ISSN 1977-0804

doi:10.3000/19770804.L_2012.108.slv

Uradni list

Evropske unije

L 108

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 55
20. april 2012


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 332/2012 z dne 13. aprila 2012 o spremembi Uredbe (ES) št. 130/2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz vinske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, in o izključitvi družbe Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd iz dokončnih ukrepov

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 333/2012 z dne 19. aprila 2012 o izdaji dovoljenja za pripravek kalijevega diformata kot krmni dodatek za vse živalske vrste in spremembi Uredbe (ES) št. 492/2006 ( 1 )

3

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 334/2012 z dne 19. aprila 2012 o izdaji dovoljenja za pripravek Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 kot krmni dodatek za kunce za pitanje in kunce, ki niso namenjeni za proizvodnjo živil, ter o spremembi Uredbe (ES) št. 600/2005 (imetnik dovoljenja Société Industrielle Lesaffre) ( 1 )

6

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 335/2012 z dne 19. aprila 2012 o stodevetinšestdeseti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z mrežo Al-Kaida

9

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 336/2012 z dne 19. aprila 2012 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

11

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 337/2012 z dne 19. aprila 2012 o izdaji uvoznih dovoljenj in odobritvi uvoznih pravic na podlagi zahtevkov, vloženih v prvih sedmih dneh meseca aprila 2012 v okviru tarifnih kvot za perutninsko meso, odprtih z Uredbo (ES) št. 616/2007

13

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 338/2012 z dne 19. aprila 2012 o izdaji uvoznih dovoljenj na podlagi zahtevkov, vloženih v prvih sedmih dneh aprila 2012 v okviru tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso, ki se upravlja Uredba (ES) št. 620/2009

15

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 339/2012 z dne 19. aprila 2012 o določitvi koeficienta dodelitve za izdajo uvoznih dovoljenj, za katere so bili zahtevki vloženi od 1. do 7. aprila 2012, za proizvode v sektorju sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot ter o odložitvi vlaganja zahtevkov za takšna dovoljenja

16

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 340/2012 z dne 19. aprila 2012 o določitvi izvoznih nadomestil za jajca

18

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 341/2012 z dne 19. aprila 2012 o določitvi izvoznih nadomestil za perutninsko meso

21

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 342/2012 z dne 19. aprila 2012 o določitvi izvoznih nadomestil za prašičje meso

24

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 343/2012 z dne 19. aprila 2012 o določitvi izvoznih nadomestil za goveje in telečje meso

26

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 344/2012 z dne 19. aprila 2012 o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95 v zvezi z reprezentativnimi cenami v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc

30

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 345/2012 z dne 19. aprila 2012 o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, ki so za tržno leto 2011/2012 določene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 971/2011

32

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 346/2012 z dne 19. aprila 2012 o določitvi stopenj nadomestil za jajca in jajčne rumenjake, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

34

 

 

SKLEPI

 

 

2012/200/EU

 

*

Sklep Komisije z dne 18. aprila 2012 o spremembi Odločbe 2004/452/ES o določitvi seznama organov, katerih raziskovalci imajo dostop do zaupnih podatkov v znanstvene namene (notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 2291)  ( 1 )

37

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/1


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) št. 332/2012

z dne 13. aprila 2012

o spremembi Uredbe (ES) št. 130/2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz vinske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, in o izključitvi družbe Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd iz dokončnih ukrepov

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1515/2001 z dne 23. julija 2001 o ukrepih, ki jih Skupnost lahko uvede na podlagi poročila, ki ga sprejme Organ STO za reševanje sporov v zvezi s protidampinškimi in protisubvencijskimi zadevami (1), ter zlasti člena 2(1) Uredbe,

ob upoštevanju predloga, ki ga je po posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija („Komisija“),

ob upoštevanju naslednjega:

A.   POSTOPEK

1.   Veljavni ukrepi

(1)

Svet je z Uredbo (ES) št. 130/2006 (2) uvedel dokončno protidampinško dajatev od 0 % do 34,9 % na uvoz vinske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („Kitajska“). Stopnja dokončne protidampinške dajatve, uvedena za vinsko kislino, ki jo proizvaja kitajski proizvajalec izvoznik Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd („Hangzhou Bioking“), je bila 0 %.

2.   Začetek pregleda zaradi izteka ukrepa in pregled obstoječih ukrepov za družbo Hangzhou Bioking

(2)

Po objavi obvestila o bližnjem izteku (3) veljavnih protidampinških ukrepov je Komisija 27. oktobra 2009 prejela zahtevek za začetek pregleda zaradi izteka teh ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (4) („osnovna uredba“).

(3)

Komisija je po posvetovanju s svetovalnim odborom ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi za začetek pregleda zaradi izteka ukrepov, in je zato 26. januarja 2011 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije (5), napovedala začetek pregleda zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe („obvestilo o začetku“).

(4)

V obvestilu o začetku je Komisija napovedala tudi začetek pregleda obstoječih ukrepov za družbo Hangzhou Bioking v skladu s členom 2(3) Uredbe (ES) št. 1515/2001, da se omogočijo potrebne spremembe Uredbe (ES) št. 130/2006 na podlagi poročila pritožbenega organa STO z naslovom Mehika – dokončni protidampinški ukrepi za goveje meso in riž (6). V odstavkih 305 in 306 tega poročila je navedeno, da je treba proizvajalca izvoznika, za katerega v prvotni preiskavi damping ni bil ugotovljen, izključiti iz področja uporabe dokončnega ukrepa, ki je bil uveden po preiskavi, za njega pa se ne smeta izvajati upravni pregled in pregled v zvezi s spremenjenimi okoliščinami.

3.   Začetek sedanjega postopka

(5)

Komisija je 29. julija 2011 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije (7), napovedala začetek protidampinške preiskave v skladu s členom 5 osnovne uredbe o uvozu vinske kisline s poreklom iz Kitajske v Evropsko unijo, omejene na družbo Hangzhou Bioking.

4.   Izključitev družbe Hangzhou Bioking iz dokončnih protidampinških ukrepov, uvedenih z Uredbo (ES) št. 130/2006.

(6)

Družbo Hangzhou Bioking bi bilo treba izključiti iz dokončnih protidampinških ukrepov, uvedenih z Uredbo (ES) št. 130/2006, da ne bi zanjo istočasno veljala dva protidampinška postopka –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 130/2006 se spremeni:

V preglednici v členu 1(2) se črta vnos za družbo Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, vnos „Vse druge družbe“ pa se nadomesti z vnosom „Vse druge družbe (razen družbe Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd – dodatna oznaka TARIC A687)“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. aprila 2012

Za Svet

Predsednik

N. WAMMEN


(1)   UL L 201, 26.7.2001, str. 10.

(2)   UL L 23, 27.1.2006, str. 1.

(3)   UL C 211, 4.8.2010, str. 11.

(4)   UL L 343, 22.12.2009, str. 51.

(5)   UL C 24, 26.1.2011, str. 14.

(6)  WT/DS295/AB/R, 29. novembra 2005.

(7)   UL C 223, 29.7.2011, str. 11.


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 333/2012

z dne 19. aprila 2012

o izdaji dovoljenja za pripravek kalijevega diformata kot krmni dodatek za vse živalske vrste in spremembi Uredbe (ES) št. 492/2006

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1831/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 9(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1831/2003 določa izdajo dovoljenj za dodatke za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takih dovoljenj. V skladu s členom 10 navedene uredbe je treba ponovno oceniti dodatke, dovoljene v skladu z Direktivo Sveta 70/524/EGS (2).

(2)

Kalijev diformat, številka CAS 20642-05-1, je bil v skladu z Direktivo 70/524/EGS brez časovne omejitve odobren kot krmni dodatek za vse živalske vrste z Uredbo Komisije (ES) št. 492/2006 (3). Ta dodatek je bil naknadno vpisan v register krmnih dodatkov Skupnosti kot obstoječ proizvod v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 1831/2003.

(3)

V skladu s členom 10(2) Uredbe (ES) št. 1831/2003 in v povezavi s členom 7 navedene uredbe je bil predložen zahtevek za ponovno oceno kalijevega diformata kot krmnega dodatka za vse živalske vrste ter za uvrstitev navedenega dodatka v kategorijo dodatkov „tehnološki dodatki“. V skladu s členom 7(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003 so bili navedenemu zahtevku priloženi zahtevani podatki in dokumenti.

