ISSN 1977-0804 doi:10.3000/19770804.L_2012.009.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 9 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 55 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
SKLEPI |
|
|
|
2012/27/SZVP |
|
|
* |
||
|
|
2012/28/SZVP |
|
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
13.1.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 9/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 21/2012
z dne 11. januarja 2012
o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Vulture (ZOP)]
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Italije za registracijo imena „Vulture“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije (2). |
(2) |
Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. januarja 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
Dacian CIOLOȘ
Član Komisije
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.
(2) UL C 133, 4.5.2011, str. 13.
PRILOGA
Kmetijski proizvodi za prehrano ljudi, našteti v Prilogi I k Pogodbi:
Skupina 1.5. Olja in masti (maslo, margarina, olje itd.)
ITALIJA
Vulture (ZOP)
13.1.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 9/3 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 22/2012
z dne 11. januarja 2012
o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Fasola Wrzawska (ZOP)]
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Poljske za registracijo imena „Fasola Wrzawska“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije (2). |
(2) |
Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. januarja 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
Dacian CIOLOȘ
Član Komisije
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.
(2) UL C 129, 30.4.2011, str. 19.
PRILOGA
Kmetijski proizvodi za prehrano ljudi, našteti v Prilogi I k Pogodbi:
Skupina 1.6. Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani
POLJSKA
Fasola Wrzawska (ZOP)
13.1.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 9/5 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 23/2012
z dne 11. januarja 2012
o odobritvi večjih sprememb specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Dauno (ZOP))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s prvim pododstavkom člena 9(1) in členom 17(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je Komisija proučila vlogo Italije za odobritev spremembe specifikacije za zaščiteno označbo porekla „Dauno“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96 (2), kot je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2325/97 (3). |
(2) |
Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 9 Uredbe (ES) št. 510/2006, je Komisija v skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) navedene uredbe vlogo za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (4). Ker v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006 Komisija ni prejela nobene izjave o ugovoru, je treba spremembo odobriti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba specifikacije, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom iz Priloge k tej uredbi, se odobri.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. januarja 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
Dacian CIOLOȘ
Član Komisije
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.
(2) UL L 148, 21.6.1996, str. 1.
(3) UL L 322, 25.11.1997, str. 33.
(4) UL C 129, 30.4.2011, str. 15.
PRILOGA
Živila iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 510/2006:
1.5 Olja in maščobe
ITALIJA
Dauno (ZOP)
13.1.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 9/7 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 24/2012
z dne 12. januarja 2012
o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi. |
(2) |
Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. januarja 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 157, 15.6.2011, str. 1.
PRILOGA
Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Standardna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
MA |
62,7 |
TR |
116,6 |
|
ZZ |
89,7 |
|
0707 00 05 |
EG |
206,0 |
TR |
161,3 |
|
ZZ |
183,7 |
|
0709 91 00 |
EG |
252,4 |
MA |
69,8 |
|
ZZ |
161,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
92,6 |
TR |
128,4 |
|
ZZ |
110,5 |
|
0805 10 20 |
EG |
70,3 |
MA |
64,5 |
|
TR |
66,9 |
|
ZZ |
67,2 |
|
0805 20 10 |
MA |
72,0 |
ZZ |
72,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
76,7 |
MA |
57,0 |
|
TR |
85,1 |
|
ZZ |
72,9 |
|
0805 50 10 |
TR |
46,5 |
ZZ |
46,5 |
|
0808 10 80 |
CA |
124,6 |
CN |
113,3 |
|
US |
143,8 |
|
ZA |
93,2 |
|
ZZ |
118,7 |
|
0808 30 90 |
CN |
73,0 |
US |
113,5 |
|
ZZ |
93,3 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
13.1.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 9/9 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 25/2012
z dne 12. januarja 2012
o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, ki so za tržno leto 2011/2012 določene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 971/2011
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti drugega stavka drugega pododstavka odstavka 2 člena 36 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter nekatere sirupe za tržno leto 2011/2012 so določene z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 971/2011 (3). Navedene cene in uvozne dajatve so bile nazadnje spremenjene z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 9/2012 (4). |
(2) |
Iz podatkov, ki so trenutno na voljo Komisiji, je razvidno, da je treba navedene cene in dajatve spremeniti v skladu s členom 36 Uredbe (ES) št. 951/2006. |
(3) |
Ker je treba zagotoviti, da se ta ukrep uporablja čim prej po tem, ko se zagotovijo ažurirani podatki, mora ta uredba začeti veljati na dan objave – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 36 Uredbe (ES) št. 951/2006, ki so za tržno leto 2011/2012 določene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 971/2011, se spremenijo v skladu s prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. januarja 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 178, 1.7.2006, str. 24.
(3) UL L 254, 30.9.2011, str. 12.
