ISSN 1725-5155

doi:10.3000/17255155.L_2009.224.slv

Uradni list

Evropske unije

L 224

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 52
27. avgust 2009


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 775/2009 z dne 26. avgusta 2009 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 776/2009 z dne 26. avgusta 2009 o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 924/2008 o določitvi količinske omejitve za izvoz izvenkvotnega sladkorja in izvenkvotne izoglukoze do konca tržnega leta 2008/2009

3

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 777/2009 z dne 26. avgusta 2009 o spremembi Uredbe (ES) št. 575/2009 o določanju odstotka sprejetja za izdajo izvoznih dovoljenj, o zavračanju zahtevkov za izvozna dovoljenja in začasni odložitvi vlaganja zahtevkov za izvozna dovoljenja za izvenkvotni sladkor

5

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 778/2009 z dne 26. avgusta 2009 o določitvi koeficienta dodelitve za izdajo uvoznih dovoljenj, za katera so bili zahtevki predloženi od 17. do 21. avgusta 2009 za proizvode iz sektorja sladkorja v okviru tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov

6

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Komisija

 

 

2009/622/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 20. avgusta 2009 o odobritvi metod za razvrščanje prašičjih trupov na Slovaškem (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 6389)

11

 

 

2009/623/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 26. avgusta 2009 o spremembi Odločbe 2006/139/ES v zvezi z obdobjem njene uporabe in seznamom organov v Kanadi, odobrenih za vodenje rodovniške knjige ali registra nekaterih živali (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 6522)  ( 1 )

15

 

 

Popravki

 

*

Popravek Uredbe Sveta (ES) št. 428/2009 z dne 5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo ( UL L 134, 29.5.2009 )

21

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

27.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 224/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 775/2009

z dne 26. avgusta 2009

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 27. avgusta 2009.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. avgusta 2009

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 350, 31.12.2007, str. 1.


PRILOGA

Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretjih držav (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

MK

43,9

XS

19,8

ZZ

31,9

0707 00 05

MK

33,2

TR

101,2

ZZ

67,2

0709 90 70

TR

109,4

ZZ

109,4

0805 50 10

AR

96,1

UY

87,3

ZA

86,3

ZZ

89,9

0806 10 10

EG

174,8

IL

86,7

TR

108,2

ZZ

123,2

0808 10 80

AR

114,8

BR

61,1

CL

79,6

CN

67,1

NZ

87,7

US

95,4

UY

42,1

ZA

79,5

ZZ

78,4

0808 20 50

AR

113,9

TR

127,9

ZA

105,3

ZZ

115,7

0809 30

TR

124,2

ZZ

124,2

0809 40 05

TR

90,9

ZZ

90,9


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


27.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 224/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 776/2009

z dne 26. avgusta 2009

o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 924/2008 o določitvi količinske omejitve za izvoz izvenkvotnega sladkorja in izvenkvotne izoglukoze do konca tržnega leta 2008/2009

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1) ter zlasti člena 61(1)(d) v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 61(1)(d) Uredbe (ES) št. 1234/2007 se lahko sladkor, katerega proizvodnja v tržnem letu presega kvoto iz člena 56 navedene uredbe, izvozi le v okviru količinske omejitve, ki jo je treba določiti.

(2)

Podrobna izvedbena pravila za izvenkvotni izvoz, zlasti v zvezi z izdajo izvoznih dovoljenj, so določena v Uredbi Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2). Vendar je treba zaradi morebitnih priložnosti na izvoznih trgih določiti količinske omejitve za tržna leta.

(3)

Uredba Komisije (ES) št. 924/2008 (3) določa količinske omejitve za izvoz izvenkvotnega sladkorja v višini 650 000 ton za tržno leto 2008/2009. Zahtevki, ki so bili vloženi za izvozna dovoljenja za izvenkvotni sladkor, so dosegli razpoložljivo količino iz navedene uredbe.

(4)

Ker je bila določena količinska omejitev dosežena tri mesece pred koncem tržnega leta 2008/2009, to pomeni, da pri proizvajalcih sladkorja Skupnosti obstaja pomemben interes za izvoz izvenkvotnega sladkorja. Da se zagotovi, da bi lahko proizvajalci sladkorja Skupnosti še naprej oskrbovali svoje tradicionalne trge, kakor tudi uporabili priložnosti na novih trgih, je primerno za tržno leto 2008/2009 povečati količinske omejitve, ki so določene za izvoz izvenkvotnega sladkorja. Na podlagi doslej vloženih zahtevkov in potrebe za podaljšanje veljavnosti izvoznih dovoljenj do treh mesecev, se lahko oceni, da bi moralo povečanje količinskih omejitev za 300 000 ton zadoščati za neprekinjen trgovinski tok za izvoz izvenkvotnega sladkorja v Skupnosti.

(5)

V skladu s členom 8a Uredbe (ES) št. 951/2006 izvozna dovoljenja, izdana za izvenkvotni sladkor, veljajo od dejanskega dneva izdaje do 30. septembra tržnega leta, za katero je bilo izvozno dovoljenje izdano. Vendar pa bi takšna omejitev lahko proti koncu tržnega leta povzročila večje težave za izvoznike in nepotrebno prekinitev trgovine s sladkorjem. Zato je primerno omogočiti tudi izvoz po 30. septembru 2009, tako da se določi veljavnost izvoznih dovoljenj na tri mesece.

