 % za plačila; prav tako ugotavlja, da se je stopnja izvrševanja proračuna agencije v primerjavi z letom 2009 povečala tako za obveznosti (+ 4 %) kot za plačila (+ 8 %); poziva agencijo, naj sprejme potrebne ukrepe za nadaljnje izboljšanje izvrševanja proračuna in organ za podelitev razrešnice redno obvešča o tem;

Prenosi

3.

na osnovi poročila agencije o izvrševanju proračuna in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je bil konec leta 2010 v leto 2011 prenesen znesek 1 214 272,92 EUR za pokritje neporavnanih obveznosti; na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je bila stopnja prenosa za 43 % manjša kot leta 2009; kljub temu agencijo poziva, naj si še naprej prizadeva za zmanjšanje prenosov in spoštuje načelo enoletnosti;

4.

obžaluje, da Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih agencije za leto 2010 prenesenih in storniranih sredstev ni omenilo;

Naknadne obveznosti

5.

ugotavlja, da je agencija na zahtevo Parlamenta v letno poročilo o dejavnostih vključila podatke o naknadnih obveznostih (tj. pravnih obveznostih, ki so bile sprejete pred sprejetjem ustreznih proračunskih obveznosti); ugotavlja, da je agencija naknadne obveznosti zmanjšala (z več kot 20 v letu 2007 na 5 v letu 2010); kljub temu izraža zaskrbljenost, saj so takšne obveznosti v nasprotju s členom 62(1) okvirne finančne uredbe, agencija pa se s to pomanjkljivostjo sooča že od leta 2006;

Postopek za javna naročila

6.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih agencije ugotavlja, da je oddelek za pravne in finančne zadeve v letu 2010 izvedel 54 postopkov javnih naročil;

7.

poziva agencijo, naj postopke javnih naročil izvaja pravilno in v letni delovni načrt vključi dovolj podatkov o načrtovanih javnih naročilih; meni, da je skrb zbujajoče predvsem to, da letni delovni načrt ne navaja izrecno vseh informacij, omenjenih v finančni uredbi in njenih izvedbenih pravilih; opominja agencijo, da je veljavnost sklepa o financiranju načrtovanih operativnih javnih naročil, ki ni ustrezno podprt s potrebnimi podatki, lahko vprašljiva; na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je z letom 2011 v končni delovni načrt vključila posebno prilogo, ki navaja okvirni proračun za javna naročila med letom, okvirno število pogodb in okvirne urnike po dejavnostih;

8.

poziva agencijo, naj upravnemu odboru posreduje točna in pravočasna poročila o postopkih s pogajanji; pravzaprav ugotavlja, da upravnemu odboru ni vedno poročala o postopkih s pogajanji, ki bi morali biti uporabljeni v skladu s strogimi merili;

Človeški viri

9.

izraža zaskrbljenost zaradi navedb, da bi utegnila biti neodvisnost računovodje agencije v letu 2010 vprašljiva; predvsem ugotavlja, da:

njegovo imenovanje na začetku leta še ni bilo dokončno,

njegove naloge še niso bile formalno opredeljene ter

je njegovo delovno uspešnost ocenil izvršni direktor agencije brez udeležbe upravnega odbora;

10.

pozdravlja sklep upravnega odbora agencije z dne 14. junija 2010, da je imenovanje računovodje agencije uradno; je seznanjen s sklepom upravnega odbora z dne 10. novembra 2011 o spremembi splošnih določb za izvajanje člena 43 kadrovskih predpisov, ki pojasnjuje vlogo upravnega odbora v razmerju z računovodjem;

11.

kljub temu poudarja, da v zvezi z računovodjem agencije še vedno obstajajo pomanjkljivosti, zlasti glede opredelitve njegovih nalog in ocenjevanja njegove delovne uspešnosti; ugotavlja, da agencija ni ukrepala, da bi izboljšala stanje, o katerem se je predhodno poročalo;

Uspešnost

12.

pozdravlja dejstvo, da je agencija marca 2010 sprejela petletni delovni program; ugotavlja tudi, da je agencija v letnem poročilu za leto 2010 za vsako operativno dejavnost navedla vložke in rezultate, za primerjavo pa tudi načrtovane vložke in rezultate iz delovnega načrta agencije za leto 2010;

13.

obžaluje, da Računsko sodišče v letnem poročilu za leto 2010 ni omenilo proračunskih prenosov agencije; navaja, da je bilo veliko število proračunskih prenosov razlog za zaskrbljenost Parlamenta v preteklih letih (49 prenosov v letu 2009, 52 v letu 2008 in 32 v letu 2007); zato poziva Računsko sodišče, naj proračunski organ nemudoma obvesti o položaju v zvezi s prenosi v letu 2010;

14.

znova poziva agencijo, naj premisli o uvedbi Ganttovega diagrama v načrtovanje vseh svojih operativnih dejavnosti, kar bo omogočilo strnjen prikaz časa, ki ga vsak uslužbenec porabi za posamezne projekte, in spodbudilo pristop, usmerjen k doseganju rezultatov; zato agencijo poziva, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o konkretnih ukrepih v zvezi s tem;

15.

opozarja na nove naloge, ki so bile dodeljene agenciji v predlogu uredbe o spremembi Uredbe (ES) št. 1406/2002; poziva Komisijo, naj poveča sredstva, dodeljena agenciji, agencijo pa, naj ta sredstva upravlja dobro in učinkovito, da bo primerno izpolnila nove odgovornosti, ki so ji bile zaupane na podlagi omenjene uredbe;

Notranja revizija

16.

ugotavlja, da mora agencija uresničiti še 15 „zelo pomembnih“ priporočil službe za notranjo revizijo; je zaskrbljen, ker je bila uresničitev osmih izmed teh priporočil odložena za šest do dvanajst mesecev, eno pa je bilo zavrnjeno; ugotavlja, da prvih 11 „zelo pomembnih“ priporočil zadeva sprejemanje pravnih in finančnih odločitev, upravljanje človeških virov in standarde notranje kontrole; prav tako ugotavlja, da se zavrnjeno priporočilo nanaša na odgovornost za ocenjevanje delovne uspešnosti računovodje; zato poziva agencijo, naj organu za podelitev razrešnice pojasni razloge za to zavrnitev in naj odložena priporočila čim prej uresniči;

17.

je seznanjen s pobudo agencije za skupno službo za notranjo revizijo z Evropsko agencijo za nadzor ribištva;

18.

je seznanjen z dejstvom, da je služba za notranjo revizijo izvajala notranje svetovanje glede notranjih kontrol, na primer glede:

priprave načrta neprekinjenega poslovanja za aplikacije na področju pomorstva,

priprave načrta neprekinjenega poslovanja za podporne dejavnosti,

postopka registracije izjem;

iz navedb agencije ugotavlja, da so bili sprejeti načrt neprekinjenega poslovanja za aplikacije na področju pomorstva, načrt neprekinjenega poslovanja za podporne dejavnosti in postopek registracije izjem;

19.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, predstavljena v Prilogi k tej resoluciji;

20.

agencijo opozarja, naj upošteva resolucijo Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2011 o razrešnici za leto 2009: uspešnost, finančno poslovodenje in nadzor agencij EU (7);

21.

sporoča, da so druge ugotovitve, ki spremljajo sklep o razrešnici in so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (8) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 52.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 208, 5.8.2002, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 181.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 615.

(7)  UL L 250, 27.9.2011, str. 269.

(8)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska agencija za pomorsko varnost

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

Nepravilna predstavitev proračuna

Agenciji ni uspelo pripraviti večletnega delovnega načrta, njen letni delovni načrt pa ne ustreza proračunskim obveznostim

Poziva agencijo, da določi cilje SMART in kazalnike RACER v svojih načrtih in uvede Ganntov diagram → spodbujanje k rezultatom usmerjenega pristopa

Poziva agencijo, naj opredeli diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih

Poziva agencijo, naj razmisli o vključitvi Ganntovega diagrama v načrtovanje operativnih dejavnosti

Poziva agencijo, naj primerja dejavnosti, izvedene v letu, ki ga obravnava razrešnica, in dejavnosti, ki so bile izvedene v prejšnjem proračunskem letu

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

Postopki za določitev proračuna in kadrovskega načrta niso bili dovolj strogi → neustrezno načrtovanje zaposlovanja in nepravilna predstavitev proračuna

Proračunsko načelo točnosti ni bilo v celoti spoštovano

Nekatere pogodbe so omogočile stoodstotno vnaprejšnje financiranje: ta praksa ni v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja

Nepravilna predstavitev proračuna: proračun za diferencirana sredstva ni vseboval rokov plačil, zapadlih v naslednjih proračunskih letih, za poravnavo proračunskih obveznosti, prevzetih v preteklih proračunskih letih

Pravne obveznosti so bile sprejete pred ustreznimi proračunskimi obveznostmi

Postopki za določitev proračuna in kadrovskega načrta niso bili dovolj strogi → veliko število proračunskih prenosov (32 v letu 2007)

Pomanjkljivosti pri načrtovanju in spremljanju plačil za operativne dejavnosti (7 500 000 EUR je bilo storniranih)

Poziva agencijo, naj izboljša usposabljanje in komuniciranje, da bi se izognila situacijam, v katerih so pravne obveznosti prevzete prej kot ustrezne proračunske obveznosti

Poziva Komisijo, naj preveri, kako bi bilo mogoče zagotoviti, da se spoštuje načelo na potrebah temelječega upravljanja gotovinskih sredstev

Računsko sodišče je ugotovilo, da je bilo v letu 2009 število proračunskih prenosov veliko, zato poziva agencijo, naj izboljša načrtovanje in spremljanje, da bi število prenosov zmanjšala

Poziva agencijo, naj pravilno izvaja postopke javnega naročanja

Človeški viri

ni podatkov

Pomanjkljiva preglednost v postopkih zaposlovanja: pri revidiranih postopkih zaposlovanja pred začetkom ocenjevanja niso bila določena izbirna merila in minimalni rezultati, potrebni za prehod na naslednjo stopnjo natečajev

Poziva k izboljšanju strategije za človeške vire → težave s preglednostjo (gl. notranja revizija)

Ugotavlja, da so izbirni postopki za zaposlene pomanjkljivi, zato poziva agencijo, naj pomanjkljivosti odpravi

Notranja revizija

ni podatkov

ni podatkov

Poziva agencijo, naj ukrepa, da bi uresničila 7 izmed 32 priporočil službe za notranjo revizijo → tj. sprejetje izvedbenih pravil za kadrovske predpise glede zaposlovanja začasnih uslužbencev v skladu s kadrovskimi predpisi; s kontrolami v izbirnem postopku, da se zagotovi večjo preglednost in enako obravnavanje kandidatov; oblikovanje strategije za načrtovanje poklicne poti

Poziva agencijo, naj hitro začne izvajati zelo pomembna priporočila službe za notranjo revizijo, zlasti:

zagotovi strateško načrtovanje in spremljanje interesnih skupin agencije s pregledom drugih tveganj onesnaženja z nafto,

spoštuje upravne postopke,

preuči razpoložljive možnosti upravljanja opreme in ovrednoti njihov finančni in operativni učinek,

dokumentira odločitve o uporabi plovil

Ugotavlja, da priporočila službe za notranjo revizijo, ki jih agencija še ni izvršila, vključujejo:

notranjo oceno tveganja,

pregled obstoječih internih postopkov,

časovni načrt za razvoj in uvedbo preostalih postopkov,

evidenco postopkov za izjeme in

pregled sistema notranjih kontrol


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/220


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010

(2012/581/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1406/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2002 o ustanovitvi Evropske agencije za pomorsko varnost (3), zlasti člena 19 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0137/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za pomorsko varnost za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za pomorsko varnost, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 52.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 208, 5.8.2002, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/221


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010

(2012/582/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 460/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost omrežij in informacij (3), zlasti člena 17 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0136/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Evropske agencije za varnost omrežij in informacij glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za varnost omrežij in informacij, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 15.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 77, 13.3.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 460/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost omrežij in informacij (3), zlasti člena 17 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0136/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost omrežij in informacij (agencija) za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 izvršnemu direktorju agencije podelil razrešnico za izvrševanje proračuna za proračunsko leto 2009 (5) in je v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, med drugim:

izrazil zaskrbljenost, da je Računsko sodišče poročalo o sredstvih, prenesenih v prihodnje leto, ki predstavljajo 19 % celotnega proračuna agencije,

nemudoma pozval agencijo, naj pripravi izčrpen fizični popis in zagotovi točnost računovodskih evidenc,

pozval agencijo, naj:

izboljša preglednost ocen ter informacij o odgovornosti,

okrepi svoja pooblastila za javna naročila na ravni sklepa o financiranju in delovnega programa,

zagotovi, da so v njegovem letnem poročilu o dejavnostih razkritja izjem razumljiva,

zagotovi primerno spremljanje morebitnih nepravilnosti,

razvije naknadne kontrole in o njih poroča,

C.

ker je skupni proračun agencije za leto 2010 znašal 8 113 188 EUR, kar je za 0,05 % manj kot njen proračun za leto 2009; ker je bil za leto 2010 začetni prispevek Unije k proračunu agencije 7 288 200 EUR (6) v primerjavi s 7 800 000 EUR v letu 2009,

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

opominja, da je začetni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 7 288 200 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 640 000 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 7 928 200 EUR;

2.

na podlagi letnih računovodskih izkazov agencije za proračunsko leto 2010 ugotavlja, da je njen prvotni proračun znašal 7 928 200 EUR; vendar ugotavlja, da je upravni odbor spremenil proračun, da je odražal prispevek držav Efte, ki je znašal 184 988 EUR;

3.

na podlagi letnih računovodskih izkazov ugotavlja, da so bile za proračunska sredstva obveznosti prevzete v 99,95 % v primerjavi s stopnjo 94,40 % iz leta 2009, pri čemer so plačila dosegla 76,46 % vseh upravljanih proračunskih sredstev, v primerjavi s 75,67 % v letu 2009;

Prenos proračunskih sredstev

4.

na podlagi letnih računovodskih izkazov agencije ugotavlja, da je bil znesek 1 987 011 EUR za prevzem obveznosti, za katerega so bile konec leta 2010 sklenjene pogodbe, vendar še ni bil izplačan, prenesen v proračunsko leto 2011; ugotavlja tudi, da je višina vseh prenesenih proračunskih sredstev, črtanih v letu 2010, 89 185 EUR;

5.

je zaskrbljen, da je Računsko sodišče spet poročalo o 52 % prenesenih sredstev iz operativnega proračuna agencije (naslov III); je zaskrbljen, da je to stanje pokazalo zamude pri izvajanju dejavnosti agencije, financiranih iz naslova III, in je bilo v nasprotju s proračunskim načelom enoletnosti; ponovno poziva agencijo, naj organ za razrešnico obvesti o ukrepih, ki jih je sprejela za odpravo te pomanjkljivosti;

Postopki javnih naročil

6.

je seznanjen s tem, da je agencija v letu 2011 izvedla naknadne kontrole za povečanje uspešnosti notranjega nadzora v postopkih javnih naročil; kljub temu poziva agencijo, naj zraven tega uvede učinkovite ukrepe za predhodno preverjanje, da prepreči pomanjkljivosti pri javnih naročilih; poziva Računsko sodišče, naj preveri učinkovitost teh ukrepov;

7.

ga je agencija seznanila s tem, da je izboljšala preglednost ocen ter informacij o odgovornosti za projekte, okrepila svoja pooblastila za javna naročila na ravni sklepa o financiranju in delovnega programa, zagotovila razumljivost razkritij izjem v svojem letnem poročilu o dejavnostih ter zagotovila primerno spremljanje morebitnih nepravilnosti; kljub temu poziva Računsko sodišče, naj organu za podelitev razrešnice zagotovi, da so ti ukrepi učinkoviti;

8.

iz njenega letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je imela agencija naslednjo realizacijo pogodb po postopkih javnih naročil, začetih v letu 2010:

52 pogodb, vključno z 20 pogodbami za opravljanje storitev in 9 okvirnimi pogodbami za opravljanje storitev,

233 naročil, od tega jih je bilo 79 oddanih v okviru obstoječe okvirne pogodbe za opravljanje storitev,

36 začetih postopkov javnih naročil, od tega 13 odprtih postopkov;

Stroški, ki jih povrnejo davčni organi iz države članice gostiteljice

9.

znova z razočaranjem ugotavlja, da od prejšnjega leta ni bilo napredka glede vračila 45 000 EUR, ki predstavljajo znesek DDV-ja, ki ga je agencija vnaprej plačala davčnim organom države članice gostiteljice; zato poziva agencijo, da organ za razrešnico nemudoma obvesti, ko ji bo država članica gostiteljica vrnila ta znesek;

Človeški viri

10.

je zaskrbljen, da pri postopkih za izbor uslužbencev še vedno obstajajo pomanjkljivosti, ki škodijo preglednosti teh postopkov; priznava, da je Računsko sodišče poročalo, da izbirne komisije niso vnaprej določile pragov, ki bi jih morali kandidati doseči, da bi bili povabljeni na razgovor, niti standardov, ki bi jih morali doseči za uvrstitev na rezervni seznam; zato poziva agencijo, naj izboljša to stanje in organ za razrešnico obvesti o sprejetih ukrepih; ugotavlja tudi, da so se ukrepi, ki jih je agencija sprejela do zdaj, v zvezi s tem izkazali za nezadostne; meni, da organ za podelitev razrešnice ne bi več smel sprejeti ponavljanja te pomanjkljivosti;

11.

na podlagi letnih računovodskih izkazov ugotavlja, da je agencija ob koncu leta 2010 imela 40 začasnih uslužbencev in 11 pogodbenih uslužbencev; je seznanjen tudi s tem, da so bila ob koncu leta 2010 prosta 4 delovna mesta za začasne uslužbence in 2 mesti za pogodbene uslužbence ter da so bili postopki zaposlovanja za 3 prosta mesta za začasne uslužbence končani v zadnjem četrtletju leta 2010, postopki zaposlovanja za pogodbene uslužbence pa so se začeli v začetku leta 2011;

12.

poleg tega na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da so bile prednostne naloge oddelka agencije za človeške vire za leto 2010:

ponavljajoče načrtovanje virov (načrt kadrovske politike),

pozitivni merljivi ukrepi za zadržanje zaposlenih,

storitve prek elektronskih sistemov za upravljanje delovnega procesa;

zato poziva Računsko sodišče, naj organu za razrešnico potrdi, ali so bile te prednostne naloge učinkovito izvedene;

Sistemi notranje kontrole

13.

je seznanjen s tem, da agencija izvaja in utrjuje svoje notranje postopke in notranje kontrole za vse finančne kroge, kot je določeno v delovnem programu za leto 2010;

Notranja revizija

14.

zraven tega ugotavlja tudi, da je služba za notranjo revizijo za agencijo izvedla manjšo oceno tveganja, da bi posodobila prednostne naloge glede revizije in revizijskega načrta službe za notranjo revizijo za obdobje 2010–2012; je seznanjen zlasti s tem, da ima agencija povečano tveganje pri načrtovanju, računovodstvu, izvrševanju proračuna, razvoju in upravljanju informacijske tehnologije, neprekinjenem poslovanju, odnosih z zainteresiranimi stranmi, zunanji komunikaciji ter pri presoji in oceni učinka; zato poziva agencijo, naj nemudoma sprejme potrebne ukrepe za zmanjšanje tveganja na zgoraj omenjenih področjih;

15.

je seznanjen s tem, da je leta 2010 služba za notranjo revizijo izvedla revizijo „Načrtovanje: zainteresirane strani in cilji operacij“, da bi ocenila primernost in učinkovitost sistema notranjih kontrol v povezavi z vnosom in potrebami zainteresiranih strani ter zagotovila razumno zagotovilo o tem in o učinkovitosti dodelitve virov glede na prednostne naloge in operativne dejavnosti;

16.

na podlagi navedb agencije ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo predstavila 10 priporočil, od tega tri zelo pomembna in sedem pomembnih; ugotavlja, da se zelo pomembna priporočila nanašajo na:

pripravo načrta pričakovanj zainteresiranih strani,

udeležbo zainteresiranih strani pri načrtovanju projektov,

izboljšanje upravljanja z odnosi zainteresiranih strani s pomočjo primernega informacijskega orodja;

17.

zato poziva agencijo, naj:

vključi zainteresirane strani pred/med pripravo osnutka delovnega programa,

nadalje razvije večletni okvir in v njem določi glavna interesna področja in prednostne naloge,

dodatno okrepi uporabo povratnih informacij zainteresiranih strani;

poleg tega poziva agencijo, naj organ za razrešnico obvesti o sprejetih ukrepih v zvezi s tem;

18.

ugotavlja, da je agencija sporočila, da izvaja štiri zelo pomembna priporočila revizije javnih naročil iz leta 2009 in da jih trenutno pregleduje služba za notranjo revizijo;

19.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

20.

glede drugih ugotovitev horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, se sklicuje na resolucijo z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 15.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 77, 13.3.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 186.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 759.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska agencija za varnost omrežij in informacij

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

ni podatkov

Poziva agencijo, naj določi diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih

ni podatkov

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

Izvajanje proračuna agencije ni strogo upoštevalo načel enoletnosti in specifikacije: v zadnji četrtini leta je prišlo do intenzivnosti transakcij

Pomanjkljivosti pri izvajanju operativnih dejavnosti: 40 % obveznosti in več kot 50 % plačil glede operativnih dejavnosti je bilo izvedenih novembra in decembra

Pomanjkljivosti pri postopku javnih naročil (predizbor ponudb ni bil upravičen, ocenjevalna komisija ni podpisala dokumentov z oceno, dokumenti niso bili strukturirani in niso bili popolni)

Računsko sodišče je ugotovilo pomanjkljivosti v postopkih: podcenjevanje proračunov okvirne pogodbe (tj. za triletno okvirno pogodbo za opravljanje storitev so bile potrebe podcenjene, razpoložljiv proračun za ta odhodek za celotno leto pa je bil porabljen v šestih mesecih)

Poziva Komisijo, naj razišče načine za zagotovitev, da se načelo upravljanja denarnih sredstev na podlagi potreb izvaja v celoti

Poziva Komisijo, naj dolgoročno zagotovi čim nižjo raven denarnih rezerv agencije

Je zaskrbljen, da je Računsko sodišče poročalo o sredstvih, prenesenih v prihodnje leto, ki predstavljajo 19 % celotnega proračuna agencije

Notranja revizija in človeški viri

Nedokumentirani postopki notranje kontrole bi morali zagotoviti preglednost in dobro finančno poslovodenje

ni podatkov

Dosežki pri izvajanju vseh osmih priporočil službe za notranjo revizijo: tj. kadrovska politika, obnovitev pogodb, ki se iztečejo leta 2008, neodvisnost izbirnih komisij, storitve usposabljanja in preglednost v postopku napredovanja

Pomanjkljivosti pri postopkih za izbor uslužbencev

Poziva agencijo, naj s pomočjo strokovnih izvajalcev vpelje naknadne kontrole

Poziva agencijo, naj pripravi izčrpen fizični popis in zagotovi točnost računovodskih evidenc

Postopek javnih naročil

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov

Poziva agencijo, naj okrepi svoje notranje kontrole, s čimer bi zagotovila pravilno uporabo pogodb in postopkov za javna naročila

Poziva agencijo, naj:

izboljša preglednost ocen ter informacij o odgovornosti,

okrepi pooblastila za javna naročila na ravni sklepa o financiranju in delovnega programa,

zagotovi, da so v njenem letnem poročilu o dejavnostih razkritja izjem razumljiva,

zagotovi primerno spremljanje morebitnih nepravilnosti,

razvije naknadne kontrole in o njih poroča


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/228


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010

(2012/583/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 460/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost omrežij in informacij (3), zlasti člena 17 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0136/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za varnost omrežij in informacij za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za varnost omrežij in informacij, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 15.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 77, 13.3.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/229


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010

(2012/584/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 881/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o ustanovitvi Evropske železniške agencije (3), zlasti člena 39 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0118/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Evropske železniške agencije glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Evropske železniške agencije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 100.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 164, 30.4.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 881/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o ustanovitvi Evropske železniške agencije (3), zlasti člena 39 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0118/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 izvršnemu direktorju Evropske železniške agencije podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2009 (5) in v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:

pozval agencijo, naj se posveti težavi s prenosom proračunskih sredstev iz enega proračunskega leta v naslednje, saj prenos 41 % sredstev v naslovu II pomeni hudo kršitev proračunskega načela enoletnosti,

ugotovil, da je Računsko sodišče opozorilo na razveljavitve in zamude pri postopkih javnih naročil, ponavljajoče se zamude pri izvrševanju plačil in precejšnje spremembe delovnega programa, opravljene med letom,

pozval agencijo, naj oblikuje usklajen postopek zaposlovanja, ki ga bo uporabila kot priročnik za uslužbence, vključene v novi postopek zaposlovanja,

C.

ker je skupni proračun agencije za leto 2010 znašal 24 147 240 EUR, kar je 14,9 % več kot v letu 2009; ker je bil v letu 2010 prvotni prispevek Unije v proračun agencije 23 260 000 EUR, v letu 2009 pa 16 060 000 EUR, kar pomeni 44,83-odstotno povečanje;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

opominja, da je začetni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 23 260 000 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 214 000 EUR, pridobljen z izterjavo presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 23 474 000 EUR;

2.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih agencije ugotavlja, da so bile obveznosti sprejete za 99 % sredstev, 77 % pa jih je bilo porabljenih za plačila; ugotavlja predvsem naslednje:

vse prevzete obveznosti v naslovu I so znašale 14 507 149 EUR, pri čemer je bilo 99 % sredstev uporabljenih za izvrševanje plačil, v isti namen pa je bilo uporabljenih 77 % sredstev, prenesenih v leto 2010,

v naslovu II so bile obveznosti prevzete za skoraj 100 % sredstev, od katerih jih je bilo 62 % uporabljenih za izvrševanje plačil, v ta namen pa je bilo uporabljenih tudi 92 % sredstev, prenesenih v leto 2010,

v naslovu III so bile obveznosti prevzete za skoraj 100 % sredstev, od katerih jih je bilo 62 % porabljenih za plačila, v ta namen pa je bilo uporabljenih tudi 95 % sredstev, prenesenih v leto 2010,

ceni dejstvo, da je agencija posredovala informacije o uporabi proračunskih sredstev, prenesenih iz leta 2009 v leto 2010;

3.

meni, da je glede na finančno krizo izjemno pomembno optimizirati porabo proračunskih sredstev, ter spodbuja Komisijo in agencijo, naj preučita razmere in določita, koliko sredstev agencija dejansko potrebuje, da bi izpolnila vse naloge, ki so ji dodeljene;

Prerazporeditve

4.

iz poročila agencije o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju se je seznanil z dejstvom, da je agencija decembra 2009 ugotovila, da poglavje 11 (odhodki za zaposlene) v proračunu za leto 2010 ni bilo pravilno napovedano, saj je bil znesek za naslov I ocenjen za približno 1 500 000 EUR prenizko; po izjavah agencije sklepa, da je do tega prišlo zaradi:

sistemske napake pri računanju predvidenih odhodkov za uslužbence, saj je izračun temeljil na lestvici osnovnih plač iz leta 2007, zaradi česar so manjkale tri letne indeksacije,

povečanja števila pogodbenih uslužbencev, do katerega je prišlo zaradi zmanjšanja števila novih stalnih delovnih mest, ki jih je zahtevala agencija;

5.

je seznanjen z odločitvijo agencije, da prerazporedi znesek 500 000 EUR iz naslova II v naslov I ter znesek 500 000 EUR iz naslova III v naslov I; iz izjav agencije ugotavlja, da sta odločitev odobrila upravni odbor in Komisija;

6.

ugotavlja tudi, da je za kritje preostale vrzeli agencija sprejela dopolnilne ukrepe, s katerimi je poskusila zmanjšati odhodke iz naslova I; ugotavlja, da so ti ukrepi zagotovili dodatne prihranke, nižje od 300 000 EUR; je seznanjen s tem, da je bil znesek ponovno prerazporejen v naslov II;

7.

obžaluje, da je zaradi napake v proračunski napovedi pri nekaterih naložbah prišlo do preklica ali zamude; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice nemudoma seznani z ukrepi, sprejetimi za izboljšanje napovedi odhodkov;

8.

je zaskrbljen, ker Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih agencije za proračunsko leto 2010 ni opozorilo na to težavo; poziva Računsko sodišče, naj organu za podelitev razrešnice pojasni, zakaj je ta podatek izpustilo;

Prenos proračunskih sredstev

9.

je seznanjen s tem, da so po ugotovitvah Računskega sodišča proračunska sredstva, prenesena v leto 2011, znašala 5 500 000 EUR, pri čemer se 4 300 000 EUR (78 %) nanaša na blago in storitve, ki bodo opravljene v letu 2011;

10.

opozarja, da je agencija že v proračunskih letih 2008 in 2009 v naslednje proračunsko leto prenesla visoke zneske; meni, da v prihodnje tako hudih kršitev proračunskega načela enoletnosti ne bo več mogoče spregledati in da ob naslednji kršitvi tega načela razrešnica ne bo podeljena; poziva agencijo, naj takoj sprejme potrebne korektivne ukrepe;

11.

meni, da agenciji ni uspelo ustrezno rešiti težave s prenosom proračunskih sredstev iz enega proračunskega leta v naslednje; opozarja na pomen proračunskega načela enoletnosti; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice seznani z ukrepi, s katerimi bo izboljšala izvrševanje letnega proračuna, in naj zmanjša prenos proračunskih sredstev;

12.

kljub temu upošteva odgovor agencije, da preučuje, ali bi bilo mogoče okvirne pogodbe za študije skleniti precej hitreje po sprejetju proračuna; ugotavlja tudi, da se je agencija zavezala pregledu proračunskih napovedi za leti 2011 in 2012, da bi jih bolje uskladila z dejanskimi potrebami in izboljšala uporabo proračunskih sredstev;

13.

poziva agencijo, naj obvesti organ za podelitev razrešnice, ko bo pripravljeno poročilo o neporabljenih proračunskih sredstvih, prenesenih iz prejšnjih let, ki bo priloženo vsakoletnemu proračunu; spominja agencijo, da je bila ta zahteva postavljena že v prejšnjih postopkih podelitve razrešnice;

Javna naročila

14.

ugotavlja, da bo agencija poskusila olajšati letno načrtovanje javnih naročil, tako da bo v letni delovni program dodala sistem ABAC Contract, ki podpira decentralizirano upravljanje pogodb;

15.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih agencije ugotavlja, da je bilo v letu 2010 začetih 21 postopkov javnih naročil (s pogajanji in odprtih), 12 pa dokončanih;

Računovodski sistem

16.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih agencije ugotavlja, da je agencija v skladu z moduli sistema ABAC Workflow in sredstev ABAC posodobila priročnik za finančne postopke;

17.

je zadovoljen, da je agencija 1. septembra 2010 začela uporabljati centraliziran sistem za registracijo prejetih faktur; poudarja, da se bo s tem ukrepom zagotovilo pravočasno evidentiranje vseh faktur, kar bo prispevalo k preprečevanju zamud pri obdelavi plačil;

Človeški viri

18.

na podlagi poročila agencije o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je bilo v agenciji 31. decembra 2010 zaposlenih 133 začasnih in 9 pogodbenih uslužbencev; je prav tako seznanjen s tem, da še vedno potekajo postopki zaposlovanja, s katerimi se želi doseči število 139 začasnih uslužbencev iz kadrovskega načrta 2010 in nato 144 začasnih uslužbencev, predvidenih v letu 2011;

19.

na podlagi omenjenega poročila ugotavlja, da je bilo v agenciji leta 2010 zaposlenih 6 napotenih nacionalnih strokovnjakov;

20.

ugotavlja tudi, da agencija nima usklajenega priročnika o različnih pravilih, navodilih in smernicah v zvezi z zaposlovanjem; poudarja, da je pomembno posamezne postopke zaposlovanja obravnavati in upravljati tako, da se ne ogroža načelo enake obravnave vseh kandidatov;

Uspešnost

Letni delovni program in strateško načrtovanje

21.

poziva agencijo, naj v letni delovni program vključi natančnejše informacije o skupnih proračunskih sredstvih, namenjenih javnim naročilom, ter okvirno število in vrsto predvidenih pogodb; pravzaprav ugotavlja, da tako zahteva tudi člen 60(3) finančne uredbe za agencijo, ki pravi, da je „program dela agencije enakovreden sklepu o financiranju za dejavnosti, ki jih pokriva, če so te jasno opisane in so natančno navedena tudi merila, ki so podlaga te dejavnosti“;

22.

prav tako poziva agencijo, naj pripravi večletni načrt, v katerem bo dolgoročne cilje pretvorila v večletne naloge in z njimi povezane ključne kazalnike uspešnosti; poudarja, da bi interesne skupine tako prejemale boljše informacije o ciljih/dejavnostih, strateških prednostnih nalogah in dodeljevanju sredstev;

23.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih agencije ugotavlja, da sta bila leta 2010 pregledana poslovno načrtovanje in proračunska struktura agencije, da bi lahko leta 2012 uvedla načrtovanje po dejavnostih;

Dve lokaciji

24.

meni, da uporaba dveh lokacij (Lille in Valenciennes) za izvajanje dejavnosti agencije povzroča dodatne stroške; opominja tudi, da na to ugotovitev opozarja že od leta 2006 in da Svet ni ukrepal, da bi spremenil svoj Sklep 2004/97/ES, Euratom (6), v katerem je agencijo obvezal k dvema sedežema;

Notranja revizija

25.

na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo leta 2010 opravila revizijo postopkov načrtovanja in oblikovanja proračuna, da bi pridobila razumna zagotovila o sistemu notranje kontrole v agenciji na področju postopkov načrtovanja in oblikovanja proračuna; ugotavlja, da se priporočila službe za notranjo revizijo nanašajo na strateško načrtovanje, skladnost in natančnost osnutka predvidenih prihodkov in odhodkov, letni delovni program, sklep o financiranju in srednjeročno strategijo na področju informacijske tehnologije; zato poziva agencijo, naj začne izvajati potrebne ukrepe, da bi uresničila priporočila službe za notranjo revizijo;

26.

poziva agencijo, naj začne izvajati priporočila o upravljanju človeških virov, ki jih je po reviziji leta 2009 podala služba za notranjo revizijo; ugotavlja, da je zamuda pri izvajanju treh priporočil (o upravljanju človeških virov pri letnem načrtovanju, o spoštovanju pravil in načel preglednosti pri ocenjevanju uslužbencev in o razkritju odstopanja od kadrovskih predpisov) trajala od 6 do 12 mesecev; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvešča o napredku pri izvajanju priporočil službe za notranjo revizijo;

27.

je zadovoljen, da je agencija konec leta 2007 na lastno pobudo vzpostavila oddelek za notranjo revizijo, ki izvršnemu direktorju in upravi zagotavlja podporo in nasvete na področju notranjega nadzora, ocenjevanja tveganja in notranje revizije;

28.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

29.

agencijo opozarja na resolucijo Evropskega parlamenta z naslovom „O razrešnici za leto 2009: uspešnost, finančno poslovodenje in nadzor agencij“ z dne 10. maja 2011 (7); poziva jo, naj ga upošteva;

30.

sporoča, da so druge ugotovitve horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (8) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 100.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 164, 30.4.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 191.

(6)  Soglasni sklep 2004/97/ES, Euratom predstavnikov držav članic, ki so se sestali na ravni voditeljev držav ali vlad, z dne 13. decembra 2003 o kraju sedežev nekaterih uradov in agencij Evropske unije (UL L 29, 3.2.2004, str. 15). Glej člen 1(f).

(7)  UL L 250, 27.9.2011, str. 269.

(8)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska železniška agencija

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

Agencija izvaja dejavnosti na dveh lokacijah, zaradi česar prihaja do dodatnih stroškov: agencija še ni našla načina za izravnavo stroškov, ki izvirajo iz zaveze, da mora imeti sedež v dveh mestih

Načelo dobrega finančnega poslovodenja ni bilo dosledno upoštevano: napoved denarnih tokov agencije ni bila ustrezno pripravljena

Agencija izvaja dejavnosti na dveh lokacijah, zaradi česar prihaja do dodatnih stroškov (neposredni stroški: 450 000 EUR

Agencijo je pozval, naj določi diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih

Agencijo je pozval, naj določi cilje SMART in kazalnike RACER ter pripravi Ganttov diagram → spodbujanje pristopa, usmerjenega k rezultatom

Neučinkovitost zaradi tega, ker agencija deluje na dveh lokacijah

Agencija izvaja dejavnosti na dveh lokacijah, zaradi česar prihaja do dodatnih stroškov

Zaradi dveh lokacij prihaja do dodatnih stroškov

Agencijo je pozval, naj prikaže primerjavo dejavnosti, ki so bile opravljene skozi leto in za katere se podeli razrešnica, in dejavnosti v prejšnjem proračunskem letu

Prenos proračunskih sredstev

Proračunsko načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: agencija je izvršila 72 % odobrenih sredstev za prevzem obveznosti. Stopnja prenosa upravnih in operativnih odhodkov je znašala 37,5 % oziroma 85 %

Agencija je imela težave z načrtovanjem dejavnosti in načrtovanjem proračuna zanje. Več kot 35 % dokončno odobrenih sredstev za leto 2007 ni bilo porabljenih med letom

Agencijo je pozval, naj si prizadeva za povečanje stopnje izvrševanja proračuna

Agencija je imela težave z načrtovanjem dejavnosti in oblikovanjem proračuna zanje

Agencija se ni posvetila težavi s prenosom proračunskih sredstev iz enega proračunskega leta v naslednje. Prenos 41 % sredstev v naslovu II pomeni hudo kršitev proračunskega načela enoletnosti

Zahteval je, da se k letnim proračunom doda poročilo o neporabljenih sredstvih, prenesenih iz prejšnjih let

Računsko sodišče je opozorilo na razveljavitve in zamude pri postopkih javnih naročil, ponavljajoče se zamude pri izvrševanju plačil in precejšnje spremembe delovnega programa, opravljene med letom

Postopki javnih naročil

Agencija mora začeti postopke oddaje javnih naročil za področja, ki jih trenutno pokriva s pogodbami, sklenjenimi brez rednega postopka

Težave s preglednostjo na ravni meril za izbor in meril za dodelitev: uporaba postopka s pogajanji ni bila upravičena

Opozoril je na potrebo po izboljšanju upravljanja postopkov javnih naročil

Težave s preglednostjo na ravni meril za izbor in meril za dodelitev

Človeški viri

Agencijo je pozval, naj v delovnem programu in poročilu o letnih dejavnostih bolje ponazori predvideno razdelitev kadrovskih virov

Izrazil je zaskrbljenost, ker je spodletelo retroaktivno upoštevanje kadrovskih predpisov in njihovih izvedbenih pravil

Agencijo je pozval, naj oblikuje usklajen postopek zaposlovanja, ki bi ga uporabila kot priročnik za uslužbence, vključene v novi postopek zaposlovanja

Notranja revizija

Sistem notranje kontrole je vseboval pomanjkljivosti: agencija ni sprejela izvedbenih pravil v zvezi s finančno ureditvijo

Agencija ni dosledna pri upoštevanju kadrovskih predpisov

Agencijo je pozval, naj sprejme ukrepe za izpolnitev 4 od 36 priporočil, ki jih je podala služba za notranjo revizijo → tj. naj uvede določene standarde notranje kontrole za bančne podpise, ločitev nalog, občutljiva delovna mesta in vzdrževanje pooblastil za prenos

Ugotovil je, da je treba 6 od 10 priporočil, ki jih je na področju upravljanja človeških virov podala služba za notranjo revizijo, še ni bilo uresničenih


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/237


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010

(2012/585/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 881/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o ustanovitvi Evropske železniške agencije (3), zlasti člena 39 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0118/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske železniške agencije za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Evropske železniške agencije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 100.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 164, 30.4.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/238


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010

(2012/586/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Fundacije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 319,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1339/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o ustanovitvi Evropske fundacije za usposabljanje (3), zlasti člena 17,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0135/2012),

1.

podeli razrešnico direktorici Evropske fundacije za usposabljanje glede izvrševanja proračuna fundacije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorici Evropske fundacije za usposabljanje, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 145.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 354, 31.12.2008, str. 82.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Fundacije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 319,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1339/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o ustanovitvi Evropske fundacije za usposabljanje (3), zlasti člena 17,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0135/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo zadostno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 direktorici Evropske fundacije za usposabljanje podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna fundacije za proračunsko leto 2009 (5) in v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:

zahteval, da fundacija proračunske postopke pripravi natančneje, s čimer bi se izognila znatnemu številu proračunskih prerazporeditev,

pozval fundacijo, naj izpolni svoje obveze in razgrne zbirni pregled rokov plačil, da bo mogoče v naslednjih proračunskih letih poravnati proračunske obveznosti, vnesene v proračun v prejšnjih proračunskih letih,

pozval fundacijo, naj, kadar so potrebne prerazporeditve, pridobi dovoljenje upravnega odbora, saj tako zahteva finančna uredba fundacije,

C.

ker je skupni proračun fundacije za leto 2010 znašal 19 300 000 EUR, kar je v primerjavi z letom 2009, ko je znašal 20 200 000 EUR, zmanjšanje za 4,46 %;

D.

ker je bil v letu 2010 začetni prispevek Unije k proračunu fundacije 18 282 000 EUR, v letu 2009 (6) pa 14 772 000 EUR;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

ugotavlja, da je prispevek Unije v letu 2009 znašal 19 872 000 EUR, znesek pa je bil sestavljen iz začetnega prispevka Unije v višini 14 772 000 EUR in zneska 5 100 000 EUR, pridobljenega s povračilom presežka iz prejšnjih let; prav tako spominja, da je v letu 2010 začetni prispevek Unije fundaciji znašal 18 282 000 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 1 178 000 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 (7) znašal 19 460 000 EUR;

2.

je seznanjen s tem, da je v letnih računovodskih izkazih fundacije navedeno, da je prispevek Unije za leto 2010 dejansko znašal 19 196 840,29 EUR; je seznanjen z izjavo fundacije, da je dejanski odobreni prispevek Unije v letu 2010 znašal 19 297 822 EUR, tj. 19 460 000 EUR minus 162 178 EUR, ki predstavljajo prispevek Unije v naravi; je prav tako seznanjen s tem, da je fundacija od prispevka Unije porabila 19 196 840,29 EUR, preostalih 100 981,71 EUR pa vrnila Komisiji;

3.

na podlagi letnih računovodskih izkazov fundacije sklepa, da je bil njen proračun za leto 2010 novembra 2010 spremenjen, da bi delno nadomestili nepredvideno zmanjšanje prihodkov fundacije;

4.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih fundacije sklepa, da je stopnja prevzetih obveznosti znašala 99,9 %, medtem ko je leta 2009 znašala 99,8 %, leta 2008 pa 98,5 %, stopnja izvrševanja plačil pa je znašala 96,5 %, medtem ko je bila v letih 2009 in 2008 približno 90-odstotna;

Prerazporeditve in prenosi

5.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih fundacije ugotavlja, da je ta v letu 2010 zmanjšala število proračunskih prerazporeditev na 15, medtem ko jih je leta 2009 opravila 33, in da je v naslednje leto prenesla zgolj 12,8 % v letu 2010 prevzetih obveznosti, medtem ko je v letu 2009 ta delež znašal 17 %, v letu 2008 pa 15 %;

Registriranje izjem

6.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih fundacije ugotavlja, da je fundacija leta 2010 v register izjem vnesla 10 izjem, leta 2009 pa 12;

7.

ugotavlja, da nobena od njih ne vključuje finančnega tveganja, ki bi bilo višje od 50 000 EUR; predvsem ugotavlja, da je skupna vrednost izjem 100 183 EUR, kar predstavlja 0,53 % skupnega proračuna fundacije za leto 2010;

Javna naročila

8.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih fundacije ugotavlja, da je ta sklenila 8 neposrednih pogodb z zunanjimi izvajalci, pri čemer finančna izpostavljenost nobene od njih ni dosegla ali presegla 50 000 EUR; ugotavlja, da je skupna vrednost neposrednih pogodb 93 575 EUR, kar predstavlja 0,50 % skupnega proračuna fundacije v letu 2010;

Človeški viri

9.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih ugotavlja, da je imela fundacija konec leta 2010 v kadrovskem načrtu štiri nezasedena delovna mesta, medtem ko jih je bilo konec leta 2009 deset;

10.

opaža, da je skupno število zaposlenih v fundaciji sedaj 128, pri čemer se je v letu 2010 fundaciji pridružilo 15 zaposlenih, 10 pa jo je zapustilo;

11.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih ugotavlja, da je število delovnih mest, ki so na voljo za izvajanje mandata fundacije, naslednje:

96 (začasnih uslužbencev),

33 pogodbenih in lokalnih uslužbencev ter

6 napotenih nacionalnih strokovnjakov;

Uspešnost

12.

na podlagi poročila o letnih dejavnosti ugotavlja, da je fundacija pripravila pregledan seznam kazalnikov korporativne uspešnosti, da bi izboljšala ustreznost in merljivost ciljev ter zagotovila podatke o načinu delovanja fundacije na združeni ravni v primerjavi z njeno osrednjo dejavnostjo in delovanjem;

13.

prav tako ugotavlja, da je fundacija oblikovati projekt, katerega cilj je zagotavljati osrednje podatke v realnem času ter omogoča vsakodnevno spremljanje dejavnosti fundacije, predvsem pa je v pomoč pri upravljanju in poročanju;

14.

ugotavlja tudi, da je fundacija v začetku leta 2010 začela uspešno izvajati na tveganju temelječe ločevanje plačilnih shem, ki je uvedlo poenostavljene sheme za transakcije z nizkim tveganjem;

15.

je zadovoljen, da je fundacija uspešno uvedla prvo leto torinskega procesa, ki zagotavlja zgoščeno, dokumentirano in izčrpno analizo reforme poklicnega izobraževanja in usposabljanja v vseh državah, vključno z opredelitvijo osrednjih trendov politik, izzivov, omejitev ter primerov dobre prakse in priložnosti;

Sodelovanje z Evropskim centrom za razvoj poklicnega usposabljanja (Cedefop)

16.

ugotavlja, da je bil novembra 2009 sporazum o sodelovanju med fundacijo in Evropskim centrom za razvoj poklicnega usposabljanja (Cedefop) podaljšan za obdobje 2010–2013; je seznanjen s tem, da fundacija in Cedefop vsako leto v okviru sodelovanja oblikujeta skupni delovni program, ki se priloži delovnim programom obeh agencij; pozdravlja dejstvo, da želi fundacija nameniti več prostora poročanju o izvajanju tega skupnega delovnega programa v prihodnjih letnih poročilih o dejavnostih;

Notranja revizija

17.

potrjuje, da je služba za notranjo revizijo opravila revizijo načrtovanja in spremljanja v letu 2010; ugotavlja tudi, da je služba za notranjo revizijo podala osem priporočil, med katerimi je bilo eno označeno kot „zelo pomembno“, v skladu z njim pa mora fundacija jasno opredeliti in opisati koristi svojega pristopa k letnemu načrtovanju;

18.

v zvezi s tem poziva fundacijo, naj se osredotoči na stroškovno učinkovito poročanje, ki bi koristilo upravnemu odboru fundacije in najpomembnejšim interesnim skupinam ter jim omogočilo preverjanje uspešnosti fundacije;

19.

prav tako poziva fundacijo, naj začne izvajati preostala priporočila, ki jih je služba za notranjo revizijo podala ob prejšnjih revizijah;

20.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih fundacije ugotavlja, da je sprejela 16 pregledanih standardov učinkovitega upravljanja, kot so opredeljeni v okviru standardov notranje kontrole;

21.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

22.

sporoča, da so druge ugotovitve horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (8) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 145.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 354, 31.12.2008, str. 82.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 196.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 926.

