ISSN 1725-5155 doi:10.3000/17255155.L_2011.142.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 142 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 54 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
Uredba Komisije (EU) št. 524/2011 z dne 26. maja 2011 o spremembi prilog II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta glede mejnih vrednosti ostankov za bifenil, deltametrin, etofumesat, izopirazam, propikonazol, pimetrozin, pirimetanil in tebukonazol v ali na nekaterih proizvodih ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
SKLEPI |
|
|
|
2011/315/EU |
|
|
* |
||
|
|
2011/316/SZVP |
|
|
* |
||
|
|
2011/317/EU |
|
|
* |
Sklep Komisije z dne 27. maja 2011 o imenovanju člana Evropskega svetovalnega odbora za statistiko ( 1 ) |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
28.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 524/2011
z dne 26. maja 2011
o spremembi prilog II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta glede mejnih vrednosti ostankov za bifenil, deltametrin, etofumesat, izopirazam, propikonazol, pimetrozin, pirimetanil in tebukonazol v ali na nekaterih proizvodih
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) in zlasti člena 14(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za deltametrin, etofumesat, propikonazol, pimetrozin in pirimetanil so bile določene v Prilogi II in delu B Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005. MRL za tebukonazol so bile določene v delu A Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005. MRL za izopirazam niso bile določene v nobeni prilogi k Uredbi (ES) št. 396/2005, zato se je uporabljala določena vrednost 0,01 mg/kg. Doslej za bifenil niso bile določene nobene posebne MRL in navedena snov ni bila dodana v Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 396/2005. Bifenil se je nekoč uporabljal kot fitofarmacevtsko sredstvo. V skladu s členom 18(1)(b) Uredbe (ES) št. 396/2005 se za vse proizvode s seznama Priloge I k Uredbi uporablja določena MRL 0,01 mg/kg. |
(2) |
Pri postopku v skladu z Direktivo Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (2) je bila za registracijo fitofarmacevtskega sredstva, ki vsebuje aktivno snov pimetrozin za uporabo na špinači, portulaku in listih pese, predložena vloga za spremembo obstoječih MRL v skladu s členom 6(1) Uredbe (ES) št. 396/2005. |
(3) |
Za deltametrin je bila predložena vloga za uporabo na krompirju. Za etofumesat je bila predložena vloga za uporabo na listih in cvetovih zeliščnih čajev ter na materini dušici. Za izopirazam je bila predložena vloga za uporabo na več žitih. Za propikonazol je bila vložena vloga za uporabo na namiznem grozdju in vinskem grozdju ter jabolkih. Za pirimetanil je bila predložena vloga za uporabo na grahu s stroki. Za tebukonazol je bila predložena vloga za uporabo na več citrusih. |
(4) |
V skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 396/2005 so zadevne države članice te vloge ocenile in Komisiji predložile poročila o ocenah. |
(5) |
Za bifenil je Komisija od Nemčije in nosilcev dejavnosti prejela podatke o prisotnosti bifenila na svežih zeliščih in zeliščnih čajih, kjer ostanki pesticidov presegajo določene MRL. Nemčija je predložila poročilo o oceni in sporočila, da je zaradi splošne prisotnosti te snovi iz različnih virov nemogoče proizvajati zelišča, šipkov čaj, začimbe in zeliščne čaje, ki vsebujejo ostanke bifenila v skladu z MRL. V skladu s postopki iz člena 16(1)(a) Uredbe (ES) št. 396/2005 je Nemčija predložila vlogo za začasne MRL, da bi za zadevne proizvode bilo omogočeno dajanje v promet. |
(6) |
Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je preučila vloge in poročila o ocenah, zlasti glede tveganj za potrošnike in po potrebi za živali, ter predložila utemeljena mnenja o predlaganih MRL (3). Ta mnenja je poslala Komisiji in državam članicam ter jih javno objavila. |
(7) |
Agencija je v utemeljenih mnenjih ugotovila, da so izpolnjene vse zahteve po podatkih in da so spremembe MRL, ki jih zahtevajo vlagatelji, sprejemljive glede varnosti potrošnikov po oceni izpostavljenosti potrošnikov za 27 posebnih evropskih potrošniških skupin. Agencija je upoštevala najnovejše informacije o toksikoloških značilnostih snovi. Niti pri vseživljenjski izpostavljenosti tem snovem z uživanjem vseh živil, ki bi te snovi lahko vsebovala, niti pri kratkotrajni izpostavljenosti zaradi čezmernega uživanja ustreznih pridelkov ni bilo ugotovljeno tveganje, da se sprejemljivi dnevni vnos ali akutni referenčni odmerek preseže. |
(8) |
Za bifenil je agencija priporočila povečanje MRL samo za primere, za katere je iz podatkov razvidno, da je to potrebno. Opozorila je tudi, da je zaradi analiznih težav v nekaterih primerih nemogoče uveljavljati obstoječi MRL, ter predlagala, da se spodnje mejne vrednost analiznega določanja (LOD) za te pridelke poveča. Referenčni laboratorij EU je s svojimi podatki to potrdil. |
(9) |
Iz utemeljenih mnenj in izjave Agencije ter ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na zadevno odločitev, je razvidno, da ustrezne spremembe MRL izpolnjujejo zahteve iz člena 14(2) Uredbe (ES) št. 396/2005. |
(10) |
Uredbo (ES) št. 396/2005 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(11) |
Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali, Evropski parlament in Svet pa jim nista nasprotovala – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. maja 2011
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 70, 16.3.2005, str. 1.