(4)

Evropska agencija za varnost hrane („Agencija“) je v mnenju z dne 13. decembra 2011 (4) navedla, da kalijev diformat v predlaganih pogojih uporabe nima škodljivega vpliva na zdravje živali in ljudi ali okolje ter da je navedeni dodatek učinkovit pri podaljšanju časa shranjevanja surovih rib in ribjih stranskih proizvodov. Navedla je, da ne bo varnostnih tveganj za uporabnike, če bodo sprejeti ustrezni zaščitni ukrepi. Potrdila je tudi poročilo o analitski metodi krmnega dodatka, ki ga je predložil referenčni laboratorij, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003.

(5)

Ocena kalijevega diformata je pokazala, da so pogoji za dovoljenje iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. Zato je treba dovoliti uporabo navedenega pripravka, kakor je opredeljeno v Prilogi k tej uredbi.

(6)

Ker se s to uredbo izda novo dovoljenje, je treba črtati člen 3 Uredbe (ES) št. 492/2006 in Prilogo III k navedeni uredbi.

(7)

Ker spremembe pogojev za izdajo dovoljenja za krmni dodatek niso povezane z varnostnimi razlogi, je primerno, da se omogoči prehodno obdobje za porabo obstoječih zalog premiksov in krmnih mešanic, ki vsebujejo ta pripravek, kot dovoljuje Uredba (ES) št. 492/2006.

(8)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pripravek iz Priloge, ki spada v kategorijo dodatkov „tehnološki dodatki“ in funkcionalno skupino „konzervansi“, se dovoli kot dodatek v prehrani živali v skladu s pogoji iz navedene priloge.

Člen 2

Člen 3 Uredbe (ES) št. 492/2006 in Priloga III k navedeni uredbi se črtata.

Člen 3

Premiksi in krmne mešanice, ki so bili pred začetkom veljavnosti te uredbe označeni v skladu z Direktivo 70/524/EGS in vsebujejo kalijev diformat, kot ga dovoljuje Uredba (ES) št. 492/2006, se lahko še naprej dajejo na trg in uporabljajo do porabe obstoječih zalog.

Člen 4

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)   UL L 268, 18.10.2003, str. 29.

(2)   UL L 270, 14.12.1970, str. 1.

(3)   UL L 89, 28.3.2006, str. 6.

(4)   EFSA Journal 2012; 10(1):2530.


PRILOGA

Identifikacijska številka dodatka

Ime imetnika dovoljenja

Dodatek

Sestava, kemijska formula, opis, analitska metoda

Vrsta ali kategorija živali

Najvišja starost

Najnižja vsebnost

Najvišja vsebnost

Druge določbe

Datum poteka veljavnosti dovoljenja

mg aktivne snovi/kg popolne krmne mešanice z vsebnostjo vlage 12 %

Kategorija tehnoloških dodatkov. Funkcionalna skupina: konzervansi

1a237a

Kalijev diformat

 

Sestava dodatka

 

Kalijev diformat: 50 ± 5 %,

 

voda: 50 ± 5 %.

 

Lastnosti aktivne snovi

Kalijev diformat

Št. CAS 20642-05-1

C2H3O4K

Pridobljen s kemično sintezo.

 

Analitska metoda  (1)

 

Določanje kalija v krmnem dodatku:

EN ISO 6869: atomska absorpcijska spektrometrija (AAS) ali EN 15510: atomska emisijska spektrometrija z induktivno sklopljeno plazmo (ICP-AES)

 

Določanje celotnega formata v krmnem dodatku: EN 15909: reverzna faza metode HPLC v povezavi z ultravijolično detekcijo

Za določanje celotnega formata v premiksih in krmi:

ionska izključitvena tekočinska kromatografija visoke ločljivosti z UV-detekcijo ali detekcijo na osnovi lomnega količnika (HPLC-UV/RI) ali ionska kromatografija z detekcijo na osnovi električne prevodnosti (IC-ECD).

Vse živalske vrste

1.

Dovoljeno samo v surovih ribah in ribjih stranskih proizvodih za uporabo v krmi, ki vsebuje največ 9 000  mg kalijevega diformata kot aktivne snovi na kilogram surove ribe.

2.

Za uporabo v krmi za svinje mešanica različnih virov kalijevega diformata ne sme presegati dovoljene najvišje stopnje v popolni krmni mešanici, ki znaša 18 000  mg na kg popolne krmne mešanice za odstavljene pujske in 12 000  mg na kg popolne krmne mešanice za prašiče za pitanje.

3.

V navodilih za uporabo navedite:

„Sočasna uporaba drugih organskih kislin je pri največjih dovoljenih odmerkih kontraindicirana.“

4.

„Za varnost: pri ravnanju je treba uporabljati zaščito za dihala, zaščitna očala in rokavice.“

11. maj 2022


(1)  Podrobnosti o analitskih metodah so na voljo na naslednjem naslovu referenčnega laboratorija: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/6


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 334/2012

z dne 19. aprila 2012

o izdaji dovoljenja za pripravek Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 kot krmni dodatek za kunce za pitanje in kunce, ki niso namenjeni za proizvodnjo živil, ter o spremembi Uredbe (ES) št. 600/2005 (imetnik dovoljenja Société Industrielle Lesaffre)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1831/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 9(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1831/2003 določa izdajo dovoljenj za dodatke za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takih dovoljenj. V skladu s členom 10 navedene uredbe je treba ponovno oceniti dodatke, dovoljene v skladu z Direktivo Sveta 70/524/EGS (2).

(2)

Pripravek Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 je bil v skladu z Direktivo 70/524/EGS brez časovne omejitve odobren kot krmni dodatek za kunce za pitanje z Uredbo Komisije (ES) št. 600/2005 (3). Ta pripravek je bil naknadno vpisan v register krmnih dodatkov Skupnosti kot obstoječ proizvod v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 1831/2003.

(3)

V skladu s členom 10(2) Uredbe (ES) št. 1831/2003 in v povezavi s členom 7 navedene uredbe je bil predložen zahtevek za ponovno oceno Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407, prej NCYC Sc47, kot krmnega dodatka za kunce za pitanje in v skladu s členom 7 navedene uredbe za novo uporabo za kunce, ki niso namenjeni za proizvodnjo živil, ter za uvrstitev navedenega dodatka v kategorijo dodatkov „zootehnični dodatki“. V skladu s členom 7(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003 so bili navedenemu zahtevku priloženi zahtevani podatki in dokumenti.

(4)

Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v svojem mnenju z dne 13. decembra 2011 (4) navedla, da Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 pod predlaganimi pogoji uporabe nima škodljivega vpliva na zdravje živali in ljudi ali okolje ter da lahko zmanjša smrtnost pri kuncih za pitanje. Agencija meni, da ni potrebe po posebnih zahtevah v zvezi s poprodajnim nadzorom. Potrdila je tudi poročilo o analitski metodi krmnega dodatka, ki ga je predložil referenčni laboratorij Skupnosti, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003.

(5)

Ocena Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 je pokazala, da so pogoji za dovoljenje iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. Zato je treba dovoliti uporabo navedenega pripravka, kakor je opredeljeno v Prilogi k tej uredbi.

(6)

Zaradi izdaje novega dovoljenja v skladu z Uredbo (ES) št. 1831/2003 je treba črtati določbe o Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 iz Uredbe (ES) št. 600/2005.

(7)

Ker spremembe pogojev za izdajo dovoljenja za krmni dodatek niso povezane z varnostnimi razlogi, je primerno, da se omogoči prehodno obdobje za porabo obstoječih zalog premiksov in krmnih mešanic, kot dovoljuje Uredba (ES) št. 600/2005.

(8)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pripravek iz Priloge, ki spada v kategorijo dodatkov „zootehnični dodatki“ in funkcionalno skupino „stabilizatorji mikroflore“, se dovoli kot dodatek v prehrani živali v skladu s pogoji iz navedene priloge.

Člen 2

Vnos za E 1702 v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 600/2005 se črta.

Člen 3

Pripravek Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47, kot ga dovoljuje Uredba (ES) št. 600/2005, ter premiksi in krmne mešanice, ki ga vsebujejo, označeni v skladu z Direktivo 70/524/EGS pred začetkom veljavnosti te uredbe, se lahko še naprej dajejo na trg in uporabljajo do porabe obstoječih zalog.

Člen 4

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)   UL L 268, 18.10.2003, str. 29.