(7)  UL L 64, 12.3.2010, str. 927.

(8)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska fundacija za usposabljanje

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

ni podatkov

poziva fundacijo, naj določi diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih

glede na sorodnost obravnavane tematike poziva k tesnemu sodelovanju in sinergiji med fundacijo in Evropskim centrom za razvoj poklicnega usposabljanja ter poziva direktorici obeh agencij, naj v poročilih o dejavnosti zagotavljata redno obveščanje

težave pri vzpostavitvi neposredne povezave med rezultati projektov fundacije in njenimi dejavnostmi

poziva fundacijo, naj prikaže primerjavo dejavnosti, ki so bile opravljene skozi leto in za katere se podeli razrešnica, in dejavnosti v prejšnjem proračunskem letu

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

fundacija ni upoštevala pravil za predstavitev proračuna: za proračunsko leto 2006 je objavila le odobrena sredstva za obveznosti, ni pa upoštevala odobrenih plačil

v spremembi proračuna je naveden nepravilen znesek namenskih prejemkov; ta bi moral znašati 1 200 000 EUR namesto prikazanih 3 400 000 EUR, ki so napačno vsebovali tudi namenske prejemke, prenesene iz prejšnjega leta.

ni podatkov

zahteva, da fundacija proračunske postopke pripravi natančneje, s čimer bi se izognila znatnemu številu proračunskih prerazporeditev

poziva fundacijo, naj, kadar so potrebne prerazporeditve, pridobi dovoljenje upravnega odbora, saj tako zahteva finančna uredba fundacije

spominja fundacijo, naj izpolni svoje obveze in razgrne zbirni pregled rokov plačil, da bo mogoče v naslednjih proračunskih letih poravnati proračunske obveznosti, vnesene v prejšnjih proračunskih letih

Človeški viri

ni podatkov

ni podatkov

poziva fundacijo (glej notranjo revizijo), naj obravnava pomanjkljivosti v postopkih zaposlovanja → ocenjevalni odbor za zaposlovanje mora posredovati dovolj informacij o vodenih postopkih ter med drugim utemeljiti svoje odločitve in navesti datum, ko so bile sprejete, da se zagotovi preglednost teh postopkov

poziva agencijo, naj upošteva Direktivo Sveta 2000/78/ES (1)

ni podatkov

Notranja revizija

ni podatkov

ni podatkov

poziva fundacijo, naj sprejme ukrepe za izpolnitev 15 od 27 priporočil, ki jih je podala služba za notranjo revizijo → tj. naj brez odlašanja uvede določene standarde notranje kontrole (v zvezi z dokumentiranjem postopkov, nadzorom nad finančnimi transakcijami in neprekinjenostjo delovanja) in uresniči nekatera priporočila za upravljanje človeških virov (v zvezi z upravljanjem človeških virov v okviru letnega načrtovanja in poročanja o dejavnostih, določanjem ciljev ter beleženjem delovnega časa zaposlenih)

priznava, da je bilo v letu 2009 izvedenih 11 od 15 priporočil, ki jih je oblikovala služba za notranjo revizijo


(1)  UL L 303, 2.12.2000, str. 16.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/245


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010

(2012/587/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Fundacije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 319,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1339/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o ustanovitvi Evropske fundacije za usposabljanje (3), zlasti člena 17,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0135/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske fundacije za usposabljanje za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorici Evropske fundacije za usposabljanje, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 145.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 354, 31.12.2008, str. 82.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/246


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010

(2012/588/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2062/94 z dne 18. julija 1994 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu (3), zlasti člena 14,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0117/2012),

1.

podeli razrešnico direktorici Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorici Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 45.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 216, 20.8.1994, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2062/94 z dne 18. julija 1994 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu (3), zlasti člena 14,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0117/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 direktorici Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2009 (5) in je v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:

pozval agencijo, naj zmanjša povečano stopnjo odpovedi in proračunski organ obvesti o sprejetih ukrepih,

pozval računovodjo agencije, naj opiše metodologijo, uporabljeno pri potrjevanju računovodskega sistema, ter podpira zamisel o razvoju sodelovanja znotraj obstoječega omrežja računovodij posameznih agencij za pripravo skupnih zahtev in razvoj skupne metodologije za potrjevanje računovodskih sistemov agencij,

poudaril, da prenos v višini 3 500 000 EUR (47 % sredstev za poslovanje agencije) v zvezi z operativnimi dejavnostmi zavlačuje izvajanje dejavnosti agencije in je v nasprotju s proračunskim načelom enoletnosti, ki deloma izvira iz večletnosti pomembnih projektov,

C.

ker je skupni proračun agencije za proračunsko leto 2010 znašal 15 500 000 EUR, kar predstavlja 3,3-odstotno zvišanje v primerjavi s proračunskim letom 2009; ker je bil v letu 2010 prispevek Unije k proračunu agencije 13 743 434 EUR, v letu 2009 (6) pa 13 800 000 EUR, kar predstavlja 0,41-odstotno zmanjšanje;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

opominja, da je začetni prispevek Unije k proračunu agencije za leto 2010 znašal 13 743 434 EUR; vendar ugotavlja, da je bil k temu dodan znesek 506 566 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 14 250 000 EUR;

2.

na podlagi letnih računovodskih izkazov ugotavlja, da se je prvotni proračun agencije za leto 2010 dvakrat spremenil in da so bili opravljeni prenosi; poziva agencijo, naj organu za podelitev razrešnice zagotovi informacije o razlogih za te spremembe;

3.

na podlagi letnega poročila agencije ugotavlja, da je bilo v okviru proračuna, ki je bil na razpolago v letu 2010, prevzetih za 96,1 % obveznosti;

Prenos proračunskih sredstev

4.

ugotavlja, da se je v preteklih letih prenos sredstev agencije izboljšal; zlasti ugotavlja, da je svojo stopnjo odpovedi zmanjšala z 19 % v letu 2009 na 11 % v letu 2010; poziva agencijo, naj si še naprej prizadeva izboljšati to situacijo in se izogiba zamudam pri izvajanju svojih dejavnosti;

Človeški viri

5.

na podlagi letnega poročila agencije ugotavlja, da je bilo 31. decembra 2010 v agenciji zaposlenih skupno 66 uslužbencev; poleg tega ugotavlja, da osebje agencije sestavlja 44 začasnih uslužbencev, 21 pogodbenih uslužbencev in en pogodbeni uslužbenec, ki je del Mrežnega povezovanja in usklajevanja v okviru programa IPAC2;

6.

poziva agencijo, naj obvesti organ za podelitev razrešnice o ukrepih, ki jih je agencija sprejela, da bi izpolnila naslednje cilje iz svojega letnega delovnega programa:

organiziranje in spremljanje izbirnih postopkov za začasne in pogodbene uslužbence,

upravljanje in opravljanje funkcije človeških virov na učinkovit in časovno ustrezen način,

pridobivanje potrebnega kvalificiranega osebja za uresničitev strategije agencije in njenih ciljev v zvezi z uresničevanjem letnega načrta upravljanja;

Uspešnost

7.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je agencija v svojem letnem poročilu o dejavnostih navedla podrobne podatke za primerjavo enega leta z drugim, kar organu za podelitev razrešnice omogoča, da učinkoviteje ovrednoti uspešnost agencije; meni, da je to najboljša praksa, ki bi ji morale slediti tudi ostale agencije;

8.

pozdravlja pobudo agencije o uvedbi „predvidevanja“ o vplivu tehnoloških inovacij v okviru „zelenih delovnih mestih“ na varnost in zdravje do leta 2020; ugotavlja, da se je posredovanje rezultatov teh projektov njihovim ciljnim skupinam začelo na svetovnem kongresu in na številnih seminarjih; zato želi od agencije pridobiti povratne informacije o teh pobudah;

Notranja revizija

9.

pozdravlja pobudo agencije, da organu za podelitev razrešnice samodejno zagotovi letno notranje revizijsko poročilo agencije, ki ga pripravi služba za notranjo revizijo; meni, da je to znak preglednosti in najboljše prakse, ki mu morajo slediti vse druge agencije; meni, da revizijska poročila službe za notranjo revizijo pogosto prispevajo k nadaljnjemu razvoju postopkov in ukrepov za ublažitev/nadzor tveganj za agencijo;

10.

glede na navedbe agencije ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo ponovno preučila priporočila iz preteklih revizij, ki še niso bila uresničena; pozdravlja zlasti, da je v zvezi s ponovno preučitvijo prejšnjih priporočil službe za notranjo revizijo notranji revizor ocenil, da so bila vsa zelo pomembna priporočila ustrezno izvajana in zaključena, razen priporočila v zvezi s potrjevanjem računovodskih sistemov, katerega status se je spremenil na „pomembno“ zaradi delne uresničitve; zato poziva agencijo, naj v celoti izvede to priporočilo in obvesti organ za podelitev razrešnice o sprejetih ukrepih;

11.

poleg tega ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo v novembru 2010 opravila revizijo spletne strani in zunanje komunikacije; zlasti ugotavlja, da je v zvezi s tem služba za notranjo revizijo izdala sedem priporočil, od katerih nobeno ni bilo opredeljeno kot „kritično“, vendar sta bili dve „zelo pomembni“ in sta se nanašali na:

dokumentacijo v zvezi s sporazumom o ravni storitev,

sprejetje in izvajanje varnostne politike,

zato poziva agencijo, naj nemudoma izvede ti dve priporočili ter obvesti organ za podelitev razrešnice o sprejetih ukrepih;

12.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

13.

sporoča, da so druge ugotovitve horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 45.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 216, 20.8.1994, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 201.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 507.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

ni podatkov

poziva agencijo, naj določi diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih

čestita agenciji, ki je v zadnjih treh letih znatno izboljšala svoje finančno upravljanje; spodbuja agencijo, naj si še naprej prizadeva za zagotavljanje večje kakovosti načrtovanja, izvrševanja in kontrole proračuna

poziva agencijo, naj v tabeli, ki bo priložena naslednjemu poročilu Računskega sodišča, prikaže primerjavo med dejavnostmi, opravljenimi v letu, za katerega se podeljuje razrešnica, in tistimi, opravljenimi v prejšnjem proračunskem letu, da bo lahko organ za podelitev razrešnice učinkoviteje ovrednotil uspešnost agencije od enega do drugega leta

Vodenje agencije

ni podatkov

ni podatkov

stroški upravljanja agencije niso neznatni (84 članov upravnega sveta in 64 uslužbencev)

 

Prenos sredstev za poslovanje

proračunsko načelo specifikacije ni bilo dosledno upoštevano (Direktor je podpisal 19 odločitev za približno 880 000 EUR, s čimer je odobril prenos proračunskih sredstev iz člena v člen znotraj poglavij. V nasprotju s finančno uredbo upravni svet ni prejel zahtevane informacije.)

ni podatkov

v interesu dobrega finančnega poslovodenja poziva k prilagoditvi proračunskih napovedi, da bodo te odražale dejanske potrebe (stanje je v nasprotju z načelom enoletnosti)

ugotavlja, da je agencija prenesla 3 500 000 EUR (47 % svojih sredstev za poslovanje) v zvezi z operativnimi dejavnostmi. Poudarja, da ta položaj povzroča zamude pri izvajanju dejavnosti agencije in je v nasprotju s proračunskim načelom enoletnosti, čemur je deloma vzrok večletnost pomembnih projektov.

poziva agencijo, naj zmanjša povečano stopnjo odpovedi in proračunski organ obvesti o sprejetih ukrepih

Postopki javnih naročil

ni podatkov

ni podatkov

poziva agencijo, naj odpravi težavo z uporabo okvirne pogodbe za javna naročila, katere vrednost presega najvišjo vrednost naročila, s čimer bo omogočila učinkovitejše izvajanje evropskih proračunskih predpisov

 

Človeški viri in notranja revizija

ni podatkov

ni podatkov

poziva agencijo, naj sprejme ukrepe za izpolnitev 14 od 33 priporočil, ki jih je dala služba za notranjo revizijo; ugotavlja, da je 6 od njih zelo pomembnih: na primer upravljanje pričakovanj interesnih skupin in izvajanje določenih standardov notranjih kontrol, zlasti tistih, ki se nanašajo na težave z osebnimi spisi, letno poročilo o notranji kontroli in spodbujanje postopkov notranje kontrole

poziva računovodjo agencije, naj opiše metodologijo, uporabljeno pri potrjevanju računovodskega sistema, ter podpira zamisel o razvoju sodelovanja znotraj obstoječega omrežja računovodij posameznih agencij za pripravo skupnih zahtev in razvoj skupne metodologije za potrjevanje računovodskih sistemov agencij

spodbuja agencijo, naj pregleda kontrolne sezname za uskladitev značilnosti različnih finančnih transakcij in jih da na voljo vsem zaposlenim

poziva agencijo, naj dokonča svoje postopke dokumentiranja

poziva agencijo, naj oblikuje izčrpen seznam glavnih procesov, ki jih je treba primerjati z zahtevanimi postopki, in naj se ta seznam sistematično posodablja


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/252


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010

(2012/589/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2062/94 z dne 18. julija 1994 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu (3), zlasti člena 14,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0117/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorju Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 45.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 216, 20.8.1994, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/253


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010

(2012/590/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2008/114/ES, Euratom z dne 12. februarja 2008 o določitvi statuta Agencije za oskrbo Euratom (3), zlasti člena 8 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0131/2012),

1.

podeli razrešnico generalnemu direktorju Agencije za oskrbo Euratom glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Agencije za oskrbo Euratom, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 6.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 41, 15.2.2008, str. 15.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2008/114/ES, Euratom z dne 12. februarja 2008 o določitvi statuta Agencije za oskrbo Euratom (3), zlasti člena 8 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0131/2012),

A.

ker je s Sklepom 2008/114/ES, Euratom, Agencija za oskrbo Euratom („agencija“), ki je bila ustanovljena leta 1958 v Luxembourgu, dobila nov statut in postala agencija;

B.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov agencije za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

C.

ker je Računsko sodišče v svojem poročilu za proračunsko leto 2010 izpostavilo tudi vprašanje neskladnosti statuta agencije s členom 54 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo;

1.

ugotavlja, da agencija v letu 2010 ni prejela nobene subvencije za kritje svojih operativnih dejavnosti in da je Komisija prevzela vse odhodke, ki jih je imela agencija pri izvrševanju proračuna; opaža, da to stanje traja od ustanovitve agencije leta 2008;

2.

ugotavlja, da agencija nima samostojnega proračuna, zato je dejansko del Komisije, takšno stanje pa je v nasprotju z njenim statutom;

3.

ugotavlja pa, da je generalni direktor v pismu z dne 31. marca 2011 priznal težavo in podrobno navedel sprejete ukrepe, kot je zahteval organ za podelitev razrešnice; ugotavlja predvsem, da je bil za razrešitev situacije sprejet dogovor, da se v splošnem proračunu Evropske unije za leto 2012 predlaga ponovna vzpostavitev posebne proračunske vrstice za agencijo;

4.

ugotavlja tudi, da je Komisija 20. aprila 2011 predlagala, da se v vrstico 32 01 06, namenjeno agenciji, vnese znesek 98 000 EUR iz splošnega proračuna Evropske unije; meni, da bo ta odločitev, ko jo bodo proračunski organi Unije sprejeli, pomenila velik korak naprej pri spopadanju s trenutnimi težavami;

5.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

6.

sporoča, da so druge pripombe k sklepu o razrešnici, ki so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (5) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 6.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 41, 15.2.2008, str. 15.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Agencija za oskrbo Euratom

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

38,7 % sredstev je bilo prenesenih v naslednje leto

agencija nima samostojnega proračuna, zato je dejansko del Komisije. To stanje vzbuja pomisleke, ali je sploh primerno, da agencija nadaljuje z delovanjem v obstoječi obliki in organizaciji

agencija leta 2009 ni prejela nobene subvencije za kritje svojih operativnih dejavnosti, Komisija pa je prevzela vse odhodke, ki jih je imela agencija pri izvrševanju proračuna za leto 2009. Agencija je dejansko del komisije

Človeški viri

ni podatkov

ni podatkov

ugotavlja, da je agencija v skladu s členom 3 svojega statuta izbrala lastnega notranjega revizorja, ki je začel opravljati svoje dolžnosti šele 1. julija 2009

Notranja revizija

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/257


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010

(2012/591/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2008/114/ES, Euratom z dne 12. februarja 2008 o določitvi statuta Agencije za oskrbo Euratom (3), zlasti člena 8 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0131/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Agencije za oskrbo Euratom za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Agencije za oskrbo Euratom, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 6.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 41, 15.2.2008, str. 15.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/258


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010

(2012/592/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Fundacije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1365/75 z dne 26. maja 1975 o ustanovitvi Evropske fundacije za zboljšanje življenjskih in delovnih razmer (3), zlasti člena 16,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0116/2012),

1.

podeli razrešnico direktorju Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer glede izvrševanja proračuna fundacije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 150.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 139, 30.5.1975, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Fundacije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1365/75 z dne 26. maja 1975 o ustanovitvi Evropske fundacije za zboljšanje življenjskih in delovnih razmer (3), zlasti člena 16,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0116/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 direktorju Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna fundacije za proračunsko leto 2009 (5) in v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:

pozval fundacijo, naj zagotovi dokazila o sklepih za izbiro osebja (na primer dokazila o merilih, ki jih morajo izpolniti kandidati, določenih na začetku postopka zaposlovanja), s katerimi bo zagotovila preglednost postopkov zaposlovanja,

pozval fundacijo, naj zagotovi razpoložljivost proračunskih sredstev šele po prejetju ustreznih namenskih prejemkov,

ugotovil, da je Računsko sodišče moralo podati pripombo na proračunsko in finančno poročilo fundacije, ki je vsebovalo resne napake, kar je kazalo na pomanjkljivosti v finančni organizaciji fundacije;

C.

ker je skupni proračun agencije za proračunsko leto 2010 znašal 20 900 000 EUR, kar predstavlja 3,4-odstotno zvišanje v primerjavi s proračunskim letom 2009; ker je bil v letu 2010 prispevek Unije k proračunu agencije 19 067 159 EUR, v letu 2009 (6) pa 19 450 000 EUR, kar predstavlja 0,97-odstotno zmanjšanje,

Nadaljnji ukrepi glede ugotovitev Računskega sodišča iz leta 2009

1.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je fundacija po ugotovitvah Računskega sodišča iz leta 2009 sprejela naslednje obveznosti in ukrepe:

zavezala se je, da bo bolj pozorna na to, da bo v prihodnje zagotovila razpoložljivost proračunskih sredstev šele po prejetju ustreznih namenskih prejemkov,

fundacija se je zavezala, da bo bistveno izboljšala prizadevanja za zaključek poslovnih knjig za leto 2010 z dodatnim usposabljanjem in sredstvi; zagotovljeno je bilo, da so bili spoštovani vsi roki glede poslovnih knjig za leto 2010 in da v začasnih računovodskih izkazih za leto 2010 niso bile ugotovljene večje pomanjkljivosti,

manjkajoči register izjem je bil uveden 1. julija 2010,

pri postopkih za izbor uslužbencev ni bilo dokazov, da so bila merila, ki so jih morali kandidati doseči za povabilo na razgovor ali uvrstitev na rezervni seznam, določena pred pregledom prošenj; fundacija je merila sedaj vključila v poročila izbirne komisije,

fundacija je sprejela ukrepe za dodatno okrepitev postopkov ocenjevanja in pregleda, da bi se v prihodnje izognila napakam v postopku javnih naročil;

2.

poziva Računsko sodišče, naj organu za podelitev razrešnice potrdi, da ti ukrepi in obveze zadostujejo za odpravo pomanjkljivosti, ki jih je Računsko sodišče pri fundaciji odkrilo v letu 2009;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

3.

opominja, da je prvotni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 19 067 159 EUR; vendar ugotavlja, da je bil k temu dodan znesek 762 841 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 19 830 000 EUR;

4.

je na podlagi vknjižb v letnih računovodskih izkazih seznanjen s tem, da je fundacija ob koncu leta 2010 objavila spremenjen proračun s skupnim zneskom 20 848 000 EUR; obžaluje, da agencija ni posredovala informacij o razlogih za te spremembe; poziva agencijo, naj to popravi in o tem obvesti organ za podelitev razrešnice;

5.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih je seznanjen s tem, da je imela fundacija 98 % stopnjo izvrševanja proračuna glede proračunskih sredstev, za katera so bile prevzete obveznosti; iz letnih računovodskih izkazov ugotavlja zlasti, da je bila stopnja realizacije fundacije pri naslovu I (kadrovski odhodki) 99,8 %, pri naslovu II (uprava) 95,1 %, pri naslovu III (odhodki iz poslovanja) pa 96 %;

6.

na podlagi letnih računovodskih izkazov fundacije ugotavlja, da je bila stopnja realizacije proračunskih sredstev, prenesenih iz leta 2009 v leto 2010, glede plačil 96,1 % v primerjavi s 94,2 % v letu 2009;

Človeški viri

7.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih fundacije sklepa, da se je delež zapolnjenih delovnih mest, ki znaša 91 %, v letu 2010 izboljšal v primerjavi z letom 2009 (78 %);

Uspešnost

8.

poudarja, da je glavna dejavnost fundacije prispevanje k vzpostavljanju boljših življenjskih in delovnih razmer s povečevanjem in širjenjem s tem povezanega znanja prek omrežij in raziskav; ugotavlja, da 68 % uslužbencev fundacije opravlja te operativne dejavnosti, preostanek pa upravne naloge; zato meni, da je zelo pomembno, da organ za podelitev razrešnice oceni učinkovitost in uspešnost procesa upravljanja raziskav v fundaciji;

9.

zlasti ugotavlja, da je fundacija v letu 2010 v svoji Mreži evropskih opazovalnic in raziskavah izvedla naslednje dejavnosti:

v Evropski opazovalnici industrijskih odnosov (EIRO): dodanih 357 posodobitev informacij; pet študij reprezentativnosti; letne posodobitve podatkov o plačilu in delovnem času ter industrijskih akcijah; letni pregled industrijskih odnosov; šest primerjalnih analitičnih poročil,

v Evropski opazovalnici delovnih pogojev (EWCO): dodanih 107 posodobitev informacij; šest primerjalnih analitičnih poročil o poklicnem napredovanju delavcev migrantov in samozaposlenih,

v Evropskem centru za spremljanje prestrukturiranja (ERM): dodanih 1 258 kratkih predstavitev o prestrukturiranju; štiri primerjalna analitična poročila,

pri drugi evropski raziskavi o kakovosti življenja: poročilo o sekundarni analizi o družinskem življenju in delu,

pri tretji evropski raziskavi o kakovosti življenja: priprava na terensko delo,

pri peti evropski raziskavi o delovnih pogojih: terensko delo s 44 000 razgovori v 34 državah; objava prvih ugotovitev (povzetek),

pri raziskavi o evropskih podjetjih: objavljeno pregledno poročilo, sekundarna analiza prožnostnih profilov podjetij in dela s krajšim delovnim časom;

10.

poziva fundacijo, naj zabeleži vse sklepe upravnega sveta glede raziskav, saj bi neprimerni standardi za dokumentiranje sprejetih sklepov lahko negativno vplivali na učinkovitost in uspešnost sporočanja teh sklepov; zlasti ugotavlja, da so v fundaciji glede tega prisotne pomanjkljivosti in da predsedujoči upravnemu svetu sprejetih sklepov ne podpiše vedno in ne navede datuma;

11.

poleg tega ugotavlja, da svetovalni odbori fundacije, ki so zadolženi za to, da upravni svet sodeluje v fazah priprave in ocenjevanja raziskav, nimajo niti opisa pristojnosti niti poslovnika za organizacijo svojih sej; meni, da bi lahko te pomanjkljivosti povzročile napačno razumevanje vloge in odgovornosti svetovalnih odborov, kar bi škodilo pripravi raziskav; zato poziva fundacijo, naj obravnava to stanje in organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, sprejetih v povezavi s tem;

12.

fundacijo poziva tudi, naj uvede pisne postopke, ki bodo opisovali njene osrednje dejavnosti; poudarja, do bi to lahko pomagalo fundaciji, da učinkoviteje uporabi svoja sredstva in prepozna morebitne pomanjkljivosti;

13.

kljub temu je seznanjen s prizadevanji fundacije za okrepitev nadzornih ukrepov in izboljšanje kakovosti raziskav; je zlasti seznanjen, da osebje obiskuje nekatere države, v katerih se izvajajo raziskave, da bi ocenilo, kako pogodbeni sodelavci izvajajo razgovore, in preizkusilo vprašalnik, ki se uporablja za izvedbo raziskav, tako da v nekaterih državah izvede kognitivne razgovore z omejenim številom delov vzorca;

Notranja revizija

14.

je seznanjen s tem, da namestnik direktorja fundacije od februarja 2010 opravlja vlogo koordinatorja za notranji nadzor; je seznanjen s tem, da se letni delovni načrt za notranji nadzor spremlja na četrtletnih srečanjih odbora za notranji nadzor z vodjo uprave, vodjo kadrovske službe in vodjo operacij;

15.

na podlagi letnega poročila fundacije o dejavnostih ugotavlja, da so bile dejavnosti notranje revizije v letu 2010 osnovane na strateškem načrtu revidiranja za obdobje 2009–2011, ki temelji na ocenjevanju tveganja iz leta 2008; je seznanjen tudi s tem, da je bilo novo ocenjevanje tveganja izvedeno februarja 2011, na podlagi tega pa je bil pripravljen nov strateški načrt revidiranja za obdobje 2011–2013 z naslednjima temama:

revizija upravljanja raziskav – druga faza (2011),

poročanje/sestavni elementi izjave o zanesljivosti (2012);

16.

je seznanjen tudi s tem, da so za obdobje 2012–2013 predvidene naslednje teme:

upravljanje človeških virov: zaposlovanje, usposabljanje, ocenjevanje in sistem napredovanja,

upravljanje kakovosti izdelkov/odnosi s strankami/upravljanje z odnosi z zainteresiranimi stranmi,

upravljanje dokumentov,

upravljanje srečanj;

17.

je seznanjen s tem, da je služba za notranjo revizijo v letu 2010 načrtovala izvedbo revizije o tem, kako fundacija upravlja raziskave; je zaskrbljen, da zaradi omejene razpoložljivosti ključnega osebja fundacije med revizijo in nepopolne dokumentacije o upravljanju raziskav notranja služba za revizijo ni mogla zbrati dovolj revizijskih dokazov glede nekaterih modulov, katerih obseg temelji na tveganju; vendar je seznanjen s tem, da je bila na začetku leta 2011 izvedena dodatna faza te revizije in da bodo rezultati predstavljeni v letnem poročilu o notranji reviziji za leto 2011; poziva fundacijo, naj to poročilo pravočasno posreduje organu za podelitev razrešnice;

18.

je zaskrbljen, da je glede priporočila službe za notranjo revizijo o potrjevanju računovodskih sistemov prišlo do zamude; zlasti ugotavlja, da služba za notranjo revizijo to priporočilo šteje kot kritično; zato poziva fundacijo, naj glede tega nemudoma ukrepa in organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, sprejetih za odpravo te pomanjkljivosti;

19.

ugotavlja, da pet zelo pomembnih priporočil službe za notranjo revizijo ob koncu leta 2010 še ni bilo izvedenih; ugotavlja, da se ta priporočila navezujejo na potrebo po:

dokumentiranju postopka za upravljanje raziskav,

zagotovitvi, da so informacije za načrtovanje raziskav točne in kakovostne, in spremljanju načrtovanih dejavnosti,

posodobitvi priročnika za postopke za javna naročila ter okrepitvi skladnosti in dobre prakse,

dokumentiranju finančnih krogov,

uvedbi metodologije naknadnih kontrol;

na podlagi letnega poročila fundacije o dejavnostih ugotavlja, da fundacija navaja, da je izvedla tri zelo pomembna priporočila o finančnem poslovodenju, v letnem poročilu o notranji reviziji pa je navedeno, da je prišlo do zamude glede na izvirni akcijski načrt fundacije; zato poziva fundacijo in službo za notranjo revizijo, naj organ za podelitev razrešnice obvestita o dejanskem stanju teh priporočil;

20.

poziva fundacijo, naj ustrezno obravnava priporočila službe za notranjo revizijo in organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, sprejetih v zvezi s tem;

21.

kljub temu ugotavlja na podlagi letnega poročila fundacije o dejavnostih, da je bil po priporočilu službe za notranjo revizijo glede finančnega poslovodenja iz leta 2009 postopek za naknadno potrjevanje pregledan in posodobljen z oceno tveganja za utemeljitev izbire velikosti vzorca;

22.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

23.

sporoča, da so druge ugotovitve horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 150.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 139, 30.5.1975, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 210.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 505.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska fundacija za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

ni podatkov

Poziva fundacijo, naj določi diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih, podobno naknadni analizi, izvedeni v prejšnjih letih

Spodbuja fundacijo, naj še naprej razvija „sistem spremljanja uspešnosti fundacije Eurofound“, ki zagotavlja, da uprava v procesu odločanja in pri načrtovanju upošteva rezultate spremljanja uspešnosti ter da se izvajajo redne raziskave za pridobivanje povratnih informacij od ciljnih skupin

Podpira priporočilo zunanjega ocenjevalca, da je treba bolje opredeliti ciljne skupine fundacije na nacionalni ravni in vzpostaviti mrežo kontaktnih točk na temelju nacionalnih organov, zastopanih v upravnem odboru fundacije

Prenos sredstev za poslovanje

Stopnja izvrševanja odobritev za prevzem obveznosti za leto 2006 je bila več kot 97 %. Stopnja prenosa za operativne odhodke je bila 43 %. Proračunsko načelo enoletnosti tako ni bilo dosledno upoštevano

ni podatkov

Fundacija bi morala izvesti ukrepe za preprečitev pomanjkljivosti pri načrtovanju in programiranju, da bi izpolnila načelo enoletnosti

Poziva fundacijo, naj zagotovi razpoložljivost proračunskih sredstev šele po prejetju ustreznih namenskih prejemkov

Ugotavlja, da je Računsko sodišče moralo podati komentar na proračunsko in finančno poročilo fundacije, ki je vsebovalo resne napake, kar je kazalo na pomanjkljivosti v njeni finančni organizaciji

Prenos proračunskih sredstev brez dokazil

ni podatkov

ni podatkov

Proračunske prerazporeditve niso bile primerno utemeljene

ni podatkov

Postopki javnih naročil

ni podatkov

Odstopanja glede postopka finančnega vrednotenja in meril za izbor, ki ne dovoljujejo primerne uspešnosti vrednotenja končne sposobnosti kandidatov

Poziva fundacijo, naj si prizadeva za izboljšanje spremljanja svojih pogodb in načrtovanja svojih postopkov javnih naročil

Poziva fundacijo, naj sprejme ukrepe za izboljšanje svojih postopkov ocenjevanja in pregleda, da bi se v prihodnje izognila napakam v postopku javnih naročil

Človeški viri

Postopki zaposlovanja niso popolnoma pregledni in nediskriminatorni

Postopki zaposlovanja niso popolnoma pregledni in nediskriminatorni

Poziva fundacijo, naj sprejme ukrepe, da bo bolje predvidevala odhode uslužbencev na ključnih položajih, in naj število uslužbencev pregledno vnese v poročilo o dejavnostih

V postopkih zaposlovanja fundacije so bile izvedene izboljšave

Poziva fundacijo, naj zagotovi dokazila o sklepih za izbiro osebja, s katerimi bo zagotovila preglednost postopkov zaposlovanja. Poziva fundacijo, naj nemudoma izboljša to stanje in organ za podelitev razrešnice obvesti o doseženem napredku

Notranja revizija

Poziva k izboljšanju finančnega poslovodenja: dve pogodbi nista bremenili proračuna ustreznega leta

Poziva k izboljšanju finančnega poslovodenja: vračljivi DDV v vrednosti 376 611 EUR za proračunsko leto 2007 ni bil izterjan do konca leta

Poziva fundacijo, naj sprejme ukrepe za izboljšanje svojih računovodskih izkazov

Poziva fundacijo, naj sprejme ukrepe za izpolnitev 28 od 54 priporočil, ki jih je podala služba za notranjo revizijo → tj. naj uvede standarde notranje kontrole; naj spremlja izvajanje drugih standardov notranje kontrole; naj uvede učinkovit sistem za načrtovanje in spremljanje

Izvedeni sta bili dve od osmih priporočil službe za notranjo revizijo

Poziva fundacijo, naj nemudoma izvede priporočila poročila službe za notranjo revizijo o finančnem poslovodenju in organ za podelitev razrešnice obvesti o napredku, doseženem v zvezi s tem


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/266


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010

(2012/593/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Fundacije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1365/75 z dne 26. maja 1975 o ustanovitvi Evropske fundacije za zboljšanje življenjskih in delovnih razmer (3), zlasti člena 16,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0116/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorju Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 150.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 139, 30.5.1975, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/267


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Eurojusta za proračunsko leto 2010

(2012/594/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Eurojusta za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Eurojusta za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Eurojusta (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2002/187/PNZ z dne 28. februarja 2002 o ustanovitvi Eurojusta za okrepitev boja proti težjim oblikam kriminala (3), in zlasti člena 36 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0128/2012),

1.

podeli razrešnico upravnemu direktorju Eurojusta glede izvrševanja proračuna tega urada za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje upravnemu direktorju Eurojusta, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 140.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 63, 6.3.2002, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Eurojusta za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Eurojusta za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Eurojusta za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Eurojusta (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2002/187/PNZ z dne 28. februarja 2002 o ustanovitvi Eurojusta za okrepitev boja proti težjim oblikam kriminala (3), in zlasti člena 36 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0128/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Eurojusta za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 upravnemu direktorju Eurojusta podelil razrešnico za izvrševanje proračuna urada za proračunsko leto 2009 (5) in je v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, med drugim:

pozval urad, naj obvesti organ za podelitev razrešnice o ukrepih, ki jih je sprejel za preprečevanje prenosa proračunskih sredstev v naslednje leto,

izrazil zaskrbljenost, ker je Računsko sodišče znova ugotovilo pomanjkljivosti pri načrtovanju in izvajanju postopkov zaposlovanja; ugotovil zlasti, da je bila raven prostih delovnih mest še vedno previsoka (24 %), čeprav je manjša kot v letih 2008 (26 %) in 2007 (33 %),

pozval urad, naj takoj sprejme ukrepe za izboljšanje postopka zaposlovanja, zmanjšanje števila začasno zaposlenega osebja, prestrukturiranje kadrovske službe, razvoj načrta za upravljanje človeških virov, tesnejše spremljanje dejavnosti na področju človeških virov in ponovni pregled vsebine registra izjem;

C.

ker je proračun urada za proračunsko leto 2010 znašal 32 300 000 EUR, kar je za 14,5 % več kot v proračunskem letu 2009;

D.

ker je bil v letu 2010 prispevek Unije k proračunu urada 30 163 220 EUR, v letu 2009 pa 24 799 400 EUR (6), kar pomeni 21,62-odstotno povečanje;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih urada ugotavlja, da je urad iz proračuna za delovanje za leto 2010 izvršil 97,8 % sredstev za obveznosti; zlasti ugotavlja, da se je v primerjavi z letom 2009 izvrševanje proračuna povečalo za:

18,6 % v naslovu 1 (odhodki za zaposlene),

6 % v naslovu 2 (uprava),

34 % v naslovu 3 (odhodki iz poslovanja);

2.

potrjuje, da je Komisija uradu podelila 2 159 000 EUR za sodelovanje v programih kazenskega pravosodja (skupne preiskovalne enote) in da je urad 95 % tega zneska prejel leta 2010;

Prerazporeditve in prenosi proračunskih sredstev

3.

na osnovi poročila o letnih dejavnostih ugotavlja, da je bilo v letu 2010 opravljenih 6 prerazporeditev proračunskih sredstev;

4.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih potrjuje, da so se samodejni prenosi sredstev za prevzem obveznosti (razen donacij) iz 16 % v letu 2009 povečali na 20 % v letu 2010, in da so leta 2010 skupaj znašali 6 100 000 EUR;

5.

poziva urad, naj obvesti organ za podelitev razrešnice o ukrepih, ki jih je sprejel za preprečevanje prenosa proračunskih sredstev v naslednje leto, je zlasti zaskrbljen zaradi prevelikih prenosov v naslovu III, ki so zajemali 38 % skupnega proračuna za ta naslov, in poudarja, da Računsko sodišče že več let opozarja na to pomanjkljivost;

6.

obžaluje visoko raven operativnih odhodkov, prenesenih v leto 2011; je seznanjen z odgovorom urada, da je do tega prišlo predvsem zaradi projekta za oceno organizacijske strukture, nove računalniške infrastrukture in stroškov za obdelavo podatkov; pozdravlja ukrepe, ki jih bo leta 2012 sprejel urad, predvsem o določitvi posebnih načrtov glede javnih naročil za vsako od enot; poziva urad, naj začne brez odlašanja izvajati te ukrepe; je zadovoljen z zagotovilom, da bodo potrebna dovoljenja in obveznosti v zvezi z javnimi naročili odobrena že na samem začetku leta, ter poziva urad, naj spoštuje dano zagotovilo;

Postopki javnih naročil

7.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je bilo v letu 2010 zaključenih 9 odprtih postopkov, 7 postopkov s pogajanji, 3 medinstitucionalni postopki in 1 skupen postopke, na podlagi česar je bilo sklenjenih 29 novih pogodb;

8.

potrjuje pripombo Računskega sodišča, da ocenjevalna komisija v enem primeru ni uporabila ponderjev iz specifikacije razpisa; zato poziva urad, naj v prihodnje prepreči podobne napake in poskrbi za upoštevanje kakovostnih meril postopka, ki se uporablja v razpisu;

Register izjem

9.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih ugotavlja, da je bilo v letu 2010 v register izjem vnesenih šest novih sklepov o izjemah, od katerih so se štiri nanašale na zadeve s področja proračuna, financ in javnih naročil, dve pa na kadrovske zadeve;

10.

zlasti ugotavlja, da so 4 izjeme glede proračuna, financ in javnih naročil povezane s:

prenosom pravice za opravljanje prerazporeditev, kot določa člen 23(1) finančne uredbe Eurojusta,

členom 75 finančne uredbe Eurojusta in podelitvijo donacij s strani Eurojusta – Evropske pravosodne mreže – in s tem, da je ta izjema prenehala veljati 31. decembra 2010,

podaljšanjem pogodbe, ki bi se morala končati, in s tem, da se je zadeva zaključila 27. decembra 2010 s podpisom nove pogodbe po zaključku javnega razpisa,

povečanjem dodeljenega zneska v sklepu o dodelitvi donacije za leto 2008 (v letu 2008),

poziva urad, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o statusu dveh izjem, ki sta konec leta 2010 še veljali;

11.

ugotavlja, da sta bili izjemi s področja kadrovskih zadev povezani s:

podaljšanjem delovnega razmerja enemu od zaposlenih, da je še naprej lahko začasno opravljal funkcijo vodje enote,

začasno premestitvijo enega od zaposlenih v interesu službe skladno s členom 7 Kadrovskih predpisov,

na podlagi izjave urada sklepa, da sta se zadevi zaključili 15. oktobra 2010;

Človeški viri

12.

izraža zaskrbljenost, ker je Računsko sodišče znova ugotovilo pomanjkljivosti pri izvajanju postopkov zaposlovanja; ugotavlja zlasti, da je raven prostih delovnih mest še vedno visoka (13 %), čeprav je manjša kot v letih 2009 (24 %), 2008 (26 %) in 2007 (33 %); v skladu s tem poziva urad, naj pripravi celovit akcijski načrt zaposlovanja, s katerim bo občutno zmanjšal delež prostih mest, ter naj o tem obvesti organ za podelitev razrešnice;

13.

potrjuje ugotovitve Računskega sodišča, da je bil, kljub temu da se ne sme zaposlovati kandidatov z rezervnih seznamov, ki niso več veljavni, v letu 2010 zaposlen uradnik z rezervnega seznama, ki je prenehal veljati januarja 2009 in za katerega podaljšanje ni bilo sprejeto; poziva urad, naj zagotovi, da bodo vse odločitve v zvezi z zaposlovanjem ustrezno dokumentirane, da se takšni primeri v prihodnje ne bi ponovili;

14.

obžaluje to dejstvo in poziva urad, naj natančno spremlja veljavnost vseh rezervnih seznamov, s katerih lahko zaposlujejo kandidate, da bi se v prihodnje izognili takim napakam; pozdravlja odgovor urada, da bo z rezervnega seznama zaposloval le, potem ko bo posebej preveril ustreznost posameznega kandidata;

15.

poziva urad, naj preneha s to prakso in spoštuje pravila o zaposlovanju;

16.

obžaluje dejstvo, da ocenjevalna komisija ni uporabila ponderjev iz specifikacije razpisa; pozdravlja informacije urada o tem, da so bili sprejeti ukrepi, v skladu s katerimi se pred sklenitvijo pogodbe upravnemu direktorju posreduje popolna dokumentacija o vsebinski in komercialni oceni javnega naročila; pozdravlja zavzemanja urada za poštena, pregledna in natančna javna naročila, ki bi pripomogla k finančni verodostojnosti organizacije, in poziva urad, naj sprejme ukrepe, s katerimi bo v celoti uresničil ta zavzemanja;

Uspešnost

Pregled organizacijske strukture

17.

na podlagi letnega poročila o dejavnosti ugotavlja, da se je pregled organizacijske strukture, ki se je začel leta 2009, v letu 2010 nadaljeval, in da so bili pripravljeni predlog večletnega načrta kadrovske politike za obdobje 2012–2014 in kadrovska načrta za leti 2011 in 2012; poleg tega ugotavlja, da je bil do konca leta 2010 na podlagi posvetovanj predložen podroben načrt za izvedbeno fazo, o katerem je na koncu razpravljal in ga sprejel kolegij;

Poročanje o finančnem položaju in analiza

18.

je seznanjen z izjavo v letnem poročilu o dejavnostih, da je enota za proračun, finance in javna naročila uvedla okrepljeno metodo poročanja o finančnem položaju in analizah na ravni enote; je seznanjen s tem, da sedaj vodje enot prejemajo celovite podatke o svoji porabi in obveznostih po proračunskih vrsticah in da se ti podatki izdajajo mesečno in za vsako četrtletje, kar omogoča primerjave s proračunom in s prejšnjimi leti, za vsak mesec in kumulativno;

19.

meni, da bi moralo dosledno izvajanje te metode pripeljati do boljšega izvrševanja proračuna in finančnega poslovodenja; poziva urad, naj organ za podelitev razrešnice obvešča o konkretnih rezultatih izvajanja te metode;

Odgovornost upravnega direktorja

20.

spominja, da upravni direktor urada organu za podelitev razrešnice odgovarja za izvrševanje proračunskih prihodkov in odhodkov in da je odgovoren za vzpostavitev organizacijske strukture, notranjih upravljavskih in kontrolnih sistemov ter postopkov za pripravo končnih računovodskih izkazov, v katerih ni pomembnih napačnih navedb, ter za zagotovitev zakonitosti in pravilnosti transakcij, povezanih s temi izkazi;

21.

vendar potrjuje pripombe Računskega sodišča, da upravni direktor dejansko ni odgovoren za večino dnevno sprejetih vodstvenih odločitev, ki jih sprejme kolegij urada na podlagi ustreznih določb sklepa o ustanovitvi urada 2002/187/PNZ; poziva urad, naj se čim prej posveti tej nepravilnosti in jo preuči; poudarja, da bi morala, če nejasnosti ne bodo odpravljene, predvidena nova uredba za urad obravnavati to strukturno pomanjkljivost;

22.

na podlagi izjave urada ugotavlja, da kolegij nima sredstev, da bi ponovno opredelil posamezne naloge in odgovornosti upravnega direktorja in kolegija in tako odpravil prekrivanje odgovornosti, a da so bili izvedeni ukrepi, da bi zagotovili, da lahko upravni direktor deluje v skladu s svojimi odgovornostmi;

Letni delovni program

23.

poudarja, da je pomembno povezati kazalnike urada z njegovimi cilji, proračunom in delovnim programom, tako da bodo lahko zainteresirane strani ocenile uspešnost urada; zato poziva urad, naj organ za podelitev razrešnice seznani s ključnimi kazalniki ki jih je opredelil, in z njihovo povezavo s cilji, proračunom in letnim delovnim programom;

24.

meni, da notranji proces urada za oblikovanje letnega delovnega programa močno vpliva na zanesljivost podatkov, ki jih urad zagotavlja zainteresiranim stranem in organu za podelitev razrešnice; zato poziva urad k doslednosti pri načrtovanju, uporabi ustreznih postopkov in smernic ter pripravi zadostne dokumentacije o letnem delovnem programu, da bi tako zagotovil podatke o vseh dejavnostih, ki se bodo izvajale, in sredstvih, načrtovanih za posamezno dejavnost;

25.

je zaskrbljen, ker dodelitev odgovornosti za pripravo in sprejetje letnega delovnega programa v sklepu o ustanovitvi 2002/187/PNZ ni omenjena; meni, da bi to lahko povzročilo zmedo in pomanjkanje občutka odgovornosti za pripravo in sprejetje letnega delovnega programa; zato poziva urad, naj hitro obravnava to pomanjkljivost in organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih ukrepih;

26.

poziva urad, naj ukrepa tako, da bo zagotovil, da pravna podlaga za izvrševanje proračuna ne bo vprašljiva in da bo njegov letni delovni program popoln ter da bo vseboval vse potrebne podatke (tj. podatke o vseh dejavnostih, ki jih izvaja urad, in sredstva, načrtovana za posamezno dejavnost);

