ISSN 1725-5155 doi:10.3000/17255155.L_2010.237.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 237 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 53 |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
8.9.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 237/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 790/2010
z dne 7. septembra 2010
o spremembi prilog VII, X in XI k Uredbi (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi (1), ter zlasti prvega in drugega pododstavka člena 32(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 1774/2002 določa pravila zdravstvenega varstva živali in javnozdravstvena pravila za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi. |
(2) |
Člen 19 navedene uredbe določa, da se predelane živalske beljakovine in drugi predelani proizvodi, ki bi se lahko uporabljali kot snovi za hrano za živali, lahko dajejo na trg le, če so v skladu z nekaterimi zahtevami. V zvezi s tem so v Prilogi VII k navedeni uredbi določene posebne higienske zahteve za predelavo takih proizvodov in njihovo dajanje na trg. |
(3) |
Poleg tega člen 29 Uredbe (ES) št. 1774/2002 določa, da se uvoz proizvodov iz Priloge VII v Unijo in prevoz skoznjo dovolita le, če ti proizvodi izpolnjujejo nekatere zahteve. Navedene zahteve vključujejo, da morajo proizvodi prihajati iz tretje države ali delov tretjih držav s seznama, ki je sestavljen in se posodablja v skladu s postopkom iz navedenega člena, če ni v Prilogi VII k Uredbi (ES) št. 1774/2002 določeno drugače. |
(4) |
Kolostrum je v smislu opredelitve iz točke 23 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1774/2002 snov živalskega izvora, ki sestavlja hrano za živali. |
(5) |
Del A poglavja V Priloge VII k navedeni uredbi ne določa posebnih zahtev za proizvodnjo kolostruma ali izdelkov s kolostrumom. V tem delu je določeno le splošno načelo, da se mora kolostrum proizvajati pod pogoji, ki zagotavljajo ustrezna jamstva v zvezi z zdravstvenim varstvom živali. |
(6) |
Poleg tega del B poglavja V Priloge VII k Uredbi (ES) št. 1774/2002 ne določa posebnih zahtev za uvoz kolostruma in izdelkov s kolostrumom, pri čemer Komisija ni določila seznama tretjih držav ali delov tretjih držav, iz katerih je uvoz kolostruma dovoljen. V skladu s tem uvoz kolostruma ali izdelkov s kolostrumom v Evropsko unijo trenutno ni odobren. |
(7) |
Obstaja interes za uvoz kolostruma in izdelkov s kolostrumom v Unijo kot snovi, ki sestavlja hrano za rejne živali in za tehnične namene. Gospodarski subjekti so izrazili interes za uporabo kolostruma in izdelkov s kolostrumom za proizvodnjo snovi, ki sestavljajo hrano za živali, in za tehnične namene. |
(8) |
Povpraševanje gospodarskih subjektov po takih proizvodih je treba zadovoljiti, zato je treba določiti pravila za uvoz takih živalskih stranskih proizvodov. Tako je kolostrum živalski stranski proizvod, ki je lahko nevaren za prenos nekaterih bolezni, kot so slinavka in parkljevka, tuberkuloza, bruceloza ter enzootska goveja levkoza, na dovzetne živali. Zato morajo za zaščito zdravstvenega varstva živali za uvoz kolostruma in izdelkov s kolostrumom veljati nekateri pogoji. |
(9) |
V skladu s prvim odstavkom člena 28 Uredbe (ES) št. 1774/2002 predpisi za uvoz proizvodov iz Priloge VII k navedeni uredbi iz tretjih držav ne smejo biti bolj ugodni ali manj ugodni od predpisov za proizvodnjo in trženje navedenih proizvodov v Uniji. Zato morajo posebne zahteve, določene za uvoz sirotke in kolostruma ali izdelkov s kolostrumom, veljati tudi za proizvodnjo navedenih živalskih stranskih proizvodov in njihovo dajanje na trg v Uniji. |
(10) |
V mnenju Evropske agencije za varnost hrane, sprejetem 29. marca 2006, v zvezi s tveganji za zdravje živali pri hranjenju živali z mlečnimi izdelki, pripravljenimi za uporabo brez nadaljnje obdelave (2), je bilo potrjeno, da je treba uvesti posebne higienske zahteve in postopke obdelave za mleko in izdelke na osnovi mleka, da bi se omejilo tveganje za prenos nalezljivih bolezni zlasti pri hranjenju živali vrst, dovzetnih za slinavko in parkljevko, z mlekom ali mlečnimi izdelki. Zaradi pomanjkanja ustreznih znanstvenih podatkov navedeno mnenje ne navaja priporočil glede postopkov obdelave, ki bi zagotovili potrebna jamstva, da so obravnavani patogeni v kolostrumu učinkovito inaktivirani, hkrati pa v sebi ohranjajo protitelesa. |
(11) |
Zaradi pomanjkanja odobrenih postopkov obdelave in za preprečevanje prenosa morebitnih živalskih bolezni s kolostrumom in izdelki s kolostrumom je primerno vzpostaviti zdravstvene zahteve za navedene živalske stranske proizvode na podlagi jamstev v državi porekla. |
(12) |
Zlasti v zvezi s preprečevanjem slinavke in parkljevke je treba kolostrum in izdelke s kolostrumom pridobiti iz živali, ki so proste slinavke in parkljevke, ter brez tveganja za okužbo s to boleznijo. Zato mora biti uvoz kolostruma in izdelkov s kolostrumom omejen na goveji kolostrum in izdelke z njim iz držav, odobrenih za uvoz surovega mleka. Uvoz kolostruma in izdelkov s kolostrumom mora biti omejen na goveji kolostrum in izdelke z njim iz držav, v katerih je tveganje za slinavko in parkljevko omejeno. |
