ISSN 1977-0804 doi:10.3000/19770804.L_2012.178.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 178 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 55 |
|
|
Popravki |
|
|
* |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
10.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 610/2012
z dne 9. julija 2012
o spremembi Uredbe (ES) št. 124/2009 z dne 10. februarja 2009 o določitvi mejnih vrednosti kokcidiostatikov ali sredstev proti histomonijazi v živilih zaradi neizogibnega prenosa teh snovi v krmo za neciljne živali
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 315/93 z dne 8. februarja 1993 o določitvi postopkov Skupnosti za kontaminante v hrani (1) in zlasti člena 2(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Z Uredbo Komisije št. 124/2009 z dne 10. februarja 2009 o določitvi mejnih vrednosti kokcidiostatikov ali sredstev proti histomonijazi v živilih zaradi neizogibnega prenosa teh snovi v krmo za neciljne živali (2) so bile določene mejne vrednosti za nekatere kokcidiostatike in sredstva proti histomonijazi, da se zagotovi ustrezno delovanje notranjega trga ter varovanje javnega zdravja. |
(2) |
Mejne vrednosti je treba nenehno prilagajati, da se upoštevajo nova znanstvena in tehnična dognanja ter spremembe mejnih vrednosti ostankov, določenih za zadevna posebna živila v okviru Uredbe (ES) št. 470/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o določitvi postopkov Skupnosti za določitev mejnih vrednosti ostankov farmakološko aktivnih snovi v živilih živalskega izvora (3) ali v okviru Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (4). |
(3) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije EU) št. 86/2012 z dne 1. februarja 2012 o spremembi Priloge k Uredbi (EU) št. 37/2010 o farmakološko aktivnih snoveh in njihovi razvrstitvi glede mejnih vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora v zvezi s snovjo lasalocid (5) so bile v okviru Uredbe (ES) št. 470/2009 določene mejne vrednosti ostankov za lasalocid natrij v živilih živalskega izvora, in sicer goveda. Zato je treba spremeniti določbe glede lasalocid natrija. |
(4) |
Na voljo so nove tehnične informacije, in sicer specifične študije o razmerju prenosa maduramicina iz krme v jajca kokoši nesnic. Te študije kažejo, da krma za kokoši nesnice, ki zaradi navzkrižne kontaminacije vsebuje maduramicin, ki je pod mejno vrednostjo, v jajcih poviša ravni maduramicina nad trenutno dovoljeno mejno vrednostjo. V skladu z ugotovitvami iz mnenja EFSA o navzkrižni kontaminaciji krme za neciljne živali z maduramicinom (6) in znanstvenim mnenjem o varnosti in učinkovitosti amonijevega maduramicina za piščance za pitanje (7) te povišane ravni ne pomenijo znatnega tveganja za zdravje potrošnikov. Zato je treba ustrezno spremeniti določbe o maduramicinu. |
(5) |
Pogoji za dovoljenje za nikarbazin in diklazuril kot krmnih dodatkov so bili spremenjeni z Uredbo Komisije (EU) št. 875/2010 z dne 5. oktobra 2010 o izdaji dovoljenja za dodatek v krmi za deset let (8) oz. z Uredbo Komisije (EU) št. 169/2011 z dne 23. februarja 2011 o izdaji dovoljenja za diklazuril kot krmni dodatek za pegatke (9). Zaradi navedenega so potrebne znatne spremembe mejnih vrednosti za nikarbazin in manjše spremembe za diklazuril v Prilogi k Uredbi (ES) št. 124/2009. V skladu z ugotovitvami iz mnenja EFSA o navzkrižni kontaminaciji krme za neciljne živali z nikarbazinom (10) ter znanstvenim mnenjem o varnosti in učinkovitosti nikarbazina za piščance za pitanje (11) predlagane mejne vrednosti za nikarbazin v živilih zaradi neizogibnega prenosa teh snovi v krmo za neciljne živali ne pomenijo znatnega tveganja za zdravje potrošnikov. Zato je treba ustrezno spremeniti določbe o diklazurilu in nikarbazinu. |
(6) |
Zato je treba Uredbo (ES) št. 124/2009 ustrezno spremeniti. |
(7) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Uredbi (ES) št. 124/2009 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. julija 2012
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 37, 13.2.1993, str. 1.
