ISSN 1725-5155

doi:10.3000/17255155.L_2011.024.slv

Uradni list

Evropske unije

L 24

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 54
27. januar 2011


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Sveta (EU) št. 57/2011 z dne 18. januarja 2011 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2011 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode EU in za plovila EU v nekaterih vodah zunaj EU

1

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

27.1.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 24/1


UREDBA SVETA (EU) št. 57/2011

z dne 18. januarja 2011

o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2011 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode EU in za plovila EU v nekaterih vodah zunaj EU

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 43(3) Pogodbe Svet na predlog Komisije sprejme ukrepe o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti.

(2)

Uredba Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) zahteva določitev ukrepov za urejanje dostopa do voda in virov ter trajnostno sledenje ribolovnih dejavnosti, pri čemer se upoštevajo razpoložljiva znanstvena, tehnična in gospodarska mnenja ter zlasti poročila, ki jih pripravi Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF).

(3)

Svet je zadolžen za sprejetje ukrepov o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti za posamezno ribolovno območje ali za skupino ribolovnih območij, vključno, po potrebi, z nekaterimi pogoji, ki so funkcionalno povezani s tem. Ribolovne možnosti bi bilo treba razdeliti med države članice tako, da zagotovijo vsaki državi članici relativno stabilnost ribolovnih dejavnosti za vsak stalež ali ribolovno območje ter ustrezno upoštevajo cilje skupne ribiške politike, ki so bili določeni z Uredbo (ES) št. 2371/2002.

(4)

Kadar se celotni dovoljeni ulov (TAC) dodeli le eni državi članici, je treba zadevno državo članico v skladu s členom 2(1) Pogodbe pooblastiti za določitev takšnega TAC. Sprejeti bi bilo treba določbe, da se zagotovi, da zadevna država članica pri določanju TAC v celoti upošteva načela in pravila skupne ribiške politike ter zagotovi, da se zadevni stalež izkorišča na ravni, ki bo z največjo možno verjetnostjo zagotovila največji trajnostni donos od leta 2015 dalje, vključno s sprejetjem potrebnih ukrepov za zbiranje ustreznih podatkov, ocenjevanje zadevnega staleža in določanje ravni največjega trajnostnega donosa tega staleža.

(5)

TAC bi bilo treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, in sicer z upoštevanjem bioloških in družbenogospodarskih vidikov, pri čemer se zagotovi poštena obravnava med ribiškimi sektorji, ter ob upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi, zlasti na srečanjih s svetovalnim odborom za ribištvo in ribogojstvo ter zadevnimi regionalnimi svetovalnimi sveti.

(6)

Za staleže, za katere veljajo posebni večletni načrti, bi bilo treba TAC določiti v skladu s pravili iz teh načrtov. Zato bi se morali TAC za osliča, škampa, morski list v Biskajskem zalivu, zahodnem Rokavskem prelivu in Severnem morju, morsko ploščo v Severnem morju, sled zahodno od Škotske in trsko v Kattegatu, Severnem morju, Skagerraku, vzhodnem Rokavskem prelivu, zahodno od Škotske in v Irskem morju določiti v skladu s pravili, določenimi z: Uredbo Sveta (ES) št. 811/2004 z dne 21. aprila 2004 o določitvi ukrepov za obnovitev staleža severnega osliča (2); Uredbo Sveta (ES) št. 2166/2005 z dne 20. decembra 2005 o določitvi ukrepov za obnovitev staležev južnega osliča in škampa v Kantabrijskem morju in zahodno od Iberskega polotoka (3); Uredbo Sveta (ES) št. 388/2006 z dne23. februarja 2006 o določitvi večletnega načrta za trajnostno izkoriščanje staleža morskega lista v Biskajskem zalivu (4); Uredbo Sveta (ES) št. 509/2007 z dne 7. maja 2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za trajnostno izkoriščanje staleža morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu (5); Uredbo Sveta (ES) št. 676/2007 z dne 11. junija 2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za ribištva, ki izkoriščajo staleže morske plošče in morskega lista v Severnem morju (6), Uredbo Sveta (ES) št. 1300/2008 z dne 18. decembra 2008 o oblikovanju večletnega načrta za stalež sleda, ki se nahaja zahodno od Škotske, in ribištvo, ki izkorišča navedeni stalež (7), Uredbo Sveta (ES) št. 1342/2008 z dne 18. decembra 2008 o določitvi dolgoročnega načrta za staleže trske in ribištvo, ki izkorišča te staleže (8), ter Uredbo Sveta (ES) št. 302/2009 z dne 6. aprila 2009 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju (9).

(7)

V skladu s členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (10) bi bilo treba določiti staleže, za katere se uporabljajo posamezni ukrepi iz Uredbe.

(8)

Za nekatere vrste, kot so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi morale biti zato popolnoma omejene s splošno prepovedjo ribolova teh vrst.

(9)

Škampi se lovijo z mešanim pridnenim ribolovom, skupaj z različnimi drugimi vrstami. Na območju zahodno od Irske, znanem kot Plitvina ježevcev, je nujno treba zagotoviti ohranitev, in sicer s čim večjim zmanjšanjem ulova škampa. Zato je na tem območju primerno omejiti ribolovne možnosti le na ulov pelagičnih vrst, skupaj s katerimi se škampi ne lovijo.

(10)

Zaradi zadnjega razvoja dogodkov pri ribolovu na merjaščevko v podobmočjih ICES VI, VII in VIII ter zaradi zagotovitve trajnostnega upravljanja tega staleža je zanj primerno določiti omejitve ulova.

(11)

Določiti je treba zgornje meje ribolovnega napora za leto 2011 v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 2166/2005, členom 5 Uredbe (ES) št. 509/2007, členom 9 Uredbe (ES) št. 676/2007, členoma 11 in 12 Uredbe (ES) št. 1342/2008 ter členoma 5 in 9 Uredbe (ES) št. 302/2009, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 754/2009 z dne 27. julija 2009 o izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora, določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008 (11).

(12)

Po Uredbi (ES) št. 754/2009 je skupina francoskih plovil izključena iz uporabe ureditve ribolovnega napora, določene v členu 11 Uredbe (ES) št. 1342/2008. Na podlagi informacij, ki jih je leta 2010 zagotovila Francija, izključitev te skupine plovil iz ureditve ribolovnega napora ne pomeni več zmanjšanja upravnega bremena. Zato eden izmed pogojev za izključitev ni več izpolnjen. Zato bi bilo primerno to skupino francoskih plovil ponovno vključiti v navedeno ureditev ribolovnega napora. Ker se bo obdobje upravljanja ribolova, določeno v Prilogi IIA k Uredbi (EU) št. 53/2010 (12), končalo 31. januarja 2011, bi morala ta ponovna vključitev veljati od 1. februarja 2011.

(13)

Ob upoštevanju nasveta ICES je treba ohraniti in popraviti sistem za upravljanje prave peščenke v vodah EU razdelkov ICES IIa in IIIa ter podobmočja ICES IV.

(14)

V skladu z najnovejšim znanstvenim mnenjem ICES ter mednarodnimi obveznostmi v okviru Konvencije o ribištvu severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je treba za določene globokomorske vrste ribolovni napor omejiti.

(15)

Unija je v skladu s postopkom, določenim v sporazumih ali protokolih o odnosih na področju ribištva, opravila posvetovanja o ribolovnih pravicah z Norveško (13), Ferskimi otoki (14) in Grenlandijo (15). Posvetovanje s Ferskimi otoki še ni zaključeno, dogovori s to partnerico za leto 2011 pa naj bi bili sklenjeni v začetku leta 2011. Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti Unije in zagotovili potrebno fleksibilnost pri sklenitvi teh dogovorov v začetku leta 2011, je primerno, da Unija začasno določi ribolovne možnosti za staleže, ki bodo predmet dogovora s Ferskimi otoki.

(16)

Unija je pogodbenica v več ribiških organizacijah in sodeluje v drugih organizacijah kot sodelujoča nepogodbenica. Poleg tega so z Aktom o pristopu sporazumi o partnerstvu v ribiškemu sektorju, ki jih je Republika Poljska sklenila pred tem, kot je Konvencija o ohranjanju staležev sajev in gospodarjenju z njimi v osrednjem delu Beringovega morja, od datuma njenega pristopa k Evropski uniji prešli pod upravljanje Unije. Te ribiške organizacije so za leto 2011 priporočile uvedbo vrste ukrepov, vključno z ribolovnimi možnostmi za plovila EU. Te ribolovne možnosti bi bilo treba uvesti v pravo Unije.

(17)

Na letnem zasedanju leta 2010 Medameriška komisija za tropskega tuna (IATTC) ni uspela doseči soglasja glede sprejetja ohranitvenih ukrepov za rumenoplavutega tuna, veleokega tuna in črtastega tuna. Kljub temu je večina pogodbenic, vključno z Unijo, menila, da bi morale biti ribolovne možnosti za te tri staleže regulirane, da se zagotovi njihovo trajnostno upravljanje. Zato mora Unija sprejeti ukrepe, s katerimi bi to dosegla.

(18)

Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT) je na svojem letnem zasedanju leta 2010 sprejela tabele, ki navajajo premajhno ali preveliko izkoriščenost ribolovnih možnosti pogodbenic ICCAT. ICCAT je v zvezi s tem sprejela sklep, v katerem ugotavlja, da je Unija v letu 2009 premalo izkoristila svojo kvoto za severno in južno mečarico, veleokega tuna in severnega belega tuna. Zaradi upoštevanja prilagoditve kvot Unije, ki jih je določila ICCAT, je treba ribolovne možnosti, ki so posledica premajhne izkoriščenosti, razporediti na podlagi prispevkov posameznih držav članic k premajhni izkoriščenosti brez spreminjanja delitvenega ključa, ki je v tej uredbi določen za letno dodelitev TAC. Na tem zasedanju je bil spremenjen večletni načrt za obnovo staleža modroplavutega tuna. ICCAT je sprejela tudi priporočilo o ohranitvi velikooke morske lisice, morskega psa iz družine kladvenic in oceanskega beloplavutega morskega psa. Da se pripomore k ohranitvi staležev rib, je treba te ukrepe uvesti v pravo Unije.

(19)

Na svojem letnem zasedanju leta 2010 je Komisija za tune v Indijskem oceanu (IOTC) pregledala celotno zmogljivost flot, ki so lovile tropskega tuna v obdobju 2006–2008 ter mečarico in belega tuna v obdobju 2007–2008. IOTC je prav tako odobrila izvajanje načrta za razvoj flote. Poleg tega je IOTC odobril resolucijo o ohranitvi morskih lisic (družina Alopiidae), ki se ulovijo v povezavi z ribolovnimi območji pod njegovo pristojnostjo.

(20)

Na tretjem mednarodnem zasedanju za ustanovitev regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) za globoka morja v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) maja 2007 so udeleženci sprejeli začasne ukrepe, vključno z ribolovnimi možnostmi, za ureditev pelagičnih ribolovnih aktivnosti in pridnenega ribolova na tem območju do ustanovitve takšne regionalne organizacije za upravljanje ribištva. Ti začasni ukrepi so bili preučeni na osmem mednarodnem posvetovanju za ustanovitev SPRFMO novembra 2009 in bodo ponovno preučeni na prihajajoči drugi pripravljalni konferenci za komisijo SPRFMO, ki bo potekala januarja 2011. V skladu s sporazumom, ki so ga sklenili udeleženci, so ti začasni ukrepi prostovoljni in niso pravno zavezujoči po mednarodnem pravu. Kljub temu se svetuje, da se ob upoštevanju določb Sporazuma Združenih narodov o ribjih staležih te ukrepe uvede v pravo Unije.

(21)

Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) je na svojem letnem zasedanju leta 2010 sprejela omejitve ulova za štiri staleže rib na območju Konvencije SEAFO. Te omejitve ulova je treba uvesti v pravo Unije.

(22)

V skladu s členom 291 Pogodbe bi bilo treba ukrepe, potrebne za določitev omejitev ulova za nekatere kratkožive staleže, sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (16) v nujnih primerih.

(23)

Nekatere mednarodne ukrepe, ki ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo, sprejmejo zadevne RFMO ob koncu leta in začnejo veljati pred začetkom veljavnosti te uredbe. Zato je potrebno, da določbe, ki uvajajo takšne ukrepe, veljajo retroaktivno. Ker so nekatere ribolovne možnosti za območje Konvencije CCAMLR določene za obdobja, ki se začnejo s 1. decembrom 2010, je zato primerno, da se ustrezne določbe te uredbe uporabljajo od tega datuma dalje. Takšna retroaktivna uporaba ne bi posegala v načelo upravičenih pričakovanj, saj je članicam CCAMLR prepovedano ribariti na območju konvencije brez pooblastila.

(24)

Uporaba ribolovnih možnosti, določenih s to uredbo, je predmet Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (17) ter zlasti členov 33 in 34 Uredbe v zvezi z evidentiranjem ulova in ribolovnega napora ter sporočanjem podatkov o izčrpavanju ribolovnih možnosti. Zato je pomembno določiti kode, ki jih uporabljajo države članice pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba.

(25)

Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in bi ribičem Unije zagotovili preživetje, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2011, razen določb o omejitvah napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2011, in posebnih določb v posebnih regijah, ki bi morale imeti specifičen datum uporabe, kot je navedeno v uvodni izjavi 23. Ta uredba bi morala zaradi nujnosti začeti veljati takoj po objavi.

(26)

Ribolovne možnosti bi bilo treba uporabljati popolnoma v skladu z veljavnim pravom Unije –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

NASLOV 1

PODROČJE UPORABE IN OPREDELITEV POJMOV

Člen 1

Vsebina

1.   Ta uredba določa naslednje ribolovne možnosti:

(a)

omejitve ulova za nekatere staleže rib in skupine staležev rib za leto 2011;

(b)

nekatere omejitve napora za obdobje od 1. februarja 2011 do 31. januarja 2012;

(c)

za obdobja iz členov 20, 21 in 22 ter iz Prilog IE in V ribolovne možnosti za nekatere staleže na konvencijskem območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR), ter

(d)

za obdobja iz člena 28 ribolovne možnosti za nekatere staleže na konvencijskem območju Medameriške komisije za tropske tune (IATTC).

2.   S to uredbo so določene tudi začasne ribolovne možnosti za določene staleže rib ali skupine staležev rib, o katerih potekajo dvostranska posvetovanja o ribištvu s Ferskimi otoki. Dokončne ribolovne možnosti določi Svet na predlog Komisije.

3.   Določene ribolovne možnosti, opredeljene v Prilogi I, ne bodo dodeljene, ribolov pa je za države članice prepovedan, dokler ne bodo določene dokončne ribolovne možnosti v skladu z drugim odstavkom. Zaradi neizčrpane kvote v letu 2010 so v te ribolovne možnosti vključene dodatne ribolovne možnosti za skušo.

Člen 2

Področje uporabe

Če ni določeno drugače, se ta uredba uporablja za:

(a)

plovila EU; in

(b)

plovila tretjih držav v vodah EU.

Člen 3

Opredelitve pojmov

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)

„plovilo EU“ pomeni ribolovno plovilo, ki pluje pod zastavo države članice in je registrirano v Uniji;

(b)

„plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano;

(c)

„vode EU“ pomenijo vode pod suverenostjo ali jurisdikcijo držav članic, razen voda, ki so sosedne ozemljem iz Priloge II k Pogodbi;

(d)

„celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni količino, ki se lahko iz posameznega staleža ulovi in iztovori vsako leto;

(e)

„kvota“ pomeni delež TAC, dodeljen Uniji, državi članici ali tretjim državam;

(f)

„mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali jurisdikcije katere koli države;

(g)

„velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost mrežnega očesa, kot je določena v skladu z Uredbo (ES) št. 517/2008 (18);

(h)

„register ribolovne flote EU“ pomeni register, ki ga je vzpostavila Komisija v skladu s členom 15(3) Uredbe (ES) št. 2371/2002;

(i)

„ribolovni ladijski dnevnik“ pomeni ladijski dnevnik iz člena 14 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

Člen 4

Ribolovne cone

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve con:

(a)

cone ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja), kakor so opredeljene v Uredbi (ES) št. 218/2009 (19);

(b)

„Skagerrak“ pomeni območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali;

(c)

„Kattegat“ pomeni območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshaga do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

(d)

„VII (Plitvina ježevcev – Enota 16)“ pomeni območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

53° 30′ S 15° 00′ Z,

53° 30′ S 11° 00′ Z,

51° 30′ S 11° 00′ Z,

51° 30′ S 13° 00′ Z,

51° 00′ S 13° 00′ Z,

51° 00′ S 15° 00′ Z,

53° 30′ S 15° 00′ Z;

(e)

„Cadiški zaliv“ pomeni območje v razdelku ICES IXa vzhodno od zemljepisne dolžine 7° 23′ 48″ Z;

(f)

cone CECAF (vzhodni osrednji Atlantik ali glavna ribolovna cona FAO 34), kakor so opredeljene v Uredbi (ES) št. 216/2009 (20);

(g)

cone NAFO (Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika), kakor so opredeljene v Uredbi (ES) št. 217/2009 (21);

(h)

območje konvencije SEAFO (Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika), kot je opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku (22);

(i)

območje konvencije ICCAT (Mednarodna komisija za ohranjanje atlantskega tuna), kot je opredeljeno v Mednarodni konvenciji za ohranjanje atlantskega tuna (23);

(j)

območje konvencije CCAMLR (Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki) je tako, kot je opredeljeno v Uredbi (ES) št. 601/2004 (24);

(k)

območje konvencije IATTC (Medameriška komisija za tropske tune) je tako, kot je opredeljeno v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko (25);

(l)

območje IOTC (Komisije za tune v Indijskem oceanu) je tako, kot je opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (26);

(m)

„območje konvencije SPRFMO (Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ pomeni globoka morja južno od vzporednika severne širine 10° N, severno od območja konvencije CCAMLR, vzhodno od območja konvencije SIOFA, kot je opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (27), ter zahodno od območij, ki so pod pristojnostjo južnoameriških držav;

(n)

območje konvencije WCPFC (Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika) je tako, kot je opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (28);

(o)

„odprto morje Beringovega morja“ pomeni območje odprtega morja Beringovega morja več kakor 200 morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav Beringovega morja.

NASLOV II

RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA EU

POGLAVJE I

Splošne določbe

Člen 5

TAC in dodelitve

1.   TAC za plovila EU v vodah EU ali v nekaterih vodah, ki niso v EU, in razdelitev teh TAC med države članice ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani s tem, so določeni v Prilogi I.

2.   Plovila EU imajo dovoljenje za ulov v okviru TAC iz Priloge I v vodah, ki spadajo pod ribolovno jurisdikcijo Ferskih otokov, Grenlandije, Islandije, Norveške in ribolovne cone okrog otoka Jan Mayen, ob upoštevanju pogojev iz člena 15 te uredbe ter priloge III k njej in pogojev iz Uredbe (ES) št. 1006/2008 (29) ter njenih izvedbenih določb.

3.   Komisija določi TAC za kapelana v grenlandskih vodah podobmočij ICES V in XIV, ki je na voljo Uniji na podlagi TAC ter dodelitev Uniji, ki jo določi Grenlandija v skladu s Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani in Protokolom k temu sporazumu.

4.   Komisija lahko ob upoštevanju znanstvenih informacij, zbranih v prvi polovici leta 2011, TAC, določene v Prilogi I za naslednje staleže, pregleda v skladu s postopkom iz člena 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002:

(a)

peščenke v vodah EU v razdelkih ICES IIa, IIIa in podobmočjem ICES IV v skladu z določbami iz Priloge IID k tej uredbi;

(b)

stalež norveškega moliča v vodah EU razdelkov ICES IIa, IIIa in podobmočja ICES IV ter stalež papaline v vodah EU razdelka ICES IIa in podobmočja IV.

Člen 6

Posebne določbe za nekatere TAC

1.   Nekatere TAC iz Priloge IA, opredeljene v sprotni opombi z navzkrižnim sklicevanjem na ta člen, določijo zadevne države članice na podlagi podatkov, ki jih zberejo in ocenijo, na stopnjo:

(a)

ki je skladna z načeli in predpisi skupne ribiške politike, predvsem z načelom trajnostnega izkoriščanja staleža, ter

(b)

ki bo zelo verjetno vodila do izkoriščanja staleža v skladu z največjim trajnostnim donosom od leta 2015 dalje.

2.   Zadevna država članica do 28. februarja 2011 obvesti Komisijo o stopnji, ki jo je sprejela v skladu z odstavkom 1, in o ukrepih, ki jih namerava sprejeti za dosego skladnosti z navedeno določbo. Na podlagi te informacije in če so izpolnjeni pogoji iz člena 7 Uredbe (ES) št. 2371/2002, se lahko Komisija odloči sprejeti nujne ukrepe.

Člen 7

Dodatne dodelitve plovilom, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom

1.   Za nekatere staleže iz Priloge IA, opredeljene v sprotni opombi z navzkrižnim sklicevanjem na ta člen, lahko država članica pod pogoji iz odstavka 2 tega člena odobri dodatne dodelitve plovilom, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, v skupni meji, kot je določena v Prilogi IA kot odstotek kvote, dodeljene tej državi članici.

2.   Država članica lahko dodatne dodelitve plovilom odobrijo samo pod naslednjimi pogoji:

(a)

plovilo uporablja sistem televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev, ki evidentirajo ves ribolov in dejavnosti predelave na krovu plovila;

(b)

dodatne dodelitve, odobrene posameznemu plovilu, ki sodeluje pri popolnoma dokumentiranem ribolovu, ne presegajo 75 % zavržkov, ki so predvideni za tovrstna plovila, v nobenem primeru pa ne predstavljajo več kot 30-odstotnega povečanja dodelitve plovila;

(c)

celotni zadevni stalež, ki ga ulovi to plovilo, se všteje v dodelitev.

3.   Če država članica ugotovi, da plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 2 tega člena, država članica nemudoma umakne dodatne dodelitve, ki so bile odobrene zadevnemu plovilu, in ga za preostanek leta 2011 izključi iz nadaljnjega sodelovanja pri teh preskusih.

4.   Država članica, ki namerava uporabljati odstavke 1, 2 in 3, Komisiji pred odobritvijo dodatnih dodelitev predloži naslednje podatke:

seznam plovil, ki sodelujejo pri preskusih, in specifikacije elektronskega sistema daljinskega spremljanja, ki je nameščen na krovu;

zmogljivost, vrsta in specifikacija orodij, ki se uporabljajo na plovilu;

ocenjene stopnje zavržkov teh vrst plovil in

količino ulovov staležev teh plovil v letu 2010, pri čemer se upoštevajo stopnje zadevnih TAC.

Člen 8

Prepovedane vrste

1.   Za plovila EU se prepove ribolov na, zadrževanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst:

(a)

morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vseh vodah EU in vodah zunaj EU;

(b)

sklata (Squatina squatina) v vseh vodah EU;

(c)

navadne raže (Dipturus batis) v vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX in X;

(d)

valovite progaste raže (Raja undulata) in bele raže (Rostroraja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII, IX in X;

(e)

atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v mednarodnih vodah ter

(f)

goslašev (Rhinobatidae) v vodah EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII.

2.   Vrste, ki so navedene v odstavku 1 se takoj izpustijo, in sicer nepoškodovane, kolikor je to najbolj mogoče.

Člen 9

Posebne določbe o dodelitvah

1.   Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena tej uredbi, ne posega v:

(a)

izmenjave v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002;

(b)

ponovne dodelitve v skladu s členom 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009 ali členom 10(4) Uredbe (ES) št. 1006/2008;

(c)

dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96;

(d)

zadržane količine v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96;

(e)

odbitke na podlagi členov 37, 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

2.   Razen kadar je drugače določeno v Prilogi I k tej uredbi, člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 velja za staleže, za katere veljajo previdnostni TAC, člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe za staleže, ki so predmet analitičnega TAC.

Člen 10

Omejitve ribolovnega napora

Od 1. februarja 2011 do 31. januarja 2012 se ukrepi glede ribolovnega napora, določeni v:

(a)

Prilogi IIA, uporabljajo za upravljanje nekaterih staležev v Kattegatu, Skagerraku, delu razdelka ICES IIIa, ki ni zajet s Skagerrakom in Kattegatom, podobmočju ICES IV, razdelkih ICES VIa, VIIa in VIId ter vodah EU razdelkov ICES IIa in Vb;

(b)

Prilogi IIB, uporabljajo za obnovitev staležev osliča in škampa v razdelkih ICES VIIIc in IXa, z izjemo Cadiškega zaliva;

(c)

Prilogi IIC, uporabljajo za upravljanje staleža morskega lista v razdelku ICES VIIe.

