ISSN 1725-5155

doi:10.3000/17255155.L_2009.123.slv

Uradni list

Evropske unije

L 123

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 52
19. maj 2009


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 406/2009 z dne 18. maja 2009 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 407/2009 z dne 14. maja 2009 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi

3

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 408/2009 z dne 18. maja 2009 o spremembi Uredbe (ES) št. 793/2006 o nekaterih podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 247/2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije

62

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 409/2009 z dne 18. maja 2009 o določitvi pretvorbenih faktorjev Skupnosti in opisnih kod oblik, ki se uporabljajo za preračunavanje teže predelanih rib v težo živih rib in o spremembi Uredbe Komisije (EGS) št. 2807/83

78

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Svet

 

 

2009/388/ES

 

*

Sklep Sveta z dne 11. maja 2009 o imenovanju in zamenjavi članov upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

86

 

 

Komisija

 

 

2009/389/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 16. julija 2008 o državni pomoči C 25/2000 (ex N 149/99) Italije za jeklarsko podjetje Lucchini Siderurgica S.p.A. (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 3515)  ( 1 )

87

 

 

SMERNICE

 

 

Evropska centralna banka

 

 

2009/390/ES

 

*

Smernica Evropske centralne banke z dne 7. maja 2009 o spremembah Smernice ECB/2007/2 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2) (ECB/2009/9)

94

 

 

2009/391/ES

 

*

Smernica Evropske centralne banke z dne 7. maja 2009 o spremembi Smernice ECB/2000/7 o instrumentih monetarne politike in postopkih Eurosistema (ECB/2009/10)

99

 

 

Popravki

 

*

Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 275/2009 z dne 2. aprila 2009 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 872/2004 o nadaljnjih omejevalnih ukrepih proti Liberiji (UL L 91, 3.4.2009)

100

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

19.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 123/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 406/2009

z dne 18. maja 2009

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 19. maja 2009.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. maja 2009

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 350, 31.12.2007, str. 1.


PRILOGA

Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretjih držav (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

JO

73,9

MA

44,2

MK

80,5

TN

115,0

TR

95,0

ZZ

81,7

0707 00 05

EG

131,0

JO

155,5

MA

32,7

TR

135,1

ZZ

113,6

0709 90 70

JO

216,7

TR

120,7

ZZ

168,7

0805 10 20

EG

44,0

IL

55,5

MA

48,4

TN

49,2

TR

107,8

US

49,3

ZA

56,7

ZZ

58,7

0805 50 10

AR

50,9

TR

50,7

ZA

51,7

ZZ

51,1

0808 10 80

AR

81,5

BR

77,9

CL

82,4

CN

91,5

MK

42,0

NZ

101,5

US

125,7

UY

71,7

ZA

83,4

ZZ

84,2


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


19.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 123/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 407/2009

z dne 14. maja 2009

o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (1) in zlasti člena 19(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 338/97 s seznami navaja živalske in rastlinske vrste, za katere je trgovina omejena in nadzorovana. Navedeni seznami vključujejo sezname iz dodatkov h Konvenciji o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, v nadaljnjem besedilu: Konvencija CITES.

(2)

V Dodatek III h Konvenciji CITES so bile na zahtevo Kitajske dodane naslednje vrste: Corallium elatius, Corallium japonicum, Corallium konjoi in Corallium secundum.

(3)

Vrste Crax daubentoni, Crax globulosa, Crax rubra, Ortalis vetula, Pauxi pauxi, Penelopina nigra, Arborophila campbelli, Arborophila charltonii, Lophura erythrophthalma, Lophura ignita, Semnornis ramphastinus, Baillonius bailloni, Pteroglossus castanotis, Ramphastos dicolorus in Selenidera maculirostris, ki so zdaj vključene v Prilogo B k Prilogi k Uredbi (ES) št. 338/97, niso vključene v mednarodno trgovino takega obsega, ki bi lahko bil nezdružljiv z njenim preživetjem, vendar so na zahtevo Kolumbije, Kostarike, Gvatemale, Hondurasa, Malezije in Argentine vključene v Dodatek III Konvencije CITES in bi jih bilo zato treba prenesti iz Priloge B v Prilogo C k Prilogi k Uredbi (ES) št. 338/97.

(4)

Vrste Phyllomedusa sauvagii, Leptodactylus laticeps, Limnonectes macrodon, Rana shqiperica, Ranodon sibiricus, Bolitoglossa dofleini, Cynops ensicauda, Echinotriton andersoni, Pachytriton labiatus, Paramesotriton spp., Salamandra algira in Tylototriton spp., ki zdaj niso vključene v Prilogo k Uredbi (ES) št. 338/97, se uvažajo v Skupnost v takem številu, da je nadzor utemeljen. Navedene vrste bi bilo zato treba vključiti v Prilogo D Priloge k Uredbi (ES) št. 338/97.

(5)

Na 14. konferenci pogodbenic Konvencije CITES junija 2007 so bila sprejeta nova sklicevanja na nomenklaturo za živali. Za vrsti Asarcornis scutulata in Pezoporus occidentalis, družini Rheobatrachidae in Phasianidae ter red SCANDENTIA je bilo ugotovljeno nekaj nedoslednosti med dodatki Konvencije CITES in znanstvenimi imeni v navedenih sklicevanjih na nomenklaturo. Navedene nedoslednosti se pojavljajo tudi v Prilogi k Uredbi (ES) št. 338/97, zato jo je treba ustrezno prilagoditi.

(6)

Glede na obseg sprememb bi bilo zaradi jasnosti primerno v celoti nadomestiti Prilogo k Uredbi (ES) št. 338/97.

(7)

Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za trgovino s prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, ustanovljenega v skladu s členom 18 Uredbe (ES) št. 338/97 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Uredbi (ES) št. 338/97 se nadomesti z besedilom v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. maja 2009

Za Komisijo

Stavros DIMAS

Član Komisije


(1)  UL L 61, 3.3.1997, str. 1.


PRILOGA

„PRILOGA

Opombe o razlagi prilog A, B, C in D

1.

Vrste, vključene v priloge A, B, C in D, se navajajo:

(a)

z imenom vrste ali

(b)

kot vse vrste višjega taksona ali njegovega določenega dela.

2.

Okrajšava, ‚spp.‘ se uporablja za označevanje vseh vrst višjega taksona.

3.

Druga navajanja taksonov, višjih od vrste, so le informativna ali za namene uvrščanja.

4.

Vrste v Prilogi A, natisnjene s krepkim tiskom, so v tej prilogi navedene skladno z njihovim varstvom, določenim v Direktivi Sveta 79/409/EGS (‚Direktiva o pticah‘), ali v Direktivi Sveta 92/43/EGS (‘Direktiva o habitatih‘).

5.

Za rastlinske taksone, nižje od vrste, se uporabljajo naslednje okrajšave:

(a)

‚spp.‘ se uporablja za označevanje podvrst;

(b)

‚var(s)‘ se uporablja za označevanje varietete (varietet) in

(c)

‚fa‘ se uporablja za označevanje oblik.

6.

Znaki ‚(I)‘, ‚(II)‘ in ‚(III)‘ ob imenu vrste ali višjega taksona se nanašajo na dodatke h Konvenciji, v katerih je ta vrsta navedena, kakor je navedeno v opombah od 7 do 9. Če pri imenu ni nobene od teh oznak, ta vrsta ni navedena v dodatkih h Konvenciji.

7.

(I) ob imenu vrste ali višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v Dodatek I h Konvenciji.

8.

(II) ob imenu vrste ali višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v Dodatek II h Konvenciji.

9.

(III) ob imenu vrste ali višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v Dodatek III h Konvenciji. Pri tem je država, v zvezi s katero je vrsta ali višji takson vključen v Dodatek III, prav tako navedena.

10.

Križanci se lahko posebej navedejo v dodatkih, vendar le, če so iz ločene in stabilne prosto živeče populacije. Za živalske križance, ki imajo v štirih predhodnih generacijah v svoji starševski liniji enega ali več osebkov vrste, navedene v prilogah A ali B, se uporabljajo določbe te uredbe, kakor da so čiste vrste, čeprav zadevni križanci niso posebej navedeni v prilogah.

11.

Ko je vrsta vključena v Prilogo A, B ali C, so tudi vsi deli vrste ali izdelki iz nje vključeni v isto prilogo, razen kadar je pri vrsti označeno, da so vključeni samo določeni deli in izdelki. V skladu s členom 2(t) te uredbe znak ,‚#‘ pred številko ob imenu vrste ali višjega taksona iz Priloge B ali C, označuje dele ali zdelke, ki so v zvezi s taksonom za namene te uredbe označeni, kot sledi:

#1

Označuje vse dele in izdelke, razen:

(a)

semen, spor ali peloda (vključno s poliniji);

(b)

sejancev ali tkivnih kultur, pridobljenih in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah;

(c)

rezanega cvetja umetno razmnoženih rastlin in

(d)

plodov ter delov in izdelkov iz plodov umetno razmnoženih rastlin iz rodu Vanilla.

#2

Označuje vse dele in izdelke, razen:

(a)

semen in peloda in

(b)

končnih izdelkov, zapakiranih in pripravljenih za prodajo na drobno.

#3

Označuje cele ali narezane korenine in dele korenin.

#4

Označuje vse dele in izdelke, razen:

(a)

semen, razen semen mehiških kaktusov z mehiškim poreklom, in peloda;

(b)

sejancev ali tkivnih kultur, pridobljenih in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah;

(c)

rezanega cvetja umetno razmnoženih rastlin;

(d)

plodov ter delov in izdelkov iz plodov naturaliziranih ali umetno razmnoženih rastlin in

(e)

ločenih filokladijev in delov ter izdelkov iz ločenih filokladijev naturaliziranih ali umetno razmnoženih rastlin rodu Opuntia podrodu Opuntia;

#5

Označuje hlode, žagan les ali furnir.

#6

Označuje hlode, žagan les, furnir in vezan les.

#7

Označuje hlode, iveri, prah in ekstrakte.

#8

Označuje podzemne dele (tj. korenine in korenike): cele kose, njihove dele in v obliki prahu.

#9

Označuje vse dele in izdelke, razen tistih, ki nosijo oznako ‚Proizvedeno iz materiala Hoodia spp., pridobljenega z nadzorovano pridelavo in izdelavo v sodelovanju z upravnimi organi CITES v Bocvani/Namibiji/Južni Afriki na podlagi sporazuma št. BW/NA/ZA xxxxxx‘.

#10

Označuje hlode, žagan les, furnir in vezan les, vključno z lesnimi polizdelki, ki se uporabljajo pri izdelavi lokov za godala.

#11

Označuje hlode, žagan les, furnir, vezan les, prah in ekstrakte.

12.

Ker pri nobeni vrsti ali višjih taksonih RASTLIN iz Priloge A ni oznake, ki bi pomenila, da bi bilo treba z njenimi križanci ravnati v skladu z določbami člena 4.1 te uredbe, to pomeni, da se z umetno razmnoženimi križanci, pridobljenimi iz ene ali več takih vrst ali taksonov, lahko trguje s potrdilom o umetnem razmnoževanju ter da za semena in pelod (vključno s poliniji), rezano cvetje, sejance ali za tkivne kulture teh križancev pridobljene in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah, ne veljajo določbe te uredbe.

13.

Za urin, iztrebke in ambro, ki so pridobljeni kot odpadni produkti in tako brez vpliva na zadevno žival, se ne uporabljajo določbe te uredbe.

14.

V zvezi z živalskimi vrstami iz Priloge D se navedene določbe uporabljajo le za žive osebke in cele ali skoraj cele mrtve osebke, razen za taksone, ki so označeni na naslednji način, da bi pokazali, da so zajeti tudi drugi deli in izdelki:

§ 1

Vse cele ali skoraj cele kože, surove ali strojene.

§ 2

Vsako perje ali vsaka koža ali drugi del s perjem.

15.

V zvezi z rastlinskimi vrstami iz Priloge D se navedene določbe uporabljajo le za žive osebke, razen za taksone, ki so označeni na naslednji način, da bi pokazali, da so zajeti tudi drugi deli in izdelki:

§ 3

Posušene in sveže rastline, kar po potrebi vključuje; listje, korenine/korenike, stebla, semena/spore, skorjo in plodove.

§ 4

Hlodi, žagan les in furnir.

 

Priloga A

Priloga B

Priloga C

Splošno ime

ŽIVALSTVO

CHORDATA (STRUNARJI)

MAMMALIA

 

 

 

Sesalci

ARTIODACTYLA

Antilocapridae

 

 

 

vilorog

Antilocapra americana (I) (samo populacija v Mehiki; v priloge k Uredbi ni vključena nobena druga populacija)

 

 

antilopska koza, vilorog

Bovidae

 

 

 

rogarji ali votlorogi

Addax nasomaculatus (I)

 

 

mendiška antilopa

 

Ammotragus lervia (II)

 

grivasta ovca

 

 

Antilope cervicapra (III Nepal)

jelenja antilopa

 

Bison bison athabascae (II)

 

gozdni bizon

Bos gaurus (I) (razen udomačene oblike, navedene kot Bos frontalis, ki ni predmet določb te uredbe)

 

 

gaver, džungelsko govedo

Bos mutus (I) (razen udomačene oblike, navedene kot Bos grunniens, ki ni predmet določb te uredbe)

 

 

jak, godrnjavi bivol

Bos sauveli (I)

 

 

kuprej, kamboški gozdni vol

 

 

Bubalus arnee (III Nepal) (razen udomačene oblike, ki je navedena kot Bubalus bubalis in ni predmet določb te uredbe)

indijski bivol, azijski bivol, divji vodni bivol, arni

Bubalus depressicornis (I)

 

 

nižinski anoa

Bubalus mindorensis (I)

 

 

tamaru, mindorski bivol

Bubalus quarlesi (I)

 

 

gorski anoa

 

Budorcas taxicolor (II)

 

takin

Capra falconeri (I)

 

 

markor, vijekoza, vijeroga koza

Capricornis milneedwardsii (I)

 

 

 

Capricornis rubidus (I)

 

 

 

Capricornis sumatraensis (I)

 

 

asamski sezav

Capricornis thar (I)

 

 

 

 

Cephalophus brookei (II)

 

 

 

Cephalophus dorsalis (II)

 

zalivski hulež

Cephalophus jentinki (I)

 

 

jentinkov hulež

 

Cephalophus ogilbyi (II)

 

ogilbyjev hulež

 

Cephalophus silvicultor (II)

 

veliki hulež

 

Cephalophus zebra (II)

 

zalivski hulež

 

Gazella cuvieri (I)

 

belonosa antilopa

Gazella cuvieri (I)

 

 

cuvierjeva gazela

 

 

Gazella dorcas (III Alžirija/Tunizija)

navadna gazela

Gazella leptoceros (I)

 

 

vitkoroga gazela

Hippotragus niger variani (I)

 

 

orjaška črna grivasta antilopa

 

Kobus leche (II)

 

vodna antilopa

Naemorhedus baileyi (I)

 

 

rdeči goral

Naemorhedus caudatus (I)

 

 

kitajski goral

Naemorhedus goral (I)

 

 

goral

Naemorhedus griseus (I)

 

 

 

Nanger dama (I)

 

 

jelenja gazela

Oryx dammah (I)

 

 

sabljarka

Oryx leucoryx (I)

 

 

arabski oriks, arabska bajza

 

Ovis ammon (II) (razen podvrst, vključenih v Prilogo A)

 

argali

Ovis ammon hodgsonii (I)

 

 

tibetanski argali

Ovis ammon nigrimontana (I)

 

 

Kara Tau argali

 

Ovis canadensis (II) samo populacija v Mehiki; v priloge k tej uredbi ni vključena nobena druga populacija)

 

kanadska debeloroga ovca

Ovis orientalis ophion (I)

 

 

rdeča ovca

 

Ovis vignei (II) (razen podvrst, vključenih v Prilogo A)

 

urial

Ovis vignei vignei (I)

 

 

urial

Pantholops hodgsonii (I)

 

 

čiru, orongo

 

Philantomba monticola (II)

 

modri hulež

Pseudoryx nghetinhensis (I)

 

 

 

Rupicapra pyrenaica ornata (I)

 

 

 

 

Saiga borealis (II)

 

 

 

Saiga tatarica (II)

 

sajga

 

 

Tetracerus quadricornis (III Nepal)

čisunga, štiriroga antilopa

Camelidae

 

 

 

kamele, gvanako, vikunja

 

Lama glama guanicoe (II)

 

gvanako, rdečerjavi gvanako

Vicugna vicugna (I) (razen populacij v: Argentini [populacija v provincah Jujuy in Catamarca ter populacija napol v ujetništvu v provincah Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja in San Juan]; Boliviji [celotna populacija]; Čilu [populacija območja Primera Región]; Peruju [celotna populacija]; ki so vključene v Prilogo B)

Vicugna vicugna (II) (samo populacije v Argentini  (1) [populacija v provincah Jujuy in Catamarca ter populacija napol v ujetništvu v provincah Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja in San Juan]; Boliviji  (2) [celotna populacija]; Čilu  (3) [populacija območja Primera Región]; Peruju  (4) [celotna populacija]; vse druge populacije so vključene v Prilogo A)

 

vikunja

Cervidae

 

 

 

jeleni

Axis calamianensis (I)

 

 

kalamijanski jelen

Axis kuhlii (I)

 

 

kuhlov jelen

Axis porcinus annamiticus (I)

 

 

svinjski jelen

Blastocerus dichotomus (I)

 

 

močvirski jelen

 

Cervus elaphus bactrianus (II)

 

baktrijanski jelen

 

 

Cervus elaphus barbarus (III Alžirija/Tunizija)

 

Cervus elaphus hanglu (I)

 

 

hangul

Dama dama mesopotamica (I)

 

 

mezopotamski damjak

Hippocamelus spp. (I)

 

 

huemul

 

 

Mazama temama cerasina (III Gvatemala)

veliki rdeči šilar

Muntiacus crinifrons (I)

 

 

črni mutnjak

Muntiacus vuquangensis (I)

 

 

orjaški mutnjak

 

 

Odocoileus virginianus mayensis (III Gvatemala)

gvatemalski belorepi jelen

Ozotoceros bezoarticus (I)

 

 

pampski jelen, kampški jelen

 

Pudu mephistophiles (II)

 

ekvadorski pudu

Pudu puda (I)

 

 

čilski pudu

Rucervus duvaucelii (I)

 

 

močvirski jelen, barazinga

Rucervus eldii (I)

 

 

lirasti jelen, tamin

Hippopotamidae

 

 

 

povodni konji

 

Hexaprotodon liberiensis (II)

 

mali povodni konj

 

Hippopotamus amphibius (II)

 

veliki povodni konj, nilski povodni konj

Moschidae

 

 

 

pižmarji

Moschus spp. (I) (samo populacije v Afganistanu, Butanu, Indiji, Mjanmarju, Nepalu in Pakistanu; vse druge populacije so vključene v Prilogo B)

Moschus spp. (II) (razen populacij v Afganistanu, Butanu, Indiji, Mjanmarju, Nepalu in Pakistanu, ki so vključene v Prilogo A)

 

pižmarji

Suidae

 

 

 

svinje

Babyrousa babyrussa (I)

 

 

babirusa, jelenjač

Babyrousa bolabatuensis (I)

 

 

 

Babyrousa celebensis (I)

 

 

 

Babyrousa togeanensis (I)

 

 

 

Sus salvanius (I)

 

 

pritlikava divja svinja

Tayassuidae

 

 

 

pekariji

 

Tayassuidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A in razen populacij Pecari tajacu v Mehiki in Združenih državah, ki niso vključene v priloge k tej uredbi)

 

pekariji

Catagonus wagneri (I)

 

 

wagnerjev pekari

CARNIVORA

Ailuridae

 

Ailurus fulgens (I)

 

 

mačji panda

Canidae

 

 

 

psi

 

 

Canis aureus (III Indija)

zlati šakal

Canis lupus (I/II)

(Vse populacije razen v Španiji severno od Duera in v Grčiji severno od 39. vzporednika. Populacije v Butanu, Indiji, Nepalu in Pakistanu so navedene v Dodatku I; vse druge populacije so navedene v Dodatku II)

Canis lupus (II) (populacije v Španiji severno od Duera in v Grčiji severno od 39. vzporednikal)

 

volk, sivi volk

Canis simensis

 

 

etiopski šakal, etiopska lisica, etiopski volk

 

Cerdocyon thous (II)

 

šakalska lisica, maikong

 

Chrysocyon brachyurus (II)

 

grivasti volk

 

Cuon alpinus (II)

 

rdeči volk, kolzun

 

Lycalopex culpaeus (II)

 

kalpeška lisica

 

Lycalopex fulvipes (II)

 

 

 

Lycalopex griseus (II)

 

argentinska lisica

 

Lycalopex gymnocercus (II)

 

azarska lisica, aguaračaj

Speothos venaticus (I)

 

 

gozdni pes

 

 

Vulpes bengalensis (III Indija)

bengalska lisica

 

Vulpes cana (II)

 

blanfordova lisica

 

Vulpes zerda (II)

 

fenek, puščavska lisica

Eupleridae

 

 

Cryptoprocta ferox (II)

 

fosa

 

 

Eupleres goudotii (II)

 

madagaskarska pasasta cibeta

 

 

Fossa fossana (II)

 

fanaloka

Felidae

 

 

 

mačke

 

Felidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A. Udomačene oblike osebkov niso predmet določb te uredbe)

 

mačke

Acinonyx jubatus (I) (letne izvozne kvote za žive osebke in lovske trofeje se dodelijo: Bocvana: 5; Namibija: 150; Zimbabve: 50. Trgovanje s temi osebki je predmet določb člena 4(1) te uredbe)

 

 

gepard, čita

Caracal caracal (I) (samo populacije v Aziji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B)

 

 

karakal, puščavski ris

Catopuma temminckii (I)

 

 

temmnickova zlata mačka

Felis nigripes (I)

 

 

črnonoga mačka

Felis silvestris (II)

 

 

divja mačka

Leopardus geoffroyi (I)

 

 

divja mačka

Leopardus jacobitus (I)

 

 

andska mačka, gorska mačka

Leopardus pardalis (I)

 

 

ozelot

Leopardus tigrinus (I)

 

 

leopardja mačka

Leopardus wiedii (I)

 

 

dolga mačka, margaj

Lynx lynx (II)

 

 

ris

Lynx pardinus (I)

 

 

južnoevropski ris

Neofelis nebulosa (I)

 

 

dimasti leopard

Panthera leo persica (I)

 

 

azijski lev

Panthera onca (I)

 

 

jaguar

Panthera pardus (I)

 

 

leopard

Panthera tigris (I)

 

 

tiger

Pardofelis marmorata (I)

 

 

saharska mačka

Prionailurus bengalensis bengalensis (I) (samo populacije v Bangladešu, Indiji in na Tajskem; vse druge populacije so vključene v Prilogo B.)

 

 

bengalska mačka

Prionailurus iriomotensis (II)

 

 

japonska mačka

Prionailurus planiceps (I)

 

 

ploščatoglava mačka

Prionailurus rubiginosus (I) (samo populacija v Indiji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B.)

