ISSN 1977-0804

doi:10.3000/19770804.L_2012.033.slv

Uradni list

Evropske unije

L 33

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 55
4. februar 2012


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 93/2012 z dne 3. februarja 2012 o izdaji dovoljenja za Lactobacillus plantarum (DSM 8862 in DSM 8866) kot krmnega dodatka za vse živalske vrste ( 1 )

1

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 94/2012 z dne 3. februarja 2012 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

4

 

 

SKLEPI

 

 

2012/64/EU

 

*

Izvedbeni sklep Komisije z dne 2. februarja 2012 o priznanju RINA s.p.a (Italijanskega ladijskega registra) kot klasifikacijskega zavoda za plovila za plovbo po celinskih plovnih poteh (notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 402)  ( 1 )

6

 

 

2012/65/EU

 

*

Izvedbeni sklep Komisije z dne 2. februarja 2012 o priznanju Ruskega ladijskega registra kot klasifikacijskega zavoda za plovila za plovbo po celinskih plovnih poteh (notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 429)  ( 1 )

7

 

 

2012/66/EU

 

*

Izvedbeni sklep Komisije z dne 2. februarja 2012 o priznanju registra Polski Rejestr Statków S.A. (Poljski ladijski register) kot klasifikacijskega zavoda za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh (notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 431)  ( 1 )

8

 

 

Popravki

 

*

Popravek Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (UL L 167, 22.6.2001) (Slovenska posebna izdaja, poglavje 17, zvezek 01, str. 230)

9

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

4.2.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 33/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 93/2012

z dne 3. februarja 2012

o izdaji dovoljenja za Lactobacillus plantarum (DSM 8862 in DSM 8866) kot krmnega dodatka za vse živalske vrste

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1831/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 9(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1831/2003 določa izdajo dovoljenj za dodatke za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takih dovoljenj.

(2)

V skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1831/2003 je bil vložen zahtevek za dovoljenje za Lactobacillus plantarum (DSM 8862 in DSM 8866). V skladu s členom 7(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003 so bili navedenemu zahtevku priloženi zahtevani podatki in dokumenti.

(3)

Zahtevek zadeva dovoljenje za Lactobacillus plantarum (DSM 8862 in DSM 8866) kot krmnega dodatka za prašiče, govedo, ovce, koze in konje ter njegovo uvrstitev v kategorijo dodatkov „tehnološki dodatki“.

(4)

Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v svojem mnenju z dne 11. oktobra 2011 (2) navedla, da Lactobacillus plantarum (DSM 8862 in DSM 8866) v predlaganih pogojih uporabe nima škodljivega vpliva na zdravje živali, ljudi ali na okolje in da ta pripravek ponuja možnosti za izboljšanje proizvodnje silaže za vse vrste krme z znižanjem vrednosti pH in ohranjanjem več suhe snovi. Agencija meni, da ni potrebe po posebnih zahtevah za poprodajni nadzor. Potrdila je tudi poročilo o analitski metodi krmnih dodatkov v krmi, ki ga je predložil referenčni laboratorij Skupnosti, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003.

(5)

Ocena Lactobacillus plantarum (DSM 8862 in DSM 8866) kaže, da so pogoji za izdajo dovoljenja iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. Zato je treba dovoliti uporabo navedenega pripravka, kakor je opredeljeno v Prilogi k tej uredbi.

(6)

Za zagotovitev doslednosti je v skladu s prejšnjim dovoljenjem za podobne dodatke primerno razširiti dovoljenje tega dodatka s prašičev, goveda, ovc, koz in konjev na vse živalske vrste.

(7)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pripravek iz Priloge, ki spada v kategorijo dodatkov „tehnološki dodatki“ in funkcionalno skupino „silirni dodatki“, se dovoli kot dodatek v prehrani živali v skladu s pogoji iz navedene priloge.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. februarja 2012

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 268, 18.10.2003, str. 29.

(2)  EFSA Journal 2011; 9(11):2408.