(2) UL L 40, 11.2.2009, str. 7.
(3) UL L 152, 16.6.2009, str. 11.
(4) UL L 268, 18.10.2003, str. 29.
(5) UL L 30, 2.2.2012, str. 6.
(6) Mnenje znanstvenega odbora za onesnaževalce v prehranski verigi na zahtevo Evropske komisije o navzkrižnem onesnaženju krme za neciljne živali z maduramicinom, dovoljenim za uporabo kot krmnim dodatkom, The EFSA Journal (2008) 594, 1–30. Na voljo na spletu: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/594.pdf
(7) Svet EFSA za dodatke in izdelke ali snovi, ki se uporabljajo v živalski krmi (FEEDAP); znanstveno mnenje o varnosti in učinkovitosti Cygro® 10G (alfa amonijev maduramicin) za piščance za pitanje. EFSA Journal 2011;9(1):1952. [2 str.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.1952. Na voljo na spletu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.
(8) UL L 263, 6.10.2010, str. 4.
(9) UL L 49, 24.2.2001, str. 6.
(10) Mnenje znanstvenega odbora za onesnaževalce v prehranski verigi na zahtevo Evropske komisije o navzkrižnem onesnaženju krme za neciljne živali z nikarbazinom, dovoljenim za uporabo kot krmnim dodatkom, The EFSA Journal (2008) 690, 1-34. Na voljo na spletu: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/690.pdf
(11) Svet EFSA za dodatke in izdelke ali snovi, ki se uporabljajo v živalski krmi (FEEDAP); znanstveno mnenje o varnosti in učinkovitosti Koffograna (nikarbazin) kot krmnega dodatka za piščance za pitanje. EFSA Journal 2010;8(3):1551. [40 str.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1551. Na voljo na spletu: www.efsa.europa.eu
PRILOGA
Priloga k Uredbi (ES) št. 124/2009 se spremeni:
(1) |
vnos št. 1 za lasalocid natrij se nadomesti z naslednjim:
|
(2) |
vnos št. 6 za maduramicin se nadomesti z naslednjim:
|
(3) |
vnos št. 10 za nikarbazin se nadomesti z naslednjim:
|
(4) |
vnos št. 11 za diklazuril se nadomesti z naslednjim:
|
10.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/4 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 611/2012
z dne 9. julija 2012
o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1073/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za dostop do mednarodnega trga avtobusnih prevozov
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1073/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih za dostop do mednarodnega trga avtobusnih prevozov in spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 (1) in zlasti člena 4(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Barva vzorca licence Skupnosti je v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1073/2009 opredeljena kot „Svetlo modra barva Pantone“. |
(2) |
Barve zaradi spodbujanja enotnega razlaganja in izvajanja Uredbe (ES) št. 1073/2009 ni potrebno podrobneje opredeliti. |
(3) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora iz člena 26 Uredbe (ES) št. 1073/2009 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1073/2009 se stavek v četrti vrstici „Svetlo modra barva Pantone, format DIN A4, celulozni papir, 100 g/m2 ali več“ nadomesti z naslednjim:
„Svetlo modra barva Pantone 290 ali čim bolj podobna barva, format DIN A4, celulozni papir, 100 g/m2 ali več“.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. julija 2012
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 300, 14.11.2009, str. 88.