Člen 11

Omejitve ulova in napora za globokomorski ribolov

1.   Člen 3 Uredbe (ES) št. 2347/2002 (30) se uporablja za grenlandsko morsko ploščo. Za ulov, zadržanje na krovu, pretovarjanje in raztovarjanje grenlandske morske plošče veljajo pogoji iz tega člena.

2.   Države članice zagotovijo, da ravni ribolovnega napora plovil z dovoljenji za globokomorski ribolov iz člena 3 Uredbe (ES) št. 2347/2002, merjene v kilovatnih dnevih odsotnosti iz pristanišča, v letu 2011 ne bodo presegale 65 % povprečnega letnega ribolovnega napora, ki so ga plovila zadevne države članice zabeležila v letu 2003 pri potovanjih na podlagi dovoljenj za globokomorski ribolov ali pri ulovu globokomorskih vrst s seznamov v prilogah I in II k navedeni uredbi. Ta odstavek se uporablja samo za ribolovna potovanja, kjer se ujame več kot 100 kilogramov globokomorskih vrst z izjemo velike srebrenke.

Člen 12

Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova

Ribe iz staležev, za katere so določeni TAC, se smejo obdržati na krovu ali iztovarjati le, če:

(a)

bo ulov opravila plovila države članice, ki ima kvoto in ta kvota ni izčrpana, ali

(b)

je ulov sestavljen iz deleža kvote EU, ki ni bil dodeljen državam članicam s kvotami in kvota EU ni bila izčrpana.

Člen 13

Omejitve uporabe nekaterih ribolovnih možnosti

1.   Ribolovne možnosti, določene v Prilogi I za morskega menka, trsko, krilatega romba, morsko spako, vahnjo, mola, osliča, modrega lenga, lenga, škampe, morsko ploščo, polaka, saja, raže, morskega lista in trneža v podobmočju ICES VII ali v zadevnih razdelkih, se omejijo s prepovedjo ribolova ali zadrževanja na krovu vseh teh vrst v obdobju od 1. maja do 31. julija 2011 v Plitvini ježevcev. Zadevni vpisi v Prilogo I so opredeljeni z navzkrižnim sklicevanjem na ta člen.

2.   Za namene tega člena Plitvina ježevcev zajema območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

Točka

Širina

Dolžina

1

52° 27′ S

12° 19′ Z

2

52° 40′ S

12° 30′ Z

3

52° 47′ S

12° 39,600′ Z

4

52° 47′ S

12° 56′ Z

5

52° 13,5′ S

13° 53,830′ Z

6

51° 22′ S

14° 24′ Z

7

51° 22′ S

14° 03′ Z

8

52° 10′ S

13° 25′ Z

9

52° 32′ S

13° 07,500′ Z

10

52° 43′ S

12° 55′ Z

11

52° 43′ S

12° 43′ Z

12

52° 38,800′ S

12° 37′ Z

13

52° 27′ S

12° 23′ Z

14

52° 27′ S

12° 19′ Z

3.   Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena je v skladu s členom 50(3), (4) in (5) Uredbe (ES) št. 1224/2009 skozi Plitvino ježevcev dovoljen prehod plovil, ki imajo na krovu vrste, opredeljene v navedenem odstavku.

Člen 14

Prenos podatkov

Kadar države članice na podlagi členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem količine ujetih staležev, uporabijo kode staležev, določene v Prilogi I k tej uredbi.

POGLAVJE II

Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav

Člen 15

Dovoljenja za ribolov

1.   Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretje države, je določeno v Prilogi III.

2.   Če ena država članica prenese kvoto na drugo državo članico (zamenjava) na ribolovnih območjih iz Priloge III na podlagi člena 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002, prenos vključuje ustrezen prenos dovoljenj za ribolov in se sporoči Komisiji. Vendar se ne preseže skupno število dovoljenj za ribolov za posamezno ribolovno območje, določeno v Prilogi III.

POGLAVJE III

Ribolovne možnosti v vodah regionalnih organizacij za upravljanje ribištva

Oddelek 1

Območje Konvencije ICCAT

Člen 16

Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti pitanja in gojenja za modroplavutega tuna

1.   Število plovil EU za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren aktivni ribolov na modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku, je omejeno v skladu s točko 1 Priloge IV.

2.   Število plovil EU za mali obalni ribolov, za katera je bil odobren aktivni ribolov na modroplavutega tuna med 8 kg /75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, je omejeno v skladu s točko 2 Priloge IV.

3.   Število plovil EU, ki aktivno lovijo modroplavutega tuna v Jadranskem morju zaradi gojenja, za katera je bil odobren ribolov na modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm, je omejeno v skladu s točko 3 Priloge IV.

4.   Število in skupna zmogljivost pri bruto tonaži ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov, zadrževanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, je omejeno v skladu s točko 4 Priloge IV.

5.   Število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, je omejeno v skladu s točko 5 Priloge IV.

6.   Zmogljivosti pitanja in gojenja modroplavutega tuna ter največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna, ki so dodeljeni ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, so omejeni v skladu s točko 6 Priloge IV.

Člen 17

Dodatni pogoji za kvote za modroplavutega tuna, dodeljene v Prilogi ID

Poleg obdobja prepovedi iz člena 7(2) Uredbe (ES) št. 302/2009 se ribolov na modroplavutega tuna z zapornimi plavaricami prepove v vzhodnem Atlantiku in Sredozemlju v obdobju od 15. aprila do 15. maja 2011.

Člen 18

Ljubiteljski in športni ribolov

Države članice dodelijo iz svojih kvot, dodeljenih v Prilogi ID, posebno kvoto modroplavutega tuna za ljubiteljski in športni ribolov.

Člen 19

Morski psi

1.   Zadržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) v katerem koli ribiškem območju se prepove.

2.   Prepove se usmerjeni ribolov vrst morske lisice iz rodu Alopias.

3.   Zadržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje dela ali celotnega trupa kladvenic družine Sphyrnidae (razen Sphyrna tiburo) v povezavi z ribolovom v območju Konvencije ICCAT se prepove.

4.   Zadržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa oceanskega beloplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) v katerem koli ribiškem območju se prepove.

Oddelek 2

Območje Konvencije CCAMLR

Člen 20

Prepovedi in omejitve ulova

1.   Neposredni ribolov vrst iz Priloge V, dela A, je prepovedan v conah in obdobjih, določenih v navedeni prilogi.

2.   Za nov in raziskovalni ribolov se omejitve TAC in prilova, določene v Prilogi V, delu B, uporabljajo v podobmočjih iz navedenega dela.

Člen 21

Raziskovalni ribolov

1.   Samo države članice, ki so članice Komisije CCAMLR, lahko v ribolovni sezoni 2011 sodelujejo v raziskovalnem ribolovu s parangalom na Dissostichus spp. na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1 in 58.4.2 zunaj območij nacionalne jurisdikcije. Če namerava katera od teh držav članic sodelovati pri tem ribolovu, o tem obvesti sekretariat CCAMLR v skladu s členoma 7 in 7a Uredbe (ES) št. 601/2004, v vsakem primeru pa najpozneje do 24. julija 2011.

2.   Kar zadeva podobmočji FAO 88.1 in 88.2 ter razdelka 58.4.1 in 58.4.2, so skupne omejitve TAC in prilova po podobmočjih in razdelkih ter njihova razporeditev med manjše raziskovalne enote v vsakem izmed njih navedene v Prilogi V, Delu B. Z ribolovom v kateri koli manjši raziskovalni enoti se preneha, ko prijavljeni ulov doseže določeno omejitev TAC, in navedena manjša raziskovalna enota preneha z ribolovom do konca sezone.

3.   Ribolov se odvija na čim večjem geografskem in globinskem obsegu, da bi dobili informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala in se izognili preveliki koncentraciji ulova in ribolovnega napora. Vendar je ribolov v podobmočjih FAO 88.1, 88.2 ter razdelkih 58.4.1 in 58.4.2 prepovedan v globinah, manjših od 550 m.

Člen 22

Ribolov krila v ribolovni sezoni 2011/2012

1.   Le tiste države članice, ki so članice Komisije CCAMLR lahko v ribolovni sezoni 2011/2012 na območju Konvencije CCAMLR lovijo krila (Euphausia superba). Če takšna država članica namerava loviti krila na območju Konvencije CCAMLR, v skladu s členom 5a Uredbe (ES) št. 601/2004 obvesti sekretariat CCAMLR in Komisijo, v vsakem primeru pa najpozneje do 1. junija 2011, o:

(a)

svojem namenu loviti krila (z uporabo obrazca iz Priloge V, dela C);

(b)

obliki konfiguracij mrež (z uporabo obrazca iz priloge V, dela D).

2.   Obvestilo iz odstavka 1 tega člena vključuje tudi informacije iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004 za vsako plovilo, kateremu država članica dovoli ribolov krila.

3.   Države članice, ki nameravajo na območju Konvencije CCAMLR loviti krila, obvestijo CCAMLR samo o pooblaščenih plovilih, ki v času obveščanja plujejo pod njihovo zastavo.

4.   Države članice lahko dovolijo sodelovanje pri ribolovu krila plovilom, ki niso plovila, prijavljena sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3 tega člena, če pooblaščeno plovilo ne more sodelovati zaradi operativnih razlogov ali višje sile. V takšnih primerih zadevna država članica takoj obvesti sekretariat CCAMLR in Komisijo ter pri tem navede:

(a)

vse podatke o nameravanih nadomestnih plovilih, vključno z informacijami iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004;

(b)

podroben opis razlogov, ki utemeljujejo nadomestitev, in katera koli ustrezna dokazila ali sklicevanja.

5.   Države članice plovilom, ki so navedena na enem od seznamov plovil IUU CCAMLR, ne dovolijo sodelovanja pri ribolovu krila.

Oddelek 3

Območje IOTC

Člen 23

Omejitev ribolovnih možnosti plovil, ki lovijo v območju IOTC

1.   Največje število plovil EU, ki lovijo tropske tune na območju IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VI.

2.   Največje število plovil EU, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju IOTC, ter ustrezna zmogljivost v bruto tonah sta določena v točki 2 Priloge VI.

3.   Države članice lahko prerazporedijo plovila, določena za eno od dveh ribolovnih območij iz odstavkov 1 in 2, v drugo ribolovno območje, če lahko Komisiji dokažejo, da ta sprememba ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.

4.   Kadar je predlagan prenos zmogljivosti na floto držav članic, slednje zagotovijo, da so plovila, ki naj bi se prenesla, na seznamu plovil IOTC ali na seznamu plovil drugih regionalnih ribiških organizacij za tuna. Nobenega plovila, ki je na seznamu plovil, vpletenih v nezakonite, neprijavljene ali neregulirane ribolovne dejavnosti (plovila IUU), katere koli RFMO, se ne sme prestaviti.

5.   Zaradi upoštevanja izvajanja razvojnih načrtov, predloženih IOTC, lahko države članice le povečajo svoje ribolovne zmogljivosti preko zgornjih meja iz odstavkov 1 in 2,, v okviru omejitev, določenih v teh načrtih.

Člen 24

Morski psi

1.   Zadržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa morskih lisic vseh vrst iz družine Alopiidae v katerem koli ribiškem območju se prepove.

2.   Vrste, ki so navedene v odstavku 1 se takoj izpustijo, in sicer nepoškodovane, kolikor je to najbolj mogoče.

Oddelek 4

Območje Konvencije SPRFMO

Člen 25

Pelagični ribolov – omejitev zmogljivosti

Države članice, ki so v letih 2007, 2008 ali 2009 aktivno izvajale pelagične ribolovne dejavnosti na območju konvencije SPRFMO, omejijo skupno raven bruto tonaže plovil, ki pluje pod njihovo zastavo in ki bodo leta 2011 lovila pelagične staleže, na skupno raven 78 610 bruto tonaže na tem območju na način, ki zagotavlja trajnostno uporabo pelagičnih ribolovnih virov v Južnem Pacifiku.

Člen 26

Pelagični ribolov – TAC

1.   Le države članice, ki so dejavno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova v območju konvencije SPRFMO v letih 2007, 2008 ali 2009, kot je omenjeno v členu 23, lahko lovijo pelagične staleže v tem območju v skladu s TAC, določenim v Prilogi IJ.

2.   Države članice Komisijo vsak mesec obvestijo o imenih in značilnostih svojih plovil, ki se ukvarjajo z ribolovom iz tega člena, vključno z njihovo bruto tonažo.

3.   Za nadzor ribiškega območja iz tega člena države članice pošljejo Komisiji, z namenom obveščanja začasnega sekretariata SPRFMO, zapise sistemov za spremljanje plovil, mesečna poročila o ulovu in, kjer so na voljo, poročila o postankih v pristanišču najpozneje do petnajstega dne v naslednjem mesecu.

Člen 27

Pridneni ribolov

Države članice, navedene v členu 25, omejijo napor ali ulov pri pridnenem ribolovu na območju Konvencije SPRFMO na povprečne letne ravni v obdobju od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006 glede na število ribiških plovil in drugih parametrov, ki kažejo raven ulova, ribolovni napor in ribolovne zmogljivosti ter samo na tiste dele območja konvencije SPRFMO, kjer je prišlo do pridnenega ribolova v prejšnji ribolovni sezoni.

Oddelek 5

Območje Konvencije IATTC

Člen 28

Ribolov z zaporno plavarico

1.   Ribolov rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) s plovili z zaporno plavarico je prepovedan:

(a)

od 29. julija do 28. septembra 2011 ali od 18. novembra 2011 do 18. januarja 2012 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

tihooceanska obala Amerik,

zemljepisna dolžina 150° Z,

zemljepisna širina 40° S,

zemljepisna širina 40° J;

(b)

od 29. septembra do 29. oktobra 2011 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

zemljepisna dolžina 96° Z,

zemljepisna dolžina 110° Z,

zemljepisna širina 4° S,

zemljepisna širina 3° J.

2.   Zadevne države članice Komisijo pred 1. aprilom 2011 obvestijo o izbranem obdobju prepovedi iz točke (a) odstavka 1. Vsa plovila zadevnih držav članic, opremljena z zaporno plavarico, na območjih, opredeljenih v odstavku 1, v izbranem obdobju spoštujejo prepoved ribolova z zaporno plavarico.

3.   Plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna v območju Konvencije IATTC, obdržijo na krovu in kasneje iztovorijo ves ulov rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna, razen rib, ki se štejejo za neprimerne za prehrano ljudi zaradi razlogov, ki niso vezani na velikost. Izvzet je edino končni del potovanja, ko na plovilu morda ni več dovolj prostora za shranitev tuna, ujetega na tem delu potovanja.

Oddelek 6

Območje Konvencije SEAFO

Člen 29

Ukrepi za zaščito globokomorskega morskega psa

Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:

raže (Rajidae),

trneži (Squalus acanthias),

gladki svetilec (Etmopterus bigelowi),

svetilec (Etmopterus brachyurus),

veliki svetilec (Etmopterus brachyurus),

gladki svetilec (Etmopterus bigelowi),

morska mačka (Apristurus manis),

trnež (Scymnodon squamulosus)

globokomorski morski psi nadvrste Selachimorpha.

Oddelek 7

Območje Konvencije WCPFC

Člen 30

Omejitve ribolovnega napora za rumenoplavutega tuna, veleokega tuna, črtastega tuna in južnopacifiškega belega tuna

Države članice zagotovijo, da je skupni ribolovni napor za veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) in južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju konvencije WCPFC omejen na ribolovni napor, ki je določen v sporazumih o partnerstvu na področju ribištva med Unijo in obalnimi državami v regiji.

Člen 31

Zaprto območje za ribolov FAD

1.   a delu območja konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, se med polnočjo (00:00) 1. julija 2011 in polnočjo (24:00) 30. septembrom 2011 prepovejo ribolovne dejavnosti plovil z zaporno plavarico, ki uporabljajo naprave za zbiranje rib (FAD). V tem času lahko plovila z zaporno plavarico v tem delu območja konvencije WCPFC izvajajo ribolovne dejavnosti, če je na krovu opazovalec, ki nadzoruje, da plovilo v nobenem trenutku:

(a)

ne uporablja FAD, podobnih elektronskih naprav ali si z njimi pomaga;

(b)

v povezavi s FAD ne lovi jat.

2.   Vsa plovila z zaporno plavarico, ki lovijo v delu območja konvencije WCPFC iz odstavka 1, obdržijo na krovu in iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov velikookega, rumenoplavutega in črtastega tuna.

3.   Odstavek 2 se ne uporablja v naslednjih primerih:

(a)

v zaključnem delu ribolovne poti, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vseh rib;

(b)

kadar ribe niso primerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali

(c)

v primeru resne okvare zamrzovalne opreme.

Člen 32

Zaprta območja za ribolov z zaporno plavarico

Ribolov veleokega in rumenoplavutega tuna s plovili z zaporno plavarico je prepovedan v naslednjih območjih odprtega morja:

(a)

mednarodne vode, omejene z izključnimi ekonomskimi conami (IEC) Indonezije, Palaua, Mikronezije in Papue Nove Gvineje;

(b)

mednarodne vode, omejene z izključnimi ekonomskimi conami (IEC) Mikronezije, Marshalovih otokov, Nauruja, Kiribatija, Tuvaluja, Fidžija, Salomonovih otokov in Papue Nove Gvineje.

Člen 33

Omejitve števila plovil EU z dovoljenjem za ribolov mečarice

Največje število plovil EU, za katera je bil odobren ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, je navedeno v Prilogi VII.

Oddelek 8

Beringovo Morje

Člen 34

Prepoved ribolova na odprtem morju Beringovega morja

Ribolov na saja (Theragra chalcogramma) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.

NASLOV III

RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH EU

Člen 35

TAC

Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih, imajo dovoljenje za ribolov v vodah EU v okviru omejitev TAC iz Priloge I ter ob upoštevanju pogojev iz tega naslova in iz poglavja III Uredbe (ES) št. 1006/2008.

Člen 36

Dovoljenja za ribolov

1.   Največje število dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU, je določeno v Prilogi VIII.

2.   Ribe iz staležev, za katere so določene omejitve TAC, se ne smejo obdržati na krovu ali iztovarjati, razen ulovov plovil tretjih držav, ki imajo kvoto in ta kvota ni izčrpana.

Člen 37

Prepovedane vrste

1.   Za plovila tretjih držav se prepove ribolov na, zadrževanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst:

(a)

morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vseh vodah EU;

(b)

sklata (Squatina squatina) v vseh vodah EU;

(c)

navadne raže (Dipturus batis) v vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX in X;

(d)

valovite progaste raže (Raja undulata) in bele raže (Rostroraja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII, IX in X ter

(e)

goslašev (Rhinobatidae) v vodah EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII.

2.   Vrste, ki so navedene v odstavku 1 se takoj izpustijo, in sicer nepoškodovane, kolikor je to najbolj mogoče.

NASLOV IV

KONČNE DOLOČBE

Člen 38

Sprememba Uredbe (ES) št. 754/2009

Točka (h) člena 1 Uredbe (ES) št. 754/2009 se črta.

Člen 39

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2011.

Vendar se člen 36 uporablja od 1. februarja 2011.

Kadar so ribolovne možnosti za območje Konvencije CCAMLR določene za obdobja, ki se začnejo pred 1. januarjem 2011, se členi 20, 21 in 22 ter Prilogi IE in V uporabljajo od začetka zadevnih obdobij uporabe teh ribolovnih možnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. januarja 2011

Za Svet

Predsednik

MARTONYI J.


(1)   UL L 358, 31.12.2002, str. 59.

(2)   UL L 150, 30.4.2004, str. 1.

(3)   UL L 345, 28.12.2005, str. 5.

(4)   UL L 65, 7.3.2006, str. 1.

(5)   UL L 122, 11.5.2007, str. 7.

(6)   UL L 157, 19.6.2007, str. 1.

(7)   UL L 344, 20.12.2008, str. 6.

(8)   UL L 348, 24.12.2008, str. 20.

(9)   UL L 96, 15.4.2009, str. 1.

(10)   UL L 115, 9.5.1996, str. 3.

(11)   UL L 214, 19.8.2009, str. 16.

(12)  Uredba Sveta (EU) št. 53/2010 z dne 14. januarja 2010 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2010 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah EU, in za plovila EU v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (UL L 21, 26.1.2010, str. 1).

(13)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (UL L 226, 29.8.1980, str. 48).

(14)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 226, 29.8.1980, p. 12).

(15)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani (UL L 172, 30.6.2007, str. 4) ter Protokol o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku, predvidenih v navedenem Sporazumu (UL L 172, 30.6.2007, str. 9).

(16)   UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

(17)   UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(18)  Uredba Komisije (Es) št. 517/2008 z dne 10. junija 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 v zvezi z določanjem velikosti mrežnega očesa in ocenjevanjem debeline vrvice ribiških mrež (UL L 151, 11. 6.2008, str. 5).

(19)  Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (prenovitev) (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).

(20)  Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (prenovitev) (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).

(21)  Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (prenovitev) (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).

(22)  Sklenjeno z Odločbo Sveta 2002/738/ES (UL L 234, 31.8.2002, str. 39).

(23)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 86/238/EGS (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).

(24)  Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).

(25)  Sklenjeno z Odločbo Sveta 2006/539/ES (UL L 224, 16.8.2006, str. 22).

(26)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 95/399/ES (UL L 236, 5.10.1995, str. 24).

(27)  Sklenjeno z Odločbo Sveta 2008/780/ES (UL L 268, 9.10.2008, str. 27).

(28)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2005/75/ES (UL L 32, 4.2.2005, str. 1).

(29)  Uredba Sveta (ES) št. 1006/2008 z dne 29. septembra 2008 o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti ribiških plovil Skupnosti zunaj voda Skupnosti in dostopu plovil tretjih držav do voda Skupnosti (UL L 286, 29.10.2008, str. 33).

(30)  Uredba Sveta (ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o določitvi posebnih pogojev dostopa in z njimi povezanih pravil za ribolov globokomorskih staležev (UL L 351, 28.12.2002, str. 6).


PRILOGA I

OMEJITVE TAC, KI SE UPORABLJAJO ZA PLOVILA EU NA OBMOČJIH, KJER OBSTAJAJO TAC, IN ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH EU, PO VRSTAH IN OBMOČJIH (V TONAH ŽIVE TEŽE, ČE NI DRUGAČE DOLOČENO)

V naslednjih tabelah so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen kjer je drugače navedeno) po staležu ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi.

Vse omejitve TAC, določene v tej prilogi, se obravnavajo kot kvote za namene te uredbe in zato zanje veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009 ter zlasti členov 33 in 34 Uredbe. Sklici na ribolovna območja so sklici na cone ICES, razen če ni drugače določeno.

Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu latinskih imen vrste. Za namene te uredbe je v nadaljevanju podana korelacijska tabela domačih in latinskih imen:

Znanstveno ime

Koda Alpha-3

Domače ime

Amblyraja radiata

RJR

žarkasta raža

Ammodytes spp.

SAN

prave peščenke

Argentina silus

ARU

velika srebrenka

Beryx spp.

ALF

sluzoglavke

Brosme brosme

USK

morski menek

Caproidae

BOR

merjaščevka

Centrophorus squamosus

GUQ

luskasti globokomorski trnež

Centroscymnus coelolepis

CYO

portugalski morski pes

Chaceon maritae

CGE

globokomorska rdeča rakovica

Champsocephalus gunnari

ANI

antarktična ledna krokodilka

Chionoecetes spp.

PCR

snežni morski pajek

Clupea harengus

HER

atlantski sled

Coryphaenoides rupestris

RNG

okroglonosi repak

Dalatias licha

SCK

temni morski pes

Deania calcea

DCA

kljunati morski pes

Dipturus batis

RJB

navadna raža

Dissostichus eleginoides

TOP

patagonska zobata riba

Engraulis encrasicolus

ANE

sardon

Etmopterus princeps

ETR

veliki svetilec

Etmopterus pusillus

ETP

gladki svetilec

Euphausia superba

KRI

kril

Gadus morhua

COD

trska

Galeorhinus galeus

GAG

pepelasti morski pes

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

sivi jezik

Hippoglossoides platessoides

PLA

ameriška morska plošča

Hippoglossus hippoglossus

HAL

navadni jezik

Hoplostethus atlanticus

ORY

oranžna sluzoglavka

Illex illecebrosus

SQI

kratkoplavuti ligenj

Lamna nasus

POR

atlantski morski pes

Lepidonotothen squamifrons

NOS

luskasta nototenija

Lepidorhombus spp.

LEZ

krilati rombi

Leucoraja circularis

RJI

peščena raža

Leucoraja fullonica

RJF

raža Leucoraja fullonica

Leucoraja naevus

RJN

cvetasta raža

Limanda ferruginea

YEL

rumenorepa limanda

Limanda limanda

DAB

limanda

Lophiidae

ANF

morska spaka

Macrourus spp.