PRILOGA
Spremenjene reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter proizvode z oznako KN 1702 90 95, ki se uporabljajo od 13. januarja 2012
(v EUR) |
||
Oznaka KN |
Reprezentativna cena na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
Dodatna uvozna dajatev na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
1701 13 10 (1) |
43,04 |
0,00 |
1701 14 10 (1) |
43,04 |
0,00 |
1701 13 90 (1) |
43,04 |
1,99 |
1701 14 90 (1) |
43,04 |
1,99 |
1701 12 10 (1) |
43,04 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
43,04 |
1,70 |
1701 91 00 (2) |
48,71 |
2,86 |
1701 99 10 (2) |
48,71 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
48,71 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,49 |
0,22 |
(1) Določitev za standardno kakovost v skladu s točko III Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(2) Določitev za standardno kakovost v skladu s točko II Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(3) Določitev na 1 % vsebnosti saharoze.
13.1.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 9/11 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 26/2012
z dne 12. januarja 2012
o določitvi koeficienta dodelitve, ki se uporabi za zahtevke za izdajo uvoznih dovoljenj, vložene od 1. januarja 2012 do 6. januarja 2012, za podkvoto IV v okviru tarifne kvote, odprte z Uredbo (ES) št. 1067/2008 za navadno pšenico kakovosti, ki ni visoka kakovost
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (2), in zlasti člena 7(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Z Uredbo Komisije (ES) št. 1067/2008 (3) je bila odprta letna tarifna kvota za uvoz 3 112 030 ton navadne pšenice kakovosti, ki ni visoka kakovost. Ta kvota je razdeljena na štiri podkvote. |
(2) |
Člen 3(1) Uredbe (ES) št. 1067/2008 določa 122 790 ton za podkvoto IV (zaporedna številka 09.4133) za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2012. |
(3) |
Iz sporočila, sestavljenega v skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 1067/2008, je razvidno, da zahtevki, ki so bili v skladu z drugim pododstavkom člena 4(1) navedene uredbe vloženi od 1. januarja 2012 do 6. januarja 2012 do 13. ure po bruseljskem času, presegajo razpoložljivo količino. Zato je treba z določitvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane količine, določiti, v kakšnem obsegu se lahko izdajo uvozna dovoljenja. |
(4) |
Prav tako je treba zaustaviti izdajo uvoznih dovoljenj za podkvoto IV iz Uredbe (ES) št. 1067/2008 za tekoče kvotno obdobje. |
(5) |
Da se zagotovi učinkovito upravljanje postopka izdaje uvoznih dovoljenj, mora ta uredba začeti veljati takoj po objavi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Vsak zahtevek za izdajo uvoznega dovoljenja za podkvoto IV, predvideno v členu 3(1) Uredbe (ES) št. 1067/2008, vložen od 1. januarja 2012 do 6. januarja 2012 do 13. ure po bruseljskem času, daje pravico do izdaje dovoljenja za zahtevane količine, za katere se uporabi koeficient dodelitve 2,484571 %.
2. Izdaja dovoljenj za količine, zahtevane od 6. januarja 2012 od 13. ure po bruseljskem času, ki se uvrščajo v podkvoto IV iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 1067/2008, se zaustavi za tekoče kvotno obdobje.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. januarja 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 238, 1.9.2006, str. 13.
(3) UL L 290, 31.10.2008, str. 3.
13.1.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 9/12 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 27/2012
z dne 12. januarja 2012
o določanju najnižje stopnje carinskih dajatev za sladkor kot odgovor na četrti delni javni razpis v okviru razpisnega postopka, odprtega z Izvedbeno uredbo (EU) št. 1239/2011
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 187 v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1239/2011 (2) je odprla stalni javni razpis za tržno leto 2011/2012 za uvoz sladkorja z oznako KN 1701 po znižani carinski dajatvi. |
(2) |
V skladu s členom 6 Izvedbene uredbe (EU) št. 1239/2011 se bo Komisija ob upoštevanju ponudb, prejetih v odgovor na delni javni razpis, odločila o tem, ali bo določila najnižjo carinsko dajatev za osemmestno oznako KN. |
(3) |
Na podlagi ponudb, prejetih na četrti delni javni razpis, se najmanjša carinska dajatev določi za nekatere osemmestne oznake za sladkor z oznako KN 1701 in se ne določi za druge osemmestne oznake za sladkor z navedeno oznako KN. |
(4) |
Da se trg hitro obvesti in zagotovi učinkovito upravljanje ukrepa, mora ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije. |
(5) |
Upravljalni odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov ni dal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Za četrti delni javni razpis v okviru razpisnega postopka, odprtega z Izvedbeno uredbo (EU) št. 1239/2011, se ob upoštevanju časovnega roka za predložitev ponudb, ki je potekel 11. januarja 2012, v skladu s Prilogo k tej uredbi določi ali ne določi najmanjša carinska dajatev za osemmestne oznake za sladkor z oznako KN 1701.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. januarja 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 318, 1.12.2011, str. 4.