(6)

Uredbo (ES) št. 924/2008 je zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 924/2008 se spremeni:

1.

v členu 1 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Za tržno leto 2008/2009, ki traja od 1. oktobra 2008 do 30. septembra 2009, znaša količinska omejitev iz člena 61(1)(d) Uredbe (ES) št. 1234/2007 za izvoz izvenkvotnega sladkorja brez nadomestila, ki spada pod oznako KN 1701 99, 950 000 ton.“;

2.

vstavi se naslednji člen 1a:

„Člen 1a

Veljavnost izvoznih dovoljenj za izvoz izvenkvotnega sladkorja za leto 2008/2009

Z odstopanjem od določb iz člena 8a Uredbe (ES) št. 951/2006 veljavnost izvoznih dovoljenj, izdanih po 1. juliju 2009 glede količin, navedenih v členu 1(1), preneha konec tretjega meseca, ki sledi mesecu, ko je bilo izvozno dovoljenje izdano.“

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. avgusta 2009

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 178, 1.7.2006, str. 24.

(3)  UL L 252, 20.9.2008, str. 7.


27.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 224/5


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 777/2009

z dne 26. avgusta 2009

o spremembi Uredbe (ES) št. 575/2009 o določanju odstotka sprejetja za izdajo izvoznih dovoljenj, o zavračanju zahtevkov za izvozna dovoljenja in začasni odložitvi vlaganja zahtevkov za izvozna dovoljenja za izvenkvotni sladkor

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti člena 7e v povezavi s členom 9(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 61(1)(d) Uredbe (ES) št. 1234/2007 se lahko sladkor, katerega proizvodnja v tržnem letu presega kvoto iz člena 56 navedene uredbe, izvozi le v okviru količinske omejitve, ki jo je treba določiti.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 924/2008 z dne 19. septembra 2008 o določitvi količinske omejitve za izvoz izvenkvotnega sladkorja in izvenkvotne izoglukoze do konca tržnega leta 2008/2009 (3) določa količinsko omejitev v višini 650 000 ton.

(3)

Količine sladkorja iz zahtevkov za izvozna dovoljenja so presegle navedene količinske omejitve. Zato je z Uredbo Komisije (ES) št. 575/2009 (4) začasno ustavljeno vlaganje zahtevkov za izvozne licence za izvenkvotni sladkor od 6. julija 2009 do 30. septembra 2009.

(4)

S spremembo Uredbe (ES) št. 924/2008, uvedene z Uredbo Komisije (ES) št. 776/2009 (5), se je količinska omejitev za izvoz izvenkvotnega sladkorja za tržno leto 2008/2009 povečala za 300 000 ton.

(5)

Ob povečani količinski omejitvi za tržno leto 2008/2009 bo vlaganje zahtevkov ponovno mogoče.

(6)

Uredbo (ES) št. 575/2009 je zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Odstavek 3 člena 1 Uredbe (ES) št. 575/2009 se črta.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. avgusta 2009

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 178, 1.7.2006, str. 24.

(3)  UL L 252, 20.9.2008, str. 7.

(4)  UL L 172, 2.7.2009, str. 9.

(5)  Glej stran 3 tega Uradnega lista.


27.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 224/6


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 778/2009

z dne 26. avgusta 2009

o določitvi koeficienta dodelitve za izdajo uvoznih dovoljenj, za katera so bili zahtevki predloženi od 17. do 21. avgusta 2009 za proizvode iz sektorja sladkorja v okviru tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 950/2006 z dne 28. junija 2006 o podrobnih pravilih za izvajanje uvoza in prečiščevanja proizvodov v sektorju sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov za tržna leta 2006/2007, 2007/2008 in 2008/2009 (2) ter zlasti člena 5(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Zahtevki za uvozna dovoljenja so bili pristojnim organom predloženi v obdobju od 17. do 21. avgusta 2009 v skladu z Uredbo (ES) št. 950/2006 in/ali Uredbo (ES) št. 508/2007 z dne 7. maja 2007 o odprtju tarifnih kvot za uvoz surovega trsnega sladkorja v Bolgarijo in Romunijo za dobavo rafinerijam v tržnih letih 2006/2007, 2007/2008 in 2008/2009 (3) za skupno količino, ki je enaka ali presega razpoložljivo količino z zaporednimi številko 09.4351 (2008–2009).

(2)

V teh okoliščinah mora Komisija določiti koeficient dodelitve, ki omogoča izdajo dovoljenj sorazmerno z razpoložljivo količino, in/ali države članice obvestiti, da je bila določena meja dosežena –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za zahtevke za uvozna dovoljenja, predložene od 17. do 21. avgusta 2009 v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 950/2006 in/ali v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 508/2007, se dovoljenja izdajo v okviru količin, ki so navedene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. avgusta 2009

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 178, 1.7.2006, str. 1.

(3)  UL L 122, 11.5.2007, str. 1.