(2)   UL L 270, 14.12.1970, str. 1.

(3)   UL L 99, 19.4.2005, str. 5.

(4)   EFSA Journal 2012; 10(1):2531.


PRILOGA

Identifikacijska številka dodatka

Ime imetnika dovoljenja

Dodatek

Sestava, kemijska formula, opis, analitska metoda

Vrsta ali kategorija živali

Najvišja starost

Najnižja vsebnost

Najvišja vsebnost

Druge določbe

Datum poteka veljavnosti dovoljenja

CFU/kg popolne krmne mešanice z vsebnostjo vlage 12 %

Kategorija zootehničnih dodatkov. Funkcionalna skupina: stabilizatorji mikroflore

4b1702

Société Industrielle Lesaffre

Saccharomyces cerevisiae

CNCM I-4407

 

Sestava dodatka

Pripravek posušenih celic Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 vsebuje najmanj 5 × 109 CFU/g.

 

Lastnosti aktivne snovi

Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407

 

Analitske metode  (1)

 

Metoda štetja: metoda razlitja na plošči z uporabo agarja iz ekstrakta kvasovk, dekstroze in kloramfenikola (CGYE) (EN 15789).

 

Identifikacija: metoda verižne reakcije s polimerazo (PCR).

kunci za pitanje in kunci, ki niso namenjeni za proizvodnjo živil

5 × 109

V navodilih za uporabo dodatka in premiksa je treba navesti temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

11. maj 2022


(1)  Podrobnosti o analitskih metodah so na voljo na naslednjem naslovu referenčnega laboratorija Skupnosti: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/9


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 335/2012

z dne 19. aprila 2012

o stodevetinšestdeseti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z mrežo Al-Kaida

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z mrežo Al-Kaida (1), in zlasti členov 7(1)(a), 7a(1) in 7a(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 navaja osebe, skupine in subjekte, ki jih zadeva zamrznitev sredstev in gospodarskih virov iz navedene uredbe.

(2)

Odbor za sankcije Varnostnega sveta Združenih narodov je 12. aprila 2012 sklenil dodati eno fizično osebo na seznam oseb, skupin in subjektov, za katere velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov. Prav tako se je odločil spremeniti dva vnosa na seznamu.

(3)

Prilogo I k Uredbi (ES) št. 881/2002 bi bilo zato treba ustrezno posodobiti.

(4)

Da se zagotovi učinkovitost ukrepov iz te uredbe, bi morala ta uredba začeti veljati takoj –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

Vodja službe za instrumente zunanje politike


(1)   UL L 139, 29.5.2002, str. 9.


PRILOGA

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremeni:

(1)

Pod naslov „Fizične osebe“ se doda naslednji vnos:

„Son Hadi Bin Muhadjir (tudi (a) Son Hadi bin Muhadjr, (b) Son bn Hadi Muhadjir, (c) Son Hadi bin Mujahir). Naslov: Jalan Raya, Gongdanglegi, RT/RW 1/13 Cangkring Malang, Beji, Pasuran 67154, Vzhodna Java, Indonezija. Datum rojstva: 12.5.1971. Kraj rojstva: Pasuran, Vzhodna Java, Indonezija. Državljanstvo: indonezijsko. Št. potnega lista: R057803 (indonezijski potni list, izdan na ime Son bn Hadi Muhadjir). Nacionalna identifikacijska št.: 3514131205710004 (indonezijska osebna izkaznica, izdana na ime Son Hadi). Datum uvrstitve na seznam iz člena 2a(4)(b): 13.4.2012.“

(2)

Vnos „Al-Haramain (Nizozemska veja) (z drugim imenom Stichting Al Haramain Humanitarian Aid/Sklad Al Haramain za humanitarno pomoč). Naslov: Jan Hanzenstraat 114, 1053 SV Amsterdam, Nizozemska.“ pod naslovom „Pravne osebe, skupine in subjekti“ se nadomesti z naslednjim:

„Al-Haramain (nizozemska podružnica) (tudi Stichting Al Haramain Humanitarian Aid). Naslov: Jan Hanzenstraat 114, 1053 SV Amsterdam, Nizozemska (v času priprave seznama). Datum uvrstitve na seznam iz člena 2a(4)(b): 6.7.2006.“

(3)

Vnos „Movement for Reform in Arabia (alias (a) Movement for Islamic Reform in Arabia, (b) MIRA, (c) Al Islah (Reform), (d) MRA, (e) Al-Harakat al-Islamiyah lil-Islah, (f) Islamic Movement for Reform, (g) Movement for (Islamic) Reform in Arabia Ltd, (h) Movement for Reform in Arabia Ltd). Naslov: (a) BM Box: MIRA, London WC1N 3XX, Združeno kraljestvo, (b) Safiee Suite, EBC House, Townsend Lane, London NW9 8LL, Združeno kraljestvo. Drugi podatki: (a) elektronski naslov: info@islah.org, (b) tel.: 020 8452 0303, (c) faks: 020 8452 0808, (d) številka v registru gospodarskih družb Združenega kraljestva 03834450.“ pod naslovom „Pravne osebe, skupine in subjekti“ se nadomesti z naslednjim:

„Movement for Reform in Arabia (tudi (a) Movement for Islamic Reform in Arabia, (b) MIRA, (c) Al Islah (Reform), (d) MRA, (e) Al-Harakat al-Islamiyah lil-Islah, (f) Islamic Movement for Reform, (g) Movement for (Islamic) Reform in Arabia Ltd, (h) Movement for Reform in Arabia Ltd). Naslov: (a) BM Box: MIRA, London WC1N 3XX, Združeno kraljestvo, (b) Safiee Suite, EBC House, Townsend Lane, London NW9 8LL, Združeno kraljestvo. Druge informacije: (a) elektronski naslov: info@islah.org in info@islah.tv, (b) spletna stran http://www.islah.info, (c) tel.: 020 8452 0303, (d) telefaks: 020 8452 0808, (e) številka v registru gospodarskih družb Združenega kraljestva: 03834450. Datum uvrstitve na seznam iz člena 2a(4)(b): 15.7.2005.“


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/11


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 336/2012

z dne 19. aprila 2012

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0702 00 00

MA

47,2

TN

106,6

TR

108,1

ZZ

87,3

0707 00 05

TR

142,7

ZZ

142,7

0709 93 10

MA

91,2

TR

107,8

ZZ

99,5

0805 10 20

EG

43,3

IL

75,8

MA

51,6

TN

54,8

TR

61,6

ZZ

57,4

0805 50 10

EG

34,3

TR

60,4

ZZ

47,4

0808 10 80

AR

81,0

BR

81,3

CA

128,3

CL

95,5

CN

90,6

MK

31,8

NZ

123,8

US

169,2

UY

72,9

ZA

83,3

ZZ

95,8

0808 30 90

AR

104,6

CL

119,5

CN

88,4

US

107,0

ZA

115,9

ZZ

107,1


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ ZZ “ predstavlja „druga porekla“.


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/13


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 337/2012

z dne 19. aprila 2012

o izdaji uvoznih dovoljenj in odobritvi uvoznih pravic na podlagi zahtevkov, vloženih v prvih sedmih dneh meseca aprila 2012 v okviru tarifnih kvot za perutninsko meso, odprtih z Uredbo (ES) št. 616/2007

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (2), in zlasti člena 7(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 616/2007 (3) je odprla tarifne kvote za uvoz proizvodov v sektorju perutninskega mesa s poreklom iz Brazilije, Tajske in drugih tretjih držav.

(2)

Količine v zahtevkih za uvozna dovoljenja, ki so bili v prvih sedmih dneh meseca aprila 2012 v zvezi s skupinami 1, 2, 4, 6, 7 in 8 vloženi za podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2012, v zvezi s skupino 3 pa za obdobje od 1. julija 2012 do 30. junija 2013, so za nekatere kvote višje od razpoložljivih količin. Zato je treba z določitvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane količine, določiti, v kakšnem obsegu se lahko izdajo uvozna dovoljenja.

(3)

Količine v zahtevkih za uvozne pravice, ki so bili v prvih sedmih dneh meseca aprila 2012 v zvezi s skupino 5 vloženi za podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2012, so višje od razpoložljivih. Zato je treba z določitvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane količine, določiti, v kakšnem obsegu se lahko odobrijo uvozne pravice –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Za zahtevke za uvozna dovoljenja, ki so bili v zvezi s skupinami 1, 2, 4, 6, 7 in 8 vloženi na podlagi Uredbe (ES) št. 616/2007 za podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2012, v zvezi s skupino 3 pa za obdobje od 1. julija 2012 do 30. junija 2013, se uporabijo koeficienti dodelitve iz Priloge k tej uredbi.