GRV

vrste rodu repakov

Makaira nigricans

BUM

sinja jadrovnica

Mallotus villosus

CAP

kapelan

Martialia hyadesi

SQS

ligenj

Melanogrammus aeglefinus

HAD

vahnja

Merlangius merlangus

WHG

mol

Merluccius merluccius

HKE

oslič

Micromesistius poutassou

WHB

sinji mol

Microstomus kitt

LEM

rdeči jezik

Molva dypterygia

BLI

modri leng

Molva molva

LIN

leng

Nephrops norvegicus

NEP

škamp

Pandalus borealis

PRA

severna kozica

Paralomis spp.

PAI

rakovice

Penaeus spp.

PEN

bele kozice

Platichthys flesus

FLE

iverka

Pleuronectes platessa

PLE

morska plošča

Pleuronectiformes

FLX

morski list

Pollachius pollachius

POL

polak

Pollachius virens

POK

saj

Psetta maxima

TUR

romb

Raja brachyura

RJH

okrasta raža

Raja clavata

RJC

raža trnjevka

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

norveška kljunata raža

Raja microocellata

RJE

drobnooka raža

Raja montagui

RJM

pegasta raža

Raja undulata

RJU

valovito progasta raža

Rajiformes - Rajidae

SRX

raže

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

grenlandska morska plošča

Rostroraja alba

RJA

bela raža

Scomber scombrus

MAC

skuša

Scophthalmus rhombus

BLL

gladki romb

Sebastes spp.

RED

kljunati okun

Solea solea

SOL

morski list

Solea spp.

SOX

morski list

Sprattus sprattus

SPR

papalina

Squalus acanthias

DGS

trnež

Tetrapturus albidus

WHM

bela jadrovnica

Thunnus maccoyii

SBF

južni tun

Thunnus obesus

BET

veleoki tun

Thunnus thynnus

BFT

navadni tun

Trachurus spp.

JAX

šuri

Trisopterus esmarkii

NOP

norveški molič

Urophycis tenuis

HKW

bela repata tabinja

Xiphias gladius

SWO

mečarica

V nadaljevanju je podana korelacijska tabela domačih in latinskih imen izključno v razlagalne namene:

ameriška morska plošča

PLA

Hippoglossoides platessoides

antarktična ledna krokodilka

ANI

Champsocephalus gunnari

atlantski morski pes

POR

Lamna nasus

atlantski sled

HER

Clupea harengus

bela jadrovnica

WHM

Tetrapturus albidus

bela raža

RJA

Rostroraja alba

bela repata tabinja

HKW

Urophycis tenuis

bele kozice

PEN

Penaeus spp.

cvetasta raža

RJN

Leucoraja naevus

drobnooka raža

RJE

Raja microocellata

gladki romb

BLL

Scophthalmus rhombus

gladki svetilec

ETP

Etmopterus pusillus

globokomorska rdeča rakovica

CGE

Chaceon maritae

grenlandska morska plošča

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

iverka

FLE

Platichthys flesus

južni tun

SBF

Thunnus maccoyii

kapelan

CAP

Mallotus villosus

kljunati morski pes

DCA

Deania calcea

kljunati okun

RED

Sebastes spp.

kratkoplavuti ligenj

SQI

Illex illecebrosus

kril

KRI

Euphausia superba

krilati rombi

LEZ

Lepidorhombus spp.

leng

LIN

Molva molva

ligenj

SQS

Martialia hyadesi

limanda

DAB

Limanda limanda

luskasta nototenija

NOS

Lepidonotothen squamifrons

luskasti globokomorski trnež

GUQ

Centrophorus squamosus

mečarica

SWO

Xiphias gladius

merjaščevka

BOR

Caproidae

modri leng

BLI

Molva dypterygia

mol

WHG

Merlangius merlangus

morska plošča

PLE

Pleuronectes platessa

morska spaka

ANF

Lophiidae

morski list

SOL

Solea solea

morski list

FLX

Pleuronectiformes

morski list

SOX

Solea spp.

morski menek

USK

Brosme brosme

navadna raža

RJB

Dipturus batis

navadni jezik

HAL

Hippoglossus hippoglossus

navadni tun

BFT

Thunnus thynnus

norveška kljunata raža

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

norveški molič

NOP

Trisopterus esmarkii

okrasta raža

RJH

Raja brachyura

okroglonosi repak

RNG

Coryphaenoides rupestris

oranžna sluzoglavka

ORY

Hoplostethus atlanticus

oslič

HKE

Merluccius merluccius

papalina

SPR

Sprattus sprattus

patagonska zobata riba

TOP

Dissostichus eleginoides

pegasta raža

RJM

Raja montagui

pepelasti morski pes

GAG

Galeorhinus galeus

peščena raža

RJI

Leucoraja circularis

polak

POL

Pollachius pollachius

portugalski morski pes

CYO

Centroscymnus coelolepis

prave peščenke

SAN

Ammodytes spp.

rakovice

PAI

Paralomis spp.

raža Leucoraja fullonica

RJF

Leucoraja fullonica

raža trnjevka

RJC

Raja clavata

raže

SRX

Rajiformes - Rajidae

rdeči jezik

LEM

Microstomus kitt

romb

TUR

Psetta maxima

rumenorepa limanda

YEL

Limanda ferruginea

saj

POK

Pollachius virens

sardon

ANE

Engraulis encrasicolus

severna kozica

PRA

Pandalus borealis

sinja jadrovnica

BUM

Makaira nigricans

sinji mol

WHB

Micromesistius poutassou

sivi jezik

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

skuša

MAC

Scomber scombrus

sluzoglavke

ALF

Beryx spp.

snežni morski pajek

PCR

Chionoecetes spp.

škamp

NEP

Nephrops norvegicus

šuri

JAX

Trachurus spp.

temni morski pes

SCK

Dalatias licha

trnež

DGS

Squalus acanthias

trska

COD

Gadus morhua

vahnja

HAD

Melanogrammus aeglefinus

valovito progasta raža

RJU

Raja undulata

veleoki tun

BET

Thunnus obesus

velika srebrenka

ARU

Argentina silus

veliki svetilec

ETR

Etmopterus princeps

vrste rodu repakov

GRV

Macrourus spp.

žarkasta raža

RJR

Amblyraja radiata

PRILOGA IA

Skagerrak, Kattegat, podobmočja ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII IN XIV, vode EU CECAF, vode Francoske Gvajane

Vrsta

:

prave peščenke

Ammodytes spp.

Cona

:

norveške vode cone IV

(SAN/04-N.)

Danska

0

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

0

EU

0

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

peščenke in z njo tudi prilov

Ammodytes spp.

Cona

:

vode EU con IIa, IIIa in IV (1)

(SAN/2A3A4.)

Danska

228 514  (2)

Analitski TAC

Združeno kraljestvo

4 995  (2)

Nemčija

350  (2)

Švedska

8 391  (2)

Nedodeljeno

2 750  (3)

EU

242 250  (2)  (4)

Norveška

20 000

TAC

265 000

Posebni pogoji:

V mejah zgoraj navedenih kvot se lahko v naslednjih območjih upravljanja prave peščenke lahko ulovijo samo naslednje količine, kot je opredeljeno v Prilogi IID:

Cona

:

Vode EU območja upravljanja prave peščenke

 

1

2

3 ()

4 ()

5 ()

6 ()

7 ()

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Danska

185 398

43 117

 

 

 

 

 

Združeno kraljestvo

4 052

942

Nemčija

287

66

Švedska

6 808

1 583

EU

196 545

45 708

Norveška

16 626

3 774

Nedodeljeno.

2 231

519

()  Kvoto je treba določiti.


Vrsta

:

velika srebrenka

Argentina silus

Cona

:

vode EU in mednarodne vode con I in II

(ARU/1/2.)

Nemčija

28

Analitski TAC

Francija

9

Nizozemska

22

Združeno kraljestvo

44

EU

103

TAC

103


Vrsta

:

velika srebrenka

Argentina silus

Cona

:

vode EU con III in IV

(ARU/3/4.)

Danska

1 040

Analitski TAC

Nemčija

11

Francija

8

Irska

8

Nizozemska

49

Švedska

41

Združeno kraljestvo

19

EU

1 176

TAC

1 176


Vrsta

:

velika srebrenka

Argentina silus

Cona

:

vode EU in mednarodne vode con V, VI in VII

(ARU/567.)

Nemčija

357

Analitski TAC

Francija

8

Irska

331

Nizozemska

3 733

Združeno kraljestvo

262

EU

4 691

TAC

4 691


Vrsta

:

morski menek

Brosme brosme

Cona

:

EU in mednarodne vode con I, II in XIV

(USK/1214EI)

Nemčija

6  (6)

Analitski TAC

Francija

6  (6)

Združeno kraljestvo

6  (6)

Drugo

3  (6)

EU

21  (6)

TAC

21


Vrsta

:

morski menek

Brosme brosme

Cona

:

IIIa; vode EU podrazdelkov 22-32

(USK/3A/BCD)

Danska

12

Analitski TAC

Švedska

6

Nemčija

6

EU

24

TAC

24


Vrsta

:

morski menek

Brosme brosme

Cona

:

vode EU cone IV

(USK/04-C.)

Danska

53

Analitski TAC

Nemčija

16

Francija

37

Švedska

5

Združeno kraljestvo

80

Drugo

5  (7)

EU

196

TAC

196


Vrsta

:

morski menek

Brosme brosme

Cona

:

vode EU in mednarodne vode con V, VI in VII

(USK/567EI.)

Nemčija

4

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Španija

14

Francija

172

Irska

17

Združeno kraljestvo

83

Drugo

4  (8)

EU

294

Norveška

2 923  (9)  (10)  (11)

TAC

3 217


Vrsta

:

morski menek

Brosme brosme

Cona

:

norveške vode cone IV

(USK/04-N.)

Belgija

0

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

165

Nemčija

1

Francija

0

Nizozemska

0

Združeno kraljestvo

4

EU

170

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

merjaščevka

Caproidae

Cona

:

vode EU in mednarodne vode con VI, VII in VIII

(BOR/678.)

Danska

7 900

Previdnostni TAC

Irska

22 227

Združeno kraljestvo

1 223

Vse države članice

1 650

EU

33 000

TAC

33 000


Vrsta

:

atlantski sled (12)

Clupea harengus

Cona

:

IIIa

(HER/03A.)

Danska

12 368  (13)  (14)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

198  (13)  (14)

Švedska

12 938  (13)  (14)

Nedodeljeno

495  (13)  (15)

EU

25 504  (13)  (14)

TAC

30 000


Vrsta

:

atlantski sled (16)

Clupea harengus

Cona

:

EU in norveške vode cone IV severno od 53° 30′ S

(HER/4AB.)

Danska

27 707

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

17 423

Francija

11 888

Nizozemska

26 579

Švedska

2 035

Združeno kraljestvo

29 832

EU

115 464

Norveška

58 000  (17)

TAC

200 000

Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

Norveške vode južno od 62° S

(HER/*04N-)

EU

50 000


Vrsta

:

atlantski sled (18)

Clupea harengus

Cona

:

norveške vode južno od 62° S

(HER/04-N.)

Švedska

846  (18)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

EU

846

TAC

200 000


Vrsta

:

atlantski sled (19)

Clupea harengus

Cona

:

prilov v coni IIIa

(HER/03A-BC)

Danska

5 692

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

51

Švedska

916

EU

6 659

TAC

6 659


Vrsta

:

atlantski sled (20)

Clupea harengus

Cona

:

prilov v conah IV, VIId in vodah EU cone IIa

(HER/2A47DX)

Belgija

82

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

15 833

Nemčija

82

Francija

82

Nizozemska

82

Švedska

77

Združeno kraljestvo

301

EU

16 539

TAC

16 539


Vrsta

:

atlantski sled (21)

Clupea harengus

Cona

:

IVc, VIId (22)

(HER/4CXB7D)

Belgija

7 100  (23)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

395  (23)

Nemčija

248  (23)

Francija

6 447  (23)

Nizozemska

10 092  (23)

Združeno kraljestvo

2 254  (23)

EU

26 536

TAC

26 536


Vrsta

:

atlantski sled

Clupea harengus

Cona

:

EU in mednarodne vode con Vb, VIb in VIaN (24)

(HER/5B6ANB)

Nemčija

2 432  (25)

Analitski TAC

Francija

460  (25)

Irska

3 286  (25)

Nizozemska

2 432  (25)

Združeno kraljestvo

13 145  (25)

Nedodeljeno

726  (26)

EU

21 755  (25)

TAC

22 481


Vrsta

:

atlantski sled

Clupea harengus

Cona

:

VIIb, VIIc; VIaS (27)

(HER/6AS7BC)

Irska

4 065

Analitski TAC

Nizozemska

406

EU

4 471

TAC

4 471


Vrsta

:

atlantski sled

Clupea harengus

Cona

:

VI Clyde (28)

(HER/06ACL.)

Združeno kraljestvo

Kvoto je treba določiti. (29)

Previdnostni TAC

EU

Kvoto je treba določiti. (30)

TAC

Kvoto je treba določiti. (30)


Vrsta

:

atlantski sled

Clupea harengus

Cona

:

VIIa (31)

(HER/07A/MM)

Irska

1 374

Analitski TAC

Združeno kraljestvo

3 906

EU

5 280

TAC

5 280


Vrsta

:

atlantski sled

Clupea harengus

Cona

:

VIIe in VIIf

(HER/7EF.)

Francija

490

Previdnostni TAC

Združeno kraljestvo

490

EU

980

TAC

980


Vrsta

:

atlantski sled

Clupea harengus

Cona

:

VIIg (32), VIIh (32), VIIj (32) in VIIk (32)

(HER/7G-K.)

Nemčija

147

Analitski TAC

Francija

815

Irska

11 407

Nizozemska

815

Združeno kraljestvo

16

EU

13 200

TAC

13 200


Vrsta

:

sardon

Engraulis encrasicolus

Cona

:

IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španija

3 635

Analitski TAC

Portugalska

3 965

EU

7 600

TAC

7 600


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgija

10  (33)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

3 068  (33)

Nemčija

77  (33)

Nizozemska

19  (33)

Švedska

537  (33)

EU

3 711

TAC

3 835


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

Kattegat

(COD/03AS.)

Danska

118

Analitski TAC

Nemčija

2

Švedska

70

EU

190

TAC

190


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

IV; vode EU cone IIa; del cone IIIa, ki ne spada pod Skagerrak in Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgija

793  (34)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

4 557  (34)

Nemčija

2 889  (34)

Francija

980  (34)

Nizozemska

2 575  (34)

Švedska

30  (34)

Združeno kraljestvo

10 455  (34)

EU

22 279

Norveška

4 563  (35)

TAC

26 842

Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode cone IV

(COD/*04N-)

EU

19 363


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

norveške vode južno od 62° S

(COD/04-N.)

Švedska

382  (36)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

EU

382

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

VIb; vode EU in mednarodne vode v coni Vb zahodno od 12° 00′ Z ter v conah XII in XIV

(COD/5W6-14)

Belgija

0

Previdnostni TAC

Nemčija

1

Francija

12

Irska

17

Združeno kraljestvo

48

EU

78

TAC

78


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

VIa; vode EU in mednarodne vode cone Vb vzhodno od 12° 00′ Z

(COD/5BE6A)

Belgija

0

Analitski TAC

Nemčija

3

Francija

29

Irska

40

Združeno kraljestvo

110

EU

182

TAC

182


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

VIIa

(COD/07A.)

Belgija

7

Analitski TAC

Francija

19

Irska

332

Nizozemska

2

Združeno kraljestvo

146

EU

506

TAC

506


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgija

167

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Francija

2 735

Irska

825

Nizozemska

1

Združeno kraljestvo

295

EU

4 023

TAC

4 023


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

VIId

(COD/07D.)

Belgija

67  (37)

Analitski TAC

Francija

1 313  (37)

Nizozemska

39  (37)

Združeno kraljestvo

145  (37)

EU

1 564

TAC

1 564


Vrsta

:

atlantski morski pes

Lamna nasus

Cona

:

Vode EU in mednarodne vode v conah III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII

(POR/3-12)

Danska

0

Analitski TAC

Francija

0

Nemčija

0

Irska

0

Španija

0

Združeno kraljestvo

0

EU

0

 

0

TAC

0


Vrsta

:

krilati rombi

Lepidorhombus spp.

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgija

6

Analitski TAC

Danska

5

Nemčija

5

Francija

30

Nizozemska

24

Združeno kraljestvo

1 775

EU

1 845

TAC

1 845


Vrsta

:

krilati rombi

Lepidorhombus spp.

Cona

:

VI; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode con XII in XIV.

(LEZ/561214)

Španija

385

Analitski TAC

Francija

1 501

Irska

439

Združeno kraljestvo

1 062

EU

3 387

TAC

3 387


Vrsta

:

krilati rombi

Lepidorhombus spp.

Cona

:

VII

(LEZ/07.)

Belgija

494

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Španija

5 490

Francija

6 663

Irska

3 029

Združeno kraljestvo

2 624

EU

18 300

TAC

18 300


Vrsta

:

krilati rombi

Lepidorhombus spp.

Cona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Španija

999

Analitski TAC

Francija

807

EU

1 806

TAC

1 806


Vrsta

:

krilati rombi

Lepidorhombus spp.

Cona

:

VIIIc, IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španija

1 010

Analitski TAC

Francija

50

Portugalska

34

EU

1 094

TAC

1 094


Vrsta

:

limanda in iverka

Limanda limanda in Platichthys flesus

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(D/F/2AC4-C)

Belgija

503

Previdnostni TAC

Danska

1 888

Nemčija

2 832

Francija

196

Nizozemska

11 421

Švedska

6

Združeno kraljestvo

1 588

EU

18 434

TAC

18 434


Vrsta

:

morska spaka

Lophiidae

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(ANF/2AC4-C)

Belgija

341  (38)

Analitski TAC

Danska

752  (38)

Nemčija

367  (38)

Francija

70  (38)

Nizozemska

258  (38)

Švedska

9  (38)

Združeno kraljestvo

7 846  (38)

EU

9 643  (38)

TAC

9 643


Vrsta

:

morska spaka

Lophiidae

Cona

:

norveške vode cone IV

(ANF/04-N.)

Belgija

45

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

1 152

Nemčija

18

Nizozemska

16

Združeno kraljestvo

269

EU

1 500

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

morska spaka

Lophiidae

Cona

:

VI; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode con XII in XIV.

(ANF/561214)

Belgija

196

Analitski TAC

Nemčija

224

Španija

210

Francija

2 412

Irska

546

Nizozemska

189

Združeno kraljestvo

1 679

EU

5 456

TAC

5 456


Vrsta

:

morska spaka

Lophiidae

Cona

:

VII

(ANF/07.)

Belgija

2 984  (39)

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Nemčija

333  (39)

Španija

1 186  (39)

Francija

19 149  (39)

Irska

2 447  (39)

Nizozemska

386  (39)

Združeno kraljestvo

5 807  (39)

EU

32 292  (39)

TAC

32 292  (39)


Vrsta

:

morska spaka

Lophiidae

Cona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Španija

1 318

Analitski TAC

Francija

7 335

EU

8 653

TAC

8 653


Vrsta

:

morska spaka

Lophiidae

Cona

:

VIIIc, IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španija

1 310

Analitski TAC

Francija

1

Portugalska

260

EU

1 571

TAC

1 571


Vrsta

:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona

:

IIIa; vode EU pododdelkov 22-32

(HAD/3A/BCD)

Belgija

10

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

1 688

Nemčija

107

Nizozemska

2

Švedska

200

EU

2 007

TAC

2 095


Vrsta

:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona

:

norveške vode južno od 62° S

(HAD/04-N.)

Belgija

196

Analitski TAC

Danska

1 349

Nemčija

858

Francija

1 496

Nizozemska

147

Švedska

136

Združeno kraljestvo

22 250

EU

26 432

Norveška

7 625

TAC

34 057

Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode cone IV

(HAD/*04N-)

EU

19 662


Vrsta

:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona

:

norveške vode južno od 62° S

(HAD/04-N.)

Švedska

707  (40)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

EU

707

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona

:

vode EU in mednarodne vode con VIb, XII in XIV

(HAD/6B1214)

Belgija

8

Analitski TAC

Nemčija

10

Francija

413

Irska

295

Združeno kraljestvo

3 022

EU

3 748

TAC

3 748


Vrsta

:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona

:

vode EU in mednarodne vode con Vb in VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgija

2

Analitski TAC

Nemčija

3

Francija

111

Irska

328

Združeno kraljestvo

1 561

EU

2 005

TAC

2 005


Vrsta

:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona

:

VIIb-k, VIII, IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgija

148

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Francija

8 877

Irska

2 959

Združeno kraljestvo

1 332

EU

13 316

TAC

13 316


Vrsta

:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona

:

VIIa

(HAD/07A.)

Belgija

21

Analitski TAC

Francija

95

Irska

570

Združeno kraljestvo

631

EU

1 317

TAC

1 317


Vrsta

:

mol

Merlangius merlangus

Cona

:

IIIa

(WHG/03A.)

Danska

929

Previdnostni TAC

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

3

Švedska

99

EU

1 031

TAC

1 050


Vrsta

:

mol

Merlangius merlangus

Cona

:

IV; vode EU cone IIa

(WHG/2AC4.)

Belgija

286

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

1 236

Nemčija

321

Francija

1 857

Nizozemska

714

Švedska

2

Združeno kraljestvo

8 933

EU

13 349

Norveška

1 483  (41)

TAC

14 832

Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode cone IV

(WHG/*04N-)

EU

9 044


Vrsta

:

mol

Merlangius merlangus

Cona

:

VI; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode con XII in XIV.

(WHG/561214)

Nemčija

2

Analitski TAC

Francija

39

Irska

97

Združeno kraljestvo

185

EU

323

TAC

323


Vrsta

:

mol

Merlangius merlangus

Cona

:

VIIa

(WHG/07A.)

Belgija

0

Analitski TAC

Francija

4

Irska

68

Nizozemska

0

Združeno kraljestvo

46

EU

118

TAC

118


Vrsta

:

mol

Merlangius merlangus

Cona

:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj in VIIk

(WHG/7X7A–C)

Belgija

158

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Francija

9 726

Irska

4 865

Nizozemska

79

Združeno kraljestvo

1 740

EU

16 568

TAC

16 568


Vrsta

:

mol

Merlangius merlangus

Cona

:

VIII

(WHG/08.)

Španija

1 270

Previdnostni TAC

Francija

1 905

EU

3 175

TAC

3 175


Vrsta

:

mol

Merlangius merlangus

Cona

:

IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Portugalska

Kvoto je treba določiti. (42)

Previdnostni TAC

EU

Kvoto je treba določiti. (43)

TAC

Kvoto je treba določiti. (43)


Vrsta

:

mol in polak

Merlangius merlangus in Pollachius pollachius

Cona

:

norveške vode južno od 62° S

(W/P/04-N.)

Švedska

190  (44)

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

EU

190

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

oslič

Merluccius merluccius

Cona

:

IIIa; vode EU podrazdelkov 22-32

(HKE/3A/BCD)

Danska

1 531

Analitski TAC

Švedska

130

EU

1 661

TAC

1 661  (45)


Vrsta

:

oslič

Merluccius merluccius

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(HKE/2AC4-C)

Belgija

28

Analitski TAC

Danska

1 119

Nemčija

128

Francija

248

Nizozemska

64

Združeno kraljestvo

348

EU

1 935

TAC

1 935  (46)


Vrsta

:

oslič

Merluccius merluccius

Cona

:

VI in VII; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode con XII in XIV.

(HKE/571214)

Belgija

284  (47)

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Španija

9 109

Francija

14 067  (47)

Irska

1 704

Nizozemska

183  (47)

Združeno kraljestvo

5 553  (47)

EU

30 900

TAC

30 900  (48)

Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v naslednjih conah ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgija

37

Španija

1 469

Francija

1 469

Irska

184

Nizozemska

18

Združeno kraljestvo

827

EU

4 004


Vrsta

:

oslič

Merluccius merluccius

Cona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgija

9  (49)

Analitski TAC

Španija

6 341

Francija

14 241

Nizozemska

18  (49)

EU

20 609

TAC

20 609  (50)

Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v naslednjih conah ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

VI in VII; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode con XII in XIV.

(HKE/*57-14)

Belgija

2

Španija

1 837

Francija

3 305

Nizozemska

6

EU

5 150


Vrsta

:

oslič

Merluccius merluccius

Cona

:

VIIIc, IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španija

6 844

Analitski TAC

Francija

657

Portugalska

3 194

EU

10 695

TAC

10 695


Vrsta

:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Cona

:

norveške con II in IV

(WHB/4AB-N.)