PRILOGA

Identifikacijska številka dodatka

Ime imetnika dovoljenja

Dodatek

Sestava, kemijska formula, opis, analitska metoda

Vrsta ali kategorija živali

Najvišja starost

Najnižja vsebnost

Najvišja vsebnost

Druge določbe

Datum poteka veljavnosti dovoljenja

CFU/kg sveže snovi

Kategorija tehnoloških dodatkov. Funkcionalna skupina: silirni dodatki

1k20812

Lactobacillus plantarum

(DSM 8862 in DSM 8866)

 

Sestava dodatka:

pripravek Lactobacillus plantarum (DSM 8862 in DSM 8866) z najnižjo vsebnostjo 3 × 1011 CFU/g dodatka (razmerje 1: 1)

 

Lastnosti aktivne snovi:

Lactobacillus plantarum (DSM 8862 in DSM 8866)

 

Analitska metoda  (1):

 

Metoda štetja pri krmnem dodatku: metoda razmaza na plošči (EN 15787).

 

Identifikacija: gelska elektroforeza v utripajočem polju (PFGE).

vse živalske vrste

1.

V navodilih za uporabo dodatka in premiksa je treba navesti temperaturo skladiščenja in rok trajanja.

2.

Najnižji odmerek dodatka, kadar se uporabi brez kombinacije z drugim mikroorganizmom kot silirnim dodatkom: 3 × 108 CFU/kg (razmerje 1: 1) sveže snovi.

3.

Za varnost: med ravnanjem se priporoča uporaba zaščite za dihala in rokavic.

24. februar 2022


(1)  Podrobnosti o analitskih metodah so na voljo na naslednjem naslovu referenčnega laboratorija Skupnosti: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.


4.2.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 33/4


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 94/2012

z dne 3. februarja 2012

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. februarja 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0702 00 00

IL

156,8

MA

56,3

TN

78,1

TR

115,9

ZZ

101,8

0707 00 05

EG

217,9

JO

200,0

TR

176,6

US

57,6

ZZ

163,0

0709 91 00

EG

317,7

ZZ

317,7

0709 93 10

MA

95,5

TR

181,4

ZZ

138,5

0805 10 20

EG

47,4

MA

53,4

TN

59,4

TR

65,7

ZZ

56,5

0805 20 10

IL

167,5

MA

82,3

ZZ

124,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

61,2

EG

88,5

IL

95,7

KR

94,1

MA

71,6

PK

55,0

TR

69,3

ZZ

76,5

0805 50 10

EG

69,0

TR

62,5

ZZ

65,8

0808 10 80

CA

130,0

CL

98,4

CN

85,1

MA

59,2

US

147,4

ZZ

104,0

0808 30 90

CN

66,6

US

122,1

ZA

99,1

ZZ

95,9


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


SKLEPI

4.2.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 33/6


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

z dne 2. februarja 2012

o priznanju RINA s.p.a (Italijanskega ladijskega registra) kot klasifikacijskega zavoda za plovila za plovbo po celinskih plovnih poteh

(notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 402)

(Besedilo velja za EGP)

(2012/64/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2006/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o tehničnih predpisih za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh, in razveljavitvi Direktive Sveta 82/714/EGS (1) in zlasti člena 10(1) in dela II Priloge VII k Direktivi,

po posvetovanju z odborom iz člena 7 Direktive Sveta 91/672/EGS z dne 16. decembra 1991 o vzajemnem priznavanju nacionalnih spričeval o usposobljenosti za voditelja čolna za prevoz blaga in potnikov po celinskih plovnih poteh (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Italija je v dopisu z dne 22. julija 2008 Komisiji predložila vlogo za priznanje RINA s.p.a (v nadaljnjem besedilu: RINA) kot klasifikacijskega zavoda za plovila za plovbo po celinskih plovnih poteh po direktivi. RINA ima sedež v Italiji.

(2)

Skupaj z vlogo je predložila tudi informacije in dokumentacijo, ki so potrebne za to, da se preveri, ali so merila za priznanje izpolnjena.