(13) |
Odločba Komisije 2004/438/ES z dne 29. aprila 2004 o pogojih zdravstvenega varstva živali, javnozdravstvenih pogojih in veterinarskih spričevalih za uvoz toplotno obdelanega mleka, izdelkov na osnovi mleka in surovega mleka, namenjenega za prehrano ljudi, v Skupnost (3) določa, da države članice odobrijo uvoz surovega mleka in izdelkov na osnovi mleka le iz tretjih držav, ki so navedene v stolpcu A Priloge I k Odločbi. Zato mora biti seznam tretjih držav, iz katerih je treba odobriti uvoz kolostruma in izdelkov s kolostrumom v Unijo, enak seznamu tretjih držav iz stolpca A Priloge I k Odločbi 2004/438/ES. Zato se mora poglavje V Priloge VII k Uredbi (ES) št. 1774/2002 sklicevati na navedeni seznam. |
(14) |
V zvezi z govejo tuberkulozo, govejo brucelozo in enzootsko govejo levkozo je treba upoštevati tudi zdravstveno stanje čred, iz katerih se pridobivajo kolostrum in izdelki s kolostrumom, zlasti kadar so taki živalski stranski proizvodi namenjeni hranjenju živali ali proizvodnji nekaterih tehničnih proizvodov. Črede, iz katerih se pridobivajo kolostrum in izdelki s kolostrumom, morajo biti proste navedenih bolezni. |
(15) |
Direktiva Sveta 64/432/EGS z dne 26. junija 1964 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti (4), se uporablja za trgovino z govedom znotraj Unije in določa predpise za določitev čred, ki so proste bolezni. Določa opredelitve za črede goveda, ki so uradno proste tuberkuloze, uradno proste bruceloze in uradno proste enzootske goveje levkoze. Zato morajo zahteve za dajanje kolostruma in izdelkov s kolostrumom na trg ter njihov uvoz upoštevati navedene opredelitve. |
(16) |
Kolostrum in izdelki s kolostrumom morajo biti zaradi shranjevanja kratkoročno obdelani pri primarni visoki temperaturi. Poleg tega mora biti dajanje takih živalskih stranskih proizvodov na trg, vključno z uvozom, dovoljeno le, če so pridobljeni iz živali, ki ne kažejo kliničnih znakov bolezni, ki se s kolostrumom prenašajo na ljudi ali živali. Zato je treba kolostrum in izdelke s kolostrumom pridobivati iz goveda z območij, za katera je mogoče zagotoviti jamstva, da se slinavka in parkljevka nista pojavili v najmanj eni inkubacijski dobi 21 dni po zbiranju ter pred dajanjem kolostruma ali izdelkov s kolostrumom na trg v državah članicah. |
(17) |
V delu A poglavja V Priloge VII k Uredbi (ES) št. 1774/2002 je določeno, da se sme sirotka, namenjena hranjenju živali vrst, dovzetnih za slinavko in parkljevko, ter proizvedena iz mleka, obdelanega v skladu s pravili iz navedenega dela, posneti vsaj 16 ur po sesirjenju mleka in mora imeti izmerjeno vrednost pH pod 6,0 pred prevozom na živinorejska gospodarstva. |
(18) |
V poglavju 2 Priloge X k Uredbi (ES) št. 1774/2002 je za pošiljanje mleka in mlečnih izdelkov, ki izvirajo iz tretjih držav in niso namenjeni prehrani ljudi, v Evropsko unijo ali za prevoz skoznjo določeno eno samo vzorčno zdravstveno spričevalo. Navedeno vzorčno spričevalo je treba spremeniti tako, da bo zajemalo tudi kolostrum in izdelke s kolostrumom ter bo izražalo nova pravila v zvezi s sirotko. |
(19) |
V Prilogi XI k Uredbi (ES) št. 1774/2002 so določeni seznami tretjih držav, iz katerih lahko države članice dovolijo uvoz živalskih stranskih proizvodov, ki niso namenjeni prehrani ljudi. Del I navedene priloge je treba spremeniti tako, da bo upošteval pravila za uvoz kolostruma in izdelkov s kolostrumom. |
(20) |
Kamerun je zaprosil za dovoljenje za uvoz čebelarskih stranskih proizvodov. Kamerun že ima dovoljenje za uvoz medu za prehrano ljudi. Del XII Priloge XI je treba ustrezno spremeniti in odobriti Kamerunu uvoz čebelarskih stranskih proizvodov. |
(21) |
Zato je treba priloge VII, X in XI k Uredbi (ES) št. 1774/2002 ustrezno spremeniti. |
(22) |
Po začetku veljavnosti te uredbe je treba pred spremembami, ki jih uvaja ta uredba, zagotoviti prehodno obdobje, da se zainteresiranim stranem zagotovi dovolj časa za uskladitev z novimi pravili in omogoči neprekinjen uvoz živalskih stranskih proizvodov v Evropsko unijo, kot je določen z Uredbo (ES) št. 1774/2002. |
(23) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloge VII, X in XI k Uredbi (ES) št. 1774/2002 se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Pošiljkam mleka in mlečnih izdelkov, ki niso namenjeni prehrani ljudi, z zdravstvenim spričevalom, izpolnjenim in podpisanim v skladu z ustreznim vzorcem iz poglavja 2 Priloge X k Uredbi (ES) št. 1774/2002 pred začetkom veljavnosti te uredbe, se še naprej dovoli uvoz v Unijo do 30. septembra 2010, če so bila navedena spričevala izpolnjena in podpisana pred 31. avgustom 2010.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 7. septembra 2010
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 273, 10.10.2002, str. 1.