Danska

0

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

0

EU

0

TAC

0


Vrsta

:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Cona

:

Vode EU in mednarodne vode con I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV

(WHB/1X14)

Danska

1 533  (51)

Analitski TAC

Nemčija

596  (51)

Španija

1 300  (51)

Francija

1 067  (51)

Irska

1 187  (51)

Nizozemska

1 869  (51)

Portugalska

121  (51)

Švedska

379  (51)

Združeno kraljestvo

1 990  (51)

EU

10 042  (51)

TAC

40 100


Vrsta

:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Cona

:

VIIIc, IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španija

824

Analitski TAC

Portugalska

206

EU

1 030  (52)

TAC

40 100


Vrsta

:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Cona

:

vode EU con II, IVa, V, VI severno od 56° 30′ S in VII zahodno od 12° Z

(WHB/24A567)

Norveška

6 461  (53)  (54)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

40 100


Vrsta

:

rdeči jezik in sivi jezik

Microstomus kitt in Glyptocephalus cynoglossus

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(L/W/2AC4-C)

Belgija

346

Previdnostni TAC

Danska

953

Nemčija

122

Francija

261

Nizozemska

793

Švedska

11

Združeno kraljestvo

3 905

EU

6 391

TAC

6 391


Vrsta

:

modri leng

Molva dypterygia

Cona

:

vode EU in mednarodne vode con Vb, VI in VII

(BLI/5B67-) (57)

Nemčija

18  (60)

Analitski TAC

Uporablja se člen 11 te uredbe.

Estonija

3  (60)

Španija

57  (60)

Francija

1 297  (60)

Irska

5  (60)

Litva

1  (60)

Poljska

1  (60)

Združeno kraljestvo

330  (60)

Drugo

5  (55)  (60)

Nedodeljeno

165  (61)

EU

1 717  (60)

Norveška

150  (56)

TAC

2 032


Vrsta

:

modri leng

Molva dypterygia

Cona

:

mednarodne vode cone XII

(BLI/12INT-) (62)

Estonija

2

Analitski TAC

Španija

778

Francija

19

Litva

7

Združeno kraljestvo

7

Drugo

2  (62)

EU

815

TAC

815


Vrsta

:

leng

Molva molva

Cona

:

vode EU in mednarodne vode con I in II

(LIN/1/2.)

Danska

8

Analitski TAC

Nemčija

8

Francija

8

Združeno kraljestvo

8

Drugo

4  (63)

EU

36

TAC

36


Vrsta

:

leng

Molva molva

Cona

:

IIIa; vode EU podrazdelkov 22-32

(LIN/3A/BCD)

Belgija

7  (64)

Analitski TAC

Danska

51

Nemčija

7  (64)

Švedska

20

Združeno kraljestvo

7  (64)

EU

92

TAC

92


Vrsta

:

leng

Molva molva

Cona

:

vode EU cone IV

(LIN/04.)

Belgija

16

Analitski TAC

Danska

243

Nemčija

150

Francija

135

Nizozemska

5

Švedska

10

Združeno kraljestvo

1 869

EU

2 428

TAC

2 428


Vrsta

:

leng

Molva molva

Cona

:

vode EU in mednarodne vode cone V

(LIN/05.)

Belgija

9

Previdnostni TAC

Danska

6

Nemčija

6

Francija

6

Združeno kraljestvo

6

EU

33

TAC

33


Vrsta

:

leng

Molva molva

Cona

:

vode EU in mednarodne vode con VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV

(LIN/6X14.)

Belgija

29  (67)

Analitski TAC

Uporablja se člen 11 te uredbe.

Danska

5  (67)

Nemčija

106  (67)

Španija

2 150  (67)

Francija

2 293  (67)

Irska

575  (67)

Portugalska

5  (67)

Združeno kraljestvo

2 641  (67)

Nedodeljeno

220  (68)

EU

7 804  (67)

Norveška

6 140  (65)  (66)

TAC

14 164


Vrsta

:

leng

Molva molva

Cona

:

norveške vode cone IV

(LIN/04-N.)

Belgija

6

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

747

Nemčija

21

Francija

8

Nizozemska

1

Združeno kraljestvo

67

EU

850

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

IIIa; vode EU podrazdelkov 22-32

(NEP/3A/BCD)

Danska

3 800

Analitski TAC

Nemčija

11

Švedska

1 359

EU

5 170

TAC

5 170


Vrsta

:

škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(NEP/2AC4-C)

Belgija

1 227

Analitski TAC

Danska

1 227

Nemčija

18

Francija

36

Nizozemska

631

Združeno kraljestvo

20 315

EU

23 454

TAC

23 454


Vrsta

:

škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

norveške vode cone IV

(NEP/04-N.)

Danska

1 135

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

1

Združeno kraljestvo

64

EU

1 200

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

VI; vode EU in mednarodne vode cone Vb

(NEP/5BC6.)

Španija

28

Analitski TAC

Francija

111

Irska

185

Združeno kraljestvo

13 357

EU

13 681

TAC

13 681


Vrsta

:

škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

VII

(NEP/07.)

Španija

1 306  (69)

Analitski TAC

Francija

5 291  (69)

Irska

8 025  (69)

Združeno kraljestvo

7 137  (69)

EU

21 759  (69)

TAC

21 759  (69)


Vrsta

:

škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Španija

234

Analitski TAC

Francija

3 665

EU

3 899

TAC

3 899


Vrsta

:

škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

VIIIc

(NEP/08C.)

Španija

87

Analitski TAC

Francija

4

EU

91

TAC

91


Vrsta

:

škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španija

76

Analitski TAC

Portugalska

227

EU

303

TAC

303


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Cona

:

IIIa

(PRA/03A.)

Danska

2 891

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

1 557

EU

4 448

TAC

8 330


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(PRA/2AC4-C)

Danska

2 673

Analitski TAC

Nizozemska

25

Švedska

108

Združeno kraljestvo

792

EU

3 598

TAC

3 598


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Cona

:

norveške vode južno od 62° S

(PRA/04-N.)

Danska

357

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

123  (70)

EU

480

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

bele kozice

Penaeus spp

Cona

:

vode Francoske Gvajane

(PEN/FGU.)

Francija

Kvoto je treba določiti. (71)  (72)

Previdnostni TAC

EU

Kvoto je treba določiti. (72)  (73)

TAC

Kvoto je treba določiti. (72)  (73)


Vrsta

:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona

:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgija

48

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

6 189

Nemčija

32

Nizozemska

1 190

Švedska

332

EU

7 791

TAC

7 950


Vrsta

:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona

:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Danska

1 769

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

20

Švedska

199

EU

1 988

TAC

1 988


Vrsta

:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona

:

IV; vode EU cone IIa; del cone IIIa, ki ne spada pod Skagerrak in Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgija

4 238

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

13 772

Nemčija

3 973

Francija

795

Nizozemska

26 485

Združeno kraljestvo

19 599

EU

68 862

Norveška

4 538

TAC

73 400

Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode cone IV

(PLE/*04N-)

EU

28 527


Vrsta

:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona

:

VI; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode con XII in XIV.

(PLE/561214)

Francija

10

Previdnostni TAC

Irska

275

Združeno kraljestvo

408

EU

693

TAC

693


Vrsta

:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona

:

VIIa

(PLE/07A.)

Belgija

42

Analitski TAC

Francija

18

Irska

1 063

Nizozemska

13

Združeno kraljestvo

491

EU

1 627

TAC

1 627


Vrsta

:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona

:

VIIb in VIIc

(PLE/7BC.)

Francija

16

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Irska

62

EU

78

TAC

78


Vrsta

:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona

:

VIId in VIIe

(PLE/7DE.)

Belgija

763

Analitski TAC

Francija

2 545

Združeno kraljestvo

1 357

EU

4 665

TAC

4 665


Vrsta

:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona

:

VIIf in VIIg

(PLE/7FG.)

Belgija

56

Analitski TAC

Francija

101

Irska

200

Združeno kraljestvo

53

EU

410

TAC

410


Vrsta

:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona

:

VIIh, VIIj in VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgija

12

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Francija

23

Irska

81

Nizozemska

46

Združeno kraljestvo

23

EU

185

TAC

185


Vrsta

:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Cona

:

VIII, IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španija

66

Previdnostni TAC

Francija

263

Portugalska

66

EU

395

TAC

395


Vrsta

:

polak

Pollachius pollachius

Cona

:

VI; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode con XII in XIV

(POL/561214)

Španija

6

Previdnostni TAC

Francija

190

Irska

56

Združeno kraljestvo

145

EU

397

TAC

397


Vrsta

:

polak

Pollachius pollachius

Cona

:

VII

(POL/07.)

Belgija

420

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 11.

Španija

25

Francija

9 667

Irska

1 030

Združeno kraljestvo

2 353

EU

13 495

TAC

13 495


Vrsta

:

polak

Pollachius pollachius

Cona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe

(POL/8ABDE.)

Španija

252

Previdnostni TAC

Francija

1 230

EU

1 482

TAC

1 482


Vrsta

:

polak

Pollachius pollachius

Cona

:

VIIIc

(POL/08C.)

Španija

208

Previdnostni TAC

Francija

23

EU

231

TAC

231


Vrsta

:

polak

Pollachius pollachius

Cona

:

IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Španija

273

Previdnostni TAC

Portugalska

9

EU

282

TAC

282


Vrsta

:

saj

Pollachius virens

Cona

:

IIIa in IV; vode EU con IIa, IIIb, IIIc in pododdelkov 22–32

(POK/2A34.)

Belgija

32

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

3 788

Nemčija

9 565

Francija

22 508

Nizozemska

96

Švedska

520

Združeno kraljestvo

7 333

EU

43 842

Norveška

49 476  (74)

TAC

93 318


Vrsta

:

saj

Pollachius virens

Cona

:

VI; vode EU in mednarodne vode con Vb, XII in XIV

(POK/561214)

Nemčija

543

Analitski TAC

Francija

5 393

Irska

429

Združeno kraljestvo

3 317

EU

9 682

TAC

9 682


Vrsta

:

saj

Pollachius virens

Cona

:

norveške vode južno od 62° S

(POK/04-N.)

Švedska

880  (75)

Analitski TAC

EU

880

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

saj

Pollachius virens

Cona

:

VII, VIII, IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgija

6

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Francija

1 375

Irska

1 516

Združeno kraljestvo

446

EU

3 343

TAC

3 343


Vrsta

:

romb in gladki romb

Psetta maxima in Scopthalmus rhombus

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(T/B/2AC4-C)

Belgija

340

Previdnostni TAC

Danska

727

Nemčija

186

Francija

88

Nizozemska

2 579

Švedska

5

Združeno kraljestvo

717

EU

4 642

TAC

4 642


Vrsta

:

raže

Rajidae

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(SRX/2AC4-C)

Belgija

235  (76)  (77)  (78)

Analitski TAC

Danska

9  (76)  (77)  (78)

Nemčija

12  (76)  (77)  (78)

Francija

37  (76)  (77)  (78)

Nizozemska

201  (76)  (77)  (78)

Združeno kraljestvo

903  (76)  (77)  (78)

EU

1 397  (76)  (78)

TAC

1 397  (78)


Vrsta

:

raže

Rajidae

Cona

:

vode EU cone IIIa

(SRX/03-C.)

Danska

45  (79)  (80)

Analitski TAC

Švedska

13  (79)  (80)

EU

58  (79)  (80)

TAC

58  (80)


Vrsta

:

raže

Rajidae

Cona

:

vode EU VIa, VIb, VIIa-c in VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Belgija

1 027  (81)  (82)  (83)

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Estonija

6  (81)  (82)  (83)

Francija

4 612  (81)  (82)  (83)

Nemčija

14  (81)  (82)  (83)

Irska

1 485  (81)  (82)  (83)

Litva

24  (81)  (82)  (83)

Nizozemska

4  (81)  (82)  (83)

Portugalska

25  (81)  (82)  (83)

Španija

1 241  (81)  (82)  (83)

Združeno kraljestvo

2 941  (81)  (82)  (83)

EU

11 379  (81)  (82)  (83)

TAC

11 379  (82)


Vrsta

:

raže

Rajidae

Cona

:

Vode EU cone VIId

(SRX/07D.)

Belgija

80  (84)  (85)  (86)

Analitski TAC

Francija

670  (84)  (85)  (86)

Nizozemska

4  (84)  (85)  (86)

Združeno kraljestvo

133  (84)  (85)  (86)

EU

887  (84)  (85)  (86)

TAC

887  (85)


Vrsta

:

raže

Rajidae

Cona

:

vode EU con VIII in IX

(SRX/89-C.)

Belgija

9  (87)  (88)

Analitski TAC

Francija

1 760  (87)  (88)

Portugalska

1 426  (87)  (88)

Španija

1 435  (87)  (88)

Združeno kraljestvo

10  (87)  (88)

EU

4 640  (87)  (88)

TAC

4 640  (88)


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona

:

vode EU con IIa in IV; vode EU in mednarodne vode con Vb in VI

(GHL/2A-C46)

Danska

2

Analitski TAC

Nemčija

3

Estonija

2

Španija

2

Francija

31

Irska

2

Litva

2

Poljska

2

Združeno kraljestvo

123

EU

169

TAC

520  (89)


Vrsta

:

skuša

Scomber scombrus

Cona

:

IIIa in IV; vode EU con IIa, IIIb, IIIc in pododdelkov 22–32

(MAC/2A34.)

Belgija

425  (92)  (94)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

11 209  (92)  (94)

Nemčija

443  (92)  (94)

Francija

1 339  (92)  (94)

Nizozemska

1 348  (92)  (94)

Švedska

4 038  (90)  (91)  (92)  (94)

Združeno kraljestvo

1 248  (92)  (94)

EU

20 002  (90)  (92)  (94)

Norveška

169 019  (93)

TAC

Ni pomembno

Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v naslednjih conah ne sme uloviti več od naslednjih količin. Gre za začasne kvote v skladu s členom 1(2) te uredbe:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa in IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, mednarodne vode IIa, od 1. januarja do 31. marca 2011 ter v decembru 2011 (MAC/*2A6.)

(MAC/*2A6.)

Danska

 

4 130

 

 

5 012

Francija

 

490

 

 

 

Nizozemska

 

490

 

 

 

Švedska

 

 

390

10

1 697

Združeno kraljestvo

 

490

 

 

 

Norveška

3 000

 

 

 

 


Vrsta

:

skuša

Scomber scombrus

Cona

:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode con IIa, XII in XIV

(MAC/2CX14-)

Nemčija

16 459  (96)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

20  (96)

Estonija

137  (96)

Francija

10 974  (96)

Irska

54 861  (96)

Latvija

101  (96)

Litva

101  (96)

Nizozemska

24 002  (96)

Poljska

1 159  (96)

Združeno kraljestvo

150 870  (96)

Nedodeljeno

4 990  (97)

EU

258 684  (96)  (99)

Norveška

14 050  (95)  (98)

TAC

Ni pomembno

Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v naslednjih conah in navedenih obdobjih ne sme uloviti več od naslednjih količin. Gre za začasne kvote v skladu s členom 1(2) te uredbe:

 

vode EU in norveške vode cone VIa

(MAC/*04A-C)

Med obdobjema od 1. januarja do 15. februarja 2011 ter od 1. septembra do 31. decembra 2011

norveške vode cone IIa

(MAC/*2AN-)

Nemčija

6 622

605

Francija

4 415

403

Irska

22 074

2 017

Nizozemska

9 657

882

Združeno kraljestvo

60 706

5 548

EU

103 474

9 455


Vrsta

:

skuša

Scomber scombrus

Cona

:

VIIIc, IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španija

24 372  (100)  (101)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

162  (100)  (101)

Portugalska

5 038  (100)  (101)

EU

29 572

TAC

Ni pomembno

Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin. To so začasne kvote v skladu s členom 1(2) te uredbe.

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Španija

2 047

Francija

14

Portugalska

423


Vrsta

:

skuša

Scomber scombrus

Cona

:

norveške vode con IIa in IVa

(MAC/24-N.)

Danska

11 240  (102)  (103)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

EU

11 240  (102)  (103)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

morski list

Solea solea

Cona

:

IIIa; vode EU podrazdelkov 22-32

(SOL/3A/BCD)

Danska

704

Analitski TAC

Nemčija

41  (104)

Nizozemska

68  (104)

Švedska

27

EU

840

TAC

840  (105)


Vrsta

:

morski list

Solea solea

Cona

:

vode EU con II in IV

(SOL/24.)

Belgija

1 171

Analitski TAC

Danska

535

Nemčija

937

Francija

234

Nizozemska

10 571

Združeno kraljestvo

602

EU

14 050

Norveška

50  (106)

TAC

14 100


Vrsta

:

morski list

Solea solea

Cona

:

VI; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode con XII in XIV.

(SOL/561214)

Irska

48

Previdnostni TAC

Združeno kraljestvo

12

EU

60

TAC

60


Vrsta

:

morski list

Solea solea

Cona

:

VIIa

(SOL/07A.)

Belgija

179

Analitski TAC

Francija

2

Irska

73

Nizozemska

56

Združeno kraljestvo

80

EU

390

TAC

390


Vrsta

:

morski list

Solea solea

Cona

:

VIIb in VIIc

(SOL/7BC.)

Francija

7

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Irska

37

EU

44

TAC

44


Vrsta

:

morski list

Solea solea

Cona

:

VIId

(SOL/07D.)

Belgija

1 306

Analitski TAC

Francija

2 613

Združeno kraljestvo

933

EU

4 852

TAC

4 852


Vrsta

:

morski list

Solea solea

Cona

:

VIIe

(SOL/07E.)

Belgija

25  (107)

Analitski TAC

Francija

267  (107)

Združeno kraljestvo

418  (107)

EU

710

TAC

710


Vrsta

:

morski list

Solea solea

Cona

:

VIIf in VIIg

(SOL/7FG.)

Belgija

775

Analitski TAC

Francija

78

Irska

39

Združeno kraljestvo

349

EU

1 241

TAC

1 241


Vrsta

:

morski list

Solea solea

Cona

:

VIIh, VIIj in VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgija

35

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Francija

71

Irska

190

Nizozemska

56

Združeno kraljestvo

71

EU

423

TAC

423


Vrsta

:

morski list

Solea solea

Cona

:

VIIIa in VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgija

53

Analitski TAC

Španija

10

Francija

3 895

Nizozemska

292

EU

4 250

TAC

4 250


Vrsta

:

morski list

Soleidae

Cona

:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX in X; vode EU CECAF 34.1.1

(SOX/8CDE34)

Španija

403

Previdnostni TAC

Portugalska

669

EU

1 072

TAC

1 072


Vrsta

:

papalina in z njo tudi prilov

Sprattus sprattus

Cona

:

IIIa

(SPR/03A.)

Danska

34 843

Previdnostni TAC

Nemčija

73

Švedska

13 184

EU

48 100  (108)

TAC

52 000


Vrsta

:

papalina in z njo tudi prilov

Sprattus sprattus

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(SPR/2AC4-C)

Belgija

1 719  (112)

Previdnostni TAC

Danska

136 046  (112)

Nemčija

1 719  (112)

Francija

1 719  (112)

Nizozemska

1 719  (112)

Švedska

1 330  (109)  (112)

Združeno kraljestvo

5 672  (112)

Nedodeljeno

10 076  (113)

EU

149 924  (112)  (114)

Norveška

10 000  (110)

TAC

170 000  (111)


Vrsta

:

papalina

Sprattus sprattus

Cona

:

VIId in VIIe

(SPR/7DE.)

Belgija

27

Previdnostni TAC

Danska

1 762

Nemčija

27

Francija

379

Nizozemska

379

Združeno kraljestvo

2 847

EU

5 421

TAC

5 421


Vrsta

:

trnež

Squalus acanthias

Cona

:

vode EU cone IIIa

(DGS/03A-C.)

Danska

0

Analitski TAC

Švedska

0

EU

0

TAC

0


Vrsta

:

trnež

Squalus acanthias

Cona

:

vode EU con IIa in IV

(DGS/2AC4-C)

Belgija

0  (115)

Analitski TAC

Danska

0  (115)

Nemčija

0  (115)

Francija

0  (115)

Nizozemska

0  (115)

Švedska

0  (115)

Združeno kraljestvo

0  (115)

EU

0  (115)

TAC

0  (115)


Vrsta

:

trnež

Squalus acanthias

Cona

:

vode EU in mednarodne vode con I, V, VI, VII, VIII, XII in XIV

(DGS/15X14)

Belgija

0  (116)

Analitski TAC

Uporablja se člen 13 te uredbe.

Nemčija

0  (116)

Španija

0  (116)

Francija

0  (116)

Irska

0  (116)

Nizozemska

0  (116)

Portugalska

0  (116)

Združeno kraljestvo

0  (116)

EU

0  (116)

TAC

0  (116)


Vrsta

:

šur in z njim tudi prilov

Trachurus spp.

Cona

:

vode EU con IVb, IVc, VIId

(JAX/4BC7D)

Belgija

47

Previdnostni TAC

Danska

20 447

Nemčija

1 805  (117)

Španija

380

Francija

1 696  (117)

Irska

1 286

Nizozemska

12 310  (117)

Portugalska

43

Švedska

75

Združeno kraljestvo

4 866  (117)

EU

42 955  (119)

Norveška

3 550  (118)

TAC

46 505


Vrsta

:

šur in z njim tudi prilov

Trachurus spp.

Cona

:

vode EU IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode XII in XIV

(JAX/2A-14).

Danska

15 562  (120)  (122)

Analitski TAC

Nemčija

12 142  (120)  (121)  (122)

Španija

16 562  (122)

Francija

6 250  (120)  (121)  (122)

Irska

40 439  (120)  (122)

Nizozemska

48 719  (120)  (121)  (122)

Portugalska

1 595  (122)

Švedska

675  (120)  (122)

Združeno kraljestvo

14 643  (120)  (121)  (122)

Nedodeljeno

2 200  (123)

EU

156 587  (122)  (124)

TAC

158 787


Vrsta

:

šuri

Trachurus spp.

Cona

:

VIIIc

(JAX/08C.)

Španija

22 521  (125)  (127)

Analitski TAC

Francija

390  (125)

Portugalska

2 226  (125)  (127)

EU

25 137

TAC

25 137


Vrsta

:

šuri

Trachurus spp.

Cona

:

IX

(JAX/09.)

Španija

7 654  (128)  (129)

Analitski TAC

Portugalska

21 931  (128)  (129)

EU

29 585

TAC

29 585


Vrsta

:

šuri

Trachurus spp.

Cona

:

X; vode EU cone CECAF (130)

(JAX/X34PRT)

Portugalska

Kvoto je treba določiti. (131)  (132)

Previdnostni TAC

EU

Kvoto je treba določiti. (133)

TAC

Kvoto je treba določiti. (133)


Vrsta

:

šuri

Trachurus spp.

Cona

:

vode EU cone CECAF (134)

(JAX/341PRT)

Portugalska

Kvoto je treba določiti. (135)  (136)

Previdnostni TAC

EU

Kvoto je treba določiti. (137)

TAC

Kvoto je treba določiti. (137)


Vrsta

:

šuri

Trachurus spp.

Cona

:

vode EU cone CECAF (138)

(JAX/341SPN)

Španija

Kvoto je treba določiti. (139)

Previdnostni TAC

EU

Kvoto je treba določiti. (140)

TAC

Kvoto je treba določiti. (140)


Vrsta

:

norveški molič in z njim tudi prilov

Trisopterus esmarki

Cona

:

IIIa; vode EU con IIa in IV

(NOP/2A3A4.)

Danska

0

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0

Nizozemska

0

EU

0

Norveška

0

TAC

0


Vrsta

:

norveški molič

Trisopterus esmarki

Cona

:

norveške vode cone IV

(NOP/04-N.)

Danska

0

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

0

EU

0

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

ribe za industrijsko uporabo

Cona

:

norveške vode cone IV

(I/F/04-N.)

Švedska

800  (141)  (142)

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

EU

800

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

kombinirana kvota

Cona

:

vode EU con Vb, VI in VII

(R/G/5B67-C)

EU

Ni pomembno

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Norveška

140  (143)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

Druge vrste

Cona

:

norveške vode cone IV

(OTH/04-N.)

Belgija

27

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

2 500

Nemčija

282

Francija

116

Nizozemska

200

Švedska

Ni pomembno (144)

Združeno kraljestvo

1 875

EU

5 000  (145)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

Druge vrste

Cona

:

vode EU con IIa, IV in VIa severno od 56° 30′ S

(OTH/2A46AN)

EU

Ni pomembno

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Norveška

2 720  (146)  (147)

TAC

Ni pomembno


(1)  Brez voda znotraj šestih milj od temeljnih črt Združenega kraljestva pri Šetlandskih otokih, Fair Isle ter Foula.