PRILOGA

Preferencialni sladkor AKP–INDIJA

Poglavje IV Uredbe (ES) št. 950/2006

Tržno leto 2008/2009

Zaporedna številka

Država

% zahtevanih količin za izdajo za teden od 17.8.2009-21.8.2009

Meja

09.4331

Barbados

0

Dosežena

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Slonokoščena obala

100

 

09.4334

Republika Kongo

100

 

09.4335

Fidži

0

Dosežena

09.4336

Gvajana

100

 

09.4337

Indija

0

Dosežena

09.4338

Jamajka

100

 

09.4339

Kenija

100

 

09.4340

Madagaskar

0

Dosežena

09.4341

Malavi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambik

100

 

09.4344

Saint Kitts in Nevis

 

09.4345

Surinam

 

09.4346

Svazi

100

 

09.4347

Tanzanija

0

Dosežena

09.4348

Trinidad in Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambija

100

 

09.4351

Zimbabve

96,9721

Dosežena


Preferencialni sladkor AKP–INDIJA

Poglavje IV Uredbe (ES) št. 950/2006

Tržno leto julija–septembra 2009

Zaporedna številka

Država

% zahtevanih količin za izdajo za teden od 17.8.2009-21.8.2009

Meja

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Slonokoščena obala

100

 

09.4334

Republika Kongo

100

 

09.4335

Fidži

100

 

09.4336

Gvajana

100

 

09.4337

Indija

0

Dosežena

09.4338

Jamajka

100

 

09.4339

Kenija

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malavi

0

Dosežena

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambik

100

 

09.4344

Saint Kitts in Nevis

 

09.4345

Surinam

 

09.4346

Svazi

100

 

09.4347

Tanzanija

100

 

09.4348

Trinidad in Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambija

100

 

09.4351

Zimbabve

0

Dosežena


Dopolnilni sladkor

Poglavje V Uredbe (ES) št. 950/2006

Tržno leto 2008/2009

Zaporedna številka

Država

% zahtevanih količin za izdajo za teden od 17.8.2009-21.8.2009

Meja

09.4315

Indija

100

 

09.4316

Države, podpisnice Protokola AKP

100

 


Sladkor iz koncesij CXL

Poglavje VI Uredbe (ES) št. 950/2006

Tržno leto 2008/2009

Zaporedna številka

Država

% zahtevanih količin za izdajo za teden od 17.8.2009-21.8.2009

Meja

09.4317

Avstralija

0

Dosežena

09.4318

Brazilija

0

Dosežena

09.4319

Kuba

0

Dosežena

09.4320

Druge tretje države

0

Dosežena


Balkanski sladkor

Poglavje VII Uredbe (ES) št. 950/2006

Tržno leto 2008/2009

Zaporedna številka

Država

% zahtevanih količin za izdajo za teden od 17.8.2009-21.8.2009

Meja

09.4324

Albanija

100

 

09.4325

Bosna in Hercegovina

0

Dosežena

09.4326

Srbija in Kosovo (1)

100

 

09.4327

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija

100

 

09.4328

Hrvaška

100

 


Sladkor iz posebnega in industrijskega uvoza

Poglavje VIII Uredbe (ES) št. 950/2006

Tržno leto 2008/2009

Zaporedna številka

Vrsta

% zahtevanih količin za izdajo za teden od 17.8.2009-21.8.2009

Meja

09.4380

Posebni

 

09.4390

Industrijski

100

 


Dodatni sladkor v okviru sporazuma o gospodarskem partnerstvu

Poglavje VIIIa Uredbe (ES) št. 950/2006

Tržno leto 2008/2009

Zaporedna številka

Država

% zahtevanih količin za izdajo za teden od 17.8.2009-21.8.2009

Meja

09.4431

Komori, Madagaskar, Mauritius, Sejšeli, Zambija, Zimbabve

100

 

09.4432

Burundi, Kenija, Ruanda, Tanzanija, Uganda

100

 

09.4433

Svazi

100

 

09.4434

Mozambik

0

Dosežena

09.4435

Antigva in Barbuda, Bahami, Barbados, Belize, Dominika, Dominikanska republika, Grenada, Gvajana, Haiti, Jamajka, Saint Kitts in Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent in Grenadine, Surinam, Trinidad in Tobago

0

Dosežena

09.4436

Dominikanska republika

0

Dosežena

09.4437

Fidži, Papua Nova Gvineja

100

 


Uvoz sladkorja v okviru prehodnih tarifnih kvot, odprtih za Bolgarijo in Romunijo

Člen 1 Uredbe (ES) št. 508/2007

Tržno leto 2008/2009

Zaporedna številka

Vrsta

% zahtevanih količin za izdajo za teden od 17.8.2009-21.8.2009

Meja

09.4365

Bolgarija

0

Dosežena

09.4366

Romunija

0

Dosežena


(1)  Kakor je opredeljeno z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 z dne 10. junija 1999.