(3)

Na skupni seji o tehničnih predpisih za plovila za plovbo po celinskih plovnih poteh, ki je potekala aprila 2009, so strokovnjaki držav članic Evropske unije in Centralne komisije za plovbo po Renu (v nadaljnjem besedilu: CCNR) lahko izrazili svoje mnenje, italijanski organi in RINA pa so poročali.

(4)

V skladu z odstavkom 4 dela II Priloge VII k Direktivi 2006/87/ES je bilo opravljeno posvetovanje s sekretariatom CCNR.

(5)

Komisija je ocenila skladnost RINA z merili iz dela I Priloge VII k Direktivi 2006/87/ES ter sklenila, da jih ta izpolnjuje.

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Klasifikacijski zavod RINA se prizna v skladu s členom 10 Direktive 2006/87/ES.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice s celinskimi plovnimi potmi iz člena 1(1) Direktive 2006/87/ES in na Italijanski ladijski register, Via Corsica 12, 16128 Genova, Italija.

V Bruslju, 2. februarja 2012

Za Komisijo

Siim KALLAS

Podpredsednik


(1)  UL L 389, 30.12.2006, str. 1.

(2)  UL L 373, 31.12.1991, str. 29.


4.2.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 33/7


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

z dne 2. februarja 2012

o priznanju Ruskega ladijskega registra kot klasifikacijskega zavoda za plovila za plovbo po celinskih plovnih poteh

(notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 429)

(Besedilo velja za EGP)

(2012/65/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2006/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o tehničnih predpisih za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh, in razveljavitvi Direktive Sveta 82/714/EGS (1) in zlasti člena 10(1) in dela II Priloge VII k Direktivi,

po posvetovanju z odborom iz člena 7 Direktive Sveta 91/672/EGS z dne 16. decembra 1991 o vzajemnem priznavanju nacionalnih spričeval o usposobljenosti za voditelja čolna za prevoz blaga in potnikov po celinskih plovnih poteh (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Madžarska je v dopisu z dne 25. februarja 2009 Komisiji predložila vlogo za priznanje Ruskega ladijskega registra (v nadaljnjem besedilu: RLR) kot klasifikacijskega zavoda za plovila za plovbo po celinskih plovnih poteh po direktivi. RLR ima podružnico v Budimpešti (Madžarska).

(2)

Skupaj z vlogo je predložila tudi informacije in dokumentacijo, ki so potrebne za to, da se preveri, ali so merila za priznanje izpolnjena.

(3)

Na skupni seji o tehničnih predpisih za plovila za plovbo po celinskih plovnih poteh, ki je potekala aprila 2009, so strokovnjaki držav članic Evropske unije in Centralne komisije za plovbo po Renu (v nadaljnjem besedilu: CCNR) lahko izrazili svoje mnenje, madžarski organi in RLR pa so poročali.

(4)

V skladu z odstavkom 4 dela II Priloge VII k Direktivi 2006/87/ES je bilo opravljeno posvetovanje s sekretariatom CCNR.

(5)

Komisija je ocenila skladnost RLR z merili iz dela I Priloge VII k Direktivi 2006/87/ES ter sklenila, da jih ta izpolnjuje.

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Klasifikacijski zavod RLR se prizna v skladu s členom 10 Direktive 2006/87/ES.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice s celinskimi plovnimi potmi iz člena 1(1) Direktive 2006/87/ES in na Ruski ladijski register, podružnico v Budimpešti, 1 Marcius 15 ter, 1056 Budimpešta, Madžarska.

V Bruslju, 2. februarja 2012

Za Komisijo

Siim KALLAS

Podpredsednik


(1)  UL L 389, 30.12.2006, str. 1.

(2)  UL L 373, 31.12.1991, str. 29.