2.   Za zahtevke za uvozne pravice, ki so bili v zvezi s skupino 5 vloženi na podlagi Uredbe (ES) št. 616/2007 za podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2012, se uporabi koeficient dodelitve iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 20. aprila 2012.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 238, 1.9.2006, str. 13.

(3)   UL L 142, 5.6.2007, str. 3.


PRILOGA

Št. skupine

Zapored. št.

Koeficient dodelitve za zahtevke za uvozna dovoljenja, predložene za podobdobje od 1.7.2012 do 30.9.2012

(v %)

1

09.4211

0,523263

6

09.4216

1,228691


Št. skupine

Zapored. št.

Koeficient dodelitve za zahtevke za uvozna dovoljenja, predložene za obdobje od 1.7.2012 do 30.6.2013

(v %)

3

09.4213

3,236245


Št. skupine

Zapored. št.

Koeficient dodelitve za zahtevke za uvozne pravice, predložene za podobdobje od 1.7.2012 do 30.9.2012

(v %)

5

09.4215

1,115256


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/15


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 338/2012

z dne 19. aprila 2012

o izdaji uvoznih dovoljenj na podlagi zahtevkov, vloženih v prvih sedmih dneh aprila 2012 v okviru tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso, ki se upravlja Uredba (ES) št. 620/2009

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (2), in zlasti člena 7(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 620/2009 z dne 13. julija 2009 o upravljanju uvozne tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso (3) določa podrobna pravila za vložitev zahtevkov in izdajo uvoznih dovoljenj.

(2)

Člen 7(2) Uredbe (ES) št. 1301/2006 določa, da je treba v primerih, kadar količine, zajete v zahtevkih za izdajo dovoljenja, presegajo količine, ki so na voljo za obdobje kvote, določiti koeficient dodelitve za količine, zajete v posameznem zahtevku za izdajo dovoljenja. Zahtevki za uvozna dovoljenja, vloženi v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 620/2009 med 1. in 7. aprilom 2012, presegajo količine, ki so na voljo. Zato je treba določiti koeficient dodelitve in v kakšnem obsegu se lahko izdajo uvozna dovoljenja –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Zahtevki za uvozna dovoljenja iz kvote z zaporedno številko 09.4449, vloženi med 1. in 7. aprilom 2012, v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 620/2009, se pomnožijo s koeficientom dodelitve 0,408411 %.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 238, 1.9.2006, str. 13.

(3)   UL L 182, 15.7.2009, str. 25.


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/16


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 339/2012

z dne 19. aprila 2012

o določitvi koeficienta dodelitve za izdajo uvoznih dovoljenj, za katere so bili zahtevki vloženi od 1. do 7. aprila 2012, za proizvode v sektorju sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot ter o odložitvi vlaganja zahtevkov za takšna dovoljenja

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (2), in zlasti člena 7(2) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 891/2009 z dne 25. septembra 2009 o odprtju in upravljanju nekaterih tarifnih kvot Skupnosti v sektorju sladkorja (3) ter zlasti člena 5(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Količine, zajete v zahtevkih za uvozna dovoljenja, ki so bili vloženi pristojnim organom od 1. do 7. aprila 2012 v skladu z Uredbo (ES) št. 891/2009, presegajo razpoložljivo količino po zaporedni številki 09.4318.

(2)

V teh okoliščinah je treba v skladu z Uredbo (ES) št. 1301/2006 za dovoljenja, ki bodo izdana glede zaporedne številke 09.4318, določiti koeficient dodelitve. V skladu z Uredbo (ES) št. 891/2009 je treba vlaganje nadaljnjih zahtevkov za dovoljenja za navedeno zaporedno številko odložiti do konca tržnega leta –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Količine, za katere so bili zahtevki za uvozna dovoljenja vloženi v skladu z Uredbo (ES) št. 891/2009 od 1. do 7. aprila 2012, se pomnožijo s koeficienti dodelitve iz Priloge k tej uredbi.

2.   Vlaganje nadaljnjih zahtevkov za dovoljenja, katerih zaporedne številke so navedene v Prilogi, se odloži do konca tržnega leta 2011/2012.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 238, 1.9.2006, str. 13.

(3)   UL L 254, 26.9.2009, str. 82.


PRILOGA

Sladkor iz koncesij CXL

Tržno leto 2011/2012

Zahtevki, vloženi od 1.4.2012 do 7.4.2012

Zaporedna št.

Država

Koeficient dodelitve

(v %)

Drugi zahtevki

09.4317

Avstralija

odložen

09.4318

Brazilija

50,030744

odložen

09.4319

Kuba

odložen

09.4320

Tretje države

odložen

09.4321

Indija

odložen

—:

Se ne uporablja: Komisiji ni bil poslan noben zahtevek za dovoljenje.


Balkanski sladkor

Tržno leto 2011/2012

Zahtevki, vloženi od 1.4.2012 do 7.4.2012

Zaporedna št.

Država

Koeficient dodelitve

(v %)

Drugi zahtevki

09.4324

Albanija

 

09.4325

Bosna in Hercegovina

 (1)

 

09.4326

Srbija

 (1)

 

09.4327

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija

 

09.4328

Hrvaška

 (1)

 

—:

Se ne uporablja: Komisiji ni bil poslan noben zahtevek za dovoljenje.


Sladkor iz posebnega in industrijskega uvoza

Tržno leto 2011/2012

Zahtevki, vloženi od 1.4.2012 do 7.4.2012

Zaporedna št.

Tip

Koeficient dodelitve

(v %)

Drugi zahtevki

09.4380

Posebni

 

09.4390

Industrijski

 

—:

Se ne uporablja: Komisiji ni bil poslan noben zahtevek za dovoljenje.


(1)  Se ne uporablja: zahtevki ne presegajo razpoložljivih količin in se v celoti odobrijo.


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/18


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 340/2012

z dne 19. aprila 2012

o določitvi izvoznih nadomestil za jajca

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 164(2) in člena 170 v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 162(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se razlika med cenami na svetovnem trgu za proizvode, navedene v delu XIX Priloge I k navedeni uredbi, in cenami za te proizvode v Uniji lahko krije z izvoznimi nadomestili.

(2)

Ob upoštevanju trenutnih razmer na trgu jajc je treba določiti izvozna nadomestila v skladu s pravili in določenimi merili iz členov 162, 163, 164, 167 in 169 Uredbe (ES) št. 1234/2007.

(3)

Člen 164(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se nadomestila lahko spreminjajo glede na namembni kraj, zlasti kadar to zahtevajo razmere na svetovnem trgu, posebne zahteve nekaterih trgov ali obveznosti, ki temeljijo na sporazumih, sklenjenih v skladu s členom 300 Pogodbe.

(4)

Nadomestila je treba dodeliti samo proizvodom, ki jim je dovoljen prosti pretok v Uniji in izpolnjujejo zahteve Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (2) in Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (3) ter zahteve označevanja iz točke A Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.

(5)

Zdaj veljavna nadomestila so bila določena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 47/2012 (4). Ker je treba določiti nova nadomestila, je navedeno uredbo treba razveljaviti.

(6)

Da se prepreči neskladnost s trenutnimi razmerami na trgu in špekulacija na trgu ter da se zagotovi učinkovito upravljanje, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

(7)

Upravljalni odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov ni dal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Proizvodi, ki so upravičeni do izvoznih nadomestil iz člena 164 Uredbe (ES) št. 1234/2007, in zneski teh nadomestil so navedeni v Prilogi k tej uredbi ob upoštevanju pogojev iz odstavka 2 tega člena.

2.   Proizvodi, ki so upravičeni do nadomestil na podlagi odstavka 1, izpolnjujejo ustrezne zahteve uredb (ES) št. 852/2004 in (ES) št. 853/2004 ter zlasti zahtevo, da so pripravljeni v odobrenem obratu v skladu z zahtevami označevanja iz oddelka I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004 in točke A Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.

Člen 2

Izvedbena uredba (EU) št. 47/2012 se razveljavi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 139, 30.4.2004, str. 1.