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Komisija

27.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 224/11


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 20. avgusta 2009

o odobritvi metod za razvrščanje prašičjih trupov na Slovaškem

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 6389)

(Besedilo v slovaškem jeziku je edino verodostojno)

(2009/622/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1) ter zlasti točke (m) člena 43 v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z odstavkom 1 točke B.IV Priloge V k Uredbi (ES) št. 1234/2007 je treba prašičje trupe razvrščati z ocenjevanjem vsebnosti pustega mesa s statistično potrjenimi metodami za oceno, ki temeljijo na fizičnih meritvah enega ali več anatomskih delov trupa prašiča. Za odobritev metod za ocenjevanje mora biti izpolnjeno najvišje odstopanje statistične napake pri oceni. To odstopanje je opredeljeno v členu 23(3) Uredbe Komisije (ES) št. 1249/2008 z dne 10. decembra 2008 o podrobnih pravilih za uporabo lestvic Skupnosti za razvrščanje trupov goved, prašičev in ovac ter sporočanje njihovih cen (2).

(2)

Slovaška je Komisijo prosila za odobritev treh metod za razvrščanje prašičjih trupov ter predložila rezultate svojih preskusov z razkosanjem v drugem delu protokola v skladu s členom 23(4) Uredbe (ES) št. 1249/2008.

(3)

Proučitev tega zahtevka je pokazala, da so pogoji za odobritev teh metod razvrščanja izpolnjeni.

(4)

Sprememba naprav ali metod razvrščanja se lahko odobri samo z novo odločbo Komisije, sprejeto na podlagi pridobljenih izkušenj. Zato se lahko zdaj veljavna odobritev prekliče.

(5)

Ukrepi iz te odločbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Za razvrščanje prašičjih trupov na Slovaškem se v skladu z Uredbo (ES) št. 1234/2007 odobri uporaba naslednjih metod:

(a)

naprava, imenovana „Two-point, (Zwei punkte – ZP)“, in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 1 Priloge;

(b)

naprava, imenovana „Fat-O-Meater (FOM)“, in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 2 Priloge;

(c)

naprava, imenovana „Ultrafom 300 (UFOM)“, in z njo povezane metode ocenjevanja, ki so podrobno opredeljene v delu 3 Priloge.

Člen 2

Spremembe naprav ali metod ocenjevanja niso dovoljene.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na Slovaško republiko.

V Bruslju, 20. avgusta 2009

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 337, 16.12.2008, str. 3.


PRILOGA

METODE RAZVRŠČANJA PRAŠIČJIH TRUPOV NA SLOVAŠKEM

DEL 1

Two-Point (Zwei Punkte – ZP)

1.

Razvrščanje prašičjih trupov se opravi z ročno metodo, imenovano „Two-Point (Zwei Punkte – ZP)“.

2.

Pri tej metodi se lahko uporabi ravnilo, s katerim je mogoče po ustrezni enačbi določiti parametre. Metoda temelji na ročnem merjenju debeline mišice in debeline maščobnega tkiva na vzdolžni osi razkosanega trupa.

3.

Delež mesnatosti trupov se izračuna v skladu z naslednjo enačbo:

Image ZP = 59,790 + 0,107 × M – 0,581 × F

pri čemer je:

Image

=

ocenjeni delež mesnatosti trupa (v odstotkih),

M

=

debelina mišice, merjena na vzdolžni osi razkosanega trupa kot najkrajša povezava med sprednjim (lobanjskim) delom mišice musculus gluteus medius in gornjim (hrbtnim) robom hrbteničnega kanala (v milimetrih),

F

=

debelina maščobnega tkiva (vključno s kožo), merjena na vzdolžni osi razkosanega trupa na najbolj vitkem mestu nad mišico musculus gluteus medius (v milimetrih).

Ta enačba velja za trupe, ki tehtajo med 60 in 120 kilogrami.

DEL 2

Fat-O-Meater (FOM)

1.

Razvrščanje prašičjih trupov se opravi z napravo, imenovano „Fat-O-Meater (FOM)“.

2.

Naprava je opremljena s sondo premera 6 milimetrov, ki vsebuje fotodiodo tipa Siemens SFH 950 in fotodetektor (tipa SFH 960) ter ima obratovalno razdaljo med 3 in 103 milimetri. Rezultati meritev se računalniško preračunajo v predvideni delež mesnatosti.

3.

Delež mesnatosti trupa se izračuna v skladu z naslednjo enačbo:

Image FOM = 61,213 + 0,152 × M – 0,624 × F

pri čemer je:

Image

=

ocenjeni delež mesnatosti trupa (v odstotkih),

M

=

debelina mišice, merjena med drugim in tretjim rebrom, 70 mm od vzdolžne osi razkosanega trupa (v milimetrih),

F

=

debelina maščobnega tkiva (vključno s kožo), merjena na istem mestu kot debelina mišice (v milimetrih).

Ta enačba velja za trupe, ki tehtajo med 60 in 120 kilogrami.

DEL 3

Ultrafom 300 (UFOM)

1.

Razvrščanje prašičjih trupov se opravi z napravo, imenovano „Ultrafom 300 (UFOM)“.

2.

Naprava mora biti opremljena z ultrazvočno sondo s frekvenco 4 MHz (Krautkrämer MB 4 SE). Ultrazvočni signal se digitalizira, shrani in obdela z mikroprocesorjem (vrste Intel 80 C 32). Naprava Ultrafom sama preračuna rezultate meritev v predvideni delež mesnatosti.

3.