 

 

rjasta mačka

Puma concolor coryi (I)

 

 

floridska puma

Puma concolor costaricensis (I)

 

 

 

Puma concolor couguar (I)

 

 

vzhodna puma

Puma yagouaroundi (I) (samo populacije v Srednji in Severni Ameriki; vse druge populacije so vključene v Prilogo B)

 

 

jaguarundi

Uncia uncia (I)

 

 

snežni leopard ali ibis

Herpestidae

 

 

 

ihneumoni

 

 

Herpestes fuscus (III Indija)

rjavi indijski mungo

 

 

Herpestes edwardsi (III India)

indijski mungo

 

 

Herpestes javanicus auropunctatus (III India)

mali indijski mungo

 

 

Herpestes smithii (III India)

rdeči mungo

 

 

Herpestes urva (III India)

račji mungo

 

 

Herpestes vitticollis (III India)

progastovrati mungo

Hyaenidae

 

 

 

hijene

 

 

Proteles cristata (III Botswana)

pižmova hijena, podzemski volk

Mephitidae

 

 

 

skunki

 

Conepatus humboldtii (II)

 

patagonski surili

Mustelidae

 

 

 

kune

Lutrinae

 

 

 

vidre

 

Lutrinae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

vidre

Aonyx capensis microdon (I) (samo populacije v Kamerunu in Nigeriji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B)

 

 

kongoška, brezkrempljasta vidra

Enhydra lutris nereis (I)

 

 

morska vidra

Lontra felina (I)

 

 

obalna vidra

Lontra longicaudis (I)

 

 

južnoameriška vidra

Lontra provocax (I)

 

 

čilska vidra

Lutra lutra (I)

 

 

evropska vidra

Lutra nippon (I)

 

 

 

Pteronura brasiliensis (I)

 

 

orjaška vidra, brazilska vidra

Mustelinae

 

 

 

podlasice in sorodniki

 

 

Eira barbara (III Honduras)

 

 

 

Galictis vittata (III Costa Rica)

grizon

 

 

Martes flavigula (III India)

harza, pisana kuna

 

 

Martes foina intermedia (III India)

kuna belica

 

 

Martes gwatkinsii (III India)

nilgirska kuna

 

 

Mellivora capensis (III Botswana)

medarski ali dvobarvni jazbec

Mustela nigripes (I)

 

 

prerijski dihur

Odobenidae

 

 

 

mroži

 

Odobenus rosmarus (III Canada)

 

polarni mrož

Otariidae

 

 

 

južni morski medvedi

 

Arctocephalus spp (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

morski medvedi

Arctocephalus philippii (II)

 

 

filipov morski medved

Arctocephalus townsendi (I)

 

 

gvadalupski morski medved

Phocidae

 

 

 

pravi tjulnji

 

Mirounga leonina (II)

 

južnomorski slon

Monachus spp. (I)

 

 

pravi tjulnji

Procyonidae

 

 

 

rakuni

 

 

Bassaricyon gabbii (III Kostarika)

pasjedlačji medved

 

 

Bassariscus sumichrasti (III Kostarika)

srednjeameriški podlasičji medved

 

 

Nasua narica (III Honduras)

belogobčni nosati medved

 

 

Nasua nasua solitaria (III Urugvaj)

koati

 

 

Potos flavus (III Honduras)

vitorepi medved

Ursidae

 

 

 

medvedi

 

Ursidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

medvedi

Ailuropoda melanoleuca (I)

 

 

orjaški panda, bambusni medved

Helarctos malayanus (I)

 

 

malajski medved, sončni medved

Melursus ursinus (I)

 

 

šobar, termitski medved

Tremarctos ornatus (I)

 

 

očalar, naočar, andski medved

Ursus arctos (I/II)

(samo populacije v Butanu, na Kitajskem, v Mehiki in Mongoliji ter podvrsta Ursus arctos isabellinus so navedene v Dodatku I; vse druge populacije in podvrste so navedene v Dodatku II)

 

 

rjavi medved

Ursus thibetanus (I)

 

 

ogrličar

Viverridae

 

 

 

cibetovke

 

 

Arctictis binturong (III Indija)

binturong

 

 

Civettictis civetta (III Bocvana)

afriška cibetovka

 

Cynogale bennettii (II)

 

vidrasta cibeta

 

Hemigalus derbyanus (II)

 

malajska pasasta cibeta

 

 

Paguma larvata (III Indija)

črno-beli zvijavt

 

 

Paradoxurus hermaphroditus (III Indija)

malajski mustang

 

 

Paradoxurus jerdoni (III Indija)

indijski mustang

 

Prionodon linsang (II)

 

navadni linsang

Prionodon pardicolor (I)

 

 

pegasti linsang

 

 

Viverra civettina (III Indija)

velika pegasta cibetovka

 

 

Viverra zibetha (III Indija)

velika indijska cibetovka

 

 

Viverricula indica (III Indija)

mala indijska cibetovka

CETACEA

 

 

 

kiti in delfini

CETACEA spp. (I/II)  (5)

 

 

kiti in delfini

CHIROPTERA

Phyllostomidae

 

 

 

listonosi netopirji

 

 

Platyrrhinus lineatus (III Urugvaj)

 

Pteropodidae

 

 

 

leteče lisice

 

Acerodon spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

 

Acerodon jubatus (I)

 

 

 

 

Pteropus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

 

Pteropus insularis (I)

 

 

 

Pteropus livingstonii (II)

 

 

 

Pteropus loochoensis (I)

 

 

 

Pteropus mariannus (I)

 

 

 

Pteropus molossinus (I)

 

 

 

Pteropus pelewensis (I)

 

 

 

Pteropus pilosus (I)

 

 

 

Pteropus rodricensis (II)

 

 

rodrigueška leteča lisica

Pteropus samoensis (I)

 

 

samoanska leteča lisica

Pteropus tonganus (I)

 

 

 

Pteropus ualanus (I)

 

 

 

Pteropus voeltzkowi (II)

 

 

 

Pteropus yapensis (I)

 

 

 

CINGULATA

Dasypodidae

 

 

 

pasavci

 

 

Cabassous centralis (III Kostarika)

severni golorepi pasavec

 

 

Cabassous tatouay (III Urugvaj)

veliki golorepi pasavec

 

Chaetophractus nationi (II) (letna izvozna kvota je nič. Vsi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja)

 

andski dlakavi pasavec

Priodontes maximus (I)

 

 

veliki pasavec

DASYUROMORPHIA

Dasyuridae

 

 

 

zverski vrečarji, miši vrečarice

Sminthopsis longicaudata (I)

 

 

dolgorepa tankonoga miš vrečarica

Sminthopsis psammophila (I)

 

 

 

Thylacinidae

 

 

 

tasmanski volkovi

Thylacinus cynocephalus (morda izumrla) (I)

 

 

tasmanski volk

DIPROTODONTIA

Macropodidae

 

 

 

kenguruji in valabiji

 

Dendrolagus inustus (II)

 

 

 

Dendrolagus ursinus (II)

 

medvedji kenguru

Lagorchestes hirsutus (I)

 

 

zahodni zajčji kenguru, rdečkasti zajčji kenguru

Lagostrophus fasciatus (I)

 

 

progasti zajčji kenguru

Onychogalea fraenata (I)

 

 

mali kenguru

Onychogalea lunata (I)

 

 

polmesečarski kenguru

Phalangeridae

 

 

 

kuskusi in lisičji kuzuji

 

Phalanger intercastellanus (II)

 

 

 

Phalanger mimicus (II)

 

 

 

Phalanger orientalis (II)

 

sivi kuskus

 

Spilocuscus kraemeri (II)

 

 

 

Spilocuscus maculatus (II)

 

pegasti kuskus

 

Spilocuscus papuensis (II)

 

 

Potoroidae

 

 

 

podganji kenguruji

Bettongia spp. (I)

 

 

cvileži

Caloprymnus campestris (morda izumrla) (I)

 

 

puščavski podganji kenguru

Vombatidae

 

 

 

vombati

Lasiorhinus krefftii (I)

 

 

severni dlakonosi, kvinslandski dlakonosi, mehkodlaki vombat

LAGOMORPHA

Leporidae

 

 

 

zajci in kunci

Caprolagus hispidus (I)

 

 

ščetinasti zajec

Romerolagus diazi (I)

 

 

vulkanski kunec

MONOTREMATA

Tachyglossidae

 

 

 

kljunati ježki

 

Zaglossus spp. (II)

 

dolgorili kljunati ježek

PERAMELEMORPHIA

Chaeropodidae

 

 

 

jazbeci vrečarji ali bandikuti

Chaeropus ecaudatus (morda izumrla) (I)

 

 

kratkonogi jazbec vrečar

Peramelidae

 

Perameles bougainville (I)

 

 

zahodni progasti jazbec vrečar, marl

Thylacomyidae

 

 

 

dolgouhi jazbeci vrečarji ali bilbiji

 

Macrotis lagotis (I)

 

 

veliki bilbi, veliki dolgouhi jazbec vrečar, dalgit

 

Macrotis leucura (I)

 

 

mali bilbi

PERISSODACTYLA

Equidae

 

 

 

konji, osli in zebre

Equus africanus (I) (izključuje udomačeno obliko, ki se navaja kot Equus asinus, za katero se ne uporabljajo določbe te uredbe)

 

 

nubijski divji osel, afriški osel

Equus grevyi (I)

 

 

grevyjeva zebra, kraljeva zebra

Equus hemionus (I/II) (vrsta je navedena v Dodatku II, podvrsti Equus hemionus hemionus in Equus hemionus khur pa sta navedeni v Dodatku I)

 

 

azijski osel

Equus kiang (II)

 

 

tibetanski polosel, kiang

Equus przewalskii (I)

 

 

konj przewalskega, mongolski divji konje

 

Equus zebra hartmannae (II)

 

hartmanova gorska zebra

Equus zebra zebra (I)

 

 

kapska gorska zebra

Rhinocerotidae

 

 

 

nosorogi

Rhinocerotidae spp. (I) (razen podvrst, vključenih v Prilogo B)

 

 

nosorogi

 

Ceratotherium simum simum (II) (samo populacije v Južni Afriki in Svaziju; vse druge populacije so vključene v Prilogo A. Izključno zaradi omogočanja mednarodne trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive namembne kraje in za trgovanje z lovskimi trofejami. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno uredi)

 

širokousti nosorog, beli nosorog

Tapiridae

 

 

 

tapirji

Tapiridae spp. (I) (razen vrst, vključenih v Prilogo B)

 

 

tapirji

 

Tapirus terrestris (II)

 

južnoameriški nižinski tapir, brazilski tapir

PHOLIDOTA

Manidae

 

 

 

luskavci, storžnjaki

 

Manis spp. (II)

(za Manis crassicaudata, Manis culionensis, Manis javanica in Manis pentadactylaje je letna izvozna kvota nič, in sicer za osebke, vzete iz narave, s katerimi se trguje predvsem s komecialnimi nameni)

 

luskavci

PILOSA

Bradypodidae

 

 

 

triprsti lenivci

 

Bradypus variegatus (II)

 

rjavi triprsti lenivec

Megalonychidae

 

 

 

dvoprsti lenivec

 

 

Choloepus hoffmanni (III Kostarika)

hofmanov dvoprsti lenivec

Myrmecophagidae

 

 

 

mravljinčarji

 

Myrmecophaga tridactyla (II)

 

veliki mravljinčar

 

 

Tamandua mexicana (III Gvatemala)

severni tamandua

PRIMATES

 

 

 

prvaki

 

PRIMATES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

primati

Atelidae

 

 

 

kapucinke

Alouatta coibensis (I)

 

 

 

Alouatta palliata (I)

 

 

grivasti ali ognjeni vriskač

Alouatta pigra (I)

 

 

 

Ateles geoffroyi frontatus (I)

 

 

 

Ateles geoffroyi panamensis (I)

 

 

pajčarka, miriki

Brachyteles arachnoides (I)

 

 

 

Brachyteles hypoxanthus (I)

 

 

 

Oreonax flavicauda (I)

 

 

rumenorepi volnaček

Cebidae

 

 

 

marmozetke

Callimico goeldii (I)

 

 

goeldijeva krempljičarka

Callithrix aurita (I)

 

 

bela čopičarka

Callithrix flaviceps (I)

 

 

rumena marmozetka

Leontopithecus spp. (I)

 

 

leviči

Saguinus bicolor (I)

 

 

goloobraza tamarinka, dvobarvna tamarinka

Saguinus geoffroyi (I)

 

 

geoffroyeva tamarinka

Saguinus leucopus (I)

 

 

srebrna tamarinka, belonogi tamarin

Saguinus martinsi (I)

 

 

 

Saguinus oedipus (I)

 

 

beloglavček, pinché, lisztova opica

Saimiri oerstedii (I)

 

 

 

Cercopithecidae

 

 

 

ozkonose opice

Cercocebus galeritus (I)

 

 

 

Cercopithecus diana (I)

 

 

dolgobrada zamorska mačka

Cercopithecus roloway (I)

 

 

 

Cercopithecus solatus (II)

 

 

 

Colobus satanas (II)

 

 

črna gvereza

Macaca silenus (I)

 

 

bradač, vanderu

Mandrillus leucophaeus (I)

 

 

dril

Mandrillus sphinx (I)

 

 

mandril

Nasalis larvatus (I)

 

 

rilčar

Piliocolobus foai (II)

 

 

 

Piliocolobus gordonorum (II)

 

 

 

Piliocolobus kirkii (I)

 

 

 

Piliocolobus pennantii (II)

 

 

pennantova rdeča gvereza

Piliocolobus preussi (II)

 

 

kamerunska rdeča gvereza

Piliocolobus rufomitratus (I)

 

 

rečna rdeča gvereza

Piliocolobus tephrosceles (II)

 

 

 

Piliocolobus tholloni (II)

 

 

 

Presbytis potenziani (I)

 

 

otoški hulman

Pygathrix spp. (I)

 

 

nosani

Rhinopithecus spp. (I)

 

 

 

Semnopithecus ajax (I)

 

 

 

Semnopithecus dussumieri (I)

 

 

 

Semnopithecus entellus (I)

 

 

hanuman, navadni langur, sveti langur

Semnopithecus hector (I)

 

 

 

Semnopithecus hypoleucos (I)

 

 

malabarski langur

Semnopithecus priam (I)

 

 

 

Semnopithecus schistaceus (I)

 

 

 

Simias concolor (I)

 

 

 

Trachypithecus delacouri (II)

 

 

 

Trachypithecus francoisi (II)

 

 

francoisov langur

Trachypithecus geei (I)

 

 

zlati langur

Trachypithecus hatinhensis (II)

 

 

 

Trachypithecus johnii (II)

 

 

črni langur, nilgiri

Trachypithecus laotum (II)

 

 

 

Trachypithecus pileatus (I)

 

 

kapičasti langur

Trachypithecus poliocephalus (II)

 

 

 

Trachypithecus shortridgei (I)

 

 

 

Cheirogaleidae

 

 

 

mačji makiji

Cheirogaleidae spp. (I)

 

 

mačji makiji

Daubentoniidae

 

 

 

dolgoprstež, aj-aj, aje-aje

Daubentonia madagascariensis (I)

 

 

dolgoprstež, aj-aj, aje-aje

Hominidae

 

 

 

velike človeku podobne opice

Gorilla beringei (I)

 

 

 

Gorilla gorilla (I)

 

 

gorila

Pan spp. (I)

 

 

šimpanzi

Pongo abelii (I)

 

 

 

Pongo pygmaeus (I)

 

 

orangutan

Hylobatidae

 

 

 

giboni

Hylobatidae spp. (I)

 

 

giboni

Indriidae

 

 

 

indriji

Indriidae spp. (I)

 

 

indriji

Lemuridae

 

 

 

lemurji

Lemuridae spp. (I)

 

 

pravi makiji

Lepilemuridae

 

 

 

 

Lepilemuridae spp. (I)

 

 

 

Lorisidae

 

 

 

loriji in galagi

Nycticebus spp. (I)

 

 

čokati lori ali kukang

Pitheciidae

 

 

 

 

Cacajao spp. (I)

 

 

uakariji, kratkorepe opice

Callicebus barbarabrownae (II)

 

 

 

Callicebus melanochir (II)

 

 

 

Callicebus nigrifrons (II)

 

 

 

Callicebus personatus (II)

 

 

rjava skakačka

Chiropotes albinasus (I)

 

 

belonosi saki

Tarsiidae

 

 

 

nartničarji

Tarsius spp. (II)

 

 

nartničarji

PROBOSCIDEA

Elephantidae

 

 

 

sloni

Elephas maximus (I)

 

 

indijski slon

Loxodonta africana (I) (razen populacij v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju, ki so vključene v Prilogo B)

Loxodonta africana (II)

(samo populacije v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju (6); vse druge populacije so vključene v Prilogo A)

 

afriški slon

RODENTIA

Chinchillidae

 

 

 

činčile in viskače

Chinchilla spp. (I) (udomačene oblike osebkov niso predmet določb te uredbe)

 

 

činčile

Cuniculidae

 

 

 

pake

 

 

Cuniculus paca (III Honduras)

paka

Dasyproctidae

 

 

 

agutiji

 

 

Dasyprocta punctata (III Honduras)

 

Erethizontidae

 

 

 

drevesni ježevci

 

 

Sphiggurus mexicanus (III Honduras)

mehiški drevesni ježevec

 

 

Sphiggurus spinosus (III Urugvaj)

južnoameriški drevesni ježevec

Hystricidae

 

 

 

ježevci starega sveta

Hystrix cristata

 

 

afriški ježevec

Muridae

 

 

 

miši in podgane

Leporillus conditor (I)

 

 

podgana gnezdarica

Pseudomys fieldi praeconis (I)

 

 

 

Xeromys myoides (I)

 

 

neprava podgana plovka

Zyzomys pedunculatus (I)

 

 

 

Sciuridae

 

 

 

veverice

Cynomys mexicanus (I)

 

 

mehiški prerijski pes

 

 

Marmota caudata (III Indija)

 

 

 

Marmota himalayana (III Indija)

himalajski svizec

 

Ratufa spp. (II)

 

orjaške veverice

 

 

Sciurus deppei (III Kostarika)

 

SCANDENTIA

 

 

SCANDENTIA spp. (II)

 

 

SIRENIA

 

 

 

morske krave ali sirene

Dugongidae

 

 

 

dugongi ali vilastorepe morske krave

Dugong dugon (I)

 

 

dugong

Trichechidae

 

 

 

lamantini

Trichechidae spp. (I/II) (Trichechus inunguis in Trichechus manatus sta navedena v Dodatku I. Trichechus senegalensis je naveden v Dodatku II.)

 

 

lamantini

AVES

 

 

 

ptiči

ANSERIFORMES

Anatidae

 

 

 

plovci.

Anas aucklandica (I)

 

 

 

 

Anas bernieri (II)

 

 

Anas chlorotis (I)

 

 

 

 

Anas formosa (II)

 

formoški kreheljc

Anas laysanensis (I)

 

 

 

Anas nesiotis (I)

 

 

 

Anas oustaleti (I)

 

 

 

Anas querquedula

 

 

 

Asarcornis scutulata (I)

 

 

 

Aythya innotata

 

 

 

Aythya nyroca

 

 

 

Branta canadensis leucopareia (I)

 

 

 

Branta ruficollis (II)

 

 

rdečevrata gos

Branta sandvicensis (I)

 

 

 

 

 

Cairina moschata (III Honduras)

muškatna raca

 

Coscoroba coscoroba (II)

 

koskorob, labodnik

 

Cygnus melancoryphus (II)

 

 

 

Dendrocygna arborea (II)

 

 

 

 

Dendrocygna autumnalis (III Honduras)

 

 

 

Dendrocygna bicolor (III Honduras)

rumeni žvižgač

Mergus octosetaceus

 

 

 

 

Oxyura jamaicensis

 

 

Oxyura leucocephala (II)

 

 

evropska beloglavka, palčja raca

Rhodonessa caryophyllacea (morda izumrla) (I)

 

 

 

 

Sarkidiornis melanotos (II)

 

grbasta raca

Tadorna cristata

 

 

 

APODIFORMES

Trochilidae

 

 

 

kolibriji

 

Trochilidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

kolibriji

Glaucis dohrnii (I)

 

 

 

CHARADRIIFORMES

 

 

 

podbrežniki

Burhinidae

 

 

 

prlivke

 

 

Burhinus bistriatus (III Gvatemala)

 

Laridae

 

 

 

galebi

Larus relictus (I)

 

 

 

Scolopacidae

 

 

 

kljunači ali sloke

Numenius borealis (I)

 

 

eskimski škurh

Numenius tenuirostris (I)

 

 

tenkokljuni škurh

Tringa guttifer (I)

 

 

 

CICONIIFORMES

Ardeidae

 

 

 

čaplje

Ardea alba

 

 

velika bela čaplja

Bubulcus ibis

 

 

kravja čaplja

Egretta garzetta

 

 

mala bela čaplja

Balaenicipitidae

 

 

 

čevljekljuni

 

Balaeniceps rex (II)

 

čevljekljun, abu makub

Ciconiidae

 

 

 

štorklje

Ciconia boyciana (I)

 

 

 

Ciconia nigra (II)

 

 

črna štorklja

Ciconia stormi

 

 

 

Jabiru mycteria (I)

 

 

 

Leptoptilos dubius

 

 

 

Mycteria cinerea (I)

 

 

 

Phoenicopteridae

 

 

 

plamenci ali flamingi

 

Phoenicopteridae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

plamenci

Phoenicopterus ruber (II)

 

 

rdeči plamenec

Threskiornithidae

 

 

 

Iibisi

 

Eudocimus ruber (II)

 

rdeči ibis, rdeči srpač

Geronticus calvus (II)

 

 

Bald ibis

Geronticus eremita (I)

 

 

 

Nipponia nippon (I)

 

 

 

Platalea leucorodia (II)

 

 

žličarka

Pseudibis gigantean

 

 

 

COLUMBIFORMES

Columbidae

 

 

 

golobi

Caloenas nicobarica (I)

 

 

grivasti golob

Claravis godefrida

 

 

 

Columba livia

 

 

skalni golob

Ducula mindorensis (I)

 

 

 

 

Gallicolumba luzonica (II)

 

zabodeni golob

 

Goura spp. (II)

 

 

Leptotila wellsi

 

 

 

 

 

Nesoenas mayeri (III Mauritius)

 

Streptopelia turtur

 

 

 

CORACIIFORMES

 

 

 

vpijati

Bucerotidae

 

 

 

kljunorožci

 

Aceros spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

 

Aceros nipalensis (I)

 

 

 

 

Anorrhinus spp. (II)

 

 

 

Anthracoceros spp. (II)

 

 

 

Berenicornis spp. (II)

 

 

 

Buceros spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

kljunorožci

Buceros bicornis (I)

 

 

dvorožec

 

Penelopides spp. (II)

 

 

Rhinoplax vigil (I)

 

 

kljunorožec

 

Rhyticeros spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

 

Rhyticeros subruficollis (I)

 

 

 

CUCULIFORMES

Musophagidae

 

 

 

sadjejedi

 

Tauraco spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

 

Tauraco bannermani (II)

 

 

 

FALCONIFORMES

 

 

 

ujede

 

FALCONIFORMES spp. (II)

(razen vrst, vključenih v Prilogo A in ene od vrst iz družine Cathartidae, vključene v Prilogo C; druge vrste te družine niso vključene v priloge k tej uredbi)

 

ujede

Accipitridae

 

 

 

kragulji

Accipiter brevipes (II)

 

 

kratkonogi skobec

Accipiter gentilis (II)

 

 

kragulj

Accipiter nisus (II)

 

 

skobec

Aegypius monachus (II)

 

 

rjavi jastreb

Aquila adalberti (I)

 

 

 

Aquila chrysaetos (II)

 

 

planinski orel

Aquila clanga (II)

 

 

veliki klinkač

Aquila heliaca (I)

 

 

kraljevi orel

Aquila pomarina (II)

 

 

mali klinkač

Buteo buteo (II)

 

 

kanja

Buteo lagopus (II)

 

 

koconoga kanja

Buteo rufinus (II)

 

 

rjasta kanja

Chondrohierax uncinatus wilsonii (I)

 

 

 

Circaetus gallicus (II)

 

 

kačar

Circus aeruginosus (II)

 

 

rjavi lunj

Circus cyaneus (II)

 

 

pepelasti lunj

Circus macrourus (II)

 

 

stepski lunj

Circus pygargus (II)

 

 

močvirski lunj

Elanus caeruleus (II)

 

 

lebduh

Eutriorchis astur (II)

 

 

 

Gypaetus barbatus (II)

 

 

brkati ser

Gyps fulvus (II)

 

 

beloglavi jastreb

Haliaeetus spp. (I/II) (Haliaeetus albicilla je navedena v Dodatku I; druge vrste so navedene v Dodatku II)

 

 

 

Harpia harpyja (I)

 

 

harpija

Hieraaetus fasciatus (II)

 

 

sokolji orel, Bonnelijev orel, progasti orel

Hieraaetus pennatus (II)

 

 

mali orel

Leucopternis occidentalis (II)

 

 

 

Milvus migrans (II)

 

 

črni škarnik

Milvus milvus (II)

 

 

rjavi škarnik

Neophron percnopterus (II)

 

 

egiptovski jastreb

Pernis apivorus (II)

 

 

sršenar

Pithecophaga jefferyi (I)

 

 

veliki filipinski orel

Cathartidae

 

 

 

jastrebi novega sveta

Gymnogyps californianus (I)

 

 

 

 

 

Sarcoramphus papa (III Honduras)

kraljevski jastreb

Vultur gryphus (I)

 

 

kondor

Falconidae

 

 

 

sokoli

Falco araeus (I)

 

 

sejšelska postovka

Falco biarmicus (II)

 

 

južni sokol

Falco cherrug (II)

 

 

sokol plenilec

Falco columbarius (II)

 

 

mali sokol

Falco eleonorae (II)

 

 

sredozemski sokol

Falco jugger (I)

 

 

 

Falco naumanni (II)

 

 

južna postovka

Falco newtoni (I) (samo populacija na Sejšelih)

 

 

newtonova postovka

Falco pelegrinoides (I)

 

 

puščavski sokol

Falco peregrinus (I)

 

 

sokol selec

Falco punctatus (I)

 

 

 

Falco rusticolus (I)

 

 

arktični sokol

Falco subbuteo (II)

 

 

škrjančar

Falco tinnunculus (II)

 

 

postovka

Falco vespertinus (II)

 

 

rdečenoga postovka

Pandionidae

 

 

 

ribji orli

Pandion haliaetus (II)

 

 

ribji orel

GALLIFORMES

Cracidae

 

 

Crax fasciolata

 

 

 

Crax alberti (III Kolumbija)

 

 

 

 

Crax blumenbachii (I)

 

 

 

 

 

 

Crax daubentoni (III Kolumbija)

 

 

 

 

Crax globulosa (III Kolumbija)

 

 

 

 

Crax rubra (III Kolumbija, Kostarika, Gvatemala in Honduras)

 

 

Mitu mitu (I)

 

 

 

 

Oreophasis derbianus (I)

 

 

 

 

 

Ortalis vetula (III Gvatemala/Honduras)

 

 

 

 

Pauxi pauxi (III Kolumbija)

 

 

 

Penelope albipennis (I)

 

 

 

 

 

 

Penelope purpurascens (III Honduras)

 

 

 

 

Penelopina nigra (III Gvatemala)

Highland guan

 

Pipile jacutinga (I)

 

 

 

 

Pipile pipile (I)

 

 

 

Megapodiidae

 

 

 

velenoge kure

Macrocephalon maleo (I)

 

 

 

Phasianidae

 

 

 

poljske kure

 

 

Arborophila campbelli (III Malezija)

 

 

 

Arborophila charltonii (III Malezija)

 

 

Argusianus argus (II)

 

argov fazan

 

 

Caloperdix oculeus (III Malezija)

 

Catreus wallichii (I)

 

 

 

Colinus virginianus ridgwayi (I)

 

 

virginijska jerebica

Crossoptilon crossoptilon (I)

 

 

 

Crossoptilon mantchuricum (I)

 

 

 

 

Gallus sonneratii (II)

 

 

 

Ithaginis cruentus (II)

 

 

Lophophorus impejanus (I)

 

 

 

Lophophorus lhuysii (I)

 

 

 

Lophophorus sclateri (I)

 

 

 

Lophura edwardsi (I)

 

 

 

 

 

Lophura erythrophthalma (III Malezija)

 

 

Lophura hatinhensis

 

 

 

 

Lophura ignita (III Malezija)

 

Lophura imperialis (I)

 

 

 

Lophura swinhoii (I)

 

 

 

 

 

Melanoperdix niger (III Malezija)

 

 

 

Meleagris ocellata (III Gvatemala)

 

Odontophorus strophium

 

 

 

Ophrysia superciliosa

 

 

 

 

Pavo muticus (II)

 

klasasti pav

 

Polyplectron bicalcaratum (II)

 

pavji ali zrcalasti fazan

 

Polyplectron germaini (II)

 

rjavi pavji fazan

 

 

Polyplectron inopinatum (III Malaysia)

 

 

Polyplectron malacense (II)

 

 

Polyplectron napoleonis (I)

 

 

 

 

Polyplectron schleiermacheri (II)

 

 

Rheinardia ocellata (I)

 

 

reinardov fazan

 

 