(2) UL L 230, 19.8.1991, str. 1.
(3) Znanstvena poročila EFSA so na voljo na: http://www.efsa.europa.eu
|
Utemeljeno mnenje EFSA: Spremembe obstoječih MRL za bifenil v raznih proizvodih. EFSA Journal 2010;8(10):1855. Sprejeto: 8. oktobra 2010. Objavljeno: 10. novembra 2010. |
|
Utemeljeno mnenje EFSA, ki ga je pripravila Enota za pesticide (PRAPeR), o spremembi obstoječih MRL za deltametrin na krompirju, EFSA Journal 2010; 8(11):1900. Objavljeno: 10. novembra 2010. Sprejeto: 9. novembra 2010. |
|
Utemeljeno mnenje EFSA, ki ga je pripravila Enota za pesticide (PRAPeR), o spremembi obstoječih MRL za etofumesat na zeliščnih čajih (listih in cvetovih), EFSA Journal 2010; 8(11):1901. Objavljeno: 10. novembra 2010. Sprejeto: 10. novembra 2010. |
|
Utemeljeno mnenje EFSA: Spremembe obstoječih MRL za izopirazam na več žitih in prehrambenih proizvodih živalskega izvora, EFSA Journal 2010; 8(9):1785. Objavljeno: 23. septembra 2010. Sprejeto: 16. septembra 2010. |
|
Utemeljeno mnenje EFSA, ki ga je pripravila Enota za pesticide (PRAPeR), o spremembi obstoječih MRL za propikonazol na namiznem grozdju in vinskem grozdju, EFSA Journal 2010; 8(9):1824. Objavljeno: 28. septembra 2010. Sprejeto: 24. septembra 2010. |
|
Utemeljeno mnenje EFSA, ki ga je pripravila Enota za pesticide (PRAPeR), o spremembi obstoječih MRL za pimetrozin na špinači, portulaku in listih pese, EFSA Journal 2010; 8(10):1881. Objavljeno: 27. oktobra 2010. Sprejeto: 26. oktobra 2010. |
|
Utemeljeno mnenje EFSA, ki ga je pripravila Enota za pesticide (PRAPeR), o spremembi obstoječih MRL za pirimetanil na grahu in fižolu, EFSA Journal 2010; 8(7):1696. Objavljeno: 13. julija 2010. Sprejeto: 12. julija 2010. |
|
Utemeljeno mnenje EFSA, ki ga je pripravila Enota za pesticide (PRAPeR), o spremembi obstoječih MRL za tebukonazol na več citrusih, EFSA Journal 2010; 8(11):1896. Objavljeno: 8. novembra 2010. Sprejeto: 5. novembra 2010. |
PRILOGA
Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita:
(1) |
V Prilogi II se stolpci za deltametrin, etofumesat, propikonazol, pimetrozin in pirimetanil nadomestijo z naslednjim: „Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)
|
(2) |
Priloga III se spremeni:
|
(1) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba skilcevati na Prilogo I.
(2) Označuje spodnjo mejo analitskega določanja.