(2)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(3)  Nedodeljena kvota v skladu s členom 1(3) te uredbe.

(4)  Najmanj 98 % iztovorjenega ulova, šteto glede na TAC, mora biti za peščenke. Prilovi limande, skuše in mola se vštevajo v preostalih 2 % TAC.

(5)  Kvoto je treba določiti.

(6)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(7)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(8)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(9)  Ta kvota se lahko lovi v vodah EU con IIa, IV, Vb, VI in VII.

(10)  Od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku v conah Vb, VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst v conah Vb, VI in VII ne presega 3 000 ton.

(11)  Vključno z lengom. Te kvote so za Norveško 6 490 ton lenga in 2 923 ton morskega menka ter so medsebojno zamenljive do 2 000 ton in se lahko lovijo le s parangalom v conah Vb, VI in VII.

(12)  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(13)  Do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah EU IV.

(14)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(15)  Nedodeljena kvota v skladu s členom 1(3) te uredbe.

(16)  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice morajo Komisijo obvestiti o iztovarjanju atlantskega sleda, pri čemer morajo razlikovati med conama IVa in IVb.

(17)  Do 50 000 ton od tega se lahko ulovi v vodah EU IVa in IVb. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

(18)  Prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja se prišteje v kvoto za te vrste.

(19)  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z uporabo mrež z očesi, manjšimi od 32 mm.

(20)  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z uporabo mrež z očesi, manjšimi od 32 mm.

(21)  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(22)  Razen staleža v Blackwater: gre za stalež atlantskega sleda v morskem delu ustja Temze v coni, omejeni s stranico loksodorme, ki poteka naravnost na jug od Landguard Point (51° 56′ S, 1° 19,1′ V) do zemljepisne širine 51° 33′ S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.

(23)  Do 50 % te kvote se lahko ulovi v IVb. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (HER/*04B).

(24)  Gre za stalež sleda v razdelku VIa, severno od 56° 00′ S in iz dela VIa, ki se nahaja vzhodno od 7° 00′ Z in severno od 55° 00′ S, razen Clydea.

(25)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(26)  Nedodeljena kvota v skladu s členom 1(3) te uredbe.

(27)  Gre za stalež atlantskega sleda iz razdelka VIa, južno od 56° 00′ S in zahodno od 07° 00′ Z.

(28)  Stalež v Clydu: nanaša se na stalež sleda v morskem območju severovzhodno od črte med Mull of Kintyre in Corsewall Point.

(29)  Uporablja se člen 6 te uredbe.

(30)  Določen pri isti količini, kot je določena v skladu s sprotno opombo 2.

(31)  Ta cona se zmanjša za območje, dodano conam VIIg, VIIh, VIIj in VIIk, omejeno:

na sever s širino 52°30′ S,

na jug s širino 52°00′ S,

na zahod z irsko obalo,

na vzhod z obalo Združenega kraljestva.

(32)  Ta cona se poveča za območje, omejeno:

na sever s širino 52°30′ S,

na jug s širino 52°00′ S,

na zahod z irsko obalo,

na vzhod z obalo Združenega kraljestva.

(33)  Poleg te kvote lahko države članice pod pogoji iz člena 7 te uredbe plovilom, ki sodelujejo pri preskusih v zvezi s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobrijo dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve dodatnih 12 % kvote, dodeljene navedenim državam članicam.

(34)  Poleg te kvote lahko države članice pod pogoji iz člena 7 te uredbe plovilom, ki sodelujejo pri preskusih v zvezi s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobrijo dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve dodatnih 12 % kvote, dodeljene navedenim državam članicam.

(35)  Loviti se sme v vodah EU. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

(36)  Prilov trske, polaka, mola in saja se prišteje v kvoto za te vrste.

(37)  Poleg te kvote lahko države članice pod pogoji iz člena 7 te uredbe plovilom, ki sodelujejo pri preskusih v zvezi s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobrijo dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve dodatnih 12 % kvote, dodeljene navedenim državam članicam.

(38)  Od tega jih je lahko do 5 % ulovljenih v coni VI; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodnih vodah con XII in XIV (ANF/*56-14).

(39)  Od tega je do 5 % dovoljeno naloviti v conah VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe (ANF/*8ABDE).

(40)  Prilov trske, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.

(41)  Loviti se sme v vodah EU. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

(42)  Uporablja se člen 5a.

(43)  Določen pri isti količini, kot je določena v skladu s sprotno opombo 1.

(44)  Prilov trske, vahnje in saja se všteje v kvoto za te vrste.

(45)  V okviru skupnega TAC 55 105 ton za severni stalež osliča.

(46)  V okviru skupnega TAC 55 105 ton za severni stalež osliča.

(47)  Ta kvota se lahko prenese na vode EU cone IIa in IV. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.

(48)  V okviru skupnega TAC 55 105 ton za severni stalež osliča.

(49)  Ta kvota se lahko prenese na vode cone IV in vode EU cone IIa. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.

(50)  V okviru skupnega TAC 55 105 ton za severni stalež osliča.

(51)  Od tega jih je lahko do 68 % ulovljenih v norveški ekonomski coni ali v ribolovni coni okrog Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(52)  Od tega je do 68 % dovoljeno naloviti v norveški IEC ali v ribolovni coni okoli otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

(53)  Se všteje v norveško kvoto omejitev ulova, določeno v sporazumu obalnih držav.

(54)  Ulov v coni IV ne presega 1 615 ton, tj. 25 % ravni dostopa za Norveško.

(55)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(56)  Ta kvota se lahko lovi v vodah EU con IIa, IV, Vb, VI in VII.

(57)  Posebna pravila veljajo v skladu s členom 1 Uredbe (ES) št. 1288/2009 (58) in točko 7 Priloge III k Uredbi (ES) št. 43/2009 (59).

(58)  Uredba Sveta (ES) št. 1288/2009 z dne 27. novembra 2009 o uvedbi prehodnih tehničnih ukrepov za obdobje od 1. januarja 2010 do 30. junija 2011 (UL L 347, 24.12.2009, str. 6).

(59)  Uredba Sveta (ES) št. 43/2009 z dne 16. januarja 2009 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2009 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupne staleže rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (UL L 22, 26.1.2009, str. 1).

(60)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(61)  Nedodeljena kvota v skladu s členom 1(3) te uredbe.

(62)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(63)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(64)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah EU con IIIa in pododdelkov 22–32.

(65)  Od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku v conah Vb, VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst v conah VI in VII ne presega 3 000 ton.

(66)  Vključno z morskim menkom. Te kvote so za Norveško 6 140 ton lenga in 2 923 ton morskega menka ter so medsebojno zamenljive do 2 000 ton in se lahko lovijo le s parangalom v Vb, VI in VII.

(67)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(68)  Nedodeljena kvota v skladu s členom 1(3) te uredbe.

(69)  Od tega se lahko v coni VII (Plitvina ježevcev – Enota 16) (NEP/*07U16) ulovijo samo naslednje kvote:

Španija

75

Francija

305

Irska

463

Združeno kraljestvo

411

EU

1 254

(70)  Prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja se všteva v kvoto za te vrste.

(71)  Uporablja se člen 6 te uredbe.

(72)  Ribolov kozic Penaeus subtilis in Penaeus brasiliensis je prepovedan v vodah, ki niso globoke vsaj 30 m.

(73)  Določen pri isti količini, kot je določena v skladu s sprotno opombo 1.

(74)  Lovi se lahko le v vodah EU con IV in IIIa. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

(75)  Prilov trske, vahnje, polaka in mola se všteje v kvote za te vrste.

(76)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) in žarkaste raže (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) se poročajo posebej.

(77)  Kvota prilova. Te vrste rib na enem ribolovnem potovanju ne predstavljajo več kot 25 % žive mase ulova, ki se obdrži na krovu. Ta pogoj velja le za plovila s skupno dolžino več kakor 15 m.

(78)  Se ne uporablja za navadno ražo (Dipturus batis). Ulovov te vrste se ne sme obdržati na krovu in jih je v okviru možnosti treba takoj nepoškodovane izpustiti. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogoča hiter in varen izpust te vrste.

(79)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/03-C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/03-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/03-C.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/03-C.) in žarkaste raže (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) se poročajo posebej.

(80)  Se ne uporablja za navadno ražo (Dipturus batis). Ulovov te vrste se ne sme obdržati na krovu in jih je v okviru možnosti treba takoj nepoškodovane izpustiti. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogoča hiter in varen izpust te vrste.

(81)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/67AKXD), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), peščene raže (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) in raže Leucoraja fullonica (RJF/67AKXD) se poročajo posebej.

(82)  Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata), navadno ražo (Dipturus batis), norveško ražo (Raja (Dipturus) nidarosiensis) in belo ražo (Rostroraja alba). Ulovov teh vrst se ne sme obdržati na krovu in jih je v okviru možnosti treba takoj nepoškodovane izpustiti. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogoča hiter in varen izpust te vrste.

(83)  Od tega je do 5 % dovoljeno naloviti v vodah EU VIId (SRX/*07D).

(84)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07-D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07-D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07-D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07-D.) in žarkaste raže (Amblyraja radiata) (RJR/07-D) se poročajo posebej.

(85)  Se ne uporablja za valovito navadno ražo (Dipturus batis) in progasto ražo (Raja undulata). Ulovov teh vrst se ne sme obdržati na krovu in jih je v okviru možnosti treba takoj nepoškodovane izpustiti. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogoča hiter in varen izpust te vrste.

(86)  Ob tega je do 5 % mogoče uloviti v vodah EU con VIa, VIb, VIIa-c in VIIe-k (SRX/*67AKD).

(87)  Ulovi cevaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C) in raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/89-C) se poročajo posebej.

(88)  Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata), navadno ražo (Dipturus batis) in belo ražo (Rostroraja alba). Ulovov teh vrst se ne sme obdržati na krovu in jih je v okviru možnosti treba takoj nepoškodovane izpustiti. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogoča hiter in varen izpust te vrste.

(89)  Od tega je Norveški dodeljenih 350 ton, ki se lahko lovijo v vodah EU con IIa in VI. V coni VI se ta količina lahko lovi samo s parangali.

(90)  Vključno z 242 tonami, ki se lahko lovijo v norveških vodah južno od 62° S (MAC/*04N-).

(91)  Pri ribolovu v norveških vodah se prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja všteva v kvote za te vrste.

(92)  Lovi se lahko v norveških vodah cone IVa.

(93)  Ki se odšteje od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta količina vključuje norveški delež TAC v Severnem morju od količine 47 197 ton. Ta kvota se lahko lovi le v coni IVa, razen 3 000 ton, ki se lahko lovijo v coni IIIa.

(94)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(95)  Lahko se lovi v conah IIa, VIa severno od 56° 30′ S, IVa, VIId, VIIe, VIIf in VIIh.

(96)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(97)  Nedodeljena kvota v skladu s členom 1(3) te uredbe.

(98)  Poleg tega lahko Norveška severno od 56° 30′ S lovi dodatnih 33 804 ton kvote za dostop, ki se všteje v omejitev ulova.

(99)  Vključno s 539 tonami kvote, ki ni bila vključena v ribolovne možnosti za leto 2010.

(100)  Količine, ki se lahko medsebojno zamenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo v conah VIIIa, VIIIb in VIIId (MAC/*8ABD.) Vendar pa količine, ki jih dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija za namen izmenjave in ki se lahko lovijo v conah VIIIa, VIIIb in VIIId, ne presegajo 25 % kvot države članice dajalke.

(101)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(102)  O ulovih v coni IVa (MAC/*04.) in mednarodnih vodah cone IIa (MAC/*02A-N.) je treba poročati posebej.

(103)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(104)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah EU con IIIa in pododdelkov 22–32.

(105)  Od tega se lahko največ kot 744 ton ulovi v coni IIIa.

(106)  Lovi se lahko le v vodah EU cone IV.

(107)  Poleg te kvote lahko države članice pod pogoji iz člena 7 te uredbe plovilom, ki sodelujejo pri preskusih v zvezi s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobrijo dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve dodatnih 5 % kvote, dodeljene navedenim državam članicam.

(108)  Najmanj 95 % iztovorjenega ulova, šteto glede na TAC, mora biti za papalino. Prilovi limande, mola in vahnje se vštevajo v preostalih 5 % TAC.

(109)  Vključno s pravo peščenko.

(110)  Se lahko lovi le v vodah EU cone IV.

(111)  Predhodni TAC. Končni TAC bo določen na podlagi novega znanstvenega mnenja v prvi polovici leta 2011.

(112)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(113)  Nedodeljena kvota v skladu s členom 1(3) te uredbe.

(114)  Najmanj 98 % iztovorjenega ulova, šteto glede na TAC, mora biti za papalino. Prilovi limande in mola se vštevajo v preostalih 2 % TAC.

(115)  Ulovi s parangali pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), črnega svetilca (Dalatias licha), kljunastega morskega psa (Deania calceus), luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus), velikega svetilca (Etmopterus princeps), gladkega svetilca (Etmopterus spinax) in portugalskega morskega psa (Centroscymnus coelolepis) in trneža (Squalus acanthias). Ulov teh vrst se nemudoma nepoškodovan izpusti, kolikor je to mogoče.

(116)  Ulovi s parangali pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), črnega svetilca (Dalatias licha), kljunastega morskega psa (Deania calceus), luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus), velikega svetilca (Etmopterus princeps), gladkega svetilca (Etmopterus spinax) in portugalskega morskega psa (Centroscymnus coelolepis) in trneža (Squalus acanthias). Ulov teh vrst se nemudoma nepoškodovan izpusti, kolikor je to mogoče.

(117)  Do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku VIId, se lahko prišteje v kvoto za cone: vode EU IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, b, d in e; vode EU in mednarodne vode Vb; mednarodne vode XII in XIV. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (JAX/*2A-14).

(118)  Se lahko lovi le v vodah EU cone IV.

(119)  Najmanj 95 % iztovorjenega ulova, šteto glede na TAC, mora biti za šura. Prilovi merjaščevke, vahnje, mola in skuše se vštevajo v preostalih 5 % TAC.

(120)  Do 5 % te kvote, ulovljene v vodah EU razdelkov IIa ali IVa pred 30. junijem, se lahko prišteje v kvoto za cone voda EU IVb, IVc in VIId. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (JAX/*4BC7D).

(121)  Do 5 % te kvote se lahko ulovi v razdelku VIId. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (JAX/*07D.).

(122)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(123)  Nedodeljena kvota v skladu s členom 1(3) te uredbe.

(124)  Najmanj 95 % iztovorjenega ulova, šteto glede na TAC, mora biti za šura. Prilovi merjaščevke, vahnje, mola in skuše se vštevajo v preostalih 5 % TAC.

(125)  Od tega – ne glede na člen 19 Uredbe (ES) št. 850/98 (126) – več kot 5 % ulova ne sme vključevati šura med 12 in 14 cm. Za namene nadzora te količine se za težo iztovora uporabi pretvorbeni faktor 1,20.

(126)  Uredba Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (UL L 125, 27.4.1998, str. 1).

(127)  Do 5 % te kvote se lahko ulovi v coni IX. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (JAX/*09.).

(128)  Od tega – ne glede na člen 19 Uredbe (ES) št. 850/98 – več kot 5 % ulova ne sme vključevati šura med 12 in 14 cm. Za namene nadzora te količine se za težo iztovora uporabi pretvorbeni faktor 1,20.

(129)  Do 5 % te kvote se lahko ulovi v coni VIIIc. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (JAX/*08C).

(130)  Vode, ki mejijo na Azore.

(131)  Od tega – ne glede na člen 19 Uredbe (ES) št. 850/98 – več kot 5 % ulova ne sme vključevati šura med 12 in 14 cm. Za namene nadzora te količine se za težo iztovora uporabi pretvorbeni faktor 1,20.

(132)  Uporablja se člen 6 te uredbe.

(133)  Določen pri isti količini, kot je določena v skladu s sprotno opombo 3.

(134)  Vode, ki mejijo na Madeiro.

(135)  Od tega – ne glede na člen 19 Uredbe (ES) št. 850/98 – več kot 5 % ulova ne sme vključevati šura med 12 in 14 cm. Za namene nadzora te količine se za težo iztovora uporabi pretvorbeni faktor 1,20.

(136)  Uporablja se člen 6 te uredbe.

(137)  Določen pri isti količini, kot je določena v skladu s sprotno opombo 3.

(138)  Vode, ki mejijo na Kanarske otoke.

(139)  Uporablja se člen 6 te uredbe.

(140)  Določen pri isti količini, kot je določena v skladu s sprotno opombo 2.

(141)  Prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja se všteva v kvote za te vrste.

(142)  Od tega največ 400 ton šura.

(143)  Samo ulov s parangali, vključno z repakom, okroglonosim repakom, globokomorsko trsko in tabinjo belico.

(144)  Kvota „drugih vrst“, ki jo Norveška tradicionalno dodeljuje Švedski.

(145)  Po posvetovanjih, če so ta potrebna, se lahko uvedejo izjeme, vključno z ribolovnimi območji, ki niso posebej navedena.

(146)  Omejeno na IIa in IV.

(147)  Po posvetovanjih, če so ta potrebna. Lahko se uvedejo izjeme, vključno z ribolovnimi območji, ki niso posebej navedena.

PRILOGA IB

SEVEROVZHODNI ATLANTSKI OCEAN IN GRENLANDIJA

Podobmočja ICES I, II, V, XII IN XIV ter grenlandske vode NAFO 0 in 1

Vrsta

:

snežni morski pajek

Chionoecetes spp.

Cona

:

grenlandske vode NAFO 0 in 1

(PCR/N01GRN)

Irska

62

 

Španija

437

EU

499

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

atlantski sled

Clupea harengus

Cona

:

vode EU, norveške vode in mednarodne vode con I in II

(HER/1/2.)

Belgija

22  (1)

Analitski TAC

Danska

22 039  (1)

Nemčija

3 859  (1)

Španija

73  (1)

Francija

951  (1)

Irska

5 705  (1)

Nizozemska

7 886  (1)

Poljska

1 115  (1)

Portugalska

73  (1)

Finska

341  (1)

Švedska

8 166  (1)

Združeno kraljestvo

14 089  (1)

EU

64 319  (1)

Norveška

602 680  (2)

TAC

988 000

Posebni pogoji:

V mejah navedenega deleža EU pri TAC (64 319 ton), se v naslednji coni ne sme uloviti več od 57 887 ton:

norveške vode severno od 62° S in ribolovna cona okrog Jan Mayena

(HER/*2AJMN)


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

norveške vode con I in II

(COD/1N2AB.)

Nemčija

1 707

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Grčija

211

Španija

1 904

Irska

211

Francija

1 567

Portugalska

1 904

Združeno kraljestvo

6 623

EU

14 127

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

vode Grenlandije NAFO 0 in 1; grenlandske vode con V in XIV

(COD/N01514)

Nemčija

2 045  (3)  (4)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

455  (3)  (4)

EU

2 500  (3)  (4)  (5)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

I in IIb

(COD/1/2B.)

Nemčija

4 703

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

11 397

Francija

2 066

Poljska

2 136

Portugalska

2 378

Združeno kraljestvo

3 045

Vse države članice

250  (6)

EU

25 975  (7)

TAC

689 000


Vrsta

:

trska in vahnja

Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus

Cona

:

vode Ferskih otokov cone Vb

(C/H/05B-F.)

Nemčija

0  (8)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0  (8)

Združeno kraljestvo

0  (8)

EU

0  (8)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

navadni jezik

Hippoglossus hippoglossus

Cona

:

grenlandske vode con V in XIV

(HAL/514GRN)

Portugalska

1 000  (9)

 

EU

1 075  (10)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

navadni jezik

Hippoglossus hippoglossus

Cona

:

grenlandske vode NAFO 0 in 1

(HAL/N01GRN)

EU

75  (11)

 

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

kapelan

Mallotus villosus

Cona

:

IIb

(CAP/02B.)

EU

0

 

TAC

0


Vrsta

:

kapelan

Mallotus villosus

Cona

:

grenlandske vode con V in XIV

(CAP/514GRN)

Vse države članice

0

 

Nedodeljeno

5 326

EU

15 400  (12)  (13)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona

:

norveške vode con I in II

(HAD/1N2AB.)

Nemčija

289

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

174

Združeno kraljestvo

887

EU

1 350

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Cona

:

vode Ferskih otokov

(WHB/2A4AXF)

Danska

0  (15)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0  (15)

Francija

0  (15)

Nizozemska

0  (15)

Združeno kraljestvo

0  (15)

EU

0  (15)

TAC

40 100  (14)


Vrsta

:

leng in modri leng

Molva molva in Molva dypterygia

Cona

:

vode Ferskih otokov cone Vb

(B/L/05B-F.)

Nemčija

0  (17)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0  (17)

Združeno kraljestvo

0  (17)

EU

0  (16)  (17)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Cona

:

grenlandske vode con V in XIV

(PRA/514GRN)

Danska

1 216  (19)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

1 216  (19)

Nedodeljeno

1 468  (20)

EU

7 000  (18)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Cona

:

grenlandske vode NAFO 0 in 1

(PRA/N01GRN)

Danska

2 000

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

2 000

EU

4 000

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

saj

Pollachius virens

Cona

:

norveške vode con I in II

(POK/1N2AB.)

Nemčija

2 040

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

328

Združeno kraljestvo

182

EU

2 550

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

saj

Pollachius virens

Cona

:

mednarodne vode con I in II

(POK/1/2INT)

EU

0

 

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

saj

Pollachius virens

Cona

:

vode Ferskih otokov cone Vb

(POK/05B-F.)

Belgija

0  (21)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0  (21)

Francija

0  (21)

Nizozemska

0  (21)

Združeno kraljestvo

0  (21)

EU

0  (21)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona

:

norveške vode con I in II

(GHL/1N2AB.)

Nemčija

25  (22)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

25  (22)

EU

50  (22)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona

:

mednarodne vode con I in II

(GHL/1/2INT)

EU

0

 

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona

:

grenlandske vode con V in XIV

(GHL/514GRN)

Nemčija

5 789

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

305

Nedodeljeno

82

EU

7 000  (23)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona

:

grenlandske vode NAFO 0 in 1

(GHL/N01GRN)

Nemčija

1 685

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nedodeljeno

165

EU

2 650  (24)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

kljunati okun

Sebastes spp.

Cona

:

vode EU in mednarodne vode cone V, mednarodne vode con XII in XIV.

(RED/51214.)

Estonija

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

Španija

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

Francija

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

Irska

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

Latvija

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

Nizozemska

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

Poljska

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

Portugalska

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

Združeno kraljestvo

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

EU

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)

TAC

Kvoto je treba določiti. (25)  (26)


Vrsta

:

kljunati okun

Sebastes spp.

Cona

:

norveške vode con I in II

(RED/1N2AB.)

Nemčija

766  (27)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

95  (27)

Francija

84  (27)

Portugalska

405  (27)

Združeno kraljestvo

150  (27)

EU

1 500  (27)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

kljunati okun

Sebastes spp.

Cona

:

mednarodne vode con I in II

(RED/1/2INT)

EU

Ni pomembno (28)  (29)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

7 900


Vrsta

:

kljunati okun

Sebastes spp.

Cona

:

grenlandske vode con V in XIV

(RED/514GRN)

Nemčija

Kvoto je treba določiti. (30)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

Kvoto je treba določiti. (30)

Združeno kraljestvo

Kvoto je treba določiti. (30)

EU

Kvoto je treba določiti. (30)  (31)  (32)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

kljunati okun

Sebastes spp.

Cona

:

islandske vode cone Va

(RED/05A-IS)

Belgija

0  (33)  (34)  (35)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0  (33)  (34)  (35)

Francija

0  (33)  (34)  (35)

Združeno kraljestvo

0  (33)  (34)  (35)

EU

0  (33)  (34)  (35)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

kljunati okun

Sebastes spp.

Cona

:

vode Ferskih otokov cone Vb

(RED/05B-F.)

Belgija

0

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0

Francija

0

Združeno kraljestvo

0

EU

0

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

prilov

Cona

:

grenlandske vode NAFO 0 in 1

(XBC/N01GRN)

EU

2 300  (36)  (37)

 

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

druge vrste (38)

Cona

:

norveške vode con I in II

(OTH/1N2AB.)

Nemčija

117  (38)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

47  (38)

Združeno kraljestvo

186  (38)

EU

350  (38)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

druge vrste (39)

Cona

:

vode Ferskih otokov cone Vb

(OTH/05B-F.)

Nemčija

0  (40)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0  (40)

Združeno kraljestvo

0  (40)

EU

0  (40)

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

morski list

Cona

:

vode Ferskih otokov cone Vb

(FLX/05B-F.)

