ISSN 1725-5155 doi:10.3000/17255155.L_2010.214.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 214 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 53 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
Popravki |
|
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
14.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 730/2010
z dne 13. avgusta 2010
o popravku Uredbe (ES) št. 1120/2009 o podrobnih pravilih za izvajanje sheme enotnega plačila iz naslova III Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 z dne 19. januarja 2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi uredb (ES) št. 1290/2005, (ES) št. 247/2006, (ES) št. 378/2007 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1782/2003 (1) ter zlasti člena 142(d) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Drugi pododstavek člena 19(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1120/2009 (2) določa zgornjo mejo za dodelitev pravic do plačila kmetom iz nacionalne rezerve v posebnih razmerah, ki mora biti določena kot največje število pravic do plačila, ki jih kmet lahko prejme v skladu s členom 17 navedene uredbe. Vendar je bil sklic namesto tega naveden napačno na člen 22 navedene uredbe. Navedeno napako je treba popraviti z začetkom veljave od dneva uporabe Uredbe (ES) št. 1120/2009. |
(2) |
Uredbo (ES) št. 1120/2009 bi bilo zato treba ustrezno popraviti. |
(3) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V drugem pododstavku člena 19(2) Uredbe (ES) št. 1120/2009 se „členom 22“ nadomesti s „členom 17“.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. avgusta 2010
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 30, 31.1.2009, str. 16.
(2) UL L 316, 2.12.2009, str. 1.
14.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/2 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 731/2010
z dne 11. avgusta 2010
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) in zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi. |
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi. |
(3) |
Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu 2, iz razlogov iz stolpca 3 navedene razpredelnice. |
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in niso v skladu s to uredbo. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.
Člen 2
Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. avgusta 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Štefan FÜLE
Član Komisije
(1) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(2) UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
PRILOGA
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||
|
8521 90 00 8528 69 10 8518 21 00 8523 40 51 |
Uvrstitev določajo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilo oznak KN 8521 in 8521 90 00, 8528, 8528 69 in 8528 69 10, 8518 in 8518 21 00 in 8523, 8523 40 in 8523 40 51. Uvrstitev pod tarifno številko 9703 00 00 kot plastika ne pride v poštev, saj se nobena od posameznih komponent niti celotna instalacija, ko je sestavljena, ne more šteti za plastiko. Umetnik je komponente nekoliko spremenil, te spremembe pa niso vplivale na njihove prvotne funkcije blaga iz oddelka XVI. Vsebina, ki je posneta na DVD, s sestavnimi deli instalacije predstavlja „moderno umetnost“. Video-zvočna instalacija ni niti sestavljen proizvod, saj sestoji bolj iz posameznih komponent, niti proizvod, pripravljen v kompletih za prodajo na drobno v smislu splošnega pravila 3(b). Zato je treba komponente instalacije uvrstiti ločeno. Aparati za reprodukcijo slike se zato uvrstijo pod oznako KN 8521 90 00, projektorji pod oznako KN 8528 69 10, zvočniki pod oznako KN 8518 21 00 in DVD pod oznako KN 8523 40 51. |
||||||||||
|
9405 10 28 |
Uvrstitev opredeljujejo splošna pravila 1, 2(a) in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 9405, 9405 10 in 9405 10 28. Uvrstitev pod tarifno številko 9703 00 00 kot plastike ne pride v poštev, saj delo „moderne umetnosti“ ni sama instalacija, temveč rezultat njenega delovanja (svetlobni efekt). Uvrstitev pod tarifno številko 9705 00 00 ne pride v poštev, saj instalacija ni zbirateljski predmet, ki ima zgodovinski pomen. Ima značilnosti svetil iz tarifne številke 9405. Proizvod se zato uvrsti pod oznako KN 9405 10 28 kot stenska svetila. |
14.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/4 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 732/2010
z dne 11. avgusta 2010
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) in zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi. |
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi. |
(3) |
Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu 2, iz razlogov iz stolpca 3 navedene razpredelnice. |
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in niso v skladu s to uredbo. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.