Rhizothera dulitensis (III Malezija)

 

 

 

Rhizothera longirostris (III Malezija)

 

 

 

Rollulus rouloul (III Malaysia)

 

Syrmaticus ellioti (I)

 

 

eliotov fazan

Syrmaticus humiae (I)

 

 

 

Syrmaticus mikado (I)

 

 

mikado fazan

Tetraogallus caspius (I)

 

 

 

Tetraogallus tibetanus (I)

 

 

 

Tragopan blythii (I)

 

 

 

Tragopan caboti (I)

 

 

 

Tragopan melanocephalus (I)

 

 

 

 

 

Tragopan satyra (III Nepal)

tragopan, rogati fazan

Tympanuchus cupido attwateri (I)

 

 

prerijska kokoš

GRUIFORMES

 

 

 

žerjavovci

Gruidae

 

 

 

žerjavi

 

Gruidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

žerjavi

Grus americana (I)

 

 

 

Grus canadensis (I/II) (vrsta je navedena v Dodatku II, podvrsti Grus canadensis nesiotes in Grus canadensis pulla pa v Dodatku I)

 

 

kanadski žerjav

Grus grus (II)

 

 

žerjav

Grus japonensis (I)

 

 

 

Grus leucogeranus (I)

 

 

snežni žerjav

Grus monacha (I)

 

 

meniški žerjav

Grus nigricollis (I)

 

 

 

Grus vipio (I)

 

 

 

Otididae

 

 

 

droplje

 

Otididae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

droplje

Ardeotis nigriceps (I)

 

 

 

Chlamydotis macqueenii (I)

 

 

 

Chlamydotis undulata (I)

 

 

ovratničarska droplja

Houbaropsis bengalensis (I)

 

 

 

Otis tarda (II)

 

 

velika droplja

Sypheotides indicus (II)

 

 

 

Tetrax tetrax (II)

 

 

mala droplja

Rallidae

 

 

 

tukalice

Gallirallus sylvestris (I)

 

 

 

Rhynochetidae

 

 

 

kaguji

Rhynochetos jubatus (I)

 

 

kagu

PASSERIFORMES

 

 

 

pevci

Atrichornithidae

 

 

 

hostniki

Atrichornis clamosus (I)

 

 

kričavi hostnik

Cotingidae

 

 

 

kičevci

 

 

Cephalopterus ornatus (III Kolumbija)

ščitar

 

 

Cephalopterus penduliger (III Kolumbija)

 

Cotinga maculata (I)

 

 

kotinga

 

Rupicola spp. (II)

 

 

Xipholena atropurpurea (I)

 

 

 

Emberizidae

 

 

 

strnadi

 

Gubernatrix cristata (II)

 

 

 

Paroaria capitata (II)

 

 

 

Paroaria coronata (II)

 

 

 

Tangara fastuosa (II)

 

 

Estrildidae

 

 

 

astrilde

 

Amandava formosa (II)

 

 

 

Lonchura fuscata

 

 

 

Lonchura oryzivora (II)

 

 

 

Poephila cincta cincta (II)

 

 

Fringillidae

 

 

 

ščinkavci

Carduelis cucullata (I)

 

 

 

 

Carduelis yarrellii (II)

 

 

Hirundinidae

 

 

 

lastovke

Pseudochelidon sirintarae (I)

 

 

belooka rečna lastovka

Icteridae

 

 

 

škorčevci

Xanthopsar flavus (I)

 

 

 

Meliphagidae

 

 

 

medarji

Lichenostomus melanops cassidix (I)

 

 

 

Muscicapidae

 

 

 

muharji

Acrocephalus rodericanus (III Mauritius)

 

 

 

 

Cyornis ruckii (II)

 

 

Dasyornis broadbenti litoralis (morda izumrla) (I)

 

 

 

Dasyornis longirostris (I)

 

 

 

 

Garrulax canorus (II)

 

 

 

Leiothrix argentauris (II)

 

 

 

Leiothrix lutea (II)

 

 

 

Liocichla omeiensis (II)

 

 

Picathartes gymnocephalus (I)

 

 

 

Picathartes oreas (I)

 

 

 

 

 

Terpsiphone bourbonnensis (III Mauritius)

 

Paradisaeidae

 

 

 

rajčice

 

Paradisaeidae spp. (II)

 

rajčice

Pittidae

 

 

 

pite ali bleščeči drozgi

 

Pitta guajana (II)

 

 

Pitta gurneyi (I)

 

 

 

Pitta kochi (I)

 

 

 

 

Pitta nympha (II)

 

 

Pycnonotidae

 

 

 

dlakavci

 

Pycnonotus zeylanicus (II)

 

 

Sturnidae

 

 

 

škorci

 

Gracula religiosa (II)

 

 

Leucopsar rothschildi (I)

 

 

 

Zosteropidae

 

 

 

očalarji

Zosterops albogularis (I)

 

 

 

PELECANIFORMES

 

 

 

veslonožci

Fregatidae

 

 

 

burnice

Fregata andrewsi (I)

 

 

 

Pelecanidae

 

 

 

pelikani

Pelecanus crispus (I)

 

 

kodrasti pelikan

Sulidae

 

 

 

beli morski vrani

Papasula abbotti (I)

 

 

 

PICIFORMES

Capitonidae

 

 

 

brkatci

 

 

Semnornis ramphastinus (III Kolumbija)

 

Picidae

 

 

 

žolne

Campephilus imperialis (I)

 

 

 

Dryocopus javensis richardsi (I)

 

 

 

Ramphastidae

 

 

 

poprovci ali tukani

 

 

Baillonius bailloni (III Argentina)

 

 

Pteroglossus aracari (II)

 

 

 

 

Pteroglossus castanotis (III Argentina)

 

 

Pteroglossus viridis (II)

 

 

 

 

Ramphastos dicolorus (III Argentina)

pisani, zelenokljuni tukan

 

Ramphastos sulfuratus (II)

 

 

 

Ramphastos toco (II)

 

Toco toucan

 

Ramphastos tucanus (II)

 

orjaški tukan

 

Ramphastos vitellinus (II)

 

 

 

 

Selenidera maculirostris (III Argentina)

 

PODICIPEDIFORMES

Podicipedidae

 

 

 

ponirki

Podilymbus gigas (I)

 

 

 

PROCELLARIIFORMES

Diomedeidae

 

 

 

albatrosi

Phoebastria albatrus (I)

 

 

 

PSITTACIFORMES

 

 

 

papige

 

PSITTACIFORMES spp. (II)

(razen vrst, vključenih v Prilogo A in brez Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus ter Psittacula krameri, ki niso vključene v priloge k tej uredbi)

 

papige

Cacatuidae

 

 

 

papige

Cacatua goffini (I)

 

 

 

Cacatua haematuropygia (I)

 

 

 

Cacatua moluccensis (I)

 

 

moluški kakadu

Cacatua sulphurea (I)

 

 

 

Probosciger aterrimus (I)

 

 

 

Loriidae

 

 

 

papige

Eos histrio (I)

 

 

 

Vini spp. (I/II) (Vini ultramarina je navedena v Dodatku I, druge vrste so navedene v Dodatku II)

 

 

 

Psittacidae

 

 

 

papige

Amazona arausiaca (I)

 

 

 

Amazona auropalliata (I)

 

 

 

Amazona barbadensis (I)

 

 

 

Amazona brasiliensis (I)

 

 

 

Amazona finschi (I)

 

 

 

Amazona guildingii (I)

 

 

 

Amazona imperialis (I)

 

 

 

Amazona leucocephala (I)

 

 

 

Amazona oratrix (I)

 

 

 

Amazona pretrei (I)

 

 

 

Amazona rhodocorytha (I)

 

 

 

Amazona tucumana (I)

 

 

 

Amazona versicolor (I)

 

 

 

Amazona vinacea (I)

 

 

 

Amazona viridigenalis (I)

 

 

 

Amazona vittata (I)

 

 

 

Anodorhynchus spp. (I)

 

 

 

Ara ambiguus (I)

 

 

 

Ara glaucogularis (I)

 

 

 

Ara macao (I)

 

 

 

Ara militaris (I)

 

 

 

Ara rubrogenys (I)

 

 

 

Cyanopsitta spixii (I)

 

 

spixov makav

Cyanoramphus cookii (I)

 

 

 

Cyanoramphus forbesi (I)

 

 

 

Cyanoramphus novaezelandiae (I)

 

 

 

Cyanoramphus saisseti (I)

 

 

 

Cyclopsitta diophthalma coxeni (I)

 

 

 

Eunymphicus cornutus (I)

 

 

 

Guarouba guarouba (I)

 

 

 

Neophema chrysogaster (I)

 

 

 

Ognorhynchus icterotis (I)

 

 

 

Pezoporus occidentalis (possibly extinct) (I)

 

 

nočna papiga, jamski papagaj

Pezoporus wallicus (I)

 

 

talni papagajček

Pionopsitta pileata (I)

 

 

 

Primolius couloni (I)

 

 

 

Primolius maracana (I)

 

 

 

Psephotus chrysopterygius (I)

 

 

 

Psephotus dissimilis (I)

 

 

 

Psephotus pulcherrimus (morda izumrla) (I)

 

 

 

Psittacula echo (I)

 

 

 

Pyrrhura cruentata (I)

 

 

 

Rhynchopsitta spp. (I)

 

 

 

Strigops habroptilus (I)

 

 

kakapo, sovji papagaj

RHEIFORMES

Rheidae

 

 

 

nanduji

Pterocnemia pennata (I) (razen Pterocnemia pennata pennata, ki je vključena v Prilogo B)

 

 

Lesser rhea

 

Pterocnemia pennata pennata (II)

 

darwinov nandu

 

Rhea americana (II)

 

navadni nandu

SPHENISCIFORMES

Spheniscidae

 

 

 

pingvini

 

Spheniscus demersus (II)

 

očalasti pingvin

Spheniscus humboldti (I)

 

 

 

STRIGIFORMES

 

 

 

sove

 

STRIGIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

sove

Strigidae

 

 

 

sove

Aegolius funereus (II)

 

 

koconogi čuk

Asio flammeus (II)

 

 

močvirska uharica

Asio otus (II)

 

 

mala uharica

Athene noctua (II)

 

 

čuk

Bubo bubo (II)

 

 

velika uharica

Glaucidium passerinum (II)

 

 

mali skovik

Heteroglaux blewitti (I)

 

 

 

Mimizuku gurneyi (I)

 

 

leserjeva uharica

Ninox natalis (I)

 

 

 

Ninox novaeseelandiae undulata (I)

 

 

 

Nyctea scandiaca (II)

 

 

snežna sova

Otus ireneae (II)

 

 

 

Otus scops (II)

 

 

veliki skovik

Strix aluco (II)

 

 

lesna sova

Strix nebulosa (II)

 

 

bradata sova

Strix uralensis (II)

 

 

kozača

Surnia ulula (II)

 

 

skobčevka

Tytonidae

 

 

 

pegaste sove

Tyto alba (II)

 

 

pegasta sova

Tyto soumagnei (I)

 

 

sumagnejeva sova

STRUTHIONIFORMES

Struthionidae

 

 

 

noji

Struthio camelus (I) (samo populacije v Alžiriji, Burkini Faso, Kamerunu, Srednjeafriški republiki, Čadu, Maliju, Mavretaniji, Maroku, Nigru, Nigeriji, Senegalu in Sudanu, vse druge populacije niso vključene v priloge k tej uredbi)

 

 

noj

TINAMIFORMES

Tinamidae

 

 

 

dolgonoge kure

Tinamus solitarius (I)

 

 

 

TROGONIFORMES

Trogonidae

 

 

 

trogoni

Pharomachrus mocinno (I)

 

 

kvecal

REPTILIA

 

 

 

plazilci

CROCODYLIA

 

 

 

krokodili

 

CROCODYLIA spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

krokodili

Alligatoridae

 

 

 

aligatorji, kajmani

Alligator sinensis (I)

 

 

kitajski aligator

Caiman crocodilus apaporiensis (I)

 

 

 

Caiman latirostris (I) (razen populacije v Argentini, ki je vključena v Prilogo B)

 

 

šakare ali širokogobčni kajman

Melanosuchus niger (I) (razen populacije v Braziliji, ki je vključena v Prilogo B, ter populacije v Ekvadorju, ki je vključena v Prilogo B in zanjo velja letna izvozna kvota nič, in sicer dokler letne izvozne kvote ne odobrita sekretariat CITES in IUCN/SSC Crocodile Specialist Group)

 

 

črni kajman, veliki kajman

Crocodylidae

 

 

 

pravi krokodili

Crocodylus acutus (I) (razen populacije na Kubi, ki je vključena v Prilogo B)

 

 

šilonosi krokodil

Crocodylus cataphractus (I)

 

 

oklopni krokodil

Crocodylus intermedius (I)

 

 

orinoški krokodil

Crocodylus mindorensis (I)

 

 

 

Crocodylus moreletii (I)

 

 

bulasti krokodil

Crocodylus niloticus (I) (razen populacij v Bocvani, Etiopiji, Keniji, na Madagaskarju, v Malaviju, Mozambiku, Namibiji, Južni Afriki, Ugandi, Združeni republiki Tanzaniji [dovoljena letna izvozna kvota ne presega 1600 prostoživečih osebkov, vključno z lovskimi trofejami, poleg vzrejenih osebkov], Zambiji in Zimbabveju; te populacije so vključene v Prilogo B)

 

 

nilski krokodil

Crocodylus palustris (I)

 

 

močvirski krokodil

Crocodylus porosus (I) (razen populacij v Avstraliji, Indoneziji in na Papui Novi Gvineji, ki so vključene v Prilogo B)

 

 

indijski krokodil ali letvičar

Crocodylus rhombifer (I)

 

 

rombasti krokodil, kubanski krokodil

Crocodylus siamensis (I)

 

 

siamski krokodil

Osteolaemus tetraspis (I)

 

 

toponosi krokodil

Tomistoma schlegelii (I)

 

 

malajski gavial

Gavialidae

 

 

 

gangeški gaviali

Gavialis gangeticus (I)

 

 

gavial, kljunasti krokodil

RHYNCHOCEPHALIA

Sphenodontidae

 

 

 

tuatare

Sphenodon spp. (I)

 

 

tuatare

SAURIA

Agamidae

 

 

 

agame

 

Uromastyx spp. (II)

 

 

Chamaeleonidae

 

 

 

kameleoni

 

Bradypodion spp. (II)

 

 

 

Brookesia spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

 

Brookesia perarmata (I)

 

 

 

 

Calumma spp. (II)

 

 

 

Chamaeleo spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

kameleoni

Chamaeleo chamaeleon (II)

 

 

navadni kameleon

 

Furcifer spp. (II)

 

 

Cordylidae

 

 

 

pasasti in ščitasti kuščarji

 

Cordylus spp. (II)

 

pasasta kuščarica

Gekkonidae

 

 

 

gekoni

 

Cyrtodactylus serpensinsula (II)

 

 

 

 

Hoplodactylus spp. (III Nova Zelandija)

 

 

 

Naultinus spp. (III Nova Zelandija)

 

 

Phelsuma spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

dnevni gekoni

Phelsuma guentheri (II)

 

 

 

 

Uroplatus spp. (II)

 

 

Helodermatidae

 

 

 

bradavičarji

 

Heloderma spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

bradavičar

Heloderma horridum charlesbogerti (I)

 

 

 

Iguanidae

 

 

 

legvani

 

Amblyrhynchus cristatus (II)

 

morski legvan

Brachylophus spp. (I)

 

 

 

 

Conolophus spp. (II)

 

 

Cyclura spp. (I)

 

 

vretenorepi legvani

 

Iguana spp. (II)

 

 

 

Phrynosoma coronatum (II)

 

krastačar

Sauromalus varius (I)

 

 

 

Lacertidae

 

 

 

kuščarice

Gallotia simonyi (I)

 

 

 

Podarcis lilfordi (II)

 

 

balearska kuščarica

Podarcis pityusensis (II)

 

 

 

Scincidae

 

 

 

skinki

 

Corucia zebrata (II)

 

 

Teiidae

 

 

 

teji

 

Crocodilurus amazonicus (II)

 

 

 

Dracaena spp. (II)

 

 

 

Tupinambis spp. (II)

 

 

Varanidae

 

 

 

varani

 

Varanus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

varani

Varanus bengalensis (I)

 

 

bengalski varan

Varanus flavescens (I)

 

 

 

Varanus griseus (I)

 

 

puščavski varan

Varanus komodoensis (I)

 

 

komodoški varan

Varanus nebulosus (I)

 

 

 

Varanus olivaceus (II)

 

 

 

Xenosauridae

 

 

 

grbičarji

 

Shinisaurus crocodilurus (II)

 

grbičarji

SERPENTES

 

 

 

kače

Boidae

 

 

 

udavi

 

Boidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

 

Acrantophis spp. (I)

 

 

 

Boa constrictor occidentalis (I)

 

 

 

Epicrates inornatus (I)

 

 

 

Epicrates monensis (I)

 

 

gladkousti udav

Epicrates subflavus (I)

 

 

 

Eryx jaculus (II)

 

 

stepski udav

Sanzinia madagascariensis (I)

 

 

madagaskarska ovijačka

Bolyeriidae

 

 

 

 

 

Bolyeriidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

 

Bolyeria multocarinata (I)

 

 

 

Casarea dussumieri (I)

 

 

 

Colubridae

 

 

 

goži

 

 

Atretium schistosum (III Indija)

 

 

 

Cerberus rynchops (III Indija)

ribojedi brujaš

 

Clelia clelia (II)

 

musurana

 

Cyclagras gigas (II)

 

 

 

Elachistodon westermanni (II)

 

indijska jamičarka

 

Ptyas mucosus (II)

 

kitajska podganarica

 

 

Xenochrophis piscator (III Indija)

 

Elapidae

 

 

 

strupeni goži

 

Hoplocephalus bungaroides (II)

 

 

 

 

Micrurus diastema (III Honduras)

 

 

 

Micrurus nigrocinctus (III Honduras)

 

 

Naja atra (II)

 

Chinese spitting cobra

 

Naja kaouthia (II)

 

Monocellate cobra

 

Naja mandalayensis (II)

 

Burmese spitting cobra

 

Naja naja (II)

 

naočarka

 

Naja oxiana (II)

 

Central Asian cobra

 

Naja philippinensis (II)

 

North Philippine spitting cobra

 

Naja sagittifera (II)

 

Andaman cobra

 

Naja samarensis (II)

 

South-east Philippine spitting cobra

 

Naja siamensis (II)

 

Indochinese spitting cobra

 

Naja sputatrix (II)

 

South Indonesian spitting cobra

 

Naja sumatrana (II)

 

Golden spitting cobra

 

Ophiophagus hannah (II)

 

kraljeva kobra

Loxocemidae

 

 

 

Mexican dwarf boa

 

Loxocemidae spp. (II)

 

Mexican dwarf boa

Pythonidae

 

 

 

pitoni

 

Pythonidae spp. (II) (razen podvrst, vključenih v Prilogo A)

 

pitoni

Python molurus molurus (I)

 

 

indijski piton

Tropidophiidae

 

 

 

gadi

 

Tropidophiidae spp. (II)

 

gadi

Viperidae

 

 

 

gadi

 

 

Crotalus durissus (III Honduras)

južnoameriška klopotača

 

Crotalus durissus unicolor

 

Aruba rattlesnake

 

 

Daboia russelii (III Indija)

jesur, verigasti gad

Vipera latifii

 

 

Latifi's viper

Vipera ursinii (I) (samo populacija v Evropi, razen območja nekdanje ZSSR; te populacije niso vključene v priloge k tej uredbi)

 

 

mali gad

 

Vipera wagneri (II)

 

Wagner's viper

TESTUDINES

Carettochelyidae

 

 

 

želve

 

Carettochelys insculpta (II)

 

Pig-nosed turtle

Chelidae

 

 

 

kačjevratne želve

 

Chelodina mccordi (II)

 

Roti snake-necked turtle

Pseudemydura umbrina (I)

 

 

temna kratkovratka

Cheloniidae

 

 

 

orjaške črepahe, glavate karete

Cheloniidae spp. (I)

 

 

orjaške črepahe, glavate karete

Chelydridae

 

 

 

želve hlastavke

 

 

Macrochelys temminckii (III Združene države Amerike)

Alligator snapping turtle

Dermatemydidae

 

 

 

tabasovke

 

Dermatemys mawii (II)

 

rečna želva, želva tabasovka

Dermochelyidae

 

 

 

usnjače

Dermochelys coriacea (I)

 

 

usnjača

Emydidae

 

 

 

sklednice

 

Chrysemys picta

 

Painted turtle

 

Glyptemys insculpta (II)

 

gozdna sklednica

Glyptemys muhlenbergii (I)

 

 

muhlenbergova sklednica

 

 

Graptemys spp. (III Združene države Amerike)

Map turtles

 

Terrapene spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

škatlarice

Terrapene coahuila (I)

 

 

vodna škatlarica

 

Trachemys scripta elegans

 

rdečevratka

Geoemydidae

 

Batagur baska (I)

 

 

batagurka

 

 

Callagur borneoensis (II)

 

Painted terrapin

 

 

Cuora spp. (II)

 

azijske poklopnice

 

Geoclemys hamiltonii (I)

 

 

Black pond turtle

 

 

 

Geoemyda spengleri (III Kitajska)

Black-breasted leaf turtle

 

 

Heosemys annandalii (II)

 

Yellow-headed temple turtle

 

 

Heosemys depressa (II)

 

Arakan forest turtle

 

 

Heosemys grandis (II)

 

Giant Asian turtle

 

 

Heosemys spinosa (II)

 

Spiny turtle

 

 

Kachuga spp. (II)

 

Roofed turtles

 

 

Leucocephalon yuwonoi (II)

 

Sulawesi forest turtle

 

 

Malayemys macrocephala (II)

 

Snail-eating turtle

 

 

Malayemys subtrijuga (II)

 

Ricefield turtle

 

 

Mauremys annamensis (II)

 

Annam pond turtle

 

 

 

Mauremys iversoni (III Kitajska)

Fujian pond turtle

 

 

 

Mauremys megalocephala (III Kitajska)

Big-headed pond turtle

 

 

Mauremys mutica (II)

 

Yellow pond turtle

 

 

 

Mauremys nigricans (III Kitajska)

Red-necked turtle

 

 

 

Mauremys pritchardi (III Kitajska)

Pritchard's pond turtle

 

 

 

Mauremys reevesii (III Kitajska)

Reeves's turtle

 

 

 

Mauremys sinensis (III Kitajska)

Chinese stripe-necked turtle

 

Melanochelys tricarinata (I)

 

 

Three-keeled land tortoise

 

Morenia ocellata (I)

 

 

Burmese swamp turtle

 

 

Notochelys platynota (II)

 

Malayan flat-shelled turtle

 

 

 

Ocadia glyphistoma (III Kitajska)

Notch-mouthed stripe-necked turtle

 

 

 

Ocadia philippeni (III Kitajska)

Philippen's stripe-necked turtle

 

 

Orlitia borneensis (II)

 

Malayan giant turtle

 

 

Pangshura spp. (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

Roofed turtles

 

Pangshura tecta (I)

 

 

indijska kahuga

 

 

 

Sacalia bealei (III Kitajska)

Beal's eyed turtle

 

 

 

Sacalia pseudocellata (III Kitajska)

Chinese false-eyed turtle

 

 

 

Sacalia quadriocellata (III Kitajska)

Four-eyed turtle

 

 

Siebenrockiella crassicollis (II)

 

Black marsh turtle

 

 

Siebenrockiella leytensis (II)

 

Philippine pond turtle

Platysternidae

 

 

 

Big-headed turtle

 

Platysternon megacephalum (II)

 

Big-headed turtle

Podocnemididae

 

 

 

pelomeduzne želve

 

Erymnochelys madagascariensis (II)

 

Madagascar sideneck turtle

 

Peltocephalus dumerilianus (II)

 

Big-headed sideneck turtle

 

Podocnemis spp. (II)

 

Sideneck turtles

Testudinidae

 

 

 

kopenske želve, kornjače

 

Testudinidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A; za Geochelone sulcata je letna izvozna kvota nič, in sicer za osebke, vzete iz narave in prodane predvsem s komercialnim namenom.)