PRILOGA
Najnižje stopnje carinskih dajatev
(EUR/t) |
|||||
Osemmestna oznaka KN |
Najnižje stopnje carinskih dajatev |
||||
1 |
2 |
||||
1701 12 10 |
X |
||||
1701 12 90 |
— |
||||
1701 13 10 |
X |
||||
1701 13 90 |
— |
||||
1701 14 10 |
270,16 |
||||
1701 14 90 |
— |
||||
1701 91 00 |
X |
||||
1701 99 10 |
— |
||||
1701 99 90 |
X |
||||
|
SKLEPI
13.1.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 9/14 |
SKLEP POLITIČNEGA IN VARNOSTNEGA ODBORA EU BAM RAFAH/2/2011
z dne 20. decembra 2011
o podaljšanju trajanja mandata vodje Misije pomoči Evropske unije za mejni prehod Rafa (EU BAM Rafah)
(2012/27/SZVP)
POLITIČNI IN VARNOSTNI ODBOR JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji, zlasti tretjega odstavka člena 38 Pogodbe,
ob upoštevanju Skupnega ukrepa Sveta 2005/889/SZVP z dne 25. novembra 2005 o ustanovitvi Misije pomoči Evropske unije za mejni prehod Rafa (EU BAM Rafah) (1), zlasti člena 10(1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je na podlagi Skupnega ukrepa 2005/889/SZVP pooblastil Politični in varnostni odbor (PVO) za sprejemanje ustreznih odločitev v skladu s členom 38 Pogodbe v zvezi s političnim nadzorom in strateškim vodenjem misije EU BAM Rafah, vključno z odločitvijo o imenovanju vodje misije. |
(2) |
PVO je dne 11. novembra 2008 na predlog generalnega sekretarja/visokega predstavnika s Sklepom EU BAM Rafah/1/2008 (2) imenoval g. Alaina FAUGERASA za vodjo misije EU BAM Rafah. Potem je PVO dne 21. maja 2010 na predlog visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (VP) s Sklepom EU BAM Rafah/1/2010 (3) trajanje mandata g. Alaina FAUGERASA podaljšal do 24. maja 2011 ter navedeni mandat s Sklepom EU BAM Rafah/1/2011 (4) znova podaljšal do 31. decembra 2011. |
(3) |
Visoka predstavnica Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko je predlagala PVO, da se trajanje mandata g. Alaina FAUGERASA kot vodje misije EU BAM Rafah s 1. januarjem 2012 podaljša do 30. junija 2012 – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Trajanje mandata g. Alaina FAUGERASA kot vodje Misije pomoči Evropske unije za mejni prehod Rafa se s 1. januarjem 2012 podaljša do 30. junija 2012.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 20. decembra 2011
Za Politični in varnostni odbor
Predsednik
O. SKOOG
(1) UL L 327, 14.12.2005, str. 28.
(2) UL L 306, 15.11.2008, str. 99.
(3) UL L 126, 22.5.2010, str. 25.
(4) UL L 142, 28.5.2011, str. 63.
13.1.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 9/15 |
SKLEP POLITIČNEGA IN VARNOSTNEGA ODBORA EUPOL COPPS/1/2011
z dne 20. decembra 2011
o podaljšanju mandata vodje Policijske misije Evropske unije za Palestinska ozemlja (EUPOL COPPS)
(2012/28/SZVP)
POLITIČNI IN VARNOSTNI ODBOR JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti tretjega odstavka člena 38 Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2010/784/SZVP z dne 17. decembra 2010 o Policijski misiji Evropske unije za Palestinska ozemlja (EUPOL COPPS) (1) in zlasti člena 10(1) Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Politični in varnostni odbor (PVO) je v skladu s Sklepom 2010/784/SZVP pooblaščen, da v skladu s tretjim odstavkom člena 38 Pogodbe sprejme ustrezne odločitve glede političnega nadzora in strateškega vodenja EUPOL COPPS, vključno zlasti z odločitvijo o imenovanju vodje misije. |
(2) |
PVO je 15. decembra 2009 na predlog visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (VP) s Sklepom EUPOL COPPS/2/2009 (2) imenoval Henrika MALMQUISTA za vodjo misije EUPOL COPPS. |
(3) |
VP je predlagal, da se vodji misije EUPOL COPPS Henriku MALMQUISTA podaljša mandat, in sicer za obdobje od 1. januarja 2012 do 30. junija 2012 – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Mandat Henrika MALMQUISTA, vodje Policijske misije Evropske unije za Palestinska ozemlja (EUPOL COPPS), se podaljša za obdobje od 1. januarja 2012 do 30. junija 2012.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
Uporablja se do 30. junija 2012.
V Bruslju, 20. decembra 2011
Za Politični in varnostni odbor
Predsednik
O. SKOOG
(1) UL L 335, 18.12.2010, str. 60.
(2) UL L 330, 16.12.2009, str. 78.