(3) Kombinacija pesticid-oznaka, za katero velja MRL, kakor je določeno v Prilogi III Del B.
(F) |
= |
Topen v maščobi“ |
(4) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba skilcevati na Prilogo I.
(5) Označuje spodnjo mejo analitskega določanja.“
(6) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba skilcevati na Prilogo I.
(7) Označuje spodnjo mejo analitskega določanja.“
(8) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba skilcevati na Prilogo I.
(9) Označuje spodnjo mejo analitskega določanja.
(F) |
= |
Topen v maščobi.“ |
28.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/57 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 525/2011
z dne 27. maja 2011
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 28. maja 2011.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. maja 2011
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 350, 31.12.2007, str. 1.
PRILOGA
Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka tretjih držav (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
MA |
133,3 |
TR |
113,0 |
|
ZZ |
123,2 |
|
0707 00 05 |
AL |
31,8 |
MK |
31,8 |
|
TR |
109,4 |
|
ZZ |
57,7 |
|
0709 90 70 |
AR |
34,9 |
MA |
86,8 |
|
TR |
124,4 |
|
ZZ |
82,0 |
|
0709 90 80 |
EC |
23,2 |
ZZ |
23,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,2 |
IL |
54,0 |
|
MA |
50,0 |
|
TR |
74,4 |
|
ZZ |
58,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,2 |
TR |
68,9 |
|
ZA |
107,3 |
|
ZZ |
82,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
83,1 |
BR |
81,2 |
|
CA |
129,0 |
|
CL |
82,7 |
|
CN |
123,4 |
|
CR |
69,1 |
|
NZ |
107,9 |
|
US |
102,6 |
|
UY |
55,5 |
|
ZA |
86,6 |
|
ZZ |
92,1 |
|
0809 20 95 |
US |
384,8 |
ZZ |
384,8 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
28.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/59 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 526/2011
z dne 27. maja 2011
o prodajnih cenah za žita kot odziv na trinajste posamične razpise v okviru razpisnih postopkov, odprtih z Uredbo (EU) št. 1017/2010
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 43(f) v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (EU) št. 1017/2010 (2) je odprla razpisne postopke za prodajo žit v skladu s pogoji iz Uredbe Komisije (EU) št. 1272/2009 z dne 11. decembra 2009 o določitvi skupnih podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 glede odkupa in prodaje kmetijskih proizvodov z javno intervencijo (3). |
(2) |
V skladu s členom 46(1) Uredbe (EU) št. 1272/2009 in členom 4 Uredbe (EU) št. 1017/2010 Komisija glede na ponudbe, prejete v okviru posamičnih razpisov, za vsako žito in državo članico določi minimalno prodajno ceno oziroma se odloči, da minimalne prodajne cene ne bo določila. |
(3) |
Na podlagi ponudb, prejetih v okviru trinajstih posamičnih razpisov, je bilo odločeno, da je treba določiti minimalno prodajno ceno za nekatera žita in nekatere države članice. |
(4) |
Da se trg hitro obvesti in zagotovi učinkovito upravljanje ukrepa, mora ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Za trinajste posamične razpise za prodajo žit v okviru razpisnega postopka, odprtega z Uredbo (EU) št. 1017/2010, v skladu s katero se je rok za oddajo ponudb iztekel 25. maja 2011, so odločitve o prodajni ceni za posamezno žito in državo članico navedene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. maja 2011
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 293, 11.11.2010, str. 41.
(3) UL L 349, 29.12.2009, str. 1.