 

kopenske želve, kornjače

Astrochelys radiata (I)

 

 

prava žarkasta kornjača

Astrochelys yniphora (I)

 

 

Angonoka

Chelonoidis nigra (I)

 

 

galapaška velikanka, galapaška slonača

Gopherus flavomarginatus (I)

 

 

Bolson tortoise

Malacochersus tornieri (II)

 

 

Pancake tortoise

Psammobates geometricus (I)

 

 

Geometric tortoise

Pyxis arachnoides (I)

 

 

Madagascar spider tortoise

Pyxis planicauda (I)

 

 

Madagascar flat-shelled tortoise

Testudo graeca (II)

 

 

mavrska kornjača

Testudo hermanni (II)

 

 

grška kornjača

Testudo kleinmanni (I)

 

 

egiptovska kornjača

Testudo marginata (II)

 

 

širokoroba kornjača

Trionychidae

 

 

 

mehkokožne želve

 

Amyda cartilaginea (II)

 

Southeast Asian soft-shelled turtle

Apalone spinifera atra (I)

 

 

Cuatro Cienagas soft-shell turtle

Aspideretes gangeticus (I)

 

 

Indian soft-shell turtle

Aspideretes hurum (I)

 

 

Peacock soft-shell turtle

Aspideretes nigricans (I)

 

 

Black soft-shell turtle

 

Chitra spp. (II)

 

Narrow-headed softshell turtles

 

Lissemys punctata (II)

 

Indo-Gangetic flapshell turtle

 

Lissemys scutata (II)

 

Burmese flapshell turtle

 

 

Palea steindachneri (III Kitajska)

Wattle-necked softshell turtle

 

Pelochelys spp. (II)

 

Giant softshell turtles

 

 

Pelodiscus axenaria (III Kitajska)

Hunan softshell turtle

 

 

Pelodiscus maackii (III Kitajska)

Amur softshell turtle

 

 

Pelodiscus parviformis (III Kitajska)

Chinese softshell turtle

 

 

Rafetus swinhoei (III Kitajska)

Yangtze softshell turtle

AMPHIBIA

 

 

 

dvoživke

ANURA

Bufonidae

 

 

 

Bufonidae

krastače

Altiphrynoides spp. (I)

 

 

Malcolm's Ethiopian toad

Atelopus zeteki (I)

 

 

Golden frog

Bufo periglenes (I)

 

 

Golden toad

Bufo superciliaris (I)

 

 

rogljičasta krastača

Nectophrynoides spp. (I)

 

 

neprave drevesne krastače

Nimbaphrynoides spp. (I)

 

 

Nimba toads

Spinophrynoides spp. (I)

 

 

Osgood's Ethiopian toad

Dendrobatidae

 

 

 

podrevnice

 

Allobates femoralis (II)

 

Brilliant-thighed poison frog

 

Allobates zaparo (II)

 

Sanguine poison frog

 

Cryptophyllobates azureiventris (II)

 

Sky-blue poison frog

 

Dendrobates spp. (II)

 

podrevnice

 

Epipedobates spp. (II)

 

Poison-arrow frogs

 

Phyllobates spp. (II)

 

listovke

Mantellidae

 

 

 

Mantella frogs

 

Mantella spp. (II)

 

Mantella frogs

Microhylidae

 

 

 

ozkoustke

Dyscophus antongilii (I)

 

 

Tomato frog

 

Scaphiophryne gottlebei (II)

 

Red rain frog

Ranidae

 

 

 

prave žabe

 

Conraua goliath

 

Goliath frog

 

Euphlyctis hexadactylus (II)

 

Six-fingered frog

 

Hoplobatrachus tigerinus (II)

 

Tiger frog

 

Rana catesbeiana

 

ameriški mukavec, volovska žaba

Rheobatrachidae

 

 

 

Gastric brooding frogs

 

Rheobatrachus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

Gastric brooding frog

Rheobatrachus silus (II)

 

 

Platypus frog

CAUDATA

Ambystomatidae

 

 

 

prečnozobci

 

Ambystoma dumerilii (II)

 

Lake Patzcuaro salamander

 

Ambystoma mexicanum (II)

 

Axolotl

Cryptobranchidae

 

 

 

orjaški močeradi

Andrias spp. (I)

 

 

Giant salamanders

ELASMOBRANCHII

 

 

 

morski psi in skati

LAMNIFORMES

Cetorhinidae

 

 

 

Basking sharks

 

Cetorhinus maximus (II)

 

morski pes orjak

Lamnidae

 

 

 

Great white shark

 

Carcharodon carcharias (II)

 

Great white shark

ORECTOLOBIFORMES

Rhincodontidae

 

 

 

Whale sharks

 

Rhincodon typus (II)

 

Whale shark

RAJIFORMES

Pristidae

 

 

 

pilarji

Pristidae spp. (I) (razen vrst, vključenih v Prilogo B)

 

 

pilarji

 

Pristis microdon (II) (izključno zaradi omogočanja mednarodne trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive akvarije ter predvsem z namenom ohranjanja. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja)

 

Freshwater sawfish

ACTINOPTERYGII

 

 

 

žarkoplavutarice

ACIPENSERIFORMES

 

 

ACIPENSERIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

jesetrovke

Acipenseridae

 

 

 

jesetri

Acipenser brevirostrum (I)

 

 

Shortnose sturgeon

Acipenser sturio (I)

 

 

atlantski jeseter

ANGUILLIFORMES

Anguillidae

 

 

 

prave jegulje

 

Anguilla anguilla (II) (ta vključitev stopi v veljavo 13. marca 2009)

 

rečna jegulja

CYPRINIFORMES

Catostomidae

 

 

 

katostomidi

Chasmistes cujus (I)

 

 

Cui-ui

Cyprinidae

 

 

 

krapovci

 

Caecobarbus geertsi (II)

 

African blind barb fish

Probarbus jullieni (I)

 

 

Ikan temoleh

OSTEOGLOSSIFORMES

Osteoglossidae

 

 

 

koščenojezičnice

 

Arapaima gigas (II)

 

arapajma

Scleropages formosus (I)

 

 

Asian arowana

PERCIFORMES

Labridae

 

 

 

usnjače

 

Cheilinus undulatus (II)

 

Humphead wrasse

Sciaenidae

 

 

 

grbe

Totoaba macdonaldi (I)

 

 

Totoaba

SILURIFORMES

Pangasiidae

 

 

 

Pangasid catfish

Pangasianodon gigas (I)

 

 

orjaški som

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

 

 

 

morska šila

 

Hippocampus spp. (II)

 

Seahorses

SARCOPTERYGII

 

 

 

mesnatoplavutarice

CERATODONTIFORMES

Ceratodontidae

 

 

 

avstralske pljučarice

 

Neoceratodus forsteri (II)

 

Australian lungfish

COELACANTHIFORMES

Latimeriidae

 

 

 

latimerije

Latimeria spp. (I)

 

 

latimerija

ECHINODERMATA (IGLOKOŽCI)

HOLOTHUROIDEA

 

 

 

brizgači

ASPIDOCHIROTIDA

Stichopodidae

 

 

 

Sea cucumbers

 

 

Isostichopus fuscus (III Ekvador)

Brown sea cucumber

ARTHROPODA (ČLENONOŽCI)

ARACHNIDA

 

 

 

pajkovci

ARANEAE

Theraphosidae

 

 

 

ptičji pajki

 

Aphonopelma albiceps (II)

 

 

 

Aphonopelma pallidum (II)

 

Chihuahua rose-grey tarantula

 

Brachypelma spp. (II)

 

Central American tarantulas

SCORPIONES

Scorpionidae

 

 

 

škorpijoni

 

Pandinus dictator (II)

 

 

 

Pandinus gambiensis (II)

 

Giant Senegalese scorpion

 

Pandinus imperator (II)

 

modročrni orjaški ščipalec

INSECTA

 

 

 

žuželke

COLEOPTERA

 

 

 

hrošči

Lucanidae

 

 

 

Stag beetles

 

 

Colophon spp. (III Južna Afrika)

Cape stag beetles

LEPIDOPTERA

 

 

 

metulji

Papilionidae

 

 

 

lastovičarji

 

Atrophaneura jophon (II)

 

Sri Lankan rose

 

Atrophaneura palu

 

Palu swallowtail butterfly

 

Atrophaneura pandiyana (II)

 

Malabar rose

 

Bhutanitis spp. (II)

 

Swallowtail butterflies

 

Graphium sandawanum

 

Apo swallowtail butterfly

 

Graphium stresemanni

 

Seram swallowtail

 

Ornithoptera spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)

 

Birdwing butterflies

Ornithoptera alexandrae (I)

 

 

Queen Alexandra's birdwing

 

Papilio benguetanus

 

 

Papilio chikae (I)

 

 

Luzon peacock swallowtail

 

Papilio esperanza

 

 

Papilio homerus (I)

 

 

veliki lastovičar

Papilio hospiton (I)

 

 

Corsican swallowtail

 

Papilio morondavana

 

Madagascan emperor swallowtail

 

Papilio neumoegeni

 

 

 

Parides ascanius

 

Fluminense swallowtail butterfly

 

Parides hahneli

 

Hahnel's amazonian swallowtail butterfly

Parnassius apollo (II)

 

 

gorski apolon

 

Teinopalpus spp. (II)

 

Kaiser-I-Hind butterflies

 

Trogonoptera spp. (II)

 

Birdwing butterflies

 

Troides spp. (II)

 

Birdwing butterflies

ANNELIDA (KOLOBARNIKI)

HIRUDINOIDEA

 

 

 

Leeches

ARHYNCHOBDELLIDA

Hirudinidae

 

 

 

Leeches

 

Hirudo medicinalis (II)

 

medicinska pijavka

MOLLUSCA (MEHKUŽCI)

BIVALVIA

 

 

 

školjke

MYTILOIDA

Mytilidae

 

 

 

klapavice

 

Lithophaga lithophaga (II)

 

morski datelj

UNIONOIDA

Unionidae

 

 

 

Freshwater mussels, pearly mussels

Conradilla caelata (I)

 

 

Birdwing pearly mussel

 

Cyprogenia aberti (II)

 

Western fanshell mussel

Dromus dromas (I)

 

 

Dromedary pearly mussel

Epioblasma curtisii (I)

 

 

Curtis′ pearly mussel

Epioblasma florentina (I)

 

 

Yellow-blossom pearly mussel

Epioblasma sampsonii (I)

 

 

Wabash riffleshell

Epioblasma sulcata perobliqua (I)

 

 

White catspaw mussel

Epioblasma torulosa gubernaculum (I)

 

 

Green-blossom pearly mussel

 

Epioblasma torulosa rangiana (II)

 

Northern riffleshell

Epioblasma torulosa torulosa (I)

 

 

Turbercled-blossom pearly mussel

Epioblasma turgidula (I)

 

 

Turgid-blossom pearly mussel

Epioblasma walkeri (I)

 

 

Tan riffleshell

Fusconaia cuneolus (I)

 

 

Fine-rayed pigtoe pearly mussel

Fusconaia edgariana (I)

 

 

Shiny pigtoe pearly mussel

Lampsilis higginsii (I)

 

 

Higgins′ eye pearly mussel

Lampsilis orbiculata orbiculata (I)

 

 

Pink mucket pearly mussel

Lampsilis satur (I)

 

 

Sandback pocketbook mussel

Lampsilis virescens (I)

 

 

Alabama lamp pearly mussel

Plethobasus cicatricosus (I)

 

 

White warty-back pearly mussel

Plethobasus cooperianus (I)

 

 

Orange-footed pimpleback mussel

 

Pleurobema clava (II)

 

Clubshell pearly mussel

Pleurobema plenum (I)

 

 

Rough pigtoe pearly mussel

Potamilus capax (I)

 

 

Fat pocketbook pearly mussel

Quadrula intermedia (I)

 

 

Cumberland monkey-face pearly mussel

Quadrula sparsa (I)

 

 

Appalachian monkey-face pearly mussel

Toxolasma cylindrellus (I)

 

 

Pale lilliput pearly mussel

Unio nickliniana (I)

 

 

Nicklin's pearly mussel

Unio tampicoensis tecomatensis (I)

 

 

Tampico pearly mussel

Villosa trabalis (I)

 

 

Cumberland bean pearly mussel

VENEROIDA

Tridacnidae

 

 

 

školjke velikanke

 

Tridacnidae spp. (II)

 

školjke velikanke

GASTROPODA

 

 

 

polži

ARCHAEOGASTROPODA

Haliotidae

 

 

 

Abalones

 

 

Haliotis midae (III Južna Afrika)

Midas ear abalone

MESOGASTROPODA

Strombidae

 

 

 

Conches

 

Strombus gigas (II)

 

rdečeusti perutar, orjaški krilnik

STYLOMMATOPHORA

Achatinellidae

 

 

 

kopenski pljučarji

Achatinella spp. (I)

 

 

Little agate shells

Camaenidae

 

 

 

Green tree snail

 

Papustyla pulcherrima (II)

 

Manus green tree snail

CNIDARIA (OŽIGALKARJI)

ANTHOZOA

 

 

 

koralnjaki

ANTIPATHARIA

 

 

ANTIPATHARIA spp. (II)

 

Black corals

GORGONACEAE

Coralliidae

 

 

Corallium elatius (III Kitajska)

 

 

 

Corallium japonicum (III Kitajska)

 

 

 

Corallium konjoi (III Kitajska)

 

 

 

Corallium secundum (III Kitajska)

 

HELIOPORACEA

Helioporidae

 

 

 

Blue coral

 

Helioporidae spp. (II) (vključuje samo vrsto Heliopora coerulea) (7)

 

Blue coral

SCLERACTINIA

 

 

SCLERACTINIA spp. (II) (7)

 

Stony corals

STOLONIFERA

Tubiporidae

 

 

 

Organpipe corals

 

Tubiporidae spp. (II) (7)

 

Organpipe corals

HYDROZOA

 

 

 

trdoživnjaki

MILLEPORINA

Milleporidae

 

 

 

Wello fire corals

 

Milleporidae spp. (II) (7)

 

Wello fire corals

STYLASTERINA

Stylasteridae

 

 

 

Lace corals

 

Stylasteridae spp. (II) (7)

 

Lace corals

FLORA

AGAVACEAE

 

 

 

agavovke

Agave parviflora (I)

 

 

drobnocvetna agava

 

Agave victoriae-reginae (II) #1

 

viktorijina agava

 

Nolina interrata (II)

 

Dehesa bear-grass

AMARYLLIDACEAE

 

 

 

narcisovke

 

Galanthus spp. (II) #1

 

mali zvonček

 

Sternbergia spp. (II) #1

 

šternbergija

APOCYNACEAE

 

 

 

pasjestrupovke

 

Hoodia spp. (II) #9

 

Hoodia

 

Pachypodium spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #1

 

Elephant trunks

Pachypodium ambongense (I)

 

 

 

Pachypodium baronii (I)

 

 

 

Pachypodium decaryi (I)

 

 

 

 

Rauvolfia serpentina (II) #2

 

rauvolfija, kačji koren

ARALIACEAE

 

 

 

bršljanovke

 

Panax ginseng (II) (samo populacije v Ruski federaciji; v priloge k tej uredbi ni vključena nobena druga populacija) #3

 

ginseng, žen-šen

 

Panax quinquefolius (II) #3

 

ameriški žen-šen

ARAUCARIACEAE

 

 

 

aravkarijevke

Araucaria araucana (I)

 

 

čilska aravkarija

BERBERIDACEAE

 

 

 

češminovke

 

Podophyllum hexandrum (II) #2

 

Himalayan may-apple

BROMELIACEAE

 

 

 

bromelijevke

 

Tillandsia harrisii (II) #1

 

Harris′ tillandsia

 

Tillandsia kammii (II) #1

 

Kamm's tillandsia

 

Tillandsia kautskyi (II) #1

 

Kautsky's tillandsia

 

Tillandsia mauryana (II) #1

 

Maury's tillandsia

 

Tillandsia sprengeliana (II) #1

 

Sprengel's tillandsia

 

Tillandsia sucrei (II) #1

 

Sucre tillandsia

 

Tillandsia xerographica (II) #1

 

Xerographic tillandsia

CACTACEAE

 

 

 

kakteje

 

CACTACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A ter Pereskia spp., Pereskiopsis spp. in Quiabentia spp.) (8) #4

 

kakteje

Ariocarpus spp. (I)

 

 

ariokarpi

Astrophytum asterias (I)

 

 

Star cactus

Aztekium ritteri (I)

 

 

Aztec cactus

Coryphantha werdermannii (I)

 

 

Jobali pincushion cactus

Discocactus spp. (I)

 

 

Discocacti

Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi (I)

 

 

Lindsay's hedgehog cacti

Echinocereus schmollii (I)

 

 

Lamb′s-tail cactus

Escobaria minima (I)

 

 

Nelle's cactus

Escobaria sneedii (I)

 

 

Sneed's pincushion cactus

Mammillaria pectinifera (I)

 

 

Conchilinque

Mammillaria solisioides (I)

 

 

Pitayita

Melocactus conoideus (I)

 

 

Conelike Turk′s-cap cactus

Melocactus deinacanthus (I)

 

 

Wonderfully-bristled Turk's cap cactus

Melocactus glaucescens (I)

 

 

Woolly waxy-stemmed Turk′s-cap cactus

Melocactus paucispinus (I)

 

 

Few-spined Turk′s-cap cactus

Obregonia denegrii (I)

 

 

Artichoke cactus

Pachycereus militaris (I)

 

 

Grenadier's cap

Pediocactus bradyi (I)

 

 

Brady's pincushion cactus

Pediocactus knowltonii (I)

 

 

Knowlton's cactus

Pediocactus paradinei (I)

 

 

Houserock valley cactus

Pediocactus peeblesianus (I)

 

 

Peebles's Navajo cactus

Pediocactus sileri (I)

 

 

Siler's pincushion cactus

Pelecyphora spp. (I)

 

 

Pine cane cactus

Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii (I)

 

 

Tobusch fishhook cactus

Sclerocactus erectocentrus (I)

 

 

Needle-spined pineapple cactus

Sclerocactus glaucus (I)

 

 

Uinta Basin hookless cactus

Sclerocactus mariposensis (I)

 

 

Mariposa cactus

Sclerocactus mesae-verdae (I)

 

 

Mesa Verde cactus

Sclerocactus nyensis (I)

 

 

Tonopah fishook cactus

Sclerocactus papyracanthus (I)

 

 

Grama-grass cactus

Sclerocactus pubispinus (I)

 

 

Great-Basin fishhook cactus

Sclerocactus wrightiae (I)

 

 

Wright's fishhook cactus

Strombocactus spp. (I)

 

 

Peyote

Turbinicarpus spp. (I)

 

 

turbinikarpusi

Uebelmannia spp. (I)

 

 

Uebelmann cacti

CARYOCARACEAE

 

 

 

Ajos

 

Caryocar costaricense (II) #1

 

Ajillo

COMPOSITAE (ASTERACEAE)

 

 

 

košarnice

Saussurea costus (I) (znana tudi kot S. lappa ali Aucklandia costus)

 

 

Costus

CRASSULACEAE

 

 

 

tolstičevke

 

Dudleya stolonifera (II)

 

Laguna beach dudleya

 

Dudleya traskiae (II)

 

Santa Barbara Island dudleya

CUPRESSACEAE

 

 

 

cipresovke

Fitzroya cupressoides (I)

 

 

ficroja

Pilgerodendron uviferum (I)

 

 

Pilgerodendron

CYATHEACEAE

 

 

 

Tree ferns

 

Cyathea spp. (II) #1

 

Tree ferns

CYCADACEAE

 

 

 

sagovke

 

CYCADACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #1

 

sagovke

Cycas beddomei (I)

 

 

Beddome's cycad

DICKSONIACEAE

 

 

 

Tree ferns

 

Cibotium barometz (II) #1

 

 

 

Dicksonia spp. (II) (samo populacije v Ameriki; v priloge k Uredbi ni vključena nobena druga populacija: vključuje Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana in D. stuebelii) #1

 

Tree ferns

DIDIEREACEAE

 

 

 

Didiereas

 

DIDIEREACEAE spp. (II) #1

 

didierejevke

DIOSCOREACEAE

 

 

 

bljuščevke

 

Dioscorea deltoidea (II) #1

 

Elephant's foot

DROSERACEAE

 

 

 

rosikovke

 

Dionaea muscipula (II) #1

 

muholovka

EUPHORBIACEAE

 

 

 

mlečkovke

 

Euphorbia spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A; samo mesnate vrste; umetno razmnoženi osebki kultivarjev Euphorbia trigona, umetno razmnoženi, čopasti, pahljačasti ali barvni mutanti Euphorbia lactea, če so cepljeni na umetno podlago Euphorbia neriifolia, in umetno razmnoženi osebki kultivarjev Euphorbia‚Milii‘, če se prodajajo v pošiljkah po 100 ali več rastlin in so takoj prepoznavni kot umetno razmnoženi osebki, niso predmet določb te uredbe) #1

 

Euphorbias

Euphorbia ambovombensis (I)

 

 

 

Euphorbia capsaintemariensis (I)

 

 

 

Euphorbia cremersii (I)

 

 

 

Euphorbia cylindrifolia (I)

 

 

 

Euphorbia decaryi (I)

 

 

 

Euphorbia francoisii (I)

 

 

 

Euphorbia handiensis (II)

 

 

 

Euphorbia lambii (II)

 

 

 

Euphorbia moratii (I)

 

 

 

Euphorbia parvicyathophora (I)

 

 

 

Euphorbia quartziticola (I)

 

 

 

Euphorbia stygiana (II)

 

 

 

Euphorbia tulearensis (I)

 

 

 

FOUQUIERIACEAE

 

 

 

fukvijerovke

 

Fouquieria columnaris (II) #1

 

Boojum tree

Fouquieria fasciculata (I)

 

 

Arbol del barril

Fouquieria purpusii (I)

 

 

 

GNETACEAE

 

 

 

Joint firs

 

 

Gnetum montanum (III Nepal) #1

 

JUGLANDACEAE

 

 

 

orehovci

 

Oreomunnea pterocarpa (II) #1

 

Gavilàn

LEGUMINOSAE

(FABACEAE)

 

 

 

metuljnice

 

Caesalpinia echinata (II) #10

 

pražiljka

Dalbergia nigra (I)

 

 

brazilska dalbergija

 

 

Dalbergia retusa (III populacija v Gvatemali) #5

Black rosewood

 

 

Dalbergia stevensonii (III populacija v Gvatemali) #5

honduraška dalbergija

 

 

Dipteryx panamensis (III Kostarika/Nikaragva)

Almendro

 

Pericopsis elata (II) #5

 

Afrormosia

 

Platymiscium pleiostachyum (II) #1

 

Quira macawood

 

Pterocarpus santalinus (II) #7

 

padukovec

LILIACEAE

 

 

 

lilijevke

 

Aloe spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A, in Aloe vera, znane tudi kot Aloe barbadensis, ki ni vključena v priloge k tej uredbi) #1

 

aloja, lopatika

Aloe albida (I)

 

 

 

Aloe albiflora (I)

 

 

 

Aloe alfredii (I)

 

 

 

Aloe bakeri (I)

 

 

 

Aloe bellatula (I)

 

 

 

Aloe calcairophila (I)

 

 

 

Aloe compressa (I)

 

 

 

Aloe delphinensis (I)

 

 

 

Aloe descoingsii (I)

 

 

 

Aloe fragilis (I)

 

 

 

Aloe haworthioides (I)

 

 

 

Aloe helenae (I)

 

 

 

Aloe laeta (I)

 

 

 

Aloe parallelifolia (I)

 

 

 

Aloe parvula (I)

 

 

 

Aloe pillansii (I)

 

 

 

Aloe polyphylla (I)

 

 

 

Aloe rauhii (I)

 

 

 

Aloe suzannae (I)

 

 

 

Aloe versicolor (I)

 

 

 

Aloe vossii (I)

 

 

 

MAGNOLIACEAE

 

 

 

Magnolias

 

 

Magnolia liliifera var. obovata (III Nepal) #1

Safan

MELIACEAE

 

 

 

melijevke

 

 

Cedrela odorata (III populacija v Kolumbiji, populacija v Gvatemali, populacija v Peruju) #5

Spanish cedar

 

Swietenia humilis (II) #1

 

Honduras mahogany

 

Swietenia macrophylla (II) (populacije v tropih Amerike – vključno s Srednjo in Južno Ameriko in Karibi) #6

 

Big-leaf mahogany

 

Swietenia mahagoni (II) #5

 

Caribbean mahogany

NEPENTHACEAE

 

 

 

nepentovke

 

Nepenthes spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #1

 

Tropical pitcher plants

Nepenthes khasiana (I)

 

 

Indian pitcher plant

Nepenthes rajah (I)

 

 

Giant tropical pitcher plant

ORCHIDACEAE

 

 

 

kukavičevke

 

ORCHIDACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) (9) #1

 

kukavičevke

Nobena od naslednjih vrst, sejancev, tkivnih kultur, pridobljenih in vitro, v trdnem ali tekočem gojišču, ki se prevažajo v sterilnih posodah, iz Priloge A ni predmet določb te uredbe.

 

 

 

Aerangis ellisii (I)

 

 

 

Cephalanthera cucullata (II)

 

 

Hooded helleborine

Cypripedium calceolus (II)

 

 

lepi čeveljc

Dendrobium cruentum (I)

 

 

 

Goodyera macrophylla (II)

 

 

Madeiran lady′s-tresses

Laelia jongheana (I)

 

 

 

Laelia lobata (I)

 

 

 

Liparis loeselii (II)

 

 

loeselijeva grezovka

Ophrys argolica (II)

 

 

Eyed bee orchid

Ophrys lunulata (II)

 

 

Crescent ophrys

Orchis scopulorum (II)

 

 

Madeiran orchid

Paphiopedilum spp. (I)

 

 

pafiopedil

Peristeria elata (I)

 

 

Holy ghost orchid

Phragmipedium spp. (I)

 

 

South American slipper orchids

Renanthera imschootiana (I)

 

 

Red vanda

Spiranthes aestivalis (II)

 

 

poletna škrbica

OROBANCHACEAE

 

 

 

pojalnikovke

 

Cistanche deserticola (II) #1

 

Desert cistanche

PALMAE

(ARECACEAE)

 

 

 

palme

 

Beccariophoenix madagascariensis (II) #1

 

Manarano

Chrysalidocarpus decipiens (I)

 

 

Butterfly palm

 

Lemurophoenix halleuxii (II)

 

Hovitra varimena

 

Marojejya darianii (II)

 

Ravimbe

 

Neodypsis decaryi (II) #1

 

Triangle palm

 

Ravenea louvelii(II)

 

Lakamarefo

 

Ravenea rivularis (II)

 

Gora

 

Satranala decussilvae (II)

 

Satranabe

 

Voanioala gerardii (II)

 

Voanioala

PAPAVERACEAE

 

 

 

makovke

 

 

Meconopsis regia (III Nepal) #1

Himalayan poppy

PINACEAE

 

 

 

borovke

Abies guatemalensis (I)

 

 

Guatemalan fir

PODOCARPACEAE

 

 

 

Podocarps

 

 

Podocarpus neriifolius (III Nepal) #1

Yellow wood

Podocarpus parlatorei (I)

 

 

Parlatore's podocarp

PORTULACACEAE

 

 

 

Portulacas, purslanes

 

Anacampseros spp. (II) #1

 

tolščakovke

 

Avonia spp. #1

 

 

 

Lewisia serrata (II) #1

 

Saw-toothed lewisia

PRIMULACEAE

 

 

 

jegličevke

 

Cyclamen spp. (II) (10) #1

 

ciklame

PROTEACEAE

 

 

 

protejevke

 

Orothamnus zeyheri (II) #1

 

Marsh-rose

 

Protea odorata (II) #1

 

Ground-rose

RANUNCULACEAE

 

 

 

zlatičevke

 

Adonis vernalis (II) #2

 

Yellow adonis

 

Hydrastis canadensis (II) #8

 

Golden seal

ROSACEAE

 

 

 

rožnice

 

Prunus africana (II) #1

 

African cherry

RUBIACEAE

 

 

 

Ayugue

Balmea stormiae (I)

 

 

broščevke

SARRACENIACEAE

 

 

 

Pitcher plants (new world)

 

Sarracenia spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #1

 

Pitcher plants

Sarracenia oreophila (I)

 

 

Green pitcher plant

Sarracenia rubra ssp. alabamensis (I)

 

 

Alabama canebrake pitcher plant

Sarracenia rubra ssp. jonesii (I)

 

 

Mountain sweet pitcher plant

SCROPHULARIACEAE

 

 

 

črnobinovke

 

Picrorhiza kurrooa (II) (razen Picrorhiza scrophulariiflora) #2

 

Indian gentian

STANGERIACEAE

 

 

 

Stangerias (cycads)

 

Bowenia spp. (II) #1

 

Cycads

Stangeria eriopus (I)

 

 

Stangeria

TAXACEAE

 

 

 

tisovke

 

Taxus chinensis (II) #2

 

Chinese yew

 

Taxus cuspidata (II) (11) #2

 

Japanese yew

 

Taxus fuana (II) #2

 

Tibetan yew

 

Taxus sumatrana (II) #2

 

Sumatran yew

 

Taxus wallichiana (II) #2

 

Himalayan yew

THYMELEACEAE

(AQUILARIACEAE)

 

 

 

volčinovke

 

Aquilaria spp. (II) #1

 

Agarwood

 

Gonystylus spp. (II) #1

 

Ramin

 

Gyrinops spp. (II) #1

 

Agarwood

TROCHODENDRACEAE

(TETRACENTRACEAE)

 

 

 

Tetracentrons

 

 

Tetracentron sinense (III Nepal) #1

 

VALERIANACEAE

 

 

 

špajkovke

 

Nardostachys grandiflora #2

 

 

WELWITSCHIACEAE

 

 

 

velbičevke

 

Welwitschia mirabilis (II) #1

 

velbičevka

ZAMIACEAE

 

 

 

Cycads

 

ZAMIACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #1

 

Cycads

Ceratozamia spp. (I)

 

 

Horncones

Chigua spp. (I)

 

 

 

Encephalartos spp. (I)

 

 

Bread palms

Microcycas calocoma (I)

 

 

mikrocikas

ZINGIBERACEAE

 

 

 

ingverjevke

 

Hedychium philippinense (II) #1

 

Philippine garland-flower

ZYGOPHYLLACEAE

 

 

 

jarmolistovke

 

Guaiacum spp. (II) #2

 

Lignum-vitae

 

 

Bulnesia sarmientoi (III Argentina) #11

Guaiacwood


 

Priloga D

Splošno ime

ŽIVALSTVO

CHORDATA (STRUNARJI)

MAMMALIA

 

Sesalci

CARNIVORA

zveri

 

Canidae

Vulpes vulpes griffithi (III Indija) §1

lisica

Vulpes vulpes montana (III Indija) §1

lisica

Vulpes vulpes pusilla (III Indija) §1

lisica

Mustelidae

 

Badgers, martens, weasels etc.