10.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/5 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 612/2012
z dne 9. julija 2012
o spremembi prilog II in III k Uredbi (ES) št. 1072/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za dostop do trga mednarodnega cestnega prevoza blaga
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) Evropskega parlamenta in Sveta št. 1072/2009 z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih za dostop do trga mednarodnega cestnega prevoza blaga (1) in zlasti členov 4(4) in 5(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Priloga II k Uredbi (ES) št. 1072/2009 na začetku določa barvo vzorca licence Skupnosti kot „svetlo modra barva barvnega sistema Pantone“. |
(2) |
Priloga III k Uredbi (ES) št. 1072/2009 na začetku določa barvo vzorca potrdila za voznike kot „rožnata barva barvnega sistema Pantone“. |
(3) |
Za vzpodbujanje homogene ter enotne interpretacije in rabe Uredbe (ES) št. 1072/2009 je treba te barve natančneje določiti. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora iz člena 15 Uredbe (ES) št. 1072/2009 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1072/2009 se spremeni z naslednjim:
1. |
stavek iz četrte vrstice Priloge II „Svetlo modra barva barvnega sistema Pantone, format DIN A4, celulozni papir, 100 g/m2 ali več“ se nadomesti s: „Svetlo modra barva Pantone 290 ali njej čim bolj podobna barva, format DIN A4, celulozni papir, 100 g/m2 ali več“; |
2. |
stavek iz četrte vrstice Priloge III „Rožnata barva barvnega sistema Pantone, format DIN A4, celulozni papir, 100 g/m2 ali več“ se nadomesti z: „Rožnata barva Pantone 182 ali njej čim bolj podobna barva, format DIN A4, celulozni papir, 100 g/m2 ali več“. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. julija 2012
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 300, 14.11.2009, str. 72.
10.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/6 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 613/2012
z dne 9. julija 2012
o spremembi Priloge III k Uredbi (ES) št. 1071/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih glede pogojev za opravljanje dejavnosti cestnega prevoznika
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1071/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih glede pogojev za opravljanje dejavnosti cestnega prevoznika in o razveljavitvi Direktive Sveta 96/26/ES (1) ter zlasti člena 8(9) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Priloga III k Uredbi (ES) št. 1071/2009 določa barvo vzorca potrdila o strokovni usposobljenosti kot „bež barva Pantone“. |
(2) |
Za vzpodbujanje enakosti ter enotne interpretacije in uporabe Uredbe (ES) št. 1071/2009 je treba to barvo natančneje določiti. |
(3) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora iz člena 25 Uredbe (ES) št. 1071/2009 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Stavek iz tretje vrstice Priloge III k Uredbi (ES) št. 1071/2009 „Bež barva Pantone, format DIN A4, celulozni papir, 100 g/m2 ali več“ se nadomesti z naslednjim:
„Bež barva Pantone 467 ali njej čim bolj podobna barva, format DIN A4, celulozni papir, 100 g/m2 ali več“.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. julija 2012
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 300, 14.11.2009, str. 51.
10.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/7 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 614/2012
z dne 9. julija 2012
o odobritvi večje spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zajamčenih tradicionalnih posebnosti (Falukorv (ZTP))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 509/2006 z dne 20. marca 2006 o zajamčenih tradicionalnih posebnostih kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 9(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 11(1) Uredbe (ES) št. 509/2006 preučila vlogo Švedske za odobritev spremembe specifikacije za zajamčeno tradicionalno posebnost „Falukorv“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 2430/2001 (2). |
(2) |
Ker zadevne spremembe niso manjše v smislu člena 11 Uredbe (ES) št. 509/2006, je Komisija v skladu s prvim pododstavkom člena 8(2) navedene uredbe vlogo za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (3). Ker v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 509/2006 Komisija ni prejela nobene izjave o ugovoru, je treba spremembo odobriti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba specifikacije, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom iz Priloge k tej uredbi, se odobri.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. julija 2012
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 1.
(2) UL L 328, 13.12.2001, str. 29.
(3) UL C 251, 27.8.2011, str. 6.