27.

poleg tega poziva urad, naj pripravi večletni načrt strategije IT za operativne in podporne dejavnosti;

Notranja revizija

28.

potrjuje, da je 12 „zelo pomembnih“ priporočil službe za notranjo revizijo še vedno odprtih, vključno z dvema, za kateri je urad sporočil, da sta bili izvedeni, in poziva službo za notranjo revizijo, naj pojasni dejansko stanje izvedbe priporočil;

29.

ugotavlja, da se je izvedba osmih „zelo pomembnih“ priporočil zavlekla čez datum, ki ga je urad določil v prvotnem akcijskem načrtu; ugotavlja, da je zamuda daljša od 12 mesecev pri šestih priporočilih, ki se nanašajo na:

pregled vsebine registra izjem in popravnih ukrepov,

oblikovanje načrta upravljanja človeških virov,

tesnejše spremljanje dejavnosti na področju človeških virov,

zmanjšanje števila začasnega osebja,

ponovno določitev sestave kadrovske službe,

začetek uporabe celovitega orodja IT za človeške vire;

30.

poziva urad, naj ustrezno obravnava priporočila službe za notranjo revizijo in organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, sprejetih v zvezi s tem;

31.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

32.

sporoča, da so druge ugotovitve horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 140.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 63, 6.3.2002, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 215.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 1052.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Eurojust

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

 

ni podatkov

pomanjkanje kazalnikov, pomanjkljivosti pri meritvah zadovoljstva uporabnikov in pomanjkanje usklajevanja med proračunom in delovnim programom otežuje presojo uspešnosti Eurojusta

poziva urad, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ključnih kazalnikih in njihovi povezavi s cilji, proračunom in delovnimi programi urada

Prenos proračunskih sredstev

načeli enoletnosti in specifikacije se ne upoštevata strogo: iz upravljanja proračuna je razvidno, da je število prenosov proračunskih sredstev med proračunskimi vrsticami visoko, v mnogih primerih pa je bila podporna dokumentacija pomanjkljiva

načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: visoka stopnja prenosov in pomanjkljivosti pri načrtovanju in spremljanju (proračun: 18 900 000 EUR; odobritve: 18 000 000 EUR; prenosi: 5 200 000 EUR)

načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: stopnja prenesenih odobritev iz prejšnjega leta, ki so bile nato razveljavljene, je bila visoka (1 000 000 EUR ali 25 % prenesenih odobritev)

poziva Komisijo, naj ohranja čim nižji gotovinski saldo Eurojusta; Eurojust ima stalno visoko raven gotovinskega salda (december 2008: 4 612 878,47 EUR)

Računsko sodišče ni podalo pripomb glede stopnje prenosov in razveljavitev odobritev v letu 2009

poziva urad, naj obvesti organ za podelitev razrešnice o ukrepih, ki jih je sprejel za preprečevanje prenosa proračunskih sredstev v naslednje leto, ker se je tovrstna težava nenehno pojavljala v preteklih postopkih za podelitev razrešnice

Postopki javnih naročil

pomanjkljivosti v postopkih javnih naročil

pomanjkljivosti v postopkih javnih naročil kot v prejšnjih dveh letih (tj. urad je podaljšal pogodbe na način, ki ni v skladu s pravili)

pomanjkljivosti v postopkih javnih naročil kot v prejšnjih treh letih: v večini primerov pred začetkom postopka ni bila predhodno ocenjena tržna vrednost; pomanjkljivosti pri spremljanju pogodb in načrtovanju javnih naročil; poziva urad, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o načrtu za odpravo teh razmer

čestita uradu, ker je vzpostavil ukrepe za opredelitev tržne vrednosti ustreznih izdelkov/storitev pred začetkom postopka oddaje javnega naročila; meni, da je ta pobuda pomembno dejanje, ki bi mu morale slediti tudi preostale agencije; pozdravlja tudi letni načrt naročil urada za leto 2009, ki je zelo pomagal oddelkom in službam Eurojusta pri upravljanju javnih razpisov; meni, da takšne pobude izboljšujejo vodenje in nadzor odredbodajalca

Človeški viri

ni podatkov

pomanjkljivosti v postopkih zaposlovanja

zmanjšanje stopnje prostih delovnih mest s 34 % na koncu leta 2007 na 25 % na koncu leta 2008

pomanjkljivosti v načrtovanju zaposlovanja

pomanjkljivosti v načrtovanju in izvajanju postopkov zaposlovanja osebja: 26 % mest je še vedno nezasedenih

Eurojust ni upošteval načela specifikacije

poziva urad, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o novih postopkih zaposlovanja

Računsko sodišče ugotavlja pomanjkljivosti pri načrtovanju in izvajanju postopkov zaposlovanja (24 % mest ostaja nezasedenih)

poziva urad, naj pripravi celovit akcijski načrt zaposlovanja, s katerim bo občutno zmanjšal delež prostih mest, ter naj o tem obvesti organ za podelitev razrešnice

poziva urad, naj zmanjša število začasnega osebja na število, ki ga priporoča služba za notranjo revizijo

izraža zaskrbljenost, ker je Računsko sodišče poročalo, da so tri od šestih delovnih mest na ravni srednjih vodstvenih delavcev v Eurojustu začasno zapolnili z uslužbenci, zaposlenimi kot „vršilci dolžnosti“

Notranja revizija

ni podatkov

ni podatkov

poziva urad, naj izvede 26 od 26 priporočil službe za notranjo revizijo; poziva urad, naj brez odlašanja izpolni naslednja priporočila o upravljanju človeških virov: priprava kratkoročnega načrta za zapolnitev trenutnih nezasedenih mest; ponovna določitev sestave kadrovske službe; zmanjšanje števila začasnih uslužbencev; izboljšanje postopkov zaposlovanja; sprejetje izvedbenih predpisov za poklicno napredovanje; zagotavljanje neodvisnosti članov izbirne komisije; in zagotavljanje pravilnega izvajanja postopkov za oddajo javnih naročil

poziva urad, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o razlogih za zamudo pri izpolnjevanju priporočil službe za notranjo revizijo z dne 31. decembra 2008, in naj nemudoma ukrepa, da bo izboljšal postopek zaposlovanja, zmanjšal število začasnih uslužbencev, prestrukturiral kadrovsko službo, pripravil načrt za upravljanje človeških virov, pozorneje spremljal dejavnosti na področju človeških virov in znova pregledal vsebino registra izjem


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/275


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Eurojusta za proračunsko leto 2010

(2012/595/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Eurojusta za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Eurojusta za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Eurojusta (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2002/187/PNZ z dne 28. februarja 2002 o ustanovitvi Eurojusta za okrepitev boja proti težjim oblikam kriminala (3), in zlasti člena 36 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0128/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Eurojusta za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje upravnemu direktorju Eurojusta, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 140.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 63, 6.3.2002, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/276


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010

(2012/596/EU)

Evropski parlament,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Urada (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2009/371/PNZ z dne 6. aprila 2009 o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (Europol) (3), zlasti člena 43 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0111/2012),

1.

podeli razrešnico direktorju Evropskega policijskega urada glede izvrševanja proračuna urada za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Evropskega policijskega urada, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 179.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 121, 15.5.2009, str. 37.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Urada (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2009/371/PNZ z dne 6. aprila 2009 o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (Europol) (3), zlasti člena 43 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0111/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo zadostno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

B.

ker je splošni proračun urada za leto 2010 znašal 92 800 000 EUR; ker je Unija v proračun urada za leto 2010 prispevala 79 724 150 EUR (5);

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

obžaluje visoko raven prenesenih odobrenih proračunskih sredstev, ki ji ustreza nizka raven vnaprej vračunanih odhodkov; je seznanjen z odgovorom urada, da je velik del prenosov posledica selitve na nov sedež; pozdravlja dodatne ukrepe, ki jih je izvedel urad, in obvezo, da bo v letu 2012 mesečno spremljal izvrševanje proračuna in se pri tem posvetil zlasti prenosom;

2.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je začetni proračun urada za leto 2010 znašal 80 100 000 EUR; ugotavlja, da se je proračun spremenil za skoraj 12 700 000 EUR, in sicer zaradi odobritev, prenesenih iz leta 2009 na leto 2010, vključenih v proračun za leto 2010, donacij Komisije in nekaterih dodatnih prihodkov; je seznanjen s pripombo urada, da je bil začetni proračun spremenjen zato, da bi urad lažje postal agencija;

3.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je bila na koncu leta 2010 splošna stopnja izvrševanja odobritev za prevzem obveznosti 98,3 %, za plačila pa 73,6 %;

4.

pozdravlja dejstvo, da so bili na zahtevo organa za podelitev razrešnice letni računovodski izkazi za proračunsko leto 2010 17. februarja 2012 objavljeni na spletnem mestu urada; kljub vsemu poudarja, da bi morali biti ti izkazi objavljeni takoj po sprejetju 13. septembra 2011; zato urad poziva, naj jih v prihodnje objavlja pravočasno, da bo zagotovil preglednost;

Prenos proračunskih sredstev

5.

poziva urad, naj takoj sprejme ukrepe za zmanjšanje visokega zneska prenosov; ugotavlja, da je Računsko sodišče poročalo o prenosu proračunskih sredstev v znesku 22 600 000 EUR, kar pomeni 25 % proračuna za leto 2010; je razočaran tudi, da je bila stopnja prenosov za naslov II „Upravni odhodki“ 49 %, za naslov III „Operativni odhodki“ pa 59 %;

6.

ugotavlja, da so prenesena sredstva (22 600 000 EUR) razčlenjena takole:

11 300 000 EUR za odhodke v zvezi z novim sedežem Europola,

1 800 000 EUR se nanaša na poglavje 26 (člen 58(4) Sklepa Sveta o Europolu: obveznosti v zvezi s prejšnjim pravnim okvirom Europola),

9 500 000 EUR za preostale odhodke;

7.

meni, da je visoka raven prenesenih odobrenih proračunskih sredstev, ki ji ustreza nizka raven vnaprej vračunanih odhodkov (2 900 000 EUR), previsoka in v nasprotju s proračunskim načelom enoletnosti;

8.

vseeno ugotavlja, da je velik delež prenesenih sredstev nastal zaradi edinstvenih okoliščin, saj se je urad zaradi zamude pri izročitvi stavbe v letu 2010 na nov sedež selil v letu 2011;

Človeški viri

9.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je bila stopnja nezasedenih delovnih mest na koncu leta 4,5 % namesto ocenjene 2,5 %;

10.

poziva urad, naj sprejme izvedbena pravila o kadrovskih predpisih (in povezane notranje instrumente) ter pripravi okvir za učenje in razvoj;

Uspešnost

11.

pozdravlja, da je letni delovni program urada v skladu z njegovo strategijo za obdobje 2010–2014 in da vsebuje bistvene kazalnike uspešnosti, največja tveganja in sredstva, dodeljena posameznim letnim ciljem;

12.

kljub temu poziva urad, naj v svoj letni delovni program vključi podatke o pregledu načrtovanih dejavnosti javnega naročanja, kot osnovo za sprejem odločitve o financiranju, kot to zahtevajo izvedbene določbe okvirne finančne uredbe;

13.

poleg tega urad poziva, naj dokonča prenos organizacijske opredelitve nalog v jasne opise nalog in ciljev za oddelke in enote;

14.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih urada ugotavlja, da je 22. oktobra 2010 uspešno začela delovati informacijska platforma SIENA 2.0, ki povezuje organe kazenskega pregona, in da je bilo do konca leta 2010 s to aplikacijo povezanih 21 držav članic ter osem nacionalnih uradov za odvzem premoženjske koristi;

15.

poleg tega na podlagi letnega poročila o dejavnostih urada ugotavlja, da je do 31. decembra 2010, kot je razvidno iz ocene letnega delovnega programa za leto 2010, prišlo do zelo dobrega napredka pri 14 ciljih iz tega programa (82 %), pri preostalih treh ciljih (18 %) pa do dobrega napredka;

16.

je seznanjen tudi s tem, da je upravni odbor leta 2010 sprejel strategijo urada za obdobje 2010–2014 in načrt za izvedbo te strategije;

17.

priporoča uradu, naj zaradi spodbujanja preglednosti zagotovi seznam članov upravnega odbora, ki mora vsebovati njihova imena, izjave o interesih in življenjepise s podatki o izobrazbi in delovnih izkušnjah; z zadovoljstvom ugotavlja, da je urad na svojem spletnem mestu objavil svoje dejavnosti v zvezi z javnimi naročili in seznam izvajalcev, s katerimi so bile sklenjene pogodbe za leto 2010;

Notranja revizija

18.

potrjuje, da je služba za notranjo revizijo opravila revizijo izvajanja standardov notranje kontrole, da bi ocenila status njihovega izvajanja, zlasti glede področij nalog in vrednot, človeških virov, procesa načrtovanja in upravljanja tveganj, dejavnosti in nadzora, informacij in poročanja o financiranju ter ocenjevanja in revizij;

19.

ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo izdala pet „zelo pomembnih“ priporočil, ki se nanašajo na:

ločitev nalog,

naknadne kontrole,

izjeme pri procesih,

načrte neprekinjenega poslovanja,

neprekinjeno delovanje;

poziva urad, naj izvede vsa priporočila službe za notranjo revizijo in organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih ukrepih;

20.

glede na dejstvo, da se dejavnosti Evropske policijske akademije in Evropskega policijskega urada dopolnjujejo in da bi bilo mogoče ustvariti sinergije, poziva Komisijo, naj do marca 2013 opravi temeljito oceno učinkov morebitne združitve teh dveh agencij s poudarkom na stroških in koristih.

21.

sporoča, da so druge pripombe k sklepu o razrešnici, ki so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (6) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 179.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 121, 15.5.2009, str. 37.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 64, 12.3.2010, str. 1046.

(6)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/280


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010

(2012/597/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Urada (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2009/371/PNZ z dne 6. aprila 2009 o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (Europol) (3), zlasti člena 43 Sklepa,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0111/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropskega policijskega urada za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorju Evropskega policijskega urada, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 179.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 121, 15.5.2009, str. 37.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/281


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010

(2012/598/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 168/2007 z dne 15. februarja 2007 o ustanovitvi Agencije Evropske unije za temeljne pravice (3), zlasti člena 21,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0122/2012),

1.

podeli razrešnico direktorju Agencije Evropske unije za temeljne pravice glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Agencije Evropske unije za temeljne pravice, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 9.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 53, 22.2.2007, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 168/2007 z dne 15. februarja 2007 o ustanovitvi Agencije Evropske unije za temeljne pravice (3), zlasti člena 21,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0122/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Agencije Evropske unije za temeljne pravice (agencija) za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 direktorju agencije podelil razrešnico za izvrševanje proračuna za proračunsko leto 2009 (5), in je v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, med drugim:

pozval agencijo, naj izboljša svoje proračunsko in kadrovsko načrtovanje, da bi obravnavala pomanjkanje skladnosti med proračunskimi in kadrovskimi napovedmi,

pozval agencijo, naj napreduje pri zagotavljanju realističnega ocenjevanja javnih naročil,

pozval agencijo, naj uredi štiri preostala priporočila službe za notranjo revizijo,

C.

ker je skupni proračun agencije za proračunsko leto 2010 znašal 20 200 000 EUR, kar je 17,44 % več kot v letu 2009;

D.

ker je bil v letu 2010 prvotni prispevek Unije k proračunu agencije 19 100 000 EUR, v letu 2009 (6) pa 17 000 000 EUR, kar pomeni 12,35-odstotno zvišanje,

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

opominja, da je začetni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 19 100 000 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 900 000 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije znašal 20 000 000 EUR;

2.

na podlagi poročila agencije o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je bil proračun med proračunskim letom 2010 spremenjen dvakrat v višini 212 010 EUR; zlasti ugotavlja, da je imela dvakratna sprememba proračuna dva namena:

upoštevanje sodelovanja Hrvaške pri delu agencije;

priznanje, da je agencija od avstrijskih organov prejela eno tretjino mesečne najemnine za obdobje januar–junij 2010;

3.

na podlagi poročila o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je bilo upravnim izdatkom dodeljenih 13 830 000 EUR, odhodkom za poslovanje pa 6 170 000 EUR; ugotavlja, da to pomeni 13-odstotno povečanje za upravne izdatke in 26-odstotno za odhodke za poslovanje v primerjavi s končnim proračunom za leto 2009;

4.

glede na navedbe agencije ugotavlja, da je bila stopnja porabe prispevka Unije podobna porabi iz prejšnjega leta in je ostala 100-odstotna in da je stopnja proračunskega izvrševanja za plačila v letu 2010 znašala 61,65 %, v primerjavi s 60,64 % v letu 2009; z zaskrbljenostjo ugotavlja, da je stopnja proračunskega izvrševanja za plačila v naslovu III (odhodki iz poslovanja) znašala samo 28,08 %; zato poziva agencijo, naj si še bolj prizadeva in naj ustrezno ukrepa, da bo dosegla višjo stopnjo proračunskega izvrševanja v zvezi s plačili, zlasti v naslovu III;

5.

pozdravlja dejstvo, da agencija razvija programsko opremo za vodenje projektov (tj. MATRIX), ki je učinkovito računalniško orodje za pripravo projektnih načrtov in njihovo dokumentacijo na enoten način ter za izvajanje in upravljanje projektov, kar je služba za notranjo revizijo v pregledu načrtovanja in spremljanja marca 2011 označila kot najboljšo prakso in vir moči; pozdravlja tudi pobudo agencije, da poveže MATRIX s proračunskim sistemom ABAC, da bi zagotovila informacije o stopnji porabe sredstev za prevzem obveznosti in plačil;

Prenos in prerazporeditev proračunskih sredstev

6.

poziva agencijo, naj izboljša načrtovanje izvrševanja proračuna, da bi zmanjšala svojo visoko stopnjo prenosov, in sicer 6 900 000 EUR; glede na navedbe Računskega sodišča ugotavlja predvsem, da je agencija decembra 2010 prevzela obveznosti za 48 % (4 600 000 EUR) iz letnega naslova III (odhodki iz poslovanja); meni, da takšna povečana poraba v zadnjih tednih leta pomembno vpliva na stopnjo prenosov in kaže, da mora agencija izboljšati načrtovanje izvrševanja proračuna; iz navedb agencije ugotavlja, da je ta nedavno sprejela proračunski modul, ki ji bo omogočil letno načrtovanje stopnje prenosov;

7.

vendar iz navedb agencije ugotavlja, da je sprejela ustrezne ukrepe (kot je načrtovanje za dve leti vnaprej), da bi bolje porazdelila izvrševanje proračuna med celim letom in se izognila kopičenju v zadnjem mesecu leta;

8.

glede na navedbe agencije ugotavlja, da je stopnja izvrševanja samodejno prenesenih sredstev iz leta 2009 v leto 2010 dosegla 94 % leta 2010, kar pomeni, da je 414 633 EUR ostalo neporabljenih;

9.

na podlagi poročila o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je upravni odbor odobril dve proračunski prerazporeditvi v skupni višini 2 791 055 EUR; je seznanjen, da sta ti prerazporeditvi povezani z dodelitvijo presežka iz naslova I (odhodki za zaposlene) zaradi zamud pri zaposlovanju;

10.

na podlagi poročila o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je direktor agencije odobril 14 proračunskih prerazporeditev v skupnem znesku 228 111 EUR; glede na navedbe agencije ugotavlja, da so te prerazporeditve predvsem povezane s popravnimi ukrepi, potrebnimi za učinkovito izvajanje letnega delovnega programa ter za upravne izdatke;

11.

je zaskrbljen nad ugotovitvijo Računskega sodišča o prevzetih obveznostih v višini 48 % operativnih odhodkov v zadnjem mesecu leta 2010 in o posledično visoki stopnji prenosov; podpira prizadevanja agencije, da bi se temu v prihodnje izognila, tako da bi svoje dejavnosti načrtovala dve leti vnaprej, cilje v zvezi z izvrševanjem proračuna pa opredelila v teku leta; poziva agencijo, naj zagotovi, da bo njeno proračunsko načrtovanje dopuščalo ad hoc zahteve Parlamenta; ugotavlja, da je bil porabljen skoraj celoten znesek, prenesen v leto 2011, zato je bila za leto 2010 končna realizacija 98,55-odstotna;

12.

poziva agencijo, naj sprejme potrebne ukrepe, da bi odkrila in odpravila glavne prepreke v zvezi s proračunskimi odhodki, financiranjem projektov, zaposlovanjem ter pravnimi in upravnimi omejitvami ter tako zagotovila učinkovito upravljanje proračuna;

Človeški viri

13.

na podlagi poročila o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je imela agencija težave pri pridobivanju kandidatov, ki bi se odzvali na poziv za prijavo interesa za napotene nacionalne strokovnjake; je razočaran, ker sta dva uspešna kandidata umaknila svojo kandidaturo, da bi bila napotena na agencijo;

14.

ugotavlja, da bi morala podelitev razrešnice za izvrševanje proračuna agencije še naprej temeljiti na njeni uspešnosti skozi celotno leto;

15.

z zaskrbljenostjo ugotavlja, da je prišlo pri postopkih zaposlovanja do zamude, kar pomeni, da je bilo v letu 2010 mogoče zapolniti le 59 od 72 mest; poziva agencijo, naj sprejme vse potrebne ukrepe, da bi se v prihodnje izognila tem težavam; zaskrbljen je tudi nad obtožbami zaradi nadlegovanja osebja in tožbe, ki je bila vložena; poziva agencijo, naj se ustrezno posveti tem obtožbam; poziva agencijo, naj pojasni, kako obravnava notranje informatorje, Parlamentu pa naj posreduje pisno poročilo o uporabi pravil, ki veljajo za njihovo zaščito;

16.

z zaskrbljenostjo ugotavlja, da je Računsko sodišče že v postopku podelitve razrešnice za leto 2009 opomnilo agencijo, da bi lahko izboljšala proračunsko in kadrovsko načrtovanje, predvsem z ozirom na visok delež nezasedenih delovnih mest (21 %) in visoko stopnjo prenesenih sredstev; poudarja, da bi morala agencija sprejeti vse potrebne ukrepe za izboljšanje stanja;

Uspešnost

17.

glede na letno poročilo o dejavnostih ugotavlja, da je agencija sprejela kodeks dobrega upravnega ravnanja, ki je poleg kadrovskih predpisov namenjen zagotavljanju etičnega ravnanja, preprečevanju navzkrižja interesov in goljufij ter spodbujanju poročanja o nepravilnostih; poleg tega ugotavlja, da se med postopki zaposlovanja in pri izbirnih komisijah uporablja posebne ukrepe za osveščanje in preprečevanje navzkrižja interesov (izjave);

18.

je zadovoljen, da namerava agencija za dodatno okrepitev te notranje kontrole med letom 2012 izboljšati uporabo pravil razkrivanja nepravilnosti in zaščito notranjih informatorjev; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih in izvedenih ukrepih v zvezi s tem;

Notranja revizija

19.

priznava, da je služba za notranjo revizijo spremljala izvajanje svojih prejšnjih priporočil iz leta 2010; zlasti ugotavlja, da so bila vsa ta priporočila upoštevana;

20.

iz navedb agencije ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo marca 2011 opravila revizijo načrtovanja in spremljanja ter oblikovala 11 priporočil, od katerih je eno „zelo pomembno“, sedem jih je „pomembnih“, tri pa „zaželena“; je seznanjen z izjavo agencije, da je služba za notranjo revizijo ocenila, da je bilo 10 izmed 11 priporočil uresničenih, zadnje, „pomembno“ priporočilo, pa se še uresničuje;

21.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

22.

sporoča, da so druge ugotovitve, ki spremljajo sklep o razrešnici in so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 9.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 53, 22.2.2007, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 220.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 1037.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Agencija za temeljne pravice

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

agencija bi si morala prizadevati za doseganje sinergije z drugimi institucijami, dejavnimi na področju človekovih pravic

cilji SMART in kazalniki RACER morajo biti vključeni v oceno dosežkov

ni podatkov

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje: postopki za oddajo naročil

agencija ni upoštevala pravil za predložitev proračuna

težave pri upravljanju proračuna

načelo dobrega finančnega poslovodenja je bilo ogroženo zaradi objavljene metode vrednotenja; ki je zmanjšala relativno pomembnost cenovnega merila (čaka se na novo metodo vrednotenje)

obveznosti so bile sprejete za skoraj vsa odobrena proračunska sredstva (13 900 000 EUR od 14 200 000 EUR)

načelo dobrega finančnega poslovodenja je bilo ogroženo zaradi objavljene metode vrednotenja; ki je zmanjšala relativno pomembnost cenovnega merila

poziva agencijo, naj izboljša svoje proračunsko in kadrovsko načrtovanje, da bi obravnavala pomanjkanje skladnosti med proračunskimi in kadrovskimi napovedmi

poziva agencijo, naj napreduje pri zagotavljanju realističnega ocenjevanja javnih naročil

Človeški viri

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov

Notranja revizija

ni podatkov

ni podatkov

agencija je upoštevala vsa priporočila službe za notranjo revizijo

od devetih priporočil službe za notranjo revizijo jih mora agencija izvesti še štiri


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/287


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010

(2012/599/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 168/2007 z dne 15. februarja 2007 o ustanovitvi Agencije Evropske unije za temeljne pravice (3), zlasti člena 21,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0122/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Agencije Evropske unije za temeljne pravice za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorju Agencije Evropske unije za temeljne pravice, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 9.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 53, 22.2.2007, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/288


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010

(2012/600/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2004 z dne 26. oktobra 2004 o ustanovitvi Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije (3), zlasti člena 30,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0133/2012),

1.

podeli izvršnemu direktorju Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 39.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 349, 25.11.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2004 z dne 26. oktobra 2004 o ustanovitvi Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije (3), zlasti člena 30,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0133/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo zadostno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 izvršnemu direktorju Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije podelil razrešnico za izvrševanje proračuna agencije za proračunsko leto 2009 (5) in v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:

pozval agencijo, naj izboljša stopnjo porabe sredstev, tako da pripravi primerna navodila in postopke za analizo morebitnih prenosov, da bi kar najbolj zmanjšala obseg prenesenih sredstev,

z zaskrbljenostjo ugotovil, da je morala agencija razveljaviti odobritve (13 900 000 EUR za leto 2009 in 13 000 000 za leto 2008),

pozval agencijo, naj prikaže primerjavo dejavnosti, ki so bile opravljene skozi leto in za katere se podeli razrešnica, in dejavnosti v prejšnjem proračunskem letu;

C.

ker je skupni proračun agencije za leto 2010 znašal 93 200 000 EUR, kar je za 4,95 % več kot leta 2009; ker je bil v letu 2010 začetni prispevek Unije k proračunu agencije 83 000 000 EUR, kar je v primerjavi z 78 000 000 EUR v letu 2009 (6) za 6,41 % več;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

opominja, da je začetni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 83 000 000 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 2 550 000 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 85 550 000 EUR;

2.

na podlagi dokončnega sprejetja splošnega proračuna Unije za proračunsko leto 2010 sklepa, da so sredstva Unije v naslovu I (odhodki za zaposlene) in naslovu II (uprava) znašala 23 633 000 EUR v obveznostih in 19 000 000 EUR v plačilih; ugotavlja tudi, da so sredstva v naslovu III (operativni odhodki) znašala 59 367 000 EUR za obveznosti in 38 000 000 EUR za plačila;

3.

na podlagi splošnega poročila ugotavlja, da je agencija leta 2010 porabila 95 % razpoložljivih sredstev za prevzem obveznosti in da so bile razlike med naslovi majhne (naslov I: 99 %, naslov II: 80 % ter naslov III: 97 %);

4.

na podlagi končnih računovodskih izkazov ugotavlja, da se je stopnja plačil povečala iz 61 % leta 2009 na 69 % leta 2010; ugotavlja tudi, da je stopnja plačil v operativnem proračunu agencije v letu 2010 dosegla 79 %, medtem ko je leta 2009 znašala 65 %;

Prenos proračunskih sredstev

5.

je zaskrbljen, ker Računsko sodišče že vse od leta 2006 poroča o prenosih; ugotavlja predvsem, da je bil v letu 2010 znesek 26 500 000 EUR, kar predstavlja 28 % razpoložljivega proračuna, prenesen v leto 2011 in da se je samo 12 000 000 EUR od tega zneska ujemalo s časovnimi razmejitvami; poziva agencijo, naj organu za podelitev razrešnice posreduje informacije do 15. decembra 2012; je seznanjen z obrazložitvami, ki jih je podala agencija, tj. s potrebo po zagotavljanju neprekinjenosti operativnih dejavnosti agencije in po dodelitvi sredstev za napotitve v prvem četrtletju prihodnjega leta; poudarja, da bi morala biti praksa prenosov proračunskih sredstev močno okrnjena in ne bi smela ovirati prakse dobrega finančnega poslovodenja; zahteva, da agencija v prihodnje spoštuje načelo enoletnosti;

6.

ponovno poudarja, da visoka raven prenosov in razveljavitev pogosto kaže na to, da agencija ne zmore obvladovati tako velikega povečanja proračuna; se sprašuje, ali ne bi bilo bolj odgovorno, če bi bil proračunski organ v prihodnje bolj pozoren, ko odloča o povečanju proračuna agencije, ter bi pri tem upošteval čas, potreben za izvedbo novih dejavnosti; zato poziva agencijo, naj mu posreduje več podrobnosti o izvedljivosti prihodnjih obveznosti;

7.

se zaveda, da so skupne operacije agencije po naravi stalne ali dolgotrajne, zato je neizogibno, da se izvrševanje ustreznih prevzetih obveznosti prenese v naslednje leto; kljub temu poziva agencijo, naj si še naprej prizadeva čim bolj zmanjšati obseg prenesenih proračunskih sredstev, in sicer z okrepitvijo spremljanja skupnih operacij, da bo lahko prejeta sredstva prilagodila čim prej;

8.

je seznanjen s tem, da je agencija ob pregledu dokumentacije REM (tekoči izdatki za sredstva) leta 2010 sprejela nekatere ukrepe, da bi izboljšala načrtovanje in spremljanje;

Računovodski sistem

9.

je seznanjen s tem, da je Računsko sodišče odkrilo pomanjkljivosti v računovodskem sistemu agencije; pravzaprav ugotavlja, da računovodja še ni potrdil računovodskega sistema, kot to zahteva finančna uredba; kljub temu upošteva odgovor agencije, ki navaja, da je v začetku leta 2011 začela izvajati projekt risanja poslovnih procesov za finančne postopke in da bi moralo biti preverjanje končano v drugi polovici leta 2011; zato poziva Računsko sodišče, naj bo v zvezi s tem pomirjeno;

10.

je seznanjen z ugotovitvami Računskega sodišča o pomanjkljivostih v sistemu za uskladitev izkazov dobaviteljev z ustreznimi evidencami v agenciji; je seznanjen z odgovorom agencije, da večina javnih subjektov nima centraliziranega računovodskega sistema in nekateri med njimi ne izvajajo računovodstva na podlagi nastanka poslovnih dogodkov, zaradi česar je težje uskladiti izkaze dobaviteljev; je seznanjen s prizadevanji agencije, da bi navezala stik z nacionalnimi organi in poskusila z izvajanjem alternativnih postopkov, da bi uskladila svoje računovodske izkaze z izkazi dobaviteljev; poziva agencijo, naj redno obvešča organ za podelitev razrešnice o napredku, doseženem pri dogovorih z nacionalnimi organi za rešitev tega vprašanja;

11.

zahteva, da Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih agencije za proračunsko leto 2011 natančneje oceni odhodke iz operativnega proračuna glede na cilje, ki si jih je zastavila agencija, in njene dosežke;

Javna naročila in subvencije

12.

na podlagi končnih računovodskih izkazov ugotavlja, da je agencija trenutno vpletena v dva sodna postopka v zvezi s postopki oddaje javnih naročil in da tožniki terjajo škodo v višini 10 794 806 EUR; poziva agencijo, naj redno obvešča organ za podelitev razrešnice o razvoju teh primerov;

13.

na podlagi računovodskih izkazov ugotavlja, da je agencija v 751 primerih s partnerji sklenila sporazum o subvencijah oziroma sprejela posebni sklep o financiranju, pri čemer skupni znesek za dejavnosti sofinanciranja znaša 53 000 000 EUR;

14.

prav tako ugotavlja, da agencija pri 270 od 751 subvencij ni obravnavala končnega plačila in da je pri 92 subvencijah predfinancirala znesek 5 100 000 EUR;

Upravljanje subvencij

15.

poziva agencijo, naj izvaja naknadne kontrole v obliki obiskov na kraju samem;

16.

kljub temu ugotavlja, da je agencija pregledala dokumentacijo REM, ki je podlaga za ocenjevanje proračuna in zahteve za povračilo;

Človeški viri

17.

na podlagi splošnega poročila ugotavlja, da je bilo v letu 2010 izvedenih 74 postopkov zaposlovanja; ugotavlja, da je bil postopek zaposlovanja za štiri nova delovna mesta, razpisana v letu 2010, še v teku in da naj bi bil predvidoma končan v prvi četrtini leta 2011, tako da je bilo ob koncu leta 2010 skupno število zaposlenih v agenciji 294, odobreni kadrovski načrt pa dopušča 298 zaposlenih;

Uspešnost

18.

poziva agencijo, naj še izboljša skladnost strateškega in letnega načrtovanja svojih dejavnosti; pravzaprav ugotavlja, da cilji letnega delovnega programa za leto 2010 niso jasno povezani s cilji, ki so za to leto navedeni v večletnem načrtu 2010–2013, ter opozarja agencijo, da utegne imeti pomanjkanje jasne povezave in skladnosti med različnimi dokumenti za načrtovanje negativen vpliv na uresničitev strateškega načrta;

19.

na podlagi splošnega poročila ugotavlja, da se je neto znesek, dodeljen za operativne dejavnosti, kljub povečanju proračuna agencije v letu 2010 zmanjšal z 48 200 000 EUR na 47 400 000 EUR, število operativnih delovnih ur pa povečalo za 27 % na 6 411;

20.

pozdravlja prizadevanja agencije za izboljšanje spremljanja operativnega proračuna; priznava, da je napotitev prvih skupin za hitro posredovanje na mejah novembra 2010 povzročila precejšnje spremembe v proračunu agencije;

21.

ugotavlja, da bi morala podelitev razrešnice za izvrševanje proračuna agencije še naprej temeljiti na njeni uspešnosti skozi celotno leto;

Notranja revizija

22.

potrjuje, da je služba za notranjo revizijo leta 2010 opravila revizijo operativnega načrtovanja na podlagi prispevkov notranjih in zunanjih interesnih skupin; predvsem ugotavlja, da je revizija zajemala:

skladnost strateškega in letnega načrtovanja dejavnosti,

ustreznost postopka za pripravo operativnega načrtovanja s posebnim poudarkom na vključenosti ustreznih interesnih skupin,

ustreznost postopka za zbiranje povratnih informacij o operativnih dejavnostih ter njihovo uporabo pri pripravah na načrtovanje v prihodnosti,

ustreznost postopka za obravnavo ad hoc zahtev interesnih skupin v zvezi z operativnim načrtovanjem;

23.

v zvezi s tem poziva agencijo, naj zagotovi, da bodo vsi cilji iz večletnega načrta primerno in jasno preneseni v letni delovni program;

24.

je zadovoljen, da agencija v operativnih načrtih vseeno obravnava tveganje posameznih operacij; prav tako z zadovoljstvom ugotavlja, da se agencija opira na izkušnje, pridobljene pri izvajanju operacij, da bi izboljšala pripravo nadaljnjih operativnih načrtov;

25.

priznava, da služba za notranjo revizijo še ni pregledala, kako agencija izvaja sedem zelo pomembnih priporočil, ki jih je služba podala ob prejšnjih revizijah; ugotavlja predvsem, da se ta priporočila nanašajo na:

revizijo upravljanja subvencij iz leta 2009, zlasti na oceno tega, ali je treba pri obdelavi zahtevka za plačilo zahtevati potrdilo, na pripravo politike pregledov in nadzora, na pravni dogovor s partnerji o operativnih načrtih ter na opis meril za pripravo ocene,

naknadno revizijo sistema notranje kontrole iz leta 2008, predvsem na ustrezno zapolnitev delovnih mest za dosego ciljev,

revizijo sistema notranje kontrole leta 2007, predvsem na del, ki se je nanašal na registracijski postopek, ustrezen in popoln opis nalog ter komunikacijo z zaposlenimi;

26.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

27.

sporoča, da so druge pripombe k sklepu o razrešnici, ki so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 39.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 349, 25.11.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 224.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 1016.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Frontex

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

ni podatkov

poziva agencijo, naj hitro vzpostavi povezavo med delovnim programom in finančno institucijo → agencija je sprejela večletni načrt za obdobje 2010–2013, čeprav osnovna uredba ne vsebuje določb o tem

poziva agencijo, naj pripravi diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih

poziva agencijo, naj vzpostavi povezavo med delovnim programom in finančnimi napovedmi

poziva agencijo, naj prikaže primerjavo dejavnosti, ki so bile opravljene skozi leto in za katere se podeli razrešnica, in dejavnosti v prejšnjem proračunskem letu

poziva agencijo, naj priskrbi informacije o učinku operacij ter jih posreduje organu za podelitev razrešnice

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

pravne obveznosti so bile prevzete pred proračunskimi obveznostmi

proračunski načeli enoletnosti in specifikacije nista bili dosledno upoštevani: stopnja prenosa pri skupnih odhodkih je bila več kot 70-odstotna, pri operativnih odhodkih pa skoraj 85-odstotna

ponavljajoče se težave v sistemu obveznosti: proračunske obveznosti so bile prevzete pozneje kot pravne obveznosti (25 primerov); agencija in države partnerice so sporazume o subvencioniranju podpisale za ukrepe, ki so se že začeli oziroma so se že končali

pomanjkljivosti pri načrtovanju in nadzoru dejavnosti agencije (70 % razpoložljivih sredstev ni bilo porabljenih: sredstva so bila prenesena na podlagi čezmerne ocene stroškov)

poziva agencijo, naj v celoti opravlja svojo funkcijo in še naprej izboljšuje finančno poslovodenje

poziva agencijo, naj izboljša finančno poslovodenje pri povračilu stroškov držav članic, tako da ugotovi, kjer je izvor težave

agencija bi morala uvesti učinkovit sistem za načrtovanje in spremljanje dogovorjenih pogodbenih rokov; postopek ocenjevanja tveganja svojih dejavnosti; sistem diferenciranih sredstev za subvencije v prihodnjih proračunih, da bi preprečila visoko stopnjo prenosov in razveljavitev; dejstvo, da so bile pravne obveznosti vnesene pred zadevnimi proračunskimi obveznostmi; dejstvo, da postopki zaposlovanja odstopajo od pravil (preglednost, nediskriminatornost postopkov)

poziva agencijo, naj izboljša stopnjo uporabe sredstev, tako da pripravi primerna navodila in postopke za analizo morebitnih prenosov, da bi kar najbolj zmanjšala obseg prenesenih sredstev

je zaskrbljen, ker je agencija morala razveljaviti odobritve (13 900 000 EUR za leto 2009 in 13 000 000 EUR za leto 2008)

visoka stopnja prenosov in razveljavitev kaže na to, da agencija ne zmore obvladovati tako velikega povečanja proračuna, zato poziva agencijo, naj posreduje več podrobnosti o izvedljivosti prihodnjih obveznosti

poziva agencijo, naj izboljša upravljanje subvencij

Človeški viri

ni podatkov

ni podatkov

težave pri postopku zaposlovanja

ni podatkov

Notranja revizija

ni podatkov

ni podatkov

poziva agencijo, naj izvede 4 od 23 priporočil službe za notranjo revizijo: tj. izpopolni opis nalog in zastavi cilje za zaposlene, okrepi varnost, izboljša registriranje pošte, izboljša postopek za upravljanje subvencij ter zagotovi skladnost s finančno uredbo

priznava, da je bilo od 19 priporočil, ki jih je podala služba za notranjo revizijo, 6 ustrezno in učinkovito uvedenih, 10 jih je v teku, 3 pa so končana in čakajo, da jih potrdi služba za notranjo revizijo


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/297


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010

(2012/601/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2004 z dne 26. oktobra 2004 o ustanovitvi Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije (3), zlasti člena 30,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0133/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 39.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 349, 25.11.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/298


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010

(2012/602/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o končnih letnih računovodskih izkazih Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 319,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 912/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2010 o Agenciji za evropski GNSS (3), zlasti člena 14,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0127/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Agencije za evropski GNSS glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Agencije za evropski GNSS, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 112.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 276, 20.10.2010, str. 11.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o končnih letnih računovodskih izkazih Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 319,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 912/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2010 o Agenciji za evropski GNSS (3), zlasti člena 14,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (4) o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti, zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0127/2012),

A.

ker je Agencija za evropski GNSS (agencija) postala finančno neodvisna leta 2006;

B.

ker je Računsko sodišče izjavilo, da se ni moglo izreči glede računovodskih izkazov agencije za proračunsko leto 2007, ter opozorilo, da je v letu 2007 potekal pregled celotne strukture projekta Galileo in da so bili računovodski izkazi nadzornega organa pripravljeni v nejasnih pravnih okoliščinah;

C.

ker je Računsko sodišče izdalo mnenje s pridržkom glede zanesljivosti letnih računovodskih izkazov agencije za proračunsko leto 2008 ter zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

D.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov agencije za proračunsko leto 2009 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

E.

ker je Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih agencije za proračunsko leto 2010 svoje mnenje utemeljilo ob upoštevanju zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za leto 2010;

F.

ker je Parlament 10. maja 2011 izvršnemu direktorju agencije podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2009 (5) in v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:

pozval agencijo, naj odpravi pomanjkljivosti v končnem proračunu, ki ga je agencija objavila 31. marca 2010, saj slednji ni odražal končnega proračuna za proračunsko leto 2009, ki ga je odobril upravni svet, in ni vseboval prihodkov,

pozval agencijo, naj odpravi pomanjkljivosti v postopkih izbora uslužbencev, v katerih se krši načelo enakega obravnavanja pri uporabi merila o izpolnjevanju pogojev v postopkih zaposlovanja, ki so odprti tako za notranje kot za zunanje kandidate,

pozval agencijo, naj popravi merila za izključitev za sedmi raziskovalni okvirni program (OP7), ki niso bila objavljena in preverjena,

ugotovil, da organ za podelitev razrešnice ni sistematično dokazal, da je preveril spoštovanje meril izpolnjevanja pogojev v zvezi z malimi in srednjimi podjetji za potencialne upravičence, ki sodelujejo pri nekaterih od področij;

G.

ker je agencija leta 2011 sprejela ukrepe, ki jih je zahteval Parlament, da se zagotovijo preglednost, enakopravna obravnava in učinkovitost v postopkih za izbor uslužbencev;

H.

ker je proračun agencije za proračunsko leto 2010 znašal 15 900 000 EUR, kar je 64,19-odstotno zmanjšanje v primerjavi z letom 2009, ko je znašal 44 400 000 EUR, ker je agencija sporočila, da je prispevek Unije k njenemu proračunu za leto 2010 znašal 8 690 000 EUR;

Zanesljivost računovodskih izkazov

1.

ugotavlja, da je agencija v skladu z računovodsko prakso programa Galileo v letu 2010 kot odhodke za raziskave knjižila sestavne dele v znesku 4 400 000 EUR in sicer satelitske magnetne ustvarjalce navora, satelitske pogonske potisnike, posode za gorivo satelita (validacija v orbiti) in rubidijeve atomske ure za uporabo na tleh (polna operativna zmogljivost);

2.

je seznanjen, da so bila ta sredstva knjižena kot odhodki za raziskave namesto kot sredstva, ki jih bo agencija prenesla na Komisijo; poudarja, da je ta računovodska praksa v skladu z zahtevami Unije o računovodski obravnavi sestavnih delov za program Galileo;

3.

ugotavlja, da je agencija v poročilu, poslanemu Parlamentu 28. februarja 2012, pojasnila, zakaj so bili ti sestavni deli v njenih računovodskih izkazih obravnavani na zgoraj navedeni način;

4.

je seznanjen z odgovorom agencije Računskemu sodišču v zvezi s tem ter potrjuje, da je agencija utemeljila, zakaj ni te opreme v svojih računovodskih izkazih knjižila kot sredstev, z naslednjimi razlogi:

cilj faze validacije v orbiti (IOV)/popolne operativne zmogljivosti (FOC) je bil oceniti tehnično izvedljivost sistema, ki ni bil validiran v letu 2010, glede na to, da namerava Komisija, ki upravlja in je zadolžena za program Galileo, izvesti validacijo kasneje,

agencija v skladu z dogovorom z Matimop nikoli ni nameravala kupiti te opreme niti ta nikoli ni bila in ne bo pod nadzorom agencije; to je eden glavnih pogojev za pripoznanje sredstva v skladu z računovodskimi standardi Unije,

z računovodskega vidika ne bi bilo preudarno knjižiti sredstev, ki so brez ekonomskih koristi/vrednosti za agencijo,

na osnovi navedenega in v skladu z dosledno računovodsko prakso Komisije v takšnih primerih je bil strošek opreme knjižen kot izdatek za raziskave v letu 2010;

5.

potrjuje tudi opažanja Računskega sodišča, da je bila decembra 2009 po začetku veljavnosti Uredbe (ES) št. 683/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o nadaljevanju izvajanja evropskih satelitskih navigacijskih programov (EGNOS in Galileo) (6), večina dejavnosti in sredstev, povezanih s programoma EGNOS in Galileo, prenesena na Komisijo, vendar 31. decembra 2010 še vedno ni bil določen status 2 000 000 EUR, ki jih je imela Agencija za tehnično podporo Evropske vesoljske agencije; na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je bil prenos 2 000 000 EUR zaključen 3. oktobra 2011;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

6.

na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je končni prispevek Unije agenciji v letu 2010 znašal 8 690 000 EUR in da je v tem znesku zajet prvotni proračun 5 135 000 EUR, dopolnjen s povračilom presežka v višini 2 755 000 EUR, ter dodatnih 800 000 EUR sredstev za plačila, namenjenih okrepitvi naslova III (odhodki iz poslovanja);

7.

ugotavlja na podlagi poročila o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju, da je upravni odbor vložil eno spremembo proračuna agencije za proračunsko leto 2010; ugotavlja, da je predlog spremembe proračuna odražal odločitev DG ENTR, da poveča odobritve plačil agencije v proračunski vrstici 3 1 0 0 „Izdatki za študije“ za 800 000 EUR ter tako ohrani plačilno sposobnost za obveznosti, prenesene iz predhodnih let, in obveznosti, sprejete v letu 2010;

8.

ugotavlja na podlagi poročila o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju, da je izvrševanje proračuna agencije doseglo 97 % pri odhodkih, ki jih je financirala Unija kot subvencije za poslovanje, in 89 % pri operativnih dejavnostih, financiranih z namenskimi prejemki; zlasti ugotavlja, da je bila stopnja izvrševanja proračuna agencije:

96 % pri obveznostih in 89 % pri plačilih v naslovu I (Odhodki za osebje),

99 % pri obveznostih in 78 % pri plačilih v naslovu II (Upravni odhodki),

99 % pri obveznostih in 60 % pri plačilih v naslovu III (Odhodki za poslovanje),

je zaskrbljen, da je v naslovu III stopnja izvrševanja agencije pri plačilih samo 60 % v primerjavi s 97 % v letu 2009; pozdravlja dejstvo, da je agencija sprejela potrebne ukrepe za odpravo tega stanja, kar je dejansko privedlo do visoke stopnje izvrševanja plačil v letu 2011 (90 % za naslov III in 94 % za proračun kot celoto);

9.

ugotavlja na podlagi poročila o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju, da je notranja prenosa v skupni vrednosti 205 000 EUR odobril izvršni direktor v letu 2010;

10.

je seznanjen na podlagi letnega poročila o dejavnostih, da je agencija od Komisije vnaprej prejela finančna sredstva, ki so znašala 2 606 675 EUR in 4 556 158 EUR v skladu s sporazumom o prenosu pooblastil za OP7;

Postopki donacij

11.

poziva agencijo, naj odpravi pomanjkljivosti, ki jih je ugotovilo Računsko sodišče pri postopku vrednotenja v zvezi s postopki dodeljevanja donacij pri drugem razpisu za zbiranje predlogov za Galileo za sedmi okvirni program (Seventh Framework Programme/Galileo/ Second Call) s proračunom v višini 26 000 000 EUR; zlasti se seznanja z opažanji Računskega sodišča, v skladu s katerimi merila za ocenjevanje finančne zmogljivosti vlagateljev predlogov niso bila opredeljena in čeprav se je najvišja stopnja povračila določala na podlagi statusa vlagatelja predloga, agencija tega statusa ni preverjala;

12.

poleg tega poziva agencijo, naj izboljša slabosti, ki jih je ugotovilo Računsko sodišče pri dveh sporazumih o donacijah v okviru šestega raziskovalnega programa/tretji razpis; zlasti ugotavlja, da so predloženi zahtevki za povračilo stroškov upravičencem temeljili na standardnih stopnjah, namesto na dejanskih stroških; opozarja agencijo, da to ni v skladu z načelom nepridobitnosti za finančne prispevke Unije in da bi morala agencija nemudoma razrešiti to situacijo;

13.

poleg tega je seznanjen z opažanji Računskega sodišča, v skladu s katerimi je pri izvajanju petih revidiranih donacij, povezanih z OP6, prišlo do zamud od enega do treh let, ugotovljena so bila tudi zaporedna povišanja prvotne vrednosti pogodb; ugotavlja, da je agencija utemeljila te zamude z razlago, da se vrhunska tehnološka narava teh dejavnosti stalno spreminja, zato se je agencija odločila, da so bile te spremembe in podaljšanja potrebne in koristne za celoten program Galileo; je seznanjen, da v vsakem primeru agencija potrjuje, da ni nikoli prekoračila meje, določene v proračunu za pogodbe kot celoto;

Dejavnosti v zvezi z javnimi naročili

14.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je agencija v letu 2010 izvajala naslednje dejavnosti v zvezi z javnimi naročili:

65 naročil v skupni vrednosti približno 900 000 EUR,

šest postopkov s pogajanji v skupni vrednosti približno 470 000 EUR,

trije odprti postopki v skupni vrednosti približno 9 400 000 EUR;

Skladnost letnega delovnega programa in letnega poročila o dejavnostih

15.

ugotavlja, da letno poročilo agencije o dejavnostih ne odraža nujno njenega letnega delovnega programa; poleg tega ugotavlja, da so cilji letnega delovnega programa opredeljeni bolj ohlapno, kar otežuje ocenjevanje in kontrolo doseženih ciljev; zato poziva agencijo, naj izboljša letni delovni program, da bo lahko organ za podelitev razrešnice lažje ocenil njeno učinkovitost; poudarja, da se je agencija seznanila s priporočili Računskega sodišča in pozdravlja dejstvo, da bo posledično oblika naslednjega letnega delovnega programa v skladu z zahtevami;

Človeški viri

16.

poziva agencijo, naj izboljša izbirne postopke, da se ne ogrozi transparentnosti zaposlovanja; se seznanja z opažanji Računskega sodišča, v skladu s katerimi pri revidiranih postopkih za izbiranje uslužbencev niso bili določeni pragovi, ki bi jih morali kandidati doseči za povabilo na pisne teste in razgovore ali za uvrstitev na seznam ustreznih kandidatov;

17.

iz letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je agencija začela 16 zaposlitvenih postopkov in ob koncu leta 2010 imela 40 uslužbencev;

18.

prav tako ugotavlja, da je agencija v svojem letnem delovnem programu navedla, da je predvideno skupno število uslužbencev 42, pri čemer je bilo skupno število zaposlenih na dan 31. decembra 2010 40 (5 več kot leta 2009): 18 operativnih, 14 upravnih in 8 mešanih;

Notranja revizija

19.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je agencija zaključila svojo politiko obvladovanja tveganj in vzpostavila register za spremljanje tveganj;

20.

poleg tega se seznanja na podlagi letnega poročila o dejavnostih, da ob koncu leta 2010 ni bilo neuresničenih kritičnih priporočil službe za notranjo revizijo, pet priporočil, ki še niso bila uresničena, pa se nanaša na:

razkritje ciljev in kazalnikov uspešnosti v letnem delovnem programu,

potrebo po uradnem imenovanju računovodje s strani upravnega odbora,

zagotovitev ustreznih odločitev o financiranju,

okrepitev ključnih kontrol v upravljanju donacij,

posodobitev finančnih delegacij in redno ocenjevanje pravic uporabnikov ABAC;

21.

pozdravlja dejstvo, da je bilo v skladu z letnim pregledom izvajanja priporočil v agenciji, izdanim decembra 2011, pet zgoraj navedenih priporočil izvedenih;

22.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

23.

sporoča, da so druge ugotovitve, ki spremljajo sklep o razrešnici in so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 112.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 276, 20.10.2010, str. 11.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 232.