(3)   UL L 139, 30.4.2004, str. 55.

(4)   UL L 17, 20.1.2012, str. 5.


PRILOGA

Izvozna nadomestila za jajca, ki se uporabljajo od 20. aprila 2012

Oznaka proizvoda

Namembni kraj

Merska enota

Znesek nadomestila

0407 11 00 9000

A02

EUR/100 kos

0,00

0407 19 11 9000

A02

EUR/100 kos

0,00

0407 19 19 9000

A02

EUR/100 kos

0,00

0407 21 00 9000

E09

EUR/100 kg

0,00

E10

EUR/100 kg

19,00

E19

EUR/100 kg

0,00

0407 29 10 9000

E09

EUR/100 kg

0,00

E10

EUR/100 kg

19,00

E19

EUR/100 kg

0,00

0407 90 10 9000

E09

EUR/100 kg

0,00

E10

EUR/100 kg

19,00

E19

EUR/100 kg

0,00

0408 11 80 9100

A03

EUR/100 kg

0,00

0408 19 81 9100

A03

EUR/100 kg

0,00

0408 19 89 9100

A03

EUR/100 kg

0,00

0408 91 80 9100

A03

EUR/100 kg

0,00

0408 99 80 9100

A03

EUR/100 kg

0,00

Opomba: Oznake proizvodov in oznake namembnih krajev niza „A “ so navedene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Druge namembne države so:

E09

:

Kuvajt, Bahrajn, Oman, Katar, Združeni arabski emirati, Jemen, Posebna upravna regija Hongkong, Rusija in Turčija.

E10

:

Južna Koreja, Japonska, Malezija, Tajska, Tajvan in Filipini.

E19

:

Vse namembne države razen Švice in držav, navedenih pod E09 in E10 .


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/21


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 341/2012

z dne 19. aprila 2012

o določitvi izvoznih nadomestil za perutninsko meso

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 164(2) in člena 170 v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 162(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se razlika med cenami na svetovnem trgu za proizvode, navedene v delu XX Priloge I k navedeni uredbi, in cenami za te proizvode v Uniji lahko krije z izvoznimi nadomestili.

(2)

Ob upoštevanju trenutnih razmer na trgu perutninskega mesa je treba določiti izvozna nadomestila v skladu s pravili in merili iz členov 162, 163, 164, 167 in 169 Uredbe (ES) št. 1234/2007.

(3)

Člen 164(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se nadomestila lahko spreminjajo glede na namembni kraj, zlasti kadar to zahtevajo razmere na svetovnem trgu, posebne zahteve nekaterih trgov ali obveznosti, ki temeljijo na sporazumih, sklenjenih v skladu s členom 300 Pogodbe.

(4)

Nadomestila je treba dodeliti samo proizvodom, ki jim je dovoljen prosti pretok v Uniji in imajo identifikacijsko oznako iz člena 5(1)(b) Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (2). Ti proizvodi morajo prav tako izpolnjevati zahteve Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (3).

(5)

Trenutno veljavna nadomestila so bila določena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 48/2012 (4). Ker je treba določiti nova nadomestila, je navedeno uredbo treba razveljaviti.

(6)

Da se prepreči neskladnost s trenutnimi razmerami na trgu in špekulacija na trgu ter da se zagotovi učinkovito upravljanje, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

(7)

Upravljalni odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov ni dal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Proizvodi, ki so upravičeni do izvoznih nadomestil iz člena 164 Uredbe (ES) št. 1234/2007, in zneski teh nadomestil so navedeni v Prilogi k tej uredbi ob upoštevanju pogojev iz odstavka 2 tega člena.

2.   Proizvodi, ki so upravičeni do nadomestila na podlagi odstavka 1, izpolnjujejo ustrezne zahteve uredb (ES) št. 852/2004 in (ES) št. 853/2004 ter zlasti zahtevo, da so pripravljeni v odobrenem obratu v skladu s pogoji označevanja identifikacije iz oddelka I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004.

Člen 2

Izvedbena uredba (EU) št. 48/2012 se razveljavi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 139, 30.4.2004, str. 55.

(3)   UL L 139, 30.4.2004, str. 1.

(4)   UL L 17, 20.1.2012, str. 8.


PRILOGA

Izvozna nadomestila za perutninsko meso, ki se uporabljajo od 20. aprila 2012

Oznaka proizvoda

Namembni kraj

Merska enota

Znesek nadomestila

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0105 14 00 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0207 12 10 9900

V03

EUR/100 kg

32,50

0207 12 90 9190

V03

EUR/100 kg

32,50

0207 12 90 9990

V03

EUR/100 kg

32,50

Opomba: Oznake proizvodov in oznake namembnih držav niza „A “ so določene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Druge namembne države so:

V03 : A24 , Angola, Savdska Arabija, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Oman, Združeni arabski emirati, Jordanija, Jemen, Libanon, Irak in Iran.


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/24


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 342/2012

z dne 19. aprila 2012

o določitvi izvoznih nadomestil za prašičje meso

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 164(2) in člena 170 v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 162(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se razlika med cenami na svetovnem trgu za proizvode iz dela XVII Priloge I k navedeni uredbi in cenami za te proizvode na trgu Unije lahko krije z izvoznimi nadomestili.

(2)

Ob upoštevanju trenutnih razmer na trgu prašičjega mesa morajo biti izvozna nadomestila določena v skladu s pravili in merili iz členov 162, 163, 164, 167 in 169 Uredbe (ES) št. 1234/2007.

(3)

Člen 164(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se nadomestila lahko spreminjajo glede na namembni kraj, zlasti kadar to zahtevajo razmere na svetovnem trgu, posebne zahteve nekaterih trgov ali obveznosti, ki izhajajo iz sporazumov, sklenjenih v skladu s členom 300 Pogodbe.

(4)

Nadomestila se dodelijo samo za proizvode, ki jim je dovoljen prosti pretok v Uniji in nosijo oznako zdravstvene ustreznosti, kot je določeno v členu 5(1)(a) Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (2). Ti proizvodi morajo prav tako izpolnjevati zahteve Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (3) in Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (4).

(5)

Nadomestila, ki se trenutno uporabljajo, so bila določena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 49/2012 (5). Ker je treba določiti nova nadomestila, je navedeno uredbo treba razveljaviti.

(6)

Da se prepreči neskladnost s trenutnimi razmerami na trgu in špekulacija na trgu ter da se zagotovi učinkovito upravljanje, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

(7)

Upravljalni odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov ni dal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Proizvodi, ki so upravičeni do izvoznih nadomestil iz člena 164 Uredbe (ES) št. 1234/2007, in zneski teh nadomestil so določeni v Prilogi k tej uredbi, ob upoštevanju pogojev iz odstavka 2 tega člena.

2.   Proizvodi, upravičeni do nadomestila iz odstavka 1, izpolnjujejo ustrezne zahteve uredb (ES) št. 852/2004 in (ES) št. 853/2004 ter zlasti zahtevo, da so pripravljeni v odobrenem obratu in v skladu z zahtevami v zvezi z označevanjem zdravstvene ustreznosti iz poglavja III oddelka I Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004.

Člen 2

Izvedbena uredba (EU) št. 49/2012 se razveljavi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 139, 30.4.2004, str. 55.

(3)   UL L 139, 30.4.2004, str. 1.

(4)   UL L 139, 30.4.2004, str. 206.

(5)   UL L 17, 20.1.2012, str. 11.


PRILOGA

Izvozna nadomestila za prašičje meso od 20. aprila 2012

Oznaka proizvoda

Namembni kraj

Merska enota

Znesek nadomestila

0210 11 31 9110

A00

EUR/100 kg

0,00

0210 11 31 9910

A00

EUR/100 kg

0,00

0210 19 81 9100

A00

EUR/100 kg

0,00

0210 19 81 9300

A00

EUR/100 kg

0,00

1601 00 91 9120

A00

EUR/100 kg

0,00

1601 00 99 9110

A00

EUR/100 kg

0,00

1602 41 10 9110

A00

EUR/100 kg

0,00

1602 41 10 9130

A00

EUR/100 kg

0,00

1602 42 10 9110

A00

EUR/100 kg

0,00

1602 42 10 9130

A00

EUR/100 kg

0,00

1602 49 19 9130

A00

EUR/100 kg

0,00

Opomba: Oznake proizvodov in oznake namembnih krajev iz niza „A “ so navedene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/26


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 343/2012

z dne 19. aprila 2012

o določitvi izvoznih nadomestil za goveje in telečje meso

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1) ter zlasti člena 164(2) in člena 170 v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 162(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se razlika med cenami na svetovnem trgu za proizvode, navedene v delu XV Priloge I k navedeni uredbi, in cenami za te proizvode v Uniji lahko krije z izvoznimi nadomestili.