Delež mesnatosti trupa se izračuna v skladu z naslednjo enačbo:

Image UFOM = 64,436 + 0,073 × M – 0,742 × F

pri čemer je:

Image

=

ocenjeni delež mesnatosti trupa (v odstotkih),

M

=

debelina mišice, merjena med drugim in tretjim rebrom, 70 mm od vzdolžne osi razkosanega trupa (v milimetrih),

F

=

debelina maščobnega tkiva (vključno s kožo), merjena na istem mestu kot debelina mišice (v milimetrih).

Ta enačba velja za trupe, ki tehtajo med 60 in 120 kilogrami.


27.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 224/15


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 26. avgusta 2009

o spremembi Odločbe 2006/139/ES v zvezi z obdobjem njene uporabe in seznamom organov v Kanadi, odobrenih za vodenje rodovniške knjige ali registra nekaterih živali

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 6522)

(Besedilo velja za EGP)

(2009/623/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 94/28/ES z dne 23. junija 1994 o določitvi načel v zvezi z zootehniškimi in genealoškimi pogoji, ki veljajo za uvoz živali, njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov iz tretjih držav, in o dopolnitvi Direktive 77/504/EGS o čistopasemskem plemenskem govedu (1), ter zlasti člena 3 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba Komisije 2006/139/ES z dne 7. februarja 2006 o izvajanju Direktive Sveta 94/28/ES glede seznama organov tretjih držav, ki jim je odobren za vodenje rodovniške knjige ali registra nekaterih živali (2), določa, da lahko države članice odobrijo uvoz plemenskih živali nekaterih vrst, njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov kot „čistopasemskih“ ali „hibridnih“ samo, če so vodene ali registrirane v rodovniški knjigi ali registru, ki ga vodi organ, odobren za ta namen. Odobreni organi so navedeni v Prilogi k navedeni odločbi.

(2)

V skladu s členom 18 Direktive Sveta 2008/73/ES z dne 15. julija 2008 o poenostavitvi postopkov za oblikovanje seznamov in objavljanje informacij na veterinarskem in zootehniškem področju ter o spremembi direktiv 64/432/EGS, 77/504/EGS, 88/407/EGS, 88/661/EGS, 89/361/EGS, 89/556/EGS, 90/426/EGS, 90/427/EGS, 90/428/EGS, 90/429/EGS, 90/539/EGS, 91/68/EGS, 92/35/EGS, 91/496/EGS, 92/65/EGS, 92/66/EGS, 92/119/EGS, 94/28/ES, 2000/75/ES, Odločbe 2000/258/ES ter direktiv 2001/89/ES, 2002/60/ES in 2005/94/ES (3) se postopek oblikovanja seznama organov za zadevno vrsto in/ali pasmo, ki ga je pristojni organ tretje države odobril za namene Direktive 94/28/ES, s 1. januarjem 2010 nadomesti s spletnimi informacijami. Zaradi jasnosti in pravne varnosti je zato treba uvesti končni datum veljavnosti Odločbe 2006/139/ES.

(3)

Vnos za Bolgarijo v Prilogi k Odločbi 2006/139/ES je s pristopom navedene države članice postal nepotreben, zato ga je zaradi pravne jasnosti treba črtati.

(4)

Poleg tega je Kanada zaprosila za posodobitev več vnosov za navedeno državo v Prilogi k Odločbi 2006/139/ES.

(5)

Kanada je zagotovila jamstva glede skladnosti z ustreznimi zahtevami iz zakonodaje Skupnosti in zlasti z zahtevami iz Direktive 94/28/ES.

(6)

Odločbo 2006/139/ES je zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zootehniko –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba 2006/139/ES se spremeni:

1.

vstavi se naslednji člen:

„Člen 2a

Ta odločba se uporablja do 31. decembra 2009.“;

2.

Priloga se spremeni v skladu s Prilogo k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 26. avgusta 2009

Za Komisijo

Androulla VASSILIOU

Članica Komisije


(1)  UL L 178, 12.7.1994, str. 66.

(2)  UL L 54, 24.2.2006, str. 34.

(3)  UL L 219, 14.8.2008, str. 40.


PRILOGA

Priloga k Odločbi 2006/139/ES se spremeni:

1.

Točka II se črta.

2.

Točka III se nadomesti z naslednjim:

„III.   Država: Kanada

Vrsta: govedo

Canadian Aberdeen-Angus Association – Aberdeen-Angus cattle

c/o Doug Fee

General Manager

214-6715 8th Street N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7H7, CANADA