(6)  UL L 196, 24.7.2008, str. 1.

(7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Agencija za evropski GNSS

2006

2007

2008

2009

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

Pomanjkljivosti v delovanju upravljavskih in kontrolnih sistemov: v 12 primerih uradnik, ki je sprožil transakcijo, ni imel pooblastila, in ni bil upoštevan ustrezen finančni krog

Nejasnosti v zvezi s sredstvi projektov Galileo in EGNOS

Slabosti v upravljanju proračuna: ni jasne povezave med delovnim programom in proračunom nadzornega organa, prerazporeditve niso ne ustrezno utemeljene ne dokumentirane, vedno znova se pojavljajo zamude pri knjiženju nalogov za izterjavo v proračunskem računovodstvu in predstavitev izvrševanja proračuna je nedosledna

Kljub dejanskemu zmanjšanju proračuna za 50 % je bila na področju poslovanja stopnja porabe odobritev za prevzem obveznosti in odobritev plačil nizka: 63 % za obveznosti in 51 % za plačila

Obžaluje, da je Računsko sodišče izdalo mnenje s pridržkom glede zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2007 in glede zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij

Nejasnosti v zvezi s sredstvi projektov Galileo in EGNOS

Slabosti v upravljanju proračuna: pripravljena ni bila nobena ustrezna sprememba proračuna

Obžaluje, da je Računsko sodišče izdalo mnenje s pridržkom glede zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2008 in glede zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij

Nejasnosti v zvezi s sredstvi projektov Galileo in EGNOS

Merila za izključitev za sedmi okvirni program niso bila objavljena in preverjena; organ ni sistematično dokazal, da je preveril, da potencialni upravičenci, ki sodelujejo pri enem od področij, ustrezajo merilom za mala in srednja podjetja

Končni proračun, ki ga je organ objavil 31. marca 2010, ni odražal končnega proračuna za leto 2009, ki ga je odobril upravni odbor, in ni vključeval prihodkov; poziva organ, naj izboljša situacijo in obvesti organ za podelitev razrešnice o spremembi

Človeški viri

ni podatkov

ni podatkov

ni podatkov

Pomanjkljivosti pri postopkih za izbor uslužbencev

Poudarja, da je treba popraviti pomanjkljivosti, ki kršijo načelo enake obravnave pri uporabi merila o izpolnjevanju pogojev v postopkih zaposlovanja, ki so odprti tako za notranje kot za zunanje kandidate

Notranja revizija

ni podatkov

ni podatkov

Poziva agencijo, naj uresniči zadnji dve priporočili službe za notranjo revizijo iz leta 2007: to sta priporočili v zvezi z občutljivimi delovnimi mesti in opisom delovnih mest

Ugotavlja, da se dve pomembni priporočili Službe za notranjo revizijo, ki ju je treba še izvesti, nanašata na občutljiva delovna mesta in opise delovnih mest


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/305


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključnem računu Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010

(2012/603/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o končnih letnih računovodskih izkazih Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 319,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 912/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2010 o Agenciji za evropski GNSS (3), zlasti člena 14,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (4) o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti, zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0127/2012),

1.

odobri zaključni račun Agencije za evropski GNSS za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorju Agencije za evropski GNSS, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 112.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 276, 20.10.2010, str. 11.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/306


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010

(2012/604/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 74/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja ARTEMIS za izvedbo skupne tehnološke pobude o vgrajenih računalniških sistemih (3), zlasti člena 11(4) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0109/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Skupnega podjetja ARTEMIS glede izvrševanja proračuna skupnega podjetja za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja ARTEMIS, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 1.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 52.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 74/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja ARTEMIS za izvedbo skupne tehnološke pobude o vgrajenih računalniških sistemih (3), zlasti člena 11(4) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0109/2012),

A.

ker je bilo Skupno podjetje ARTEMIS ustanovljeno decembra 2007 za obdobje 10 let, da bi opredelilo in izvajalo raziskovalni program za razvoj ključnih tehnologij za vgrajene računalniške sisteme na različnih področjih uporabe, da bi izboljšalo evropsko konkurenčnost in trajnost ter omogočilo oblikovanje novih trgov in družbenih aplikacij;

B.

ker je skupno podjetje začelo samostojno delovati oktobra 2009;

C.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo zadostno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

D.

ker je najvišji prispevek Unije k skupnemu podjetju za obdobje desetih let 420 000 000 EUR, ki se izplača iz proračuna sedmega okvirnega programa za raziskave;

E.

ker je proračun skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 znašal 38 500 000 EUR;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

je zaskrbljen, ker proračun skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 ni bil sprejet do konca prejšnjega leta; je seznanjen z odgovorom skupnega podjetja, da je bil proračun za leto 2010 sprejet januarja 2011 zato, ker je operativni del proračuna odvisen od obvez držav članic, obseg sredstev za prevzem obveznosti pa se pri večini članic lahko potrdi šele po sprejetju nacionalnih proračunov; poziva skupno podjetje in države članice plačnice, naj dosežejo dogovor o časovnem okviru in praktičnih ureditvah za razkritje svojih obvez, da bi omogočile pravočasno sprejetje proračuna skupnega podjetja, o tem pa naj poročajo organu za podelitev razrešnice;

2.

je zaskrbljen, ker struktura in predložitev proračuna skupnega podjetja za leto 2010 nista usklajeni z določbami finančnih pravil podjetja; iz navedb skupnega podjetja razume, da sta bili struktura in predložitev proračuna prilagojeni v proračunu za leto 2011; poziva Računsko sodišče, naj organu za podelitev razrešnice zagotovi, da sta struktura in predložitev proračuna skupnega podjetja sedaj popolnoma v skladu s finančnimi pravili;

3.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih skupnega podjetja za leto 2010 ugotavlja, da so izvršene odobritve za prevzem obveznosti skupnega podjetja za odhodke iz poslovanja znašale 36 000 000 EUR; ugotavlja, da sta se skupno podjetje in Komisije glede upravnih odhodkov dogovorili o sledeči razdelitvi;

skupno podjetje in ARTEMISIA: 1 000 000 EUR,

Komisija: 1 500 000 EUR,

vendar ugotavlja, da so potrebe skupnega podjetja glede upravnih odhodkov dosegle 1 900 000 EUR, zaradi česar je bil prispevek Komisije omejen na 935 315,91 EUR;

4.

ugotavlja, da je končni proračun skupnega podjetja vseboval odobritve plačil v višini 27 000 000 EUR; na podlagi letnih računovodskih izkazov ugotavlja, da je bila stopnja prevzetih obveznosti 99,9-odstotna, a obžaluje, da je bila stopnja porabe le 37,78-odstotna;

5.

je zaskrbljen zaradi nizke stopnje izvrševanja proračuna in zlasti s tem povezanih dejavnosti skupnega podjetja; poudarja, da so sredstva na bančnih računih ob koncu leta 2010 znašala 16 600 000 EUR, kar je 60 % razpoložljivih odobrenih sredstev za plačila;

Sistemi notranje kontrole

6.

poziva skupno podjetje, naj v celoti izvede svoje sisteme notranje kontrole in finančnega obveščanja, zlasti za operativno preverjanje zahtevkov za plačila, za zagotovila, ki jih zagotavljajo potrdila nacionalnih organov, ter za strategijo naknadnih revizij;

7.

je zaskrbljen, da se pri predhodnem preverjanju popolnoma zanaša na potrdila, ki jih zagotavljajo nacionalni organi, ter da za zagotavljanje zakonitosti in pravilnosti izdatkov, ki jih prijavijo upravičenci, skupno podjetje ne opravlja nobenih drugih pregledov; poziva skupno podjetje, naj vzpostavi mehanizem predhodnega preverjanja, da bi preprečilo napake in/ali goljufije pri prijavljanju izdatkov;

8.

ugotavlja, da je bila naloga naknadne revizije zahtevkov za povračilo stroškov za projekte v celoti prenesena na države članice; zato meni, da bo imelo skupno podjetje težave pri zagotavljanju primerne zaščite finančnih interesov svojih članov ter pri zagotavljanju zakonitosti in pravilnosti s tem povezanih transakcij; poziva skupno podjetje, naj ponovno premisli o svoji strategiji naknadnih revizij zahtevkov za povračilo stroškov ter naj organ za podelitev razrešnice obvesti o mehanizmih, ki jih je izvedlo za zagotovitev skladnosti s členom 12 ustanovitvene Uredbe (ES) št. 74/2008;

9.

je seznanjen z ugotovitvijo Računskega sodišča, da sta raven upravljanja in praksa na področju IT primerni velikosti skupnega podjetja; vendar poudarja zaostanke pri strateškem načrtovanju IT in ciklu spremljanja, varnostnih politikah in pravilih, obvladovanju tveganja IT, načrtu neprekinjenega poslovanja ter pri obnovitvenem načrtu; poziva skupno podjetje, naj popravi to stanje in organu za podelitev razrešnice zagotovi posodobljeno poročilo o tem vprašanju;

10.

je seznanjen s tem, da je računovodja skupnega podjetja potrdil finančne in računovodske sisteme (ABAC in SAP); vendar s tem povezani poslovni procesi niso bili potrjeni, zlasti ne proces, ki zagotavlja finančne informacije o potrjevanju in izplačevanju zahtevkov za povračilo stroškov, prejetih od nacionalnih organov; poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o stanju potrjevanja s tem povezanih poslovnih procesov;

Notranja revizija

11.

ugotavlja, da finančna pravila skupnega podjetja še niso bila spremenjena tako, da bi vključevala določbo o pristojnosti notranjega revizorja Komisije glede celotnega splošnega proračuna;

12.

vendar ugotavlja, da sta Komisija in skupno podjetje sprejela ukrepe za zagotovitev jasne opredelitve operativnih vlog službe Komisije za notranjo revizijo in funkcijo notranje revizije skupnega podjetja;

Razpis za zbiranje predlogov in pogajanje o projektih

13.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je bil razpis skupnega podjetja za leto 2010 objavljen 26. februarja 2010 in da je bilo v fazi priprave projektov tega razpisa prejetih 73 predlogov za raziskovalne projekte, od tega jih je 72 izpolnjevalo merila za upravičenost; ugotavlja, da obseg 11 izbranih predlogov sega od 45 000 000 EUR do 3 400 000 EUR, pri čemer je za štiri projekte potrebnih 15 000 000 EUR ali več, kar predstavlja 66 % celotne naložbe; vendar ugotavlja, da je bil od prvotnih 11 projektov, o katerih se je moral pogajati izvršni direktor, en projekt nepreklicno neuspešen, kar pomeni, da je na koncu ostalo 10 uspešno dogovorjenih projektov;

14.

je seznanjen z uvedbo pojma „indeks zrelosti“ med razpisom 2010; je seznanjen s tem, da je bilo to orodje, ki omogoča dodatno analizo, v fazi priprave projektov uporabljeno za ocenjevanje subjektivne kakovosti projektov ter za opazovanje stopnje zrelosti odziva skupnosti ARTEMIS na delovni program;

15.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je prišlo v povezavi s pogajanji in začetkom raziskovalnih in razvojnih projektov do zamude pri zagotovitvi „proizvodnega okolja“ za pogajanja skupnega podjetja o pogodbah, in sicer zaradi spremembe prednostih nalog v službah Komisije, ki so pristojne za upravljanje informacijskih orodij sedmega okvirnega programa; iz navedb skupnega podjetja ugotavlja, da je tehnična zamuda pod nadzorom in da je bilo popolnoma delujoče proizvodno okolje pričakovano do sredine januarja 2011; vendar ugotavlja, da je bila za preprečevanje dodatnih zamud pri pogajanjih o pogodbah v skupnem podjetju za primer, da informacijska orodja še ne bodo pripravljena, zagotovljena nadomestna rešitev, ki temelji na ročni obdelavi, kar bi omogočilo sklenitev vseh pogajanj v prvem četrtletju 2011 (če predvidevamo, da bodo podpisane nacionalne pogodbe);

16.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da so bili ob koncu leta 2010 s skupnim podjetjem podpisani sporazumi o dodelitvi sredstev za 13 projektov iz razpisa 2009 ter da so se vsi projekti začeli izvajati;

17.

meni, da je dobro, da je skupno podjetje spremljalo in pregledalo projekte iz razpisa 2008; vendar opaža, da so ocene izidov projektov pogosto premalo podrobne glede njihove uspešnosti; predvsem ugotavlja, da so izidi projektov CHARTER, eDIANA, SYSMODEL, iLAND, INDEXYS, CHESS in CESAR ocenjeni le kot „pozitivni“; poziva skupno podjetje, naj za spremljanje in pregledovanje svojih projektov v prihodnje oblikuje in izvede natančnejše kazalnike uspešnosti;

Uspešnost

18.

na podlagi letnega poročila skupnega podjetja o dejavnostih ugotavlja, da je bilo 16. decembra 2010 sprejeto poročilo Komisije o prvi vmesni oceni skupnih tehnoloških pobud ARTEMIS in ENIAC;

19.

poudarja, da so v vmesni oceni tri priporočila za skupno podjetje;

za rešitev težave „parazitiranja“ mora skupno podjetje vzpostaviti sistem, po katerem vsak upravičenec nečlan plača odstotek svojega prispevka Unije kot pristojbino za stroške skupnega podjetja,

ocenjevalni in izbirni procesi morajo biti spremenjeni, da bi izboljšali prilagoditev portfelja financiranih projektov na strateške evropske cilje programa,

države članice in industrijska združenja morajo sodelovati pri vzpostavitvi procesov, s katerimi lahko potencialni predlagatelji dobijo zgodnje in konstruktivne povratne informacije o njihovih obetih glede financiranja,

poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, ki so bili uvedeni po rezultatih te prve vmesne ocene;

20.

je seznanjen s predlogom Komisije o uvedbi posebnega programa za izvajanje okvirnega programa za raziskave in inovacije (2014–2020) Obzorje 2020, v katerem Komisija omenja možnost združitve skupnih podjetij ARTEMIS in ENIAC v eno pobudo ter možnost ustanovitve novih skupnih podjetij za izvajanje dela programa Obzorje 2020 o družbenih izzivih; poziva Komisijo, naj organ za podelitev razrešnice o tem redno obvešča;

Ni sporazuma z državo gostiteljico

21.

poudarja, da bi moralo skupno podjetje z Belgijo, državo gostiteljico, hitro skleniti sporazum glede pisarn, privilegijev, imunitet in druge podpore, ki jo mora Belgija zagotoviti skupnemu podjetju v skladu z ustanovitveno Uredbo (ES) št. 74/2008;

Horizontalne pripombe o skupnih podjetjih

22.

poudarja, da je Komisija do sedaj ustanovila sedem skupnih podjetij v skladu s členom 187 Pogodbe o delovanju Evropske unije; ugotavlja, da šest skupnih podjetij (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH in ITER-F4E) deluje na področju raziskav v sklopu GD Komisije RTD in INFSO, eno podjetje pa je pristojno za razvoj novega sistema upravljanja zračnega prometa (SESAR) na področju prometa, ki ga nadzoruje GD MOVE;

23.

ugotavlja, da skupna okvirna sredstva, ki naj bi bila potrebna za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znašajo 21 793 000 000 EUR;

24.

ugotavlja, da celoten prispevek Unije, ki naj bi bil potreben za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znaša 11 489 000 000 EUR;

25.

ugotavlja, da je za proračunsko leto 2010 celotni prispevek Unije v proračun skupnih podjetij znašal 505 000 000 EUR;

26.

poziva Komisijo, naj organu za podelitev razrešnice letno posreduje povzete informacije o celotnem letnem financiranju iz splošnega proračuna Unije za vsako skupno podjetje, da bi zagotovila preglednost in jasnost o uporabi sredstev Unije in obnovila zaupanje evropskih davkoplačevalcev;

27.

pozdravlja pobudo ARTEMIS, da v svoje letno poročilo o dejavnostih vključi informacije o spremljanju in pregledu tekočih projektov; meni, da bi to morala storiti tudi druga skupna podjetja;

28.

opominja, da so skupna podjetja javno-zasebna partnerstva in da se zaradi tega prepletajo javni in zasebni interesi; glede na okoliščine meni, da se možnosti navzkrižja interesov ne sme prezreti, temveč jo je treba ustrezno obravnavati; zato poziva skupna podjetja, naj organ za podelitev razrešnice obvestijo o mehanizmih preverjanja, ki obstajajo v njihovih strukturah, da bi omogočili pravilno upravljanje in preprečevanje navzkrižja interesov;

29.

ugotavlja, da so razen opazne izjeme Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije skupna podjetja relativno majhne strukture, geografsko skoncentrirane; zato meni, da bi morale združiti svoje vire, kjer je to mogoče;

30.

poziva Računsko sodišče, naj v poročilih o letnih računovodskih izkazih za proračunsko leto 2011 organu za podelitev razrešnice zagotovi informacije o tem, kako skupna podjetja upoštevajo njegove pripombe;

31.

poziva Računsko sodišče, naj v razumnem roku zagotovi posebno poročilo Parlamentu o dodatni vrednosti ustanovitve skupnih podjetij za učinkovito izvajanje raziskovalnih, tehnoloških, razvojnih in demonstracijskih programov Unije; poleg tega meni, da naj isto poročilo vsebuje tudi oceno učinkovitosti ustanovitve skupnih podjetij.


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 1.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 52.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/312


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010

(2012/605/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 74/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja ARTEMIS za izvedbo skupne tehnološke pobude o vgrajenih računalniških sistemih (3), zlasti člena 11(4) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0109/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Skupnega podjetja ARTEMIS za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja ARTEMIS, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za njegovo objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 1.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 52.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/313


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010

(2012/606/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 71/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja Čisto nebo (3), zlasti člena 11(4) Uredbe,

ob upoštevanju finančnih pravil Skupnega podjetja Čisto nebo, ki jih je upravni odbor podjetja sprejel s sklepom 7. novembra 2008,

ob upoštevanju mnenja Računskega sodišča št. 2/2011 o finančnih pravilih Skupnega podjetja Čisto nebo z dne 8. februarja 2011,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0115/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Skupnega podjetja Čisto nebo glede izvrševanja proračuna skupnega podjetja za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja Čisto nebo, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 8.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju zaključnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 71/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja Čisto nebo (3), zlasti člena 11(4) Uredbe,

ob upoštevanju finančnih pravil Skupnega podjetja Čisto nebo, ki jih je upravni odbor podjetja sprejel s sklepom 7. novembra 2008,

ob upoštevanju mnenja Računskega sodišča št. 2/2011 o finančnih pravilih Skupnega podjetja Čisto nebo z dne 8. februarja 2011,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0115/2012),

A.

ker je bilo Skupno podjetje Čisto nebo (v nadaljevanju: skupno podjetje) ustanovljeno decembra 2007 za obdobje desetih letih, da bi pospešilo razvoj, potrjevanje in predstavitev čistih tehnologij zračnega prometa v Uniji, da bi se lahko začele čim prej uporabljati;

B.

ker je skupno podjetje začelo samostojno delovati novembra 2009;

C.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo zadostno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

D.

ker je najvišji prispevek Unije k skupnemu podjetju za obdobje desetih let 800 000 000 EUR, izplača pa se iz proračuna sedmega okvirnega programa za raziskave;

E.

ker je proračun skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 znašal 168 553 053 EUR;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

ugotavlja, da struktura in predložitev proračuna skupnega podjetja za leto 2010 nista bili v skladu z zahtevami iz ustanovitvene Uredbe (ES) št. 71/2008 in z njegovimi finančnimi pravili; iz navedb skupnega podjetja razume, da sta bili struktura in predložitev proračuna prilagojeni v proračunu za leto 2011; poziva Računsko sodišče, naj organu za podelitev razrešnice zagotovi, da sta struktura in predložitev proračuna skupnega podjetja zdaj popolnoma v skladu z ustanovitveno Uredbo (ES) št. 71/2008 in finančnimi pravili;

2.

je seznanjen, da je končni proračun skupnega podjetja vključeval sredstva za prevzem obveznosti v višini 168 000 000 EUR in sredstva za plačila v višini 129 000 000 EUR;

3.

na podlagi letnih računovodskih izkazov skupnega podjetja poudarja, da je bila stopnja porabe sredstev za prevzem obveznosti 96-odstotna, stopnja porabe sredstev za plačila pa samo 58-odstotna; je zaskrbljen, ker to odraža precejšnje zamude, ki so v primerjavi s prvotnim načrtom nastale pri izvajanju dejavnosti;

4.

je zaskrbljen zaradi nizke stopnje izvrševanja proračuna skupnega podjetja v proračunskem letu 2010 in obžaluje stanje denarnih sredstev v višini 53 000 000 EUR, kar je na koncu leta predstavljalo 41 % razpoložljivih sredstev za plačila;

Sistemi notranje kontrole

5.

glede na navedbe Računskega sodišča ugotavlja, da skupno podjetje leta 2010 ni v celoti izvedlo svojih sistemov notranje kontrole in finančnih informacij ter da so potrebna dodatna prizadevanja v zvezi s postopki predhodne kontrole, ki se uporabljajo za potrjevanje zahtevkov za povračilo stroškov; poziva skupno podjetje, naj izvede potrebne ukrepe, da bo zaključilo svoje sisteme notranjega nadzora in finančnih informacij;

6.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih skupnega podjetja za leto 2010 ugotavlja, da je oblikovalo kontrolni seznam za integrirane tehnološke demonstratorje, da bi izboljšalo kakovost predloženih zahtevkov za povračilo stroškov in pojasnilo zahteve za poročanje za nekatere vidike zahtevkov;

7.

ugotavlja, da je skupno podjetje zavrnilo zahtevke za povračilo stroškov, ko član ali pridruženi član ni predložil zahtevanega revizijskega potrdila v skladu z nalogami in pooblastili iz sporazumov o dodelitvi sredstev; iz zaključnih računov predvsem ugotavlja, da je leta 2010 skupno podjetje potrdilo stroške, ki so jih navedli člani za izvajanje projektov leta 2008 in 2009, ter da je ocena upravičenosti določenih stroškov pripeljala do zavrnitve približno 11 % izdatkov; je zadovoljen, da je skupno podjetje izterjalo preplačano vnaprejšnje financiranje;

8.

ugotavlja, da je Računsko sodišče navedlo, da pri potrjevanju zahtevkov za povračilo stroškov skupno podjetje v štirih primerih ni upoštevalo izjem, zajetih v revizijskih potrdilih; zato poziva skupno podjetje, naj pri potrjevanju zahtevkov ustrezno upošteva izjeme, zajete v revizijskih potrdilih;

9.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je skupno podjetje oblikovalo strategijo naknadnih revizij, ki je bila sprejeta decembra 2010; poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ravni izvajanja strategije in o doseženih rezultatih; poleg tega poziva Računsko sodišče, naj oceni strategijo in svoje ugotovitve posreduje organu za podelitev razrešnice;

10.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je skupno podjetje skupaj s skupnim podjetjem za pobudo za inovativna zdravila ter skupnim podjetjem za gorivne celice in vodik sprožilo postopek za oddajo naročil za storitve naknadne revizije, ki jih izvajajo zunanja podjetja; je seznanjen, da so prve naknadne revizije potekale v drugem četrtletju leta 2011 po podpisu pogodb z izbranimi ponudniki;

11.

je seznanjen z ugotovitvijo Računskega podjetja, da ima skupno podjetje primerno raven upravljanja IT in prakso za svojo velikost in naloge; vendar poudarja, da zaostaja formalizacija politik in postopkov pri strateškem načrtovanju IT in ciklu spremljanja, varnostnih politikah in pravilih, obvladovanju tveganja IT, načrtu neprekinjenega poslovanja ter pri načrtu za obnovitev; poziva skupno podjetje, naj to stanje popravi in organu za podelitev razrešnice posreduje posodobljeno poročilo o tem vprašanju;

12.

je seznanjen, da je računovodja skupnega podjetja potrdil finančne in računovodske sisteme (ABAC in SAP); vendar s tem povezani poslovni procesi niso bili potrjeni, zlasti ne sistem, ki zagotavlja finančne informacije o potrjevanju zahtevkov za povračilo stroškov; poziva skupno podjetje, naj to stanje popravi in organu za podelitev razrešnice posreduje posodobljeno poročilo o tem vprašanju;

13.

pozdravlja dejstvo, da je skupno podjetje sprejelo izčrpen strateški načrt notranje revizije za obdobje 2010–2012; vseeno obžaluje, da ni predvideno, da bi se nekateri bistveni procesi, kot so predhodno potrjevanje izjav o stroških in naknadne revizije, začeli pred letom 2011;

Javni razpisi in pogajanje o projektih

14.

na podlagi skupnega podjetja ugotavlja, da je v letu 2010 objavilo pet razpisov; ugotavlja, da v letno poročilo o dejavnostih ni vključena statistika glede razpisov, ki bi morala biti navedena v prilogi št. 6; poziva skupno podjetje, naj jo objavi;

15.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je skupno podjetje leta 2010 povabilo tri različne opazovalce, da bi pri procesu ocenjevanja zagotovilo preglednost; iz navedb skupnega podjetja ugotavlja, da so imeli vsi trije opazovalci popoln dostop do vseh faz ocenjevanja in srečanj za doseganje soglasja;

16.

zato poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o mehanizmih preverjanja, ki jih izvaja za zagotovitev popolne neodvisnosti strokovnjakov in opazovalcev ter za zmanjšanje tveganja navzkrižja interesov med ocenjevanjem ponudnikov;

17.

poudarja, da je skupno podjetje v svojem letnem poročilu o dejavnostih navedlo, da so ocenjevalna poročila opazovalcev na voljo na spletnem mestu podjetja; vendar obžaluje, da to ne drži, in zato poziva skupno podjetje, naj ta poročila nemudoma objavi;

Varstvo pravic intelektualne lastnine

18.

poudarja, da ob koncu leta 2010 skupno podjetje še ni zaključilo notranjih postopkov za nadzor uporabe določb iz pogodb o konzorcijih in donacijah v zvezi z varstvom, uporabo in razširjanjem rezultatov raziskav;

Uspešnost

19.

ugotavlja, da je bila prva vmesna ocena Komisije o skupnem podjetju izvedena konec leta 2010; ugotavlja, da so bile v vmesni oceni ugotovljene naslednje pomanjkljivosti:

kopičenje pomembnih zamud v primerjavi s prvotnimi načrti zaradi težav pri vzpostavljanju notranjih postopkov in predpisov skupnega podjetja ter oblikovanju ekip,

zamude tehnične narave, ki so bile ugotovljene v načrtu dela s pristopom od spodaj navzgor junija 2010,

nepripravljenost na upravni in tehnični ravni pri vzpostavljanju skupnega podjetja;

20.

ugotavlja, da vmesna ocena vsebuje seznam 34 priporočil za skupno podjetje in osem za njegov upravni odbor; poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, ki so bili uvedeni po rezultatih te prve vmesne ocene;

Notranja revizija

21.

ugotavlja, da finančna pravila skupnega podjetja še niso bila spremenjena tako, da bi vključevala določbo o pristojnosti notranjega revizorja Komisije glede celotnega splošnega proračuna;

22.

vendar ugotavlja, da sta Komisija in skupno podjetje sprejela ukrepe za zagotovitev jasne opredelitve operativnih vlog službe Komisije za notranjo revizijo in funkcije notranje revizije skupnega podjetja;

Ni sporazuma z državo gostiteljico

23.

poudarja, da bi moralo skupno podjetje z Belgijo hitro skleniti sporazum z državo gostiteljico glede pisarn, privilegijev, imunitet in druge podpore, ki jo mora Belgija zagotoviti skupnemu podjetju v skladu z ustanovitveno Uredbo (ES) št. 71/2008; je seznanjen z odgovorom skupnega podjetja, da je bil belgijski vladi posredovan osnutek sporazuma z državo gostiteljico, da ga ta odobri;

Horizontalne pripombe o skupnih podjetjih

24.

poudarja, da je Komisija doslej ustanovila sedem skupnih podjetij v skladu s členom 187 Pogodbe o delovanju Evropske unije; ugotavlja, da šest skupnih podjetij (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH in ITER-F4E) deluje na področju raziskav v sklopu GD Komisije RTD in INFSO, eno podjetje pa je pristojno za razvoj novega sistema upravljanja zračnega prometa (SESAR) na področju prometa, ki ga nadzoruje GD MOVE;

25.

ugotavlja, da skupna okvirna sredstva, ki naj bi bila potrebna za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znašajo 21 793 000 000 EUR;

26.

ugotavlja, da celoten prispevek Unije, ki naj bi bil potreben za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znaša 11 489 000 000 EUR;

27.

ugotavlja, da je v proračunskem letu 2010 celotni prispevek Unije v proračun skupnih podjetij znašal 505 000 000 EUR;

28.

poziva Komisijo, naj organu za podelitev razrešnice letno posreduje povzete informacije o celotnem letnem financiranju iz splošnega proračuna Unije za vsako skupno podjetje, da bi zagotovila preglednost in jasnost uporabe sredstev Unije in obnovila zaupanje evropskih davkoplačevalcev;

29.

pozdravlja pobudo skupnega podjetja ARTEMIS, da v letno poročilo o dejavnostih vključi informacije o spremljanju in pregledovanju tekočih projektov; meni, da bi to morala storiti tudi druga skupna podjetja;

30.

opominja, da so skupna podjetja javno-zasebna partnerstva in da se zaradi tega prepletajo javni in zasebni interesi; glede na okoliščine meni, da se možnosti navzkrižja interesov ne sme prezreti, temveč jo je treba ustrezno obravnavati; zato poziva skupna podjetja, naj organ za podelitev razrešnice obvestijo o mehanizmih preverjanja, ki obstajajo v njihovih strukturah, da bi omogočili pravilno upravljanje in preprečevanje navzkrižja interesov;

31.

ugotavlja, da so razen opazne izjeme skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije skupna podjetja razmeroma majhne strukture, ki so tudi geografsko omejene; zato meni, da bi morale združiti svoje vire, kjer je to mogoče;

32.

poziva Računsko sodišče, naj v poročilih o letnih računovodskih izkazih za proračunsko leto 2011 organu za podelitev razrešnice zagotovi informacije o tem, kako skupna podjetja upoštevajo njegove pripombe;

33.

poziva Računsko sodišče, naj v razumnem roku posreduje posebno poročilo Parlamentu o dodani vrednosti ustanovitve skupnih podjetij za učinkovito izvajanje raziskovalnih, tehnoloških, razvojnih in demonstracijskih programov Unije; poleg tega poziva, da naj to poročilo vsebuje tudi oceno učinkovitosti ustanovitve skupnih podjetij.


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 8.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/319


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010

(2012/607/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 71/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja Čisto nebo (3), zlasti člena 11(4) Uredbe,

ob upoštevanju finančnih pravil Skupnega podjetja Čisto nebo, ki jih je upravni odbor podjetja sprejel s sklepom 7. novembra 2008,

ob upoštevanju mnenja Računskega sodišča št. 2/2011 o finančnih pravilih Skupnega podjetja Čisto nebo z dne 8. februarja 2011,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0115/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Skupnega podjetja Čisto nebo za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja Čisto nebo, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 8.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/320


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010

(2012/608/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 72/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja ENIAC (3),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0112/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Skupnega podjetja ENIAC glede izvrševanja proračuna skupnega podjetja za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja ENIAC, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 48.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 21.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 72/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja ENIAC (3),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0112/2012),

A.

ker je bilo Skupno podjetje ENIAC (skupno podjetje) ustanovljeno 20. decembra 2007 za obdobje 10 let za opredelitev in izvajanje „raziskovalnega programa“ za razvoj bistvenih pristojnosti za nanoelektroniko na različnih področjih uporabe;

B.

ker je skupno podjetje julija 2010 postalo finančno avtonomno;

C.

ker je skupno podjetje v fazi zagona in do konca leta 2010 še ni v celoti vzpostavilo svojih sistemov notranje kontrole in finančnega poročanja;

D.

ker je Računsko sodišče v svojih poročilih o letnih izkazih skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 izdalo mnenje s pridržkom v zvezi z zanesljivostjo računovodskih izkazov, ker skupno podjetje v izkaze ni vključilo izkaza realizacije proračuna in njegove uskladitve z izkazom poslovnega izida;

E.

ker je Računsko sodišče v svojih poročilih o letnih izkazih skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zakonitosti in pravilnosti povezanih transakcij;

F.

ker je najvišji prispevek Unije k skupnemu podjetju za obdobje desetih let 450 000 000 EUR, ki se izplača iz proračuna sedmega okvirnega programa za raziskave;

G.

ker je proračun skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 znašal 38 440 000 EUR;

Zanesljivost računovodskih izkazov skupnega podjetja

1.

je zaskrbljen, ker je skupno podjetje prejelo mnenje Računskega sodišča s pridržkom o zanesljivosti računovodskih izkazov, saj v izkaze ni vključilo izkaza realizacije proračuna in njegove uskladitve z izkazom poslovnega izida, kot to zahteva računovodsko pravilo EK št. 16 „Predstavitev proračunskih informacij v letnih računovodskih izkazih“;

2.

na osnovi pojasnila skupnega podjetja ugotavlja, da je mnenje s pridržkom posledica dejstva, da sta skupno podjetje in Računsko sodišče upoštevala različna datuma, ko naj bi skupno podjetje začelo delovati samostojno;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

3.

ugotavlja, da je proračun skupnega podjetja od 1. januarja 2010 do 4. maja 2010 upravljal GD INFSO; ugotavlja, da so bila upravna sredstva skupnemu podjetju prenesena maja 2010, a da operativne proračunske vrstice niso bile prenesene in v računovodskem sistemu niso bile dostopne, dokler ni skupno podjetje 26. julija 2010 uradno postalo finančno avtonomno; poudarja, da je skupno podjetje od 22. septembra 2010 s prenosom sredstev za operativne dejavnosti pridobilo zmogljivosti za izvrševanje lastnega proračuna;

4.

iz navedb skupnega podjetja ugotavlja, da je končni proračun vključeval sredstva za prevzem obveznosti in plačila v višini 38 440 000 EUR, od katerih je 36 168 000 EUR namenjenih razpisu 2010;

5.

ugotavlja, da sta bili stopnji porabe za razpoložljive obveznosti in plačila 99-odstotni in 24-odstotni; je zaskrbljen zaradi nizke stopnje izvrševanja proračuna plačil in zlasti s tem povezanih dejavnosti skupnega podjetja; poudarja, da je stanje denarnih sredstev konec leta znašalo 20 000 000 EUR, kar je 53 % odobritev plačil, ki so bile na voljo v letu 2010;

6.

opominja, da je nizka stopnja porabe odobritev plačil posledica poznega prenosa operativnih dejavnosti in z njim povezanega financiranja s Komisije na skupno podjetje;

7.

iz pripomb skupnega podjetja ugotavlja, da je oblikovalo priročnik za postopke, ki zagotavlja ločitev nalog in omogoča opredelitev petih izjem, ki so se pojavile v začetni fazi izvrševanja lastnega proračuna;

med čakanjem na zaključek transakcij ABAC so bile podpisane tri pogodbe, saj je bilo trajanje postopka ABAC napačno ocenjeno,

ena pogodba, povezana z obstoječo obveznostjo, je bila podpisana preden je bilo opredeljeno, da potrebuje novo obveznost,

med predajo avtonomnosti je bila odkrita manjkajoča pogodba, ki je bila podpisana po odobritvi prvih izplačil,

ugotavlja, da so bili izvedeni popravni ukrepi ter da se ni ugotovilo dodatnih izjem;

Sistemi notranje kontrole

8.

poziva skupno podjetje, naj dokonča sistem notranje kontrole in finančnih informacij; še posebej ga poziva, naj vzpostavi in dokumentira pomembne elemente svojega sistema notranje kontrole, kot so računovodski postopki in kontrole v zvezi z zaključkom poslovnih knjig ter priznanjem in merjenjem odhodkov za poslovanje;

9.

je seznanjen, da je Računsko sodišče ugotovilo slabosti v zvezi s kontrolo na področju predhodnega finančnega preverjanja izplačil predhodnega financiranja, zlasti pri izračunu in potrditvi zneskov za plačilo; poudarja, da se skupno podjetje popolnoma zanaša na certifikate, ki jih prejme od nacionalnih organov financiranja za izplačila predfinanciranja in za priznanje stroškov, ter da ni opravilo nobenih drugih pregledov za zagotovitev zakonitosti in pravilnosti prijavljenih stroškov;

10.

ugotavlja, da je bila naloga naknadne revizije zahtevkov za povračilo stroškov za projekte v celoti prenesena na države članice; a vendar meni, da je pomembno, da skupno podjetje zagotavlja primerno zaščito finančnih interesov svojih članov ter zakonitost in pravilnost s tem povezanih transakcij; zato meni, da bo imelo skupno podjetje težave pri zagotavljanju primerne zaščite finančnih interesov svojih članov ter pri zagotavljanju zakonitosti in pravilnosti s tem povezanih transakcij; poziva skupno podjetje, naj ponovno premisli o svoji strategiji naknadnih revizij zahtevkov za povračilo stroškov ter naj organ za podelitev razrešnice obvesti o mehanizmih, ki jih je izvedlo za zagotovitev skladnosti s členom 12 ustanovitvene Uredbe (ES) št. 72/2008;

11.

je seznanjen, da je računovodja skupnega podjetja potrdil finančne in računovodske sisteme (ABAC in SAP); vendar s tem povezani poslovni procesi niso bili potrjeni, zlasti ne proces, ki zagotavlja finančne informacije o potrjevanju in izplačevanju zahtevkov za povračilo stroškov, prejetih od nacionalnih organov; poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o stanju potrjevanja s tem povezanih poslovnih procesov;

12.

je seznanjen z ugotovitvijo Računskega podjetja, da ima skupno podjetje primerno raven upravljanja IT in prakso za svojo velikost in naloge; vendar poudarja zaostanke pri ciklu strateškega načrtovanja IT, klasifikaciji podatkov v skladu z zahtevami glede zaupnosti in celovitosti ter pri obnovitvenem načrtu; poziva skupno podjetje, naj popravi to stanje in organu za podelitev razrešnice zagotovi posodobljeno poročilo o tem vprašanju;

Notranja revizija

13.

ugotavlja, da finančna pravila skupnega podjetja še niso bila spremenjena tako, da bi vključevala določbo o pristojnosti notranjega revizorja Komisije glede celotnega splošnega proračuna;

14.

vendar ugotavlja, da je upravni odbor skupnega podjetja sprejel listino o delu službe Komisije za notranjo revizijo;

Pozna finančna avtonomnost

15.

ponovno poudarja, da je bilo skupno podjetje ustanovljeno februarja 2008, a je samostojno začelo delovati julija 2010; je zaskrbljen, ker je skupno podjetje porabilo eno četrtino časa svojega predvidenega obstoja (do 31. decembra 2017), da bi doseglo finančno avtonomnost; ugotavlja, da je bil gotovinski prenos s Komisije na skupno podjetje za kritje operativnih sredstev izveden šele po septembru 2010, zato da je skupno podjetje lahko izvedlo plačila za poslovanje; vztraja, da se zaradi teh zamud ne sme podaljšati desetletnega obdobja obstoja, temveč spodbuditi vodstvo skupnega podjetja, da reši vse pomanjkljivosti in doseže svoje cilje v predvidenemu desetletnemu obdobju;

Razpis za zbiranje predlogov in vodenje projektov

Razpis 2010

16.

na podlagi navedb skupnega podjetja ugotavlja, da je bil odziv na tretji razpis za predloge močan; ugotavlja, da je bilo izbranih 10 predlogov za financiranje, ter da se 11 projektov, ki so presegli prag, ni moglo financirati, saj v proračunu ni ostalo sredstev;

Razpisa 2008 in 2009

17.

je zaskrbljen zaradi počasnega napredka projektov iz prvega (2008) in drugega (2009) razpisa;

18.

na podlagi letnega poročila skupnega podjetja o dejavnostih za leto 2010 ugotavlja, da je bilo na koncu leta 2010 stanje prvega razpisa sledeče:

od 166 partnerjev jih šest (3,6 %) ni imelo nacionalnih sporazumov o dodelitvi sredstev, predvsem zaradi birokracije v teku po spremembah,

15,1 % partnerjev (25, predvsem italijanskih) je sklenilo nacionalne sporazume o dodelitvi sredstev, a ni podpisalo pristopnega obrazca;

19.