(2) The EFSA Journal (2006) 347, str. 1.
(3) UL L 154, 30.4.2004, str. 72.
(4) UL 121, 29.7.1964, str. 1977/64.
PRILOGA
Priloge VII, X in XI k Uredbi (ES) št. 1774/2002 se spremenijo:
1. |
Poglavje V Priloge VII se spremeni:
|
2. |
V Prilogi X se poglavje 2 nadomesti z naslednjim: „POGLAVJE 2 Zdravstveno spričevalo Za mleko, mlečne izdelke, kolostrum in izdelke s kolostrumom, ki niso namenjeni prehrani ljudi, za pošiljanje v Evropsko unijo ali tranzit (4) skozi njo
|
3. |
Priloga XI se spremeni:
|
HTST= pasterizacija pri visoki temperaturi za kratek čas, pri 72 °C vsaj 15 sekund, ali drug postopek z enakovrednim pasterizacijskim učinkom, ki zagotavlja negativno reakcijo na preskus s fosfatazo v kravjem mleku.“
(2) UL L 154, 30.4.2004, str. 72.“;
HTST= pasterizacija pri visoki temperaturi za kratek čas, pri 72 °C vsaj 15 sekund, ali drug postopek z enakovrednim pasterizacijskim učinkom, ki zagotavlja negativno reakcijo na preskus s fosfatazo v kravjem mleku.“;
(4) Neustrezno črtati.
8.9.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 237/10 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 791/2010
z dne 6. septembra 2010
o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Evropski uniji, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (1) in zlasti člena 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Z Uredbo Komisije (ES) št. 474/2006 (2) z dne 22. marca 2006 je bil vzpostavljen seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Evropski uniji iz poglavja II Uredbe (ES) št. 2111/2005 (3). |
(2) |
V skladu s členom 6(1) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sta dve državi članici sprejeli izjemne ukrepe, s katerimi sta uvedli takojšnjo prepoved opravljanja letov na svojem ozemlju, da bi se tako odzvali na nepredvidene varnostne težave. |
(3) |
V skladu s členom 6(3) Uredbe (ES) št. 2111/2005 in členom 2 Uredbe Komisije (ES) št. 473/2006 (4) z dne 22. marca 2006 o določitvi izvedbenih pravil za seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti iz poglavja II Uredbe (ES) št. 2111/2005, sta dve državi članici zahtevali, da se seznam prevoznikov, za katere velja prepoved delovanja v Evropski uniji, posodobi. |
(4) |
Očitno je, da nadaljevanje opravljanja letov teh letalskih prevoznikov povzroča resno grožnjo varnosti in takšno tveganje ni bilo v celoti odpravljeno z nujnimi ukrepi, ki sta jih sprejeli zadevni dve državi članici. |
(5) |
Komisija je obvestila zadevne letalske prevoznike, pri čemer je navedla bistvena dejstva in razloge, ki so podlaga za odločitev o uvedbi prepovedi opravljanja letov v Evropski uniji. |
(6) |
Ker so za odpravo teh razmer potrebni nujni ukrepi, Komisiji v skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 473/2006 ni treba upoštevati določb iz člena 4(1) iste uredbe. Vendar je dala Komisija zadevnim letalskim prevoznikom možnost, da se seznanijo z dokumenti, ki so jih pripravile države članice, predložijo pisne pripombe ter pripravijo ustno predstavitev Komisiji in članom Odbora za varnost v zračnem prometu. |
(7) |
Komisija in nekatere države članice so se posvetovale s pristojnimi organi, ki so odgovorni za regulativni nadzor zadevnih letalskih prevoznikov. |
(8) |
Uredbo (ES) št. 474/2006 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(9) |
Obstajajo preverjeni dokazi o resnih varnostnih pomanjkljivostih letalskega prevoznika Meridian Airways, certificiranega v Republiki Gani. Te pomanjkljivosti so med preverjanji na ploščadi, izvedenimi po programu SAFA (5), ugotovili Belgija, Francija, Nemčija, Nizozemska in Združeno kraljestvo. |
(10) |
Letalski prevoznik je na srečanju s Komisijo dne 9. junija 2010, ki so se ga udeležili tudi pristojni organi Gane, skupaj s pristojnimi organi Belgije in Združenega kraljestva, predložil načrt korekcijskih ukrepov, sprejet za odpravo varnostnih pomanjkljivosti. |
(11) |
Združeno kraljestvo in Belgija sta 23. julija 2010 oziroma 27. julija 2010 sporočila Komisiji, da sta ob upoštevanju skupnih meril v okviru člena 6(1) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sprejela takojšnjo prepoved opravljanja letov za celotno floto Meridian Airways. |
(12) |
Poleg tega sta Belgija in Združeno kraljestvo 29. julija 2010 Komisiji predložila zahtevo za posodobitev seznama Skupnosti v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 2111/2005 in kot določa člen 6 Uredbe (ES) št. 473/2006 z namenom, da se prepoved opravljanja letov v Evropski uniji razširi na celotno floto Meridian Airways. |
(13) |