PRILOGA
Proizvodi iz Priloge I k Pogodbi, namenjeni za prehrano ljudi:
Skupina 1.2 Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ŠVEDSKA
Falukorv (ZTP)
10.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/9 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 615/2012
z dne 9. julija 2012
o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi. |
(2) |
Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. julija 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 157, 15.6.2011, str. 1.
PRILOGA
Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Standardna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
TR |
50,2 |
ZZ |
50,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
104,1 |
ZZ |
104,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
113,6 |
ZZ |
113,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
78,7 |
TR |
53,0 |
|
UY |
93,8 |
|
ZA |
91,2 |
|
ZZ |
79,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
203,7 |
BR |
83,5 |
|
CA |
169,1 |
|
CL |
110,4 |
|
CN |
124,4 |
|
NZ |
130,8 |
|
US |
150,4 |
|
UY |
68,3 |
|
ZA |
115,3 |
|
ZZ |
128,4 |
|
0808 30 90 |
AR |
113,5 |
CL |
108,7 |
|
CN |
83,4 |
|
NZ |
179,1 |
|
ZA |
114,8 |
|
ZZ |
119,9 |
|
0809 10 00 |
TR |
182,8 |
ZZ |
182,8 |
|
0809 29 00 |
TR |
360,3 |
ZZ |
360,3 |
|
0809 30 |
TR |
193,3 |
ZZ |
193,3 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
10.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/11 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 616/2012
z dne 9. julija 2012
o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, ki so za tržno leto 2011/2012 določene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 971/2011
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti drugega stavka drugega pododstavka odstavka 2 člena 36 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter nekatere sirupe za tržno leto 2011/2012 so določene z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 971/2011 (3). Navedene cene in uvozne dajatve so bile nazadnje spremenjene z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 591/2012 (4). |
(2) |
Iz podatkov, ki so trenutno na voljo Komisiji, je razvidno, da je treba navedene cene in dajatve spremeniti v skladu s členom 36 Uredbe (ES) št. 951/2006. |
(3) |
Ker je treba zagotoviti, da se ta ukrep uporablja čim prej po tem, ko se zagotovijo ažurirani podatki, mora ta uredba začeti veljati na dan objave – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 36 Uredbe (ES) št. 951/2006, ki so za tržno leto 2011/2012 določene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 971/2011, se spremenijo v skladu s prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. julija 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 178, 1.7.2006, str. 24.
(3) UL L 254, 30.9.2011, str. 12.
(4) UL L 175, 5.7.2012, str. 13.
PRILOGA
Spremenjene reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter proizvode z oznako KN 1702 90 95, ki se uporabljajo od 10. julija 2012
(v EUR) |
||
Oznaka KN |
Reprezentativna cena na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
Dodatna uvozna dajatev na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
1701 12 10 (1) |
41,65 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
41,65 |
2,11 |
1701 13 10 (1) |
41,65 |
0,00 |
1701 13 90 (1) |
41,65 |
2,41 |
1701 14 10 (1) |
41,65 |
0,00 |
1701 14 90 (1) |
41,65 |
2,41 |
1701 91 00 (2) |
51,88 |
1,91 |
1701 99 10 (2) |
51,88 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
51,88 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,52 |
0,21 |
(1) Določitev za standardno kakovost v skladu s točko III Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(2) Določitev za standardno kakovost v skladu s točko II Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(3) Določitev na 1 % vsebnosti saharoze.