(2)

Ob upoštevanju trenutnih razmer na trgu govejega in telečjega mesa je treba določiti izvozna nadomestila v skladu s pravili in merili iz členov 162, 163, 164, 167, 168 in 169 Uredbe (ES) št. 1234/2007.

(3)

Člen 164(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se nadomestila lahko spreminjajo glede na namembni kraj, zlasti kadar to zahtevajo razmere na svetovnem trgu, posebne zahteve nekaterih trgov ali obveznosti, ki temeljijo na sporazumih, sklenjenih v skladu s členom 300 Pogodbe.

(4)

Nadomestila je treba dodeliti samo proizvodom, ki jim je dovoljen prosti pretok v Uniji in imajo oznako zdravstvene ustreznosti, kot je določeno v členu 5(1)(a) Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (2). Ti proizvodi morajo prav tako izpolnjevati zahteve Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (3) in Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (4).

(5)

Tretji pododstavek člena 7(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1359/2007 z dne 21. novembra 2007 o določitvi pogojev za dodelitev posebnih izvoznih nadomestil za nekatere kose odkoščenega govejega mesa (5) določa, da se posebno nadomestilo zniža, če znaša količina odkoščenega mesa, ki naj bi se izvozila, manj kakor 95 %, vendar ne manj kakor 85 % skupne mase kosov, dobljenih z izkoščevanjem.

(6)

Zdaj veljavna nadomestila so bila določena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 257/2012 (6). Ker je treba določiti nova nadomestila, je navedeno uredbo treba razveljaviti.

(7)

Da se prepreči neskladnost s trenutnimi razmerami na trgu in špekulacija na trgu ter da se zagotovi učinkovito upravljanje, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

(8)

Upravljalni odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov ni dal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Proizvodi, ki so upravičeni do izvoznih nadomestil iz člena 164 Uredbe (ES) št. 1234/2007, in zneski teh nadomestil so navedeni v Prilogi k tej uredbi ob upoštevanju pogojev iz odstavka 2 tega člena.

2.   Proizvodi, ki so upravičeni do nadomestil na podlagi odstavka 1, izpolnjujejo ustrezne zahteve uredb (ES) št. 852/2004 in (ES) št. 853/2004 ter zlasti zahtevo, da so pripravljeni v odobrenem obratu v skladu z zahtevami v zvezi z označevanjem zdravstvene ustreznosti, določenimi v poglavju III oddelka I Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004.

Člen 2

V primeru iz tretjega pododstavka člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1359/2007 se stopnja nadomestila za proizvode z oznako 0201 30 00 9100 zniža za 2,3 EUR/100 kg.

Člen 3

Uredba (EU) št. 257/2012 se razveljavi.

Člen 4

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 139, 30.4.2004, str. 55.

(3)   UL L 139, 30.4.2004, str. 1.

(4)   UL L 139, 30.4.2004, str. 206.

(5)   UL L 304, 22.11.2007, str. 21.

(6)   UL L 84, 23.3.2012, str. 32.


PRILOGA

Izvozna nadomestila za goveje in telečje meso, ki se uporabljajo od 20. aprila 2012

Oznaka proizvoda

Namembni kraj

Merska enota

Znesek nadomestila

0102 21 10 9140

B00

EUR/100 kg žive teže

8,6

0102 21 30 9140

B00

EUR/100 kg žive teže

8,6

0102 31 00 9100

B00

EUR/100 kg neto teže

8,6

0102 31 00 9200

B00

EUR/100 kg neto teže

8,6

0102 90 20 9100

B00

EUR/100 kg neto teže

8,6

0102 90 20 9200

B00

EUR/100 kg neto teže

8,6

0201 10 00 9110  (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

12,2

B03

EUR/100 kg neto teže

7,2

0201 10 00 9130  (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

16,3

B03

EUR/100 kg neto teže

9,6

0201 20 20 9110  (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

16,3

B03

EUR/100 kg neto teže

9,6

0201 20 30 9110  (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

12,2

B03

EUR/100 kg neto teže

7,2

0201 20 50 9110  (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

20,4

B03

EUR/100 kg neto teže

12,0

0201 20 50 9130  (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

12,2

B03

EUR/100 kg neto teže

7,2

0201 30 00 9050

US  (3)

EUR/100 kg neto teže

2,2

CA  (4)

EUR/100 kg neto teže

2,2

0201 30 00 9060  (6)

B02

EUR/100 kg neto teže

7,5

B03

EUR/100 kg neto teže

2,5

0201 30 00 9100  (2)  (6)

B04

EUR/100 kg neto teže

28,3

B03

EUR/100 kg neto teže

16,6

EG

EUR/100 kg neto teže

34,5

0201 30 00 9120  (2)  (6)

B04

EUR/100 kg neto teže

17,0

B03

EUR/100 kg neto teže

10,0

EG

EUR/100 kg neto teže

20,7

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg neto teže

5,4

B03

EUR/100 kg neto teže

1,8

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg neto teže

5,4

B03

EUR/100 kg neto teže

1,8

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg neto teže

5,4

B03

EUR/100 kg neto teže

1,8

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg neto teže

5,4

B03

EUR/100 kg neto teže

1,8

0202 30 90 9100

US  (3)

EUR/100 kg neto teže

2,2

CA  (4)

EUR/100 kg neto teže

2,2

0202 30 90 9200  (6)

B02

EUR/100 kg neto teže

7,5

B03

EUR/100 kg neto teže

2,5

1602 50 31 9125  (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

7,8

1602 50 31 9325  (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

6,9

1602 50 95 9125  (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

7,8

1602 50 95 9325  (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

6,9

Opomba:

Oznake proizvodov in oznake namembnih krajev niza „A “ so določene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Oznake namembnih krajev so določene v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19).

Drugi namembni kraji so:

B00

:

vsi namembni kraji (tretje države, druga ozemlja, oskrba in namembni kraji, ki se štejejo kot izvoz iz Unije).

B02

:

B04 in namembni kraj EG .

B03

:

Albanija, Hrvaška, Bosna in Hercegovina, Srbija, Kosovo (), Črna gora, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, skladišča in preskrba (namembni kraji iz členov 33 in 42 ter, če je to ustrezno, člena 41 Uredbe Komisije (ES) št. 612/2009 (UL L 186, 17.7.2009, str. 1).

B04

:

Turčija, Ukrajina, Belorusija, Moldavija, Rusija, Gruzija, Armenija, Azerbajdžan, Kazahstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadžikistan, Kirgizija, Maroko, Alžirija, Tunizija, Libija, Libanon, Sirija, Irak, Iran, Izrael, Zahodni breg/Gaza, Jordanija, Savdska Arabija, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Združeni arabski emirati, Oman, Jemen, Pakistan, Šrilanka, Mjanmar (Burma), Tajska, Vietnam, Indonezija, Filipini, Kitajska, Severna Koreja, Hongkong, Sudan, Mavretanija, Mali, Burkina Faso, Niger, Čad, Zelenortsko otočje, Senegal, Gambija, Gvineja Bissau, Gvineja, Sierra Leone, Liberija, Slonokoščena obala, Gana, Togo, Benin, Nigerija, Kamerun, Srednjeafriška republika, Ekvatorialna Gvineja, Sao Tome Principe, Gabon, Kongo, Kongo (Demokratična republika), Ruanda, Burundi, Sveta Helena in pridružena območja, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibuti, Somalija, Uganda, Tanzanija, Sejšeli in pridružena območja, britansko ozemlje Indijskega oceana, Mozambik, Mauritius, Komori, Mayotte, Zambija, Malavi, Južnoafriška republika, Lesoto.


(*1)  Kakor je bilo opredeljeno v Resoluciji Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 z dne 10. junija 1999.

(1)  Za vnos pod to podštevilko je treba predložiti potrdilo iz Priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 433/2007 (UL L 104, 21.4.2007, str. 3).