Mustela altaica (III Indija) §1

Mountain weasel

Mustela erminea ferghanae (III Indija)

Stoat

Mustela kathiah (III Indija) §1

rumenoprsa podlasica

Mustela sibirica (III Indija) §1

sibirska podlasica

DIPROTODONTIA

Macropodidae

 

kenguruji in valabiji

Dendrolagus dorianus

Doria's tree-kangaroo

Dendrolagus goodfellowi

Goodfellow's tree-kangaroo

Dendrolagus matschiei

Huon tree-kangaroo

Dendrolagus pulcherrimus

Golden-mantled tree-kangaroo

Dendrolagus stellarum

Seri's tree-kangaroo

AVES

 

ptiči

ANSERIFORMES

Anatidae

 

plovci

Anas melleri

Meller's duck

COLUMBIFORMES

Columbidae

 

golobi

Columba oenops

Peruvian pigeon

Didunculus strigirostris

zobati golob

Ducula pickeringii

Grey imperial-pigeon

Gallicolumba crinigera

Mindanao bleeding-heart

Ptilinopus marchei

Flame-breasted fruit-dove

Turacoena modesta

Black cuckoo-dove

GALLIFORMES

Cracidae

 

hokojke

Crax alector

Black curassow

Pauxi unicornis

Horned curassow

Penelope pileata

White-crested guan

Megapodiidae

 

velenoge kure

Eulipoa wallacei

Moluccan scrubfowl

Phasianidae

 

poljske kure

Arborophila gingica

White-necklaced partridge

Lophura bulweri

Bulwer's pheasant

Lophura diardi

Siamese fireback

Lophura inornata

Salvadori's pheasant

Lophura leucomelanos

Kalij pheasant

Syrmaticus reevesii §2

kraljevi fazan

PASSERIFORMES

Bombycillidae

 

pegami

Bombycilla japonica

Japanese waxwing

Corvidae

 

Crows, magpies, jays

Cyanocorax caeruleus

Azure jay

Cyanocorax dickeyi

Tufted jay

Cotingidae

 

kičevci

Procnias nudicollis

Bare-throated bellbird

Emberizidae

 

strnadi

Dacnis nigripes

Black-legged dacnis

Sporophila falcirostris

Temminck's seedeater

Sporophila frontalis

Buffy-throated seedeater

Sporophila hypochroma

Grey-and-chestnut seedeater

Sporophila palustris

Marsh seedeater

Estrildidae

 

astrilde

Amandava amandava

Red avadavat

Cryptospiza reichenovii

Red-faced crimson-wing

Erythrura coloria

Red-eared parrotfinch

Erythrura viridifacies

Green-faced parrotfinch

Estrilda quartinia (Frequently traded as Estrilda melanotis)

Yellow-bellied waxbill

Hypargos niveoguttatus

Peters's twinspot

Lonchura griseicapilla

Grey-headed silverbill

Lonchura punctulata

Scaly-breasted munia

Lonchura stygia

Black munia

Fringillidae

 

ščinkavci

Carduelis ambigua

Black-headed greenfinch

Carduelis atrata

Black siskin

Kozlowia roborowskii

Tibetan rosefinch

Pyrrhula erythaca

Grey-headed bullfinch

Serinus canicollis

Cape canary

Serinus citrinelloides hypostictus (pogosto trgovsko ime Serinus citrinelloides)

East African citril

Icteridae

 

škorčevci

Sturnella militaris

Pampas meadowlark

Muscicapidae

 

muharji

Cochoa azurea

Javan cochoa

Cochoa purpurea

Purple cochoa

Garrulax formosus

Red-winged laughingthrush

Garrulax galbanus

Yellow-throated laughingthrush

Garrulax milnei

Red-tailed laughing thrush

Niltava davidi

Fujian niltava

Stachyris whiteheadi

Chestnut-faced babbler

Swynnertonia swynnertoni (se navaja tudi kot Pogonicichla swynnertoni)

Swynnerton's robin

Turdus dissimilis

Black-breasted thrush

Pittidae

 

pite ali bleščeči drozgi

Pitta nipalensis

Blue-naped pitta

Pitta steerii

Azure-breasted pitta

Sittidae

 

Nuthatches

Sitta magna

Giant nuthatch

Sitta yunnanensis

Yunnan nuthatch

Sturnidae

 

škorci

Cosmopsarus regius

Golden-breasted starling

Mino dumontii

Yellow-faced myna

Sturnus erythropygius

White-headed starling

REPTILIA

 

plazilci

TESTUDINES

Geoemydidae

 

sklednice

Melanochelys trijuga

Indian black turtle

SAURIA

Cordylidae

 

pasasti in ščitasti kuščarji

Zonosaurus karsteni

Karsten's girdled lizard

Zonosaurus quadrilineatus

Four-lined girdled lizard

Gekkonidae

 

gekoni

Rhacodactylus auriculatus

New Caledonia bumpy gecko

Rhacodactylus ciliatus

Guichenot's giant gecko

Rhacodactylus leachianus

New Caledonia giant gecko

Teratoscincus microlepis

Small-scaled wonder gecko

Teratoscincus scincus

Common wonder gecko

Scincidae

 

Skinks

Tribolonotus gracilis

Crocodile skink

Tribolonotus novaeguineae

New Guinea helmet skink

SERPENTES

kače

 

goži

Elaphe carinata §1

Taiwan stink snake

Elaphe radiata §1

Radiated rat snake

Elaphe taeniura §1

Taiwan beauty snake

Enhydris bocourti §1

Bocourt's water snake

Homalopsis buccata §1

povodni goževec

Langaha nasuta

Northern leafnose snake

Leioheterodon madagascariensis

Madagascar menarana snake

Ptyas korros §1

Indochinese rat snake

Rhabdophis subminiatus §1

Redneck keelback

Hydrophiidae

 

Sea snakes

Lapemis curtus (vključuje Lapemis hardwickii) §1

Shaw's sea snake

Viperidae

 

gadi

Calloselasma rhodostoma §1

Malayan pit viper

AMPHIBIA

ANURA

 

žabe in krastače

Hylidae

 

drevesne žabe

Phyllomedusa sauvagii

Waxy monkey tree frog

Leptodactylidae

 

žvižgovke

Leptodactylus laticeps

Red spotted burrow frog

Ranidae

 

prave žabe

Limnonectes macrodon

 

Rana shqiperica

albanska vodna žaba

CAUDATA

Hynobiidae

 

kotnozobci

Ranodon sibiricus

Semirechensk salamander / Central Asian salamander / Siberian salamander

Plethodontidae

 

Lungless salamanders

Bolitoglossa dofleini

Giant palm salamander

Salamandridae

 

Newts and salamanders

Cynops ensicauda

Sword-tailed newt

Echinotriton andersoni

Anderson’s salamander

Pachytriton labiatus

Paddletail newt

Paramesotriton spp.

Warty newt

Salamandra algira

North African fire salamander

Tylototriton spp.

Crocodile newts

ACTINOPTERYGII

 

žarkoplavutarice

PERCIFORMES

Apogonidae

 

Pterapogon kauderni

Banggai cardinalfish

ARTHROPODA (ČLENONOŽCI)

INSECTA

 

žuželke

LEPIDOPTERA

 

metulji

Papilionidae

 

lastovičarji

Baronia brevicornis

Short-horned baronia

Papilio grosesmithi

 

Papilio maraho

lastovičar

FLORA

AGAVACEAE

 

Agaves

Calibanus hookeri

 

Dasylirion longissimum

Beargrass

ARACEAE

 

kačnikovke

Arisaema dracontium

Green dragon

Arisaema erubescens

 

Arisaema galeatum

 

Arisaema nepenthoides

 

Arisaema sikokianum

 

Arisaema thunbergii var. urashima

 

Arisaema tortuosum

 

Biarum davisii ssp. marmarisense

 

Biarum ditschianum

 

COMPOSITAE (ASTERACEAE)

 

košarnice

Arnica montana §3

navadna arnika

Othonna cacalioides

 

Othonna clavifolia

 

Othonna hallii

 

Othonna herrei

 

Othonna lepidocaulis

 

Othonna retrorsa

 

ERICACEAE

 

vresovke

Arctostaphylos uva-ursi §3

vednozeleni gornik

GENTIANACEAE

 

sviščevke

Gentiana lutea §3

košutnik

LEGUMINOSAE (FABACEAE)

 

metuljnice

Dalbergia granadillo §4

Black rosewood

Dalbergia retusa (razen populacij, vključenih v Prilogo C) §4

Black rosewood

Dalbergia stevensonii (razen populacij, vključenih v Prilogo C) §4

Honduras rosewood

LYCOPODIACEAE

 

lisičjakovke

Lycopodium clavatum §3

kijasti lisičjak

MELIACEAE

 

melijevke

Cedrela fissilis §4

 

Cedrela lilloi (C. angustifolia) §4

 

Cedrela montana §4

 

Cedrela oaxacensis §4

 

Cedrela odorata (razen populacij, vključenih v Prilogo C) §4

Spanish cedar

Cedrela salvadorensis §4

 

Cedrela tonduzii §4

 

MENYANTHACEAE

 

mrzličevke

Menyanthes trifoliata §3

navadni mrzličnik

PARMELIACEAE

 

parmelijevke

Cetraria islandica §3

islandski lišaj

PASSIFLORACEAE

 

pasijonkovke

Adenia glauca

Desert rose

Adenia pechuelli

Desert rose

PORTULACACEAE

 

tolščakovke

Ceraria carrissoana

 

Ceraria fruticulosa

 

LILIACEAE

 

lilijevke

Trillium pusillum

Dwarf wakerobin

Trillium rugelii

Illscented wakerobin

Trillium sessile

Sessile-flowered wakerobin wood-lily

PEDALIACEAE

 

pedalicije, sezamovke

Harpagophytum spp. §3

vražji krempelj

SELAGINELLACEAE

 

drežičevke

Selaginella lepidophylla

jerihonska roža“


(1)  Populacija v Argentini (navedena v Prilogi B):

Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj iz populacij, vključenih v Prilogo B, ter z blagom, izdelki iz proizvodnje in drugimi ročnimi izdelki. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi ‚VICUÑA-ARGENTINA‘. Drugi izdelki morajo imeti etiketo, na kateri sta logotip in oznaka ‚VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA‘. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja.

(2)  Populacija v Boliviji (navedena v Prilogi B):

Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj, ter z blagom in izdelki iz nje, vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi ‚VICUÑA-BOLIVIA‘. Drugi izdelki morajo imeti etiketo, na kateri sta logotip in oznaka ‚VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA‘. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja.

(3)  Populacija v Čilu (navedena v Prilogi B):

Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj iz populacij, vključenih v Prilogo B, ter z blagom in izdelki iz nje, vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi ‚VICUÑA-CHILE‘. Drugi izdelki morajo imeti etiketo, na kateri sta logotip in oznaka ‚VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA‘. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja.

(4)  Populacija v Peruju (navedena v Prilogi B):

Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj, in z zalogo 3 249 kg volne, obstoječo med devetim zasedanjem Konference pogodbenic (november 1994), ter z blagom in izdelki iz nje, vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi ‚VICUÑA-PERU‘. Drugi izdelki morajo imeti etiketo, na kateri sta logotip in oznaka ‚VICUÑA-PERU-ARTESANÍA‘. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja.

(5)  Vse vrste so navedene v Dodatku II, razen Balaena mysticetus, Eubalaena spp., Balaenoptera acutorostrata (brez populacij Zahodne Grenlandije), Balaenoptera bonaerensis, Balaenoptera borealis, Balaenoptera edeni, Balaenoptera musculus, Balaenoptera physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella brevirostris, Sotalia spp., Sousa spp., Eschrichtius robustus, Lipotes vexillifer, Caperea marginata, Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Physeter catodon, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon spp., ki so navedene v Dodatku I. Za osebke vrst, ki so navedene v Dodatku II h Konvenciji – vključno z izdelki, ki niso mesni izdelki za komercialno rabo – in jih uplenijo prebivalci Grenlandije na podlagi dovoljenja, ki ga podeljuje ustrezni pristojni organ, se šteje, da so vključeni v Prilogo B. Za žive osebke iz populacije Tursiops truncatus iz Črnega morja, vzete iz narave, s katerimi se trguje pretežno za komercialne namene, je letna izvozna kvota nič.

(6)  Populacije v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju (navedene v Prilogi B):

Izključno za namen: (a) trgovine z lovskimi trofejami za nekomercialne namene; (b) trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive namembne kraje, kakor je določeno v Resoluciji Konference št. 11.20, za Bocvano in Zimbabve ter za programe ohranitve in situ za Namibijo in Južno Afriko; (c) trgovine s kožami; (d) trgovine z dlako; (e) trgovine z usnjenimi izdelki za komercialne in nekomercialne namene za Bocvano, Namibijo in Južno Afriko ter za nekomercialne namene za Zimbabve; (f) trgovine s posamično označenimi in potrjenimi ekipasi, vdelanimi v dokončani nakit za nekomercialne namene za Namibijo ter rezljane slonovine za nekomercialne namene za Zimbabve; (g) trgovine z registrirano surovo slonovino (za Bocvano, Namibijo, Južno Afriko in Zimbabve, celi okli in kosi), vendar z naslednjimi omejitvami: (i) samo registrirane zaloge v državni lasti s poreklom v državi (ne vključuje zasežene slonovine in slonovine neznanega izvora); (ii) samo s trgovskimi partnerji, za katere sekretariat, ob posvetovanju s stalnim odborom, potrjuje, da pri njih obstajata zadostna državna zakonodaja in nadzor nad domačo trgovino, ki zagotavljata, da uvožena slonovina ne bo ponovno izvožena in da bo upravljana v skladu z vsemi zahtevami Resolucije Konference št. 10.10 (Rev. CoP12) v zvezi z domačo proizvodnjo in trgovino; (iii) trgovina ni dovoljena, dokler sekretariat ne preveri potencialnih držav uvoznic in registriranih zalog v državni lasti; (iv) za surovo slonovino v skladu s pogojno prodajo registriranih zalog slonovine v državni lasti, dogovorjenih na COP12, ki znašajo 20 000 kg (Bocvana), 10 000 kg (Namibija), 30 000 kg (Južna Afrika); (v) poleg količin, dogovorjenih na COP12, se lahko slonovina v državni lasti iz Bocvane, Zimbabveja, Namibije in Južne Afrike, ki je bila registrirana pred 31. januarjem 2007 in jo je preveril sekretariat, uporabi za trgovanje in pošiljke skupaj s slonovino iz (g)(iv), vendar s posamičnimi prodajami za namembni kraj in pod strogim nadzorom sekretariata; (vi) iztržek trgovanja se uporablja izključno za ohranitev slonov ter njihovih skupnosti in za razvojne programe na območjih, kjer živijo sloni, ali tik ob njih; in (vii) dodatne količine iz (g)(v) se lahko uporabijo za trgovanje šele po tem, ko stalni odbor potrdi, da so izpolnjeni vsi navedeni pogoji; (h) v obdobju od COP14 do devet let po zadnji posamični prodaji slonovine, ki bo izvedena v skladu z določbami iz odstavkov (g)(i), (g)(ii), (g)(iii), (g)(vi) in (g)(vii), se Konferenci pogodbenic ne pošiljajo dodatni predlogi za dovoljenje trgovanja s slonovino populacij, ki so že vključene v Prilogo B. Takšni nadaljnji predlogi se obravnavajo v skladu s sklepoma 14.77 in 14.78. Na predlog sekretariata se stalni odbor lahko odloči, da to trgovino delno ali popolnoma ukine, če države izvoza ali uvoza ne upoštevajo pravil, ali če bi trgovanje dokazano škodilo drugim populacijam slonov. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja.

(7)  Določbe te uredbe ne veljajo za:

 

fosile,

 

koralni pesek, kar pomeni material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, ki nimajo več kakor 2 mm premera in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, mehkužcev in hitinjač rakov ter koralnih alg, in

 

koralne delce (vključno s prodom in gruščem), to pomeni nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material premera med 2 in 30 mm.

(8)  Umetno razmnoženi osebki naslednjih križancev in/ali kultivarjev niso predmet določb te uredbe:

 

Hatiora x graeseri

 

Schlumbergera x buckleyi

 

Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata

 

Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata

 

Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata

 

Schlumbergera truncata (kultivarji)

 

Cactaceae spp. barvni mutanti brez klorofila, cepljeni na naslednje podlage: Harrisia‚Jusbertii‘, Hylocereus trigonus ali Hylocereus undatus

 

Opuntia microdasys (kultivarji)

(9)  Umetno razmnoženi križanci naslednjih rodov niso predmet določb te uredbe, če so izpolnjeni pogoji iz odstavkov (a) in (b): Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis in Vanda:

(a)

osebki so prepoznavni kot umetno razmnoženi in ne kažejo znakov, po katerih bi se lahko sklepalo, da so nabrani v naravi, kot na primer mehanične poškodbe ali močno dehidracijo, kot posledico nabiranja, nepravilna rast ter razlike v velikosti in obliki v taksonih in pošiljkah, alge ali druge organizme epifite, ki se držijo listov, ali poškodbe zaradi žuželk ali drugih škodljivcev; in

(b)

(i)

osebki v necvetočem stanju morajo biti pri trgovanju shranjeni v posamičnih embalažah (na primer v kartonu, škatlah, zabojih ali na policah vozičkov za cvetje in lončnice), od katerih vsaka vsebuje po 20 ali več rastlin istega križanca; rastline v posameznih embalažah morajo biti zelo enotne po videzu in dobro ohranjene; in pošiljkam mora biti tudi priložena dokumentacija, npr. računi, kjer je jasno navedeno število rastlin vsakega križanca; ali

(ii)

kadar se z njimi trguje v cvetočem stanju, torej ko je povsem odprt vsaj en cvet na osebek, najmanjše število osebkov na pošiljko ni določeno, vendar morajo biti osebki strokovno obdelani za komercialno prodajo na drobno, torej označeni s tiskanimi etiketami ali zapakirani v potiskane zavoje, na katerih je označeno ime križanca in država končne predelave. To mora biti jasno vidno, poleg tega pa omogočati enostavno preverjanje.

Kadar ni povsem jasno, da za rastline veljajo izvzetja, jih mora spremljati ustrezna dokumentacija CITES.

(10)  Umetno razmnoženi osebki kultivarjev Cyclamen persicum niso predmet določb te uredbe. To izvzetje pa ne velja za osebke, s katerimi se trguje v obliki gomoljev v mirujočem stanju.

(11)  Za umetno razmnožene križance in kultivarje Taxus cuspidata, ki so živi, v lončkh ali drugih majhnih posodah, pri čemer vsako pošiljko spremlja etiketa ali dokument, na katerem je ime taksona ali taksonov in besedilo ‚artificially propagated‘ (umetno razmnoženo), ne veljajo določbe te uredbe


19.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 123/62


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 408/2009

z dne 18. maja 2009

o spremembi Uredbe (ES) št. 793/2006 o nekaterih podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 247/2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 247/2006 z dne 30. januarja 2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije (1) in zlasti drugega pododstavka člena 19(4), člena 20(2) in člena 25 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Glede na izkušnje, pridobljene pri uporabi Uredbe Komisije (ES) št. 793/2006 (2), je treba nekatere določbe navedene Uredbe spremeniti.

(2)

Prvi pododstavek člena 19(4) Uredbe (ES) št. 247/2006 dovoli Madeiri proizvodnjo steriliziranega mleka, obnovljenega iz mleka v prahu s poreklom iz Skupnosti, in sicer za lokalno porabo, če se s tem ukrepom zagotovi, da se lokalno proizvedeno mleko zbira in trži. Sprejeti je treba podrobna pravila za uporabo navedene določbe.

(3)

Natančno je treba določiti vrste trženja svežega kravjega mleka, proizvedenega na Madeiri, in najmanjšo količino, ki mora biti dodana obnovljenemu steriliziranemu mleku, namenjenemu za lokalno porabo. Izkušnje so pokazale, da je za zagotovitev, da se lokalno proizvedeno mleko zbira in trži, najmanjša ustrezna dodana količina 15 %.

(4)

Za zagotovitev ustreznih informacij potrošnikom in zaradi izjemne narave tega odstopanja je treba na označbi navesti način pridobivanja proizvoda.

(5)

Dovoljenje iz prvega pododstavka člena 19(4) Uredbe (ES) št. 247/2006 je omejeno na proizvodnjo steriliziranega mleka, namenjenega za lokalno porabo, zato mora biti izvoz obnovljenega mleka prepovedan.

(6)

Člen 20(1) Uredbe (ES) št. 247/2006 francoskim čezmorskim departmajem in Madeiri omogoča uvoz iz tretjih držav, ki velja za goveda, namenjena pitanju in lokalni porabi, brez carinskih dajatev, dokler stalež lokalnega mladega moškega goveda ne doseže dovolj visoke ravni, ki zagotavlja vzdrževanje in razvoj lokalne proizvodnje govejega mesa. Ta določba se omeji na mlada moška goveda, namenjena pitanju.

(7)

Uporaba člena 20(2) Uredbe (ES) št. 247/2006 zahteva učinkovito preverjanje določenega namembnega kraja uvoženih živali in zlasti skladnost z minimalnim obdobjem pitanja. Zato je treba določiti predložitev varščine, da se zagotovi, da se živali pitajo v tem obdobju v proizvodnih enotah, ki so temu namenjene.

(8)

Glede na tehnično naravo zgoraj navedenih podrobnih pravil je treba zagotoviti, da se določi prehodno obdobje za uporabo navedenih pravil.

(9)

Prvi pododstavek člena 47(1) Uredbe (ES) št. 793/2006 zahteva, da glede posebnih režimov preskrbe pristojni organi najpozneje petnajsti dan meseca, ki sledi koncu vsakega trimesečja, Komisiji sporočijo informacije, ki se nanašajo na prejšnje mesece. Vendar drugi pododstavek člena 47(1) navaja, da se podatki iz prvega pododstavka priskrbijo na podlagi uporabljenih dovoljenj in potrdil. Člen 10(2) iste uredbe tudi navaja, da se obdobje veljavnosti dovoljenj in potrdil določi na podlagi časa transporta in da ne sme trajati dlje kot dva meseca od datuma izdaje dovoljenja ali potrdila. V skladu s členom 7 iste uredbe pa je treba potrdilo o pomoči predložiti v 30 dneh od datuma, ko se vračuna znesek potrdila o pomoči. Ker ni zakonito, da bi trgovci zahtevali prenos uporabljenih količin v obdobju, ki je krajše od obdobja, odobrenega z uredbami, ki lahko traja tudi do tri mesece od datuma izdaje potrdila, so lahko mesečni podatki za trimesečje, ki morajo biti poslati petnajsti dan po tem trimesečju, zelo pomanjkljivi. Zato je treba rok za pošiljanje informacij podaljšati na zadnji dan meseca, ki sledi trimesečju, in navesti, da morajo biti sporočene informacije na voljo do tega dne. Z naknadnimi sporočili bodo končne informacije nadomestile začasne.

(10)

Da bi zagotovili standardizirano in usklajeno upravljanje podatkov v zvezi s posebnimi režimi preskrbe, ki se redno pošiljajo Komisiji, morajo ustrezni organi uporabiti enotni obrazec iz Priloge k tej uredbi.