SKLEPI
10.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/13 |
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 13. junija 2012
o uporabi Solidarnostnega sklada Evropske unije v skladu s točko 26 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju
(2012/366/EU)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (1) ter zlasti točke 26 tega sporazuma,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2012/2002 z dne 11. novembra 2002 o ustanovitvi Solidarnostnega sklada Evropske unije (2),
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evropska unija je ustanovila Solidarnostni sklad Evropske unije („sklad“), da bi pokazala svojo solidarnost s prebivalstvom območij, ki so jih prizadele nesreče. |
(2) |
Medinstitucionalni sporazum z dne 17. maja 2006 dopušča uporabo tega sklada do letne zgornje meje v višini 1 milijarde EUR. |
(3) |
Uredba (ES) št. 2012/2002 vsebuje določbe, v skladu s katerimi se lahko sredstva sklada uporabijo. |
(4) |
Italija je predložila vlogo za uporabo sklada v zvezi s škodo, ki so jo povzročile poplave v Liguriji in Toskani – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V splošnem proračunu Evropske unije za proračunsko leto 2012 se uporabijo sredstva Solidarnostnega sklada Evropske unije v znesku 18 061 682 EUR za prevzem obveznosti in za plačila.
Člen 2
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Strasbourgu, 13. junija 2012
Za Evropski parlament
Predsednik
M. SCHULZ
Za Svet
Predsednik
N. WAMMEN
(1) UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
(2) UL L 311, 14.11.2002, str. 3.
10.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/14 |
SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE
z dne 19. junija 2012
o spremembi Sklepa ECB/2007/5 o določitvi pravil za oddajo naročil
(ECB/2012/10)
(2012/367/EU)
IZVRŠILNI ODBOR EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –
ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke in zlasti člena 11.6 Statuta,
ob upoštevanju Sklepa ECB/2004/2 z dne 19. februarja 2004 o sprejetju Poslovnika Evropske centralne banke (1) in zlasti člena 19 Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Mejne vrednosti za javne razpisne postopke, določene v Direktivi 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev (2) so bile spremenjene z Uredbo Komisije (EU) št. 1251/2011 z dne 30. novembra 2011 o spremembi direktiv 2004/17/ES, 2004/18/ES in 2009/81/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede njihovih pragov uporabe za postopke za oddajo naročil (3). |
(2) |
Kljub temu, da za Evropsko centralno banko (ECB) Direktiva 2004/18/ES ne velja, ECB namerava uporabiti iste mejne vrednosti za svoje javne razpisne postopke. |
(3) |
Sklep ECB/2007/5 dne 3. julija 2007 o določitvi pravil za oddajo naročil (4) je zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sprememba
Člen 4(3) Sklepa ECB/2007/5 se nadomesti z naslednjim:
„3. Veljajo naslednji zneski mejnih vrednosti:
(a) |
200 000 EUR za naročila blaga in storitev; |
(b) |
5 000 000 EUR za naročila gradenj.“ |
Člen 2
Veljavnost
1. Ta sklep začne veljati 1. septembra 2012.
2. Razpisni postopki, ki so se začeli pred uveljavitvijo tega sklepa, se zaključijo v skladu z določbami Sklepa ECB/2007/5, ki so veljale na dan začetka razpisnega postopka. Za potrebe te določbe se šteje, da se je razpisni postopek začel na dan, ko je bilo obvestilo o naročilu poslano Uradnemu listu Evropske unije oziroma, kadar se tako obvestilo ne zahteva, na dan, ko je ECB povabila enega ali več dobaviteljev, da predložijo ponudbo.
V Frankfurtu na Majni, 19. junija 2012
Predsednik ECB
Mario DRAGHI
(1) UL L 80, 18.3.2004, str. 33.
(2) UL L 134, 30.4.2004, str. 114.
(3) UL L 319, 2.12.2011, str. 43.
(4) UL L 184, 14.7.2007, str. 34.
Popravki
10.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/15 |
Popravek Izvedbenega sklepa Sveta 2011/344/EU z dne 30. maja 2011 o finančni pomoči Unije Portugalski
( Uradni list Evropske unije L 159 z dne 17. junija 2011 )
Naslov na strani z vsebino in naslov na strani 88:
besedilo:
se glasi:
Stran 92, kraj in datum podpisa:
besedilo:
„V Bruslju, 30. maja 2011“
se glasi:
„V Bruslju, 17. maja 2011“.