(2)  Za dodelitev nadomestila morajo biti izpolnjeni pogoji iz spremenjene Uredbe Komisije (ES) št. 1359/2007 (UL L 304, 22.11.2007, str. 21) in, če je to ustrezno, Uredbe Komisije (ES) št. 1741/2006 (UL L 329, 25.11.2006, str. 7).

(3)  Izvedeno v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1643/2006 (UL L 308, 8.11.2006, str. 7).

(4)  Izvedeno v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1041/2008 (UL L 281, 24.10.2008, str. 3).

(5)  Za dodelitev nadomestila morajo biti izpolnjeni pogoji iz Uredbe Komisije (ES) št. 1731/2006 (UL L 325, 24.11.2006, str. 12).

(6)  Vsebnost pustega govejega mesa brez maščobe se določi v skladu s postopkom iz Priloge k Uredbi Komisije (EGS) št. 2429/86 (UL L 210, 1.8.1986, str. 39).

Izraz „povprečna vsebnost“ se nanaša na velikost vzorca, kakor je opredeljena v členu 2(1) Uredbe Komisije (ES) št. 765/2002 (UL L 117, 4.5.2002, str. 6). Vzorec se vzame od tistega dela pošiljke, ki predstavlja najvišje tveganje.


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/30


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 344/2012

z dne 19. aprila 2012

o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95 v zvezi z reprezentativnimi cenami v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) in zlasti člena 143 v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 614/2009 z dne 7. julija 2009 o skupnem sistemu trgovine za ovalbumin in laktalbumin (2) ter zlasti člena 3(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 (3) določa podrobna pravila za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in določa reprezentativne cene v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc.

(2)

Iz rednega spremljanja podatkov, ki so podlaga za določanje reprezentativnih cen za proizvode v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc, sledi, da je treba spremeniti reprezentativne cene za uvoz nekaterih proizvodov ob upoštevanju sprememb cen glede na poreklo.

(3)

Uredbo (ES) št. 1484/95 je zato treba ustrezno spremeniti.

(4)

Zaradi potrebe, da se ta ukrep začne uporabljati takoj, ko je to mogoče, po objavi posodobljenih podatkov, mora ta uredba začeti veljati na dan objave.

(5)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 1484/95 se nadomesti z besedilom Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 181, 14.7.2009, str. 8.

(3)   UL L 145, 29.6.1995, str. 47.


PRILOGA

„PRILOGA I

Oznaka KN

Poimenovanje

Reprezentativna cena

(v EUR/100 kg)

Varščina iz člena 3(3)

(v EUR/100 kg)

Poreklo (1)

0207 12 10

Piščančji trupi, znani kot 70 % piščanci, zamrznjeni

127,9

0

AR

0207 12 90

Piščančji trupi, znani kot 65 % piščanci, zamrznjeni

131,1

0

AR

132,9

0

BR

0207 14 10

Kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus brez kosti, zamrznjeni

280,4

6

AR

226,0

22

BR

329,3

0

CL

0207 14 50

Piščančja prsa, zamrznjena

215,7

0

BR

0207 27 10

Kosi purana brez kosti, zamrznjeni

314,2

0

BR

361,8

0

CL

0408 11 80

Rumenjaki, sušeni

335,6

0

AR

0408 91 80

Jajca brez lupine, sušena

341,7

0

AR

1602 32 11

Pripravki iz nekuhanih kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

288,9

0

BR

354,8

0

CL

3502 11 90

Jajčni albumin, posušen

522,3

0

AR


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka ‚ZZ‘ predstavlja ‚druga porekla‘.“


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/32


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 345/2012

z dne 19. aprila 2012

o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, ki so za tržno leto 2011/2012 določene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 971/2011

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti drugega stavka drugega pododstavka odstavka 2 člena 36 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter nekatere sirupe za tržno leto 2011/2012 so določene z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 971/2011 (3). Navedene cene in uvozne dajatve so bile nazadnje spremenjene z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 324/2012 (4).

(2)

Iz podatkov, ki so trenutno na voljo Komisiji, je razvidno, da je treba navedene cene in dajatve spremeniti v skladu s členom 36 Uredbe (ES) št. 951/2006.

(3)

Ker je treba zagotoviti, da se ta ukrep uporablja čim prej po tem, ko se zagotovijo ažurirani podatki, mora ta uredba začeti veljati na dan objave –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 36 Uredbe (ES) št. 951/2006, ki so za tržno leto 2011/2012 določene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 971/2011, se spremenijo v skladu s prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 178, 1.7.2006, str. 24.

(3)   UL L 254, 30.9.2011, str. 12.

(4)   UL L 105, 17.4.2012, str. 43.


PRILOGA

Spremenjene reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter proizvode z oznako KN 1702 90 95 , ki se uporabljajo od 20. aprila 2012

(v EUR)

Oznaka KN

Reprezentativna cena na 100 kg neto zadevnega proizvoda

Dodatna uvozna dajatev na 100 kg neto zadevnega proizvoda

1701 12 10  (1)

39,53

0,00

1701 12 90  (1)

39,53

2,75

1701 13 10  (1)

39,53

0,00

1701 13 90  (1)

39,53

3,05

1701 14 10  (1)

39,53

0,00

1701 14 90  (1)

39,53

3,05

1701 91 00  (2)

44,86

4,01

1701 99 10  (2)

44,86

0,88

1701 99 90  (2)

44,86

0,88

1702 90 95  (3)

0,45

0,24


(1)  Določitev za standardno kakovost v skladu s točko III Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.

(2)  Določitev za standardno kakovost v skladu s točko II Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.

(3)  Določitev na 1 % vsebnosti saharoze.


20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/34


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 346/2012

z dne 19. aprila 2012

o določitvi stopenj nadomestil za jajca in jajčne rumenjake, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) in zlasti člena 164(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 162(1)(b) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se razlika med cenami v mednarodni trgovini za proizvode iz člena 1(1)(s) navedene uredbe in dela XIX Priloge I k navedeni uredbi in cenami v Uniji lahko pokrije z izvoznim nadomestilom, če se to blago izvozi kot blago, našteto v delu V Priloge XX k navedeni uredbi.

(2)

Uredba Komisije (EU) št. 578/2010 z dne 29. junija 2010 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 1216/2009 glede sistema dodeljevanja izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, in meril za določanje višine teh nadomestil (2) navaja proizvode, za katere je treba določiti stopnjo nadomestila, ki se uporablja, ko se ti proizvodi izvozijo kot blago iz dela V Priloge XX k Uredbi (ES) št. 1234/2007.

(3)

V skladu s členom 14(1) Uredbe (EU) št. 578/2010 je treba stopnjo nadomestila na 100 kg za vsakega od zadevnih osnovnih proizvodov določiti za enako obdobje, kot velja za določanje nadomestil za izvoz teh proizvodov v nepredelanem stanju.

(4)

Člen 162(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da izvozno nadomestilo za proizvod, vsebovan v blagu, ne sme presegati nadomestila, ki se uporablja za ta proizvod, kadar se izvozi brez nadaljnje predelave.

(5)

Trenutno veljavna nadomestila so bila določena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 51/2012 (3). Ker je treba določiti nova nadomestila, je navedeno uredbo treba razveljaviti.

(6)

Da se prepreči neskladnost s trenutnimi razmerami na trgu in špekulacija na trgu ter da se zagotovi učinkovito upravljanje, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

(7)

Upravljalni odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov ni dal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Stopnje nadomestil, ki se uporabljajo za osnovne proizvode, naštete v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 578/2010 in v delu XIX Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007, ki se izvažajo kot blago, navedeno v delu V Priloge XX k Uredbi (ES) št. 1234/2007, se določijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Izvedbena uredba (EU) št. 51/2012 se razveljavi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

Daniel CALLEJA

Generalni direktor za podjetništvo in industrijo


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 171, 6.7.2010, str. 1.

(3)   UL L 17, 20.1.2012, str. 15.