na podlagi pripombe skupnega podjetja ugotavlja, da so pogodbe napredovale še počasneje za projekte iz drugega razpisa, v okviru katerega se je pred koncem leta 2010 s skupnim podjetjem lahko podpisalo le šest sporazumov o dodelitvi sredstev, ostalih pet projektov pa je imelo zamudo iz naslednjih razlogov:

trije projekti imajo italijanske koordinatorje, ki še vedno čakajo na državni odlok in se niso strinjali s tem, da bi jih zamenjali partnerji iz drugih držav,

projekt SMART je bil na novo opredeljen, potem ko je Francija več mesecev po sklepu odbora javnih organov o financiranju odpovedala financiranje zaradi znižanja proračunskih sredstev,

projekt MIRANDELA je bil pripravljen za podpis, a so v zadnjem trenutku zamenjali osebo, pooblaščeno za podpis;

20.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je od začetka programa do konca leta 2010 skupno podjetje izvršilo več kot 300 plačil za dodelitev sredstev v višini 9 800 000 EUR; je seznanjen s stališčem skupnega podjetja, da je stanje pogodb in izplačil nesprejemljivo in da je sklenilo ukrepati, da bi:

zagotovilo, da so subjekti v procesu dobro seznanjeni s postopki,

pojasnilo zaporedje dogodkov in izmenjave z nacionalnimi organi financiranja,

opredelilo ukrepe, ki jih je treba sprejeti, in pospešilo postopke,

spremljalo napredek s pomočjo obiskov nacionalnih organov, da bi pregledalo stanje ali pojasnilo postopke;

21.

poziva skupno podjetje, naj organu za podelitev razrešnice posreduje:

posodobljeno poročilo o sedanjem stanju glede projektov iz prvega in drugega razpisa glede napredka pri sklepanju pogodb in izplačil nepovratnih sredstev,

ocenjevalno poročilo o sprejetih ukrepih za pospešitev procesov sklepanja pogodb in izplačil ter o napredku, doseženim s pomočjo njihovega izvajanja,

posodobljeno poročilo o sedanjem stanju glede projektov iz tretjega razpisa glede sklepanja pogodb in izplačil;

Uspešnost

22.

na podlagi letnega poročila skupnega podjetja o dejavnostih ugotavlja, da je bilo 16. decembra 2010 sprejeto poročilo Komisije o prvi vmesni oceni skupnih tehnoloških pobud ARTEMIS in ENIAC;

23.

poudarja, da so v vmesni oceni tri priporočila za skupno podjetje;

za rešitev težave „parazitiranja“ mora skupno podjetje vzpostaviti sistem, po katerem vsak upravičenec nečlan plača odstotek svojega prispevka Unije kot pristojbino za stroške skupnega podjetja;

ocenjevalni in izbirni procesi morajo biti spremenjeni, da bi izboljšali prilagoditev portfelja financiranih projektov na strateške evropske cilje programa,

države članice in industrijska združenja morajo sodelovati pri vzpostavitvi procesov, s katerimi lahko potencialni predlagatelji dobijo zgodnje in konstruktivne povratne informacije o njihovih obetih glede financiranja,

poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, ki so bili uvedeni po rezultatih te prve vmesne ocene;

24.

je seznanjen z mnenjem skupnega podjetja, da je nezadostna poraba operativnega proračuna vprašanje, ki najbolj vpliva na njegovo zmožnost glede izpolnjevanja nalog; ugotavlja, da je zato skupno podjetje leta 2010 začelo opredeljevati ukrepe, ki bi spodbudili pozitiven razvoj stanja, vključno z:

spodbujanjem opredelitve strateško pomembnih projektov,

opredelitvijo nacionalnih programov, ki bi jim pomagalo, da se jim v evropskem okviru zviša pomen,

vključitvijo dodatnih nacionalnih subjektov financiranja,

optimizacijo financiranja, ki je razdeljeno med programom CATRENE pobude EUREKA in skupnim podjetjem,

poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o stanju izvajanja teh ukrepov in o doseženih rezultatih;

25.

je seznanjen s predlogom Komisije o uvedbi posebnega programa za izvajanje okvirnega programa za raziskave in inovacije (2014–2020) Obzorje 2020, v katerem Komisija omenja možnost združitve ARTEMIS in ENIAC v eno pobudo ter možnost ustanovitve novih skupnih podjetij za izvajanje dela programa Obzorje 2020 o družbenih izzivih; poziva Komisijo, naj organ za podelitev razrešnice o tem redno obvešča;

Ni sporazuma z državo gostiteljico

26.

poudarja, da bi moralo skupno podjetje z Belgijo hitro skleniti sporazum z državo gostiteljico glede pisarn, privilegijev, imunitet in druge podpore, ki jo mora Belgija zagotoviti skupnemu podjetju v skladu z ustanovitveno Uredbo (ES) št. 72/2008;

Horizontalne pripombe o skupnih podjetjih

27.

poudarja, da je Komisija do sedaj ustanovila sedem skupnih podjetij v skladu s členom 187 Pogodbe o delovanju Evropske unije; ugotavlja, da šest skupnih podjetij (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH in ITER-F4E) deluje na področju raziskav v sklopu GD Komisije RTD in INFSO, eno podjetje pa je pristojno za razvoj novega sistema upravljanja zračnega prometa (SESAR) na področju prometa, ki ga nadzoruje GD MOVE;

28.

ugotavlja, da skupna okvirna sredstva, ki naj bi bila potrebna za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znašajo 21 793 000 000 EUR;

29.

ugotavlja, da celoten prispevek Unije, ki naj bi bil potreben za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znaša 11 489 000 000 EUR;

30.

ugotavlja, da je v proračunskem letu 2010 celotni prispevek Unije v proračun skupnih podjetij znašal 505 000 000 EUR;

31.

poziva Komisijo, naj organu za podelitev razrešnice letno posreduje povzete informacije o celotnem letnem financiranju iz splošnega proračuna Unije za vsako skupno podjetje, da bi zagotovila preglednost in jasnost uporabe sredstev Unije in obnovila zaupanje evropskih davkoplačevalcev;

32.

pozdravlja pobudo skupnega podjetja ARTEMIS, da v svoje letno poročilo o dejavnostih vključi informacije o spremljanju in pregledovanju tekočih projektov; meni, da bi to morala storiti tudi druga skupna podjetja;

33.

opominja, da so skupna podjetja javno-zasebna partnerstva in da se zaradi tega prepletajo javni in zasebni interesi; glede na okoliščine meni, da se možnosti navzkrižja interesov ne sme prezreti, temveč jo je treba ustrezno obravnavati; zato poziva skupna podjetja, naj organ za podelitev razrešnice obvestijo o mehanizmih preverjanja, ki obstajajo v njihovih strukturah, da bi omogočili pravilno upravljanje in preprečevanje navzkrižja interesov;

34.

ugotavlja, da so razen opazne izjeme Skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije skupna podjetja relativno majhne strukture, geografsko skoncentrirane; zato meni, da bi morale združiti svoje vire, kjer je to mogoče;

35.

poziva Računsko sodišče, naj v poročilih o letnih računovodskih izkazih za proračunsko leto 2011 organu za podelitev razrešnice zagotovi informacije o tem, kako skupna podjetja upoštevajo njegove pripombe;

36.

poziva Računsko sodišče, naj v razumnem roku zagotovi posebno poročilo Parlamentu o dodatni vrednosti ustanovitve skupnih podjetij za učinkovito izvajanje raziskovalnih, tehnološko-razvojnih in predstavitvenih programov Unije; poleg tega meni, da naj isto poročilo vsebuje tudi oceno učinkovitosti ustanovitve skupnih podjetij.


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 48.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 21.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/327


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010

(2012/609/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 72/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja ENIAC (3),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0112/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Skupnega podjetja ENIAC za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja ENIAC, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za njuno objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 48.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 21.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/328


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010

(2012/610/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 521/2008 z dne 30. maja 2008 o ustanovitvi Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik (3),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 1183/2011 z dne 14. novembra 2011 o spremembi Uredbe (ES) št. 521/2008 o ustanovitvi Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik (4),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0110/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik glede izvrševanja proračuna skupnega podjetja za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 40.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 153, 12.6.2008, str. 1.

(4)  UL L 302, 19.11.2011, str. 3.

(5)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 521/2008 z dne 30. maja 2008 o ustanovitvi skupnega podjetja za gorivne celice in vodik (3),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 1183/2011 z dne 14. novembra 2011 o spremembi Uredbe (ES) št. 521/2008 o ustanovitvi skupnega podjetja za gorivne celice in vodik (4),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0110/2012),

A.

ker je bilo Skupno podjetje za gorivne celice in vodik („skupno podjetje“) ustanovljeno maja 2008 za obdobje do 31. decembra 2017, da bi se osredotočilo na razvoj uporab na trgu ter tako pospešilo dodatna prizadevanja sektorja v smeri hitrega uveljavljanja tehnologij gorivnih celic in vodika;

B.

ker je skupno podjetje finančno avtonomno šele od novembra 2010 dalje;

C.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo zadostno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

D.

ker sta ustanovna člana skupnega podjetja Unija, ki jo zastopa Komisija, in Industrijsko združenje evropske skupne tehnološke pobude za gorivne celice in vodik (industrijsko združenje);

E.

ker je najvišji prispevek Unije k skupnemu podjetju za celotno obdobje 470 000 000 EUR, ki se izplača iz proračuna sedmega okvirnega programa za raziskave;

F.

ker je proračun skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 znašal 97 400 000 EUR;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

na podlagi letnih računovodskih izkazov ugotavlja, da je proračun skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 od 1. januarja 2010 do 14. novembra 2010 upravljal GD RTD; je seznanjen s tem, da je skupno podjetje postalo samostojno 15. novembra 2010;

2.

na podlagi letnih računovodskih izkazov ugotavlja, da je skupno podjetje leta 2010 opravilo dve proračunski spremembi; zlasti ugotavlja, da:

je bila prva sprememba proračuna namenjena prestrukturiranju vrstic odhodkov glede na potrebe skupnega podjetja ter prerazporeditvi prihodkov ob upoštevanju pozne samostojnosti skupnega podjetja leta 2010,

je druga sprememba proračuna združila dve vrstici prihodkov, saj je to zahtevala Komisija,

3.

na podlagi letnih računovodskih izkazov ugotavlja, da je leta 2010 izvršni direktor odobril tri proračunske prerazporeditve, ki so skupaj znašale 0,11 % odobritev za plačila za leto 2010;

4.

na podlagi letnih računovodskih izkazov ugotavlja, da je bila za leto 2010 stopnja izvrševanja proračuna skupnega podjetja 99,01-odstotna za obveznosti in 88,7-odstotna za plačila; predvsem ugotavlja, da:

je nizka stopnja porabe sredstev za plače glede obveznosti in plačil (19,14 % in 13,63 %) predvsem posledica poznega zaposlovanja,

je nizka stopnja porabe sredstev za plačila, povezana z infrastrukturo (15,39 %), povezana s pozno avtonomnostjo skupnega podjetja,

poziva skupno podjetje, naj organu za podelitev razrešnice pojasni zamude pri zaposlovanju; poleg tega poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih in izvedenih ukrepih, da bi popravilo stanje in omogočilo višjo stopnjo izvrševanja proračuna glede obveznosti in plačil;

5.

ugotavlja, da so bila vsa plačila za poslovanje za leto 2010 upravičencem izplačana v zadnjih šestih tednih leta 2010;

Sistemi notranje kontrole

6.

poziva skupno podjetje in zlasti njegovega računovodjo, naj formalizirata in potrdita s tem povezane poslovne procese, kot to zahtevajo finančna pravila;

7.

je seznanjen z ugotovitvijo Računskega podjetja, da ima skupno podjetje primerno raven upravljanja IT in prakso za svojo velikost in naloge; vendar poudarja, da zaostaja formalizacija politik in postopkov pri ciklu strateškega načrtovanja IT, klasifikaciji podatkov v skladu z zahtevami glede zaupnosti in celovitosti, načrtu neprekinjenega poslovanja ter pri obnovitvenem načrtu; poziva skupno podjetje, naj popravi to stanje in organu za podelitev razrešnice zagotovi posodobljeno poročilo o tem vprašanju;

8.

ponovno poudarja, da je bilo skupno podjetje ustanovljeno maja 2008, a je začelo samostojno delovati novembra 2010; je zaskrbljen, ker še ni oblikovana metodologija za oceno stvarnih prispevkov v skladu s finančnimi pravili in na podlagi pravil za udeležbo v sedmem okvirnem programu za raziskave; iz odgovora skupnega podjetja Računskemu sodišču ugotavlja, da je v drugem četrtletju 2011 pripravilo osnutek metodologije, ki je bil novembra 2011 predložen upravnemu odboru, da ga sprejme; poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o zadnjih dogodkih glede sprejetja in izvajanja metodologije;

Notranja revizija

9.

ugotavlja, da finančna pravila skupnega podjetja še niso bila spremenjena tako, da bi vključevala določbo o pristojnosti notranjega revizorja Komisije glede celotnega splošnega proračuna;

10.

vendar ugotavlja, da sta Komisija in skupno podjetje sprejela ukrepe za zagotovitev jasne opredelitve operativnih vlog službe Komisije za notranjo revizijo in funkcije notranje revizije skupnega podjetja;

Razpis za zbiranje predlogov in vodenje projektov

11.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je skupno podjetje leta 2009 zaključilo postopek zbiranja predlogov 2009, ko je podpisalo sporazum o dodelitvi sredstev za 28 projektov, ter da so bila prva plačila za vse projekte razen enega izplačana do konca leta 2010;

12.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je bil razpis za predloge 2010 objavljen 18. junija 2010 ter da je finančni prispevek skupnega podjetja za razpis znašal 89 100 000 EUR; ugotavlja, da je bilo do roka predloženih 71 predlogov, od katerih je 43 preseglo ocenjevalni prag, pogajanja o pogodbah pa so potekala leta 2011;

13.

poziva skupno podjetje, naj organu za podelitev razrešnice posreduje:

posodobljeno poročilo o sedanjem stanju glede projektov iz razpisov za predloge 2009 glede plačil in predhodnih rezultatov,

posodobljeno poročilo o sedanjem stanju glede projektov iz razpisov za predloge 2010 glede sklepanja pogodb in plačil;

14.

priznava, da je razpis za predloge 2010 ocenilo 32 neodvisnih strokovnjakov in predsedujoči ter da sta postopek spremljala dva neodvisna opazovalca, da je bilo ocenjevanje izvedeno pravično, nepristransko in zaupno; poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o mehanizmih preverjanja, ki jih izvaja za zagotovitev popolne neodvisnosti strokovnjakov in opazovalcev, ter naj zmanjša tveganje navzkrižja interesov med ocenjevanjem ponudnikov;

Ni sporazuma z državo gostiteljico

15.

poudarja, da bi moralo skupno podjetje z Belgijo hitro skleniti sporazum z državo gostiteljico glede pisarn, privilegijev, imunitet in druge podpore, ki jo mora Belgija zagotoviti skupnemu podjetju v skladu z ustanovitveno Uredbo (ES) št. 521/2008;

Horizontalne pripombe o skupnih podjetjih

16.

poudarja, da je Komisija do sedaj ustanovila sedem skupnih podjetij v skladu s členom 187 Pogodbe o delovanju Evropske unije; ugotavlja, da šest skupnih podjetij (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH in ITER-F4E) deluje na področju raziskav v sklopu GD Komisije RTD in INFSO, eno podjetje pa je pristojno za razvoj novega sistema upravljanja zračnega prometa (SESAR) na področju prometa, ki ga nadzoruje GD MOVE;

17.

ugotavlja, da skupna okvirna sredstva, ki naj bi bila potrebna za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znašajo 21 793 000 000 EUR;

18.

ugotavlja, da celoten prispevek Unije, ki naj bi bil potreben za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znaša 11 489 000 000 EUR;

19.

ugotavlja, da je za proračunsko leto 2010 celotni prispevek Unije v proračun skupnih podjetij znašal 505 000 000 EUR;

20.

poziva Komisijo, naj organu za podelitev razrešnice letno posreduje povzete informacije o celotnemu letnemu financiranju iz splošnega proračuna Unije za vsako skupno podjetje, da bi zagotovila preglednost in jasnost o uporabi sredstev Unije in obnovila zaupanje evropskih davkoplačevalcev;

21.

pozdravlja pobudo skupnega podjetja ARTEMIS, da v letno poročilo o dejavnostih vključi informacije o spremljanju in pregledovanju tekočih projektov; meni, da bi to morala storiti tudi druga skupna podjetja;

22.

opominja, da so skupna podjetja javno-zasebna partnerstva in da se zaradi tega prepletajo javni in zasebni interesi; glede na okoliščine meni, da se možnosti navzkrižja interesov ne sme prezreti, temveč jo je treba ustrezno obravnavati; zato poziva skupna podjetja, naj organ za podelitev razrešnice obvestijo o mehanizmih preverjanja, ki obstajajo v njihovih strukturah, da bi omogočili pravilno upravljanje in preprečevanje navzkrižja interesov;

23.

ugotavlja, da so razen opazne izjeme skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije skupna podjetja razmeroma majhne strukture, ki so tudi geografsko omejene; zato meni, da bi morale združiti svoje vire, kjer je to mogoče;

24.

poziva Računsko sodišče, naj v poročilih o letnih računovodskih izkazih za proračunsko leto 2011 organu za podelitev razrešnice zagotovi informacije o tem, kako skupna podjetja upoštevajo njegove pripombe;

25.

poziva Računsko sodišče, naj v razumnem roku posreduje posebno poročilo Parlamentu o dodani vrednosti ustanovitve skupnih podjetij za učinkovito izvajanje raziskovalnih, tehnoloških, razvojnih in demonstracijskih programov Unije; poleg tega poziva, da naj to poročilo vsebuje tudi oceno učinkovitosti ustanovitve skupnih podjetij.


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 40.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 153, 12.6.2008, str. 1.

(4)  UL L 302, 19.11.2011, str. 3.

(5)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/333


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010

(2012/611/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 521/2008 z dne 30. maja 2008 o ustanovitvi Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik (3),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 1183/2011 z dne 14. novembra 2011 o spremembi Uredbe (ES) št. 521/2008 o ustanovitvi Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik (4),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0110/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja za gorivne celice in vodik, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 40.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 153, 12.6.2008, str. 1.

(4)  UL L 302, 19.11.2011, str. 3.

(5)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/334


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010

(2012/612/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 73/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila (3), zlasti člena 11(4) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0108/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila glede izvrševanja proračuna skupnega podjetja za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 17.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 38.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 73/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila (3), zlasti člena 11(4) Uredbe,

ob upoštevanju finančnih pravil Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila, ki jih je upravni odbor podjetja s sklepom sprejel 2. februarja 2009,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0108/2012),

A.

ker je bilo Skupno podjetje za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila (skupno podjetje) ustanovljeno decembra 2007 za obdobje desetih let, da bi zelo izboljšalo uspešnost in učinkovitost razvoja zdravil, kot dolgoročni cilj pa naj bi farmacevtski sektor proizvedel več učinkovitejših in varnejših inovativnih zdravil;

B.

ker je skupno podjetje začelo samostojno delovati 16. novembra 2009;

C.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo zadostno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

D.

ker je najvišji prispevek Unije k skupnemu podjetju za obdobje desetih let 1 000 000 000 EUR, izplača pa se iz proračuna sedmega okvirnega programa za raziskave;

E.

ker je proračun skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 znašal 107 150 584 EUR;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

z zaskrbljenostjo ugotavlja, da je upravni odbor proračun skupnega podjetja za leto 2010 in načrt za njegovo izvrševanje sprejel šele 16. marca 2010, zato je moralo skupno podjetje skoraj celotno prvo četrtletje uporabljati pravilo začasnih dvanajstin, da je lahko izvajalo plačila;

2.

je zaskrbljen, ker se člani skupnega podjetja niso mogli pravočasno dogovoriti in opredeliti znanstvenih prednostnih nalog, ki naj bi bile vključene v letni načrt izvrševanja, kar je povzročilo odlog javnih razpisov za leto 2010 do 22. oktobra 2010;

3.

je seznanjen, da je končni proračun skupnega podjetja za leto 2010 vključeval odobritve za prevzem obveznosti v višini 107 150 584 EUR in odobritve za plačila v višini 29 009 840 EUR; ugotavlja, da sta bili stopnji uporabe za obveznosti in plačila zelo nizki, in sicer 6 % in 35 %;

4.

je zaskrbljen zaradi nizke stopnje izvrševanja proračuna in zlasti s tem povezanih dejavnosti skupnega podjetja; poudarja, da je stanje denarnih sredstev konec leta znašalo 70 731 612,03 EUR, kar je 65 % vseh sredstev za plačila, ki so bila na voljo v letu 2010;

5.

ugotavlja, da je skupno podjetje pojasnilo, da sta nizka stopnja uporabe obveznosti in plačil ter visoka raven denarnih sredstev posledica:

zamud pri opredelitvi znanstvenih prednostnih nalog in vsebine javnih razpisov skupnega podjetja, zaradi česar je prišlo do zamud pri objavi javnih razpisov ter povezanih postopkih ocenjevanja in izbora,

predplačil za uspešne projekte sodelovanja v okviru razpisa št. 3, ki so bila opravljena v letu 2011 namesto v letu 2010, kot je bilo prvotno predvideno v proračunu, in sicer zaradi zamud v izbranem konzorciju, kar je vplivalo na podpis pogodb o subvencijah,

kljub temu poziva skupno podjetje in njegove člane, naj ustrezno ukrepajo, da bi pravočasno opredelili znanstvene prednostne naloge in vsebino javnih razpisov ter omogočili uravnoteženost proračuna v prihodnjih proračunskih letih;

Ocena prispevkov v naravi

6.

ponovno poudarja, da je bilo skupno podjetje ustanovljeno decembra 2007, vendar je začelo samostojno delovati 16. novembra 2009; izraža hude pomisleke, ker upravni odbor še ni potrdil metodologije za ocenjevanje prispevkov v naravi, ki jo je treba opredeliti v internih pravilih in postopkih skupnega podjetja v skladu z njegovimi finančnimi pravili, zato člani skupnega podjetja iz Evropske federacije farmacevtske industrije in združenj (EFPIA) niso mogli poročati o stroških, ki so nastali v prvem obdobju poročanja, kot je določeno v pogodbah o subvencijah;

7.

iz odgovora skupnega podjetja ugotavlja, da še vedno poteka posvetovanje o metodologiji, ki bo uporabljena za ocenjevanje prispevkov v naravi podjetij, ki so člani združenja EFPIA, za projekte skupnega podjetja, in da bodo po tem, ko bo upravni odbor odobril popravljeni model pogodbe o subvencijah, predložena individualna poročila o prispevkih v naravi; poziva skupno podjetje in njegov upravni odbor, naj organ za podelitev razrešnice sproti obveščata o tej zadevi;

Postopki javnih naročil

8.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih skupnega podjetja ugotavlja, da je v letu 2010 sprejelo lastne smernice za postopke javnih naročil z nizko vrednostjo, ki naj bi olajšale zagotavljanje skladnosti s splošnim vodnikom za javna naročila Komisije in ki vsebujejo prage za javna naročila, opredeljene v finančnih pravilih Komisije za javna naročila;

9.

poleg tega ugotavlja, da je skupno podjetje v letu 2010 izvedlo dva postopka javnega naročanja z visoko vrednostjo, namreč za informacijsko infrastrukturo in naknadne revizije, zaradi česar sta bili okvirni pogodbi objavljeni v uradnem listu; poudarja, da sta bila ta dva postopka izvedena v sodelovanju z drugimi skupnimi podjetji; meni, da je pobuda skupnih podjetij za skupne postopke javnih naročil zanimiva; je prepričan, da bo skupnim podjetjem omogočila ekonomijo obsega in prihranke davkoplačevalskega denarja; zato spodbuja skupna podjetja, naj skupne postopke javnih naročil uporabljajo čim pogosteje;

10.

je seznanjen, da je skupno podjetje izvedlo postopke javnih naročil z nizko vrednostjo za svoje spletno mesto, za organizacijo komunikacijskih dogodkov med letom in za nakup pohištva za nove pisarne;

11.

ugotavlja, da je skupno podjetje v skladu s svojimi pravnimi obveznostmi na spletnem mestu objavilo seznam oddanih naročil; ugotavlja, da so na tem seznamu naročila, oddana od ustanovitve skupnega podjetja do 31. oktobra 2010; poziva skupno podjetje, naj ta seznam redno posodablja;

Razpis za zbiranje predlogov in pogajanje o projektih

12.

opominja, da je skupno podjetje objavilo tretji razpis za zbiranje predlogov, ki se je začel 22. oktobra 2010;

13.

je seznanjen, da je skupno podjetje v letu 2010 dokončalo pogajanja za drugi razpis za zbiranje predlogov ter začelo od upravičencev, ki so sodelovali pri projektih, financiranih po prvem razpisu za zbiranje predlogov, prejemati zahtevke za povračilo stroškov in jih plačevati;

14.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih skupnega podjetja ugotavlja, da so pri drugem razpisu za zbiranje predlogov neodvisni strokovnjaki sodelovali v izbirnih komisijah, ne pa tudi pri končni oceni, in da niso imeli glasovalnih pravic, izvršni urad skupnega podjetja pa jih je poleg tega povabil k sodelovanju v dvostopenjskem postopku ocenjevanja; poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o mehanizmih preverjanja, ki jih izvaja, da bi zagotovil popolno neodvisnost strokovnjakov in opazovalcev, ter naj zmanjša tveganje navzkrižja interesov med ocenjevanjem ponudnikov;

15.

je razbral iz letnega poročila o dejavnostih, da so neodvisni opazovalci odgovorni za pripravo poročila za vsako fazo postopka ocenjevanja; prav tako ugotavlja, da je bil akcijski načrt na podlagi poročila neodvisnih opazovalcev v drugi fazi ocenjevanja objavljen septembra 2010 in da je izvršni urad skupnega podjetja te ukrepe upošteval pri tretjem razpisu; poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvešča o stanju izvajanja za vse ukrepe v akcijskem načrtu;

16.

je seznanjen z informacijami skupnega podjetja, da je sprejelo izvedbene ukrepe za operativne postopke, da bi preprečilo navzkrižje interesov; zlasti ugotavlja, da morajo posamezniki, ki sodelujejo v dejavnostih skupnega podjetja, spoštovati uveljavljena in predpisana pravila; poziva skupno podjetje, naj oblikuje akcijski načrt s konkretnimi ukrepi in roki, da bi preprečilo navzkrižje interesov in povečalo preglednost, ter ga posreduje organu za podelitev razrešnice;

Sistemi notranje kontrole

17.

poziva skupno podjetje, naj dokonča sistem notranje kontrole in finančnih informacij; še posebej ga poziva, naj vzpostavi in dokumentira pomembne elemente sistema notranje kontrole, na primer računovodske postopke in kontrole v zvezi z zaključkom poslovnih knjig ter priznanjem in merjenjem odhodkov za poslovanje;

18.

poleg tega skupno podjetje in zlasti njegovega računovodjo poziva, naj pravočasno formalizirata in potrdita povezane poslovne procese, kot zahtevajo finančna pravila; je seznanjen z odgovorom skupnega podjetja, da je bilo potrjevanje povezanih poslovnih procesov, ki so podlaga računovodskega sistema, opravljeno junija 2011; poziva skupno podjetje, naj organu za podelitev razrešnice pojasni, zakaj je prišlo do zamude;

19.

je seznanjen z ugotovitvijo Računskega sodišča, da ima skupno podjetje primerno raven upravljanja in prakse IT za svojo velikost in naloge; vendar poudarja, da je prišlo do zaostankov pri formalizaciji politik in postopkov pri strateškem ciklu načrtovanja in spremljanja IT ter obvladovanju tveganja, načrtu neprekinjenega poslovanja in načrtu za obnovitev v primeru težav na tem področju; poziva skupno podjetje, naj oblikuje akcijski načrt s konkretnimi ukrepi in roki, da bi pospešilo formalizacijo politik in postopkov na omenjenih področjih, in naj organ za podelitev razrešnice obvešča o doseženem napredku;

20.

poudarja, da je upravni odbor s sklepom z dne 14. decembra 2010 sprejel strategijo naknadnih revizij za skupno podjetje; poziva skupno podjetje, naj začne to strategijo nemudoma uresničevati z izvajanjem preverjanja na kraju samem in finančnih revizij udeležencev raziskovalnih dejavnosti, ki jih financira, in naj organu za podelitev razrešnice predloži letno poročilo, ki ga bo pripravil izvršni direktor in ki bo vsebovalo ugotovitve teh revizij, priporočila in naložene finančne popravke;

Notranja revizija

21.

ugotavlja, da finančna pravila skupnega podjetja še niso bila spremenjena tako, da bi vključevala določbo o pristojnostih notranjega revizorja Komisije glede celotnega splošnega proračuna;

22.

vendar ugotavlja, da sta Komisija in skupno podjetje sprejela ukrepe, da bi jasno opredelila operativno vlogo službe Komisije za notranjo revizijo in službe za notranjo revizijo skupnega podjetja;

23.

je seznanjen s pripombami skupnega podjetja, da bo potreba po jasnejši opredelitvi vloge službe Komisije za notranjo revizijo v finančnih predpisih skupnega podjetja ocenjena po zaključku tekoče revizije okvirne finančne uredbe;

24.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih skupnega podjetja za leto 2010 ugotavlja, da je to novembra 2010 ustanovilo lasten oddelek za notranjo revizijo;

25.

na podlagi odgovora skupnega podjetja Računskemu sodišču ugotavlja, da je bila vloga oddelka za notranjo revizijo skupnega podjetja in službe Komisije za notranjo revizijo pojasnjena in formalizirana z odobritvijo revizijskih listin teh služb marca 2011; je prav tako seznanjen, da je za obdobje 2012–2014 v pripravi usklajeni strateški načrt revidiranja, da se zagotovi optimiziran vpliv načrtovanih revizij in da se čim bolj omeji podvajanje revizijskega dela med omenjenima službama; zato poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvešča o stanju priprav in izvajanja strateškega revizijskega načrta za obdobje 2012–2014;

Uspešnost

26.

ugotavlja, da je Komisija naročila vmesno revizijo v skladu s členom 11(2) ustanovitvene Uredbe (ES) št. 73/2008 skupnega podjetja, ki je bila osredotočena na kakovost, uspešnost, učinkovitost in prispevek skupnega podjetja k doseganju opredeljenih ciljev;

27.

ugotavlja, da so bile pri vmesni oceni odkrite naslednje pomanjkljivosti:

strukture notranjega vodenja še ne delujejo optimalno,

ni proaktivnih dejavnosti komuniciranja,

posvetovalni potencial nekaterih interesnih skupin še ni v celoti izkoriščen,

skupno podjetje ni opredelilo bistvenih kazalnikov uspešnosti in jih ne uporablja, zaradi česar obstaja tveganje, da bodo rezultati celotne pobude razdrobljeni;

ugotavlja, da je bila decembra 2010 opravljena vmesna ocena in da je bilo pri tem oblikovanih sedem priporočil; je seznanjen z dejstvom, da je skupno podjetje zavezano upoštevanju in spremljanju ugotovitev iz vmesne ocene;

28.

zato od skupnega podjetja zahteva, da organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih ukrepih in o okvirnem roku za njihovo izvedbo, naj upošteva priporočila iz vmesne ocene in redno poroča o doseženem napredku;

Ni sporazuma z državo gostiteljico

29.

poudarja, da bi moralo skupno podjetje z Belgijo hitro skleniti sporazum z državo gostiteljico glede pisarn, privilegijev, imunitet in druge podpore, ki jo mora Belgija zagotoviti skupnemu podjetju v skladu z ustanovitveno Uredbo (ES) št. 73/2008;

Horizontalne pripombe o skupnih podjetjih

30.

poudarja, da je Komisija doslej ustanovila sedem skupnih podjetij v skladu s členom 187 Pogodbe o delovanju Evropske unije; ugotavlja, da šest skupnih podjetij (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH in ITER-F4E) deluje na področju raziskav v sklopu GD Komisije RTD in INFSO, eno podjetje pa je pristojno za razvoj novega sistema upravljanja zračnega prometa (SESAR) na področju prometa, ki ga nadzoruje GD MOVE;

31.

ugotavlja, da skupna okvirna sredstva, ki naj bi bila potrebna za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znašajo 21 793 000 000 EUR;

32.

ugotavlja, da celoten prispevek Unije, ki naj bi bil potreben za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znaša 11 489 000 000 EUR;

33.

ugotavlja, da je v proračunskem letu 2010 celotni prispevek Unije v proračun skupnih podjetij znašal 505 000 000 EUR;

34.

poziva Komisijo, naj organu za podelitev razrešnice letno posreduje povzete informacije o celotnem letnem financiranju iz splošnega proračuna Unije za vsako skupno podjetje, da bi zagotovila preglednost in jasnost uporabe sredstev Unije in obnovila zaupanje evropskih davkoplačevalcev;

35.

pozdravlja pobudo skupnega podjetja ARTEMIS, da v svoje letno poročilo o dejavnostih vključi informacije o spremljanju in pregledovanju tekočih projektov; meni, da bi to morala storiti tudi druga skupna podjetja;

36.

opominja, da so skupna podjetja javno-zasebna partnerstva in da se zaradi tega prepletajo javni in zasebni interesi; glede na okoliščine meni, da se možnosti navzkrižja interesov ne sme prezreti, temveč jo je treba ustrezno obravnavati; zato poziva skupna podjetja, naj organ za podelitev razrešnice obvestijo o mehanizmih preverjanja, ki obstajajo v njihovih strukturah, da bi omogočili pravilno upravljanje in preprečevanje navzkrižja interesov;

37.

ugotavlja, da so razen opazne izjeme skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije skupna podjetja razmeroma majhne strukture, ki so tudi geografsko omejene; zato meni, da bi morale združiti svoje vire, kjer je to mogoče;

38.

poziva Računsko sodišče, naj v poročilih o letnih računovodskih izkazih za proračunsko leto 2011 organu za podelitev razrešnice zagotovi informacije o tem, kako skupna podjetja upoštevajo njegove pripombe;

39.

poziva Računsko sodišče, naj v razumnem roku posreduje posebno poročilo Parlamentu o dodani vrednosti ustanovitve skupnih podjetij za učinkovito izvajanje raziskovalnih, tehnoloških, razvojnih in demonstracijskih programov Unije; poleg tega poziva, da naj to poročilo vsebuje tudi oceno učinkovitosti ustanovitve skupnih podjetij.


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 17.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 38.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/341


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010

(2012/613/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 73/2008 z dne 20. decembra 2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila (3), zlasti člena 11(4) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0108/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja za izvajanje skupne tehnološke pobude za inovativna zdravila, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 17.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 30, 4.2.2008, str. 38.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/342


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010

(2012/614/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju zaključkov skupne delegacije Evropskega parlamenta Odbora za proračun in Odbora za proračunski nadzor glede podjetja ITER v Cadaracheju od 16. do 18. maja 2011,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Odločbe Sveta 2007/198/Euratom z dne 27. marca 2007 o ustanovitvi Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije ter dodelitvi prednosti le-temu (3), zlasti člena 5 Odločbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0113/2012),

1.

podeli razrešnico direktorju Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije glede izvrševanja proračuna skupnega podjetja za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 24.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 90, 30.3.2007, str. 58.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju zaključkov skupne delegacije Evropskega parlamenta Odbora za proračun in Odbora za proračunski nadzor glede podjetja ITER v Cadaracheju od 16. do 18. maja 2011,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Odločbe Sveta 2007/198/Euratom z dne 27. marca 2007 o ustanovitvi Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije ter dodelitvi prednosti le-temu (3), zlasti člena 5 Odločbe,

ob upoštevanju finančne uredbe Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije, ki jo je sprejel upravni svet skupnega podjetja s sklepom z dne 22. oktobra 2007 (v nadaljnjem besedilu: „finančna uredba ITER“),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0113/2012),

A.

ker je bilo Evropsko skupno podjetje za ITER in razvoj fuzijske energije („skupno podjetje“) ustanovljeno marca 2007 za obdobje 35 let;

B.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo zadostno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

C.

ker finančna uredba ITER temelji na okvirni finančni uredbi, ki je bila nedavno spremenjena za uskladitev s spremembami splošne finančne uredbe;

D.

ker je Računsko sodišče 9. oktobra 2008 podalo mnenje št. 4/2008 o finančni uredbi ITER;

E.

ker je skupno podjetje začelo samostojno delovati 18. marca 2008;

F.

ker je bilo ob ustanovitvi skupnega podjetja predvideno, da naj bi njegova okvirna skupna sredstva, potrebna za obdobje od leta 2007 do leta 2014, znašala 9 653 000 000 EUR;

G.

ker je končni proračun skupnega podjetja za leto 2010 vključeval odobritve za prevzem obveznosti v višini 444 100 000 EUR in odobritve za plačila v višini 241 700 000 EUR;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

ugotavlja, da je upravni svet januarja 2010 sprejel odstop prvega direktorja skupnega podjetja;

2.

z zaskrbljenostjo ugotavlja, da Računsko sodišče opozarja na zahtevo po bistveno višjih sredstvih za projekt ITER v primerjavi z okvirnimi skupnimi sredstvi, ki naj bi bila potrebna za obdobje 2007–2014;

3.

ugotavlja, da je bil proračun skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 sprva sprejet v višini skupnega zneska 447 440 000 EUR za odobritve za prevzem obveznosti in 254 900 000 EUR za plačila; iz končnih računovodskih izkazov skupnega podjetja ugotavlja, da je bil proračun za leto 2010 dvakrat spremenjen; ugotavlja, da je imela dvakratna sprememba proračuna štiri namene:

zmanjšati za 3 300 000 EUR administrativno pomoč Euratoma, da bi dosegli popolno skladnost med prvotnim proračunom skupnega podjetja in splošnim proračunom Unije za leto 2010,

posodobiti prispevek države gostiteljice za ITER: izdan je bil opomin dolžniku za celotno vsoto 13 600 000 EUR, navedeno v proračunu, za plačilo francoskega prispevka za leto 2010; na podlagi resnične napovedi plačil je bilo v letu 2010 vplačanih 8 000 000 EUR,

posodobiti prispevke članic: skupno podjetje je prejelo dodatek k članarinam za leto 2009, Italija in Madžarska pa kljub številnim opominom nista plačali svojih prispevkov, povezanih s proračunom za leto 2010,

vnos drugih dodatnih dohodkov od bančnih obresti za francoski prispevek (104 506,54 EUR), obresti na tekoči račun (34 629,49 EUR) in povračilo Prevajalskega centra za organe Evropske unije (1 389,00 EUR);

4.

je seznanjen s pripombami skupnega podjetja, da je izvršilo 99,9 % svojega proračuna za leto 2010 glede odobritev za prevzem obveznosti; vendar je zaskrbljen zaradi zamud pri izvajanju dejavnosti, kar je privedlo le do 63,4-odstotne stopnje porabe odobritev plačil;

5.

je zaskrbljen, da je bilo iz leta 2009 prenesenih 106 800 000 EUR odobritev za prevzem obveznosti in 52 200 000 EUR odobritev plačil ter da ta sredstva večinoma izhajajo iz države gostiteljice za ITER in so dodeljena za gradnjo ITER;

6.

na podlagi končnih računovodskih izkazov skupnega podjetja ugotavlja, da so preklicane odobritve za prevzem obveznosti in odobritve plačil v letu 2010 za upravne odhodke znašale 1 090 550,73 EUR, preklicane odobritve plačil za odhodke za poslovanje pa 50 713 452,82 EUR;

7.

z zaskrbljenostjo poudarja visoko stanje denarnih sredstev, ki je konec leta znašalo 78 800 000 EUR, kar je 26,8 % odobritev plačil, ki so bile na voljo v letu 2010;

Javna naročila in donacije

8.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih skupnega podjetja ugotavlja, da je bilo skupno sklenjenih 44 pogodb o javnih naročilih s skupno vrednostjo 826 000 000 EUR; zlasti ugotavlja, da je steklo 42 operativnih postopkov javnih naročil, ocenjenih je bilo 43 javnih naročil, podpisanih pa 43 pogodb o javnih naročilih; iz letnega poročila o dejavnostih tudi ugotavlja, da je skupno podjetje leta 2010 izvedlo pet upravnih javnih naročil, sklenilo 7 upravnih javnih naročil v skupnem znesku 6 000 000 EUR in podpisalo šest pogodb o javnih naročilih;

9.

ugotavlja, da je bilo skupno izvedenih 16 postopkov za dodelitev sredstev, končanih je bilo 21 ocen, dodeljenih 23 in podpisanih 29 sporazumov;

10.

je seznanjen, da je Računsko sodišče preizkusilo vzorec z devetimi postopki javnih naročil in šestimi postopki za dodelitev sredstev; je zaskrbljen, ker je bilo za tri od devetih revidiranih postopkov javnih naročil prejeta le ena ponudba; poleg tega je zaskrbljen, ker je bilo v povprečju število prejetih ponudb za dodelitev sredstev en predlog na razpis; poziva skupno podjetje, naj oblikuje akcijski načrt s konkretnimi ukrepi in roki, da bi čim bolj povečalo konkurenco, in naj v fazah priprave in objave razpisov ter pri ocenah in upravljanju pogodb upošteva načelo zagotavljanja stroškovne učinkovitosti;

11.

ugotavlja, da kontrole, ki jih skupno podjetje uporablja pred izvedbo plačil v skladu s sporazumi o dodelitvi sredstev, niso zadostno dokumentirane za pridobitev zagotovila o skladnosti s finančnimi zahtevami in upravičenostjo s plačili povezanih stroškov; poudarja, da je tudi notranji revizor skupnega podjetja opozoril, da pristop predhodne kontrole za izplačila zahtevkov za plačila ni učinkovit in ni dobro pripravljen za obdelavo zahtevkov; poziva skupno podjetje, naj sprejme potrebne ukrepe, da okrepi kontrole pred izvedbo izplačil, in naj organ za podelitev razrešnice obvešča o tem;

12.

ugotavlja, da seznam upravičencev do pogodb in donacij ni javno dostopen na spletnem mestu skupnega podjetja, in je zaskrbljen zaradi pomanjkanja preglednosti; zato poziva skupno podjetje, naj se ravna po zgledu skupnih podjetij CLEAN SKY, FCH, IMI in SESAR ter posodobi svojo spletno mesto s popolnim seznamom upravičencev do pogodb in donacij za leto 2010 ter za prejšnja proračunska leta;

Sistemi notranjih kontrol

13.

z zaskrbljenostjo ugotavlja, da sistemi notranjih kontrol skupnega podjetja še niso v celoti vzpostavljeni in izvedeni, kot to zahteva njegova finančna uredba; poleg tega obžaluje, da so bile izražene skrbi glede finančnih krogov in ločitve nalog; priznava, da je 1. januarja 2011 začela veljati nova organizacijska struktura; vendar opaža, da odgovornost za finančne kroge še ni bila v celoti dodeljena in da bistvena delovna mesta skupnega podjetja še vedno niso zasedena;

14.

poziva skupno podjetje, naj potrdi poslovne procese, ki zagotavljajo finančne informacije računovodskim sistemom (ABAC in SAP); prav tako poziva skupno podjetje, naj uvede ustrezno orodje za upravljanje pogodb za poslovanje, ki bo vključeno v sistem proračunskega in finančnega poročanja;

15.

ceni, da je skupno podjetje ustanovilo revizijski odbor, ki je neposredno odgovoren upravnemu odboru, kot je zahteval organ za podelitev razrešnice;

16.

ugotavlja, da je skupno podjetje začelo razvijati strategijo naknadnih revizij, namenjeno ocenjevanju zakonitosti in pravilnosti z izkazi povezanih transakcij, ki naj bi jo izvajali v letu 2012; poudarja, da je skupno podjetje začelo samostojno delovati marca 2008;

Notranja revizija

17.

ugotavlja, da finančna pravila skupnega podjetja še niso bila spremenjena tako, da bi vključevala določbo o pristojnostih notranjega revizorja Komisije glede celotnega splošnega proračuna;

18.

vendar ugotavlja, da sta Komisija in skupno podjetje sprejela ukrepe za zagotovitev jasne opredelitve operativnih vlog službe Komisije za notranjo revizijo in funkcije notranje revizije skupnega podjetja;

Zamude pri plačilih članarin in sporazum države gostiteljice

19.

meni, da je bistvenega pomena, da vse članice skupnega podjetja spoštujejo rok za plačilo članarin; ugotavlja, da je upravni odbor odobril ukrepe, da se ob zamudi plačila zaračunajo obresti k letni članarini;

20.

priznava, da čeprav sta Kraljevina Španija in skupno podjetje podpisala gostiteljski sporazum o lokaciji, podpori, privilegijih in imunitetah, skupno podjetje še vedno nima dostopa do stalnih prostorov; vendar ugotavlja, da je skupno podjetje v začasnih prostorih, ki jih plačuje Kraljevina Španija;

Horizontalne pripombe o skupnih podjetjih

21.

poudarja, da je Komisija do sedaj ustanovila sedem skupnih podjetij v skladu s členom 187 Pogodbe o delovanju Evropske unije; ugotavlja, da šest skupnih podjetij (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH in ITER-F4E) deluje na področju raziskav v sklopu GD Komisije RTD in INFSO, eno podjetje pa je pristojno za razvoj novega sistema upravljanja zračnega prometa (SESAR) na področju prometa, ki ga nadzoruje GD MOVE;

22.

ugotavlja, da skupna okvirna sredstva, ki naj bi bila potrebna za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znašajo 21 793 000 000 EUR;

23.

ugotavlja, da celoten prispevek Unije, ki naj bi bil potreben za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znaša 11 489 000 000 EUR;

24.

ugotavlja, da je v proračunskem letu 2010 celotni prispevek Unije v proračun skupnih podjetij znašal 505 000 000 EUR;

25.

poziva Komisijo, naj organu za podelitev razrešnice letno posreduje konsolidirane informacije o celotnemu letnemu financiranju iz splošnega proračuna Unije za vsako skupno podjetje, da bi zagotovila preglednost in jasnost o uporabi sredstev Unije in obnovila zaupanje evropskih davkoplačevalcev;

26.

pozdravlja pobudo skupnega podjetja ARTEMIS, da v svoje letno poročilo o dejavnostih vključi informacije o spremljanju in pregledovanju tekočih projektov; meni, da bi to morala storiti tudi druga skupna podjetja;

27.

opominja, da so skupna podjetja javno-zasebna partnerstva in da se zaradi tega prepletajo javni in zasebni interesi; glede na okoliščine meni, da se možnosti navzkrižja interesov ne sme prezreti, temveč jo je treba ustrezno obravnavati; zato poziva skupna podjetja, naj organ za podelitev razrešnice obvestijo o mehanizmih preverjanja, ki obstajajo v njihovih strukturah, da bi omogočili pravilno upravljanje in preprečevanje navzkrižja interesov;

28.

ugotavlja, da so razen opazne izjeme Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije skupna podjetja relativno majhna in geografsko skoncentrirana; zato meni, da bi morale združiti svoje vire, kjer je to mogoče;

29.

poziva Računsko sodišče, naj v poročilih o letnih računovodskih izkazih za proračunsko leto 2011 organu za podelitev razrešnice zagotovi informacije o tem, kako skupna podjetja upoštevajo njegove pripombe;

30.

poziva Računsko sodišče, naj v razumnem roku zagotovi posebno poročilo Parlamentu o dodatni vrednosti ustanovitve skupnih podjetij za učinkovito izvajanje raziskovalnih, tehnoloških, razvojnih in demonstracijskih programov Unije; poleg tega meni, da naj isto poročilo vsebuje tudi oceno učinkovitosti ustanovitve skupnih podjetij.