(11)

Določiti je treba postopke za spremembo programov iz člena 49 Uredbe (ES) št. 793/2006. Končni datum za predložitev letnih zahtevkov za spremembo splošnih programov je treba prestaviti, da bi se izognili prepoznemu sprejetju sklepov o odobritvi. V skladu s proračunskimi pravili je treba odobrene spremembe izvajati od 1. januarja leta, ki sledi vložitvi zahtevka za spremembo. Poleg tega je treba podrobneje določiti nekatera pravila glede manjših sprememb, ki jih je treba le informativno prijaviti Komisiji.

(12)

Uredbo (ES) št. 793/2006 je zato treba ustrezno spremeniti.

(13)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 793/2006 se spremeni:

1.

V naslovu IV se doda poglavje III:

POGLAVJE III

Živalski proizvodi

Člen 46a

Mleko

1.   Obnovljeno sterilizirano mleko iz člena 19(4) Uredbe (ES) št. 247/2006 vsebuje najmanj 15 % svežega lokalno proizvedenega mleka.

Način pridobivanja tako obnovljenega steriliziranega mleka se razločno navede na prodajni označbi.

2.   Mleko iz odstavka 1 se ne sme izvažati z otočja Madeira.

Člen 46b

Živinoreja

1.   Za uvoz mladih moških goved s poreklom iz tretjih držav, z oznakami KN 0102 90 05, 0102 90 29 ali 0102 90 49, namenjenih pitanju v francoskih čezmorskih departmajih in na Madeiri, ni carinskih dajatev, dokler stalež lokalnega mladega moškega goveda ne doseže dovolj visoke ravni, ki zagotavlja vzdrževanje in razvoj lokalne proizvodnje govejega mesa.

2.   Oprostitev uvoznih carinskih dajatev iz prvega odstavka se uporabi, če so uvožene živali pitane najmanj 120 dni v najbolj oddaljeni regiji, ki je izdala uvozno dovoljenje.

3.   Za zagotovitev upravičenosti do oprostitve uvoznih carinskih dajatev so potrebne:

(a)

pisna izjava uvoznika ali vlagatelja zahtevka ob prispetju goveda v francoske čezmorske departmaje ali na Madeiro, da je govedo namenjeno pitanju v tem območju za obdobje 120 dni od dneva dejanskega prispetja in bo pozneje tam tudi porabljeno;

(b)

pisna izjava uvoznika ali vlagatelja zahtevka ob prispetju goveda, s katero se v enem mesecu od dneva prispetja ustrezne organe obvesti o kmetijskem gospodarstvu ali kmetijskih gospodarstvih, kjer bodo živali pitane;

(c)

predložitev varščine v višini, ki jo za vsako upravičeno oznako iz Priloge VIII določi pristojni organ države članice. Pitanje uvoženih živali v francoskih čezmorskih departmajih in na Madeiri najmanj 120 dni po datumu prejema carinske deklaracije za sprostitev v prosti promet je osnovna zahteva v smislu člena 20(2) Uredbe Komisije (EGS) št. 2220/85 (3).

4.   Razen v primerih višje sile se varščina iz odstavka 3(c) sprosti samo, če se pristojnemu organu države članice predloži dokazilo, da:

(a)

je bilo mlado govedo pitano na kmetiji ali kmetijah, navedenih v skladu z odstavkom 3(b);

(b)

mlado govedo ni bilo zaklano pred iztekom obdobja 120 dni od datuma uvoza; ali

(c)

je bilo mlado govedo zaklano iz zdravstvenih razlogov ali je poginilo zaradi bolezni ali nesreče pred iztekom navedenega obdobja.

(d)

Varščina se sprosti takoj po predložitvi takega dokazila.

2.

V členu 47(1) se odstavek 1 spremeni:

(a)

v prvem pododstavku se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

„Kar zadeva posebne režime preskrbe, pristojni organi najpozneje zadnji dan v mesecu, ki sledi koncu vsakega trimesečja, Komisiji sporočijo naslednje informacije, ki so na voljo na navedeni dan in se nanašajo na prejšnje mesece referenčnega koledarskega leta za posamezni proizvod in tarifno oznako KN ter, po potrebi, za posamezni namembni kraj:“;

(b)

drugi odstavek se nadomesti z naslednjim:

„Podatki iz prvega pododstavka se posredujejo na podlagi uporabljenih dovoljenj in potrdil. Komisiji jih je treba sporočiti elektronsko na obrazcu iz Priloge VIIIb. Če so podatki, sporočeni zadnji dan januarja v preteklem koledarskem letu, le začasni, se z naknadnim sporočilom nadomestijo s končnimi številkami, ki jih ustrezni organi pošljejo Komisiji najpozneje do naslednjega 31. marca.“

3.

Člen 49 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 49

Spremembe programov

1.   Spremembe splošnih programov, odobrene v skladu s členom 24(2) Uredbe (ES) št. 247/2006 se z ustrezno utemeljitvijo predložijo Komisiji v odobritev, navedejo se zlasti:

(a)

razlogi in morebitne težave pri izvajanju, ki upravičujejo spremembo celotnega programa;

(b)

pričakovani učinki spremembe;

(c)

posledice za financiranje in preverjanje obveznosti.

Razen v primerih višje sile ali izjemnih okoliščinah države članice predložijo zahtevke za spremembe programov največ enkrat na koledarsko leto in največ enkrat za vsak program. Te zahtevke za spremembe mora Komisija prejeti najpozneje do 1. avgusta vsako leto.

Če Komisija ne ugovarja zahtevanim spremembam, se te uporabljajo od 1. januarja leta, ki sledi letu, v katerem so bile prijavljene.

Takšne spremembe se lahko uporabljajo prej, če Komisija pred datumom iz tretjega pododstavka pisno potrdi državi članici, da so prijavljene spremembe v skladu z zakonodajo Skupnosti

Če prijavljena sprememba ni v skladu z zakonodajo Skupnosti, Komisija o tem obvesti državo članico in se ne uporablja, dokler Komisija ne prejme spremembe, ki se lahko opredeli kot skladna z zakonodajo Skupnosti.

2.   Z odstopanjem od odstavka 1 Komisija oceni predloge držav članic za naslednje spremembe in o njihovi odobritvi odloči najpozneje v štirih mesecih po njihovi predložitvi v skladu s postopkom iz člena 26(2) Uredbe (ES) št. 247/2006:

(a)

uvedba novih ukrepov, dejavnosti, proizvodov ali shem pomoči v splošni program in

(b)

povečanje ravni enote podpore, ki je že bila odobrena za vsak obstoječ ukrep, dejavnost, proizvod ali shemo pomoči, za več kot 50 % zneska, ki se uporablja v trenutku vložitve zahtevka za spremembo.

Tako odobrene spremembe se uporabljajo od 1. januarja leta, ki sledi letu, v katerem so bile prijavljene.

3.   Če države članice Komisiji prijavijo spremembe, lahko opravijo naslednje spremembe, ne da bi upoštevale postopek iz odstavka 1:

(a)

pri napovedanih bilancah oskrbe, spremembah posameznih ravni pomoči za največ 20 % ali spremembah količin zadevnih proizvodov, za katere veljajo režimi preskrbe, in posledično celotnega zneska pomoči, dodeljenega kot podpora posamezni liniji izdelkov;

(b)

glede programov Skupnosti za podporo lokalne proizvodnje – spremembe do 20 % dodeljenih finančnih sredstev za vsak posamezen ukrep, in

(c)

spremembe na podlagi sprememb oznak in opisov, določenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (4), ki se uporabljajo za opredelitev proizvodov, za katere je bila odobrena pomoč, če te spremembe ne pomenijo spremembe proizvodov samih.

Spremembe iz prvega pododstavka začnejo veljati na dan, ko jih Komisija prejme. Ustrezno morajo biti razložene in utemeljene ter se lahko izvajajo samo enkrat na leto, razen v naslednjih primerih:

(a)

višja sila ali izredne okoliščine;

(b)

spremembe količine proizvodov, za katere veljajo režimi preskrbe;

(c)

spremembe statistične nomenklature ter oznak skupne carinske tarife iz Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87;

(d)

proračunski prenosi v okviru ukrepov podpore proizvodnji. Te spremembe je treba sporočiti najpozneje 30. aprila leta, ki sledi koledarskemu letu, na katerega se nanaša spremenjena dodelitev finančnih sredstev.

4.

Vstavita se prilogi VIIIa in VIIIb, katerih besedilo je v Prilogi I k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 1(1) pa se uporablja od 1. januarja 2010.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. maja 2009

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 42, 14.2.2006, str. 1.

(2)  UL L 145, 31.5.2006, str. 1.

(3)  UL L 205, 3.8.1985, str. 5.“

(4)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1.“


PRILOGA

PRILOGA VIIIa

ZNESKI VARŠČIN

Moška goveda, namenjena pitanju

(oznaka KN)

Znesek v EUR na glavo

0102 90 05

28

0102 90 29

56

0102 90 49

105

PRILOGA VIIIb

OBRAZCI ZA TRIMESEČNO SPOROČANJE INFORMACIJ GLEDE POSEBNIH REŽIMOV PRESKRBE

ČLEN 47(1)(a)

UREDBE SVETA (ES) št. 793/2006

Količine, razvrščene glede na to, ali so uvožene iz tretjih držav ali odpremljene iz Skupnosti

‚REGIJA‘

OBDOBJE OD ‚DD/MM/LLLL DO DD/MM/LLLL‘

Ime proizvoda

Oznaka KN

Januar

Februar

Marec

April

Maj

Junij

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ime proizvoda

Oznaka KN

Julij

Avgust

September

Oktober

November

December

Letno skupaj

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

Poreklo

Dostavljena količina

(tone)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČLEN 47(1)(b)

UREDBE SVETA (ES) št. 793/2006

Znesek pomoči in dejansko plačanih stroškov za posamezni proizvod ter, po potrebi, za posamezni namembni kraj;

‚REGIJA‘

OBDOBJE OD ‚DD/MM/LLLL DO DD/MM/LLLL‘

Ime proizvoda (1)

Oznaka KN

Znesek pomoči

(EUR/tone)

Plačani znesek

Januar

Februar

Marec

April

Maj

Junij

Julij

Avgust

September

Oktober

November

December

Letno skupaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČLEN 47(1)(c)

UREDBE SVETA (ES) št. 793/2006

Količine, za katere niso bila uporabljena dovoljenja in potrdila, razvrščene po kategorijah dovoljenj ali potrdil (pomoč ali oprostitev uvoznih carinskih dajatev)

‚REGIJA‘

OBDOBJE OD ‚DD/MM/LLLL DO DD/MM/LLLL‘

Ime proizvoda

Oznaka KN

Kategorija potrdila

Neporabljena količina

Januar

Februar

Marec

April

Maj

Junij

Julij

Avgust

September

Oktober

November

December

Letno skupaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČLEN 47(1)(d)

UREDBE SVETA (ES) št. 793/2006

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene v skladu s členom 16, in zneski na enoto ter skupna vrednost vrnjene pomoči

‚REGIJA‘

OBDOBJE OD ‚DD/MM/LLLL DO DD/MM/LLLL‘

Ime proizvoda

Oznaka KN

Januar

Februar

Marec

April

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(v tonah)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(v tonah)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(v tonah)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(v tonah)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ime proizvoda

Oznaka KN

Maj

Junij

Julij

Avgust

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(tone)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(tone)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(tone)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(tone)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ime proizvoda

Oznaka KN

September

Oktober

November

December

Letno skupaj

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(tone)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(tone)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(tone)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(tone)

Znesek na enoto

Vrnjeni zneski

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene

(tone)

Vrnjeni zneski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČLEN 47(1)(e)

UREDBE SVETA (ES) št. 793/2006

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene po predelavi v skladu s členom 18

‚REGIJA‘

OBDOBJE OD ‚DD/MM/LLLL DO DD/MM/LLLL‘

Ime proizvoda

Oznaka KN

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene (v tonah)

Januar

Februar

Marec

April

Maj

Junij

Julij

Avgust

September

Oktober

November

December

Letno skupaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČLEN 47(1)(f)

UREDBE SVETA (ES) št. 793/2006

Količine, ponovno izvožene ali ponovno odpremljene po predelavi v skladu s členom 18

‚REGIJA‘

OBDOBJE OD ‚DD/MM/LLLL DO DD/MM/LLLL‘

Ime proizvoda

Oznaka KN

1. trimesečje

2. trimesečje

3. trimesečje

4. trimesečje

Letno skupaj

Začasno skupaj

(v tonah)

Preneseni zneski

Spremenjeno skupaj

Začasno skupaj

(v tonah)

Preneseni zneski

Spremenjeno skupaj

Začasno skupaj

(v tonah)

Preneseni zneski

Spremenjeno skupaj

Začasno skupaj

(v tonah)

Preneseni zneski

Spremenjeno skupaj

Začasno skupaj

(v tonah)

Preneseni zneski

Spremenjeno skupaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČLEN 47(1)(g)

UREDBE SVETA (ES) št. 793/2006

Razpoložljivo stanje in stopnja uporabe

‚REGIJA‘

OBDOBJE OD ‚DD/MM/LLLL DO DD/MM/LLLL‘

Ime proizvoda

Oznaka KN

Začasno skupaj (v tonah)

Uporabljene količine

Januar

Februar

Marec

April

Maj

Junij

Julij

Avgust

September

Oktober

November

December

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČLEN 18

Ime proizvoda

Oznaka KN

Začasno skupaj (tone)

Uporabljene količine

Januar

Februar

Marec

April

Maj

Junij

Julij

Avgust

September

Oktober

November

December

Uporabljene količine

Balance

Stopnja uporabe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Navedite, ali gre za neposredno ali industrijsko porabo.


19.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 123/78


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 409/2009

z dne 18. maja 2009

o določitvi pretvorbenih faktorjev Skupnosti in opisnih kod oblik, ki se uporabljajo za preračunavanje teže predelanih rib v težo živih rib in o spremembi Uredbe Komisije (EGS) št. 2807/83

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 5 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvajanje Uredbe Komisije (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o podrobnih pravilih za evidentiranje podatkov o ulovu rib držav članic (2), je osvetlilo nekatera nesoglasja, ki so pripeljala do težav pri uporabi in izvrševanju zakonodaje Skupnosti ter bi jih morali popraviti, predvsem z usklajevanjem pretvorbenih faktorjev za sveže ribe med državami članicami EU.

(2)

Treba je določiti opisne kode oblik za predelano ribo za odpravo dvoumnosti pri tolmačenju registriranih podatkov in s tem omogočiti bolj učinkoviti nadzor ulova držav članic.

(3)

Usklajeni pretvorbeni faktorji Skupnosti bodo zagotovili usklajeno izračunavanje nacionalnega izkoriščanja kvot, bolj učinkovit nadzor nad obveznostjo poročanja in standardiziran obračun meje odstopanja.

(4)

Za pravilno uporabo pretvorbenih faktorjev za ribe se uporabljajo zgolj tričrkovne oznake, ki jih je za ribje vrste vzpostavila Organizacija Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo (FAO). Zato je treba Uredbo (EGS) št. 2807/83 ustrezno spremeniti.

(5)

Ukrepi, predpisani s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za ribištvo in ribogojstvo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predmet urejanja

Uredba določa pretvorbene faktorje Skupnosti in opisne kode oblik za predelane ribe, ki se uporabljajo za preračunavanje teže predelanih rib v težo živih rib za spremljanje ulova.

Člen 2

Področje uporabe

Ta uredba se uporablja za ribiške proizvode na krovu, ali za proizvode iztovorjene, ali pretovorjene iz ribiških plovil Skupnosti in iz ribiških plovil tretjih držav, ki ribarijo v vodah Evropske unije.

Člen 3

Opredelitve pojmov

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)

„ribiško plovilo Skupnosti“ pomeni ribiško plovilo, ki plove pod zastavo države članice in je registrirano v Skupnosti;

(b)

„riba“ pomeni kateri koli morski organizem, za katerega velja omejitev ulova;

(c)

„oblika“ pomeni obliko, v katero je riba predelana na krovu plovila in pred iztovarjanjem, kot opisano v Prilogi I;

(d)

„skupna oblika“ pomeni obliko, ki je sestavljena iz dveh ali več delov iste ribe;

(e)

„celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni količino, ki se lahko iz posameznega staleža ulovi in iztovori vsako leto;

(f)

„kvota“ pomeni delež TAC, dodeljen Skupnosti ali državam članicam;

(g)

„vrsta obdelave“ pomeni način, kako je bila riba konzervirana (sveža, sveža soljena, itd.).

Člen 4

Splošna načela

1.   Pretvorbeni faktorji Skupnosti, določeni v Prilogi II in Prilogi III, se uporabljajo za preračunavanje teže predelanih rib v težo živih rib.

2.   Če so regionalne organizacije za upravljanje ribištva, katere pogodbenica je Evropska skupnost, ali v kateri sodeluje kot nepogodbenica, ali regije, ali obalna območja, s katerimi ima Evropska skupnost pogodbo za ribolov v vodah tretjih držav, že določile regionalne pretvorbene faktorje, se z odstopanjem od odstavka 1 uporablja navedene faktorje.

3.   Če za določeno vrsto ali obliko ni pretvorbenih faktorjev Skupnosti ali regionalnih pretvorbenih faktorjev, se uporabljajo pretvorbeni faktorji države članice zastave.

Člen 5

Računska metoda

1.   Teža živih rib se dobi tako, da se pomnoži težo predelanih rib s pretvorbenim faktorjem iz člena 4 za posamezno vrsto in obliko.

2.   V primeru skupne oblike se uporabi samo en faktor, ki ustreza enemu delu skupne oblike.

Člen 6

Uporaba pretvorbenih faktorjev s strani kapitana plovila

1.   Kapitani plovil Skupnosti uporabljajo pretvorbene faktorje iz člena 4 v ladijskem dnevniku v skladu s členom 6 Uredbe (EGS) št. 2847/93 za:

(a)

oceno žive teže količine na krovu ribiškega plovila in,

(b)

za izračun žive teže količine pri iztovarjanju.

2.   Po potrebi lahko kapitan plovila v deklaraciji o iztovarjanju v skladu s členom 8 Uredbe (EGS) št. 2847/93 ali v deklaraciji o pretovarjanju v skladu s členom 2 Uredbe (EGS) št. 2807/83 uporabi opisno kodo oblike „OTH“ (drugo) in natančno opiše, na kaj se oblika „drugo“ nanaša.

Člen 7

Uporaba pretvorbenih faktorjev Skupnosti s strani pristojnih organov držav članic

Pristojni organi držav članic uporabljajo pretvorbene faktorje Skupnosti iz člena 4 pri izračunu žive teže iztovorov za nadzor izkoriščanja kvot.

Člen 8

Spremembe Uredbe (EGS) št. 2807/83

V členu 1 Uredbe (EGS) št. 2807/83 se odstavek 4 nadomesti z:

„4.   Oznake iz Priloge VI in tričrkovne oznake, ki jih je vzpostavila FAO za ribje vrste, se uporabljajo v ustreznih rubrikah ladijskega dnevnika za navajanje uporabljenega ribolovnega orodja in ulovljene vrste.“

Člen 9

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2010.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. maja 2009

Za Komisijo

Joe BORG

Član Komisije


(1)  UL L 261, 20.10.1993, str. 1.

(2)  UL L 276, 10.10.1983, str. 1.


PRILOGA I

TRIČRKOVNA OPISNA KODA OBLIKE

Tričrkovna opisna koda oblike

Oblika

Opis

FIL

Fileti

Odstranjene glave, drobovje, kosti in plavuti. Iz vsake ribe nastaneta dva fileta, ki nista združena.

FIS

Fileti brez kože

Odstranjene glave, drobovje, kosti, plavuti in kože. Iz vsake ribe nastaneta dva fileta, ki nista združena.

GHT

Brez drobovja, brez glave in brez repa

Odstranjeno drobovje, glava in rep.

GUG

Brez drobovja in brez škrg

Odstranjeno drobovje in škrge.

GUH

Brez drobovja in brez glave

Odstranjeno drobovje in glava.

GUL

Brez drobovja, z jetri

Odstranjeno drobovje razen jeter.

GUS

Brez drobovja, brez glave in brez kože

Odstranjeno drobovje, glava in koža.

GUT

Brez drobovja

Odstranjeno celotno drobovje.

HEA

Brez glave

Odstranjena glava.

LVR

Jetra

Samo jetra. Pri skupni obliki uporabite kodo LVR-C.

OTH

Drugo

Druge oblike

ROE

Ikre

Samo ikre. Pri skupni obliki uporabite kodo ROE-C.

SGT

Brez drobovja in soljena

Riba ima odstranjeno drobovje in je soljena.

TAL

Rep

Samo repi.

TNG

Jezik

Samo jezik. Pri skupni obliki uporabite kodo TNG-C.

WHL

Cela

Brez obdelave.

WNG

Krila

Samo krila.


PRILOGA II

PRETVORBENI FAKTORJI SKUPNOSTI ZA SVEŽE RIBE

Vrsta: beli tun

Thunnus alalunga

ALB

WHL

1,00

GUT

1,11


Vrsta: sluzoglavke

Beryx spp.

ALF

WHL

1,00


Vrsta: sardon

Engraulis encrasicholus

ANE

WHL

1,00


Vrsta: morska spaka

Lophiidae

ANF

WHL

1,00

GUT

1,22

GUH

3,00

TAL

3,00


Vrsta: antarktična ledna krokodilka

Champsocephalus gunnari

ANI

WHL

1,00


Vrsta: velika srebrenka

Argentina silus

ARU

WHL

1,00


Vrsta: veleoki tun

Thunnus obesus

BET

WHL

1,00

GUT

1,10

GUH

1,29


Vrsta: modri leng

Molva dypterygia

BLI

WHL

1,00

GUT

1,17


Vrsta: gladki romb

Scophthalmus rhombus

BLL

WHL

1,00

GUT

1,09


Vrsta: črni morski meč

Aphanopus carbo

BSF

WHL

1,00

GUT

1,24

HEA

1,40


Vrsta: sinja jadrovnica

Makaira nigricans

BUM

WHL

1,00


Vrsta: kapelan

Mallotus villosus

CAP

WHL

1,00


Vrsta: trska

Gadus morhua

COD

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,70

HEA

1,38

FIL

2,60

FIS

2,60


Vrsta: limanda

Limanda limanda

DAB

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,39


Vrsta: trnež

Squalus acanthias

DGS

WHL

1,00

GUT

1,35

GUS

2,52


Vrsta: iverka

Platichthys flesus

FLE

WHL

1,00

GUT

1,08

GUS

1,39


Vrsta: tabinja belica

Phycis blennoides

GFB

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,40


Vrsta: grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

WHL

1,00

GUT

1,08


Vrsta: vahnja

Melanogrammus aeglefinus

HAD

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,46


Vrsta: navadni jezik

Hippoglossus hippoglossus

HAL

WHL

1,00


Vrsta: atlantski sled

Clupea harengus

HER

WHL

1,00

GUT

1,12

GUH

1,19


Vrsta: oslič

Merluccius merluccius

HKE

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,40


Vrsta: bela repata tabinja

Urophycis tenuis

HKW

WHL

1,00


Vrsta: šuri

Trachurus spp.

JAX

WHL

1,00

GUT

1,08


Vrsta: antarktični kril

Euphausia superba

KRI

WHL

1,00


Vrsta: rdeči jezik

Microstomus kitt

LEM

WHL

1,00

GUT

1,05


Vrsta: krilati rombi

Lepidorhombus spp.

LEZ

WHL

1,00

GUT

1,06

FIL

2,50


Vrsta: enoroga ledna krokodilka

Channichthys rhinoceratus

LIC

WHL

1,00


Vrsta: leng

Molva molva

LIN

WHL

1,00

GUT

1,14

GUH

1,32

FIL

2,64


Vrsta: skuša

Scomber scombrus

MAC

WHL

1,00

GUT

1,09


Vrsta: škamp

Nephrops norvegicus

NEP

WHL

1,00

TAL

3,00


Vrsta: topoglava nototenija

Notothenia gibberifrons

NOG

WHL

1,00


Vrsta: norveški molič

Trisopterus esmarki

NOP

WHL

1,00


Vrsta: kraljevska nototenija

Notothenia rossii

NOR

WHL

1,00


Vrsta: oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

ORY

WHL

1,00


Vrsta: snežni morski pajek

Chionoecetes spp.

PCR

WHL

1,00


Vrsta: bela kozica

Penaeus spp.

PEN

WHL

1,00


Vrsta: morska plošča

Pleuronectes platessa

PLE

WHL

1,00

GUT

1,05

GUH

1,39

FIL

2,40


Vrsta: saj

Pollachius virens

POK

WHL

1,00

GUT

1,19


Vrsta: polak

Pollachius pollachius

POL

WHL

1,00

GUT

1,17


Vrsta: severna kozica

Pandalus borealis

PRA

WHL

1,00


Vrsta: rdeči okuni

Sebastes spp.

RED

WHL

1,00

GUT

1,19


Vrsta: čebulastooki repak

Macrourus berglax

RHG

WHL

1,00


Vrsta: okroglonosi repak

Coryphaenoides rupestris

RNG

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,92

GHT

3,20


Vrsta: prave peščenke

Ammodytes spp.

SAN

WHL

1,00


Vrsta: okati ribon

Pagellus bogaraveo

SBR

WHL

1,00

GUT

1,11


Vrsta: Deania histricosa

Deania histricosa

SDH

WHL

1,00


Vrsta: Deania profundorum

Deania profundorum

SDU

WHL

1,00


Vrsta: krokodilja ledna riba

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

WHL

1,00


Vrsta: morski list

Solea solea

SOL

WHL

1,00

GUT

1,04


Vrsta: papalina

Sprattus sprattus

SPR

WHL

1,00


Vrsta: severni kratkoplavuti ligenj

Illex illecebrosus

SQI

WHL

1,00


Vrsta: ligenj

Martialia hyadesi

SQS

WHL

1,00


Vrsta: raže

Rajidae

SRX

WHL

1,00

GUT

1,13

WNG

2,09


Vrsta: mečarica

Xiphias gladius

SWO

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,31


Vrsta: patagonska zobata riba

Dissostichus eleginoides

TOP

WHL

1,00


Vrsta: romb

Psetta maxima

TUR

WHL

1,00

GUT

1,09


Vrsta: morski menek

Brosme brosme

USK

WHL

1,00

GUT

1,14


Vrsta: sinji mol

Micromesistius poutassou

WHB

WHL

1,00

GUT

1,15


Vrsta: mol

Merlangius merlangus

WHG

WHL

1,00

GUT

1,18


Vrsta: bela jadrovnica

Tetrapturus albidus

WHM

WHL

1,00


Vrsta: sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

WHL

1,00

GUT

1,06


Vrsta: rumenorepa limanda

Limanda ferruginea

YEL

WHL

1,00


PRILOGA III

PRETVORBENI FAKTORJI SKUPNOSTI ZA SVEŽE SLANE RIBE

Vrsta: leng

Molva molva

LIN

SGT

2,80


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Svet

19.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 123/86


SKLEP SVETA

z dne 11. maja 2009

o imenovanju in zamenjavi članov upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

(2009/388/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 337/75 z dne 10. februarja 1975 o ustanovitvi Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja in zlasti člena 4 Uredbe (1),

ob upoštevanju predloga za imenovanje, ki ga je podala LATVIJSKA vlada,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je s sklepom z dne 18. septembra 2006 (2) imenoval člane upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za obdobje od 18. septembra 2006 do 17. septembra 2009.