Odziv Meridian Airways na zahteve Belgije je pokazal, da ne zmore odpraviti varnostnih pomanjkljivosti, saj te varnostne pomanjkljivosti še vedno obstajajo. S preverjanji na ploščadi julija 2010 v Združenem kraljestvu so bile pri zrakoplovih Meridian Airways ugotovljene mnoge težave s plovnostjo, ki so povzročile tudi pomisleke glede nadzora in vodenja varnostnih standardov letalskih dejavnosti pri Meridian Airways. Pri teh pregledih je bil ugotovljen podoben vzorec neugodnih preverjanj na ploščadi, ki so jih v zadnjem letu izvedle druge države članice, pri katerih so bile navedene pomembne sistemske varnostne pomanjkljivosti pri letalskem prevozniku. |
(14) |
Pristojni organi Republike Gane, ki so medtem pripravljeni sodelovati z državami članicami pri odpravljanju ugotovljenih pomanjkljivosti, niso ustrezno obravnavali pomembnejših ugotovitev glede varnosti, ki so rezultat pregledov SAFA, saj te varnostne pomanjkljivosti še vedno obstajajo. Vendar so pristojni organi Gane 29. julija 2010 po prejemu obvestila Komisije o njenih pomislekih v zvezi z varnostnimi standardi zrakoplova začasno preklicali spričevalo letalskega prevoznika Meridian Airways. |
(15) |
Službe Komisije ter pristojni organi Belgije, Nemčije in Združenega kraljestva so 12. avgusta 2010 zaslišali prevoznika Meridian Airways. Ta posvetovanja niso zagotovila zadovoljivih rešitev, ki bi v kratkem času odpravile ugotovljene varnostne pomanjkljivosti. Pristojni organi Republike Gane so zavrnili prisotnost na srečanju. |
(16) |
Komisija je seznanjena z zavezanostjo prevoznika, da nadaljuje s korekcijskim akcijskim načrtom. Napredek, ki ga je dosegel z izvajanjem načrta korekcijskih ukrepov, skupaj z ostalim razvojem, je treba preučiti na naslednjem srečanju Odbora za varnost v zračnem prometu. |
(17) |
Na podlagi skupnih meril se ocenjuje, da Meridian Airways ne izpolnjuje ustreznih varnostnih standardov. Za letalskega prevoznika mora veljati prepoved vseh njegovih dejavnosti in treba ga je vključiti v Prilogo A. |
(18) |
Obstajajo preverjeni dokazi o resnih varnostnih pomanjkljivostih letalskega prevoznika Airlift International (GH) Ltd, certificiranega v Republiki Gani. Te pomanjkljivosti je med preverjanjem na ploščadi v okviru programa SAFA (6) ugotovilo Združeno kraljestvo. |
(19) |
Pristojni organi Združenega kraljestva so sporočili Komisiji, da so 29. julija 2010 sprejeli takojšnjo prepoved opravljanja letov za celotno floto Airlift International (GH) Ltd zaradi številnih resnih in pomembnih ugotovitev, ki so jih opazili med preverjanjem na ploščadi, ter zaradi neupoštevanja veljavnih časovnih omejitev letenja s strani posadke. |
(20) |
Poleg tega je Združeno kraljestvo 29. julija 2010 Komisiji predložilo zahtevo za posodobitev seznama Skupnosti v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 2111/2005 in kot določa člen 6 Uredbe (ES) št. 473/2006 z namenom, da se prepoved opravljanja letov v Evropski uniji razširi na celotno floto Airlift International (GH) Ltd. |
(21) |
Komisija se je glede na zahtevo Združenega kraljestva posvetovala z letalskim prevoznikom in pristojnimi organi, ki so odgovorni za njegov nadzor. Ta posvetovanja niso dala zagotovila, da so bile ugotovljene varnostne pomanjkljivosti odpravljene in da se je izvajal ustrezen akcijski načrt za preprečitev njihovega ponavljanja. |
(22) |
Službe Komisije ter pristojni organi Nemčije in Združenega kraljestva so 18. avgusta 2010 zaslišali prevoznika Airlift International (GH) Ltd in pristojne organe Gane. Letalski prevoznik je predložil dokumente, ki dokazujejo, da je imel dovoljenje za opravljanje letov s štirimi zrakoplovi vrste DC8-63F (z registrskimi oznakami: 9G-FAB, 9G-TOP, 9G-RAC, 9G-SIM), 9G-FAB in 9G-SIM pa so bili v skladišču. Letalski prevoznik je obrazložil postopke za varnost, ki veljajo, ni pa uspel pojasniti, zakaj zrakoplov 9G-RAC, ki je bil vzet iz skladišča za opravljanje letov v Združeno kraljestvo, ni izpolnjeval mednarodnih standardov. Letalski prevoznik je povzel, da je pred kratkim izboljšal svoje ureditve za vodenje kakovosti in varnosti ter da trenutno pregleduje postopke za upravljanje varnosti. |
(23) |
Ob upoštevanju ukrepov, ki jih je letalski doslej sprejel, in na osnovi skupnih meril se ocenjuje, da je treba prevoznika Airlift International (GH) Ltd vključiti v Prilogo B, da se dovoli opravljanje letov samo zrakoplovom z registrsko oznako 9G-TOP. Komisija bo pregledala stanje na naslednjem srečanju Odbora za varnost v zračnem prometu – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 474/2006 se spremeni:
1. |
Priloga A se nadomesti z besedilom iz Priloge A k tej uredbi. |
2. |
Priloga B se nadomesti z besedilom iz Priloge B k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. septembra 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Siim KALLAS
Podpredsednik
(1) UL L 344, 27.12.2005, str. 15.
(2) UL L 84, 23.3.2006, str. 14. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EU) št. 590/2010 (UL L 170, 6.6.2010, str. 9).
(3) UL L 84, 23.3.2006, str. 14.