PRILOGA

Stopnje nadomestil, ki se od 20. aprila 2012 uporabljajo za jajca in jajčne rumenjake, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Poimenovanje

Namembne države (1)

Stopnja nadomestila

0407

Ptičja jajca, v lupini, sveža, konzervirana ali kuhana:

 

 

– Druga sveža jajca

 

 

0407 21 00

– – petelinov vrste Gallus domesticus

 

 

(a)

Za izvoz jajčnih ovalbuminov iz oznak KN 3502 11 90 in 3502 19 90

02

0,00

03

19,00

04

0,00

(b)

Za izvoz drugega blaga

01

0,00

0407 29

– – drugo

 

 

0407 29 10

– – – perutnine, razen petelinov vrste Gallus domesticus

 

 

(a)

Za izvoz jajčnih ovalbuminov iz oznak KN 3502 11 90 in 3502 19 90

02

0,00

03

19,00

04

0,00

(b)

Za izvoz drugega blaga

01

0,00

0407 90

– drugo:

 

 

0407 90 10

– – perutnine

 

 

(a)

Za izvoz jajčnih ovalbuminov iz oznak KN 3502 11 90 in 3502 19 90

02

0,00

03

19,00

04

0,00

(b)

Za izvoz drugega blaga

01

0,00

0408

Ptičja jajca, brez lupine ter jajčni rumenjaki, sveža, sušena, kuhana v vodi ali sopari, oblikovana, zamrznjena ali kako drugače konzervirana, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih

 

 

– Rumenjaki:

 

 

0408 11

– – sušeni:

 

 

ex 0408 11 80

– – – primerni za človeško prehrano:

 

 

nesladkani

01

0,00

0408 19

– – drugi:

 

 

– – – primerni za človeško prehrano:

 

 

ex 0408 19 81

– – – – tekoči:

 

 

nesladkani

01

0,00

ex 0408 19 89

– – – – zamrznjeni:

 

 

nesladkani

01

0,00

– Drugo:

 

 

0408 91

– – sušeno:

 

 

ex 0408 91 80

– – – primerno za človeško prehrano:

 

 

nesladkano

01

0,00

0408 99

– – drugo:

 

 

ex 0408 99 80

– – – primerno za človeško prehrano:

 

 

nesladkano

01

0,00


(1)  Namembne države so naslednje:

01

Tretje države. Za Švico in Lihtenštajn te stopnje ne veljajo za blago iz preglednic I in II k Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo z dne 22. julija 1972;

02

Kuvajt, Bahrajn, Oman, Katar, Združeni arabski emirati, Jemen, Turčija, PUO Hongkong in Rusija;

03

Južna Koreja, Japonska, Malezija, Tajska, Tajvan in Filipini;

04

vse namembne države razen Švice in tistih iz 02 in 03.


SKLEPI

20.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 108/37


SKLEP KOMISIJE

z dne 18. aprila 2012

o spremembi Odločbe 2004/452/ES o določitvi seznama organov, katerih raziskovalci imajo dostop do zaupnih podatkov v znanstvene namene

(notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 2291)

(Besedilo velja za EGP)

(2012/200/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o evropski statistiki (1) in zlasti členu 23 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 831/2002 z dne 17. maja 2002 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 322/97 o statističnih podatkih Skupnosti glede dostopa do zaupnih podatkov v znanstvene namene (2) za omogočanje statističnih ugotovitev v znanstvene namene določa pogoje, pod katerimi se lahko dodeli dostop do zaupnih podatkov, poslanih organu Unije, in pravila sodelovanja med Unijo in nacionalnimi organi za omogočanje takega dostopa.

(2)

Odločba Komisije 2004/452/ES (3) določa seznam organov, katerih raziskovalci imajo dostop do zaupnih podatkov v znanstvene namene.

(3)

University of Johannesburg, Južna Afrika; University of Massachusetts, Massachusetts, Združene države Amerike; President & Fellows of Harvard College, Massachusetts, Združene države Amerike; Ekonomika podnebnih sprememb, Enota za energijo in transport, Generalni direktorat Skupno raziskovalno središče Evropske komisije; Enota za informacijsko družbo, Generalni direktorat Skupno raziskovalno središče Evropske komisije; Kmetijstvo in znanosti o življenju v Enoti za gospodarstvo, Generalni direktorat Skupno raziskovalno središče Evropske komisije; Enota za trajnostno proizvodnjo in potrošnjo, Generalni direktorat Skupno raziskovalno središče Evropske komisije; Enota za socialno analizo, Generalni direktorat za zaposlovanje, socialne zadeve in vključevanje Evropske komisije se morajo šteti za organe, ki izpolnjujejo zahtevane pogoje in jih je zato treba vključiti v seznam agencij, organizacij in institucij iz člena 3(1)(e) Uredbe (ES) št. 831/2002.

(4)

Ukrepi, določeni s tem sklepom so v skladu z mnenjem Odbora za evropski statistični sistem –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Odločbi 2004/452/ES se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 18. aprila 2012

Za Komisijo

Algirdas ŠEMETA

Član Komisije


(1)   UL L 87, 31.3.2009, str. 164.

(2)   UL L 133, 18.5.2002, str. 7.

(3)   UL L 156, 30.4.2004, str. 1.


PRILOGA

„PRILOGA

ORGANI, KATERIH RAZISKOVALCI IMAJO DOSTOP DO ZAUPNIH PODATKOV V ZNANSTVENE NAMENE

Evropska centralna banka

Španska centralna banka

Italijanska centralna banka

University of Cornell (zvezna država New York, Združene države Amerike)

Oddelek za politične znanosti, Baruch College, New York City University (zvezna država New York, Združene države Amerike)

Nemška centralna banka

Oddelek za analizo politike zaposlovanja Generalnega direktorata za zaposlovanje, socialne zadeve in vključevanje Evropske komisije

Univerza v Tel Avivu (Izrael)

Svetovna banka

Center of Health and Wellbeing (CHW) of the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs at Princeton University, New Jersey, Združene države Amerike

The University of Chicago (UofC), Illinois, Združene države Amerike

Organizacija za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD)

Family and Labour Studies Division of Statistics Canada, Ottawa, Ontario, Kanada

Enota „Ekonometrija in statistična podpora boju proti goljufijam“ (ESAF) Generalnega direktorata Evropske komisije Skupno raziskovalno središče

Enota „Podpora evropskemu raziskovalnemu prostoru“ (SERA) Generalnega direktorata Skupno raziskovalno središče Evropske komisije

Canada Research Chair of the School of Social Science in the Atkinson Faculty of Liberal and Professional Studies at York University, Ontario, Kanada

University of Illinois at Chicago (UIC), Chicago, ZDA

Rady School of Management at the University of California, San Diego, ZDA

Direktorat za raziskave, študije in statistike (Direction de l’Animation de la Recherche, des Études et des Statistiques – DARES) na ministrstvu za delo, delovna razmerja in solidarnost, Pariz, Francija

The Research Foundation of State University of New York (RFSUNY), Albany, ZDA

Finnish Centre for Pensions, (Eläketurvakeskus – ETK), Finska

Direktorat za raziskave, študije, vrednotenje in statistiko (Direction de la Recherche, des Études, de l’Évaluation et des Statistiques – DREES) na ministrstvu za delo, socialni dialog in solidarnost, ministrstvu za zdravje, mladino in šport ter ministrstvu za proračun, javne finance in državno reformo, Pariz, Francija

Duke University (DUKE), North Carolina, ZDA

Social Insurance Institution of Finland (Kansaneläkelaitos – KELA), Finska

Hebrew University of Jerusalem (HUJI), Izrael

Federal Public Service Social Security, Belgija

Sabanci University, Tuzla/Istanbul, Turčija

McGill University, Montreal, Kanada

Direktorat Gospodarska služba in strukturne reforme, Generalni direktorat za gospodarske in finančne zadeve Evropske komisije

Enota „Socialna zaščita in strategija za socialno vključenost“ Generalnega direktorata za zaposlovanje, socialne zadeve in vključevanje Evropske komisije

Inštitut za davčne študije (Instituto de Estudios Fiscales – IEF), Madrid, Španija

University of Johannesburg, Južna Afrika

University of Massachusetts, Massachusetts, Združene države Amerike

President & Fellows of Harvard College, Massachusetts, Združene države Amerike

Ekonomika podnebnih sprememb, Enota za energijo in transport, Generalni direktorat Skupno raziskovalno središče Evropske komisije

Enota za informacijsko družbo, Generalni direktorat Skupno raziskovalno središče Evropske komisije

Kmetijstvo in znanosti o življenju v Enoti za gospodarstvo, Generalni direktorat Skupno raziskovalno središče Evropske komisije

Enota za trajnostno proizvodnjo in potrošnjo, Generalni direktorat Skupno raziskovalno središče Evropske komisije

Enota za socialno analizo, Generalni direktorat za zaposlovanje, socialne zadeve in vključevanje Evropske komisije“