Nemčija

0  (41)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0  (41)

Združeno kraljestvo

0  (41)

EU

0  (41)

TAC

Ni pomembno


(1)  Ob sporočanju ulova Komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine v vsakem od naslednjih območij: Upravno območje NEAFC, vode EU, vode Ferskih otokov, norveške vode, ribolovna cona okrog Jana Mayena, zaščiteno ribolovno območje okrog Svalbarda.

(2)  Ulov v okviru te kvote je treba odšteti od deleža TAC Norveške (kvota za dostop). V okviru te kvote se lahko lovi v vodah EU severno od 62° N.

(3)  Se lahko lovi na vzhodu ali zahodu. Na vzhodu Grenlandije je ribolov dovoljen le od 1. julija do 31. decembra 2011.

(4)  Ribolov ves čas spremljajo opazovalci, preverjajo pa se tudi zapisi sistemov za spremljanje plovil. Največ 70 % kvote je treba uloviti v enem od spodaj navedenih območij. Poleg tega je treba v posameznem območju opraviti vsaj 20 izvlekov v najmanj 45 minutah ribolova:

Območje

Meja

1.

vzhodna Grenlandija

severno od 64° S vzhodno od 44° Z

2.

vzhodna Grenlandija

južno od 64° S vzhodno od 44° Z

3.

zahodna Grenlandija

zahodno od 44° Z

(5)  Ribolov se lahko opravi z največ tremi plovili.

(6)  Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva.

(7)  Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji v coni Spitzbergen in otok Bear v ničemer ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.

(8)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(9)  Lovi lahko največ šest plovil EU za ribolov s pridnenimi parangali, ki lovijo navadni jezik. Ulovi sorodnih vrst se vštevajo v kvoto za to vrsto.

(10)  Od česar se 75 ton, ki se lovijo samo s parangali, dodeli Norveški.

(11)  Od česar se 75 ton, ki se lovijo s parangali, dodeli Norveški.

(12)  Od česar se 10 074 ton dodeli Islandiji.

(13)  Lovi se do 30. aprila 2011.

(14)  TAC, dogovorjen med Unijo, Ferskimi otoki, Norveško in Islandijo.

(15)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(16)  Prilov 0 ton okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto.

(17)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(18)  Od česar se 3 100 ton dodeli Norveški.

(19)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(20)  Nedodeljena kvota v skladu s členom 1(3) te uredbe.

(21)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(22)  Samo kot prilov.

(23)  Od česar se 824 ton dodeli Norveški.

(24)  Od česar se 800 ton dodeli Norveški za ribolov samo v coni NAFO 1.

(25)  Po sprejetju priporočil v okviru NEAFC.

(26)  Ribolov ni dovoljen od 1. januarja do 1. aprila 2011.

(27)  Samo kot prilov.

(28)  Ribolov bo potekal samo v obdobju med 15. avgustom in 30. novembrom 2011. Ribolov se konča, ko pogodbenice NEAFC popolnoma izkoristijo TAC. Komisija države članice obvesti o datumu, ko sekretar NEAFC obvesti pogodbenice NEAFC, da je bil celotni dovoljeni ulov v celoti izkoriščen. Od tega datuma države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečega okuna.

(29)  Plovila omejijo prilov rdečega okuna pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.

(30)  Lahko se lovi le s pelagično vlečno mrežo. Se lahko lovi na vzhodu ali zahodu.

(31)  Od česar se pm ton dodeli Norveški.

(32)  Do sprejetja priporočil v okviru NEAFC.

(33)  Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena).

(34)  Lahko se lovi med julijem in decembrom 2011.

(35)  Začasna kvota do zaključka posvetovanj o ribištvu z Islandijo za leto 2011.

(36)  Prilov je opredeljen kot vsak ulov vrst, ki niso zajete v ciljni vrsti plovila, navedeni na ribolovnem dovoljenju. Se lahko lovi na vzhodu ali zahodu.

(37)  Od tega se 120 ton okroglonosega repaka dodeli Norveški, pri čemer je ribolov dovoljen le v conah V, XIV in NAFO 1.

(38)  Samo kot prilov.

(39)  Brez ribjih vrst, ki nimajo tržne vrednosti.

(40)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

(41)  Začasna kvota v skladu s členom 1(2) te uredbe.

PRILOGA IC

SEVEROZAHODNI ATLANTIK

območje Konvencije NAFO

Vsi TAC in povezani pogoji se sprejmejo v okviru NAFO.

Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

EU

0  (1)

 

TAC

0  (1)


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

EU

0  (3)

 

TAC

0  (3)


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Cona

:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonija

111

 

Nemčija

449

Latvija

111

Litva

111

Poljska

379

Španija

1 448

Francija

200

Portugalska

1 947

Združeno kraljestvo

947

EU

5 703

TAC

10 000


Vrsta

:

sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

Cona

:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

EU

0  (4)

 

TAC

0  (4)


Vrsta

:

sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

Cona

:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

EU

0  (5)

 

TAC

0  (5)


Vrsta

:

ameriška morska plošča

Hippoglossoides platessoides

Cona

:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

EU

0  (6)

 

TAC

0  (6)


Vrsta

:

ameriška morska plošča

Hippoglossoides platessoides

Cona

:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

EU

0  (7)

 

TAC

0  (7)


Vrsta

:

kratkoplavuti ligenj

Illex illecebrosus

Cona

:

podconi NAFO 3 in 4

(SQI/N34.)

Estonija

128  (8)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

128  (8)

Litva

128  (8)

Poljska

227  (8)

EU

 (8)  (9)

TAC

34 000


Vrsta

:

rumenorepa limanda

Limanda ferruginea

Cona

:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

EU

0  (10)  (11)

 

TAC

17 000


Vrsta

:

kapelan

Mallotus villosus

Cona

:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

EU

0  (12)

 

TAC

0  (12)


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Cona

:

NAFO 3L (13)

(PRA/N3L.)

Estonija

214

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

214

Litva

214

Poljska

214

Druge države članice

214  (14)

EU

1 069

TAC

19 200


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Cona

:

NAFO 3M (15)

(PRA/*N3M.)

TAC

Ni pomembno. (16)  (18)

 


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona

:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonija

344,8

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

352,3

Latvija

48,5

Litva

24,6

Španija

4 722

Portugalska

1 973,8

EU

7 466

TAC

12 734


Vrsta

:

raža

Rajidae

Cona

:

NAFO 3LNO

(SRX/N3LNO.)

Španija

5 833

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

1 132

Estonija

485

Litva

106

EU

7 556

TAC

12 000


Vrsta

:

kljunati okun

Sebastes spp.

Cona

:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonija

297

 

Nemčija

203

Latvija

297

Litva

297

EU

1 094

TAC

6 000


Vrsta

:

kljunati okun

Sebastes spp.

Cona

:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonija

1 571  (19)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

513  (19)

Španija

233  (19)

Latvija

1 571  (19)

Litva

1 571  (19)

Portugalska

2 354  (19)

EU

7 813  (19)

TAC

10 000  (19)


Vrsta

:

kljunati okun

Sebastes spp.

Cona

:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španija

1 771

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

5 229

EU

7 000

TAC

20 000


Vrsta

:

kljunati okun

Sebastes spp.

Cona

:

podobmočje NAFO 2, razdelka IF in 3K

(RED/N1F3K.)

Latvija

269

 

Litva

2 234

TAC

2 503


Vrsta

:

bela repata tabinja

Urophycis tenuis

Cona

:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španija

1 528

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

2 001

EU

3 529

TAC

6 000


(1)  Neposredni lov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru meja, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007 (2).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1386/2007 z dne 22. oktobra 2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo v območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (UL L 318, 5.12.2007, str. 1).

(3)  Neposredni lov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru meja, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(4)  Neposredni lov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru meja, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(5)  Neposredni lov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru meja, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(6)  Neposredni lov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru meja, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(7)  Neposredni lov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru meja, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(8)  Ki naj se lovi od 1. julija do 31. decembra.

(9)  Delež Unije ni določen. Količina 29 458 ton je na voljo Kanadi in državam članicam Unije, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske.

(10)  Kljub skupni kvoti EU v višini 85 ton znaša ta količina 0. Neposredni lov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru meja, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(11)  Ulovi plovil v okviru te kvote se sporočajo državi članici zastave in se prek Komisije sporočijo izvršilnemu sekretarju NAFO v 24-urnih presledkih.

(12)  (1) Neposredni lov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru meja, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(13)  Ne vključuje predela, omejenega z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina S

Zemljepisna dolžina Z

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(14)  Razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske.

(15)  Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L v predelu, omejenem z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina S

Zemljepisna dolžina Z

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra 2011 na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina S

Zemljepisna dolžina Z

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(16)  Ni pomembno. Ribištvo se upravlja z omejitvami ribolovnega napora. Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo posebna ribolovna dovoljenja in pred začetkom aktivnosti plovil obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1627/94 (17).

Država članica

Največje število plovil

Največje število ribolovnih dni

Danska

0

0

Estonija

0

0

Španija

0

0

Latvija

0

0

Litva

0

0

Poljska

0

0

Portugalska

0

0

Vse države članice v roku 25 dni po koledarskem mesecu, v katerem so bili opravljeni ulovi, mesečno poročajo Komisiji o številu ribolovnih dni in opravljenih ulovih v razdelku 3M ter na območjih, določenih v opombi 1.

(17)  Uredba Sveta (ES) št. 1627/94 z dne 27. junija 1994 o splošnih določbah v zvezi s posebnimi ribolovnimi kartami (UL L 171, 6.7.1994, str. 7).

(18)  Neposredni lov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru meja, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(19)  Za to kvoto velja TAC 10 000 ton, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO. Po izčrpanju TAC se mora usmerjeni ribolov tega staleža ustaviti ne glede na raven ulovov.

PRILOGA ID

IZRAZITO SELIVSKE VRSTE RIB – Vsa območja

TAC na teh območjih se sprejmejo v okviru mednarodnih ribiških organizacij za lov na tuna, kot je ICCAT.

Vrsta

:

navadni tun

Thunnus thynnus

Cona

:

Atlantski ocean vzhodno od 45° Z in Sredozemsko morje

(BFT/AE045W)

Ciper

66,98  (4)

 

Grčija

124,37

Španija

2 411,01  (2)  (4)

Francija

958,42  (2)  (3)  (4)

Italija

1 787,91  (4)  (5)

Malta

153,99  (4)

Portugalska

226,84

Druge države članice

26,90  (1)

EU

5 756,41  (2)  (3)  (4)  (5)

TAC

12 900


Vrsta

:

mečarica

Xiphias gladius

Cona

:

Atlantski ocean severno od 5° S

(SWO/AN05N)

Španija

7 184,1

 

Portugalska

1 480,0

Druge države članice

332,9  (6)

EU

8 996,9

TAC

13 700


Vrsta

:

mečarica

Xiphias gladius

Cona

:

Atlantski ocean južno od 5° S

(SWO/AS05N)

Španija

4 967,3

 

Portugalska

351,2

EU

5 318,5

TAC

15 000


Vrsta

:

severni beli tun

Thunnus alalunga

Cona

:

Atlantski ocean severno od 5° S

(ALB/AN05N)

Irska

3 553,9  (9)

 

Španija

15 996,9  (9)

Francija

5 562,1  (9)

Združeno kraljestvo

273,9  (9)

Portugalska

2 530,0  (9)

EU

27 916,8  (7)

TAC

28 000


Vrsta

:

južni beli tun

Thunnus alalunga

Cona

:

Atlantski ocean južno od 5° S

(ALB/AS05N)

Španija

943,7

 

Francija

311

Portugalska

660

EU

1 914,7

TAC

29 900


Vrsta

:

veleoki tun

Thunnus obesus

Cona

:

Atlantski ocean

(BET/ATLANT)

Španija

15 799,6

 

Francija

9 017,7

Portugalska

5 049,7

EU

29 867

TAC

85 000


Vrsta

:

sinja jadrovnica

Makaira nigricans

Cona

:

Atlantski ocean

(BUM/ATLANT)

Španija

34

 

Portugalska

69

EU

103

TAC

Ni pomembno


Vrsta

:

bela jadrovnica

Tetrapturus albidus

Cona

:

Atlantski ocean

(WHM/ATLANT)

Španija

28,5

 

Portugalska

18

EU

46,5

TAC

Ni pomembno


(1)  Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov.

(2)  V okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8301):

Španija

350,51

Francija

158,14

EU

508,65

(3)  V okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*641):

Francija

45  (*1)

EU

45

(*1)  Komisija lahko to količino na zahtevo Francije spremeni na največ 100 ton, kot je navedeno v priporočilu ICCAT 08-05.

(4)  V okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna med 8 kg in 30 kg s plovili iz točke 2 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8302):

Španija

48,22

Francija

47,57

Italija

37,55

Ciper

1,34

Malta

3,08

EU

137,77

(5)  V okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna med 8 kg in 30 kg s plovili iz točke 3 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*643):

Italija

37,55

EU

37,55

(6)  Razen Španije in Portugalske in to le kot prilov.

(7)  Število plovil EU, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto, se omeji na 1 253 v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007 (8).

(8)  Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev staležev izrazito selivskih vrst (UL L 123, 12.5.2007, str. 3).

(9)  Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice:

Država članica

Največje število plovil

Irska

50

Španija

730

Francija

151

Združeno kraljestvo

12

Portugalska

310

PRILOGA IE

ANTARKTIKA

Območje konvencije CCAMLR

Ti TAC, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki sporoči, kdaj se mora ribolov prenehati zaradi izčrpanja TAC.

Vrsta

:

antarktična ledna krokodilka

Champsocephalus gunnari

Cona

:

FAO 48,3 Antarktika

(ANI/F483.)

TAC

2 305

 


Vrsta

:

antarktična ledna krokodilka

Champsocephalus gunnari

Cona

:

FAO 58.5.2 Antarktika (1)

(ANI/F5852.)

TAC

78  (2)

 


Vrsta

:

antarktična zobata riba

Dissostichus eleginoides

Cona

:

FAO 48,3 Antarktika

(TOP/F483.)

TAC

3 000  (3)

 

Posebni pogoji:

V mejah omenjene kvote se v navedenih podobmočjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:

območje upravljanja A: 48° Z do 43° 30′ Z – 52° 30′ J do 56° J (TOP/*F483A)

0

območje upravljanja B: 43° 30′ Z do 40° Z – 52° 30′ J do 56° J (TOP/*F483B)

900

območje upravljanja C: 40° Z do 33° 30′ Z – 52° 30′ J do 56° J (TOP/*F483C)

2 100


Vrsta

:

antarktična zobata riba

Dissostichus eleginoides

Cona

:

FAO 48.4 severna Antarktika

(TOP/F484N.)

TAC

40  (4)

 


Vrsta

:

antarktična zobata riba

Dissostichus spp.

Cona

:

FAO 48.4 Antarctic South

(TOP/F484S.)

TAC

30  (5)

 


Vrsta

:

antarktična zobata riba

Dissostichus eleginoides

Cona

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(TOP/F5852.)

TAC

2 550  (6)

 


Vrsta

:

kril

Euphausia superba

Cona

:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

5 610 000  (7)

 

Posebni pogoji:

V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine:

Razdelek 48,1 (KRI/F48,1.)

155 000

Razdelek 48,2 (KRI/F48,2.)

279 000

Razdelek 48,3 (KRI/F48,3.)

279 000

Razdelek 48,4 (KRI/F48,4.)

93 000


Vrsta

:

kril

Euphausia superba

Cona

:

FAO 58.4.1 Antarktika

(KRI/F5841.)

TAC

440 000  (8)

 

Posebni pogoji:

V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine:

Razdelek 58.4.1 zahodno od 115° V (KRI/*F41W)

277 000

Razdelek 58.4.1 vzhodno od 115° V (KRI/*F41E)

163 000


Vrsta

:

kril

Euphausia superba

Cona

:

FAO 58.4.2 Antarktika

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000  (9)

 

Posebni pogoji:

V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine:

Razdelek 58.4.2 vzhodno od 55° V

(KRI/*F-42W)

1 448 000

Razdelek 58.4.2 vzhodno od 55° V

(KRI/*F-42E)

1 080 000


Vrsta

:

luskasta nototenija

Lepidonotothen squamifrons

Cona

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(NOS/F5852.)

TAC

80  (10)  (11)

 


Vrsta

:

rakovice

Paralomis spp.

Cona

:

FAO 48,3 Antarktika

(PAI/F483.)

TAC

1 600  (12)

 


Vrsta

:

vrste rodu repakov

Macrourus spp.

Cona

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(GRV/F5852.)

TAC

360  (13)  (14)

 


Vrsta

:

Druge vrste

Cona

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(OTH/F5852.)

TAC

50  (15)  (16)

 


Vrsta

:

raže

Rajidae

Cona

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(SRX/F5852.)

TAC

120  (17)  (18)

 


Vrsta

:

Enoroga ledna krokodilka

Channichthys rhinoceratus

Cona

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(LIC/F5852.)

TAC

150  (19)  (20)

 


(1)  V okviru tega TAC je območje, na katerem se lahko lovi, določeno kot tisti del statističnega razdelka FAO 58.5.2, ki leži na območju, ki ga omejuje črta:

ki se začne na točki, kjer poldnevnik 72° 15′ V seka razmejitveno črto iz Sporazuma o pomorski razmejitvi med Avstralijo in Francijo, in se nadaljuje proti jugu vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 53° 25′ J;

nadaljuje se vzhodno vzdolž tega vzporednika do točke, kjer seka poldnevnik 74° V;

potem se nadaljuje proti severovzhodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 52° 40′ J in poldnevnik 76° V;

nato se nadaljuje vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 52° J;

nadaljuje se proti severozahodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 51° J in poldnevnik 74° 30′ V; in

nato proti jugozahodu po geodetki do začetne točke.

(2)  Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

(3)  Ta TAC velja za ribolov s parangalom od 1. maja do 31. avgusta 2011 ter za ribolov z vršo od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

(4)  Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30′ Z in 29°30′ Z.

(5)  Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 57° 20′ J in 60° 00′ J ter poldnevnikoma dolžine 24° 30′ Z in 29° 00′ Z.

(6)  Ta TAC se uporablja le za območja zahodno od 79° 20′ V. Ribolov vzhodno od tega poldnevnika znotraj te cone je prepovedan.

(7)  Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

(8)  Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

(9)  Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

(10)  Samo kot prilov.

(11)  Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

(12)  Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

(13)  Samo kot prilov.

(14)  Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

(15)  Samo kot prilov.

(16)  Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

(17)  Samo kot prilov.

(18)  Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

(19)  Samo kot prilov.

(20)  Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2010 do 30. novembra 2011.

PRILOGA IF

JUGOVZHODNI ATLANTSKI OCEAN

Območje Konvencije SEAFO

Ti TAC niso dodeljeni članicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat SEAFO, ki sporoči, kdaj se mora ribolov prenehati zaradi izčrpanja TAC.

Vrsta

:

sluzoglavke

Beryx spp.

Cona

:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200

Analitski TAC


Vrsta

:

globokomorska rdeča rakovica

Chaceon maritae

Cona

:

Podrazdelek SEAFO B1 (1)

(CGE/F47NAM)

TAC

200

Analitski TAC


Vrsta

:

globokomorska rdeča rakovica

Chaceon maritae

Cona

:

SEAFO brez podrazdelka B1

(CGE/F47X)

TAC

200

Analitski TAC


Vrsta

:

patagonska zobata riba

Dissostichus eleginoides

Cona

:

SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC

230

Analitski TAC


Vrsta

:

oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Cona

:

podrazdelek SEAFO B1 (2)

(ORY/F47NAM)

TAC

0

Analitski TAC


Vrsta

:

oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Cona

:

SEAFO brez podrazdelka B1

(ORY/F47X)

TAC

50

Analitski TAC


(1)  V okviru tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:

zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

severno mejo na 20° severne zemljepisne širine,

južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

vzhodno mejo na zunanji meji voda pod nacionalno jurisdikcijo Namibije.

(2)  Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:

zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

severno mejo na 20° severne zemljepisne širine,

južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

vzhodno mejo na zunanji meji voda pod nacionalno jurisdikcijo Namibije.

PRILOGA IG

JUŽNI MODROPLAVUTI TUN – Vsa območja

Vrsta

:

južni tun

Thunnus maccoyii

Cona

:

vsa območja

(SBF/F41-81)

EU

10  (1)

Analitski TAC

TAC

9 449


(1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

PRILOGA IH

Območje konvencije WCPFC

Vrsta

:

mečarica

Xiphias gladius

Cona

:

območje Konvencije WCPFC južno od 20° J

(SWO/F7120S)

EU

Kvoto je treba določiti.

Analitski TAC

TAC

Kvoto je treba določiti.

PRILOGA IJ

Območje konvencije SPRFMO

Vrsta

:

pisani šur

Trachurus murphyi

Cona

:

območje Konvencije SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Nemčija

Kvoto je treba določiti. (1)

 

Nizozemska

Kvoto je treba določiti. (1)

Litva

Kvoto je treba določiti. (1)

Poljska

Kvoto je treba določiti. (1)

EU

Kvoto je treba določiti. (1)


(1)  Kvote bodo določene na podlagi izida druge pripravljalne konference za komisijo SPRFMO, organizirane od 24. do 28. januarja 2011.


PRILOGA IIA

RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V ZVEZI Z UPRAVLJANJEM NEKATERIH STALEŽEV V RAZDELKIH ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, PODOBMOČJU ICES IV TER VODAH EU RAZDELKOV ICES IIa IN Vb

1.   Področje uporabe

1.1.   Ta priloga se uporablja za plovila EU, ki imajo na krovu ali uporabljajo katero koli orodje iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 in so prisotna v katerem koli geografskem območju iz točke 2 navedene priloge.

1.2.   Priloga se ne uporablja za plovila s skupno dolžino manj kot 10 metrov. Takšnim plovilom ni treba imeti posebnih ribolovnih kart, izdanih v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1627/94. Zadevna država članica oceni ribolovni napor teh plovil glede na skupine napora, v katere so uvrščene, pri čemer uporabi primerne metode vzorčenja. V letu 2011 bo Komisija zaprosila za znanstveno mnenje za oceno izvajanja napora teh plovil, na podlagi katerega bodo v prihodnosti vključena v ureditev ribolovnega napora.

2.   Regulirano orodje in geografska območja

Ta priloga zadeva orodje iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 in geografsko območje iz točke 2 navedene priloge.

3.   Največji dovoljeni ribolovni napor

3.1.   Največji dovoljeni ribolovni napor iz člena 12(1) Uredbe (ES) št. 1342/2008 in člena 9(2) Uredbe (ES) št. 676/2007 za obdobje upravljanja 2011, to je od 1. februarja 2011 do 31. januarja 2012, je za vsako skupino napora posamezne države članice določen v Dodatku 1 k tej prilogi.

3.2.   Najvišje stopnje letnega ribolovnega napora, določene v skladu z Uredbo (ES) št. 1954/2003 (1), ne vplivajo na največji dovoljeni ribolovni napor iz te priloge.

4.   Obveznosti držav članic

4.1.   Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s pogoji iz člena 9 Uredbe (ES) št. 676/2007, člena 4 in členov 13 do 17 Uredbe (ES) št. 1342/2008 ter členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

4.2.   Za plovila, ki sodijo na področje uporabe te priloge, se uporablja člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Geografsko območje iz tega člena se za namene upravljanja trske razume kot vsako od geografskih območij iz točke 2 te priloge, za namene upravljanja morskega lista in morske plošče pa kot podobmočje ICES IV.

5.   Dodelitev ribolovnega napora

5.1.   Če se zdi državi članici to primerno zaradi krepitve trajnostnega izvajanja te ureditve ribolovnega napora, potem na vseh geografskih območjih, za katera velja ta priloga, prepove ribolov z reguliranim orodjem vsem svojim plovilom, ki takih ribolovnih aktivnosti prej niso opravljala, razen če zagotovi, da je enakovredni zmogljivosti, merjeni v kilovatih, na reguliranem območju preprečen ribolov.

5.2.   Država članica lahko uvede obdobja upravljanja za dodelitev celote ali dela največjega dovoljenega napora posameznemu plovilu ali skupini plovil. V tem primeru število dni ali ur, ko je plovilo lahko prisotno na območju med obdobjem upravljanja, opredeli zadevna država članica sama. V takih obdobjih upravljanja lahko država članica prerazporedi napor med posameznimi plovili ali skupinami plovil.

5.3.   Če država članica odobri, da so plovila na območju prisotna po urah, še naprej meri porabo dni v skladu s pogoji iz točke 4 te priloge. Na zahtevo Komisije država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da se izogne prekomerni porabi napora na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju zaključijo pred iztekom 24-urnega obdobja.