Telefon: (403) 571-3580

Telefaks: (403) 571-3599

E-naslov: ceo@cdnangus.ca

Spletni naslov:http://www.cdnangus.ca/

Ayrshire Breeders' Association of Canada – Ayrshire cattle

c/o Linda Ness

Executive Director

4865 Boulevard Laurier Ouest.,

Saint-Hyacinthe, Québec

J2S 3V4, CANADA

Telefon: (450)778-3535

Telefaks: (450)778-3531

E-naslov: info@ayrshire-canada.com

Spletni naslov: http://www.ayrshire-canada.com/

Canadian Belgian Blue Association – Belgian Blue cattle

c/o Ken Miller

Secretary-Treasurer

Box 392

Avonlea, Saskatchewan

S0H 0C0, CANADA

Telefon: (306) 868-4903

Telefaks: (306) 868-4903

E-naslov: kejab@sk.sympatico.ca

Spletni naslov: http://www.clrc.ca/belgianblue.html

Canadian Blonde d’Aquitaine Association – Blonde d’Aquitaine cattle

c/o Canadian Livestock Records Corporation

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Telefon: 613-731-7110

Telefaks: 613-731-0704

E-naslov: cbda@clrc.ca

Spletni naslov: http://www.canadianblondeassociation.ca/

Canadian Brown Swiss and Braunvieh Association – Brown Swiss cattle

c/o Jessie Weir

Secretary

Rural Route #5, Highway #6 North

Guelph, Ontario

N1H 6J2, CANADA

Telefon: (519) 821-2811

Telefaks: (519) 763-6582

E-naslov: brownswiss@gencor.ca

Spletni naslov: http://browncow.ca/

Société des éleveurs de bovins canadiens – bovins Canadiens

a/s Michelle Giasson

Secrétaire-trésorier

4865 Boulevard Laurier Ouest

Saint Hyacinthe, Québec

J2S 3V4, CANADA

Tél: (450) 774-2775

Télec: (450) 774-9775

E-naslov: info@cqrl.org

Spletni naslov: http://www.clrc.ca/canadiancattle.shtml

Canadian Charolais Association – Charolais cattle

c/o Neil Gillies

General Manager

2320-41st Avenue N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6W8, CANADA

Telefon: (403) 250-9242

Telefaks: (403) 291-9324

E-naslov: cca@charolais.com

Spletni naslov: http://www.charolais.com

Canadian Chianina Association – Chianina cattle

(Niso dejavni)

Spletni naslov: http://www.clrc.ca/chianina.shtml

Canadian Dexter Cattle Association – Dexter cattle

c/o Ron Black

Secretary

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7, CANADA

Telefon: (613) 731-7110

Telefaks: (613) 731-0704

E-naslov: dexter@clrc.ca

Spletni naslov: http://www.dextercattle.ca

Canadian Galloway Association – Galloway cattle

c/o Ron Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Telefon: (613) 731-7110 ext. 303

Telefaks: (613) 731-0704

E-naslov: galloway@clrc.ca

Spletni naslov: http://www.galloway.ca

Canadian Gelbvieh Association – Gelbvieh cattle

c/o Wendy G. Belcher

Secretary/Manager

109, 2116-27th Avenue N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7A6, CANADA

Telefon: (403) 250-8640

Telefaks: (403) 291-5624

E-naslov: gelbvieh@gelbvieh.ca

Spletni naslov: http://www.gelbvieh.ca/

Canadian Guernsey Association – Guernsey cattle

c/o Nellie Endeman

Secretary-Manager

Rural Route #5, Highway 6 North

Guelph, Ontario

N1H 6J2, CANADA

Telefon: (519) 836-2141

Telefaks: (519) 763-6582

E-naslov: guernsey@gencor.ca

Spletni naslov: http://www.guernseycanada.ca/

Canadian Hays Converter Association – Hays Converter cattle

c/o Terri Worms

Secretary-Manager

201-1600 15 Avenue S.W.

Calgary, Alberta

T3C 0Y2, CANADA

Telefon: (403) 245-6923

Telefaks: (403) 244-3128

E-naslov: terriworms@home.com

Spletni naslov: http://www.clrc.ca/haysconverter.shtml

Canadian Hereford Association – Hereford cattle

c/o Gordon Stephenson

General-Manager

5160 Skyline Way N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6V1, CANADA

Telefon: (403) 275-2662

Telefaks: (403) 295-1333

E-naslov: herefords@hereford.ca

Spletni naslov: http://www.hereford.ca/

Canadian Highland Cattle Society – Highland cattle

c/o Terri Barr

Secretary-Manager

70209 Evergreen Line, Rural Route #3

Exeter, Ontario

N0M 1S5, CANADA

Telefon: (519) 229-6220 (Terri Barr)

(819) 728-2441 (Ghislain Falardeau)