(2)

Po odstopu Gunarsa KRUSTSA se je sprostilo mesto člana upravnega odbora Centra v skupini vladnih predstavnikov.

(3)

Latvijski član upravnega odbora Centra bi moral biti imenovan za preostanek mandata, ki se izteče 17. septembra 2009 –

SKLENIL:

Edini člen

Za člana upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja se za preostanek mandata, tj. do 17. septembra 2009, imenuje:

PREDSTAVNIK VLADE

LATVIJE

:

Jānis GAIGALS.

V Bruslju, 11. maja 2009

Za Svet

Predsednica

M. KOPICOVÁ


(1)  UL L 39, 13.2.1975, str. 1.

(2)  UL C 240, 5.10.2006, str. 1.


Komisija

19.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 123/87


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 16. julija 2008

o državni pomoči C 25/2000 (ex N 149/99) Italije za jeklarsko podjetje Lucchini Siderurgica S.p.A.

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 3515)

(Besedilo v italijanskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

(2009/389/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 88(2)(a) Pogodbe,

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,

po pozivu vsem zainteresiranim strankam naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenimi členi (1), in ob upoštevanju teh pripomb,

ob upoštevanju naslednjega:

1.   POSTOPEK

(1)

Komisija je 21. decembra 2000 sprejela končno odločbo v zadevi C 25/2000 – Lucchini (ex N 145/99) o pomoči za varstvo okolja, ki jo je Italija želela nameniti jeklarski družbi Lucchini SpA („Lucchini“) (2).

(2)

Upravičenka se je pritožila na odločbo pri Sodišču prve stopnje. Sodišče prve stopnje je s sodbo z dne 19. septembra 2006 razglasilo za nično odločbo Komisije o nezdružljivosti pomoči v višini 2,7 milijarde ITL (1,369 milijona EUR), odobrene za naložbe v koksarno ter pomoči v višini 1,38 milijard ITL (713 550 EUR), odobrene za naložbe v sistem dovajanja in odvajanja vode. Potrjena pa je bila odločba Komisije v delu, ki se nanaša na jeklarno, plavž ter napravo za odsesavanje dimnih plinov (3).

(3)

Z dopisom z dne 9. avgusta 2007 je Komisija poslala Italiji zahtevo po informacijah, na katero je ta odgovorila z dopisom z dne 5. septembra 2007. Več informacij je bilo zbranih 10. septembra 2007 med ogledom (4) proizvodnega obrata v Piombinu v Toskani. Na zadnjo zahtevo po informacijah z dne 3. oktobra 2007 je Italija odgovorila z dopisom z dne 7. novembra 2007.

2.   OPIS

2.1   Podjetje in zadevni obrati

(4)

Jeklarna Lucchini se nahaja v kraju Piombino v Toskani (Italija), na obalah Sredozemskega morja. Zaradi njene lege v naseljenem območju, le nekaj sto metrov od kopališkega in ribolovnega območja, jo je prebivalstvo pripravljeno sprejeti le, če se njen vpliv na okolje ustrezno nadzoruje.

(5)

V koksarni poteka destilacija premoga pri temperaturah med 1 240 °C in 1 250 °C, pri čemer pridobijo koks, ki ga nato uporabljajo za proizvodnjo litega železa. Sistem koksarniških peči sestavlja cela vrsta ozkih, visokih in globokih peči, ki so nameščene ena poleg druge. Peči ločuje sežigalna komora iz opeke, v kateri zgoreva plin za segrevanje peči. Premog nalagajo v peči skozi odprtine na zgornji strani. Za praznjenje koksarniških peči je treba odpreti vratca z obeh strani, koks pa izpraznijo s posebnim strojem.

(6)

Postopek koksanja traja približno 24 ur. Morebitna pospešitev postopka pred ali med proizvodnjo koksa ne povzroči splošne pospešitve proizvodnje ter ne poveča količine proizvedenega koksa na enoto časa.

(7)

Koksarniška baterija, ki je predmet priglašenih naložb, je bila zgrajena leta 1971. V tistem času je imela družba Lucchini Piombino tri koksarniške baterije, sestavljene iz 27, 43 in 45 peči. Novembra 1992 je proizvodnja koksa potekala neprekinjeno, v pričakovanju odločitve uprave glede nadaljnje proizvodnje koksa znotraj obrata. Marca 1993 je bila sprejeta odločitev, da nadaljujejo s proizvodnjo koksa in koksarniške baterije so ponovno pognali.

(8)

Med nekajmesečno prekinitvijo so koksarniške peči temeljito izpraznili in počasi ohladili do temperature med 900 in 950 °C. Italija je pojasnila, da se kljub pozornemu nadzoru prekinitve proizvodnje ni mogoče izogniti poškodbam naprav.

(9)

Leta 1996 je bila sprejeta odločitev o posodobitvi koksarne. Glede zadevne baterije, ki je bila dokaj dobre kakovosti in še kar dobro ohranjena, je bila sprejeta odločitev, da bo z ustrezno posodobitvijo lahko delovala še naslednjih 10 let. Z naložbami so začeli leta 1998. Drugi dve bateriji so zaprli in zanje odredili uničenje.

(10)

Zadevni sistem je sistem zaprtega kroga, v katerem se voda uporablja za posredno ohlajanje raznih naprav v obratu. Voda ne pride v neposredni stik z napravami in tako njena kemična struktura ostane nespremenjena.

(11)

Voda prihaja iz posebnega vira (na primer iz morja ali podtalnice), kamor po uporabi tudi odteka. Za obrat Lucchini je Sredozemsko morje pomemben vir vode za hlajenje. Vodo črpajo iz morja in jo uporabljajo za hlajenje naprav, nato pa odteka nazaj v morje z nekoliko višjo temperaturo. Slednje je težava za morsko rastlinstvo in živalstvo, čeprav je temperatura nižja od 35 °C, kar je zgornja dovoljena meja.

2.2   Ukrepi pomoči

(12)

Večina ukrepov, ki so predmet presoje se nanaša na različne proizvodne faze koksarne. Posamezni ukrepi so podrobneje opisani v oceni, ki sledi. Skupni znesek naložb je bil 38,45 milijarde ITL (kar znaša približno 19,2 milijona EUR).

(13)

Z naložbami v sistem za dovajanje in odvajanje vode so želeli del morske vode nadomestiti z vodo iz komunalne čistilne naprave. Čeprav poseg ni vplival na zvišanje temperature vode, se je znatno zmanjšala količina segrete vode, ki je odtekala v morje. Naložba v sistem za dovajanje in odvajanje vode je znašala 19,7 milijarde ITL (kar je približno 9,85 milijona EUR).

3.   SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

(14)

Sodišče prve stopnje je v bistvu ugotovilo, da je bila odločba Komisije nezadostno obrazložena v zvezi z deli, ki so bili razglašeni za nične (5).

(15)

Sodišče prve stopnje je potrdilo, da so posebni pogoji glede okoljevarstvene pomoči jeklarski panogi določeni v Prilogi k šestim Pravilom o pomoči jeklarstvu (6) in v Smernicah Skupnosti o državni pomoči za varstvo okolja (v nadaljnjem besedilu: Smernice) (7), ki so veljale tedaj (8). Natančneje, določbe, ki se nanašajo na dani primer so bile navedene v točkah 3.2.1 in 3.2.3.B Smernic, ki so bile opredeljene in prilagojene področju jeklarske panoge ESPJ v drugem delu Priloge k Pravilom.

(16)

Kot je navedeno v točki 3.2.1 Smernic, „[…] pomoči, ki naj bi domnevno služile okoljskim namenom, v resnici pa na splošno podpirajo naložbe, so izključene iz teh smernic […]“. V tej točki je poudarjeno načelo, izraženo v Prilogi k Pravilom, po katerem za vse državne pomoči za varstvo okolja Komisija po potrebi naloži stroge pogoje in omejitve, da bi preprečila prikrite pomoči za splošne naložbe v nove obrate in opremo. V takih primerih se presoja začne s preverjanjem dejstva, da zadevni ukrep ne bi bil izveden „v vsakem primeru“. Če država članica vendar uspe dokazati, da je ukrep namenjen varstvu okolja, je Sodišče prve stopnje odredilo, da pozitivni učinek na proizvodnjo še ne pomeni, da ukrep ni upravičen do pomoči. V teh primerih je treba enostavno odšteti morebitno ekonomsko korist pri proizvodnji (9).

(17)

Kar zadeva dopustnost, je v pravilih o pomoči jeklarski panogi opredeljeno, da se naložbe izvedejo „v vsakem primeru“ ali „zaradi gospodarskih razlogov ali upoštevajoč starost naprave ali obstoječe opreme […] Za pridobitev pomoči za nove naložbe mora imeti naprava ali oprema dovolj dolgo preostalo življenjsko dobo (najmanj 25 %)“  (10). V zadevnem primeru je Sodišče opozorilo, da Komisija ni zadostno obrazložila odločitve o neupoštevanju izvedenskega mnenja, ki ga je predložila Italija, na podlagi katerega naj bi bila preostala življenjska doba zadevnih naprav vsaj še 25 % (11). Po drugi strani pa je Sodišče prve stopnje potrdilo, da bi bile naložbe zaradi tehničnih/proizvodnih razlogov izvedene „v vsakem primeru“ (12).

(18)

Komisija in Sodišče prve stopnje sta ugotovila, da so pred izvedbo naložb v obratu Lucchini iz Piombina upoštevali obvezne standarde. Točka 3.2.3.B smernic, ki jo je mogoče uporabljati, se nanaša na primere neposredne pomoči za spodbujanje „doseganja višje ravni varstva okolja od tiste, ki je določena z veljavnimi predpisi“. Sodišče prve stopnje je ugotovilo, da so naložbe v koksarno omogočale „doseganje višjih standardov“ na področju varstva okolja: oba ločeno priglašena projekta bi morala biti predložena kot enotni projekt (13). Komisija ni ustrezno utemeljila razlogov za neupoštevanje pojasnil, ki jih je predložila Italija.

(19)

Pogoj za uporabo te določbe je, da investitor dokaže, „da je sprejel jasno odločitev za izbiro višjih okoljskih standardov, kar pomeni, da bi bila za zadostitev okoljskih zahtev mogoča stroškovno ugodnejša rešitev.“  (14). Sodišče prve stopnje je sklenilo, da na podlagi dokumentacije in dokaznih gradiv, ki jih je predložila Italija, Komisija ni dokazala, da stare naprave za varstvo okolja niso delovale (15).

4.   OCENA

(20)

Subvencije, ki jih je Italija namenila za podporo naložb jeklarni, so javna sredstva, ki družbi Lucchini dajejo selektivno prednost in bi lahko izkrivile konkurenco ter slabo vplivale na izmenjavo med državami članicami. Zato so to državne pomoči v smislu člena 87(1) Pogodbe ES.

(21)

Komisija se opravila nove presoje obeh skupin naložb in analizirala vsak ukrep posebej, pri čemer je ugotavljala zlasti, ali bi bile izvedene v vsakem primeru, bodisi zaradi ekonomske koristi ali zaradi starosti zadevnih naprav.

4.1   Koksarna

4.1.1   Okoljevarstvene skrbi v zvezi s koksarno

(22)

Kot temeljni dokument pri klasifikaciji naložb v koksarno je Komisija uporabljala referenčni dokument Komisije o najboljših razpoložljivih tehnoloških postopkih (Best available techniques, BAT) za proizvodnjo železa in jekla iz decembra 2001 (16). Na podlagi tega dokumenta pri koksarniških pečeh pomenijo še posebej resno težavo izpusti v zrak. Mnogo izpustov uhaja iz različnih virov, skozi pokrove, vrata peči, okence za poravnavo ali odvodne cevi ali se proizvajajo med različnimi operacijami, kot je polnjenje premoga, razkladanje iz peči ali hlajenje koksa. Poleg tega so v bližini naprave za odsesavanje dimnih plinov iz koksarne. Glavni vir izpustov so dimni plini iz sistema zgorevanja. Posledično se večina tehnoloških postopkov, ki jih je treba upoštevati pri določitvi BAT, nanaša na zmanjšanje izpustov v zrak na najnižjo možno mero. Ključnega pomena sta pravilno in nepretrgano delovanje ter vzdrževanje koksarniških peči. Poleg tega je za zmanjšanje izpustov SO2 na najmanjšo možno mero ključnega pomena razžveplanje dimnih plinov, ki prihajajo iz peči, ne le iz koksarniških peči, temveč tudi iz drugih naprav, v katerih iz teh peči proizvedeni plin uporabljajo kot gorivo.

4.1.2   Dopustni ukrepi

(23)

Pri presoji je Komisija ugotovila, da je Italija glede naložb v skupnem znesku 29,93 milijarde ITL dokazala, da so bili njeni okoljevarstveni nameni pristni. Po mnenju Komisije je za te ukrepe Italija dokazala, da je bila sprejeta jasna odločitev za višje okoljske standarde. Za vsak del obrata, ki je bil predmet naložb, preostala življenjska doba ni bila krajša od 25 %. Ta trditev Italije se je potrdila med presojo Komisije. Poleg tega se domneva, da ni bilo drugih stroškovno ugodnejših možnosti razen uporabe starih naprav, saj so naložbe, opisane v nadaljevanju izključno, okoljevarstveni ukrepi.

(24)

Ti ukrepi so natančneje opisani v točkah, ki sledijo.

(25)

Družba Lucchini je načrtovala naložbo v višini 3 milijard ITL (kar je približno 1,5 milijona EUR) za nov transportni trak. Nepokrit transportni trak za prevoz premoga iz pristanišča do koksarne je bil znaten vir onesnaževanja s prašnimi delci. Družba Lucchini se je zato odločila za zamenjavo z novim ekološkim transportnim trakom, nameščenim znotraj cevaste strukture.

(26)

Naslednji ukrep družbe Lucchini za zmanjšanje onesnaževanja s prašnimi delci je bila namestitev naprave za vlaženje zraka. Znesek naložbe je bil 269 milijonov ITL (kar je približno 135 000 EUR).

(27)

Zaradi vlaženja se premog prične sprijemati in doseže tolikšno trdnost, da ovira polnjenje peči. Da bi se temu izognili, so namestili naprave za prezračevanje v silosih za premog. Znesek te naložbe je bil 295 milijonov ITL (kar je približno 150 000 EUR).

(28)

Ti ukrepi ne vplivajo na obratovanje koksarne, ali na splošno jeklarne.

(29)

Družba Lucchini je načrtovala naložbo v skupnem znesku 14,3 milijarde ITL (kar je približno 5,9 milijona EUR) za ukrepe zmanjšanja onesnažujočih izpustov plina med polnjenjem peči.

(30)

Peči so polnili s posebnimi napravami za polnjenje, nameščenimi vzdolž zgornjega dela koksarniške baterije. Premog je bil prenesen iz silosa v stroj za polnjenje, ki ga je bilo v tej fazi treba namestiti pod silosom. Stroj za polnjenje je prevažal mešanico premoga po tiru na zgornjem delu baterije ter jo nato preložil v peč skozi posebne odprtine v zgornjem delu vsake peči.

(31)

Pred izvedbo te naložbe so premog nalagali v peči brez dodatne zaščite, kar je povzročalo znatne izpuste plina. Namen te naložbe je bil popolni spoj med nasipalniki strojev za polnjenje in zgornjim delom peči, da bi polnjenje potekalo brez onesnažujočih izpustov. Ta naložba je bila razdeljena na tri dele: 1) zamenjava strojev za polnjenje v znesku 5 milijard ITL (kar je približno 2,5 milijona EUR); 2) zamenjava odprtin za polnjenje in poravnava v zgornjem delu peči (oziroma popolna predelava zgornjega dela peči) v znesku 7,7 milijarde ITL (kar je približno 3,3 milijona EUR); 3) zamenjava tirnic v znesku 1,5 milijarde ITL (kar je približno 750 000 EUR).

(32)

Komisija je preverila zlasti upravičenost zneskov za prva dva ukrepa. Zamenjava strojev za polnjenje peči je bila potrebna, ker so novi kakovostnejši nasipalniki višji od prejšnjih enostavnejših. Če bi jih namestili pod sedanjimi stroji za polnjenje, bi bili previsoki za prostor pod silosi s premogom. Kar se tiče zamenjave zgornjega dela peči, je višina naložbe odvisna od izbire posebnega materiala, obstojnega pri visokih temperaturah.

(33)

Ukrepi ne vplivajo na raven proizvodnje.

(34)

Da bi zmanjšali onesnažujoče izpuste skozi vratca peči na najnižjo stopnjo, so bili opravljeni posegi v skupnem znesku 5 milijard ITL (kar je približno 2,13 milijona EUR). Stara vratca niso neprodušno tesnila, kar je dopuščalo uhajanje plinov. Zapiranje je bilo dodatno oteženo, ker so pri vsakem polnjenju nastajali nanosi katrana na vratih in okvirjih. Zadostna izboljšava enostavnih in trdnih vratc ni bila mogoča, zato je bilo treba zamenjati vseh 54 vratc peči, kar je znašalo 2,5 milijarde ITL (približno 1,12 milijona EUR).

(35)

Po drugi strani je bilo treba vratca in njihove okvirje redno čistiti, da bi odstranili sledi katrana s primesmi drugih nevarnih snovi, kot sta fosfor in žveplo. Običajno so čiščenje opravljali ročno, enkrat na teden. Avtomatizacija čiščenja, ki je znašala 2,1 milijarde ITL (kar je približno 1 milijon EUR), je družbi Lucchini omogočila sprotno čiščenje po vsakem polnjenju, torej vsak dan in ne le enkrat tedensko. To je omogočilo dodatno zmanjšanje onesnaženja in izboljšano zapiranje vrat koksarniških peči.

(36)

Končno, če upoštevamo, da so bila nova vrata za 1,5 tone težja od starih, je za delavce jeklarne postalo upravljanje vrat s starim verižnim sistemom prenevarno. S tem namenom je bila nameščena še ena naprava, ki je povečala varnost delavcev, njena cena pa je bila okoli 356 milijonov ITL (kar znaša približno 175 000 EUR). Sam ukrep ni bil namenjen varstvu okolja, ker pa je postal potreben zaradi namestitve novih vrat, Komisija ugotavlja, da je naložba v to napravo postala nujna zaradi uporabe okoljevarstvenega ukrepa in zato lahko oba ukrepa obravnavamo v istem paketu.

(37)

Ukrepi ne vplivajo na proizvodnjo kot celoto.

(38)

Družba Lucchini je 1 milijardo ITL (kar znaša približno 500 000 EUR) vložila v predelavo naprave za odstranjevanje plinov iz peči. Nova naprava je bila namenjena uravnavanju hitrosti sistema za odstranjevanje plinov. Tlak v ceveh je spremenljiv in ko preveč naraste, se ventili odprejo ter v zrak izpustijo potrebno količino plinov. Ta naložba je bila namenjena uravnavanju pretoka plinov ter posledično manj pogostemu odpiranju ventilov.

(39)

Poleg tega so bili glavni zbiralni vod, odvodne cevi in cevi za spajanje na napravo za vsesavanje v celoti zamenjani v okviru naložbenega načrta v vrednosti 1,5 milijarde ITL (kar znaša približno 750 000 EUR). Stari sistem je deloval na paro in prihajalo je do uhajanja iz spojnih cevi in posledično do izpustov plinov, odvodne cevi pa niso imele hidravličnih ventilov. Novi sistem je deloval na podlagi ohlajanja z amonijakom pod visokim pritiskom, ki poleg ohlajanja zagotavlja zmanjšanje onesnaževal, prisotnih v plinih.

(40)

V okviru neke druge naložbe je bila predelana naprava za obdelavo plinov. Dejansko so bile zamenjane vse linije za napajanje, nameščena je bila nova naprava za odstranjevanje naftalina ter računalniško podprt sistem nadzora naprave za prečiščevanje plinov. Znesek naložbe je bil 1,5 milijarde ITL (kar je približno 750 000 EUR).

(41)

Sistem elektrostatičnih filtrov za filtracijo hlapljivih delov plina je bil v celoti spremenjen, da bi mu povečali zmogljivost filtriranja katrana. Predvideni znesek naložbe je bil 1,5 milijarde ITL (kar je približno 750 000 EUR).

(42)

Katran, ki se izloča med koksanjem, se ohranja pri temperaturi 70 °C. Iz vročega katrana se izločajo kancerogeni plini. Družba Lucchini je načrtovala naložbo v znesku 1,427 milijarde ITL (kar je približno 0,7 milijona EUR) za napravo za zbiranje in sežiganje kancerogenih izpustov plina. Naložba ne vpliva na raven proizvodnje.

(43)

Kar zadeva naložbe v sistem za prečiščevanje plinov, količina in vrednost izločenih in prodanih kemičnih spojin počasi narašča. Nasprotno pa stalni nadzor, ki ga potrebuje nova naprava, pomeni veliko višje stroške. Torej ni opaziti splošnih koristi za proizvodnjo, ki bi jih bilo treba odšteti.

(44)

Za nadzor izpustov SO2 v zrak je bilo treba namestiti napravo za merjenje teh izpustov. Naložba je bila izvedena izključno iz okoljevarstvenih razlogov in je znašala 138 milijonov ITL (kar je približno 70 000 EUR). Ukrep ni vplival na proizvodnjo.

4.1.3   Ukrepi, ki bi bili izvedeni v vsakem primeru

(45)

Glede ukrepov, ki so opisani v nadaljevanju je Komisija ugotovila, da bi bili opravljeni v vsakem primeru in zato niso dopustni kot pomoči za varstvo okolja. Omenjene naložbe v višini 8,52 milijarde ITL zato ne morejo biti odobrene kot okoljevarstvene, saj nimajo nikakršnega spodbujevalnega učinka.

(46)

Družba Lucchini se je odločila za naložbo v višini 4,241 milijarde ITL (kar znaša približno 2,1 milijona EUR) za popravilo notranjosti peči, z zatesnitvijo ali delno oziroma popolno zamenjavo opek. Po mnenju Komisije je bila naložba izvedena zaradi proizvodnih koristi. Na prvem mestu Komisija ugovarja, da koksarniška baterija ni del „okoljevarstvene opreme“, ampak je jedro obrata.

(47)

Na drugem mestu popravilo z zatesnitvijo opek sodi med običajna vzdrževalna dela na koksarniški bateriji.

(48)

Poleg tega je Italija Komisijo obvestila, da je prekinitev del na bateriji v obdobju 1992–1993 pospešila propadanje naprave in skrajšala njeno življenjsko dobo. Ko se je leta 1999 odločila za preureditev baterije, je družba nameravala zagotoviti njeno delovanje vsaj še naslednjih 10 let. Če se je pokazala potreba po zamenjavi opek namesto njihove zatesnitve, lahko domnevamo, da je propadanje sten zelo napredovalo. Ker so bile stene komor peči v slabem stanju, je obstajala nevarnost, da bi se na primer upognile proti notranjosti in stroj za praznjenje peči ne bi mogel skozi, da bi potisnil koks iz peči. V tem primeru peči ne bi več mogli uporabljati. Deformacija bi ogrozila tudi stabilnost zgornjega dela peči.

(49)

Italija je trdila, da je bil namen posegov na opekah okoljevarstvene narave. Če bi plin prehajal iz peči v sežigalno komoro, bi se spremenila sestava plina za kurjenje in iz dimnikov bi se dvigal črn dim.

(50)

Komisija sprejema pojasnila Italije o nujnosti neprepustne zapore med pečjo in sežigalno komoro, vendar meni, da ta pojasnila ne dokazujejo, da se je investitor jasno odločil za izbiro višjih okoljevarstvenih standardov. Komisija nasprotno meni, da bi bile naložbe uresničene v vsakem primeru zaradi zgoraj navedenih razlogov. Z dopisom z dne 3. oktobra 2007 je imela Italija možnost ugovora na pripombe Komisije, vendar tega ni storila. Komisija zato meni, da bi bili posegi na opekah na stenah peči opravljeni v vsakem primeru iz gospodarskih razlogov, oziroma, da bi zagotovili nadaljevanje proizvodnje koksa v obratu.

(51)

Tudi če drži, da prekinitve toka slabo vplivajo na okolje, Komisija meni, da je bila namestitev rezervnega generatorja izvedena predvsem iz razlogov, ki se nanašajo na proizvodnjo. Prekinitve toka imajo negativne učinke na proizvodnjo, zaradi česar bi bil rezervni generator nameščen v vsakem primeru. Znesek naložbe je bil 1,8 milijarde ITL (kar je približno 0,9 milijona EUR).

(52)

Družba Lucchini je potrošila 220 milijonov ITL (kar je približno 110 000 EUR) za nakup novih filtrov za filtriranje pare, ki nastaja med hlajenjem koksa iz peči. Po mnenju Komisije bi bili ti filtri zamenjani v vsakem primeru, saj so dosegli konec predvidene življenjske dobe (20 let), kar je Italija potrdila med ogledom na kraju samem.

(53)

Poravnava premoga v peči ima pozitiven vpliv na okolje. Zadevna naložba pa se je nanašala le na preprosto avtomatizacijo postopka, ki so ga prej opravljali ročno. Taka avtomatizacija nima praktično nikakršnega vpliva na onesnažujoče izpuste. Ukrep bi bil opravljen v vsakem primeru iz gospodarskih razlogov. Priglašeni znesek naložbe je bil 1,5 milijarde ITL (kar je približno 750 000 EUR).