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 24.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 90, 30.3.2007, str. 58.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/348


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010

(2012/615/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju zaključkov skupne delegacije Evropskega parlamenta Odbora za proračun in Odbora za proračunski nadzor glede podjetja ITER v Cadaracheju od 16. do 18. maja 2011,

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Odločbe Sveta 2007/198/Euratom z dne 27. marca 2007 o ustanovitvi Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije ter dodelitvi prednosti le-temu (3), zlasti člena 5 Odločbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor (A7-0113/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje direktorju Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 24.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 90, 30.3.2007, str. 58.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/349


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010

(2012/616/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1361/2008 z dne 16. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 219/2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja za razvoj nove generacije evropskega sistema upravljanja zračnega prometa (SESAR) (3), zlasti člena 4b Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0114/2012),

1.

podeli razrešnico izvršnemu direktorju Skupnega podjetja SESAR glede izvrševanja proračuna skupnega podjetja za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja SESAR, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 32.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 352, 31.12.2008, str. 12.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1361/2008 z dne 16. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 219/2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja za razvoj nove generacije evropskega sistema upravljanja zračnega prometa (SESAR) (3), zlasti člena 4b Uredbe,

ob upoštevanju finančnih pravil Skupnega podjetja SESAR, ki jih je upravni odbor tega podjetja sprejel 28. julija 2009 (v nadaljnjem besedilu: finančna pravila SESAR),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0114/2012),

A.

ker je bilo Skupno podjetje SESAR (v nadaljevanju: skupno podjetje) ustanovljeno februarja 2007 za upravljanje dejavnosti programa raziskav o upravljanju zračnega prometa v enotnem evropskem zračnem prostoru (SESAR);

B.

ker je skupno podjetje začelo samostojno delovati avgusta 2007;

C.

ker je skupno podjetje v skladu s posebnimi sporazumi s svojimi člani lastnik vseh opredmetenih in neopredmetenih sredstev, ki jih ustvari ali se nanj prenesejo za razvojno fazo projekta SESAR;

D.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo zadostno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

E.

ker je Računsko sodišče aprila 2010 podalo mnenje št. 2/2010 o finančnih pravilih SESAR;

F.

ker proračun za razvojno fazo za obdobje 2008–2013 projekta SESAR znaša 2 100 000 000 EUR;

G.

ker je končni proračun skupnega podjetja za proračunsko leto 2010 znašal 143 000 000 EUR;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

ker je končni proračun skupnega podjetja za leto 2010 vključeval sredstva za prevzem obveznosti v višini 135 000 000 EUR in sredstva za plačila v višini 143 000 000 EUR; poleg tega priznava, da sta bili stopnji porabe za obveznosti in plačila 97,3 % in 82,2 %;

2.

na osnovi poročila Računskega sodišča ugotavlja, da je imelo skupno podjetje konec leta 2010 pozitiven proračunski rezultat v višini 53 500 000 EUR in da so sredstva na bančnih računih znašala 57 200 000 EUR; ugotavlja, da je to stanje rezultat:

prispevkov članov: 55 600 000 EUR,

rezultata prejšnjega leta: 86 500 000 EUR,

plačil skupnemu podjetju: 84 900 000 EUR,

prenosa proračunskih sredstev: 3 700 000 EUR;

3.

opozarja skupno podjetje, da je to stanje v nasprotju s proračunskim načelom ravnotežja; vendar je seznanjen z odgovori skupnega podjetja Računskemu sodišču, da se je stanje denarnih sredstev v letu 2010 zmanjšalo za 34 % v primerjavi z letom 2009 in da je od skupnih prispevkov članov v znesku 55 600 000 EUR kar 43 800 000 EUR prejelo v zadnjih tednih leta 2010, za zagotovitev financiranja dejavnosti v letu 2011; poziva skupno podjetje, naj oblikuje akcijski načrt s konkretnimi ukrepi in roki, da bo njegov proračun uravnotežen, in naj organ za podelitev razrešnice o tem obvešča;

4.

poudarja, da se v skladu s členom 6 finančnih pravil SESAR ne smejo prevzeti nobene obveznosti za odhodke, ki presegajo odobrena proračunska sredstva, niti se takšni odhodki ne smejo odobriti; je resno zaskrbljen, ker so bili v dveh proračunskih vrsticah – upravni odhodki ter študije in razvoj – s proračunom odobreni odhodki prekoračeni za 11 % oziroma 9 %; je seznanjen s stališčem skupnega podjetja, da lahko skupna sredstva za plačila v celoten proračun za obdobje 2007–2016 vključi le enkrat, da bi preprečilo prekoračitev zgornje meje proračunskih sredstev ob zaključku razvojne faze SESAR v letu 2016; opominja skupno podjetje, da mora upoštevati svoja finančna pravila, in pričakuje, da v prihodnjih proračunskih letih ne bo prihajalo do odobrenih odhodkov, ki presegajo proračunska sredstva;

Sistemi notranje kontrole

5.

ugotavlja, da je leta 2010 skupno podjetje začelo uporabljati sisteme finančnega poročanja, ki jih uporablja tudi Komisija (ABAC in SAP); obžaluje, da sistem za upravljanje operativnih programov skupnega podjetja ni bil vključen v te sisteme finančnega poročanja in da ob koncu leta 2010 računovodja še ni potrdil s tem povezanih poslovnih procesov, kot zahtevajo finančna pravila SESAR;

6.

glede na navedbe skupnega podjetja ugotavlja, da je razvilo sistem za upravljanje operativnih programov, ki dopolnjuje finančne in proračunske informacije, ter meni, da je svoje sisteme kar najbolj povezalo glede na omejitve, ki so posledica uporabe sistemov ABAC in SAP; poleg tega ugotavlja, da je skupno podjetje do konca leta 2011 načrtovalo uvedbo modulov ABAC Assets in ABAC Contract, poročilo računovodje o potrditvi lokalnih sistemov pa naj bi bilo dokončano leta 2011;

7.

poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o:

naravi omejitev, s katerimi se sooča skupno podjetje zaradi uporabe sistemov ABAC in SAP,

stanju potrditve s tem povezanih poslovnih procesov ter zlasti lokalnih sistemov;

8.

kljub temu poziva skupno podjetje, naj sisteme finančnega poročanja (ABAC in SAP) poveže s sistemom za upravljanje operativnih programov, ki omogoča, da se stroški dodelijo posebnim delovnim svežnjem in opredelijo viri financiranja operativnih stroškov;

Upravljanje projektov

9.

iz letnega poročila o dejavnostih skupnega podjetja za leto 2010 ugotavlja, da so program SESAR sestavljali 304 projekti, od katerih je bilo 171 začetih leta 2009, leta 2010 pa 114 dodatnih; je seznanjen, da je 80,9 % projektov v fazi izvajanja, če izključimo tiste projekte, ki so bili preklicani (3) ali začasno ustavljeni (10); ugotavlja, da je skupno podjetje za vsak preklican ali ustavljen projekt zagotovilo obrazložitev in pojasnilo sprejete popravne ukrepe; glede trenutno ustavljenih projektov zlasti ugotavlja:

da jih je približno 60 % povezanih z dejavnostmi, ki potrebujejo prve dobre rezultate drugih projektov, preden se jih lahko nadaljuje,

da jih je približno 20 % povezanih s projekti, ki nimajo zanesljive povezave z drugimi dejavnostmi programa;

preostalih 20 % jih je bilo ustavljenih, ker ni bilo jasne povezave s prihodnjim konceptom dejavnosti ali ker ni bilo povezave z osrednjim načrtom;

10.

poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice še naprej obvešča o stanju izvajanja projektov v sklopu programa SESAR in posreduje dosežene rezultate;

Uspešnost

11.

spodbuja Komisijo in države članice, naj predpise o enotnem evropskem zračnem prostoru izvajajo bolj učinkovito, da bi se tako naložbe v projekt SESAR bolj obrestovale;

12.

opozarja na dobro poslovodenje s finančnimi sredstvi in poudarja pomen skupnega podjetja za enoten evropski zračni prostor;

13.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je bil leta 2010 temeljito pregledan pristop k izvajanju programa SESAR in da je bilo ugotovljeno, da je treba razčleniti cilje na visoki ravni programa na bolj tehnično in operativno raven, da se podrobno opredeli, kaj je treba storiti, kdo in kdaj, ter jasno določiti odobrene končne rezultate SESAR, ki bodo prispevali k ciljem razvojne faze SESAR ter k posebnim strateškim ciljem za leto 2012; poziva skupno podjetje, naj oblikuje akcijski načrt s konkretnimi ukrepi in roki, da bo upoštevalo rezultate celovitega pregleda;

14.

poleg tega ugotavlja, da je bilo konec leta 2009 sklenjeno, da se oblikuje okvir za skupno izvajanje SESAR, da bi omogočili primerno upravljanje programov in projektov s poenostavljenimi dejavnostmi spremljanja in nadzora; ugotavlja, da je bil ob koncu leta 2010 okvir za izvajanje v celoti določen in se ga izvaja in uporablja v približno 85 odstotkih; poziva skupno podjetje, naj organ za podelitev razrešnice obvešča o sedanji fazi uvajanja in uporabe okvira za izvajanje ter o doseženem napredku;

15.

priznava, da je Komisija leta 2010 izvedla prvo vmesno oceno skupnega podjetja; ugotavlja, da je v oceni poudarjena zmožnost skupnega podjetja, da zagotovi optimalen odziv na potrebe uporabnikov zračnega prostora in izvajalcev storitev; vendar meni, da bi morali vmesne ocene in ocene izvajati zunanji in neodvisni strokovnjaki;

Notranja revizija

16.

pozdravlja dejstvo, da je izvršni direktor skupnega podjetja konec leta 2010 ustanovil oddelek za notranjo revizijo, imenoval nekdanjega notranjega revizorja skupnega podjetja, da prevzame njegove naloge, in odobril revizijski delovni program tega oddelka za leto 2011;

17.

iz letnih računovodskih izkazov ugotavlja, da je skupno podjetje maja 2010 podpisalo okvirno pogodbo za revizijske storitve;

18.

pozdravlja, da sta skupno podjetje in Komisija sprejela ukrepe za zagotovitev jasnejše opredelitve operativnih vlog službe Komisije za notranjo revizijo in funkcije notranje revizije skupnega podjetja; vseeno opaža, da statuti skupnega podjetja niso bili spremenjeni;

19.

je zadovoljen, da je služba Komisije za notranjo revizijo potrdila svoje pristojnosti v skladu s splošno finančno uredbo kot notranji revizor skupnega podjetja ter da je upravni odbor skupnega podjetja ustrezno spremenil listino o svoji funkciji notranje revizije;

Zamude pri plačilih članarin

20.

je zaskrbljen, ker člani niso spoštovali roka za plačilo denarnih prispevkov za skupno podjetje; ugotavlja, da so zamude trajale od 12 do 113 dni in da ob koncu leta 2010 dva člana še vedno nista plačala prispevka; je seznanjen z odgovorom skupnega podjetja, da sta bila prispevka plačana v začetku leta 2011;

Horizontalne pripombe o skupnih podjetjih

21.

poudarja, da je Komisija doslej ustanovila sedem skupnih podjetij v skladu s členom 187 Pogodbe o delovanju Evropske unije; ugotavlja, da šest skupnih podjetij (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH in ITER-F4E) deluje na področju raziskav v sklopu GD Komisije RTD in INFSO, eno podjetje pa je pristojno za razvoj novega sistema upravljanja zračnega prometa (SESAR) na področju prometa, ki ga nadzoruje GD MOVE;

22.

ugotavlja, da skupna okvirna sredstva, ki naj bi bila potrebna za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znašajo 21 793 000 000 EUR;

23.

ugotavlja, da celoten prispevek Unije, ki naj bi bil potreben za skupna podjetja za obdobje njihovega obstoja, znaša 11 489 000 000 EUR;

24.

ugotavlja, da je v proračunskem letu 2010 celotni prispevek Unije v proračun skupnih podjetij znašal 505 000 000 EUR;

25.

poziva Komisijo, naj organu za podelitev razrešnice letno posreduje povzete informacije o celotnemu letnemu financiranju iz splošnega proračuna Unije za vsako skupno podjetje, da bi zagotovila preglednost in jasnost uporabe sredstev Unije in obnovila zaupanje evropskih davkoplačevalcev;

26.

pozdravlja pobudo skupnega podjetja ARTEMIS, da v letno poročilo o dejavnostih vključi informacije o spremljanju in pregledovanju tekočih projektov; meni, da bi to morala storiti tudi druga skupna podjetja;

27.

opominja, da so skupna podjetja javno-zasebna partnerstva in da se zaradi tega prepletajo javni in zasebni interesi; glede na okoliščine meni, da se možnosti navzkrižja interesov ne sme prezreti, temveč jo je treba ustrezno obravnavati; zato poziva skupna podjetja, naj organ za podelitev razrešnice obvestijo o mehanizmih preverjanja, ki obstajajo v njihovih strukturah, da bi omogočili pravilno upravljanje in preprečevanje navzkrižja interesov;

28.

ugotavlja, da so razen opazne izjeme skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije skupna podjetja razmeroma majhne strukture, ki so tudi geografsko omejene; zato meni, da bi morale združiti svoje vire, kjer je to mogoče;

29.

poziva Računsko sodišče, naj v poročilih o letnih računovodskih izkazih za proračunsko leto 2011 organu za podelitev razrešnice zagotovi informacije o tem, kako skupna podjetja upoštevajo njegove pripombe;

30.

poziva Računsko sodišče, naj v razumnem roku posreduje posebno poročilo Parlamentu o dodani vrednosti ustanovitve skupnih podjetij za učinkovito izvajanje raziskovalnih, tehnoloških, razvojnih in demonstracijskih programov Unije; poleg tega meni, da naj isto poročilo vsebuje tudi oceno učinkovitosti ustanovitve skupnih podjetij.


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 32.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 352, 31.12.2008, str. 12.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/355


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010

(2012/617/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori skupnega podjetja (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06086/2012 – C7-0050/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1361/2008 z dne 16. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 219/2007 o ustanovitvi Skupnega podjetja za razvoj nove generacije evropskega sistema upravljanja zračnega prometa (SESAR) (3), zlasti člena 4b Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), in zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0114/2012),

1.

odobri zaključek poslovnih knjig Skupnega podjetja SESAR za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Skupnega podjetja SESAR, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 368, 16.12.2011, str. 32.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 352, 31.12.2008, str. 12.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/356


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010

(2012/618/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1210/90 z dne 7. maja 1990 o ustanovitvi Evropske agencije za okolje in Evropskega okoljskega informacijskega in opazovalnega omrežja (3), zlasti člena 13,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 401/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o Evropski agenciji za okolje in Evropskem okoljskem informacijskem in opazovalnem omrežju (4), zlasti člena 13,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0105/2012),

1.

odloži sklep o podelitvi razrešnice izvršni direktorici Evropske agencije za okolje glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršni direktorici Evropske agencije za okolje, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 57.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 120, 11.5.1990, str. 1.

(4)  UL L 126, 21.5.2009, str. 13.

(5)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1210/90 z dne 7. maja 1990 o ustanovitvi Evropske agencije za okolje in Evropskega okoljskega informacijskega in opazovalnega omrežja (3), zlasti člena 13,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 401/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o Evropski agenciji za okolje in Evropskem okoljskem informacijskem in opazovalnem omrežju (4), zlasti člena 13,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0105/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 izvršni direktorici Evropske agencije za okolje podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2009 (6) in v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:

pozval agencijo, naj si še naprej prizadeva za dodatni razvoj komunikacijskih metod, da bi povečala zanimanje medijev za svoje ugotovitve, saj bi takšni ukrepi lahko omogočili bolj transparentne delovne metode in večji interes javnosti za delo agencije,

izrazil zaskrbljenost nad prakso agencije, ki opravlja prenose z namenom povečanja proračunske vrstice za plačilo najemnine za prostore agencije v prvem četrtletju leta 2010, in jih izkazuje kot strošek v proračunu 2009, saj je takšna praksa v nasprotju z načelom enoletnosti,

pozval agencijo, naj odpravi pomanjkljivosti v postopku zaposlovanja, ki škodijo transparentnosti teh postopkov;

C.

ker je proračun agencije za leto 2010 znašal 50 600 000 EUR, kar je za 26 % več v primerjavi s proračunom za leto 2009; ker je bil v letu 2010 prispevek Unije k proračunu agencije 35 258 000 EUR, v letu 2009 (7) pa 34 560 000 EUR, kar predstavlja 2-odstotno povečanje;

1.

odloži podelitev razrešnice agenciji in pričakuje tehtne odgovore ter ukrepe glede kritičnih pripomb in zahtev;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

2.

je seznanjen, da so ravni izvrševanja proračuna agencije pri proračunskih sredstvih, za katera so bile prevzete obveznosti, in odobritvah plačil znašale 100 % oziroma 90,75 %;

3.

iz končnih računovodskih izkazov agencije ugotavlja, da so skupna plačila agencije v proračunskem letu 2010 znašala 38 898 533,88 EUR;

4.

ugotavlja, da je agencija pet mesecev, in sicer od 22. maja 2010 do oktobra 2010, svojo stavbo pokrila z zelenim pročeljem, ki je stalo 294 641 EUR, ter da sta pogodbo izvedli podjetji Ramboll kot splošni izvajalec in Green Fortune; je presenečen, da ni bilo javnega razpisa; od direktorice agencije zahteva, naj razloži, kako sta bili podjetji izbrani za izvajalca; je seznanjen z navedbami direktorice agencije iz njenega pisma z dne 11. aprila 2012, da so bili ti stroški kriti iz proračunskih vrstic 2 1 4 0 – opremljanje prostorov (180 872 EUR) in 3 3 2 3 – komuniciranje (113 769 EUR); poudarja, da so se sredstva za prevzem obveznosti iz proračunske vrstice 2 1 4 0 povečala s 85 000 EUR na 271 049 EUR v nasprotju z mnenjem vodje uprave agencije; poleg tega ugotavlja, da je vodja uprave od maja 2010 na bolniški, od takrat pa je na njegovem mestu začasni vodja; iz pisma direktorice z dne 30. aprila 2012 ugotavlja, da je bilo v proračunsko vrstico 2 1 4 0 prerazporejenih 180 872 EUR iz proračunske vrstice 2 1 0 0 – najemnine; opominja, da je agencija decembra 2009 plačala najemnino za prvo četrtletje 2010, s čimer je preprečila zmanjšanje vsote za vračilo Komisiji; zato poziva agencijo, naj organu za podelitev razrešnice pojasni, zakaj je iz proračunske vrstice za najemnine vzela 180 872 EUR, saj je najemnina nespremenljiv znesek, določen v pogodbi, ter naj posreduje informacije in pisni dokaz o postopkih glede proračunskih prerazporeditev; pričakuje, da bo agencija zahtevane ukrepe izpolnila do konca avgusta 2012;

5.

ugotavlja, da je agencija decembra 2011 oddala okvirno pogodbo za opravljanje storitev za 48 mesecev za izvajanje spremljanja medijev v skupni vrednosti 250 000 EUR, kar je veliko več kot stroški za podobne storitve v prejšnjih letih; ugotavlja, da bo agencija na podlagi te pogodbe na leto v povprečju porabila 62 500 EUR za spremljanje medijev, ter meni, da so ti stroški pretirani in nasprotujejo načelu učinkovite porabe denarja davkoplačevalcev;

Prenos proračunskih sredstev

6.

ugotavlja iz končnih računovodskih izkazov agencije, da je bilo 12 809 551,05 EUR sredstev iz leta 2010 preneseno v proračun za leto 2011; ugotavlja, da se 8 941 279 EUR od celotnega prenesenega zneska nanaša na zunanje namenske prejemke, ki so večletni in zato zanje ne velja načelo enoletnosti;

7.

na podlagi končnih računovodskih izkazov ugotavlja, da so razveljavljene neporabljene odobritve plačil, prenesene iz prejšnjega leta znašale 585 282,87 EUR; razume agencijo, da je ta znesek nižji od razveljavljenega zneska v letu 2009, to je 693 127,02 EUR; ugotavlja, da stopnja razveljavitve v višini le 1,5 % pomeni boljše predvidevanje finančnih potreb;

8.

obžaluje, da Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih agencije za proračunsko leto 2010 ni menilo, da je stopnja sredstev agencije, ki so bila prenesena in razveljavljena, dovolj visoka, da bi jo omenjali;

Postopki javnih naročil

9.

je seznanjen z navedbo agencije, da je Računsko sodišče oktobra 2011 revidiralo postopke javnih naročil v zvezi s storitvami kantine, čistilnimi storitvami, storitvami varovanja in opremo; poziva agencijo, naj organu za podelitev razrešnice do septembra 2012 zagotovi ugotovitve te revizije ter njene odgovore in sprejete ukrepe;

10.

poziva Službo za notranjo revizijo, naj izvede revizijo pogodb agencije na področju storitev kantine, čistilnih storitev, storitev varovanja in opreme ter tako ugotovi, ali se pri postopkih javnih naročil, in sicer v fazah priprave, objave, vrednotenja in upravljanja pogodb, upoštevata naslednji načeli: največja možna raven konkurence in stroškovne učinkovitosti, in naj organ za podelitev razrešnice pravočasno obvesti o svojih ugotovitvah;

Človeški viri

11.

ugotavlja, da je agencija pregledala svoj postopek zaposlovanja v skladu s pripombami organa za podelitev razrešnice in Računskega sodišča, da bi odpravila slabosti v obvestilih o delovnih mestih, dokumentaciji o odločitvi kadrovskih komisij, merilih za povabilo na razgovor in zapisnikih razgovorov;

12.

prav tako na podlagi letnega načrta upravljanja ugotavlja, da je agencija uresničila kadrovski načrt Evropske agencije za okolje, ki je osnova za razvoj kadrov;

13.

je bil obveščen, da so v letu 2010 zaposlili 7 notranjih kandidatov in 40 zunanjih prosilcev; je seznanjen z razdelitvijo kategorij notranjih kandidatov, in sicer en uradnik, pet začasnih in en pogodbeni delavec, ter razdelitvijo zunanje zaposlenih, in sicer en uradnik, 13 začasnih, 29 pogodbenih delavcev in štirje nacionalni strokovnjaki; ugotavlja, da je agencija v zadnjih petih letih gostila 12 znanstvenikov, ki so delali v njenih prostorih; zaradi večje preglednosti poziva agencijo, naj objavi življenjepis gostujočih znanstvenikov, ki naj zajema vsaj podatke o njihovi izobrazbi in delovnih izkušnjah;

Strategija agencije za leto 2009–2013

14.

pozdravlja združitev kadrovskih in upravnih dejavnosti agencije, postopkov kontrole kakovosti, izdelkov in storitev ter upravnih in gradbenih storitev v strateško področje v strategiji Evropske agencije za okolje 2009–2013;

15.

poziva agencijo, naj tesneje poveže ukrepe, vire in rezultate;

Navzkrižje interesov

16.

ugotavlja, da je bila izvršna direktorica agencije od junija 2010 do aprila 2011 skrbnica in članica mednarodnega svetovalnega odbora Earthwatch, mednarodne okoljevarstvene dobrodelne organizacije, ki ljudi spodbuja k znanstvenim področnim raziskavam in izobraževanju, ter članica mednarodnega svetovalnega odbora Worldwatch Europe; ugotavlja, da je izvršna direktorica izjavila, da je po nasvetu predsednika Računskega sodišča zaradi možnega navzkrižja interesov aprila 2011 odstopila iz svojih položajev v organizaciji Earthwatch;

17.

je močno zaskrbljen, da je v letu 2010, ko je izvršna direktorica neposredno sodelovala pri organizaciji Earthwatch, 29 zaposlenih agencije, vključno z izvršno direktorico, odšlo na do 10-dnevno raziskovanje v okviru različnih projektov raziskovanja biotske raznovrstnosti na območju Karibskega morja in Sredozemlja, ki jih je upravljal Earthwatch, in da je agencija po navedbah izvršne direktorice nevladni organizaciji plačala 33 791,28 EUR;

18.

meni, da je posebno usposabljanje osebja del poklicnega razvoja in je seznanjen s celotnim zneskom, izplačanim za tako usposabljanje;

19.

je presenečen, da je inštitut Worldwatch Europe, ustanovljen 5. novembra 2010, kot svoj naslov navedel naslov agencije in uporabljal njene prostore, ne da bi agenciji plačal najemnino, kar pomeni, da je uporabljal prostore, plačane iz proračuna EU; obžaluje, da je v pismu direktorice z dne 30. aprila 2012 omenjen le inštitut Worldwatch s sedežem v ZDA, ne pa inštitut v Evropi, ki je uporabljal prostore agencije brez plačevanja najemnine; poleg tega ugotavlja, da je bil izvršni direktor inštituta Worldwatch Europe gostujoči znanstvenik agencije; poziva agencijo, naj organu za podelitev razrešnice do konca avgusta 2012 posreduje konkretne podatke in pisne dokaze o tem vprašanju, vključno z osebo v agenciji, ki je to odobrila, dejanski datum, ko je inštitut prenehal uporabljati prostore agencije, ter ali je bilo delo gostujočega znanstvenika v agenciji objavljeno v imenu inštituta ali agencije;

20.

je vesel sodelovanja med agencijo in nevladno organizacijo, ki deluje na področju varstva okolja, kot to velja za preostale specializirane agencije, vendar opozarja, da že samo navidezno navzkrižje interesov slabi zaupanje v institucije in vzbuja pomisleke davkoplačevalcev;

21.

agencijo zaradi spodbujanje večje preglednosti in preprečitev navzkrižja interesov in boja proti njim poziva, naj takoj sprejme načrt ukrepov, da bi do 30. junija 2012 na svoji spletni strani objavila izjave o interesih in, če teh ni, življenjepise, ki bodo zajemali vsaj podatke o izobrazbi in delovnih izkušnjah vodstva, članov znanstvenih odborov, strokovnjakov in članov upravnega odbora; meni, da bi takšni ukrepi organu za podelitev razrešnice in javnosti omogočili, da se seznanita z njihovimi kvalifikacijami in preprečita morebitna navzkrižja interesov;

Uspešnost

22.

se seznanja s pobudo agencije, da redno zagotavlja pripravo zunanje neodvisne ocene na podlagi ustanovitvene Uredbe (EGS) št. 1210/09 in delovnih načrtov, ki jih je sprejel upravni odbor; zlasti ugotavlja, da bo naslednja ocena opravljena v letu 2012, in da se bo osredotočila na uspešnost in učinkovitost uresničevanja strategije institucije;

23.

se seznanja s pobudo agencije za merjenje svoje uspešnosti na podlagi okoljskega upravljanja in sistema za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS) ter notranjih sistemov upravljanja, z uporabo štirih medsebojno povezanih vidikov: finančni vidiki, stranke, poslovanje in učenje ter rast;

24.

na podlagi pripomb v letnem načrtu upravljanja agencije priznava prizadevanja agencije, da v sodelovanju z različnimi mednarodnimi organi in organi Unije, Eionet-om in Znanstvenim odborom ustanovi povezovalno strukturo, ki bo na bolj sistematičen način omogočala ohranitev povezav z raziskovalno in znanstveno skupnostjo, širjenje in uporabo rezultatov, zlasti informacij in podatkov, pridobljenih na podlagi raziskovalnih dejavnosti, na evropski in nacionalni ravni;

25.

poleg tega ugotavlja, da je agencija v letu 2011 na zahtevo organa za podelitev razrešnice v okviru postopka za podelitev razrešnice za leto 2009 povečala svoja prizadevanja za vzpostavitev stika s širšo javnostjo in začela pilotne projekte, pri katerih kot sredstvo komuniciranja z javnostjo uporablja družbene medije;

26.

poziva agencijo, naj proračunski organ, zlasti organ za proračunski nadzor, podrobno obvesti o:

virih, ki jih agencija uporablja za pripravo svojih poročil, dokumentov in drugih povezanih izdelkov,

številu poročil ter preostalih izdelkov, nastalih v letu 2010,

razvidnosti morebitne dodane vrednosti poročil agencije v primerjavi s poročili drugih organov o okoljskih vprašanjih,

postopku, če ta obstaja, preverjanja podatkov, ki jih pošiljajo države članice, periodičnosti teh preverjanj, načinih uporabe podatkov, ki jih pošiljajo države članice;

27.

je zadovoljen, da je agencija leta 2010 namenila posebno pozornost biotski raznovrstnosti, globalnemu spremljanju okolja in varnosti (GMES), platformi Eye-on Earth in poročilu o stanju okolja za leto 2010 (SOER);

28.

ponovno spodbuja agencijo, naj si še naprej prizadeva za dodatni razvoj komunikacijskih metod, da bi povečala zanimanje medijev za svoje ugotovitve in tako spodbudila javne razprave ter zagotovila večji obseg informacij, ki so na voljo javnemu mnenju, o pomembnih okoljskih vprašanjih, kot so podnebne spremembe, biotska raznovrstnost in ravnanje z naravnimi viri;

Notranja revizija

29.

priznava, da je v letu 2010 služba za notranjo revizijo zaključila revizijo sistema načrtovanja upravljanja/spremljanja dejavnosti, katere cilj je bil oceniti in zagotoviti zaupanje v ustreznost načrtovanja in spremljanja dejavnosti agencije; zlasti ugotavlja, da je služba za notranjo revizijo podala osem priporočil in šest od njih opredelila kot pomembne, dve pa kot zaželeni;

30.

v zvezi s tem poziva agencijo, naj:

spodbuja smernice glede ciljev in merljivih kazalnikov pri načrtovanju projektov in spremljanju napredka,

dodeli stroške projektom,

spodbuja bolj učinkovito upravljanje projektov in postopkov za kontrolo in preverjanje novih podatkov, vnesenih v sistem načrtovanja upravljanja;

31.

poleg tega poziva agencijo, naj nemudoma sprejme ukrepe za odpravo slabosti, ki jih je ugotovila služba za notranjo revizijo v svojih predhodnih revizijah upravljanja kakovosti in upravljanja subvencij z namenom, da:

razvije in uporablja kontrolni seznam za zagotavljanje kakovosti/kontrolo kakovosti za poročilo o evidencah toplogrednih plinov,

načrtuje, opiše in dokumentira zadevne kontrole kakovosti,

zagotavlja nadzor kontrol kakovosti,

upošteva prihodnja vprašanja glede neprekinjenega poslovanja,

izvede kontrole na samem mestu in preverja subvencije,

spremlja in sprejme dodatne ukrepe pri uresničevanju subvencij;

32.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, predstavljena v Prilogi k tej resoluciji;

33.

sporoča, da so druge ugotovitve, ki spremljajo sklep o razrešnici in so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (8) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 57.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 120, 11.5.1990, str. 1.

(4)  UL L 126, 21.5.2009, str. 13.

(5)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(6)  UL L 250, 27.9.2011, str. 155.

(7)  UL L 64, 12.3.2010, str. 677.

(8)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska agencija za okolje

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

ni podatkov

ni podatkov

poziva agencijo, naj določi diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih

poziva Agencijo, naj še naprej vsakih 5 let zagotavlja pripravo zunanje neodvisne ocene na podlagi ustanovitvene uredbe in delovnih načrtov, ki jih je sprejel upravni odbor

pozitiven trend: agencija je vzpostavila dobro razvit sistem upravljanja, ki temelji na dejavnostih, večletni delovni program, uravnoteženo razpredelnico s kazalniki in integriran sistem kontrole upravljanja

poziva agencijo, naj prikaže primerjavo dejavnosti, ki so bile opravljene skozi leto in za katere se podeli razrešnica, in dejavnosti v prejšnjem proračunskem letu

poziva agencijo, naj navedena štiri področja obravnava prednostno ter vloži večje napore v pospeševanje njihovega razvoja

poziva agencijo, naj si še naprej prizadeva za dodatni razvoj komunikacijskih metod, da bi povečala zanimanje medijev za svoje ugotovitve, saj bi takšni ukrepi lahko omogočili bolj transparentne delovne metode in večji interes javnosti za delo agencije

zahteva, da Računsko sodišče opravi revizije uspešnosti poslovanja agencije

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

proračunsko načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: več kot 30 % obveznosti in 50 % odhodkov za poslovanje je bilo treba prenesti

pomanjkljivosti v postopkih javnih razpisov: neposredno dodeljevanje naročil za storitve, pri katerem se niso upoštevale zahteve iz finančne uredbe, in dodelitev določenega javnega naročila za storitve, ki ni bila v skladu s pogoji iz okvirne pogodbe

pomanjkljivosti v upravljanju sporazumov o donacijah (evropski tematski centri)

ni podatkov

spodbuja agencijo, naj okrepi vez med proračunom in delovnim programom

izraža zaskrbljenost nad prakso agencije, ki opravlja prenose z namenom povečanja proračunske vrstice za plačilo najemnine za prostore agencije v prvem četrtletju leta 2010 in jih izkazuje kot strošek v proračunu 2009, saj je takšna praksa v nasprotju z načelom enoletnosti

poziva agencijo, naj izboljša točnost informacij o oceni vnaprej vračunanih odhodkov, ki jih zagotovijo operativni oddelki

Človeški viri

ni podatkov

pomanjkljivosti v postopkih zaposlovanja: kandidati, ki niso izpolnjevali izbirnih meril, so bili upoštevani za nadaljnje ocenjevanje in merila izbiranja najustreznejših kandidatov, ki naj bili povabljeni na razgovor, niso bila dokumentirana

ni podatkov

poziva agencijo, naj popravi pomanjkljivosti v postopku zaposlovanja, ki škodijo preglednosti teh postopkov

Računsko sodišče je ugotovilo naslednje pomanjkljivosti: v razpisih za prosta delovna mesta ni bilo navedeno največje število kandidatov, ki bodo uvrščeni na rezervne sezname, vprašanja, uporabljena med pisnimi preizkusi znanja in razgovori, niso bila določena pred preverjanjem vlog, odločitve izbirnih komisij so bile nezadostno dokumentirane, zapisniki so bili nepopolni, merila za povabilo na razgovor ali uvrstitev na rezervni seznam pa niso bila vnaprej opredeljena

Notranja revizija

kršeno je bilo načelo ločitve nalog, saj je isti odredbodajalec na podlagi nadaljnjega prenosa izvajal predhodne preglede in hkrati upravljal s pravicami dostopa do informacijskega sistema za proračunsko računovodstvo

ni podatkov

poziva agencijo, naj izvede 17 od 27 priporočil službe za notranjo revizijo: na primer vzpostavi finančne kroge, spodbuja kontrole na kraju samem/preverja subvencije, spremlja in sprejema nadaljnje ukrepe v zvezi z uresničevanjem subvencij ter izvaja standarde notranjih kontrol

ugotavlja, da je treba 3 priporočila službe za notranjo revizijo še uresničiti in da se ta nanašajo večinoma na občutljiva delovna mesta, kontrole na kraju samem/preverjanja subvencij, finančne kroge ter so obravnavana kot zelo pomembna


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/366


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010

(2012/619/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1210/90 z dne 7. maja 1990 o ustanovitvi Evropske agencije za okolje in Evropskega okoljskega informacijskega in opazovalnega omrežja (3), zlasti člena 13,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 401/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o Evropski agenciji za okolje in Evropskem okoljskem informacijskem in opazovalnem omrežju (4), zlasti člena 13,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti člena 94,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0105/2012),

1.

odloži zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za okolje za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršni direktorici Evropske agencije za okolje, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 57.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 120, 11.5.1990, str. 1.

(4)  UL L 126, 21.5.2009, str. 13.

(5)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/367


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010

(2012/620/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane, zlasti člena 44 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0106/2012),

1.

odloži sklep o podelitvi razrešnice izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 106.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane, zlasti člena 44 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0106/2012),

A.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

B.

ker je Parlament 10. maja 2011 izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2009 (5) in v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, med drugim:

pozval agencijo, naj okrepi proračunski postopek v zvezi z diferenciranimi proračunskimi sredstvi ter načrtovanje in spremljanje njegovega večletnega izvajanja,

spodbudil agencijo, naj izboljša upravljanje proračuna, da se zmanjšajo visoki prenosi,

pozval agencijo, naj sproži preiskavo o morebitnem navzkrižju interesov vodilnih znanstvenikov ter članov upravnega odbora in svetov, da bi odkrila morebitne pomanjkljivosti pri izjavah o interesih in pravočasno ukrepala;

C.

ker je celotni proračun agencije za leto 2010 znašal 74 700 000 EUR, kar pomeni 4,6-odstotno povečanje v primerjavi z letom 2009, ko je znašal 71 400 000 EUR; ker je bil v letu 2010 začetni prispevek Unije k proračunu agencije 69 041 000 EUR, kar pomeni 4,36-odstotno povečanje v primerjavi z začetnim prispevkom v letu 2009 (6);

D.

ker se delovna obremenitev še naprej povečuje tako po obsegu kot po zapletenosti, saj je bilo sprejetih več kot 560 znanstvenih izdelkov;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.

opozarja, da je začetni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 69 041 000 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 3 950 000 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 72 991 000 EUR;

2.

na podlagi navedb iz letnega poročila agencije o dejavnostih ugotavlja, da je bila za leto 2010 stopnja izvrševanja proračuna agencije 98,8 % za prevzete obveznosti in 83,5 % za plačila; ugotavlja, da je bil v naslovu 1 (uslužbenci) in naslovu 2 (infrastruktura) proračun v celoti izvršen, v naslovu 3 (poslovanje) pa je stopnja izvrševanja dosegla 96,5 %;

3.

vendar na podlagi omenjenega poročila ugotavlja, da je bila za leto 2010 stopnja izvrševanja proračuna agencije 83,5 % za plačila, kar je 11 % pod ciljem, ki ga je določila agencija; iz pripomb agencije ugotavlja, da je stopnja izvrševanja plačil nižja od pričakovane zlasti iz naslednjih razlogov:

glavni projekti za obdelavo podatkov in operativno podporo IT so bili začeti novembra 2010 in plačila zanje v znesku 4 300 000 EUR so bila sproščena šele leta 2011,

zamude pri sklepanju pogodb v zvezi z znanstvenim sodelovanjem in nižja raven plačil v okviru obstoječega programa štipendij in javnih naročil so povzročile prenizko porabo s tem povezanih diferenciranih sredstev v znesku 1 300 000 EUR,

plačila v znesku 1 100 000 EUR za specifične projekte na področju uprave in komunikacij so bile preložena na leto 2011;

4.

na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je bil upravni odbor mesečno obveščen o izvrševanju proračuna, primeri odstopanja od ciljev izvrševanja proračuna po dejavnostih ali v zvezi s programom znanstvenega sodelovanja pa so bili izpostavljeni in korektivni ukrepi sprejeti;

5.

vendar poziva agencijo, naj uvede nadaljnje ukrepe, da bi omogočila zadovoljivo izvrševanje proračuna tako v prevzetih obveznostih kakor v plačilih, ter obvesti organ za podelitev razrešnice o doseženem napredku;

6.

na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je bil v skladu s časovnim načrtom Komisije računovodski sistem na podlagi nastanka poslovnega dogodka (ABAC) predviden za september 2011 in tudi ustrezno uveden;

7.

meni, da je nesprejemljivo, da čeprav ima upravni odbor agencije samo 15 članov, vsaka seja stane v povprečju 92 630 EUR, kar je 6 175 EUR na člana; poudarja, da je to skoraj trikrat toliko, kot stane drugi najdražji upravni odbor decentralizirane agencije; meni, da so stroški sej upravnega odbora pretirani in da jih je treba korenito zmanjšati; poziva agencijo in njen upravni odbor, naj to pomanjkljivost nemudoma odpravi in organ za podelitev razrešnice do 30. junija 2012 obvesti o sprejetih ukrepih;

Prenosi in postopek upravljanja pogodb

8.

na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je bilo treba razveljaviti 6 % (270 000 000 EUR) obveznosti, prenesenih iz leta 2009, za operativne dejavnosti; ugotavlja, da je to napredek v primerjavi s prejšnjim letom, v katerem je bilo 19 % obveznosti za operativne dejavnosti prenesenih iz leta 2008, od česar je bilo iz leta 2007 prenesenih 37 % obveznosti za operativne dejavnosti, iz leta 2006 pa 26 % obveznosti za operativne dejavnosti;

9.

znova spodbuja agencijo, naj izboljša upravljanje proračuna, da bi zmanjšala visoke zneske prenosov; zlasti ugotavlja, da takšno stanje kaže na pomanjkljivosti v načinu, kako agencija upravlja pogodbe ter spremlja predložitve poročil in izjav o stroških;

10.

poziva agencijo, naj razvije in izvede enoten sistem za spremljanje upravljanja vseh svojih pogodb; ugotavlja zlasti pomanjkanje centralnih in usklajenih zmogljivosti na ravni direktorata, pristojnih za spremljanje pogodb; poudarja, da to vključuje tveganje neučinkovite rabe sredstev in neusklajenega spremljanja pogodb, in zato zahteva od agencije, da centralizira te pristojnosti na ravni vsakega direktorata;

11.

poleg tega agencijo poziva, naj izboljša poročanje o izvajanju pogodb, da bi zagotovila učinkovit nadzor in upravljanje svojih operativnih dejavnosti;

Javna naročila

12.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih agencije ugotavlja, da je ta leta 2010 zaključila 24 postopkov javnih naročil na področju komuniciranja in upravljanja v znesku 48 800 000 EUR ter sklenila 75 pogodb o javnih naročilih v vrednosti 5 700 000 EUR in 10 sporazumov o donaciji kot del programa znanstvenega sodelovanja v vrednosti 2 100 000 EUR;

13.

ugotavlja, da ima agencija od leta 2008 praktičen priročnik za javna naročila, da bi svojim zaposlenim zagotovila praktične smernice za pripravo in izvajanje postopkov javnih naročil ter z njimi povezanih pogodb, in da se ta priročnik redno posodablja; poleg tega ugotavlja, da so bile smernice spremenjene zaradi upoštevanja pravil o javnem naročanju, ki jih je nedavno sprejela Komisija, in upoštevanja spremembe finančne uredbe;

Človeški viri

14.

na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je bilo pred koncem leta 2010 zapolnjenih ali razpisanih 99 % načrtovanih delovnih mest;

15.

poziva agencijo, naj obravnava pomanjkljivosti v postopkih zaposlovanja, ki škodijo preglednosti teh postopkov; na podlagi podatkov Računskega sodišča zlasti ugotavlja, da agencija ni spoštovala anonimnosti pisnih testov, število točk za uspešno opravljene preizkuse na različnih stopnjah izbirnega postopka pa je bilo določeno po začetku ocenjevanja;

16.

izraža zaskrbljenost, ker je agencija za več kot 12 mesecev odložila „zelo pomembno“ priporočilo službe za notranjo revizijo, v katerem je ta agencijo pozvala, naj opredeli postopek za podaljšanje pogodb in zagotovi preglednost sprejemanja odločitev; zato poziva agencijo, naj organu za razrešnico obrazloži razloge za zamudo in nemudoma obravnava to pomanjkljivost;

Navzkrižje interesov in primeri „vrtljivih vrat“

17.

zlasti ugotavlja, da so se septembra 2010 pojavila poročila, da je predsednica upravnega odbora neposredno povezana z živilsko industrijo in je članica sveta direktorjev Mednarodnega inštituta za znanost o življenju (ILSI) – Evropa;

18.

meni, da čeprav je dialog z industrijo o metodologijah ocenjevanja izdelkov legitimen in potreben, ne bi smel ogrožati neodvisnosti organa oziroma integritete postopkov ocenjevanja tveganja; zato agencijo poziva, naj trenutno in nedavno udeležbo članov svojega upravnega odbora, sveta in delovne skupine oziroma zaposlenih v dejavnostih inštituta ILSI, kot so projektne skupine, znanstvenih odbori in predsedstvo konferencam, obravnava kot navzkrižje interesov;

19.

poziva Računsko sodišče, naj dokonča in predstavi revizijo navzkrižij interesov v tej agenciji;

20.

opominja, da sedanja predsednica upravnega odbora leta 2010 ni razkrila, da je članica odbora Mednarodnega inštituta za vede o življenju (ILSI); ugotavlja, da inštitut ILSI financirajo podjetja iz živilskega, kemijskega in farmacevtskega sektorja;

21.

zato meni, da je treba izvesti poglobljeno analizo teh poročil glede na posamezen primer ter morebitna in dejanska navzkrižja interesov, da bi ocenili objektivnost in nepristranskost agencije na vseh ravneh ter njeno delo; poleg tega poziva agencijo, naj natančno preveri izjave o interesih, ki so jih predložili njeni uslužbenci, strokovnjaki in člani upravnega odbora, ter sprejme konkretne ukrepe za preprečitev navzkrižja interesov in obveščanje javnosti; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice v podrobnem pisnem poročilu do 30. junija 2012 obvesti o postopku pregledovanja in o sprejetih konkretnih ukrepih;

22.

je seznanjen, da je Računsko sodišče ugotovilo, da postopek pregleda izjav članov upravnega odbora o interesih ni dovolj strog in podroben ter da ogroža celovitost in preglednost tega postopka;

23.

meni, da ocenjevanje proizvodov ne bi smelo temeljiti izključno na podatkih industrije, temveč bi moralo ustrezno upoštevati neodvisne znanstvene prispevke v recenziranih publikacijah; poudarja, da je v zvezi z vplivom industrije pri razvoju smernic in metodologij ocenjevanja potrebna posebna previdnost, saj te metodologije ne bi smele dajati prednosti špekulativnim raziskavam, ki jih sponzorira industrija, temveč bi jih bilo treba razvijati na odprt, pregleden in uravnotežen način;

24.