Telefaks: (519) 229-6220

E-naslov: highland@chcs.ca

Spletni naslov: http://www.chcs.ca

Holstein Association of Canada – Holstein cattle

c/o Keith Flaman

Secretary Manager

P.O. Box 610

20 Corporate Place

Brantford, Ontario

N3T 5R4, CANADA

Telefon: (519) 756-8300

Telefaks: (519) 756-5878

E-naslov: general@holstein.ca

Spletni naslov: http://www.holstein.ca/

Jersey Canada – Jersey cattle

c/o Russell G. Gammon

Secretary-Manager

350 Speedvale West, Unit 9

Guelph, Ontario

N1H 7M7, CANADA

Telefon: (519) 821-1020

Telefaks: (519) 821-2723

E-naslov: info@jerseycanada.com

Spletni naslov: http://www.jerseycanada.com/

Canadian Limousin Association – Limousin cattle

c/o Barb Judd

Office Manager

#13 - 4101 - 19 Street NE

Calgary, Alberta

T2E 7C4, CANADA

Telefon: (403) 253-7309

Telefaks: (403) 253-1704

E-naslov: limousin@limousin.com

Spletni naslov: http://www.limousin.com/

Canadian Lowline Cattle Association – Lowline cattle

c/o Darrell Gotaas

President

1625-184th St., Edmonton, Alberta

T6M 2R1, CANADA

Telefon: (780) 486-7553

Telefaks: (780) 487-0872

E-naslov: CanLowline@gmail.com

Spletni naslov: http://www.canadianlowline.com/

Canadian Luing Cattle Association – Luing cattle

c/o Iain Aitken

Secretary-Treasurer

Blacketlees Farm, Rural Route 4

Rimbey, Alberta

T0C 2J0, CANADA

Telefon: (403) 843-0094

Telefaks: (403) 843-0094

Spletni naslov: http://www.clrc.ca/luing.shtml

Canadian Maine-Anjou Association – Maine-Anjou cattle

Heather Hartman

Office Manager

5160 Skyline Way N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6V1, CANADA

Telefon: (403) 291-7077

Telefaks: (403) 291-0274

E-naslov: cmaa@maine-anjou.ca

Spletni naslov: http://www.maine-anjou.ca/

Canadian Marchigiana Association (Romark) – Marchigiana cattle

(Niso dejavni)

Canadian Meuse-Rhine-Ijssel Association – Meuse-Rhine-Ijssel cattle

(Niso dejavni)

Canadian Murray Grey Association – Murray Grey cattle

c/o Barb Groves

Secretary

Box 2093

Stettler, Alberta

T0C 2L0, CANADA

Telefon: (403) 742-3843

Telefaks: (403) 742-3843

E-naslov: cmga@electrotel.ca

Spletni naslov: http://www.cdnmurraygrey.ca/

North American Lincoln Red Association

c/o Lynne Van Beek

109 Pothier Road

St. Charles, Ontario

P0M 2W0, CANADA

Telefon: (705) 867-2291

Telefaks: (705) 897-0127

E-naslov: dunwikinder@persona.com

Spletni naslov: http://www.clrc.ca/lincolnred.shtml

Canadian Piedmontese Association – Piedmontese cattle

c/o Emma Den Oudsten

Secretary

Rural Route #3

Lacombe, Alberta

T0C 1S0, CANADA

Telefon: (403)782-2657

Telefaks: (403)782-6166

Spletni naslov: http://www.clrc.ca/piedmontese.shtml

Canadian Pinzgauer Association – Pinzgauer cattle

c/o Rob Smith

President

Rural Route #2 Site 16, Box 8

Olds, Alberta

T4H 1P3, CANADA

Telefon: (403) 507-2255

Telefaks: (403) 507-8583

E-naslov: diamond@airenet.ca

Spletni naslov: http://www.pinzgauer.ca/

Canadian Red Poll Cattle Association – Red Poll cattle

c/o Ronald K. Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Telefon: (613) 731-7110 ext. 303

Telefaks: (613) 731-0704

E-naslov: redpoll@clrc.ca

Spletni naslov: http://www.clrc.ca/redpoll.shtml

Canadian Romagnola Association (Romark) – Romagnola cattle

(Niso dejavni)

Salers Association of Canada – Salers cattle

c/o Kathy Adams

Secretary Manager

Suite 1, 517 - 10 Ave. South

Carstairs, Alberta

T0M 0N0, CANADA

Telefon: (403) 337-5851

Telefaks: (403) 337-3143

E-naslov: info@salerscanada.com

Spletni naslov: http://www.salerscanada.com/

Canadian Shorthorn Association – Shorthorn cattle

c/o Belinda Wagner

Secretary-Treasurer

Box 3771

Canada Centre Bldg. Exhibition Park

Regina, Saskatchewan

S4P 3N8, CANADA

Telefon: (306) 757-2212

Telefaks: (306) 525-5852

E-naslov: sasklivestock@sk.sympatico.ca

Spletni naslov: http://www.canadianshorthorn.com/

Canadian Simmental Association – Simmental cattle

c/o Barb Judd

Office Manager

#13, 4101-19th Street N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7C4, CANADA

Telefon: (403) 250-7979

Telefaks: (403) 250-5121

E-naslov: cansim@simmental.com

Spletni naslov: http://www.simmental.com/

Canadian South Devon Association – South Devon cattle

c/o Gloria Bigalky

Secretary-Treasurer

Box 68

Lipton, Saskatchewan

S0G 3B0, CANADA

Telefon: (306)336-2666

Telefaks: (306) 646-4460

Email: info@southdevon.ca

Spletni naslov: http://www.southdevon.ca/

Canadian Speckle Park Cattle Association – Speckle Park cattle

c/o Julianne Sage, CEO

Box 5032

Spruce Grove, Alberta

T7X 3A2, CANADA

Telefon: (403) 934-2286

Telefaks: TBA

E-naslov: cspecklepark@hotmail.com

Spletni naslov: http://www.specklepark.ca/

Canadian Tarentaise Association – Tarentaise cattle 1973

c/o Rosalyn Harris

Secretary - Treasurer

Box 1156

Shellbrook, Saskatchewan

S0G 2E0, CANADA

Telefaks:

E-naslov: canadiantarentaise@sasktel.net

Spletni naslov: http://www.tarentaise.ca/

Canadian Wagyu Association – Wagyu cattle 1993

c/o Patrick McCarthy

President

3501 - 57 St.