6.   Sporočanje ustreznih podatkov

6.1.   Ne glede na člena 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1229/2009 države članice Komisiji na njeno zahtevo posredujejo podatke o izvedenem ribolovnem naporu svojih ribiških plovil v predhodnem mesecu in mesecih pred tem, pri čemer uporabijo obliko poročila iz Dodatka 2.

6.2.   Podatki se pošljejo v ustrezen elektronski poštni predal, katerega naslov Komisija sporoči državam članicam. Po začetku delovanja prenosa podatkov v sistem izmenjave ribolovnih podatkov (ali kateri drug sistem, za katerega se bo v prihodnosti odločila Komisija) država članica pred 15. dnem v mesecu v sistem posreduje podatke o izvedenem naporu do konca predhodnega meseca. Komisija državo članico obvesti o datumu začetka uporabe sistema za prenos podatkov vsaj dva meseca pred prvim rokom za posredovanje podatkov. Prva prijava ribolovnega napora, ki se pošlje v sistem, vsebuje izvedeni napor po 1. februarju 2011. Države članice Komisiji na njeno zahtevo posredujejo podatke o ribolovnem naporu svojih ribiških plovil v januarju 2011.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1954/2003 z dne 4. novembra 2003 o upravljanju ribolovnega napora v zvezi z nekaterimi ribolovnimi območji in viri Skupnosti (UL L 289, 7.11.2003, str. 1).

Dodatek 1 k Prilogi IIA

Največji dovoljeni ribolovni napor v kilovatnih dneh

Geografsko območje:

Regulirano orodje

DK

DE

SE

(a)

Kattegat

TR1

197 929

4 212

16 610

TR2

1 106 722

6 987

436 675

TR3

441 872

0

490

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN

115 456

26 534

13 102

GT

22 645

0

22 060

LL

1 100

0

25 339


Zemljepisno območje

Regulirano orodje

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

(b)

Skagerrak, del razdelka ICES IIIa, ki ni vključen pod Skagerrak in Kattegat; podobmočje ICES IV ter vode EU razdelka ICES IIa; razdelek ICES VIId

TR1

1 094

4 139 276

1 073 668

1 722

1 840 286

192

314 506

210 348

7 561 687

TR2

236 768

3 474 212

436 666

0

7 942 312

13 418

914 458

738 473

6 268 834

TR3

0

2 545 009

257

0

101 316

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

999 808

0

1 739 759

BT2

5 818 587

84 053

1 525 679

0

1 230 378

0

31 303 634

0

6 710 298

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

342 579

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

4 338 315

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

125 141

0

0

110 468

134 880


Zemljepisno območje

Regulirano orodje

BE

FR

IE

NL

UK

(c)

razdelek ICES VIIa

TR1

0

64 257

44 719

0

452 789

TR2

13 554

992

584 047

0

1 450 985

TR3

0

0

1 422

0

0

BT1

0

0

0

0

0

BT2

843 782

0

514 584

200 000

111 693

GN

0

471

18 255

0

5 970

GT

0

0

0

0

158

LL

0

0

0

0

70 614


Zemljepisno območje

Regulirano orodje

BE

DE

ES

FR

IE

UK

(d)

razdelek ICES VIa in vode EU razdelka ICES Vb

TR1

0

8 363

0

1 980 786

166 010

1 377 697

TR2

0

0

0

34 926

479 043

2 972 845

TR3

0

0

0

0

273

16 027

BT1

0

0

0

0

0

117 544

BT2

0

0

0

0

3 801

4 626

GN

0

35 442

13 836

150 198

5 697

213 454

GT

0

0

0

0

1 953

145

LL

0

0

1 402 142

163 130

4 250

630 040

Dodatek 2 k Prilogi IIA

Tabela II

Oblika poročila

Država članica

Orodja

Območje

Leto

Mesec

Kumulativna prijava

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)


Tabela III

Oblika podatkov

Naziv postavke

Največje št. znakov/števk

Uskladitev (*1)

L(evo)/D(esno)

Opredelitev in opombe

(1)

Država članica

3

Država članica (koda Alpha-3 ISO), v kateri je plovilo registrirano

(2)

Orodja

3

Ena od naslednjih vrst orodja:

 

TR1

 

TR2

 

TR3

 

BT1

 

BT2

 

GN

 

GT

 

LL

(3)

Območje

8

L

Eno od naslednjih območij

 

03AS

 

02A0407D

 

07A

 

06A

(4)

Leto

4

Leto meseca, v katerem je bila opravljena prijava

(5)

Mesec

2

Mesec, za katerega se izvede prijava ribolovnega napora (naveden z dvema števkama med 01 in 12)

(6)

Kumulativna prijava

13

D

Kumulativni znesek ribolovnega napora, izražen v kilovatnih dneh od 1. januarja leta (4) do konca meseca (5)


(*1)  Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.


PRILOGA IIB

RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V ZVEZI Z OBNOVO NEKATERIH STALEŽEV JUŽNEGA OSLIČA IN ŠKAMPA V RAZDELKIH ICES VIIIc IN IXa Z IZJEMO CADIŠKEGA ZALIVA

1.   Področje uporabe

Ta priloga se uporablja za plovila EU skupne dolžine 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne mreže, danske potegalke ali podobno orodje z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več, zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa 60 mm ali več ter pridnene parangale in ki so prisotna v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva.

2.   Opredelitve pojmov

V tej prilogi:

(a)

„skupina orodja“ pomeni vlečne mreže, danske potegalke ali podobna orodja z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več, zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa 60 mm ali več ter pridnene parangale;

(b)

„regulirano orodje“ pomeni katero koli od dveh kategorij orodja iz skupine orodja;

(c)

„območje“ pomeni razdelka ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva;

(d)

„obdobje upravljanja 2011“ pomeni obdobje od 1. februarja 2011 do 31. januarja 2012;

(e)

„posebni pogoji“ pomeni posebne pogoje iz točke 5.2 te priloge.

3.   Plovila, ki jih zadevajo omejitve ribolovnega napora

3.1.

Država članica na tem območju ne dovoli ribolova z reguliranim orodjem nobenemu od svojih plovil, ki na tem območju nima zabeleženih takih ribolovnih aktivnosti v obdobju od leta 2002 do 2010 – z izjemo zabeleženih ribolovnih aktivnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili – razen če zagotovi, da je enakovredni zmogljivosti, merjeni v kilovatih, na reguliranem območju preprečen ribolov.

3.2.

Plovilu, ki pluje pod zastavo države članice in nima kvote na območju, se na tem območju ne odobri ribolova z reguliranim orodjem, razen če se plovilu dodeli kvota po prenosu v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002 in se mu dodelijo dnevi na morju v skladu s točko 10 ali 11 te priloge.

4.   Splošne obveznosti in omejitve aktivnosti

4.1.

Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s pogoji iz člena 8 Uredbe (ES) št. 2166/2005 in členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

4.2.

Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES) št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila EU, ki plujejo pod njeno zastavo, prisotna na območju največ toliko dni, kot je določeno v točki 5 te priloge, če imajo na krovu regulirano orodje.

4.3.

Za plovila, ki sodijo v področje uporabe te priloge, se uporablja člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Zemljepisno območje iz tega člena se razume kot območje, opredeljeno v točki 2 te priloge.

ŠTEVILO DNI PRISOTNOSTI NA OBMOČJU, DODELJENO PLOVILOM EU

5.   Največje število dni

5.1.

Največje število dni na morju v obdobju upravljanja 2011, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, je prikazano v Tabeli I.

5.2.

Za določanje največjega števila dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu EU, da je prisotno na območju, se uporabljajo naslednji posebni pogoji v skladu s Tabelo I:

(a)

skupno število iztovarjanj osliča v letih 2008 ali 2009, ki jih opravi plovilo, predstavlja manj kot 5 ton ali manj kot 3 % v skladu z iztovarjanji v živi teži, zapisanimi v ladijskem dnevniku, in

(b)

skupno število iztovarjanj škampa v letu 2008 ali 2009, ki jih opravi plovilo, predstavlja manj kot 2,5 ton v skladu z iztovarjanji v živi teži, zapisanimi v ladijskem dnevniku.

5.3.

Posebni pogoji iz točke 5.2 se lahko prenesejo z enega plovila na eno ali več drugih plovil, ki nadomestijo navedeno plovilo v floti, pod pogojem da nadomestno plovilo uporablja podobna orodja in nima za nobeno leto svojega delovanja zabeleženega iztovarjanja osliča ali škampa, ki bi preseglo teži iz točke 5.2.

5.4.

Država članica lahko upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. Po tem sistemu lahko država članica vsakemu zadevnemu plovilu za katero koli regulirano orodje in kateri koli posebni pogoj iz Tabele I odobri, da je na območju prisotno največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če se skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju in posebnemu pogoju iz točke 5.2, ne preseže.

To skupno število kilovatnih dni je vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih plovilom, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje in po potrebi posebni pogoj. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dnevih kot zmnožek moči motorja posameznega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s preglednico I, če se te točke ne bi uporabljale. Če število dni v skladu s Tabelo I ni omejeno, je dejansko število dni, do katerega je plovilo upravičeno, 360.

5.5.

Država članica, ki želi uporabiti sistem iz točke 5.4, Komisiji predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za skupino orodij in posebni pogoj iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:

seznamu plovil z dovoljenjem za ribolov z navedbo njihove številke v registru ribolovne flote EU (CFR) in njihove moči motorja;

evidencah teh plovil iz let 2008 in 2009, iz katerih je razvidna sestava ulova, opredeljena v posebnih pogojih iz točke 5.2 (a) ali (b), če za plovila velja posebni pogoj;

številu dni na morju, ki bi bilo vsakemu plovilu prvotno odobreno za ribolov v skladu s Tabelo I, in številu dni na morju, do katerega bi bilo vsako plovilo upravičeno ob uporabi točke 5.4.

Na podlagi tega opisa lahko Komisija državi članici dovoli uporabo sistema iz točke 5.4.

6.   Obdobja upravljanja

6.1.

Države članice lahko dneve prisotnosti na območju iz Tabele I razdelijo v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več koledarskih mesecev.

6.2.

Število dni ali ur, ko je plovilo lahko prisotno na območju med obdobjem upravljanja, opredeli zadevna država članica.

Če država članica odobri, da so plovila na območju prisotna po urah, še naprej meri porabo dni, kot je navedeno v točki 4.1. Na zahtevo Komisije država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da se izogne prekomerni porabi dni na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju zaključijo pred iztekom 24-urnega obdobja.

7.   Dodelitev dodatnih dni za dokončno prekinitev ribolovnih aktivnosti

7.1.

Komisija lahko državam članicam dodeli dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti med 1. februarjem 2010 in 31. januarjem 2011 v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 2792/1999 (1), členom 23 Uredbe (ES) št. 1198/2006 (2) ali zaradi drugih okoliščin, ki jih države članice ustrezno utemeljijo. Upošteva se lahko tudi vsako plovilo, za katerega se lahko dokaže, da se je dokončno umaknilo z območja.

V kilovatnih dneh merjen napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena plovila, ki uporabljajo zadevno orodje, se deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni na morju se nato izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega deleža s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s tabelo I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan.

Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 3 ali 5.3 te priloge ali če je bil umik že uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju.

7.2.

Države članice, ki želijo izkoristiti dodelitve iz točke 7.1, Komisiji predložijo zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki vsebujejo podrobnosti izračuna za vsako skupino orodij in posebni pogoj iz Tabele I. Izračun temelji na:

seznamih umaknjenih plovil z njihovo številko v registru ribiškega ladjevja EU (CFR) in močjo motorja;

ribolovni aktivnosti teh plovil v letu 2003, izračunani v dnevih na morju po zadevni skupini ribolovnih orodij in po potrebi posebnih pogojih.

7.3.

Na podlagi takega zahtevka lahko Komisija za zadevno državo članico spremeni število dni iz točke 5.1 v skladu s postopkom iz člena 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002.

7.4.

Država članica lahko v obdobju upravljanja 2011 prerazporedi dodatno število dni na morju na vsa preostala plovila v floti, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali na del teh plovil. Dodatnih dni, pripadajočih umaknjenemu plovilu, ki je bilo upravičeno do posebnega pogoja iz točke 5.2 (a) ali (b), se ne sme dodeliti plovilu, ki nadaljuje z aktivnostjo in ni upravičeno do posebnega pogoja.

7.5.

Vsako dodatno število dni zaradi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti, ki jih je dodelila Komisija za obdobje upravljanja 2010, se vključi v največje število dni na državo članico v Tabeli I in se dodeli skupinam glede na orodje v Tabeli I ter zanj velja prilagoditev največjega števila dni na morju, ki izhaja iz te uredbe za obdobje upravljanja 2011.

7.6.

Z odstopanjem od točk 7.1, 7.2 in 7.3 lahko Komisija državi članici izjemoma odobri dodelitev dodatnih dni za obdobje upravljanja 2011, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti, ki so potekale od 1. februarja 2004 do 31. januarja 2010 ter niso bile vključene v katero koli predhodno prošnjo za dodatne dni.

8.   Dodelitev dodatnih dni zaradi okrepljenega znanstvenega opazovanja

8.1.

Komisija lahko državam članicam na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje. Tak program je usmerjen zlasti na ravni zavržkov in na sestavo ulova ter presega zahteve o zbiranju podatkov, kot so določene z Uredbo Sveta (ES) št. 199/2008 z dne 25. februarja 2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko (3) in v izvedbenih pravilih za nacionalne programe.

Znanstveni opazovalci morajo biti neodvisni od lastnika in kapitana plovila ter vseh članov posadke.

8.2.

Države članice, ki želijo izkoristiti dodelitve iz točke 8.1, Komisiji predložijo opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v odobritev.

8.3.

Na podlagi tega opisa in po posvetovanju s STECF lahko Komisija spremeni število dni iz točke 5.1 za zadevno državo članico ter za plovila, območje in orodje, ki jih zadeva program okrepljenega znanstvenega opazovanja, v skladu s postopkom iz člena 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002.

8.4.

Če je Komisija program okrepljenega znanstvenega opazovanja, ki ga predloži država članica, že odobrila v preteklosti in želi država članica nadaljevati z njegovo uporabo brez sprememb, država članica obvesti Komisijo o nadaljnji uporabi programa štiri tedne pred začetkom obdobja, za katerega se bo program uporabljal.

9.   Posebni pogoji za dodelitev dni

9.1.

Če je bilo plovilu zaradi skladnosti s posebnimi pogoji dodeljeno neomejeno število dni, njegova iztovarjanja v obdobju upravljanja 2011 ne smejo presegati 5 ton žive teže osliča in 2,5 tone žive teže škampa.

9.2.

Če plovilo ne izpolni katerega izmed teh pogojev, takoj izgubi pravico do dodatnih dni, ki ustrezajo danim posebnim pogojem.

Tabela I

Največje število dni, ko je plovilo lahko prisotno v območju v enem letu glede na ribolovno orodje

Posebni pogoj

Regulirano orodje

Največje število dni

 

pridnene vlečne mreže, danske potegalke in podobne vlečne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥ 32 mm, zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥ 60 mm in pridneni parangali

ES

158

FR

142

PT

172

5.2(a) in 5.2(b)

pridnene vlečne mreže, danske potegalke in podobne vlečne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥ 32 mm, zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥ 60 mm in pridneni parangali

Neomejeno

IZMENJAVA DODELITEV RIBOLOVNEGA NAPORA

10.   Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo iste države članice

10.1.

Država članica lahko kateremu koli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, če je zmnožek dni, ki jih je prejelo plovilo, in moči njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka dni, ki jih prenese plovilo dajalec, in moči motorja tega plovila v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v registru ribolovne flote EU.

10.2.

Skupno število dni prisotnosti na območju, prenesenih v skladu s točko 10.1, pomnoženih z močjo motorja plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni plovila dajalca na tem območju, kot je preverjeno v ladijskem dnevniku, v letih 2008 in 2009, pomnoženo z močjo motorja tega plovila v kilovatih.

10.3.

Prenos dni iz točke 10.1 je dovoljen le med plovili, ki izvajajo aktivnosti s katerim koli reguliranim orodjem in v istem obdobju upravljanja.

10.4.

Prenos dni je dovoljen samo za plovila, ki so upravičena od dodelitve ribolovnih dni brez posebnih pogojev.

10.5.

Države članice na zahtevo Komisije predložijo informacije o opravljenih prenosih. Za zbiranje in prenos informacij iz te točke se lahko sprejmejo oblike tabele v skladu s postopkom iz člena 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002.

11.   Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo različnih držav članic

Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti v območju za isto obdobje upravljanja in v istem območju med katerimi koli ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se točke 3.1, 3.2 in 10 uporabljajo mutatis mutandis. Če se države članice odločijo, da bodo takšen prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa, vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem povezanimi ribolovnimi kvotami.

OBVEZE GLEDE POROČANJA

12.   Zbiranje ustreznih podatkov

Države članice na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge, za vsako četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu na območju za vlečno in mirujoče orodje, naporu plovil, ki uporabljajo druge vrste orodja na območju, in o moči motorja teh plovil v kilovatih.

13.   Sporočanje ustreznih podatkov

Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo preglednico s podatki iz točke 12 v obliki, določeni v tabelah II in III, v ustrezen elektronski poštni predal, katerega naslov Komisija sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del obdobij upravljanja 2010 in 2011, in sicer v obliki, določeni v tabelah IV in V.

Tabela II

Oblika poročila o kilovatnih dneh na leto

Država članica

Orodja

Leto

Kumulativna prijava napora

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabela III

Oblika podatkov o kilovatnih dneh na leto

Naziv postavke

Največje št. znakov/števk

Uskladitev (*1)

L(evo)/D(esno)

Opredelitev in opombe

(1)

Država članica

3

 

Država članica (koda Alpha-3 ISO), v kateri je plovilo registrirano

(2)

Orodja

2

 

Ena od naslednjih vrst orodja:

TR

=

vlečne mreže, danske potegalke in podobno orodje ≥ 32 mm

GN

=

zabodne mreže ≥ 60 mm

LL

=

pridneni parangali

(3)

Leto

4

 

2006 ali 2007 ali 2008 ali 2009 ali 2010 ali 2011

(4)

Kumulativna prijava napora

7

D

Kumulativni znesek ribolovnega napora, izražen v kilovatnih dneh, od 1. januarja do 31. decembra zadevnega leta


Tabela IV

Oblika poročila o informacijah o plovilu

Država članica

CFR

Zunanja oznaka

Trajanje obdobja upravljanja

Prijavljeno orodje

Posebni pogoj, ki se uporablja za prijavljeno(-a) orodje(-a)

Št. dni, ko je uporaba prijavljenega(-ih) orodja(-ij) dovoljena

Št. izkoriščenih dni s prijavljenim (-i) orodjem(-i)

Prenos dni

Št 1

Št 2

Št 3

Št 1

Št 2

Št 3

Št 1

Št 2

Št 3

Št 1

Št 2

Št 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Tabela V

Oblika poročila o informacijah o plovilu

Naziv postavke

Največje št. znakov/števk

Uskladitev (*2)

L(evo)/D(esno)

Opredelitev in opombe

(1)

Država članica

3

 

Država članica (koda Alpha-3 ISO), v kateri je plovilo registrirano

(2)

CFR

12

 

Številka v registru ribiškega ladjevja EU

Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila

Država članica (koda Alpha-3 ISO), ki ji sledi razpoznavni niz (9 znakov). Če ima razpoznavni niz manj kot 9 znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle.

(3)

Zunanja oznaka

14

L

Na podlagi Uredbe (EGS) št. 1381/87 (4)

(4)

Trajanje obdobja upravljanja

2

L

Dolžina obdobja upravljanja v mesecih

(5)

Prijavljena orodja

2

L

Ena od naslednjih vrst orodja

TR

=

vlečne mreže, danske potegalke in podobno orodje ≥ 32 mm

GN

=

zabodne mreže ≥ 60 mm

LL

=

pridneni parangali

(6)

Posebni pogoj, ki se uporablja za prijavljena orodja

2

L

Navedba posebnih pogojev iz točke 5.2.(a) ali (b) Priloge IIB, ki se po potrebi uporabljajo.

(7)

Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena

3

L

Število dni, ko je v skladu s Prilogo IIB plovilo upravičeno do uporabe izbranega orodja in trajanja prijavljenega obdobja upravljanja.

(8)

Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji

3

L

Število dni, ko je bilo plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje med prijavljenim obdobjem upravljanja.

(9)

Prenosi dni

4

L

Prenesene dni označite „– število prenesenih dni“, prejete dni pa „+ število prenesenih dni“.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 2792/1999 z dne 17. decembra 1999 o določitvi podrobnih pravil in sporazumov glede strukturne pomoči Skupnosti v ribiškem sektorju (UL L 337, 30.12.1999, str. 10).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1198/2006 z dne 27. julija 2006 o Evropskem skladu za ribištvo (UL L 223, 15.8.2006, str. 1).

(3)   UL L 60, 5.3.2008, str. 1.

(*1)  Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.

(*2)  Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.

(4)  Uredba Komisije (EGS) št. 1381/87 z dne 20. maja 1987 o določitvi podrobnih pravil za osnaževanje in dokumentacijo ribiških plovil (UL L 132, 21.5.1987, str. 9).


PRILOGA IIC

RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V ZVEZI Z UPRAVLJANJEM STALEŽEV MORSKEGA LISTA V ZAHODNEM ROKAVSKEM PRELIVU V RAZDELKU ICES VIIe

SPLOŠNE DOLOČBE

1.   Področje uporabe

1.1.

Ta priloga velja za plovila EU s skupno dolžino najmanj 10 metrov, ki imajo na krovu ali uporabljajo katero koli orodje iz točke 2 in so prisotna v razdelku ICES VIIe. V tej prilogi sklicevanje na obdobje upravljanja 2011 pomeni obdobje od 1. februarja 2011 do 31. januarja 2012.

1.2.

Plovila, ki lovijo z mirujočimi mrežami z mrežnimi očesi velikosti 120 mm ali več in z evidenco ulova manj kot 300 kg žive teže morskega lista v skladu z zapisi ribolovnega ladijskega dnevnika v letu 2004, so izvzeta iz te priloge, če:

(a)

takšna plovila ulovijo manj kot 300 kg žive teže morskega lista v obdobju upravljanja 2011;

(b)

takšna plovila na morju ne pretovorijo nobenih rib na drugo plovilo ter

(c)

vsaka zadevna država članica do 31. julija 2011 in 31. januarja 2012 Komisiji predloži poročilo o evidencah teh plovil glede ulova morskega lista v letu 2004 in ulova morskega lista v letu 2011.

Če zadevna plovila ne izpolnijo katerega izmed teh pogojev, takoj izgubijo pravico do izvzetja iz te priloge.

2.   Ribolovno orodje

V tej prilogi se uporabljajo naslednje skupine ribolovnega orodja:

(a)

vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa enako ali večjo od 80 mm;

(b)

mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa, ki je manjša od 220 mm.

3.   Splošne obveznosti in omejitve aktivnosti

3.1.

Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s členi od 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

3.2.

Za plovila, ki sodijo v področje uporabe te priloge, se uporablja člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Zemljepisno območje iz tega člena se razume kot razdelek ICES VIIe.

IZVAJANJE OMEJITEV RIBOLOVNEGA NAPORA

4.   Plovila, ki jih zadevajo omejitve ribolovnega napora

4.1.

Plovila, ki uporabljajo vrste orodja iz točke 2 in lovijo na območjih, opredeljenih v točki 1, imajo posebno ribolovno karto, izdano v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1627/94.

4.2.

Država članica ne dovoli ribolova z orodjem, ki spada v skupino ribolovnega orodja iz točke 2, v območju nobenemu od svojih plovil, ki nima zabeleženih takih ribolovnih aktivnosti v letih od 2002 do 2010 v navedenem območju, razen če zagotovi, da je enakovredni zmogljivosti, merjeni v kilovatih, na reguliranem območju preprečen ribolov.

4.3.

Plovilo, ki ima zabeleženo uporabo orodja iz ene od skupin ribolovnih orodij iz točke 2, pa lahko uporabi drugo ribolovno orodje, če je število dni, dodeljeno temu novemu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega prvotnemu orodju.

4.4.

Plovilu, ki pluje pod zastavo države članice, ki nima kvote na območju, določenem v točki 1, se na tem območju ne dovoli ribolova z ribolovnim orodjem iz skupin iz točke 2, razen če se plovilu dodeli kvota po prenosu v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002 in se mu dodelijo dnevi na morju v skladu s točko 10 ali 11 te priloge.