PRILOGA
Odločitve o prodaji
(EUR/tono) |
|||||||||||
Država članica |
Minimalna prodajna cena |
||||||||||
Navadna pšenica |
Ječmen |
Koruza |
|||||||||
Oznaka KN 1001 90 |
Oznaka KN 1003 00 |
Oznaka KN 1005 90 00 |
|||||||||
Belgique/België |
X |
X |
X |
||||||||
България |
X |
X |
X |
||||||||
Česká republika |
X |
X |
X |
||||||||
Danmark |
X |
X |
X |
||||||||
Deutschland |
X |
196,22 |
X |
||||||||
Eesti |
X |
X |
X |
||||||||
Eire/Ireland |
X |
X |
X |
||||||||
Elláda |
X |
X |
X |
||||||||
España |
X |
X |
X |
||||||||
France |
X |
° |
X |
||||||||
Italia |
X |
X |
X |
||||||||
Kypros |
X |
X |
X |
||||||||
Latvija |
X |
X |
X |
||||||||
Lietuva |
X |
X |
X |
||||||||
Luxembourg |
X |
X |
X |
||||||||
Magyarország |
X |
X |
X |
||||||||
Malta |
X |
X |
X |
||||||||
Nederland |
X |
X |
X |
||||||||
Österreich |
X |
X |
X |
||||||||
Polska |
X |
X |
X |
||||||||
Portugal |
X |
X |
X |
||||||||
România |
X |
X |
X |
||||||||
Slovenija |
X |
X |
X |
||||||||
Slovensko |
X |
X |
X |
||||||||
Suomi/Finland |
X |
190,02 |
X |
||||||||
Sverige |
X |
193,00 |
X |
||||||||
United Kingdom |
X |
187,28 |
X |
||||||||
|
SKLEPI
28.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/61 |
SKLEP SVETA
z dne 23. maja 2011
o dodelitvi sredstev, prerazporejenih iz projektov v okviru devetega in prejšnjih evropskih razvojnih skladov, za razvojno sodelovanje v Južnem Sudanu
(2011/315/EU)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 217 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju Notranjega sporazuma med predstavniki vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, o financiranju pomoči Skupnosti v okviru večletnega finančnega okvira za obdobje 2008–2013 v skladu s Sporazumom o partnerstvu AKP-ES ter o dodelitvi finančne pomoči čezmorskim državam in ozemljem, za katero se uporablja četrti del Pogodbe ES (1), ter zlasti členov 1(4) in 6 Notranjega sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Pričakuje se, da bo južni Sudan na podlagi referenduma o samoodločbi, ki je bil izveden v skladu s Celovitim mirovnim sporazumom iz leta 2005, uradno razglasil neodvisnost od severnega dela države 9. julija 2011. |
(2) |
V obdobju po razglasitvi neodvisnosti se bo morala novo nastala država Južni Sudan (v nadaljnjem besedilu: Južni Sudan) v razmerah zmanjšane zmogljivosti upravljanja države in politične ranljivosti spoprijeti s številnimi humanitarnimi in socialno-ekonomskimi izzivi. V teh okoliščinah bo zunanja pomoč Južnemu Sudanu za boj proti skrajni revščini, okrepitev lokalnih skupnosti in zagotavljanje takojšnjih koristi, ki jih prebivalstvu prinaša mir, postala še toliko pomembnejša. |
(3) |
Pričakuje se, da bo Južni Sudan kmalu po pridobitvi neodvisnosti zaprosil za pridružitev k Sporazumu o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi, podpisan v Cotonouju dne 23. junija 2000 (2), kakor je bil nazadnje spremenjen s Sporazumom iz Ouagadougouja dne 23. junija 2010 (3). Vendar bo po pridružitvi potrebno še nekaj časa, preden bodo sredstva iz desetega evropskega razvojnega sklada (ERS) dejansko na voljo, zaradi česar lahko v tem obdobju nastane finančna vrzel. |
(4) |
Svet je s Sklepom 2010/406/EU z dne 12. julija 2010 o dodelitvi sredstev, prerazporejenih iz projektov devetega evropskega razvojnega sklada (ERS) in prejšnjih ERS, za zadovoljevanje potreb najbolj ranljivega prebivalstva v Sudanu (4) v okviru prve dodelitve sredstev dodelil 150 milijonov EUR za zadovoljevanje potreb najbolj ranljivega prebivalstva v Sudanu. Od te vsote je bilo 85 milijonov EUR namenjenih Južnemu Sudanu. Vendar se ta znesek ne zdi zadosten za kritje ogromnih potreb na področju krepitve države in zmogljivosti ter razvojnih potreb večine prebivalstva. |
(5) |
Za odpravo preostale finančne vrzeli je primerno, da se prebivalstvu in javnim institucijam Južnega Sudana dodelijo dodatna sredstva, prerazporejena iz devetega in prejšnjih ERS. |
(6) |
Ta prerazporejena sredstva bi bilo treba uporabiti za podporo izvajanju triletnega načrta za razvoj Južnega Sudana 2011–2013, na podlagi sklepov o financiranju, ki jih sprejme Komisija. Predvideti bi bilo treba tudi kritje stroškov podpornih ukrepov. |
(7) |
Zaradi poenostavitve bi bilo ta sredstva treba upravljati v skladu z izvedbenimi določbami, ki se uporabljajo za deseti ERS – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Znesek 200 milijonov EUR iz sredstev, prerazporejenih iz projektov v okviru devetega in prejšnjih evropskih razvojnih skladov (ERS), se dodeli za razvojno sodelovanje v Južnem Sudanu, 3 % tega zneska pa se dodeli za odhodke za podporo Komisije.