Camrose, Alberta

T4V 4N2, CANADA

Telefon: (780) 672-2990

Telefaks: (780) 672-6085

E-naslov: admin@canadianwagyu.ca

Spletni naslov: http://www.canadianwagyu.ca/index.htm

Canadian Welsh Black Cattle Society – Welsh Black cattle 1972

c/o Ron Black

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Telefon: (613) 731-7110 ext. 303

Telefaks: (613) 731-0704

E-naslov: ronblack@clrc.ca

Spletni naslov: http://www.clrc.ca/welshblack.shtml

Canadian Livestock Records Corporation (Société Canadienne d’Enregistrement des Animaux) – [General Stud and Herd Book: Bovine] – Devon cattle (North Devon), Norwegian Red cattle, Parthenais cattle, Rouge Flamande cattle, Aubrac cattle, Gasconne cattle, Brahman cattle, Normande cattle, Eringer cattle, Kerry cattle, Santa Gertrudis cattle

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Telefon: (613) 731-7110

Telefaks: (613) 731-0704

E-naslov: ronblack@clrc.ca

Spletni naslov: http://www.clrc.ca

Species: caprine

Canadian Meat Goat Association – Boer goats

c/o Allison Taylor

P.O. Box 314

Lancaster, Ontario

K0C 1N0, CANADA

Phone: (613) 525-5500

Fax.: (613) 525-5200

E-naslov: registrar@canadianmeatgoat.com

Spletni naslov: http://www.canadianmeatgoat.com/

Canadian Goat Society – Angora, Toggenburg, Nubian, Saanen, Alpine, Pygmy, Oberhasli, La Mancha, Nigerian Dwarf

c/o Sharon Hunt

Secretary-Manager

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7, CANADA

Telefon: (613) 731-9894

Telefaks: (613) 731-0704

E-naslov: cangoatsoc@travel-net.com

Spletni naslov: http://www.goats.ca

Species: Ovine

Canadian Finnsheep Breeders' Association – Finnish Landrace sheep (Finnsheep)

Kathy Playdon (Interim President)

Box 10, Site 10

R.R. #4

Stony Plain, Alberta

T0E 2G0, CANADA

Telefon: (780) 963-0416

Spletni naslov: http://www.clrc.ca/finnsheep.shtml

Canadian Katahdin Sheep Association – Katahdin sheep

c/o Ron Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7, CANADA

Telefon: (613) 731-7110

Telefaks: (613) 731-0704

E-naslov: ronblack@clrc.ca

Spletni naslov: http://www.katahdinsheep.com/

Canadian Sheep Breeders' Association – Blackface, Berrichon du Cher, Border Cheviot, Border Leicester, British Milk Sheep, Canadian Arcott, Charollais, Clun Forest, Columbia, Coopworth, Corriedale, Cotswold, DLS, Dorper, Dorset, Drysdale, East Friesian Dairy, Est à Laine Merino, Hampshire, English Leicester, Hexham Leicester, Icelandic, Île de France, Jacob, Karakul, Kerry Hill, Lacaune Dairy Sheep, Lincoln, Marshall Romney, Merino, Montadale, North Country Cheviot, Outaouais Arcott, Oxford, Perendale, Polypay, Rambouillet, Rideau Arcott, Romanov, Romnelet, Romney, Rouge de L’Ouest, Ryeland, Shetland, Shropshire, Southdown, South African Meat Merino, Suffolk, Targhee, Texel

c/o Cathy Gallivan

Secretary-Treasurer

Canadian Sheep Breeders' Association

1489 Route 560,

Deerville, New Brunswick

E7K 1W7, CANADA

Telefon: (506) 328-3599 (h)

Telefaks: (506) 328-8165

E-naslov: office@sheepbreeders.ca

Spletni naslov: http://sheepbreeders.ca/

Vrsta: prašiči

Canadian Potbellied Pet Pig Registry – Potbellied Pig

(Niso dejavni)

Canadian Swine Breeders' Association – Berkshire, British Saddleback, Chester White, Duroc, Hampshire, Lacombe, Landrace, Large Black, Pietrain, Poland China, Red Wattle, Spotted, Tamworth, Welsh, Yorkshire

c/o Brian Sullivan

Central Experimental Farm

Building 54, Maple Drive

Ottawa, Ontario

K1A 0C6, CANADA

Telefon: (613) 233-8872 ext. 23

Telefaks: (613) 233-8903

E-naslov: canswine@canswine.ca

Spletni naslov: http://www.canswine.ca/

Canadian Livestock Records Corporation (Société canadienne d’enregistrement des animaux) – [General Stud and Herd Book: Porcine] – GP1025, GP1075, GP1125

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Telefon: (613) 731-7110

Telefaks: (613) 731-0704

E-naslov: ronblack@clrc.ca

Spletni naslov: http://www.clrc.ca“


Popravki

27.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 224/21


Popravek Uredbe Sveta (ES) št. 428/2009 z dne 5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo

( Uradni list Evropske unije L 134 z dne 29. maja 2009 )

Stran 268, Priloga VI, korelacijska tabela, vrstica 8, ki se glasi:

„—

Člen 2(2)(iv)“

se črta.