Člen 2
Na podlagi člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. avgusta 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Štefan FÜLE
Član Komisije
(1) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(2) UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
PRILOGA
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
(1) |
(2) |
(3) |
Izdelek v obliki jeklene plošče, izrezan iz ravne toplo valjane plošče, s premerom približno 187 cm in debelino približno 1,5 cm ter z dvema vdrtima luknjama, eno majhno in eno večjo, ki je ovalne oblike. Po predložitvi sledi nadaljnja obdelava (vrezovanje in vrtanje dodatnih lukenj, izdelava jeklene obrobe ter površinska obdelava in premaz), preden se začne uporabljati. Namenjena je uporabi skupaj s podobno ploščo debeline približno 2,5 cm za povezavo ene lopatice z ležajem v ohišju t. i. „vetrne turbine“ (motorja na veter z vgrajenim generatorjem). Glej sliko (1). |
7326 90 98 |
Uvrstitev je določena s splošnima praviloma 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilom oznak KN 7326, 7326 90 in 7326 90 98. Uvrstitev v naslov 7308 kot del strukture ali v oddelek XVI kot del stroja ne pride v poštev, ker izdelek tak, kot je predložen, ne more biti prepoznaven kot „del“, glede na to, da potrebuje še nadaljnjo obdelavo. Iz tega razloga se uvrsti glede na sestavni material, pod oznako KN 7326 90 98 kot drugi jekleni izdelki. |
(1) Slika je samo informativne narave.
14.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/6 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 733/2010
z dne 13. avgusta 2010
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 14. avgusta 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. avgusta 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 350, 31.12.2007, str. 1.
PRILOGA
Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka tretjih držav (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
AL |
50,2 |
TR |
85,0 |
|
ZZ |
67,6 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
53,5 |
|
ZZ |
47,3 |
|
0709 90 70 |
TR |
97,5 |
ZZ |
97,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
113,1 |
CL |
139,4 |
|
TR |
151,1 |
|
UY |
73,2 |
|
ZA |
111,5 |
|
ZZ |
117,7 |
|
0806 10 10 |
CL |
129,8 |
EG |
153,7 |
|
IL |
202,2 |
|
MA |
129,1 |
|
PE |
77,2 |
|
TR |
129,9 |
|
ZZ |
137,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
79,8 |
BR |
72,6 |
|
CL |
100,8 |
|
CN |
65,6 |
|
NZ |
109,3 |
|
US |
87,8 |
|
UY |
100,6 |
|
ZA |
94,8 |
|
ZZ |
88,9 |
|
0808 20 50 |
AR |
108,6 |
CL |
150,5 |
|
CN |
55,7 |
|
TR |
153,1 |
|
ZA |
102,2 |
|
ZZ |
114,0 |
|
0809 30 |
TR |
152,4 |
ZZ |
152,4 |
|
0809 40 05 |
BA |
62,8 |
IL |
144,5 |
|
ZZ |
103,7 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
14.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/8 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 734/2010
z dne 13. avgusta 2010
o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, določenih z Uredbo (ES) št. 877/2009, za tržno leto 2009/10
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 36(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter nekatere sirupe za tržno leto 2009/10 so bile določene z Uredbo Komisije (ES) št. 877/2009 (3). Navedene cene in dolžnosti so bile nazadnje spremenjene z Uredbo Komisije (EU) št. 729/2010 (4). |
(2) |
Glede na podatke, ki so trenutno na voljo Komisiji, je treba navedene cene in dajatve spremeniti v skladu s pravili in postopki iz Uredbe (ES) št. 951/2006 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 36 Uredbe (ES) št. 951/2006, določene z Uredbo (ES) št. 877/2009 za tržno leto 2009/10, se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 14. avgusta 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. avgusta 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 178, 1.7.2006, str. 24.
(3) UL L 253, 25.9.2009, str. 3.
(4) UL L 213, 13.8.2010, str. 35.
PRILOGA
Spremenjene reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter proizvode z oznako KN 1702 90 95, ki se uporabljajo od 14. avgusta 2010
(EUR) |
||
Oznaka KN |
Reprezentativna cena na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
Dodatna uvozna dajatev na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
1701 11 10 (1) |
44,61 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
44,61 |
1,52 |
1701 12 10 (1) |
44,61 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
44,61 |
1,22 |
1701 91 00 (2) |
43,06 |
4,55 |
1701 99 10 (2) |
43,06 |
1,42 |
1701 99 90 (2) |
43,06 |
1,42 |
1702 90 95 (3) |
0,43 |
0,26 |
(1) Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki III Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(2) Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki II Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(3) Določitev na 1 % vsebnosti saharoze.