opozarja agencijo, da je treba pravilom glede izjav o interesih priložiti tudi posledice v primeru neupoštevanja pravil; poleg tega ugotavlja, da bi se morala agencija pri svojem neodvisnem odločanju dodatno osredotočiti na javni interes z upoštevanjem vseh razpoložljivih podatkov in informacij;

25.

je seznanjen, da se je marca 2010 nemška nevladna organizacija pritožila evropskemu varuhu človekovih pravic, da agencija ni ustrezno obravnavala navzkrižja interesov v zvezi z zaposlitvijo njenega vodje oddelka za genetsko spremenjene organizme v biotehnološkem podjetju leta 2008, manj kot dva meseca po tem, ko je zadevni uslužbenec zapustil agencijo, brez prehodnega obdobja;

26.

poudarja, da je varuh ugotovil, da agencija ni izvedla poglobljene ocene možnosti navzkrižja interesov, in agencijo pozval, naj izboljša način uporabe pravil in postopkov v prihodnjih primerih „vrtljivih vrat“; poleg tega opozarja, da je varuh odkril, da so pogajanja aktivno zaposlenega uslužbenca o prihodnjem delovnem mestu, ki bi se lahko štelo za „vrtljiva vrata“, že sama pomenila navzkrižje interesov, in je priporočil, da bi agencija v skladu s tem morala okrepiti svoja pravila in postopke; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih konkretnih ukrepih, s katerimi bo ustrezno upoštevala ugotovitve varuha, in njihovih rokih;

27.

poleg tega poziva agencijo, naj sprejme ustrezne ukrepe v primerih navzkrižja interesov in primerih „vrtljivih vrat“, vključno s primeri v upravnem odboru, ter organ za razrešnico in javnost nemudoma obvesti o sprejetih ukrepih;

28.

na podlagi poročila o letnih dejavnostih agencije ugotavlja, da je ta leta 2010 sprejela več pobud na področju preprečevanja in upravljanja navzkrižja interesov:

naročilo neodvisnega poročila, ki ocenjuje, kako je agencija izvajala politiko izjav o interesih iz leta 2007,

naročilo neodvisnega poročila za primerjavo sistema neodvisnosti agencije z najpomembnejšimi nacionalnimi in mednarodnimi organizacijami,

izvedba zunanjega neodvisnega pregleda ocen, ki jih je izvedla o izjavah o interesih;

29.

pozdravlja dejstvo, da je agencija sprejela novo opredelitev navzkrižja interesov na podlagi opredelitve OECD, vendar opozarja, da so potrebne nadaljnje izboljšave, da se okrepi politika agencije glede neodvisnosti; zlasti poudarja, da je treba merila, ki opredeljujejo navzkrižje interesov, razjasniti in razširiti ter vključiti sedanje in nedavne dejavnosti;

30.

je seznanjen s podatkom agencije, da je leta 2011 pregledala svojo politiko izjav o interesih in da je njen upravni odbor sprejel novo politiko o neodvisnosti in postopkih sprejemanja znanstvenih odločitev;

31.

opaža, da je agencija večkrat tarča kritik zaradi domnevnih primerov navzkrižja interesov, v katerih so udeleženi njeni strokovnjaki, zlasti člani svetov za dodatke živilom in hranilne vire, dodane živilom, ter gensko spremenjene organizme; poudarja, da naj bi bilo osem svetov agencije in njen strokovni odbor marca 2012 znova potrjenih in da je sposobnost agencije za izvajanje nove politike pod drobnogledom; zato poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice do 30. junija 2012 pisno obvesti o ukrepih, ki jih je sprejela za izvajanje nove politike o neodvisnosti in postopkov znanstvenega odločanja, da bi pri ponovnem potrjevanju svojih svetov in strokovnega odbora delovala v skladu z opredelitvijo navzkrižja interesov, ki jo je oblikovala OECD; hkrati jo poziva, naj organ za podelitev razrešnice do 30. junija 2012 obvesti o novi sestavi svetov in strokovnega odbora;

32.

je seznanjen z revizijo postopkov agencije v decembru 2010, s katero naj bi zagotovili uresničevanje obveznosti iz členov 16(2), 17 in 19 kadrovskih predpisov za uradnike Evropske unije in pogojev za zaposlovanje drugih uslužbencev Evropske unije, opredeljenih z Uredbo Sveta (EGS, Euratom, ESPJ) št. 259/68 (7); je bil obveščen, da je v letu 2010 agencijo zapustilo 20 zaposlenih, ki so ob odhodu vsi prejeli pismo z opozorilom, kakšne so njihove obveznosti do agencije; poziva agencijo, naj še izboljša svoj način uporabe pravil in postopkov, da bi se izognila pojavu „vrtljivih vrat“, kar je nedavno poudaril evropski varuh človekovih pravic; meni, da vsakršne težave z izvajanjem kadrovskih pravil in izjav o interesih spodkopavajo verodostojnost agencije;

33.

ugotavlja, da je Računsko sodišče agencijo obravnavalo v okviru posebnega poročila o ravnanju v primeru navzkrižja interesov v agencijah Unije, in je seznanjen z informacijo Računskega sodišča, da bo to posebno poročilo objavljeno konec junija 2012;

34.

na podlagi posebnega poročila je seznanjen, da Komisija preučuje spremembo financiranja agencije ter da je organu za podelitev razrešnice in Svetu predlagala, naj preučita finančno strukturo agencije, ki bi delno temeljila na pristojbinah; ugotavlja, da Komisija izvaja oceno učinka o tej zadevi; kljub vsemu izraža zaskrbljenost, da bi lahko novi finančni načrt, ki ga predlaga Komisija, vplival na neodvisnost agencije;

Uspešnost

35.

iz letnega poročila o dejavnostih agencije ugotavlja, da se je pregled njene uspešnosti, ki ga vodijo zunanji svetovalci, začel leta 2010, ob zagonu programa e3; potrjuje, da je faza zasnove programa zadevala vzpostavitev portfelja, strukture in upravljanja programa v pripravi na strukturno reorganizacijo, ki bi bila izvedena leta 2011; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ugotovitvah iz pregleda in ukrepih, ki jih je sprejela in izvedla v zvezi s tem;

36.

pozdravlja načrte agencije, da bo izboljšala srednjeročno načrtovanje, da bi v svoje delo tesneje vključila države članice in bolje združevala vire iz vse Evrope; podpira agencijo pri krepitvi sodelovanja z državami članicami na področju ocenjevanja tveganja;

37.

opozarja, da mora agencija nuditi visoko kakovostno in neodvisno svetovanje, da bi zagotovila skladnost z varnostnimi standardi Unije ter znanstveno odličnost in neodvisnost v vseh zadevah, ki posredno ali neposredno vplivajo na varnost živil in krme ter zaščito rastlin; zlasti zaradi preglednosti priporoča ukrepe za nadaljnje spodbujanje in spremljanje spoštovanja notranjih pravil o izjavah o interesih za uslužbence agencije in strokovnjake, ki delajo zanjo;

38.

meni, da so glavne naloge agencije nudenje neodvisnega znanstvenega svetovanja o vseh zadevah, ki imajo neposreden ali posreden vpliv na varnost hrane, izvajanje ocen tveganja, da institucijam Unije, državam članicam in oblikovalcem politik zagotovijo tehtno znanstveno podlago za pripravo zakonodajnih ali regulativnih političnih ukrepov, ter zbiranje in analiza znanstvenih podatkov;

Notranja revizija

39.

ugotavlja, da je treba šest „zelo pomembnih“ priporočil službe za notranjo revizijo še vedno izvesti in da so bila tri od teh priporočil že odložena za več kot 12 mesecev; ugotavlja predvsem, da se te zamude nanašajo na: upravljanje varnosti podatkov, postopek obnavljanja pogodb in preglednost sprejemanja odločitev ter politiko evidentiranja in arhiviranja podatkov; zato agencijo poziva, naj te pomanjkljivosti hitro odpravi in organa za podelitev razrešnice obvesti o doseženih rezultatih;

40.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

41.

sporoča, da so druge ugotovitve horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (8) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 106.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 162.

(6)  UL L 64, 12.3.2010, str. 991.

(7)  UL L 56, 4.3.1968, str. 1.

(8)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska agencija za varnost hrane

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

Ni ocenjevanja tveganja in opredeljenih ustreznih kazalnikov uspešnosti niti dokumentiranih sistemov in postopkov notranje kontrole, ki urejajo njene dejavnosti

Agencijo je pozval, naj določi cilje SMART in kazalnike RACER, ter oblikuje Ganttov diagram→ spodbujanje pristopa, usmerjenega k rezultatom

Agenciji je svetoval, naj izboljša načrtovanje in spremljanje proračunskih procesov v zvezi z diferenciranimi sredstvi.

Poudaril je, da mora agencija zagotavljati visoko kakovostno in neodvisno svetovanje.

Priporočil je ukrepe za nadaljnji razvoj in spremljanje notranjih pravil glede izjav o interesih za zaposlene pri agenciji in strokovnjake, ki delajo zanjo.

Zahteval je, da Računsko sodišče opravi revizije uspešnosti poslovanja Agencije.

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje/ javna naročila

Načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: veliko število prenosov je bilo opravljenih predvsem ob koncu leta (31 od 49 prenosov)

Pomanjkljivosti v postopkih javnih naročil: merila izbora niso bila določena; metoda vrednotenja cen ni bila opredeljena, dokler postopek ocenjevanja ni bil v teku; nejasen opis meril kakovosti

Načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: pomanjkljivosti pri načrtovanju in oblikovanju proračuna za načrtovane dejavnosti

Pomanjkljivosti v proračunskem upravljanju: v zvezi s prispevki, ki jih je Komisija dala Hrvaški in Turčiji (predpristopna strategija): treba bi jih bilo obravnavati kot namenske prejemke v proračunu. Kljub temu so bili obravnavani, kot če bi bili del običajne subvencije Skupnosti.

Načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: pomanjkljivosti pri načrtovanju, spremljanju pogodbenih rokov in proračuna agencije →

1.

agencijo je pozval, naj izboljša svoje upravljanje proračuna, da se zmanjša visok znesek prenosov: 23 % leta 2008; 16 % leta 2007; 20 % leta 2006

2.

visok znesek obveznosti je bilo treba razveljaviti (37 % obveznosti za operativne dejavnosti, prenesene iz leta 2007, in 26 % iz leta 2006)

Komisijo je pozval, naj preuči načine, kako zagotoviti celovito izvajanje načela gotovinskega poslovanja na podlagi potreb → visoke denarne rezerve (19 990 492,26 EUR)

Agencijo je pozval, naj okrepi proračunske postopke v zvezi z diferenciranimi proračunskimi sredstvi ter načrtovanjem in spremljanjem večletnega izvajanja.

Agencijo je pozval, naj izboljša svoje proračunsko upravljanje, da bi zmanjšala visoke zneske prenosov, in poudaril, da je Računsko sodišče izpostavilo prenose sredstev v naslednje leto, ta položaj kaže pomanjkljivosti v upravljanju pogodb, spremljanju predložitve poročil in izjav o stroških.

Računsko sodišče je poudarilo, da je bilo treba razveljaviti obveznosti za operativne dejavnosti, prenesene iz prejšnjega leta, agencijo je pozval, naj popravi to situacijo in obvesti Računsko sodišče o sprejetih ukrepih.

Seznanil se je z dejstvom, da je Računsko sodišče poročalo o težavah pri izvajanju delovnega programa za leto 2009, in agencijo pozval, naj sprejme potrebne ukrepe za odpravo teh pomanjkljivosti.

Človeški viri

Ni bilo realističnih ciljev zaposlovanja

Agenciji je uspelo doseči svoje cilje pri zaposlovanju in v kadrovskem načrtu zapolniti 273 delovnih mest od 300. Revizija postopkov zaposlovanja je pokazala, da izbirna komisija pred rokom, objavljenim v razpisu za prosta delovna mesta, na splošno ni sprejela odločitve niti o vrednotenju izbirnih meril niti o minimalnih rezultatih za uvrstitev na naslednjo stopnjo natečaja.

Notranja revizija

Izvedenih je bilo 20 od 25 priporočil, ki sta jih oblikovala notranja revizijska služba in odbor za revizijo (80 %)

Izrazil je zaskrbljenost, ker je bilo od 48 priporočil eno obravnavano kot kritično, 27 kot zelo pomembnih, 20 pa kot pomembnih, vendar organu za podelitev razrešnice niso bili predloženi nobeni podatki o vsebini teh priporočil, zato je pozval izvršnega direktorja, naj zagotovi te informacije.

Od agencije je ponovno zahteval, naj sprejme ustrezne ukrepe v primeru navzkrižja interesov, jo pozval, naj sproži preiskavo o morebitnih navzkrižjih interesov svojih vodilnih znanstvenikov ter članov upravnega odbora in svetov, da bi odkrila morebitne pomanjkljivosti pri izjavah o interesih in pravočasno ukrepala.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/376


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010

(2012/621/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010 z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane, zlasti člena 44 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0106/2012),

1.

odloži zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 106.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/377


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010

(2012/622/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za zdravila, zlasti člena 68 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0107/2012),

1.

odloži sklep o podelitvi razrešnice izvršnemu direktorju Evropske agencije za zdravila glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.

navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za zdravila, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 27.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 136, 30.4.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za zdravila, zlasti člena 68 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0107/2012),

A.

ker je Računsko sodišče v svojem poročilu o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2009 izdalo mnenje s pridržkom o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

B.

ker je Parlament z dne 10. maja 2011 sklenil odložiti podelitev razrešnice glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2009 (5) izvršnemu direktorju agencije, vendar jo je nato podelil s sklepom z dne 25. oktobra 2011 (6);

C.

ker je Parlament 25. oktobra 2011 izvršnemu direktorju agencije podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2009 in v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:

poudaril, da bo organ za podelitev razrešnice v prihodnjih postopkih razrešnice še naprej skrbno spremljal obseg izvajanja ukrepov, sprejetih za odpravo hudih pomanjkljivosti agencije, ki so jih razkrila poročila Računskega sodišča in službe za notranjo revizijo,

pozval agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, ki jih je sprejela za učinkovitejše spoštovanje kodeksa ravnanja pri upravljanju navzkrižja interesov,

vztrajal, hkrati pa tudi posvaril agencijo, da morajo biti vsi ukrepi, navedeni v posameznih revizijskih poročilih, tudi tistem za leto 2010, v celoti izvedeni pred začetkom naslednjega postopka razrešnice;

D.

ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij;

E.

ker je proračun agencije v letu 2010 znašal 208 400 000 EUR, kar je 7,20 % več kot v proračunskem letu 2009;

F.

ker je začetni prispevek Unije k proračunu agencije za leto 2010 znašal 28 279 600 EUR v primerjavi s 36 390 000 EUR v letu 2009 (7) in ker je bil v letu 2010 skupni prispevek Unije k proračunu agencije 36 600 100 EUR;

Nadaljnji ukrepi glede razrešnice za leto 2009

1.

pričakuje, da bo agencija organ za podelitev razrešnice obvestila o rezultatih ukrepov, sprejetih glede naslednjih zadev:

poteka sprejetja akcijskega načrta v upravnem odboru s posebnimi ukrepi in časovnim razporedom za njihovo izvajanje, da se odpravijo pomanjkljivosti v postopkih javnih naročil,

temeljitega preverjanja učinkovite uporabe obstoječih postopkov za odkrivanje in upravljanje navzkrižij interesov uslužbencev in strokovnjakov agencije,

poziva Računsko sodišče, naj da razumno zagotovilo, da se je agencija učinkovito spoprijela s pomanjkljivostmi v postopkih javnih naročil, službo za notranjo revizijo pa poziva, naj organu za podelitev razrešnice da zagotovilo o učinkoviti uporabi obstoječih postopkov za upravljanje navzkrižij interesov uslužbencev in strokovnjakov agencije;

2.

poziva agencijo in službo za notranjo revizijo, naj nemudoma preverita, ali so bili vsi ukrepi, navedeni v revizijskih poročilih, vključno s poročilom za leto 2010, v celoti izvedeni, in nato o tem obvestita organ za podelitev razrešnice;

3.

na podlagi navedb agencije ugotavlja, da je upravni odbor 15. decembra 2011 odobril predlog agencije, da mu bo junija 2012 predstavila podrobne izvedbene ukrepe za:

vzpostavitev nove strukture in področja delovanja svetovalnega odbora za javna naročila in pogodbe,

izvajanje večletnega načrta javnih naročil,

opredelitev odgovornosti tega odbora;

vztraja, da upravni odbor agencije organu za podelitev razrešnice najpozneje do 30. junija 2012 pošlje akcijski načrt;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

4.

opominja, da je začetni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 26 335 100 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 10 265 000 EUR, pridobljen z izterjavo presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 36 600 100 EUR;

5.

poudarja, da splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2010, kot je bil dokončno sprejet, kot začetni prispevek Unije k proračunu agencije navaja dva različna zneska, namreč 28 279 600 EUR in 26 335 100 EUR; zato poziva Komisijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o natančnem znesku subvencije, dodeljene agenciji;

6.

priznava, da se proračun agencije financira tako iz proračuna Unije kot s pristojbinami, ki jih plačuje farmacevtska industrija, ko zaprosi za pridobitev ali podaljšanje dovoljenj za trženje v Uniji; na podlagi letnega poročila o dejavnosti ugotavlja, da je v letu 2010 po ocenah 73 % prihodkov agencije izhajalo iz pristojbin in da se je vzporedno s povečanjem prihodkov iz pristojbin relativni delež prispevka Unije zmanjšal s 23 % v letu 2006 na 14 % v letu 2010;

7.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je bilo v letu 2010 v register izjem vnesenih 17 izjem;

8.

je seznanjen s pomanjkljivostmi v sistemu agencije za potrjevanje zahtevkov upnikov za pogodbene izvajalce storitev IT; je seznanjen z izjavo agencije, da so pomanjkljivosti, ki jih je odkrilo Računsko sodišče, nastale zaradi človeške napake in so bile že odpravljene, da je izboljšala vnaprejšnji poslovni in finančni nadzor faktur in da ni bila odkrita nobena nova pomanjkljivost; poziva Računsko sodišče, naj te navedbe preveri in Parlament obvesti o svojih ugotovitvah;

Prenos in razveljavitev proračunskih sredstev

9.

na podlagi poročila agencije o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je bilo v proračunsko leto 2011 samodejno prenesenih 41 655 049,44 EUR, kar je 20,90 % sredstev, za katera so bile prevzete obveznosti, in da je bil zahtevan nesamodejni prenos v proračunsko leto 2011 v skupnem znesku 3 500 000 EUR, kar je 1,68 % končnih proračunskih sredstev;

10.

je zaskrbljen, ker je Računsko sodišče ponovno poročalo o visokem prenosu 17 600 000 EUR v naslovu II (upravni odhodki); poudarja, da to stanje nakazuje zamude pri izvajanju dejavnosti, ki se financirajo iz naslova II proračuna agencije, in da agencija ne upošteva proračunskega načela enoletnosti;

11.

je zaskrbljen zaradi dodatne ugotovitve Računskega sodišča, da zgolj 36 % proračunskih sredstev, prenesenih v leto 2011, ustreza vnaprej vračunanim odhodkom za leto 2010, preostalih 64 % pa se ni nanašalo na proračunsko leto 2010;

12.

poudarja, da je Računsko sodišče že poročalo o visoki stopnji prenosov v prejšnjih proračunskih letih; zlasti ugotavlja, da je Računsko sodišče v proračunu za leto 2009 poročalo o prenosu 19 500 000 EUR (38 % obveznosti agencije), za leto 2008 pa o prenosu 36 000 000 EUR (19,7 % proračuna za leto 2008);

13.

na podlagi poročila agencije o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju ugotavlja, da je bilo v letu 2010 razveljavljenih 9 074 296,49 EUR proračunskih sredstev, leta 2009 pa 7 693 276,58 EUR; je seznanjen z odgovorom agencije, da je stopnja razveljavljenih proračunskih sredstev rezultat pozornega spremljanja dejanskih prihodkov in prilagajanja odhodkov; poziva agencijo, naj nemudoma sprejme ukrepe za zmanjšanje stopnje razveljavljenih proračunskih sredstev ter sprejme akcijski načrt s konkretnimi ukrepi – vključno z natančnejšo oceno prihodkov od pristojbin in obdobja prejetja teh prihodkov – in roki za odpravo te trajne težave do 30. junija 2012;

Postopki javnih naročil in prenosi

14.

na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je agencija poleg 165 posebnih pogodb, sklenjenih na podlagi okvirnih pogodb, v letu 2010 sklenila 70 novih pogodb o javnih naročilih v skupni vrednosti več kot 25 000 EUR;

15.

na podlagi poročila agencije o proračunskem upravljanju in finančnem poslovodenju je seznanjen s tem, da je bilo v letu 2010 odobrenih 13 prerazporeditev v skupni vrednosti 13 714 500 EUR (15,29 % končnih proračunskih sredstev); je seznanjen tudi s tem, da je agencija že v letu 2009 opravila 10 prerazporeditev v skupnem znesku 9 609 000 EUR; poziva agencijo, naj sprejme akcijski načrt s konkretnimi ukrepi in roki za odpravo te trajne težave;

Sistem plačil za storitve

16.

poziva agencijo, naj uvede sistem plačil za storitve, ki jih zagotavljajo organi držav članic in ki temelji na dejanskih stroških držav članic; prav tako jo poziva, naj takoj obvesti organ za podelitev razrešnice, ko bo ta sistem vzpostavljen; v zvezi s tem ugotavlja, da je bil novi plačilni sistem že predstavljen upravnemu odboru na sestanku 10. decembra 2009, a je odbor predlog na koncu zavrnil;

17.

podpira vsa prizadevanja na izvršni in upravni ravni agencije za reformo sistema plačil za storitve organov držav članic, ki bi morala jasno temeljiti na dejanskih stroških; poziva upravni odbor, naj ukrepa v zvezi s tem vprašanjem;

18.

ugotavlja, da je upravni odbor s tem, ko je zavrnil novi sistem plačil, sprejel in prevzel neposredno odgovornost za zelo pomembna tveganja, kot so neskladnost z zakonodajnimi zahtevami, morebitni finančni vpliv sedanjega sistema plačil ter ugled; zato ni pripravljen podpreti tega vprašljivega odnosa upravnega odbora agencije in slednjega poziva, naj v zvezi s tem sprejme akcijski načrt in organ za podelitev razrešnice do 30. junija 2012 obvesti o tem;

Upravljanje človeških virov

19.

poziva agencijo, naj izboljša postopek zaposlovanja in zagotovi ustrezno upravljanje dokumentacije; zlasti poziva agencijo, naj izboljša dokumentacijo spisov pri zaposlovanju pogodbenih uslužbencev, ter organ za imenovanje, naj uvede rezervne sezname, ki so jih priporočile izbirne komisije;

20.

na podlagi podatkov Računskega sodišča ugotavlja tudi, da agencija ni zadostno ločevala zaposlovanja prek agencij za zaposlovanje in zaposlovanja pogodbenih uslužbencev; zato jo poziva, naj zaposlovanje prek agencij za zaposlovanje uporablja samo za kratkoročne potrebe, za delovna mesta za pogodbene uslužbence pa zagotovi pregleden dostop;

Upravljanje navzkrižja interesov

21.

poziva agencijo, naj zagotovi osrednje usklajevanje za razvoj skupne metodologije ocenjevanja strokovnjakov, ki bi veljala za vse pristojne nacionalne organe, in za spremljanje te metodologije; ugotavlja, da ima agencija tudi po tem, ko je 4. julija 2011 začel veljati memorandum o soglasju med agencijo in posameznimi pristojnimi nacionalnimi organi o spremljanju znanstvene ravni strokovnjakov, odgovornost za razvoj in usklajevanje skupne ocene strokovnjakov in metodologije strokovnjakov;

22.

poudarja, da bi morala agencija podpisati memorandum o soglasju o neodvisnosti znanstvenega ocenjevanja, ustrezno dopolniti notranje postopke in posodobiti bazo podatkov strokovnjakov; je seznanjen z odgovorom agencije, da je bil memorandum o soglasju glede neodvisnosti znanstvenih ocen podpisan oktobra 2011 in da je bila baza strokovnjakov posodobljena, tako da omogoča neposreden uvoz elektronskih izjav o interesih; poziva agencijo, naj organu za podelitev razrešnice do 30. junija 2012 poroča o napredku pri izvajanju teh ukrepov; poziva tudi notranjo službo za revizijo, naj organ za razrešnico obvesti, ko bo agencija učinkovito uresničila ta zelo pomembna priporočila;

23.

poziva agencijo, naj organ za razrešnico obvesti o tem, kako zagotavlja popolno uporabo postopkov za sodelovanje strokovnjakov, dokler memoranduma o soglasju ne podpišejo vsi pristojni nacionalni organi;

24.

poziva agencijo, naj poroča o svoji udeležbi pri pripravi konferenc zasebnih organizacij, kot je Organizacija strokovnjakov za regulativne zadeve (TOPRA);

25.

na podlagi navedb agencije ugotavlja, da je njen upravni odbor 1. februarja 2012 sprejel sklep o pravilih v zvezi s členoma 11a in 13 kadrovskih predpisov, kar zadeva izjave o interesih zaposlenih v Evropski agenciji za zdravila, izvršni direktor pa je sprejel sklep o pravilih glede izjav o interesih napotenih nacionalnih strokovnjakov, gostujočih strokovnjakov, pripravnikov in začasnih delavcev v Evropski agenciji za zdravila; poziva agencijo, naj organu za razrešnico do 30. junija 2012 posreduje informacije o konkretnih ukrepih, ki jih je sprejela za izvajanje teh sklepov, da bo lahko Parlament ocenil obstoječe postopke za reševanje morebitnih navzkrižij interesov uslužbencev za vse kategorije iz teh sklepov, pa tudi članov upravnega odbora;

26.

z zaskrbljenostjo ugotavlja, da zaradi nezadostne ločitve nalog tudi v finančnih krogih lahko nastane navzkrižje interesov pri obdelavi plačil; zato poziva agencijo, naj primerno upošteva to precejšnje tveganje in nemudoma sprejme ukrepe za odpravo te pomanjkljivosti;

27.

ugotavlja, da je nekdanji izvršni direktor agencije 28. decembra 2010 pisal agenciji in predstavil dejavnosti, ki jih namerava začeti ob koncu svojega mandata; meni, da je prvi sklep predsednika upravnega odbora agencije z dne 11. januarja 2011, s katerim je odobril nove dejavnosti nekdanjega izvršnega direktorja, kršitev pravil Unije glede navzkrižja interesov, zlasti naslova II, člena 16 kadrovskih predpisov za uradnike Evropske unije; opominja, da v skladu s členom 11 naslova II in členom 91 naslova IV pogojev za zaposlovanje drugih uslužbencev Evropske unije to po analogiji velja tudi za začasne in pogodbene uslužbence; meni, da je dejstvo, da je upravni odbor omejitve za prihodnje dejavnosti nekdanjega izvršnega direktorja sprejel 17. marca 2011 – šele po odločnem protestu javnosti –, jasen dokaz, da agencija sprva ni ustrezno upoštevala kadrovskih predpisov, zaradi česar se porajajo resni dvomi o njenem spoštovanju pravil nasploh; poziva izvršnega direktorja, naj pripravi podrobno poročilo o izvajanju člena 16 kadrovskih predpisov v agenciji;

28.

je resno zaskrbljen, ker agencija in njen upravni odbor nista učinkovito obravnavala navzkrižja interesov; je seznanjen s tem, da je agencija aprila 2012 sprejela spremenjeno politiko o obravnavi navzkrižja interesov članov znanstvenega odbora in strokovnjakov ter postopek za obravnavo kršitev zaupanja za člane odbora in strokovnjake; vztraja pri tem, da so izvajanje in oprijemljivi rezultati edini elementi, ki dokazujejo učinkovitost nove politike in postopka; meni, da bi morala agencija v letu 2012 preveriti izjave o interesih vseh strokovnjakov in članov znanstvenega odbora; zato poziva agencijo, naj po izvedbi tega postopka posreduje podatke, vključno z zneski in imeni; prav tako poziva agencijo, naj preveri vsaj 75 % izjav o interesih strokovnjakov in vsaj 75 % izjav o interesih članov znanstvenega odbora ter organu za podelitev razrešnice do konca avgusta 2012 sporoči rezultate preverjanja, za postopek preverjanja preostalih izjav o interesih pa naj mu posreduje akcijski načrt s časovnim okvirom;

29.

opominja, da je organ za podelitev razrešnice po zaposlitvi nekdanjega izvršnega direktorja agencije v svetovalnem podjetju, ki med drugim opravlja storitve za farmacevtska podjetja, kmalu po tem, ko je zapustil svoj položaj, izrazil pomisleke o dejanski neodvisnosti agencije in načinu, kako njen upravni odbor izvaja člen 16 kadrovskih predpisov; je zaskrbljen tudi zaradi trditev, da je nekdanji izvršni direktor agencije ustanovil svoje svetovalno podjetje, ko je bil še na položaju; poziva agencijo, naj organu za podelitev razrešnice do 30. junija 2012 posreduje nadaljnje informacije o tej zadevi;

30.

poziva Računsko sodišče, naj dokonča in predstavi trenutno revizijo navzkrižjih interesov v tej agenciji;

31.

obžaluje dejstvo, da mnogi strokovnjaki niso objavili izjave o navzkrižju interesov in da se izjave, ki so jih objavile zadevne nacionalne agencije in Evropska agencija za zdravila, v nekaterih primerih močno razlikujejo; prav tako obžaluje dejstvo, da najmanj en član upravnega odbora agencije, ki je tudi nadomestni član Odbora za zdravila za humano uporabo (CHMP), ni razkril svojih nedavnih upravnih nalog v farmacevtskem podjetju;

32.

pozdravlja pobudo agencije za objavo izjav o navzkrižju interesov zaposlenih na vodstvenih položajih in strokovnjakov, ki sodelujejo pri ocenjevanju medicinskih proizvodov, na svojem spletnem mestu; z zanimanjem ugotavlja, da je na seznamu strokovnjakov navedena tudi njihova raven tveganja za navzkrižje interesov; meni, da bi bilo treba poleg izjave o navzkrižju interesov objaviti vsaj prejšnje zaposlitve posameznika – poklicni profil –, da se omogoči preverjanje izjave o interesih in odkrivanje morebitnih navzkrižij; zato poziva agencijo, naj Parlamentu do 30. junija 2012 poroča o napredku pri izvajanju teh ukrepov;

33.

poziva agencijo, naj preverja izjave o interesih, ki so ji bile predložene, in izvaja podrobne naključne kontrole, predvsem z uvedbo sistema za navzkrižne preglede izjav o interesih s podatki industrije in zadevnih nacionalnih agencij;

34.

je kljub vsemu zaskrbljen zaradi pristopa agencije do nadzora nad izjavami o interesih, ki temelji predvsem na zaupanju, ne na preverjanju; je zlasti zaskrbljen zaradi dejstva, da se izjave strokovnjakov o interesih, ki so jih objavile zadevne nacionalne agencije in Evropska agencija za zdravila, v nekaterih primerih močno razlikujejo; zato poziva agencijo, naj vzpostavi mehanizem, ki bo dejansko omogočal ustrezen nadzor izjav o interesih, ki jih prejme, in organu za podelitev razrešnice do 30. junija 2012 poroča o tej zadevi;

35.

poziva agencijo, naj politiko navzkrižja interesov uveljavi tudi v svojem upravnem odboru;

36.

ugotavlja, da je Računsko sodišče agencijo obravnavalo v okviru posebnega poročila o ravnanju v primerih navzkrižja interesov v agencijah Unije; je seznanjen z informacijo Računskega sodišča, da bo to posebno poročilo objavljeno konec junija 2012; meni, da je treba zaradi številnih kritik na račun obravnavanja navzkrižja interesov v agenciji sklep o podelitvi razrešnice odložiti do objave posebnega poročila, da bo mogoče upoštevati ugotovitve Računskega sodišča v tej zadevi;

37.

meni, da je učinkovito upravljanje navzkrižja interesov ključnega pomena za ohranjanje zaupanja javnosti v delo agencije;

38.

priznava pripravljenost agencije, da objavi izjave o interesu strokovnjakov, ki so sodelovali pri oceni zdravil, vendar obžaluje, da veliko število strokovnjakov še ni objavilo svojih izjav o interesu;

39.

je seznanjen, da je upravni odbor 17. marca 2011 sprejel omejitve za nadaljnje poklicne dejavnosti nekdanjega izvršnega direktorja po javnem protestu, ki ga je podprl Evropski parlament, zaradi sklepa odbora iz januarja 2011, da bo v celoti odobril njegove nove dejavnosti; glede tega spominja, da je junija 2011 delegacija Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane obiskala agencijo z namenom nadaljnjega spremljanja tega primera in da bi pridobila dodatne informacije o izboljšanih postopkih; poleg tega spominja, da je julija 2011 prišlo do izmenjave mnenj med kandidatom za izvršnega direktorja in odborom, med katero se je ponovno obravnavalo to vprašanje, da bi se v prihodnje izognili podobnim dogodkom;

Uspešnost

40.

meni, da je ocenjevanje ustreznosti in učinkovitosti obstoječih sistemov, namenjenih zagotavljanju znanstvenih nasvetov glede zdravil za ljudi, pomembno orodje za merjenje uspešnosti agencije;

41.

je seznanjen s povečanim številom proizvodov in storitev (mnenja, poročila, znanstveno svetovanje, inšpekcije) v primerjavi z letom 2009; je zadovoljen tudi z izvajanjem Uredbe (ES) št. 141/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 1999 o zdravilih sirotah (8) in spodbuja agencijo, naj si še naprej prizadeva zagotavljati spodbude za raziskave, razvoj in trženje zdravil, določenih kot zdravila sirote;

Notranja revizija

42.

na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je treba uveljaviti še 11 zelo pomembnih priporočil službe za notranjo revizijo; je seznanjen s tem, da je za eno od teh priporočil agencija izjavila, da se izvaja in da ga pregleduje služba za notranjo revizijo;

43.

je zaskrbljen, ker je pri sedmih zelo pomembnih priporočilih nastala zamuda do več kot 12 mesecev; ugotavlja, da se ta priporočila nanašajo na:

skladnost s členom 110 kadrovskih predpisov,

postopek zaposlovanja,

uporabo podatkovnih zbirk,

opredelitev pravil o vložitvi zahtevkov za izdelke,

smernice o upravljanju morebitnih navzkrižij interesov uslužbencev,

postopke za sodelovanje strokovnjakov,

ločitev nalog v finančnih krogih;

zato poziva agencijo, naj pomanjkljivosti, ki jih je odkrila služba za notranjo revizijo, nemudoma obravnava in organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih ukrepih;

44.

je zaskrbljen tudi zaradi tega, ker je agencija zavrnila dve zelo pomembni priporočili v povezavi:

z zneski, plačanimi nacionalnim agencijam,

z zmanjšanjem števila notranjih svetovalcev,

poziva agencijo, naj organu za razrešnico nemudoma obrazloži zavrnitev teh predlogov;

45.

ugotavlja, da bi moral izvršni direktor agencije v primeru, da služba za notranjo revizijo v poročilu o nadaljnjem ukrepanju iz septembra 2010 še vedno ugotovi „neustrezno oceno neodvisnosti strokovnjakov“, objaviti seznam vseh zadevnih odobrenih medicinskih proizvodov in poročati, kako namerava agencija popraviti te postopke,

46.

opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji;

47.

sporoča, da so druge pripombe k sklepu o razrešnici, ki so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (9) o uspešnosti, finančnem upravljanju in nadzoru agencij.


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 27.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 136, 30.4.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(5)  UL L 250, 27.9.2011, str. 173.

(6)  UL L 313, 26.11.2011, str. 27.

(7)  UL L 64, 12.3.2010, str. 445.

(8)  UL L 18, 22.1.2000, str. 1.

(9)  Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).


PRILOGA

PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET

Evropska agencija za zdravila

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

Načelo dobrega finančnega poslovodenja ni bilo dosledno upoštevano: napoved denarnih tokov agencije ni bila ustrezno pripravljena.

Agencija izvaja dejavnosti na dveh lokacijah, zaradi česar prihaja do dodatnih stroškov (neposredni stroški: 450 000 EUR).

Dobri rezultati pri vzpostavitvi sofisticiranega oblikovanja proračuna na podlagi dejavnosti ter spremljanja zadovoljstva uporabnikov.

Agencijo je pozval, naj glede na finančna tveganja, nastala med letom, ponovno oceni svojo politiko posredništva.

Agencija izvaja dejavnosti na dveh lokacijah, zaradi česar prihaja do dodatnih stroškov.

Nesprejemljivo je, da agencija ne uporablja zadevnih pravil za učinkovito upravljanje z navzkrižji interesov

12 zelo pomembnih in eno kritično priporočilo iz več prejšnjih letnih poročil službe za notranjo revizijo o reviziji leta 2009 še vedno ni bilo izvedenih.

Nesprejemljivo je, da agencija ne upošteva svojega kodeksa ravnanja, zato jo je pozval, naj dokumentira in oceni svoje kontrole ter vodi evidenco sklepov o dodeljevanju projektov, ki mora biti na voljo na njenem spletnem mestu.

Agencijo je pozval, naj organ za razrešnico obvesti o ukrepih, sprejetih za zagotavljanje neodvisnosti njenih strokovnjakov od njenega začetka.

Od agencije je zahteval, naj dopolni in redno posodablja podatkovno zbirko evropskih strokovnjakov, kot zahteva Uredba (ES) št. 726/2004.

Prenos proračunskih sredstev

Proračunsko načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: stopnja uporabe sredstev za prevzem obveznosti je bila manj kot 60 %. Več kot 40 % obveznosti je bilo prenesenih v proračunsko leto 2007.

Agencija je imela težave z načrtovanjem dejavnosti, oblikovanjem proračuna zanje in njihovim izvajanjem: 32 000 000 EUR je bilo prenesenih, 4 000 000 EUR pa je bilo razveljavljenih.

Agencijo je pozval, naj izpolni načelo enoletnosti.

Agencijo je pozval, naj izpolni načelo enoletnosti: znesek prenesenih proračunskih sredstev je bil 36 000 000 EUR (19,7 % proračuna), znesek razveljavljenih pa 9 700 000 EUR (5,3 % proračuna).

Računsko sodišče poroča o prenosu 19 500 000 EUR (38 % obveznosti agencije), od tega 14 800 000 EUR za dejavnosti, ki ob koncu leta še niso bile izvedene, kar nakazuje zamude pri izvajanju dejavnosti, ki se financirajo iz naslova II – agencija ne spoštuje načela enoletnosti.

Postopki javnih naročil

Težave s preglednostjo na ravni meril za izbor in na ravni metod za ocenjevanje meril za cene in skupnega postopka javnih naročil.

Opozoril je na potrebo po izboljšanju upravljanja postopkov javnih naročil.

Agencijo je pozval, naj izboljša kakovost postopkov javnih naročil, da bi odpravila pomanjkljivosti, torej glede uporabe metod vrednotenja za cenovna merila in bistvene potrebe po utemeljitvah za postopek izbire.

Izrazil je zaskrbljenost zaradi ugotovitev Računskega sodišča, da napake v postopkih javnih naročil ustrezajo znatnemu znesku v skupnem proračunu agencije za proračunsko leto 2009. Pomanjkljivosti so v merilih za vrednotenje, kot so cena in izbor postopkov.

Agencijo je pozval, naj izboljša kakovost postopkov javnih naročil, da bi odpravila pomanjkljivosti, ki jih je ugotovilo Računsko sodišče.

Agencijo je pozval, naj oblikuje večletni načrt javnih naročil.

Agencijo je pozval, naj pred sklenitvijo pogodb preveri rezultate postopkov javnih naročil.

Prihodki iz taks

Agencija ni mogla opraviti obsežne analize stroškov poročevalcev držav članic, da bi pridobila objektivno in dokumentirano osnovo, na podlagi katere bi prilagodila izplačila tem poročevalcem in pristojbine, ki jih zaračuna svojim strankam: to je bila kršitev uredbe o pristojbinah.

Težave s preglednostjo glede zneska, vrnjenega poročevalcem držav članic.

Komisijo je pozval, naj oceni endemično visoko raven gotovinskega salda agencije (41 887 000 EUR).

Agencijo je pozval, naj zagotovi boljše usklajevanje med svojimi finančnimi in znanstvenimi storitvami, da bo odpravila nesprejemljivo dolge zamude pri nalogih za izterjavo.

Notranja revizija

Agencijo je pozval, naj izpolni kritično priporočilo službe Komisije za notranjo revizijo, povezano s področjem navzkrižij interesov strokovnjakov, in preostalih osem zelo pomembnih priporočil na področjih dokumentacije o navzkrižjih interesov uslužbencev agencije ter podatkovnih zbirk, ki se uporabljajo za podporo upravnim postopkom za vrednotenje in razvoj smernic za vložitev in celovito izvajanje takšnih smernic.

 

Nesprejemljivo je, da izjava izvršnega direktorja o zanesljivosti ne vsebuje nobenega pridržka, kar pomeni nespoštovanje obveze iz kodeksa ravnanja, ki ga je sprejela agencija, glede izjav o zanesljivosti službe za notranjo revizijo in Računskega sodišča.

 

Od agencije je zahteval, naj organu za razrešnico do 30. junija 2011 posreduje poročila službe za notranjo revizijo od leta 2007.

 

Agencijo je pozval, naj nemudoma izvede priporočila službe za notranjo revizijo ter organu za razrešnico posreduje pregled sprejetih in izvedenih ukrepov.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/387


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010

(2012/623/EU)

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Agencije (1),

ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o ustanovitvi Evropske agencije za zdravila, zlasti člena 68 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe,

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0107/2012),

1.

odloži zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za zdravila za proračunsko leto 2010;

2.

naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep posreduje izvršnemu direktorju Evropske agencije za zdravila, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

Predsednik

Martin SCHULZ

Generalni sekretar

Klaus WELLE


(1)  UL C 366, 15.12.2011, str. 27.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 136, 30.4.2004, str. 1.