4.2.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 33/8


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

z dne 2. februarja 2012

o priznanju registra Polski Rejestr Statków S.A. (Poljski ladijski register) kot klasifikacijskega zavoda za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh

(notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 431)

(Besedilo velja za EGP)

(2012/66/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2006/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o tehničnih predpisih za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh, in razveljavitvi Direktive Sveta 82/714/EGS (1) ter zlasti člena 10(1) in dela II Priloge VII k Direktivi,

po posvetovanju z odborom iz člena 7 Direktive Sveta 91/672/EGS z dne 16. decembra 1991 o vzajemnem priznavanju nacionalnih spričeval o usposobljenosti za voditelja čolna za prevoz blaga in potnikov po celinskih plovnih poteh (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Poljska je z dopisom z dne 3. julija 2008 Komisiji predložila prijavo za priznanje registra Polski Rejestr Statków S.A. (v nadaljnjem besedilu: PRS) kot klasifikacijskega zavoda v smislu direktive. PRS ima sedež na Poljskem.

(2)

Poljska je ob prijavi predložila vse potrebne informacije in dokumentacijo, da se preveri, ali so izpolnjena merila za priznanje.

(3)

Aprila 2009 je bil organiziran sestanek na skupnem srečanju strokovnjakov držav članic Evropske unije in Centralne komisije za plovbo po Renu (v nadaljnjem besedilu: CCNR) o tehničnih predpisih za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh, kjer so poljski organi in PRS opravili predstavitve.

(4)

Opravljeno je bilo posvetovanje s sekretariatom CCNR, kot je navedeno v odstavku 4 dela II Priloge VII k Direktivi 2006/87/ES.

(5)

Komisija je ocenila izpolnjevanje kriterijev iz dela I Priloge VII k Direktivi 2006/87/ES s strani PRS in ugotovila, da jih ta izpolnjuje –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Klasifikacijski zavod PRS se prizna v skladu s členom 10 Direktive 2006/87/ES.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice, ki imajo celinske plovne poti iz člena 1(1) Direktive 2006/87/ES, in na Polski Rejestr Statków (Poljski ladijski register), Al. Gen. J. Hallera 126, 80-416, Gdansk, Poljska.

V Bruslju, 2. februarja 2012

Za Komisijo

Siim KALLAS

Podpredsednik


(1)  UL L 389, 30.12.2006, str. 1.

(2)  UL L 373, 31.12.1991, str. 29.


Popravki

4.2.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 33/9


Popravek Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi

( Uradni list Evropskih skupnosti L 167 z dne 22. junija 2001 )

(Slovenska posebna izdaja, poglavje 17, zvezek 01, str. 230)

Stran 231, uvodna izjava 15:

besedilo:

„(15)

Diplomatska konferenca, ki se je odvijala pod pokroviteljstvom Svetovne organizacije za intelektualno lastnino (WIPO) decembra 1996, je vodila k sprejetju dveh novih pogodb, ‚Pogodbe WIPO o avtorski pravici‘ in ‚Pogodbe WIPO o izvedbah in fonogramih‘, ki pokrivata varstvo avtorjev oziroma izvajalcev in proizvajalcev fonogramov. Ta direktiva je namenjena tudi uresničevanju številnih novih mednarodnih obveznosti.“

se glasi:

„(15)

Diplomatska konferenca, ki se je odvijala pod pokroviteljstvom Svetovne organizacije za intelektualno lastnino (WIPO) decembra 1996, je vodila k sprejetju dveh novih pogodb, ‚Pogodbe WIPO o avtorski pravici‘ in ‚Pogodbe WIPO o izvedbah in fonogramih‘, ki pokrivata varstvo avtorjev oziroma izvajalcev in proizvajalcev fonogramov. S tema pogodbama se pomembno posodablja mednarodno varstvo avtorske in sorodnih pravic, zlasti ob upoštevanju tako imenovanega ‚digitalnega dnevnega reda‘, in izboljšuje način spopada s piratstvom po vsem svetu. Skupnost in večina držav članic so že podpisale Pogodbi, proces urejanja ratifikacije Pogodb s strani Skupnosti in držav članic pa je v teku. Ta direktiva je namenjena tudi uresničevanju številnih novih mednarodnih obveznosti.“