5.   Omejitve aktivnosti

Vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Uniji, prisotna na območju največ toliko dni, kot je določeno v točki 6, če imajo na krovu katero koli skupino ribolovnih orodij iz točke 2.

ŠTEVILO DNI PRISOTNOSTI NA OBMOČJU, DODELJENO PLOVILOM EU

6.   Največje število dni

6.1.

Največje število dni na morju v obdobju upravljanja 2011, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu in uporablja ribolovno orodje iz ene izmed skupin iz točke 2, je prikazano v Tabeli I.

6.2.

Država članica lahko v obdobju upravljanja 2011 upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. Po tem sistemu lahko država članica vsakemu plovilu z ribolovnim orodjem iz katere koli izmed skupin, določenih v razpredelnici I, odobri, da je na območju prisotno največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene razpredelnice, če se skupno število kilovatnih dni, ki ustreza tej skupini, ne preseže.

Za posebno skupino ribolovnega orodja je skupno število kilovatnih dni vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih plovilom, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice in ustrezajo tej posebni skupini. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dnevih kot zmnožek moči motorja posameznega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s preglednico I, če se te točke ne bi uporabljale.

6.3.

Država članica, ki želi koristiti sistem iz točke 6.2, Komisiji predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za vsako skupino ribolovnega orodja vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:

seznamu plovil z dovoljenjem za ribolov z navedbo njihove številke v registru ribolovne flote EU (CFR) in moči motorja;

številu dni na morju, ki bi bilo vsakemu plovilu prvotno odobreno za ribolov v skladu s Tabelo I, in številu dni na morju, do katerega bi bilo vsako plovilo upravičeno ob uporabi točke 6.2.

Na podlagi tega opisa lahko Komisija državi članici dovoli uporabo sistema iz točke 6.2.

7.   Obdobja upravljanja

7.1.

Države članice lahko dneve prisotnosti na območju iz tabele I razdelijo v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več koledarskih mesecev.

7.2.

Število dni ali ur, ko je plovilo lahko prisotno na območju med obdobjem upravljanja, opredeli zadevna država članica.

Če država članica odobri, da so plovila na območju prisotna po urah, še naprej meri porabo dni, kot je navedeno v točki 3. Na zahtevo Komisije država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da se izogne prekomerni porabi dni na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju zaključijo v skladu s 24-urnim obdobjem.

8.   Dodelitev dodatnih dni za dokončno prekinitev ribolovnih aktivnosti

8.1.

Komisija lahko državam članicam dodeli dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je prisotno na geografskem območju, če ima na krovu katero koli orodje iz točke 2, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2004 v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 2792/1999, členom 23 Uredbe (ES) št. 1198/2006, Uredbo (ES) št. 744/2008 (1) ali zaradi drugih okoliščin, ki jih države članice ustrezno utemeljijo.

V kilovatnih dneh merjen napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena plovila, ki uporabljajo zadevno orodje, se deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni na morju se nato izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega deleža s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s tabelo I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan.

Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 4.2 ali če je bil umik že uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju.

8.2.

Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 8.1, Komisiji predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za te skupine ribolovnega orodja vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:

seznamih umaknjenih plovil z njihovo številko v registru ribiškega ladjevja EU (CFR) in močjo motorja;

ribolovni aktivnosti teh plovil v letu 2003, izračunani v dnevih na morju glede na skupino ribolovnega orodja.

8.3.

Na podlagi takega zahtevka lahko Komisija za zadevno državo članico spremeni število dni iz točke 6.2 v skladu s postopkom iz člena 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002.

8.4.

Država članica lahko v obdobju upravljanja 2011 prerazporedi dodatno število dni na morju na vsa preostala plovila v floti, ki izpolnjujejo pogoje za ustrezno skupino ribolovnih orodij, ali na del teh plovil.

8.5.

Država članica v obdobju upravljanja 2011 ne sme prerazporediti nobenega dodatnega števila dni, ki izhaja iz dokončne prekinitve aktivnosti in ga je Komisija prehodno dodelila, razen če Komisija sprejme odločitev, s katero ponovno oceni navedeno dodatno število dni na podlagi skupin orodja in veljavnih omejitev dni na morju. Na podlagi zahtevka države članice, da se ponovno oceni število dni, se državi članici do sprejetja odločitve Komisije začasno dovoli, da prerazporedi 50 % dodatnega števila dni.

9.   Dodelitev dodatnih dni zaradi okrepljenega znanstvenega opazovanja

9.1.

Tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero koli izmed skupin ribolovnega orodja iz točke 2, lahko Komisija med 1. februarjem 2011 in 31. januarjem 2012 dodeli državam članicam na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo. Tak program je usmerjen zlasti na ravni zavržkov in na sestavo ulova ter presega zahteve o zbiranju podatkov za nacionalne programe iz Uredbe (ES) št. 199/2008 in Uredbe (ES) št. 665/2008 (2).

Opazovalci so neodvisni od lastnika in kapitana ribolovnega plovila ter vseh članov posadke.

9.2.

Države članice, ki želijo izkoristiti dodelitve iz točke 9.1, Komisiji predložijo opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v odobritev.

9.3.

Na podlagi tega opisa in po posvetovanju s STECF lahko Komisija spremeni število dni iz točke 6.1 za zadevno državo članico ter za plovila, območje in orodje, ki jih zadeva program okrepljenega opazovanja, v skladu s postopkom iz člena 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002.

9.4.

Če je Komisija program okrepljenega znanstvenega opazovanja, ki ga predloži država članica, že odobrila v preteklosti in želi država članica nadaljevati z njegovo uporabo brez sprememb, država članica obvesti Komisijo o nadaljnji uporabi programa štiri tedne pred začetkom obdobja, za katerega se bo program uporabljal.

Tabela I

Največje število dni, ko je plovilo lahko prisotno na območju v enem letu glede na skupino orodja

Orodja

točka 2

Poimenovanje

Uporabljajo se le skupine orodja iz točke 2

Zahodni Rokavski preliv

2(a)

vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa ≥ 80 mm

164

2(b)

mirujoče mreže z mrežnimi očesi velikosti < 220 mm

164

IZMENJAVA DODELITEV RIBOLOVNEGA NAPORA

10.   Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo iste države članice

10.1.

Država članica lahko kateremu koli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, če je zmnožek dni, ki jih je prejelo plovilo, in moči njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka dni, ki jih prenese plovilo dajalec, in moči motorja tega plovila v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v registru ribolovne flote EU.

10.2.

Skupno število dni prisotnosti na območju, pomnoženih z močjo motorja plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni plovila dajalca v območju, kot je preverjeno v ribolovnem ladijskem dnevniku v letih 2001, 2002, 2003, 2004 in 2005, pomnoženo z močjo motorja tega plovila v kilovatih.

10.3.

Prenos dni iz točke 10.1 je dovoljen le med plovili, ki izvajajo aktivnosti z ribolovnim orodjem iz skupine, določene v točki 2 in v istem obdobju upravljanja.

10.4.

Države članice na zahtevo Komisije predložijo poročila o opravljenih prenosih. Za zagotovitev dostopnosti teh poročil Komisiji se lahko sprejme podrobna oblika razpredelnice v skladu s postopkom, določenim v členu 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002.

11.   Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo različnih držav članic

Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti v območju za isto obdobje upravljanja in v istem območju med katerimi koli ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se točke 4.2, 4.4, 6 in 10 uporabljajo mutatis mutandis. Če se države članice odločijo, da bodo takšen prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa, vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem povezanimi ribolovnimi kvotami v skladu z medsebojnim dogovorom.

OBVEZNOSTI GLEDE POROČANJA

12.   Zbiranje ustreznih podatkov

Države članice na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge, za vsako četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu na območju za vlečno in mirujoče orodje ter naporu plovil, ki uporabljajo druge vrste orodja na območju, za katerega se uporablja ta priloga.

13.   Sporočanje ustreznih podatkov

Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo preglednico s podatki iz točke 12 v obliki, določeni v tabelah II in III, v ustrezen elektronski poštni predal, katerega naslov Komisija sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del obdobij upravljanja 2010 in 2011, in sicer v obliki, določeni v tabelah IV in V.

Tabela II

Oblika poročila o kilovatnih dneh na leto

Država članica

Orodja

Leto

Kumulativna prijava napora

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabela III

Oblika podatkov o kilovatnih dneh na leto

Naziv postavke

Največje št. znakov/števk

Uskladitev (3)

L(evo)/D(esno)

Opredelitev in opombe

(1)

Država članica

3

 

Država članica (koda Alpha-3 ISO), v kateri je plovilo registrirano

(2)

Orodja

2

 

Ena od naslednjih vrst orodja:

BT

=

vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm

GN

=

zabodne mreže < 220 mm

TN

=

trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm

(3)

Leto

4

 

2006 ali 2007 ali 2008 ali 2009 ali 2010 ali 2011

(4)

Kumulativna prijava napora

7

D

Kumulativni znesek ribolovnega napora, izražen v kilovatnih dneh, od 1. januarja do 31. decembra zadevnega leta


Tabela IV

Oblika poročila o informacijah o plovilu

Država članica

CFR

Zunanja oznaka

Trajanje obdobja upravljanja

Prijavljeno orodje

Št. dni, ko je uporaba prijavljenega(-ih) orodja(-ij) dovoljena

Št. izkoriščenih dni s prijavljenim (-i) orodjem(-i)

Prenos dni

Št 1

Št 2

Št 3

Št 1

Št 2

Št 3

Št 1

Št 2

Št 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabela V

Oblika poročila o informacijah o plovilu

Naziv postavke

Največje št. znakov/števk

Uskladitev (4)

L(evo)/D(esno)

Opredelitev in opombe

(1)

Država članica

3

 

Država članica (koda Alpha-3 ISO), v kateri je plovilo registrirano

(2)

CFR

12

 

Številka v registru ribiškega ladjevja EU

Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila

Država članica (koda Alpha-3 ISO), ki ji sledi razpoznavni niz devetih znakov. Če ima razpoznavni niz manj kot devet znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle.

(3)

Zunanja oznaka

14

L

Na podlagi Uredbe (EGS) št. 1381/87

(4)

Trajanje obdobja upravljanja

2

L

Dolžina obdobja upravljanja v mesecih

(5)

Prijavljena orodja

2

L

Ena od naslednjih vrst orodja

BT

=

vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm

GN

=

zabodne mreže < 220 mm

TN

=

trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm

(6)

Posebni pogoj, ki se uporablja za prijavljena orodja

3

L

Število dni, ko je v skladu s Prilogo IIC plovilo upravičeno do uporabe izbranega orodja in trajanja prijavljenega obdobja upravljanja.

(8)

Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji

3

L

Število dni, ko je bilo plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje med prijavljenim obdobjem upravljanja.

(9)

Prenosi dni

4

L

Prenesene dni označite „– število prenesenih dni“, prejete dni pa „+ število prenesenih dni“


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 744/2008 z dne 24. julija 2008 o uvedbi začasnega posebnega ukrepa za spodbujanje prestrukturiranja ribiških flot Evropske skupnosti, ki jih je prizadela gospodarska kriza (UL L 202, 31.7.2008, str. 1).

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 665/2008 z dne 14. julija 2008 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko (UL L 186, 15.7.2008, str. 3).

(3)  Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.

(4)  Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.


PRILOGA IID

RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA, KI LOVIJO PRAVO PEŠČENKO V RAZDELKIH ICES IIa, IIIa IN PODOBMOČJU ICES IV

1.

Pogoji iz te priloge veljajo za plovila EU, ki lovijo v vodah EU razdelkov ICES IIa, IIIa in podobmočju ICES IV s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm.

2.

Pogoji iz te priloge veljajo za plovila tretjih držav, ki imajo dovoljenje za ribolov peščenke v vodah EU podobmočja ICES IV, razen če je drugače določeno, ali na podlagi posvetovanj med Unijo in Norveško, kakor je določeno v Potrjenem zapisniku o sklepih posvetovanj med Evropsko unijo in Norveško.

3.

Za namen te priloge so območja upravljanja prave peščenke tista, ki so navedena spodaj in v dodatku k tej prilogi:

Območje upravljanja prave peščenke

Statistična območja ICES

1

31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9

4.

Komisija bo skušala na podlagi mnenja ICES in STECF o ribolovnih možnostih za pravo peščenko na vsakem od območij upravljanja prave peščenke, opredeljenih v točki 3, do 1. marca 2011 pregledati omejitve TAC in kvote ter posebne pogoje za pravo peščenko v vodah EU razdelkov ICES IIa in IIIa ter podobmočja ICES IV, kot je določeno v Prilogi I.

5.

Gospodarski ribolov s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm je prepovedan od 1. januarja do 31. marca 2011 in od 1. avgusta do 31. decembra 2011.

Dodatek 1 k Prilogi IID

Območja upravljanja prave peščenke

Image 1

PRILOGA III

Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretjih držav

Ribolovno območje

Ribolov

Število dovoljenj za ribolov

Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice

Največje število kadar koli navzočih plovil

norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen

sled, severno od 62° 00′ S

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21

69

pridnene vrste, severno od 62° 00′ S

80

DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14

50

skuša

 

 

70  (1)

vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00′ S

480

DK: 450, UK: 30

150


(1)  Brez poseganja v dodatna dovoljenja, ki jih je Norveška podelila Švedski v skladu z ustaljeno prakso.


PRILOGA IV

OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT

1.

Največje število plovil EU za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren aktivni ribolov na modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku.

Španija

63

Francija

44

EU

107

2.

Največje število plovil EU za mali obalni ribolov, za katera je bil odobren aktivni ribolov na modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju.

Španija

139

Francija

86

Italija

35

Ciper

25

Malta

83

EU

368

3.

Največje število plovil EU, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju zaradi gojenja:

Italija

68

EU

68

4.

Največje število in skupna zmogljivost pri bruto tonaži ribiških plovil vsake države članice, ki se jim lahko dovolijo ribolov, zadrževanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju (1).

Tabela A

Število ribiških plovil

 

Ciper

Grčija

Italija

Francija

Španija

Malta

Plovila z zaporno plavarico

1

1

9  (2)

17

6

0

Parangalke

10  (3)

0

30

0

81

83

Plovilo za prevoz vabe

0

0

0

8

61

0

Plovilo z ročnimi ribiškimi vrvicami

0

0

0

29

2

0

Plovilo z vlečnimi mrežami

0

0

0

78  (4)

0

0

Druga plovila za mali ribolov

0

250  (5)

0

87

33

0

Tabela B

Skupna zmogljivost pri bruto tonaži

 

Ciper

Grčija

Italija

Francija

Španija

Malta

Plovila z zaporno plavarico

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Parangalke

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Plovilo za prevoz vabe

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Plovilo z ročnimi ribiškimi vrvicami

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Plovilo z vlečnimi mrežami

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Druga plovila za mali ribolov

pm

pm

pm

pm

pm

pm

5

Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobri vsaka država članica.

 

Število pasti

Španija

6

Italija

6

Portugalska

1  (6)

6

Največja zmogljivost pitanja in gojenja modroplavutega tuna za vsako državo članico in največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna, ki ga lahko vsaka država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.

Tabela A

Največja zmogljivost pitanja in gojenja tuna

 

Število gospodarstev

Zmogljivost (v tonah)

Španija

14

11 852

Italija

15

13 000

Grčija

2

2 100

Ciper

3

3 000

Malta

8

12 300

Tabela B

Največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna (v tonah)

Španija

5 855

Italija

3 764

Grčija

785

Ciper

2 195

Malta

8 768


(1)  Tabeli A in B (tudi razdelitev po posameznih državah članicah v okviru posamezne kategorije plovil) bosta pregledani potem, ko bo odbor ICCAT za izvajanje na vmesnem zasedanju februarja 2011 sprejel načrte zmogljivosti EU, če se v tem načrtu opredeljene skupne omejitve za posamezne kategorije ne bodo povečale.

(2)  Ta številka se lahko še poveča, če so izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.

(3)  Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna ribiška vrvica, panula).

(4)  Od katerih je 8 plovil s parangalom.

(5)  Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna ribiška vrvica, panula).

(6)  Ta številka se lahko še poveča, če so izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.


PRILOGA V

OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR

DEL A

PREPOVED USMERJENEGA RIBOLOVA V OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR

Ciljna vrsta

Cona

Obdobje prepovedi

Morski psi (vse vrste)

območje Konvencije

vse leto

Notothenia rossii

FAO 48.1. Antarktika, na območju Antarktičnega polotoka

FAO 48.2. Antarktika, okrog Južnih Orkneyskih otokov

FAO 48.3. Antarktika, okrog Južne Georgije

vse leto

Ribe kostnice

FAO 48.1. Antarktika (1)

FAO 48.2. Antarktika (1)

vse leto

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3.

vse leto

Dissostichus spp.

FAO 48.5. Antarktika

1. december 2010 do 30. november 2011

Dissostichus spp.

FAO 88.3. Antarktika (1)

FAO 58.5.1. Antarktika (1)  (2)

FAO 58.5.2. Antarktika Antarktika vzhodno od 79° 20' V in zunaj EEZ zahodno od 79° 20′ E (1)

FAO 88.2. Antarktika severno od 65° S (1)

FAO 58.4.4. Antarktika (1)  (2)

FAO 58.6. Antarktika (1)

FAO 58.7. Antarktika (1)

vse leto

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4. (1)  (2)

vse leto

Vse vrste razen Champsocephalus gunnari in Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2. Antarktika

1. december 2010 do 30. november 2011

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4. Antarktika (1) med vzporednikoma širine 55° 30' J in 57° 20' J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30' Z in 29° 30' Z

vse leto

DEL B

OMEJITVE ULOVA IN PRILOVA ZA NOV IN RAZISKOVALNI RIBOLOV V OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR V OBDOBJU 2010/11

Podobmočje/Razdelek

Regija

Sezona

MRE

Dissotichus spp. Omejitev ulova

(v tonah)

Omejitev prilova (v tonah)

raže

Macrourus spp.

Druge vrste

58.4.1.

celotni razdelek

1. december 2010 do 30. november 2011

MRE A, B, D, F in H: 0

MRE C: 100

MRE E: 50

MRE G: 60

Skupaj 210

celotni razdelek: 50

celotni razdelek: 33

celotni razdelek: 20

58.4.2.

celotni razdelek

1. december 2010 do 30. november 2011

MRE A: 30

MRE B, C in D: 0

MRE E: 40

Skupaj 70

celotni razdelek: 50

celotni razdelek: 20

celotni razdelek: 20

88.1.

celotno podobmočje

1. december 2010 do 31. avgust 2011

MRE A: 0

MRE B, C in G: 372

MRE D, E in F: 0

MRE H, I in K: 2 104

MRE J in L: 374

MRE M: 0

Skupaj 2 850

142

MRE A: 0

MRE B, C in G: 50

MRE D, E in F: 0

MRE H, I in K: 105

MRE J in L: 50

MRE M: 0

430

MRE A: 0

MRE B, C in G: 40

MRE D, E in F: 0

MRE H, I in K: 320

MRE J in L: 70

MRE M: 0

20

MRE A: 0

MRE B, C in G: 60

MRE D, E in F: 0

MRE H, I in K: 60

MRE J in L: 40

MRE M: 0

88.2.

južno od 65° S

1. december 2010 do 31. avgust 2011

MRE A in B: 0

MREs C, D, F in G: 214

MRE E: 361

Skupaj 575 (3)

50 (3)

MRE A in B: 0

MRE C, D, F in G: 50

MRE E: 50

92 (3)

MRE A in B: 0

MRE C, D, F in G: 34

MRE E: 58

20

MRE A in B: 0

MRE C, D, F in G: 80

MRE E: 20

DEL C

OBVESTILO O NAMERI SODELOVANJA PRI RIBOLOVU NA EUPHAUSIA SUPERBA

Pogodbenica: …

Ribolovna sezona: …

Ime plovila: …

Pričakovana raven ulova (v tonah): …

Ribolovna tehnika:

 običajna vlečna mreža

 kontinuirani ribolovni sistem

 črpanje za izpraznitev vreče

 druge odobrene metode: prosimo, navedite


Metode, ki se uporabljajo za neposredno oceno mase svežega ulova krila (4):

Proizvodi, ki bodo nastali iz ulova, in njihovi pretvorbeni faktorji (5):


Vrsta proizvoda

Odstotek ulova

Pretvorbeni faktor (6)

 

 

 


 

 

Dec

Jan

Feb

Mar

Apr

Maj

Jun

Jul

Avg

Sep

Okt

Nov

Podobmočje/Razdelek

48.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

Označite, kje in kdaj boste najverjetneje ribarili.

 

 

Previdnostne omejitve ulova niso določene, zato se šteje kot raziskovalni ribolov.

Navedeni podatki so informativni in ne izključujejo vašega delovanja v območjih ali v času, ki ga niste navedli.

DEL D

KONFIGURACIJA MREŽ IN UPORABA RIBOLOVNIH TEHNIK

Obseg odprtja mreže (ustje) (v metrih)

Navpično odprtje (v metrih)

Vodoravno odprtje (v metrih)

 

 

 

Dolžina mreže in velikost mrežnega očesa

Mrežna ploskev

Dolžina (m)

Velikost mrežnega očesa (mm)

ploskev 1

 

 

ploskev 2

 

 

ploskev 3

 

 

 

 

Končna ploskev (vreča)

 

 

Priložite skico vseh uporabljenih konfiguracij mrež

Image 2

Uporaba več ribolovnih tehnik (*1): da ne

 

Ribolovna tehnika

Pričakovani delež časa, ko se bo uporabljala (%)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

Skupaj 100 %

Prisotnost naprave za izključevanje morskih sesalcev (*2): da ne

Priložite opis ribolovnih tehnik, konfiguracije orodja ter značilnosti in vzorcev ribolova

Image 3

(1)  Razen za znanstvenoraziskovalne namene.

(2)  Brez voda pod nacionalno jurisdikcijo (EEZ).

(3)  Pravila glede omejitve ulova za prilovne vrste za manjšo raziskovalno enoto (MRE), ki se uporabljajo v okviru skupnih omejitev prilova za podobmočje:

raže: 5 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali 50 ton, pri čemer velja višja količina,

Macrourus spp.: 16 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali 20 ton, pri čemer velja višja količina,

druge vrste: 20 ton na MRE.

(4)  Obvestilo vsebuje natančen opis metode za oceno mase svežega ulova krila, ob uporabi pretvorbenih faktorjev pa tudi metode za izpeljavo posameznih pretvorbenih faktorjev. Če se metoda za oceno mase svežega ulova ne spremeni, državam članicam v prihodnjih sezonah ni treba ponovno predložiti tega opisa.

(5)  Podatek naj se zagotovi v največji možni meri.

(6)  Pretvorbeni faktor = celotna teža/predelana teža.

(*1)  Če da, navedite pogostost menjave med ribolovnimi tehnikami. …

(*2)  Če da, priložite skico naprave.

Image 4

PRILOGA VI

OBMOČJE IOTC

1.

Največje število plovil EU, za katera je bil odobren ribolov tropskega tuna na območju IOTC

Država članica

Največje število plovil

Zmogljivost (bruto tonaža)

Španija

22

61 364

Francija

22

33 604

Portugalska

5

1 627

EU

49

96 595

2.

Največje število plovil EU, za katera je bil odobren ribolov mečarice in belega tuna na območju IOTC

Država članica

Največje število plovil

Zmogljivost (bruto tonaža)

Španija

27

11 590

Francija (1)

26

2 007

Portugalska

15

6 925

Združeno kraljestvo

4

1 400

EU

72

21 922

3.

Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju IOTC.

4.

Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskega tuna v območju IOTC

(1)  Poleg tega lahko Francija do konca leta 2011 pooblasti 15 ribolovnih plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana izključno na otoku Réunion, če ta plovila ne presegajo največje skupne zmogljivosti 3 375 bruto tonaže).


PRILOGA VII

OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

Največje število plovil EU, za katera je bil odobren ribolov mečarice na območjih južno od 20 ° J območja konvencije WCPFC

Španija

Kvoto je treba določiti.

EU

Kvoto je treba določiti.


PRILOGA VIII

Količinske omejitve dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU

Država zastave

Ribolov

Število dovoljenj za ribolov

Največje število kadar koli navzočih plovil

Norveška

sled, severno od 62° 00' S

20

20

Venezuela (1)

hlastači (vode Francoske Gvajane)

41

41


(1)  Za izdajo teh ribolovnih dovolilnic je treba predložiti dokazila, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovolilnico, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane, in ki vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega plovila v tem območju, tako da se lahko predela v navedenem obratu podjetja. Takšno pogodbo morajo potrditi francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod uradno overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo ribolovne dovolilnice. Če francoske oblasti takšne pogodbe ne potrdijo, o tem uradno obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo in pri tem navedejo razloge za zavrnitev.