2. Sredstva iz odstavka 1 se upravljajo v skladu z izvedbenimi določbami, ki se uporabljajo za deseti ERS.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan po njegovem sprejetju.
V Bruslju, 23. maja 2011
Za Svet
Predsednica
C. ASHTON
(1) UL L 247, 9.9.2006, str. 32.
(2) UL L 317, 15.12.2000, str. 3.
(3) UL L 287, 4.11.2010, str. 3.
(4) UL L 189, 22.7.2010, str. 14.
28.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/63 |
SKLEP POLITIČNEGA IN VARNOSTNEGA ODBORA EU BAM RAFAH/1/2011
z dne 27. maja 2011
o podaljšanju mandata vodji Misije pomoči Evropske unije za mejni prehod Rafa
(2011/316/SZVP)
POLITIČNI IN VARNOSTNI ODBOR JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti tretjega odstavka člena 38 Pogodbe,
ob upoštevanju Skupnega ukrepa Sveta 2005/889/SZVP z dne 25. novembra 2005 o ustanovitvi Misije pomoči Evropske unije za mejni prehod Rafa (EU BAM Rafah) (1) in zlasti člena 10(1) Skupnega ukrepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 10(1) Skupnega ukrepa 2005/889/SZVP je Svet pooblastil Politični in varnostni odbor (PVO), da v skladu s členom 38 Pogodbe sprejema ustrezne odločitve v zvezi s političnim nadzorom in strateškim vodenjem misije EU BAM Rafah, vključno z odločitvijo o imenovanju vodje misije. |
(2) |
PVO je 11. novembra 2008, na predlog generalnega sekretarja/visokega predstavnika, s Sklepom EU BAM Rafah/1/2008 (2) imenoval g. Alaina FAUGERASA za vodjo misije EU BAM Rafah. |
(3) |
Visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko je 13. maja 2011 predlagal PVO, da podaljša mandat g. Alainu FAUGERASU kot vodji misije EU BAM Rafah do 31. decembra 2011 – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Mandat g. Alainu FAUGERASU kot vodji misije Misije pomoči Evropske unije za mejni prehod Rafa se podaljša od 25. maja 2011 do 31. decembra 2011.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 27. maja 2011
Za Politični in varnostni odbor
Predsednik
O. SKOOG
(1) UL L 327, 14.12.2005, str. 28.
(2) UL L 306, 15.11.2008, str. 99.
28.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/64 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 27. maja 2011
o imenovanju člana Evropskega svetovalnega odbora za statistiko
(Besedilo velja za EGP)
(2011/317/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Sklepa št. 234/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o ustanovitvi Evropskega svetovalnega odbora za statistiko in razveljavitvi Sklepa Sveta 91/116/EGS (1) ter zlasti člena 4(1)(a) Sklepa,
po posvetovanju s Svetom,
po posvetovanju z Evropskim parlamentom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evropski svetovalni odbor za statistiko (ESAC) ima 24 članov. |
(2) |
V skladu s členom 4(1) Sklepa št. 234/2008/ES mora Komisija po posvetovanju z Evropskim parlamentom in Svetom imenovati 12 članov ESAC. |
(3) |
S Sklepom 2009/304/ES (2) je Komisija imenovala 12 članov ESAC. |
(4) |
Zaradi odpovedi enega člana mora Komisija zdaj po posvetovanju z Evropskim parlamentom in Svetom imenovati novega člana ESAC – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Gospod Kris DEGROOTE se imenuje za člana ESAC za mandat petih let.
Člen 2
Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja.
V Bruslju, 27. maja 2011
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 73, 15.3.2008, str. 13.
(2) UL L 84, 31.3.2009, str. 44.