14.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/10 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 735/2010
z dne 13. avgusta 2010
o določitvi uvoznih dajatev v sektorju žit, ki se uporabljajo od 16. avgusta 2010
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (EU) št. 642/2010 z dne 20. julija 2010 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 (2) in zlasti člena 2(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 136(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da je uvozna dajatev za proizvode z oznakami KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (navadna pšenica visoke kakovosti), 1002, ex 1005, razen hibridnega semena, in ex 1007, razen hibrida za setev, enaka intervencijski ceni, ki velja za te proizvode ob uvozu, zvišani za 55 %, od česar se odšteje uvozna cena cif zadevne pošiljke. Vendar pa ta dajatev ne sme presegati stopnje dajatev iz skupne carinske tarife. |
(2) |
Člen 136(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se za izračun uvozne dajatve iz odstavka 1 navedenega člena za zadevne proizvode redno določajo reprezentativne uvozne cene cif. |
(3) |
V skladu s členom 2(2) Uredbe (EU) št. 642/2010 je cena za izračun uvozne dajatve za proizvode z oznakami KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (navadna pšenica visoke kakovosti), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 in 1007 00 90 enaka dnevni reprezentativni uvozni ceni cif, določeni v skladu z metodo iz člena 5 navedene uredbe. |
(4) |
Uvozne dajatve, ki se uporabljajo, dokler ne začne veljati nova določitev, se določijo za obdobje z začetkom 16. avgusta 2010 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Od 16. avgusta 2010 so uvozne dajatve v sektorju žit iz člena 136(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 dajatve, določene v Prilogi I k tej uredbi na podlagi podatkov, navedenih v Prilogi II.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 16. avgusta 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. avgusta 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 187, 21.7.2010, str. 5.
PRILOGA I
Uvozne dajatve za proizvode iz člena 136(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007, ki se uporabljajo od 16. avgusta 2010
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Uvozna dajatev (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
trda, visoke kakovosti |
0,00 |
srednje kakovosti |
0,00 |
|
nizke kakovosti |
0,00 |
|
1001 90 91 |
navadna, semenska |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
navadna, visoke kakovosti, razen semenske |
0,00 |
1002 00 00 |
|
21,76 |
1005 10 90 |
semenska, razen hibridne |
4,01 |
1005 90 00 |
razen semenske |
4,01 |
1007 00 90 |
v zrnju, razen hibridnega, za setev |
21,76 |
(1) Za blago, ki pride v Unijo prek Atlantskega oceana ali Sueškega prekopa, je prevoznik z uporabo člena 2(4) Uredbe (EU) št. 642/2010 upravičen do znižanja dajatev za:
— |
3 EUR/t, če je pristanišče razkladanja v Sredozemskem ali Črnem morju, |
— |
2 EUR/t, če je pristanišče razkladanja na Danskem, Irskem, v Estoniji, Latviji, Litvi, Poljski, na Finskem, Švedskem, v Veliki Britaniji ali na atlantski obali Iberskega polotoka. |
(2) Uvoznik je upravičen do pavšalnega znižanja 24 EUR/t, če so izpolnjeni pogoji iz člena 3 Uredbe (EU) št. 642/2010.
PRILOGA II
Podatki za izračun dajatev iz Priloge I
30.7.2010-12.8.2010
1. |
Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (EU) št. 642/2010:
|
2. |
Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (EU) št. 642/2010:
|
(1) Vključena premija 14 EUR/t (člen 5(3) Uredbe (EU) št. 642/2010).
(2) Znižanje za 10 EUR/t (člen 5(3) Uredbe (EU) št. 642/2010).
(3) Znižanje za 30 EUR/t (člen 5(3) Uredbe (EU) št. 642/2010).
14.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/13 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 736/2010
z dne 13. avgusta 2010
o popravku latvijske različice Uredbe Komisije (ES) št. 1121/2009 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 v zvezi s shemami podpor za kmete iz naslovov IV in V Uredbe
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 z dne 19. januarja 2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi uredb (ES) št. 1290/2005, (ES) št. 247/2006, (ES) št. 378/2007 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1782/2003 (1) ter zlasti člena 142(c) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V latvijski različici besedila členov 31, 32 in 33 Uredbe Komisije (ES) št. 1121/2009 (2) se pojavljajo številne napake. |
(2) |
Uredbo (ES) št. 1121/2009 bi bilo zato treba ustrezno popraviti. |
(3) |
Ukrepi, določeni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Zadeva le latvijsko različico besedila.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske Unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. avgusta 2010
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 30, 31.1.2009, str. 16.
(2) UL L 316, 2.12.2009, str. 27.
Popravki
14.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/15 |
Popravek Sklepa Sveta 2007/512/ES z dne 15. februarja 2007 o podpisu Dogovora med Evropsko skupnostjo ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o podrobnostih sodelovanja teh držav v Evropski agenciji za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije v imenu Evropske skupnosti in o njegovi začasni uporabi
( Uradni list Evropske unije L 188 z dne 20. julija 2007 )
V naslovu sklepa na naslovni strani in strani 17 ter v sklepnem besedilu na strani 18:
besedilo:
„15. februarja 2007“
se glasi:
„17. oktobra 2006“.