(54)

Cev, po kateri plin potuje proti sežigalni komori za zagrevanje peči je puščala, zaradi česar je prihajalo do izpustov plina v zrak. Cev bi morali zamenjati v vsakem primeru, saj je plin visoko eksploziven in so izpusti pomenili resno tveganje za delavce. Znesek naložbe je bil 761 milijonov ITL (kar je približno 380 000 EUR).

4.2   Sistem za dovajanje in odvajanje vode

(55)

Pred izvedbo naložbe je bil sistem za dovajanje in odvajanje vode v skladu z zavezujočimi standardi.

(56)

Količina zajete morske vode, ki se je potem stekala nazaj v morje, je pred naložbo obsegala 36 800 000 m3, zdaj pa obsega 26 000 000 m3. Naložba je bila v glavnem namenjena gradnji cevi za povezavo s komunalno čistilno napravo in zamenjavi sistema cevi, da bi se zmanjšala količina uporabljene vode. Komisija meni, da ima ta ukrep pristen okoljevarstveni namen.

(57)

Naložba je omogočila zmanjšanje stroškov črpanja za 206 712 EUR letno. Voda iz čistilne naprave pa se ne dobavlja zastonj, ampak stane 0,15 EUR na m3, tako da dodatni stroški znašajo 226 200 EUR. Tako družba Lucchini za novi sistem plačuje 19 448 EUR več kot za prejšnjega. Vendar pa ni opaziti splošnih koristi za proizvodnjo, ki bi jih bilo treba odšteti.

5.   SKLEPNE UGOTOVITVE

(58)

Na podlagi navedenega je Komisija ugotovila, da imajo naložbe v koksarno v višini 29,93 milijarde ITL (kar je 72 % vseh naložb) pristen okoljevarstveni namen in so zato dopustne v skladu s Smernicami o državnih pomočeh za varstvo okolja iz leta 1994, ki so bile tedaj veljavne (glej uvodno izjavo 15) (17). Gospodarskih koristi za proizvodnjo ni. Italija je priglasila pomoč v višini 7 %. Navedeni znesek pomoči v višini 2,095 milijarde ITL (kar je 1 081 977,20 EUR) je torej združljiv.

(59)

Glede preostalih naložb v koksarno v znesku 8,52 milijarde ITL (kar je približno 4,3 milijona EUR) je Komisija ugotovila, da bi bile izvedene v vsakem primeru iz gospodarskih razlogov ali zaradi življenjske dobe naprav. Glede na to, da deželne pomoči za naložbe v jeklarski panogi niso dovoljene, pomoč v višini 0,596 milijarde ITL (kar je 307 808,31 EUR) ni združljiva s skupnim trgom.

(60)

Glede sistema za dovajanje in odvajanje vode lahko rečemo, da je ukrep v celoti in pristno namenjen varovanju okolja. Ker ni nikakršnih koristi za proizvodnjo, se celoten znesek pomoči v višini 1,379 milijarde ITL (712 184,06 EUR) lahko odobri (7 % pomoči) –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Državna pomoč, ki jo želi Italija nameniti jeklarskemu podjetju Lucchini Siderurgica S.p.A v višini 1 081 977,20 EUR (2 095 milijard ITL) za naložbe v koksarno z namenom varovanja okolja in v višini 712 184,06 EUR (1 379 milijard ITL) za naložbe v sistem za dovajanje in odvajanje vode z namenom varovanja okolja, je združljiva s skupnim trgom.

Člen 2

Državna pomoč, ki jo želi Italija nameniti jeklarskemu podjetju Lucchini Siderurgica S.p.A v višini 307 808,31 EUR (0,569 milijarde ITL) za drugačne naložbe v koksarno od tistih iz člena 1, ni združljiva s skupnim trgom.

Omenjene pomoči zato ni mogoče izplačati.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na Italijansko republiko.

V Bruslju, 16. julija 2008

Za Komisijo

Neelie KROES

Članica Komisije


(1)  UL C 248, 23.10.2007, str. 25.

(2)  UL L 163, 20.6.2001, str. 24.

(3)  Zadeva T-166/01, Lucchini proti Komisiji, Zodl. 2006, str. II-2875.

(4)  Ogled na kraju proizvodnje sta opravila dva funkcionarja Generalnega direktorata za konkurenco in strokovnjak za jeklarstvo Generalnega direktorata za podjetništvo in industrijo.

(5)  Točka 112 in naslednje v obrazložitvi sodbe Sodišča prve stopnje.

(6)  Odločba Komisije št. 2496/96/ESPJ z dne 18. decembra 1996 o določitvi pravil Skupnosti za državno pomoč jeklarski industriji (UL L 338/1996, str. 42).

(7)  UL C 72, 10.3.1994, str. 3.

(8)  Točka 59 in naslednje v obrazložitvi sodbe Sodišča prve stopnje.

(9)  Točka 92 in naslednje v obrazložitvi sodbe Sodišča prve stopnje.

(10)  Prav tam.

(11)  Točka 103 in naslednje v obrazložitvi sodbe Sodišča prve stopnje.

(12)  Na primer, Sodišče prve stopnje je potrdilo odločbo Komisije o naložbah v plavž. Komisija je ugotovila, da so zaradi posodobitve plavža dotedanje naprave za varstvo okolja postale tako neuporabne, da bi jih morali zamenjati v vsakem primeru zaradi same proizvodnje.

(13)  Točka 107 in naslednje v obrazložitvi sodbe Sodišča prve stopnje.

(14)  Priloga k Pravilom o pomoči jeklarstvu, drugi del, odstavek (a): V primeru podjetij, ki nameravajo zavezujoče okoljske standarde znatno preseči, mora investitor poleg izpolnitve meril pod črko (b)(ii) dokazati, da se je jasno odločil za višje okoljske standarde, ki terjajo dodatne naložbe, kar pomeni, da bi bila za zadostitev okoljskih zahtev mogoča stroškovno ugodnejša rešitev. Vsekakor velja višja raven pomoči [30 % v primerjavi s 15 %, kolikor je bilo v tistem času mogoče dodeliti za doseganje zavezujočih standardov] le za dodatno doseženo raven varstva okolja.

(15)  Točka 104 in naslednje v obrazložitvi sodbe Sodišča prve stopnje.

(16)  http://www.envir.ee/ippc/docs/iron%20and%20steel.doc

(17)  To ne vpliva na vprašanje, ali bodo izboljšali najboljše razpoložljive tehnološke postopke, kot je predvideno v veljavnih Smernicah o državni pomoči za varstvo okolja (glej UL C 82, 1.4.2008, str. 1).


SMERNICE

Evropska centralna banka

19.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 123/94


SMERNICA EVROPSKE CENTRALNE BANKE

z dne 7. maja 2009

o spremembah Smernice ECB/2007/2 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2)

(ECB/2009/9)

(2009/390/ES)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti prve in četrte alinee njenega člena 105(2),

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti njegovih člena 3.1 ter členov 17, 18 in 22,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet Evropske centralne banke (ECB) je sprejel Smernico ECB/2007/2 z dne 26. aprila 2007 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2) (1), ki ureja sistem TARGET2, za katerega je značilna enotna tehnična platforma, imenovana enotna skupna platforma (ESP).

(2)

Smernico ECB/2007/2 je treba spremeniti: (a) zaradi nove verzije ESP in potrebe po opredelitvi novo uvedene medsistemske poravnave; in (b) da bi se dostop do sistema TARGET2 dovolil kreditnim institucijam v javni lasti, ki so, glede na svojo specifično institucionalno naravo po pravu Skupnosti, predmet pregleda, po standardu primerljivega nadzoru s strani pristojnih nacionalnih organov –

SPREJEL NASLEDNJO SMERNICO:

Člen 1

Priloge II, III in IV k Smernici ECB/2007/2 se spremenijo v skladu s prilogo k tej smernici.

Člen 2

Začetek veljavnosti

1.   Ta smernica začne veljati 8. maja 2009.

2.   Člen 1 se uporablja od 11. maja 2009.

Člen 3

Naslovniki in izvedbeni ukrepi

1.   Ta smernica velja za vse centralne banke Eurosistema.

2.   Nacionalne centralne banke držav članic, ki so sprejele euro, pošljejo ECB do 11. maja 2009 ukrepe, s katerimi se nameravajo uskladiti s to smernico.

V Frankfurtu na Majni, 7. maja 2009

Za Svet ECB

Predsednik ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  UL L 237, 8.9.2007, str. 1.


PRILOGA

1.

Priloga II k Smernici ECB/2007/2 se spremeni, kot sledi:

Opredelitev „kreditna institucija“ v členu 1 se nadomesti z naslednjim:

„—

‚kreditna institucija‘ (credit institution) pomeni bodisi — (a) kreditno institucijo v smislu [vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo člen 4(1)(a) in po potrebi člen 2 Bančne direktive], ki je pod nadzorom pristojnega organa; ali (b) drugo kreditno institucijo v smislu člena 101(2) Pogodbe, ki je predmet pregleda, po standardu primerljivega nadzoru s strani pristojnega organa.“

2.

Priloga III k Smernici ECB/2007/2 se spremeni, kot sledi:

Opredelitev „kreditna institucija“ na seznamu opredelitev te priloge se nadomesti z naslednjim:

„—

‚kreditna institucija‘ pomeni bodisi: (a) kreditno institucijo v smislu členov 2 in 4(1)(a) Bančne direktive, kakor sta prenesena v nacionalno pravo, ki je pod nadzorom pristojnega organa; ali (b) drugo kreditno institucijo v smislu člena 101(2) Pogodbe, ki je predmet pregleda, po standardu primerljivega nadzoru s strani pristojnega organa.“

3.

Priloga IV k Smernici ECB/2007/2 se spremeni, kot sledi:

1.

V odstavku 1 se dodata naslednji opredelitvi:

„—

‚medsistemska poravnava‘ pomeni poravnavo navodil za obremenitev v realnem času, s katero se plačila izvršijo s poravnalne banke enega podsistema, ki uporablja postopek poravnave 6, na poravnalno banko drugega podsistema, ki uporablja postopek poravnave 6,

‚modul (upravljanja) statičnih podatkov‘ (Static Data (Management) Module) pomeni modul ESP, v katerem se zbirajo in evidentirajo statični podatki.“

2.

Doda se naslednji odstavek 3(7):

„7.

ASCB morajo zagotoviti, da podsistemi, s katerimi imajo dvostranske dogovore, sporočijo ime in BIC podsistema, s katerim nameravajo izvrševati medsistemsko poravnavo, ter datum, s katerim naj bi se medsistemska poravnava z določenim podsistemom začela ali prenehala. Te informacije se evidentirajo v modulu (upravljanja) statičnih podatkov.“

3.

Odstavek 4(3) se nadomesti z naslednjim:

„3.

Plačilno navodilo šteje za sprejeto, če:

(a)

je plačilno navodilo v skladu s pravili, ki jih vzpostavi izvajalec omrežnih storitev;

(b)

je plačilno navodilo v skladu s pravili formatiranja in pogoji komponente sistema TARGET2 ASCB;

(c)

je poravnalna banka na seznamu poravnalnih bank, navedenem v odstavku 3(1);

(d)

je v primeru medsistemske poravnave zadevni podsistem na seznamu podsistemov, s katerimi se lahko izvršuje medsistemska poravnava;

(e)

je bilo v primeru začasne izključitve poravnalne banke iz sistema TARGET2 pridobljeno izrecno soglasje SCB začasno izključene poravnalne banke.“

4.

Odstavek 6(1)(f) se nadomesti z naslednjim:

„(f)

postopek poravnave 6 (namenska likvidnost in medsistemska poravnava).“

5.

Odstavek 8(5) se nadomesti z naslednjim:

„5.

Kadar ASCB ponuja postopek poravnave 6 za povezane modele, morajo SCB v svojih komponentah sistema TARGET2 za poravnalne banke odpreti enega ali več podračunov, ki se uporabljajo za namenjanje likvidnosti ali, če je to potrebno, za medsistemsko poravnavo. Podračuni se identificirajo z BIC PM računa, s katerim so povezani, v kombinaciji s številko računa, ki je specifična za zadevni podračun. Številka računa je sestavljena iz kode države in do 32 znakov (odvisno od ustrezne nacionalne strukture bančnih računov).“

6.

Odstavek 14 se nadomesti z naslednjim:

„14.   Postopek poravnave 6 - namenska likvidnost in medsistemska poravnava

1.

Postopek poravnave 6 se lahko uporabi tako za povezani kot za integrirani model, kakor je opisano v pododstavkih 4 do 13 oziroma 14 do 18 spodaj. V primeru integriranega modela mora zadevni podsistem uporabiti zrcalni račun, da zbere potrebno likvidnost, ki so jo dale na stran poravnalne banke v njem. V primeru povezanega modela mora poravnalna banka odpreti najmanj en podračun, ki je povezan z določenim podsistemom.

2.

Če poravnalne banke tako zahtevajo, morajo biti o odobritvah in obremenitvah njihovih PM računov in po potrebi njihovih podračunov obveščene preko sporočila SWIFT MT 900 ali MT 910.

3.

Kadar ASCB in SCB ponujajo medsistemsko poravnavo po postopku poravnave 6, morajo podpirati plačila medsistemske poravnave, če so jih sprožili zadevni podsistemi. Podsistem lahko sproži medsistemsko poravnavo samo med svojim ciklom obdelave, v podsistemu, ki prejema plačilno navodilo, pa mora teči postopek poravnave 6. Medsistemska poravnava se ponudi tako za dnevno kot za nočno obdelavo po postopku poravnave 6. Možnost izvrševanja medsistemske poravnave med dvema posameznima podsistemoma se evidentira v modulu (upravljanja) statičnih podatkov.

A.   Povezani model

4.

Kadar ASCB in SCB ponujajo postopek poravnave 6, morajo podpirati poravnavo dvostranskih in/ali večstranskih denarnih stanj transakcij podsistemov, in sicer tako, da:

(a)

omogočijo poravnalni banki, da vnaprej financira svojo predvideno obveznost iz poravnave preko prenosov likvidnosti z njenega PM računa na njen podračun (v nadaljevanju: namenska likvidnost) pred obdelavo podsistema, in

(b)

poravnajo plačilna navodila podsistema po zaključku obdelave podsistema: pri poravnalnih bankah s kratko pozicijo z obremenitvijo njihovih podračunov (znotraj limitov sredstev na takem računu) in odobritvijo tehničnega računa podsistema ter pri poravnalnih bankah z dolgo pozicijo z odobritvijo njihovih podračunov in obremenitvijo tehničnega računa podsistema.

5.

Kadar ponujajo postopek poravnave 6:

(a)

morajo SCB odpreti za vsako poravnalno banko najmanj en podračun, ki je povezan s posameznim podsistemom, in

(b)

ASCB morajo odpreti tehnični račun za podsistem za: (i) knjiženje sredstev, zbranih s podračunov poravnalnih bank s kratko pozicijo, v dobro; in (ii) knjiženje sredstev v breme, kadar se na namenskih podračunih poravnalnih bank z dolgo pozicijo izvedejo knjiženja v dobro.

6.

Postopek poravnave 6 se nudi tako za dnevno obdelavo kot za nočne operacije podsistemov. V slednjem primeru se nov delovni dan začne nemudoma po izpolnitvi zahtev glede obveznih rezerv; kakršna koli kasnejša obremenitev ali odobritev zadevnih računov se glasi na nov delovni dan.

7.

Pri postopku poravnave 6 in ob upoštevanju namenjanja likvidnosti morajo ASCB in SCB ponujati naslednje vrste storitev prenosa likvidnosti na podračun in z njega:

(a)

trajni nalogi, ki jih lahko poravnalne banke predložijo ali spremenijo preko ICM (kadar je na voljo) kadar koli v delovnem dnevu. Trajni nalogi, predloženi po poslanem sporočilu o začetku postopka (‚start-of-procedure‘ message) na dani delovni dan, so veljavni šele za naslednji delovni dan. Če je predloženih več trajnih nalogov, ki se nanašajo na odobritev različnih podračunov, se ti poravnajo v zaporedju glede na znesek, začenši z najvišjim. Med nočnimi operacijami podsistema se trajni nalogi, za katere na PM računu ni dovolj sredstev, poravnajo po sorazmernem zmanjšanju vseh nalogov;

(b)

tekoči nalogi, ki jih lahko predloži bodisi poravnalna banka (preko ICM) bodisi zadevni podsistem preko sporočila XML samo v času poteka postopka poravnave 6 (časovni razpon od sporočila o začetku postopka do sporočila o zaključku postopka (‚end-of-procedure‘ message)) in ki bodo poravnani samo do začetka cikla obdelave podsistema. Tekoči nalog, ki ga je predložil podsistem in za katerega na PM računu ni dovolj sredstev, se delno poravna;

(c)

nalogi SWIFT, dani preko sporočila MT 202, ki se lahko predložijo samo v času poteka postopka poravnave 6 in samo v času dnevne obdelave. Taki nalogi se poravnajo nemudoma. V primeru cikla v teku se to izvede brez obvestitve podsistema.

8.

Postopek poravnave 6 se začne s sporočilom o začetku postopka in konča s sporočilom o zaključku postopka, pri čemer obe sporočili pošlje podsistem. Vendar pa za nočne operacije podsistema pošlje sporočilo o začetku postopka ASCB. Sporočila o začetku postopka sprožijo poravnavo trajnih nalogov za prenos likvidnosti na podračune. Sporočilo o zaključku postopka vodi do avtomatičnega povratnega prenosa likvidnosti s podračuna na PM račun.

9.

Pri postopku poravnave 6 se namenska likvidnost na podračunih zamrzne, dokler teče cikel obdelave podsistema (ki se začne s sporočilom o začetku cikla (‚start of cycle‘ message) in konča s sporočilom o zaključku cikla (‚end-of-cycle‘ message), pri čemer obe pošlje podsistem), po tem pa se sprosti. Zamrznjeno stanje se med ciklom obdelave zaradi plačil medsistemske poravnave lahko spremeni.

10.

Znotraj vsakega cikla obdelave podsistema se plačilna navodila poravnajo iz namenske likvidnosti, pri čemer se praviloma uporabi algoritem 5 (kakor je navedeno v Dodatku I Priloge II).

11.

Znotraj vsakega cikla obdelave podsistema se namenska likvidnost poravnalne banke lahko poveča s knjiženjem določenih dohodnih plačil neposredno v dobro njenih podračunov, tj. kuponi in unovčena plačila. V takih primerih je treba likvidnost knjižiti najprej v dobro tehničnega računa in nato, pred knjiženjem likvidnosti v dobro podračuna (ali PM računa), v breme takega računa.

12.

Medsistemsko poravnavo med dvema povezanima podsistemoma lahko sproži samo tisti podsistem (ali njegova ASCB v njegovem imenu), katerega udeleženec ima podračun, ki se obremeni. Plačilno navodilo se poravna s knjiženjem zneska, označenega v plačilnem navodilu, v breme podračuna udeleženca podsistema, ki sproži plačilno navodilo, in v dobro podračuna udeleženca drugega podsistema.

Podsistem, ki sproži plačilno navodilo, in drugi podsistem je treba obvestiti o zaključku poravnave.

13.

Medsistemsko poravnavo s podsistema, ki uporablja povezani model, na podsistem, ki uporablja integrirani model, lahko sproži podsistem, ki uporablja povezani model (ali njegova ASCB v njegovem imenu). Plačilno navodilo se poravna s knjiženjem zneska, označenega v plačilnem navodilu, v breme podračuna udeleženca podsistema, ki uporablja povezani model, in v dobro zrcalnega računa, ki ga uporablja podsistem, ki uporablja integrirani model. Plačila ne more sprožiti podsistem, ki uporablja integrirani model, katerega zrcalni račun bo odobren.

Podsistem, ki sproži plačilno navodilo, in drugi podsistem je treba obvestiti o zaključku poravnave.

B.   Integrirani model

14.

Kadar ponujajo postopek poravnave 6 za integrirane modele, morajo ASCB in SCB podpirati tako poravnavo. V primeru, da se postopek poravnave 6 uporabi za integrirani model med dnevno obdelavo, se ponudi samo omejena funkcionalnost.

15.

Pri postopku poravnave 6 in v zvezi z integriranim modelom morajo ASCB in SCB ponujati naslednje vrste storitev prenosa likvidnosti na zrcalni račun:

(a)

trajni nalogi (za dnevno obdelavo in za nočne operacije podsistema), ki jih lahko poravnalne banke predložijo ali spremenijo preko ICM (kadar je na voljo) kadar koli v delovnem dnevu. Trajni nalogi, predloženi po poslanem sporočilu o začetku postopka na dani delovni dan, so veljavni šele za naslednji delovni dan. Če je predloženih več trajnih nalogov, se poravnajo v zaporedju glede na znesek, začenši z najvišjim. Če trajni nalog za dnevno obdelavo ni krit, bo zavrnjen. Med nočnimi operacijami podsistema se trajni nalogi, za katere na PM računu ni dovolj sredstev, poravnajo po sorazmernem zmanjšanju vseh nalogov;

(b)

tekoči nalogi, ki jih lahko predloži bodisi poravnalna banka (preko ICM) bodisi zadevni podsistem preko sporočila XML samo v času poteka postopka poravnave 6 (časovni razpon od sporočila o začetku postopka do sporočila o zaključku postopka) in ki bodo poravnani samo, če se cikel obdelave podsistema še ni začel. Tekoči nalog, za katerega na PM računu ni dovolj sredstev, se delno poravna;

(c)

nalogi SWIFT, dani preko sporočila MT 202, ki se lahko predložijo samo v času dnevne obdelave. Taki nalogi se poravnajo nemudoma.

16.

Smiselno se uporabljajo pravila za povezani model glede sporočil o začetku in zaključku postopka ter glede začetka in zaključka cikla.

17.

Medsistemsko poravnavo med dvema podsistemoma, ki uporabljata integrirani model, lahko sproži samo tisti podsistem (ali njegova ASCB v njegovem imenu), katerega zrcalni račun se obremeni. Plačilno navodilo se poravna s knjiženjem zneska, označenega v plačilnem navodilu, v breme zrcalnega računa, ki ga uporablja podsistem, ki sproži plačilno navodilo, in v dobro zrcalnega računa, ki ga uporablja drugi podsistem. Plačilnega navodila ne more sprožiti podsistem, katerega zrcalni račun bo odobren.

Podsistem, ki sproži plačilno navodilo, in drugi podsistem je treba obvestiti o zaključku poravnave.

18.

Medsistemsko poravnavo s podsistema, ki uporablja integrirani model, na podsistem, ki uporablja povezani model, lahko sproži podsistem, ki uporablja integrirani model (ali njegova ASCB v njegovem imenu). Plačilno navodilo se poravna s knjiženjem zneska, označenega v plačilnem navodilu, v breme zrcalnega računa podsistema, ki uporablja integrirani model, in v dobro podračuna udeleženca drugega podsistema. Plačila ne more sprožiti podsistem, ki uporablja povezani model, katerega udeleženec ima podračun, ki bo odobren.

Podsistem, ki sproži plačilno navodilo, in drugi podsistem je treba obvestiti o zaključku poravnave.“


19.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 123/99


SMERNICA EVROPSKE CENTRALNE BANKE

z dne 7. maja 2009

o spremembi Smernice ECB/2000/7 o instrumentih monetarne politike in postopkih Eurosistema

(ECB/2009/10)

(2009/391/ES)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti prve alinee njenega člena 105(2),

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti njegovih člena 12.1 in člena 14.3 v povezavi s prvo alineo člena 3.1, členom 18 in prvim odstavkom člena 20,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Enotna denarna politika zahteva opredelitev instrumentov in postopkov, ki se bodo uporabljali v Eurosistemu, sestavljenem iz nacionalnih centralnih bank (NCB) držav članic, ki so sprejele euro (v nadaljevanju „sodelujoče države članice“), in Evropske centralne banke (ECB), da bi se ta politika izvajala na enoten način v celotnem euroobmočju.

(2)

Smernico ECB/2000/7 z dne 31. avgusta 2000 o instrumentih monetarne politike in postopkih Eurosistema (1) je treba spremeniti, da bi se dostop do operacij odprtega trga in odprtih ponudb Eurosistema dovolil kreditnim institucijam, ki so, glede na svojo specifično institucionalno naravo po pravu Skupnosti, predmet pregleda, po standardu primerljivega nadzoru s strani pristojnih nacionalnih organov –

SPREJEL NASLEDNJO SMERNICO:

Člen 1

Sprememba Priloge I k Smernici ECB/2000/7

V prvem odstavku oddelka 2.1 se tretji stavek v drugi alinei nadomesti z naslednjim:

„Glede na njihovo specifično institucionalno naravo po pravu Skupnosti se kot nasprotne stranke lahko sprejmejo finančno trdne institucije v smislu člena 101(2) Pogodbe, ki so predmet pregleda, po standardu primerljivega nadzoru s strani pristojnih nacionalnih organov. Kot nasprotne stranke se lahko sprejmejo tudi finančno trdne institucije, ki so predmet neusklajenega nadzora s strani nacionalnih organov, po standardu primerljivega nadzoru, ki je usklajen z zahtevami EU/EGP, npr. v euroobmočju ustanovljene podružnice institucij, ki imajo sedež zunaj EGP.“

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta smernica začne veljati dne 11. maja 2009.

Člen 3

Naslovniki in izvedbeni ukrepi

1.   Ta smernica je naslovljena na NCB sodelujočih držav članic.

2.   NCB, navedene v odstavku 1, bodo do 11. maja 2009 poslale ECB ukrepe, s katerimi se nameravajo uskladiti s to smernico.

V Frankfurtu na Majni, 7. maja 2009

Za Svet ECB

Predsednik ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  UL L 310, 11.12.2000, str. 1.


Popravki

19.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 123/100


Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 275/2009 z dne 2. aprila 2009 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 872/2004 o nadaljnjih omejevalnih ukrepih proti Liberiji

( Uradni list Evropske unije L 91 z dne 3. aprila 2009 )

Stran 19, Priloga, točka 2, pod (c):

besedilo:

„Ali Ramadan Kleilat Al-Delby“,

se glasi:

„Ali Ramadhan Kleilat Al-Delbi“.