(4) UL L 84, 23.3.2006, str. 8.
(5) BCAA-2010-68, BCAA-2009-132, BCAA-2010-10, DGAC/F-2010-1297, LBA/D-2009-1415, LBA/D-2010-386, CAA-NL-2009-200, CAA-UK-2009-873, CAA-UK-2010-659, CAA-UK-2010-670, CAA-UK-2010-671, CAA-UK-2010-672.
(6) CAA-UK-2010-673.
PRILOGA A
SEZNAM LETALSKIH PREVOZNIKOV, ZA KATERE VELJA PREPOVED VSEH LETOV V EU (1)
Naziv pravne osebe letalskega prevoznika, kot je naveden na spričevalu letalskega prevoznika (in njegovo tržno ime, če je drugačno) |
Številka spričevala letalskega prevoznika (AOC) ali številka operativne licence |
Oznaka letalske družbe ICAO |
Država letalskega prevoznika |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganistan |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Republika Gana |
SIEM REAP AIRWAYS INTERNATIONAL |
AOC/013/00 |
SRH |
Kraljevina Kambodža |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Ni znana |
VRB |
Ruandska republika |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Angole, odgovorni za regulativni nadzor, razen prevoznika TAAG Angola Airlines, vključenega v Prilogo B, vključno z naslednjimi: |
|
|
Republika Angola |
AEROJET |
015 |
Ni znana |
Republika Angola |
AIR26 |
004 |
DCD |
Republika Angola |
AIR GEMINI |
002 |
GLL |
Republika Angola |
AIR GICANGO |
009 |
Ni znana |
Republika Angola |
AIR JET |
003 |
MBC |
Republika Angola |
AIR NAVE |
017 |
Ni znana |
Republika Angola |
ALADA |
005 |
RAD |
Republika Angola |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Ni znana |
Republika Angola |
DIEXIM |
007 |
Ni znana |
Republika Angola |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Republika Angola |
HELIANG |
010 |
Ni znana |
Republika Angola |
HELIMALONGO |
011 |
Ni znana |
Republika Angola |
MAVEWA |
016 |
Ni znana |
Republika Angola |
PHA |
019 |
Ni znana |
Republika Angola |
RUI & CONCEICAO |
012 |
Ni znana |
Republika Angola |
SAL |
013 |
Ni znana |
Republika Angola |
SERVISAIR |
018 |
Ni znana |
Republika Angola |
SONAIR |
014 |
SOR |
Republika Angola |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Benina, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjimi: |
|
— |
Republika Benin |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
Ni znana |
Republika Benin |
AFRICA AIRWAYS |
Ni znana |
AFF |
Republika Benin |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
Ni podatkov |
Republika Benin |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
Ni znana |
Republika Benin |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Republika Benin |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Republika Benin |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Republika Benin |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Republika Benin |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Republike Kongo, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjimi: |
|
|
Republika Kongo |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Republika Kongo |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Republika Kongo |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
RAC 06-004 |
Ni znana |
Republika Kongo |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
Ni znana |
Republika Kongo |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Demokratične republike Kongo (DRK), odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjimi: |
|
— |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER |
409/CAB/MIN/ TVC/051/09 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/ TVC/036/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/ TVC/031/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/ TVC/029/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/ TVC/028/08 |
BUL |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/ TVC/048/09 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/ TVC/052/09 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/ TVC/026/08 |
CER |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
EXY |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/ TVC/035/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/ TVC/0032/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/ TVC/003/08 |
EWS |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/ TVC/037/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/ TVC/027/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/ TVC/053/09 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/ TVC/045/09 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/ TVC/038/08 |
ALX |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/ TVC/033/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/ TVC/042/09 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Podpis ministra (odlok št. 78/205) |
LCG |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/04008 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/ TVC/034/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/ TVC/025/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/ TVC/030/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/ TVC/050/09 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/ TVC/044/09 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/ TVC/046/09 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/ TVC/024/08 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/ TVC/039/08 |
WDA |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
Ni znana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Džibutija, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjim: |
|
|
Džibuti |
DAALLO AIRLINES |
Ni znana |
DAO |
Džibuti |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Ekvatorialne Gvineje, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjimi: |
|
|
Ekvatorialna Gvineja |
CRONOS AIRLINES |
Ni znana |
Ni znana |
Ekvatorialna Gvineja |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
Ni znana |
CEL |
Ekvatorialna Gvineja |
EGAMS |
Ni znana |
EGM |
Ekvatorialna Gvineja |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Ekvatorialna Gvineja |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
Ni podatkov |
Ekvatorialna Gvineja |
GETRA – GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Ekvatorialna Gvineja |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
Ni podatkov |
Ekvatorialna Gvineja |
STAR EQUATORIAL AIRLINES |
Ni znana |
Ni znana |
Ekvatorialna Gvineja |
UTAGE – UNION DE TRANSPORTE AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Ekvatorialna Gvineja |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Indonezije, odgovorni za regulativni nadzor, razen prevoznikov Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia in Metro Batavia, vključno z naslednjimi: |
|
|
Republika Indonezija |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
CARDIG AIR |
121-013 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Republika Indonezija |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Republika Indonezija |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Republika Indonezija |
EASTINDO |
135-038 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Republika Indonezija |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-034 |
IDA |