(4)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


17.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 286/388


RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

z dne 10. maja 2012

o razrešnici glede izvrševanja proračuna agencij Evropske unije za proračunsko leto 2010: uspešnost finančno poslovodenje in nadzor agencij Evropske unije

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju poročila Komisije Evropskemu parlamentu o nadaljnjem ukrepanju na podlagi sklepov o razrešnici za proračunsko leto 2009 z dne 14. novembra 2011 (COM(2011) 736) in delovnih dokumentov služb Komisije, priloženih temu poročilu (SEC(2011) 1350 in SEC(2011) 1351),

ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 11. marca 2008 z naslovom „Evropske agencije – pot naprej“ (COM(2008) 135),

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 10. maja 2011 o razrešnici za leto 2010: uspešnost, finančno poslovodenje in nadzor agencij EU (1),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (3), zlasti člena 96 Uredbe,

ob upoštevanju posebnega poročila Računskega sodišča št. 5/2008 z naslovom „Agencije Evropske unije: doseganje rezultatov“,

ob upoštevanju specifičnih letnih poročil (4) Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih decentraliziranih agencij za proračunsko leto 2010,

ob upoštevanju svoje študije z naslovom „Priložnosti in možnosti za ustanovitev skupne službe za podporo agencij EU“, ki je bila izdana 7. aprila 2009,

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 15. septembra 2011 o prizadevanjih EU za boj proti korupciji (5), svoje izjave z dne 18. maja 2010 o prizadevanjih Unije za boj proti korupciji (6) in sporočila komisije Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru o boju proti korupciji v EU (COM(2011) 308),

ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenj Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve ter Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7-0103/2012),

A.

ker ta resolucija vsebuje za vsak organ iz člena 185 Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 horizontalne ugotovitve, ki spremljajo sklepe o razrešnicah v skladu s členom 96 Uredbe (ES, Euratom) št. 2343/2002 in členom 3 Priloge VI k Poslovniku Evropskega parlamenta;

B.

ker se je število agencij v zadnjem desetletju zelo povečalo, s treh leta 2000 na 24 leta 2010;

C.

ker so odločitve o ustanovitvi in razporeditvi agencij, ki jih je v preteklih letih sprejel Svet, odgovorne za visoke stroške in neučinkovito delovanje zadevnih agencij, saj pri sprejemanju odločitev ni bil upoštevan dejavnik učinkovitosti, to pa med drugim povzroča, da delujejo na oddaljenih in dragih lokacijah;

D.

ker se je proračun decentraliziranih agencij med letoma 2007 in 2010 močno povečal, in sicer z 1 055 000 000 EUR (za 21 agencij) na 1 658 000 000 EUR (za 24 agencij);

E.

ker je Unija v proračunskem letu 2010 za decentralizirane agencije prispevala več kot 620 000 000 EUR;

F.

ker so Parlament, Svet in Komisija po sprejetju omenjenega sporočila Komisije z dne 11. marca 2008 ponovno oživili projekt opredelitve skupnega okvira za agencije, leta 2009 pa ustanovili medinstitucionalno delovno skupino za agencije;

G.

ker se je medinstitucionalna delovna skupina dne 13. decembra 2011 že sedmič sestala na politični ravni in razpravljala o teh točkah: merila za ustanovitev novih agencij, izbira njihovega sedeža in sporazum o tem, sestava upravnega odbora, postopek imenovanja direktorja, ocena in uspešnost, večletni program in strokovno-tehnična pomoč;

H.

ker naj bi bilo posebno poročilo Računskega sodišča o primerjalni analizi stroškov agencij Evropske unije izdano še pred koncem leta 2011 in ker je Računsko sodišče 15. februarja 2012 poslalo pismo z zbirnim dokumentom in izvlečki podatki o stroških upravljanja, finančnem poslovodenju in operativni učinkovitosti agencij za obdobje 2008–2010, ker je Računsko sodišče 18. aprila 2012 pisno obvestilo organ za podelitev razrešnice, da ne namerava izdati posebnega poročila o primerjalni analizi stroškov agencij Evropske unije;

I.   SKUPNI IZZIVI GLEDE FINANČNEGA POSLOVODENJA

Upravljanje proračunskih sredstev (vključno s prenosom in razveljavitvijo)

1.

poziva Komisijo, naj organu za podelitev razrešnice vsako leto zagotovi konsolidirane podatke o skupnem letnem financiranju posamezne agencije iz splošnega proračuna Unije; poudarja, da bi moral dokument vsebovati te podatke:

prvotni prispevek Unije, ki je bil vnesen v proračun za agencijo,

o znesku sredstev, pridobljenim z izterjavo presežka,

splošni prispevek Unije za agencijo,

znesek prispevka Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA);

poziva Komisijo, naj organu za podelitev razrešnice vsako leto zagotovi konsolidirane podatke o stopnji prihodkov, ki so jih ustvarile agencije same, in stopnji prispevkov držav članic in tretjih strani;

2.

poziva Komisijo, naj podatke iz prvega odstavka na primerljiv in pregleden način predloži za proračunsko leto 2010 ter za predhodna proračunska leta, da bosta lahko Parlament in javnost prispevek Unije za posamezno agencijo primerjala skozi čas; to bo omogočilo tudi jasnost, preglednost in javni nadzor nad porabo denarja Unije;

3.

poziva Komisijo, naj preneha povečevati proračune agencij in razmisli celo o tem, da bi zmanjšala prispevek Unije zanje; poziva tudi agencije, naj zmanjšajo tekoče in splošne stroške, med drugim z združitvijo agencij, katerih naloge so si podobne oziroma se prekrivajo ali ki delujejo na več krajih dela, vzpostavijo mehanizme, s katerimi bodo lahko prikazale uporabo in njeno upravičenost za vsak euro, ter bistveno povečajo prihranke sredstev Unije;

4.

zahteva, da agencije spremembe proračuna, prerazporeditve in prenose dosledno utemeljijo v svojih poročilih o končnih letnih računovodskih izkazih ter letnih poročilih o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju;

5.

ugotavlja, da imajo nekatere agencije težave pri pravočasnem porabljanju proračuna in da se njihova sredstva namenjajo za projekte, ki niso povezani s tekočim proračunskim letom; je zaskrbljen zaradi dejstva, da se precejšnji proračunski zneski dodelijo ob koncu proračunskega leta; meni, da je to lahko znamenje, da se v nekaterih primerih tratijo sredstva Unije; poziva Računsko sodišče, predvsem pa agencije same, naj posredujejo dodatne podatke in utemeljitve za Cedefop, CPVO, EFSA, EMSA, ENISA, ERA, Eurojust in FRA, ki so več kot 25 % svojega proračuna porabile v zadnjih dveh mesecih leta 2010, ter za CEPOL, CPVO, Frontex in še enkrat EMSA, ki vedno znova prikazujejo visok delež prenosov, ki jih je treba preklicati;

6.

je zaskrbljen zaradi dejstva, da je bilo za ECHA, ENISA, ERA, Eurofound, FRA, CEPOL, EU-OSHA, EFSA, Eurojust, ECDC, Frontex in OHIM razmerje med vnaprej vračunanimi obveznostmi in prenosi v letu 2010 nižje od 50 %; zahteva, da zgoraj navedene agencije posredujejo dodatne podatke in utemeljitve, saj razmerje kaže, da se več kot polovica prenosov nanaša na dejavnosti v naslednjem letu, to pa bi, če ne bi bilo utemeljeno, prekršilo načelo enoletnosti;

7.

ugotavlja, da je bil obseg prenosov in razveljavitev operativnih sredstev v več agencijah v proračunskem letu 2010 zelo velik, vendar Računsko sodišče v poročilih o letnih računovodskih izkazih za proračunsko leto 2010 ni ocenilo, da je pomemben ali neupravičen; zato Računsko sodišče poziva, naj pojasni merila, ki jih je uporabilo za presojanje o tem, kaj so pomembni oziroma neupravičeni prenosi;

8.

poudarja, da visoka raven prenosov in razveljavitev ponavadi kaže na to, da agencija ni znala upravljati velikega povečanja proračuna; zahteva, da se sposobnosti črpanja in času, ki je potreben za izvajanje dodatnih nalog, pripiše večja vloga pri sprejemanju proračunskih odločitev; poziva, da se letni proračun agencij, ki ne bodo sprejele strukturnih ukrepov, da bi rešile to težavo, zmanjša;

9.

poziva agencije, naj izboljšajo upravljanje obveznosti, pa tudi interno načrtovanje in splošne napovedi za prihodke, da bi optimizirale stopnje prenosa in razveljavitev ter porabo; opozarja agencije, da morajo izpopolniti sisteme načrtovanja in spremljanja ter začeti sklepati pogodbe bolj zgodaj v koledarskem letu, da bi zmanjšale potrebo po prenosu sredstev; poleg tega poziva Komisijo, naj zagotovi ustrezne smernice v zvezi s tem in strog nadzor;

10.

priznava pa, da imajo nekatere agencije, na primer EMA, zaradi svoje finančne strukture praviloma visoko stopnjo prenosov ob koncu vsakega proračunskega leta; poziva te agencije, naj oblikujejo mehanizem, ki bo omogočal, da bodo pravočasno opredelile predvideno stopnjo prenosa; meni, da je tak mehanizem nepogrešljiv pri ocenjevanju, ali je stopnja prenosa ob koncu leta upravičena in ali je agencija sposobna ustrezno upravljati svoj proračun;

11.

priznava dejstvo, da so nekatere agencije na območju svobode, varnosti in pravice operativne in da je izvrševanje njihovih proračunov lahko odvisno od zunanjih dejavnikov;

12.

pozdravlja namen Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja (Cedefop), da nadalje zmanjša prenose, tako da s standardiziranimi predlogami spremlja izvrševanje proračuna (obveznosti, plačil) in napredek pri javnih naročilih; meni, da bi morale temu kot zgledu slediti tudi druge agencije;

13.

poudarja, da je treba pred morebitnim zunanjim izvajanjem ali združitvami opraviti temeljito analizo stroškov in koristi, da se ugotovi, ali bi bilo mogoče zmanjšati upravne stroške, na primer na področju načrtovanja proračuna in kadrovskega upravljanja; v zvezi s tem se sklicuje na raziskavo o možnosti in izvedljivosti ustanovitve skupnih služb za agencije EU, ki jo je Parlament opravil že leta 2009;

14.

ponovno opozarja, da mora biti proračun agencij uravnotežen; poudarja, da nekatere agencije s svojimi dejavnostmi ustvarjajo dobiček, iz katerega v nekaterih primerih nastaja presežek; meni, da bi morale agencije, ki se v celoti financirajo iz proračuna Evropske unije, presežek, ki so ga ustvarile v letu n, dosledno odšteti od subvencij, ki jih od Unije prejmejo za leto n + 1;

15.

poziva agencije, naj preučijo svoje notranje upravne postopke in poskusijo zmanjšati upravno breme; predvsem spominja na postopke javnih naročil in zaposlovanja, pri katerih bi utegnilo biti precej manevrskega prostora;

16.

priganja agencije, naj pri pripravi naslednjih kadrovskih načrtov razmislijo o lastnih upravnih stroških in jih primerjajo z drugimi ustanovami, prav tako pa naj pri naslednjih imenovanjih na nova delovna mesta upoštevajo preglednico s primerjalno lestvico razredov upravnega osebja;

17.

poleg tega meni, da bi morale stranke agencijam, ki se deloma samostojno financirajo, plačati vse stroške njihovih storitev, vključno s sorazmernimi prispevki delodajalca za pokojninsko zavarovanje; v zvezi z ravnanjem v primeru primanjkljaja glede na napoved prihodkov od pristojbin strank in potrebo, da se agencijam zagotovijo zadostna sredstva, poziva Komisijo, naj preuči nujnost in možnost ustanovitve omejenega namenskega rezervnega sklada, ki bi se pregledno upravljal;

18.

poziva ustrezne proračunske akterje, naj spoštujejo svojo obveznost, da v proračunskem postopku primerno utemeljijo zahtevke glede proračuna agencij (tj. prvotni zahtevek za dodelitev proračunskih sredstev, povečanje, zmanjšanje), in naj v prihodnje previdneje odločajo o povečanju proračuna agencij“ pri čemer naj upoštevajo, koliko časa je potrebnega za izvedbo novih dejavnosti; meni, da bi morali proračuni agencij temeljiti na dejanskih potrebah; zato poziva Komisijo in vse strani, vključene v proračunski postopek, naj pri oblikovanju proračuna agencij začnejo čim prej izvajati priporočilo Računskega sodišča o oblikovanju proračuna agencij na podlagi ničelne rasti, kar pomeni, da se proračun posamezne agencije oblikuje brez upoštevanja zneskov iz preteklosti in se določi na podlagi njenih potreb;

19.

poziva agencije, naj z izvedbo korektivnih ukrepov zmanjšajo število zamud pri plačilih; je predvsem zaskrbljen, ker se z zamudami pri plačilih povečajo možnosti za plačilo obresti in zamudnih stroškov, za kar v proračunu ni predvidenih sredstev;

20.

agencije tudi poziva, naj natančno in v celoti poročajo o izjemah v skladu s standardom notranje kontrole št. 16;

Pomanjkljivosti v postopkih javnih naročil

21.

opozarja na pomanjkljivosti v postopkih javnih naročil; poziva agencije, naj povečajo učinkovitost notranjega nadzora, da bi preprečile ali odkrile stalne napake, ki ogrožajo zakonitost in pravilnost njihovega poslovanja;

22.

zato agencije poziva, naj izboljšajo postopke javnih naročil, predvsem pa pooblastila za javna naročila na ravni sklepa o financiranju in delovnega programa; ugotavlja, da bi lahko denimo v primeru agencije EMSA pomanjkanje podatkov, na katerih temelji finančna odločitev o načrtovanem operativnem javnem naročilu, ogrozilo veljavnost sklepa te agencije;

23.

poziva agencije, naj v letni delovni program vključijo natančne informacije o skupnem proračunskem okviru, namenjenem javnim naročilom, ter okvirnem številu in vrsti predvidenih pogodb; se boji, da ti programi pogosto ne razkrivajo izrecno vseh informacij, ki jih zahtevajo finančna uredba in njena izvedbena pravila; ugotavlja, da se te pomanjkljivosti pojavljajo predvsem pri agencijah EMSA in ERA;

24.

poziva agencije, naj natančno, pravočasno in celovito poročajo o izjemah v svojih letnih poročilih o dejavnostih, s podrobnimi kontrolnimi seznami in spremnimi listi pa bi lahko natančno opredelile naloge vseh sodelujočih in zagotovile primerno ukrepanje ob morebitnih nepravilnostih;

25.

poleg tega agencije poziva, naj o postopku s pogajanji, ki ga je treba uporabljati pod strogo določenimi pogoji, ustrezno in pravočasno poročajo upravnemu odboru, da bo slednji v celoti obveščen o obsegu teh postopkov;

26.

agencije tudi poziva, naj uvedejo naknadne kontrole in o njih poročajo, da bi lahko ob morebitnih nepravilnostih primerno ukrepale; pri tem podpira pobude, ki uvajajo centralno enoto, vodeno na ravni notranjega direktorata posamezne agencije, da se zmanjša tveganje za neučinkovito uporabo sredstev in neusklajeno spremljanje pogodb;

27.

pozdravlja pobudo Evropske agencije za varnost hrane (EFSA), da izdela praktičen priročnik za javna naročila, ki bi opredelil podrobnosti o vlogah in odgovornosti na vsaki stopnji postopka in bi se redno posodabljal; meni, da bi morale temu kot zgledu slediti tudi druge agencije;

28.

z zadovoljstvom ugotavlja, da je Računsko sodišče pridobilo razumno zagotovilo, da so letni računovodski izkazi vseh agencij na območju svobode, varnosti in pravice za proračunsko leto 2010 z vseh pomembnih vidikov zanesljivi in da so z njimi povezane transakcije zakonite in pravilne; ugotavlja, da bi morala podelitev razrešnice za izvrševanje proračuna teh agencij še naprej temeljiti na njihovi uspešnosti skozi vse leto;

II.   SKUPNI IZZIVI GLEDE USPEŠNOSTI

Večletni program

29.

poziva agencije, naj oblikujejo večletne strateške programe in smernice, ki bodo prikrojeni posebnim značilnostim njihovih dejavnosti; pripisuje pomen povezanosti takega večletnega načrtovanja dejavnosti (ciljev in sredstev za njihovo uresničevanje) z večletnim načrtovanjem sredstev (zlasti proračuna in kadrovskih virov) ter njegovemu natančnemu prenosu v letni delovni program; agencije tudi poziva, naj se pri tem posvetujejo s Parlamentom;

30.

agencije poziva, naj pripravijo večletni načrt strategije za informacijsko tehnologijo, ki bo podprl njihove operativne dejavnosti;

Letni delovni program

31.

meni, da notranji proces agencij za oblikovanje letnega delovnega programa močno vpliva na zanesljivost podatkov, ki jih agencija zagotavlja zainteresiranim stranem in organu za podelitev razrešnice; zato agencije poziva k doslednosti pri načrtovanju, uporabi ustreznih postopkov in smernic ter pripravi zadostne dokumentacije o letnem delovnem programu, da bi tako zagotovile podatke o vseh dejavnostih, ki se bodo izvajale, in sredstvih, načrtovanih za posamezno dejavnost;

32.

je po njegovem mnenju nujno, da odbori, pristojni za agencije, natančno preverijo letne delovne programe agencij ter jih prilagodijo sedanjim razmeram in političnim prednostnim nalogam;

33.

v zvezi s tem pričakuje, da bodo agencije pri pripravi letnih delovnih programov tesneje sodelovale s Komisijo;

34.

zahteva tesnejše sodelovanje agencij, da bi učinkovito uskladile svoje letne delovne programe;

35.

agencije zlasti poziva, naj poskrbijo, da bo njihov delovni program dovolj popoln in bo vseboval vse potrebne podatke (tj. podatke o vseh dejavnostih, ki jih agencija izvaja, in sredstvih, načrtovanih za posamezno dejavnost), vključijo pa naj tudi podrobne podatke in ocene glede sredstev, prenesenih v naslednje leto;

36.

v zvezi s tem agencije spodbuja, naj za svoj delovni program uporabijo predlogo, da olajšajo primerjavo; pri tem Komisijo poziva, naj izdela smernice za to predlogo;

37.

je zaskrbljen, ker dodelitev pristojnosti za pripravo in sprejetje delovnega programa v sklepu o ustanovitvi nekaterih agencij (npr. Eurojust) ni omenjena; meni, da bi to lahko povzročilo zmedo in pomanjkanje občutka odgovornosti za pripravo in sprejetje letnega delovnega programa; pričakuje predlog Komisije o spremembi pravne podlage;

Letno poročilo o dejavnostih

38.

poziva agencije, naj standardizirajo strukturo svojega letnega poročila o dejavnostih v skladu z obliko, ki se uporablja v generalnih direktoratih Komisije, in v skladu s tem zagotovijo podrobne in popolne informacije o: izvedbi svojega letnega delovnega programa, načrtovani proračunski in kadrovski politiki, kazalnikih za proračunsko upravljanje, na primer porabi ob koncu leta (tj. proračunskih obveznostih, ki jih je agencija prevzela v zadnjih treh mesecih leta), sistemih upravljanja in notranje kontrole, ugotovitvah pri notranjih/zunanjih revizijah, izpolnitvi revizijskih priporočil, priporočilih v zvezi z razrešnico ter izjavi o zanesljivosti izvršnega direktorja; agencije poziva, naj v svojem poročilu o dejavnostih navedejo tudi informacije, ki izhajajo iz finančnih izkazov ter poročila o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju, predvidenih v okviru postopka podelitve razrešnice, pod pogojem, da se spoštujejo časovne omejitve priprave konsolidiranih zaključnih računov Unije;

39.

zahteva, da struktura letnega poročila o dejavnostih vključuje vrsto skupnih elementov, ki temeljijo na dobri praksi v vseh agencijah, da se olajša primerjava; v zvezi s tem poziva Komisijo, naj v sodelovanju z agencijami izdela okvirno predlogo;

40.

poziva tudi direktorje agencij, naj svoja letna poročila za leto n in oceno upravnega odbora do 1. julija leta n + 1 posredujejo Računskemu sodišču, Parlamentu, Svetu in Komisiji;

41.

je zadovoljen, da je Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu v svojem letnem poročilu o dejavnostih navedla podrobne podatke za primerjavo enega leta z drugim, kar organu za podelitev razrešnice omogoča, da učinkoviteje ovrednoti uspešnost te agencije; meni, da bi morale temu zgledu slediti tudi druge agencije;

42.

poziva agencije, naj si še nadalje prizadevajo za to, da bi se v njihovih letnih poročilih o dejavnostih učinkovito zrcalil njihov letni delovni program; poudarja, da je to bistvena prvina za pravilno oceno dejavnosti in rezultatov agencij glede na prispevek Unije in s tem za določitev njihove uspešnosti; pri tem izraža pohvalo zlasti za letna poročila o dejavnostih in letne delovne programe agencij ECHA, EMSA in Europol; ugotavlja pa, da so se pri nekaterih agencijah (npr. Evropski center za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami in Agencija za evropski GNSS) v tem pogledu pojavile pomanjkljivosti in njihova sredstva za načrtovanje dejavnosti niso bila tako usklajena z organizacijsko strukturo agencije, da bi omogočila spremljanje izvrševanja proračuna;

43.

pozdravlja pobudo agencije Cedefop, da pripravi Ganttove razpredelnice za vse pomembnejše operativne dejavnosti iz letnega poročila o dejavnostih za leto 2010; opozarja agencije, da te razpredelnice na zgoščen način prikazujejo, koliko časa posamezni uslužbenec porabi za določen projekt, in spodbujajo pristop, usmerjen k doseganju rezultatov; spodbuja agencije, naj zagotovijo, da bodo pri načrtovanju vseh svojih operativnih dejavnosti uporabljale Ganttove diagrame;

Ocena agencij

44.

poziva agencije, naj redno izvajajo in predstavljajo skupne ocene svojih dejavnosti, uspešnosti in učinkovitosti, ki bi jih naročili Komisija, Parlament in/ali Računsko sodišče, ter jih objavijo na svojih spletnih mestih; meni, da je treba agencije pozvati k pripravi časovnega načrta, ki bo vseboval akcijski načrt o nadaljnjem ukrepanju in bo temeljil na rezultatih teh ocen, ter k poročanju o napredku vsaki dve leti;

Poročilo po členu 96

45.

opozarja, da morajo agencije v skladu s členom 96(2) okvirne finančne uredbe organu za podelitev razrešnice predložiti poročilo o ukrepih, sprejetih na podlagi ugotovitev in priporočil tega organa v predhodnih poročilih o razrešnici;

46.

obžaluje, da informacije, ki so jih agencije predložile v poročilih po členu 96, prihajajo od samih agencij, zaradi česar pravilnosti njihovih izjav ni mogoče docela potrditi in se povsem zanesti nanje; zato poziva medinstitucionalno delovno skupino za agencije, naj razmisli o tem, da bi v poročilo po členu 96 vključila določbo o vzpostavitvi in izvajanju mehanizma preverjanja informacij agencij, da se bo lahko organ za podelitev razrešnice zanesel na pravilnost prejetih informacij in da se omogoči temeljito ukrepanje na podlagi ugotovitev in priporočil, ki jih je Parlament podal v predhodnih resolucijah o razrešnicah;

Razpredelnica, priložena letnim poročilom Računskega sodišča

47.

pozdravlja dejstvo, da so agencije v tabeli, priloženi posebnim letnim poročilom Računskega sodišča, prikazale primerjavo dejavnosti, ki so jih izvajale v letih 2009 in 2010, da bo lahko organ za podelitev razrešnice učinkoviteje ovrednotil njihovo uspešnost od enega do drugega leta; ugotavlja, da organ za podelitev razrešnice to zahteva od postopka za podelitev razrešnice agencijam v letu 2008;

Vloga koordinatorja mreže agencij

48.

izraža pohvalo agenciji ECHA, ker je v postopku za podelitev razrešnice za leto 2010 učinkovito opravljala delo koordinatorja mreže agencij; meni, da bi morala temu zgledu slediti tudi vse številnejša skupna podjetja;

III.   SKUPNI IZZIVI GLEDE PREGLEDNOSTI

Spletna mesta agencij

49.

poziva agencije, naj na svojih spletnih mestih objavljajo informacije, ki so potrebne za zagotavljanje preglednosti, zlasti v zvezi s financami; zlasti jih poziva, naj na svojih spletnih mestih objavijo seznam vseh javnih del, dodeljenih v preteklih treh letih, in seznam članov svojega upravnega odbora z izjavami o interesih, pa tudi seznam vseh podjetij, s katerimi so sklenjene pogodbe o javno-zasebnem partnerstvu ali so kako drugače komercialno povezana z agencijami; poziva Komisijo, naj si še naprej prizadeva za večjo dostopnost teh informacij in jih vključi v svoj sistem finančne preglednosti;

Odnosi z interesnimi skupinami

50.

poziva agencije, naj opravljanje svojih nalog uskladijo z različnimi interesnimi skupinami;

51.

poziva agencije, naj evropske institucije, zlasti Parlament, bolje vključijo v svoje letno načrtovanje;

Navzkrižje interesov

52.

poziva agencije, naj sprejmejo učinkovite postopke, s katerimi bi dosledno obravnavale obtožbe o navzkrižjih interesov v agencijah in/ali upravnih odborih, zlasti v EASA, EEA in EFSA;

53.

pozdravlja pobudo nekaterih agencij, na primer Evropske agencije za nadzor ribištva, katere oddelek za notranjo revizijo je pripravil interni izobraževalni tečaj in zagotovil potrebno usposabljanje o etiki in integriteti v agenciji; še zlasti pozdravlja dejstvo, da je usposabljanje obvezno za vse uslužbence, da se seznanijo z etičnimi in organizacijskimi vrednotami, zlasti etičnim ravnanjem, preprečevanjem navzkrižja interesov in goljufij ter poročanjem o nepravilnostih;

54.

agencije poziva, naj pozorno uredijo in ocenijo svoje kontrolne sisteme, da bi preprečile navzkrižje interesov med svojimi uslužbenci in strokovnjaki, ki delajo pri njih; poleg tega upravne odbore agencij poziva, naj za svoje člane sprejmejo in uporabljajo najstrožja merila in mehanizme preverjanja, da zagotovijo njihovo popolno neodvisnost od zasebnih interesov; ponovno opozarja, da izpostavljenost agencije kritiki zaradi navzkrižja interesov lahko škoduje njenemu ugledu in slabo vpliva na ugled Unije;

55.

ponovno opozarja, da je evropski varuh za človekove pravice grajal agencijo EFSA za njen način ocenjevanja morebitnega navzkrižja interesov in primerov „vrtljivih vrat“; poziva druge agencije, naj z uporabo učinkovitih postopkov odkrijejo in preprečijo morebitne primere navzkrižja interesov; meni, da je treba jasno opredeliti prehodno obdobje za vse, ki so bili na položaju direktorja agencije ali so izvajali zelo odgovorne naloge v agenciji;

56.

zato agencije poziva, naj pristojnemu odboru in Odboru za proračunski nadzor v Parlamentu zagotovijo podroben pregled nad postopki, merili in mehanizmi preverjanja, ki jih uporabljajo, da bi preprečile primere „vrtljivih vrat“ in morebitna navzkrižja interesov; agencije, ki to nalogo opravljajo skupaj z nacionalnimi stranmi, poziva, naj pojasnijo to delitev vloge, da v primeru navzkrižja interesov ne bi prišlo do vrzeli v zvezi z odgovornostjo;

57.

znova poziva Komisijo, naj pred koncem leta 2012 zagotovi informacije o tem, ali za prehodno obdobje obstajajo in se izvajajo predpisi in pravila, tudi za podobne primere v vseh agencijah;

58.

je zadovoljen z namero Računskega sodišča, da bo celovito preučilo pristop in dejansko prakso agencij pri obravnavi primerov navzkrižja interesov, da bi preprečilo takšna navzkrižja v prihodnje, pri tem pa upoštevalo opredelitev navzkrižja interesov OECD in s tem povezana pravila te organizacije;

59.

opozarja, da je Parlament v omenjeni resoluciji z dne 15. septembra 2011 o prizadevanjih EU za boj proti korupciji med drugim pozval Komisijo in agencije Unije, naj zagotavljajo večjo preglednost pri oblikovanju kodeksov ravnanja ali izboljšavah že obstoječih, tako da bodo vsebovali jasna minimalna pravila o navzkrižju interesov;

60.

ponovno opozarja, da je navzkrižje interesov vzrok za korupcijo, goljufije, nepravilno upravljanje sredstev in kadrovskih virov ter favoriziranje, da negativno vpliva na nepristranskost odločitev in kakovost dela ter spodkopava zaupanje državljanov Unije v njene institucije, vključno z agencijami;

Zaposlovanje direktorjev agencij

61.

poziva mednarodno delovno skupino, naj določi način imenovanja direktorjev agencij, da bi bil postopek njihovega zaposlovanja odprt, pregleden in pošten; v zvezi s tem delovno skupino poziva, naj zagotovi, da bo v njeni skupni izjavi omenjeno, da se morajo kandidati, izbrani za mesto direktorja agencije, udeležiti javnega razgovora z odbori Parlamenta;

62.

ugotavlja, da izvršnega direktorja Evropskega organa za vrednostne papirje in trge, Evropskega bančnega organa in Evropskega organa za zavarovanja in poklicne pokojnine (agencije, ki so bile ustanovljene leta 2010 in so začele delovati leta 2011) imenuje odbor nadzornikov, vendar šele po tem, ko imenovanje potrdi Parlament kot organ za podelitev razrešnice; poudarja, da bi moral ta postopek praviloma veljati za imenovanje vseh izvršnih direktorjev agencij;

Preprečevanje goljufij

63.

poziva agencije, naj si dejavneje prizadevajo za odkrivanje in preprečevanje goljufij ter točno in redno poročajo o teh dejavnostih; poudarja, da bi bilo treba formalizirati in okrepiti vlogo, ki jo ima Evropski urad za boj proti goljufijam v agencijah, ter povečati njeno prepoznavnost;

Sistem opozarjanja

64.

meni, da bi morala Komisija, kadar resno sumi, da bo neka agencija sprejela odločitev ali začela izvajati dejavnost, ki ni v skladu z njeno nalogo, krši pravo Unije ali je v očitnem nasprotju s cilji politike Unije, o tem nemudoma obvestiti Parlament in Svet, da lahko slednja ustrezno ukrepata;

IV.   SKUPNI IZZIVI GLEDE KADROVSKIH VIROV

Postopki zaposlovanja

65.

poziva agencije, naj sprejmejo potrebne ukrepe, da bi povečale objektivnost in preglednost postopkov zaposlovanja; pravzaprav ugotavlja, da se v več agencijah pojavljajo napake v postopkih izbora uslužbencev, zaradi katerih je ogrožena preglednost teh postopkov in/ali ki kršijo načelo enake obravnave pri uporabi merila o izpolnjevanju pogojev; potrjuje zlasti, da je Računsko sodišče že večkrat poročalo o naslednjih pomanjkljivostih:

ni dokazov o tem, ali se merila za izbor in pogoji, ki jih morajo izpolniti kandidati, da se jih povabi na pisne preizkuse/razgovore, določijo pred začetkom postopka ocenjevanja,

nezadostno dokumentiranje postopkov zaposlovanja,

različna obravnava notranjih/zunanjih kandidatov v postopku zaposlovanja,

omejena konkurenca;

meni, da te pomanjkljivosti agencijam onemogočajo, da bi se odzvale na morebitne obdolžitve, da so bile odločitve o zaposlitvi samovoljne, in sprejele ustrezne odločitve o popravi napak;

66.

pozdravlja pobudo agencije Cedefop v letu 2010 za spletno orodje za zaposlovanje RECON – Recruitment Online, ki bo centru pomagalo pospešiti postopek zaposlovanja ter izboljšati njegovo učinkovitost in preglednost; poziva vse agencije, naj sledijo temu zgledu;

67.

meni, da je vsako leto nekaj zaposlenih, vključno z direktorji, ki zamenjajo agencijo; poziva Komisijo, naj Parlamentu posreduje seznam vseh uslužbencev, zlasti direktorjev in oseb na vodstvenih položajih, ki so od leta 2008 zamenjali delovno mesto in prešli iz ene agencije v drugo;

68.

poziva Komisijo, naj Parlamentu posreduje natančen seznam meril, ki se uporabljajo za zagotavljanje neodvisnosti, nepristranskosti in primerne usposobljenosti zaposlenih, vključno z merili, katerih namen je ustaviti ali preprečiti navzkrižje interesov, ter naj uporabi odvračilne sankcije v primerih, ko so bile ugotovljene nepravilnosti;

69.

obžaluje, da je bila leta 2010 stopnja nezasedenih delovnih mest v nekaterih agencijah še vedno visoka; poziva te agencije, naj sprejmejo vse potrebne ukrepe, da bi se v prihodnje izognile tem težavam;

Zaupne naloge začasnih uslužbencev

70.

ponovno poziva agencije, naj zagotovijo, da se naloge zaupne narave ne dodeljujejo začasnim uslužbencem; obžaluje, da so agencije v nekaterih primerih namensko najele začasno osebje, ki izvaja naloge zaupne narave ali ima dostop do zaupnih informacij; opozarja na tveganje morebitnih varnostnih kršitev, povezanih z dostopom začasnih uslužbencev do zaupnih informacij ali njihovim nepoznavanjem postopkov, ki jih je treba izvesti, oziroma dejanskim navzkrižjem interesov;

Prilagodljiv delovni čas – dopust

71.

poziva vse agencije, naj zadevni organ za podelitev razrešnice obvestijo o številu dni dopusta, odobrenega vsakemu razredu v programu prilagodljivega časa in kompenzacijskega dopusta v letu 2010;

V.   IZZIVI GLEDE SISTEMOV NOTRANJE KONTROLE

72.

spodbuja agencije, naj še nadalje izboljšujejo sisteme notranje kontrole, da podprejo izjave o zanesljivosti svojih direktorjev; poleg tega poudarja, da je za agencije pomembna učinkovita vzpostavitev funkcije upravljanja tveganja, da bi evidentirale tveganja in oblikovale načrte za blažilne ukrepe;

Služba za notranjo revizijo

73.

ugotavlja, da po trenutno veljavni zakonodaji agencijam poročil službe za notranjo revizijo ni treba dati na voljo Odboru za proračunski nadzor; meni, da je to pomanjkljivost v zakonodaji; meni, da je treba poročilo notranjega revizorja dati na voljo članom Odbora za proračunski nadzor, mogoče z omejenim dostopom; poziva sozakonodajalca, nam v okviru potekajočih pogajanj finančne uredbe popravi tako, da bodo notranjega revizorja zavezovale, naj svoje poročilo pošlje organu za podelitev razrešnice prek sekretariata Odbora za proračunski nadzor;

74.

meni, da je vloga službe za notranjo revizijo kot notranjega revizorja decentraliziranih agencij bistvena; poudarja predvsem, da ta služba izdaja neodvisna mnenja o kakovosti sistemov upravljanja in kontrole ter podaja priporočila za izboljšanje pogojev izvajanja dejavnosti in za spodbujanje dobrega finančnega poslovodenja agencij;

75.

zato poziva upravne odbore agencij, naj priporočila službe za notranjo revizijo dosledno upoštevajo, da bi lahko hitro odpravili ugotovljene napake ter pred organom za podelitev razrešnice utemeljili zavrnitve in zamude pri izvajanju njenih priporočil;

VI.   IZZIVI GLEDE SISTEMOV ZUNANJE KONTROLE

Revizije Računskega sodišča v agencijah

76.

ugotavlja, da služba za notranjo revizijo in Računsko sodišče agencijam izdajata priporočila za odpravo pomanjkljivosti; pozdravlja prizadevanja obeh revizijskih organov, ki agencijam ponujata koristne nasvete, da lahko odpravijo svoje pomanjkljivosti; odločno opozarja agencije, naj priporočila vzamejo resno in sprejmejo vse potrebne ukrepe, da bi pomanjkljivosti odpravile; zahteva, da služba za notranjo revizijo proračunski organ obvesti o pomanjkljivostih v poročilih, ki jih pripravijo direktorji agencij v skladu s členom 72(5) Uredbe (ES, Euratom) št. 2343/2002, ter javno objavi priporočila, ki jih je podala agencijam, da bi zavarovala javni interes in s tem tudi učinkovitost svojih revizijskih nalog;

77.

ugotavlja, da je Računsko sodišče v letu 2010 izdalo 32 javnih dokumentov o agencijah EU, ki so bili objavljeni v Uradnem listu Evropske unije ter so na voljo na spletnih mestih Računskega sodišča in Odbora za proračunski nadzor; spodbuja Računsko sodišče, naj še naprej izvaja revizije agencij na nepristranski način ter svoje ugotovitve in priporočila predstavi v javnih letnih ali posebnih poročilih, da bi lahko proračunski organ v celoti opravil svojo nalogo podelitve razrešnice in zagotovil, da bodo državljani Unije obveščeni;

78.

ugotavlja, da Računsko sodišče v okviru letne revizije agencij pregleduje tudi postopke javnih naročil; podpira Računsko sodišče v vlogi zunanjega revizorja z namenom, da bi naredilo vse, kar je mogoče, da bi pridobilo čim več informacij o postopkih javnih naročil, da bo lahko ugotovilo, ali so agencije v fazah priprave in objave razpisov ter ocenjevanja in upravljanja pogodb docela upoštevale načelo čim večje in odprte konkurence in načelo stroškovne učinkovitosti, ter preverilo dejanski promet podjetij, s katerimi agencije sklepajo pogodbe, da bi zagotovilo, da ni povezan s spremembami v uradnem imenu pogodbenika;

79.

ker se ustrezni podatki v postopku revizije kopičijo, poziva Računsko sodišče, naj pripravi javno podatkovno zbirko, ki bi med drugim vključevala naslednje podatke v zlahka dostopni obliki zapisa (npr. datoteke Excel in/ali CSV):

proračunske obveznosti, prevzete v zadnjih treh mesecih leta,

prenesena sredstva glede na proračun agencij,

razliko med predvidenimi (predhodna ocena) in dejansko (naknadna ocena) prenesenimi sredstvi,

povprečni gotovinski saldo na mesec,

stornirana proračunska sredstva glede na povprečni gotovinski saldo skozi vse leto,

prihodke od obresti glede na povprečni gotovinski saldo agencij,

povprečni gotovinski saldo glede na povprečne dnevne izdatke,

posamezne obiskovalce spletnih mest agencij in objave/tiskovna sporočila agencij glede na sredstva, dodeljena za stike z javnostjo;

zato poziva agencije, naj Računskemu sodišču pravočasno posredujejo potrebne podatke in ocene;

80.

poziva Računsko sodišče, naj pripravi prosto dostopen in pregleden razvrstitveni postopek za agencije, pri čemer naj uporabi pomembne kazalnike s področja dobrega finančnega poslovodenja in proračunskega upravljanja, nizkih stroškov upravljanja ter učinkovitosti poslovanja, podatke pa da na voljo v zlahka dostopni obliki zapisa (npr. datoteke Excel in/ali CSV);

Poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih

81.

ponovno opozarja, da je organ za podelitev razrešnice v predhodnih razrešnicah za agencije zaprosil Računsko sodišče za nadaljnje informacije o:

učinkovitosti sistemov notranje kontrole posamezne agencije,

morebitnem navzkrižju interesov v agencijah,

oceni letnega poročila o dejavnostih posamezne agencije,

uspešnosti agencij;

82.

je zadovoljen, da je Računsko sodišče k svoji oceni letnih poročil o dejavnostih agencij priložilo posebno tabelo s primerjavo dejavnosti v letih 2009 in 2010 ter tako javnosti zagotovilo podatke o teh dejavnostih;

83.

se boji, da Računsko sodišče ni delovalo kot neodvisen zunanji nadzorni organ, ki bi moral zadostiti pravici evropskih državljanov, da so obveščeni o tem, kako se troši njihov denar in kako se upravljajo agencije; pri tem opozarja, da agencije služijo javnemu interesu in da bi morale odgovarjati državljanom, interesu katerih morajo služiti; želi, da bi Računsko sodišče organ za podelitev razrešnice čim podrobneje obveščalo o nadaljnjih ukrepih po predhodnih revizijah, pa tudi o nepravilnostih, za katere meni, da niso tako pomembne, da bi jih bilo treba omeniti, saj bi tako organu za podelitev razrešnice pomagalo pri njegovi vlogi nadzora nad agencijami;

Dve posebni poročili Računskega sodišča: načrtovano, ki ni bilo pripravljeno, in drugo, ki je predvideno za leto 2012

84.

je zaskrbljen, ker posebno poročilo o agencijah s primerjalno analizo njihovih stroškov kljub obljubam Računskega sodišča v letnem delovnem programu za leto 2011 in vztrajnim zahtevam Parlamenta ni na voljo; je seznanjen s prizadevanji Računskega sodišča, da bi Parlamentu posredovalo informacije o primerjalni analizi stroškov agencij; je kljub temu presenečen, da je predsednik Računskega sodišča 15. februarja 2012 predsedniku Evropskega parlamenta poslal pismo s prilogo ter navedel, da priloga (i) ni posebno poročilo o primerjalni analizi stroškov agencij, (ii) da ni javne narave, ter (iii) da jo je mogoče uporabiti za postopek razrešnice za leto 2011, čeprav se podatki v njej nanašajo na obdobje 2008–2010; obžaluje, da Računsko sodišče ne namerava izdati posebnega poročila o primerjalni analizi stroškov agencij, kot je razvidno iz pisma Računskega sodišča z dne 18. aprila 2012 organu za podelitev razrešnice;

85.

ugotavlja, da bo Računsko sodišče do konca junija 2012 objavilo posebno poročilo o upravljanju navzkrižja interesov v agencijah; glede na to, da se številne agencije vedno znova soočajo z obtožbami zaradi navzkrižja interesov, pozdravlja to odločitev in poziva Računsko sodišče, naj si bolj prizadeva, da bo omenjeno posebno poročilo objavilo v načrtovanem roku;

Zunanje izvajanje revizij Računskega sodišča v agencijah Unije

86.

meni, da je treba revizorje iz zasebnega sektorja vključiti v zunanje revizije računovodskih izkazov agencij, da bi morala izbor in imenovanje zasebnih revizorjev potekati v skladu z veljavnimi pravili, tudi tistimi o preglednih javnih naročilih, in da je treba uporabiti ustrezne mehanizme kontrole, da bi ugotavljanje zakonitosti in pravilnosti prihodkov in odhodkov ter zanesljivosti računovodskih izkazov agencij potekalo v skladu z zahtevanimi standardi; meni tudi, da mora Računsko sodišče še naprej v celoti odgovarjati za nekatere vidike teh zunanjih revizij, vključno s sporočenimi ugotovitvami teh revizij, ter voditi vse potrebne upravne postopke in postopke javnih poročil in jih financirati s svojim proračunom, ne da bi zahtevalo dodatnega, saj je ta naloga v njegovi pristojnosti; poleg tega zaradi sedanje krize ni na voljo dodatnih sredstev za izvedbo nalog, za katere je pristojna ena od institucij Unij, v tem primeru Računsko sodišče;

87.

poziva Računsko sodišče, naj pri sklepanju pogodb z neodvisnimi revizorji za agencije preprečuje morebitna navzkrižja interesov;

88.

meni, da morata neodvisni revizor in Računsko sodišče v primeru zunanjega izvajanja nemudoma objaviti poročilo neodvisnih revizorjev; zato Parlament od Računskega sodišča zahteva, da se v pogodbi s posameznimi neodvisnimi pogodbeniki vzdrži uporabe klavzule o zaupnosti glede objave poročil v obliki, kot jih je pripravil neodvisni pogodbenik; hkrati mora Računsko sodišče prevzeti odgovornost za to neodvisno revizijo in ustrezno ravnati;

VII.   UPRAVLJANJE AGENCIJ

Upravni odbor

89.

ugotavlja, da lahko velikost upravnega odbora nekaterih agencij ter narava in velike spremembe v njegovi sestavi povzročijo, da postane ta organ odločanja neučinkovit; zato medinstitucionalno delovno skupino za agencije poziva k obravnavi tega vprašanja skupaj s ponovno oceno zadev, povezanih s statusom, pristojnostmi in navzkrižjem interesov članov; predlaga tudi, da se preuči možnost združitve upravnih odborov agencij, ki delujejo na sorodnih področjih, da se tako zmanjšajo stroški sestankov;

90.

se zaveda odgovornosti, ki jo pri upravljanju in nadzoru agencij nosi upravni odbor; meni, da lahko določene odločitve upravnega odbora negativno vplivajo na upravljanje agencije, na primer neupoštevanje enega ali več priporočil notranjega revizorja brez veljavne utemeljitve; poziva k ponovni presoji položaja Komisije v upravnih odborih agencij, da bi ta dobila glasovalno pravico in vlogo manjšinskega člana, ki lahko prepreči sprejetje odločitev o proračunskih, finančnih in upravnih zadevah; poleg tega poziva Komisijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o odločitvah, ki jih je sprejel upravni odbor, vendar bi lahko bile v nasprotju z načelom dobrega proračunskega in finančnega poslovodenja agencije ali finančno uredbo;

91.

pozdravlja dejstvo, da so bili sprejeti ukrepi v odgovor na predloge Računskega sodišča glede natančnejšega spremljanja in nadzora prerazporeditev proračunskih sredstev, in poleg tega pričakuje, da bodo proračuni agencij tudi v prihodnje predmet strogega nadzora; meni, da zapleti, povezani z oblikovanjem proračuna na osnovi dejavnosti, nastanejo zaradi praktičnih težav pri ločevanju odhodkov za zaposlene, upravo in poslovanje, kjer področja dejavnosti zajemajo obveščanje, svetovanje in ukrepe za krepitev zaupanja;

92.

poziva agencije, naj v poročilih o dejavnostih pregledneje navedejo število zaposlenih, vključno s pogodbenimi uslužbenci; pričakuje dogovor o medinstitucionalni delovni skupini za agencije, saj bo to pomemben prispevek k pripravi proračuna agencij in njihovemu delovanju;

93.

z zaskrbljenostjo ugotavlja, da so v osmih agencijah, tj. CEPOL, ECHA, EFSA, EMCDDA, EMSA, ETF, FRA in Frontex, v letu 2010 stroški upravnega odbora na posamezno sejo in člana v povprečju znašali med 1 017 EUR in 6 175 EUR; meni, da so ti stroški pretirani in da jih je treba korenito zmanjšati;

Upravna podpora

94.

agencije tudi poziva, naj pri obravnavi možnosti za čim bolj učinkovito upravno podporo razmislijo o naslednjih možnostih:

združitvi manjših agencij, da se ustvarijo prihranki in odpravi in/ali prepreči prekrivanje ciljev ter nadaljnja poraba proračunskih sredstev Unije,

skupnih storitvah agencij, ki so si blizu po lokaciji ali tematskem področju; v tem pogledu odobrava pobudo agencij EMSA in CFCA, da si delita funkcijo notranje revizije; vendar meni, da je to šele začetek, slediti pa bi moralo prestrukturiranje in združevanje, ki bo veljalo za vse agencije;

95.

poziva Komisijo in/ali Računsko sodišče, naj opravita oceno vseh agencij, da bi opredelila in analizirala:

morebitne sinergije ter nepotrebne ali prekrivajoče se dejavnosti agencij,

po nepotrebnem visoke stroške zaradi lokacije sedeža,

poziva ju tudi, naj pripravita obsežno analizo stroškov in koristi ter oceno učinka morebitne združitve oziroma zaprtja nekaterih agencij, če dodana vrednost ali učinkovitost posamezne agencije ni zadostna, ter Parlamentu poročata o tem vprašanju pravočasno za postopek razrešnice za leto 2011;

96.

odločno poziva Komisijo in Svet, naj upoštevata dejanske potrebe posameznih agencij ter nujnost varčne porabe denarja davkoplačevalcev Unije v časih finančne in gospodarske krize in naj ne upoštevata interesov nekaterih držav članic, ki bi želele imeti agencijo v svoji državi zaradi interesov, ki se ne skladajo z javnim interesom Unije;

Disciplinski postopek

97.

ponovno opozarja, da Parlament agencije že od resolucije o razrešnici v letu 2006 poziva, naj razmislijo o vzpostavitvi medagencijskega disciplinskega odbora, ki bi disciplinske ukrepe vse do izključitve sprejemal nepristransko; ugotavlja, da se pri uresničevanju tega projekta pojavljajo težave; poziva agencijo, pristojno za koordinacijo mreže agencij, naj vzpostavi mrežo uslužbencev, ki bodo v primernem razredu, da lahko postanejo nepristranski člani disciplinskega odbora;

VIII.   RAZMISLEK O AGENCIJAH: SKUPNI PRISTOP

98.

pozdravlja potekajoče delo medinstitucionalne delovne skupine za agencije, katere cilj je pregledati vlogo in položaj decentraliziranih agencij v institucionalnem okolju Unije ter ustanovitev, strukturo in delovanje teh agencij skupaj s finančnimi, proračunskimi, nadzornimi in upravljavskimi vprašanji; od delovne skupine zahteva, da oblikuje osnutek predloga o skupnem pristopu Parlamenta, Sveta in Komisije do agencij;

99.

poziva Komisijo, naj preuči, kako bi bilo mogoče organizirati in izvajati strokovno poslovanje z gotovino v agencijah;

100.

poziva medinstitucionalno delovno skupino, naj opredeli področja, na katerih se dejavnosti obstoječih agencij podvajajo ali prekrivajo, ter razmisli, ali bi bilo mogoče nekatere agencije združiti;

101.

meni, da bi agencijam koristile skupne upravne storitve, podobno kot poteka sodelovanje med Odborom regij in Evropskim ekonomsko-socialnim odborom; poziva medinstitucionalno delovno skupino, naj obravnava vprašanje geografske razpršitve agencij, ki znatno prispeva k stroškom in otežuje sodelovanje; meni, da bi lahko agencije, če bi bile združene na manjšem številu krajev, delile skupne stroške in stroške upravljanja, predvsem kar zadeva informacijsko tehnologijo, kadrovske vire in finančno upravljanje;

102.

nazadnje ugotavlja, da je treba zlasti v časih krize resno in hitro preučiti resnično dodano vrednost agencij, da se prepreči neobvezna in nepotrebna poraba in se tako ustrezno odzove le na resnične potrebe Unije in njenih državljanov ter na njihove bojazni in zahteve po zaupanju v naše institucije; poudarja, da Unija in njene države članice ne morejo zahtevati od državljanov Unije, naj ustvarjajo prihranke, ne da bi jih ustvarjale tudi same; poziva k pravičnosti v zvezi z večjimi prihranki, ki naj bi jih ustvarili organi Unije, vključno z agencijami, prihranki, ki se zahtevajo tudi od državljanov, ki so davkoplačevalci in prispevajo v proračun Unije;

103.

naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje agencijam, ki so vključene v postopek podelitve razrešnice, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču.


(1)  UL L 250, 27.9.2011, str. 269.

(2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(4)  UL C 368, 16.12.2011.

(5)  Sprejeta besedila, P7_TA(2011)0388.

(6)  UL C 161 E, 31.5.2011, str. 62.