Republika Indonezija |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Republika Indonezija |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Republika Indonezija |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Republika Indonezija |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Republika Indonezija |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
MEGANTARA |
121-025 |
MKE |
Republika Indonezija |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Republika Indonezija |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
NYAMAN AIR |
135-042 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Republika Indonezija |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
REPUBLIC EXPRESS AIRLINES |
121-040 |
RPH |
Republika Indonezija |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Republika Indonezija |
SAMPOERNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
SAE |
Republika Indonezija |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
SKY AVIATION |
135-044 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Republika Indonezija |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Republika Indonezija |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Republika Indonezija |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Republika Indonezija |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Republika Indonezija |
UNINDO |
135-040 |
Ni znana |
Republika Indonezija |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Republika Indonezija |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Kazahstana, odgovorni za regulativni nadzor, razen prevoznika Air Astana, vključenega v Prilogo B, vključno z naslednjimi: |
|
|
Republika Kazahstan |
AERO AIR COMPANY |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
AEROPRAKT KZ |
Ni znana |
APK |
Republika Kazahstan |
AIR ALMATY |
AK-0331-07 |
LMY |
Republika Kazahstan |
AIR COMPANY KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
Republika Kazahstan |
AIR DIVISION OF EKA |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
AIR FLAMINGO |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
AK SUNKAR AIRCOMPANY |
Ni znana |
AKS |
Republika Kazahstan |
ALMATY AVIATION |
Ni znana |
LMT |
Republika Kazahstan |
ARKHABAY |
Ni znana |
KEK |
Republika Kazahstan |
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0345-08 |
CID |
Republika Kazahstan |
ASIA CONTINENTAL AVIALINES |
AK-0371-08 |
RRK |
Republika Kazahstan |
ASIA WINGS |
AK-0390-09 |
AWA |
Republika Kazahstan |
ASSOCIATION OF AMATEUR PILOTS OF KAZAKHSTAN |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
ATMA AIRLINES |
AK-0372-08 |
AMA |
Republika Kazahstan |
ATYRAU AYE JOLY |
AK-0321-07 |
JOL |
Republika Kazahstan |
AVIA-JAYNAR |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
BEYBARS AIRCOMPANY |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
BERKUT AIR/BEK AIR |
AK-0311-07 |
BKT/BEK |
Republika Kazahstan |
BERKUT KZ |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0374-08 |
BRY |
Republika Kazahstan |
COMLUX |
AK-0352-08 |
KAZ |
Republika Kazahstan |
DETA AIR |
AK-0344-08 |
DET |
Republika Kazahstan |
EAST WING |
AK-0332-07 |
EWZ |
Republika Kazahstan |
EASTERN EXPRESS |
AK-0358-08 |
LIS |
Republika Kazahstan |
EURO-ASIA AIR |
AK-0384-09 |
EAK |
Republika Kazahstan |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
Ni znana |
KZE |
Republika Kazahstan |
FENIX |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
FLY JET KZ |
AK-0391-09 |
FJK |
Republika Kazahstan |
IJT AVIATION |
AK-0335-08 |
DVB |
Republika Kazahstan |
INVESTAVIA |
AK-0342-08 |
TLG |
Republika Kazahstan |
IRTYSH AIR |
AK-0381-09 |
MZA |
Republika Kazahstan |
JET AIRLINES |
AK-0349-09 |
SOZ |
Republika Kazahstan |
JET ONE |
AK-0367-08 |
JKZ |
Republika Kazahstan |
KAZAIR JET |
AK-0387-09 |
KEJ |
Republika Kazahstan |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0347-08 |
KUY |
Republika Kazahstan |
KAZAIRWEST |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
KAZAVIA |
Ni znana |
KKA |
Republika Kazahstan |
KAZAVIASPAS |
Ni znana |
KZS |
Republika Kazahstan |
KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
Republika Kazahstan |
MEGA AIRLINES |
AK-0356-08 |
MGK |
Republika Kazahstan |
MIRAS |
AK-0315-07 |
MIF |
Republika Kazahstan |
NAVIGATOR |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
ORLAN 2000 AIRCOMPANY |
Ni znana |
KOV |
Republika Kazahstan |
PANKH CENTER KAZAKHSTAN |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
PRIME AVIATION |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
SALEM AIRCOMPANY |
Ni znana |
KKS |
Republika Kazahstan |
SAMAL AIR |
Ni znana |
SAV |
Republika Kazahstan |
SAYAKHAT AIRLINES |
AK-0359-08 |
SAH |
Republika Kazahstan |
SEMEYAVIA |
Ni znana |
SMK |
Republika Kazahstan |
SCAT |
AK-0350-08 |
VSV |
Republika Kazahstan |
SKYBUS |
AK-0364-08 |
BYK |
Republika Kazahstan |
SKYJET |
AK-0307-09 |
SEK |
Republika Kazahstan |
SKYSERVICE |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
TYAN SHAN |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
UST-KAMENOGORSK |
AK-0385-09 |
UCK |
Republika Kazahstan |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
Ni znana |
JTU |
Republika Kazahstan |
ZHERSU AVIA |
Ni znana |
RZU |
Republika Kazahstan |
ZHEZKAZGANAIR |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Kazahstan |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Kirgiške republike, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjimi: |
|
|
Kirgiška republika |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgiška republika |
ASIAN AIR |
Ni znana |
AAZ |
Kirgiška republika |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgiška republika |
AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
Kirgiška republika |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kirgiška republika |
DAMES |
20 |
DAM |
Kirgiška republika |
EASTOK AVIA |
15 |
EEA |
Kirgiška republika |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Kirgiška republika |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Kirgiška republika |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Kirgiška republika |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kirgiška republika |
KYRGYZSTAN AIRLINE |
Ni znana |
KGA |
Kirgiška republika |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Kirgiška republika |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Kirgiška republika |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Kirgiška republika |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Kirgiška republika |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Kirgiška republika |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Kirgiška republika |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Kirgiška republika |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Liberije, odgovorni za regulativni nadzor |
|
— |
Liberija |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Gabonske republike, pristojni za regulativni nadzor, razen prevoznikov Gabon Airlines, Afrijet in SN2AG, vključenih v Prilogo B, tudi naslednji: |
|
|
Gabonska republika |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Gabonska republika |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Gabonska republika |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Gabonska republika |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Gabonska republika |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Gabonska republika |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
Ni znana |
Gabonska republika |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Republike Filipini, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjimi: |
|
|
Republika Filipini |
AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES |
4AN2008003 |
Ni znana |
Republika Filipini |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
Ni znana |
Republika Filipini |
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
Ni znana |
Republika Filipini |
AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION |
4AN2005003 |
Ni znana |
Republika Filipini |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
4AN9800036 |
Ni znana |
Republika Filipini |
AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC. |
4AN2007005 |
Ni znana |
Republika Filipini |
AVIATOUR'S FLY'N INC. |
200910 |
Ni znana |
Republika Filipini |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
Ni znana |
Republika Filipini |
BEACON |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Filipini |
BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC. |
4AN2008006 |
Ni znana |
Republika Filipini |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
4AN9800025 |
Ni znana |
Republika Filipini |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
Ni znana |
Republika Filipini |
CHEMTRAD AVIATION CORPORATION |
2009018 |
Ni znana |
Republika Filipini |
CM AERO |
4AN2000001 |
Ni znana |
Republika Filipini |
CORPORATE AIR |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Filipini |
CYCLONE AIRWAYS |
4AN9900008 |
Ni znana |
Republika Filipini |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
Ni znana |
Republika Filipini |
CRUZ AND COMPANY, INC. |
2009017 |
Ni znana |
Republika Filipini |
HUMA CORPORATION |
2009014 |
Ni znana |
Republika Filipini |
INAEC AVIATION CORP. |
4AN2002004 |
Ni znana |
Republika Filipini |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
Ni znana |
Republika Filipini |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
Ni znana |
Republika Filipini |
LION AIR, INCORPORATED |
2009019 |
Ni znana |
Republika Filipini |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
4AN9800035 |
Ni znana |
Republika Filipini |
MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES |
2009016 |
Ni znana |
Republika Filipini |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
Ni znana |
Republika Filipini |
OMNI AVIATION CORP. |
4AN2002002 |
Ni znana |
Republika Filipini |
PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC. |
4AS9800006 |
Ni znana |
Republika Filipini |
PACIFIC AIRWAYS CORPORATION |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Filipini |
PACIFIC ALLIANCE CORPORATION |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Filipini |
PHILIPPINE AIRLINES |
2009001 |
Ni znana |
Republika Filipini |
PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP. |
4AN9800015 |
Ni znana |
Republika Filipini |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
4AN2003003 |
Ni znana |
Republika Filipini |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
4AN9800029 |
Ni znana |
Republika Filipini |
SOUTH EAST ASIA INC. |
2009004 |
Ni znana |
Republika Filipini |
SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC. |
4AN9800037 |
Ni znana |
Republika Filipini |
SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION |
2009008 |
Ni znana |
Republika Filipini |
SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER |
4AN9900010 |
Ni znana |
Republika Filipini |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
4AN2000002 |
Ni znana |
Republika Filipini |
TOPFLITE AIRWAYS, INC. |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Filipini |
TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION |
2009007 |
Ni znana |
Republika Filipini |
WORLD AVIATION, CORP. |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Filipini |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
Ni znana |
Republika Filipini |
YOKOTA AVIATION, INC. |
Ni znana |
Ni znana |
Republika Filipini |
ZENITH AIR, INC. |
2009012 |
Ni znana |
Republika Filipini |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
Ni znana |
Republika Filipini |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Sao Tomea in Principa, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjimi: |
— |
— |
Sao Tome in Principe |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
Ni znana |
Sao Tome in Principe |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
Sao Tome in Principe |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
Sao Tome in Principe |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
Ni znana |
Sao Tome in Principe |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
Sao Tome in Principe |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
Ni znana |
Sao Tome in Principe |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Sao Tome in Principe |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
Sao Tome in Principe |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
Ni znana |
Sao Tome in Principe |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
Sao Tome in Principe |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Sierre Leone, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjimi: |
— |
— |
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
Ni znana |
RUM |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Ni znana |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
Ni znana |
Ni znana |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Ni znana |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Ni znana |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Ni znana |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
Ni znana |
Ni znana |
Sierra Leone |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Sudana, odgovorni za regulativni nadzor |
|
|
Republika Sudan |
SUDAN AIRWAYS |
Ni znana |
|
REPUBLIKA SUDAN |
SUN AIR COMPANY |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
MARSLAND COMPANY |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
ATTICO AIRLINES |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
FOURTY EIGHT AVIATION |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
ALMAJARA AVIATION |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
BADER AIRLINES |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
ALFA AIRLINES |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
AZZA TRANSPORT COMPANY |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
GREEN FLAG AVIATION |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
Ni znana |
|
Republika Sudan |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Svazija, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjimi: |
— |
— |
Svazi |
SWAZILAND AIRLINK |
Ni znana |
SZL |
Svazi |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Zambije, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z naslednjimi: |
|
|
Zambija |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambija |
(1) Letalskim prevoznikom iz Priloge A se lahko dovoli uveljavljanje prometnih pravic z uporabo zrakoplovov, zakupljenih skupaj s posadko od letalskega prevoznika, za katerega prepoved opravljanja letov ne velja, če so izpolnjeni ustrezni varnostni standardi.
PRILOGA B
SEZNAM LETALSKIH PREVOZNIKOV, ZA KATERE VELJAJO OMEJITVE PRI OPRAVLJANJU LETOV V EU (1)
Naziv pravne osebe letalskega prevoznika, kot je naveden na spričevalu letalskega prevoznika (in njegovo tržno ime, če je drugačno) |
Številka spričevala letalskega prevoznika (AOC) |
Oznaka letalske družbe ICAO |
Država letalskega prevoznika |
Vrsta zrakoplova z omejeno dejavnostjo |
Registrske oznake in serijske številke, če so na voljo |
Država registracije |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
|
Demokratična ljudska republika Koreja |
Vsa flota razen: 2 zrakoplovov vrste Tu- 204 |
Vsa flota razen: P-632, P-633 |
Demokratična ljudska republika Koreja |
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
|
Gabonska republika |
Vsa flota razen: 2 zrakoplovov vrste Falcon 50; 2 zrakoplova vrste Falcon 900 |
Vsa flota razen: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Gabonska republika |
AIR ASTANA (3) |
AK-0388-09 |
KZR |
Kazahstan |
Vsa flota razen: 2 zrakoplovov vrste B767; 4 zrakoplovov vrste B757; 10 zrakoplovov vrste A319/320/321; 5 zrakoplovov vrste Fokker 50 |
Vsa flota razen: P4-KCA, P4-KCB; P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS |
Aruba (Kraljevina Nizozemska) |
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
ALE |
Republika Gana |
Vsa flota razen: 1 zrakoplova vrste DC8-63F |
Vsa flota razen: 9G-TOP |
Republika Gana |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komori |
Vsa flota razen: LET 410 UVP |
Vsa flota razen: D6-CAM (851336) |
Komori |
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Gabonska republika |
Vsa flota razen: 1 zrakoplova vrste Boeing B-767-200 |
Vsa flota razen: TR-LHP |
Gabonska republika |
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Islamska republika Iran |
Vsa flota razen: 14 zrakoplovov vrste A300, 8 zrakoplovov vrste A310, 1 zrakoplov vrste B737; |
Vsa flota razen: EP-IBA EP-IBB EP-IBC EP-IBD EP-IBG EP-IBH EP-IBI EP-IBJ EP-IBM EP-IBN EP-IBO EP-IBS EP-IBT EP-IBV EP-IBX EP-IBZ EP-ICE EP-ICF EP-IBK EP-IBL EP-IBP EP-IBQ EP-AGA |
Islamska republika Iran |
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Gabonska republika |
Vsa flota razen: 1 zrakoplova vrste Challenger CL601; 1 zrakoplova vrste HS-125-800 |
Vsa flota razen: TR-AAG, ZS-AFG |
Gabonska republika; Južnoafriška republika |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Republika Angola |
Vsa flota razen: 3 zrakoplovov vrste Boeing B-777 in 4 zrakoplovov vrste Boeing B-737-700 |
Vsa flota razen: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TBF, D2, TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Republika Angola |
UKRAINIAN MEDITERRANEAN |
164 |
UKM |
Ukrajina |
Vsa flota razen 1 zrakoplova vrste MD-83 |
Vsa flota razen: UR-CFF |
Ukrajina |
(1) Letalskim prevoznikom iz Priloge B se lahko dovoli uveljavljanje prometnih pravic z uporabo zrakoplovov, zakupljenih skupaj s posadko od letalskega prevoznika, za katerega ne velja prepoved opravljanja letov, če so izpolnjeni ustrezni varnostni standardi.
(2) Afrijet lahko pri svojih sedanjih dejavnostih v Evropski skupnosti uporablja le navedene zrakoplove.
(3) Air Astana lahko pri svojih sedanjih dejavnostih v Evropski skupnosti uporablja le navedene zrakoplove.
(4) Gabon Airlines lahko uporablja samo navedeni zrakoplov za opravljanje svojih sedanjih dejavnosti v Evropski skupnosti.
(5) Iran Air lahko leti v Evropsko unijo le s posebnimi zrakoplovi in pod pogoji, določenimi v uvodni izjavi (69) Uredbe (EU) št. 590/2010, UL L 170, 6.7.2010, str. 15.
8.9.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 237/28 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 792/2010
z dne 7. septembra 2010
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 8. septembra 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 7. septembra 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 350, 31.12.2007, str. 1.
PRILOGA
Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka tretjih držav (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
MK |
45,6 |
ZZ |
45,6 |
|
0707 00 05 |
MK |
39,0 |
TR |
142,5 |
|
ZZ |
90,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
111,6 |
ZZ |
111,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
115,0 |
CL |
122,9 |
|
IL |
141,4 |
|
TR |
152,0 |
|
UY |
143,4 |
|
ZA |
111,5 |
|
ZZ |
131,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
160,9 |
TR |
110,1 |
|
US |
179,8 |
|
ZA |
152,0 |
|
ZZ |
150,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
117,4 |
BR |
65,1 |
|
CL |
88,6 |
|
CN |
49,1 |
|
NZ |
106,6 |
|
US |
87,2 |
|
ZA |
91,0 |
|
ZZ |
86,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
60,3 |
CL |
150,5 |
|
TR |
128,9 |
|
ZA |
88,5 |
|
ZZ |
107,1 |
|
0809 30 |
AR |
55,2 |
TR |
156,1 |
|
ZZ |
105,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
52,5 |
IL |
165,0 |
|
XS |
52,3 |
|
ZZ |
89,9 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.