ISSN 1725-5155 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 26 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 52 |
Vsebina |
|
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
|
|
|
II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
ODLOČBE/SKLEPI |
|
|
|
Evropski parlament in Svet |
|
|
|
2009/80/ES |
|
|
* |
||
|
|
Svet in Komisija |
|
|
|
2009/81/ES, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2009/82/ES, Euratom |
|
|
* |
|
|
Popravki |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna
UREDBE
30.1.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 26/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 90/2009
z dne 29. januarja 2009
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 30. januarja 2009.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. januarja 2009
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 350, 31.12.2007, str. 1.
PRILOGA
Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka tretjih držav (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
MA |
49,3 |
TN |
134,4 |
|
TR |
103,9 |
|
ZZ |
95,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
167,2 |
MA |
116,0 |
|
TR |
185,3 |
|
ZZ |
156,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
135,2 |
TR |
170,0 |
|
ZZ |
152,6 |
|
0709 90 80 |
EG |
82,9 |
ZZ |
82,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
51,8 |
IL |
53,9 |
|
MA |
65,3 |
|
TN |
57,2 |
|
TR |
57,6 |
|
ZZ |
57,2 |
|
0805 20 10 |
IL |
159,7 |
MA |
91,5 |
|
TR |
64,0 |
|
ZZ |
105,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
61,6 |
IL |
92,7 |
|
JM |
97,0 |
|
PK |
46,6 |
|
TR |
61,2 |
|
ZZ |
71,8 |
|
0805 50 10 |
EG |
48,1 |
MA |
67,1 |
|
TR |
73,2 |
|
ZZ |
62,8 |
|
0808 10 80 |
CA |
84,9 |
CL |
67,8 |
|
CN |
66,4 |
|
MK |
31,6 |
|
US |
106,8 |
|
ZZ |
71,5 |
|
0808 20 50 |
CL |
71,6 |
CN |
66,8 |
|
TR |
40,0 |
|
US |
113,5 |
|
ZA |
134,7 |
|
ZZ |
85,3 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna
ODLOČBE/SKLEPI
Evropski parlament in Svet
30.1.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 26/3 |
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 18. decembra 2008
o uporabi Solidarnostnega sklada Evropske unije v skladu s točko 26 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju
(2009/80/ES)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (1), še zlasti točke 26 tega sporazuma,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2012/2002 z dne 11. novembra 2002 o ustanovitvi Solidarnostnega sklada Evropske unije (2),
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evropska unija je Solidarnostni sklad Evropske unije ustanovila („sklad“), da bi izkazala solidarnost prebivalstvu območij, ki so jih prizadele nesreče. |
(2) |
Medinstitucionalni sporazum z dne 17. maja 2006 omogoča uporabo sklada do letne zgornje meje v višini 1 milijarde EUR. |
(3) |
Uredba (ES) št. 2012/2002 vsebuje določbe, v skladu s katerimi se sklad lahko uporabi. |
(4) |
Ciper je predložil vlogo za uporabo sklada v zvezi s posledicami suše – |
SKLENILA:
Člen 1
Za splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2008 bodo uporabljena sredstva iz Solidarnostnega sklada Evropske unije, in sicer 7 605 445 EUR za prevzem obveznosti in za plačila.
Člen 2
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Strasbourgu, 18. decembra 2008
Za Evropski parlament
Predsednik
H.-G. PÖTTERING
Za Svet
Predsednik
E. WOERTH
(1) UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
(2) UL L 311, 14.11.2002, str. 3.
Svet in Komisija
30.1.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 26/4 |
SKLEP SVETA IN KOMISIJE
z dne 18. decembra 2008
o sklenitvi Protokola k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Kazahstan na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji
(2009/81/ES, Euratom)
SVET EVROPSKE UNIJE IN
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI STA –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 44(2), zadnjega stavka člena 47(2), člena 55, člena 57(2), člena 71, člena 80(2) ter členov 93, 94, 133 in 181a v povezavi z drugim stavkom člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti drugega odstavka člena 101 Pogodbe,
ob upoštevanju Akta o pristopu Bolgarije in Romunije ter zlasti člena 6(2) Akta,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju odobritve Sveta v skladu s členom 101 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Protokol k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Kazahstan na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji je bil v imenu Skupnosti in držav članic podpisan dne 16. septembra 2008 v skladu s Sklepom Sveta 2008/777/ES (2). |
(2) |
Do začetka veljavnosti se Protokol začasno uporablja od 1. januarja 2007. |
(3) |
Protokol je treba skleniti – |
SKLENILA:
Člen 1
Protokol k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Kazahstan na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji (3) se s tem sklepom odobri v imenu Skupnosti, Evropske skupnosti za atomsko energijo in držav članic.
Člen 2
Predsednik Sveta v imenu Skupnosti in njenih držav članic poda uradno obvestilo iz člena 3 Protokola. Predsednik Komisije hkrati poda uradno obvestilo v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo.
V Bruslju, 18. decembra 2008
Za Svet
Predsednik
M. BARNIER
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) Mnenje z dne 2. septembra 2008 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) UL L 267, 8.10.2008, str. 23.
(3) UL L 267, 8.10.2008, str. 25.
30.1.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 26/5 |
SKLEP SVETA IN KOMISIJE
z dne 18. decembra 2008
o sklenitvi Protokola k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Kirgiško republiko na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji
(2009/82/ES, Euratom)
SVET EVROPSKE UNIJE IN
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI STA –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 44(2), zadnjega stavka člena 47(2), člena 55, člena 57(2), člena 71, člena 80(2) ter členov 93, 94, 133 in 181a v povezavi z drugim stavkom člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti drugega odstavka člena 101 Pogodbe,
ob upoštevanju Akta o pristopu Bolgarije in Romunije ter zlasti člena 6(2) Akta,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju odobritve Sveta v skladu s členom 101 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Protokol k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Kirgiško republiko na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji je bil v imenu Skupnosti in držav članic podpisan dne 11. junija v skladu s Sklepom Sveta 2008/628/ES (2). |
(2) |
Do začetka veljavnosti se Protokol začasno uporablja od 1. januarja 2007. |
(3) |
Protokol je treba skleniti – |
SKLENILA:
Člen 1
Protokol k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Kirgiško republiko na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji (3) se s tem sklepom odobri v imenu Evropske skupnosti, Evropske skupnosti za atomsko energijo in držav članic.
Člen 2
Predsednik Sveta v imenu Skupnosti in njenih držav članic poda uradno obvestilo iz člena 3 Protokola. Predsednik Komisije hkrati poda uradno obvestilo v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo.
V Bruslju, 18. decembra 2008
Za Svet
Predsednik
M. BARNIER
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) Mnenje z dne 2. septembra 2008 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) UL L 205, 1.8. 2008, str. 40.
(3) UL L 205, 1.8.2008, str. 42.
Popravki
30.1.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 26/6 |
Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 402/2008 z dne 6. maja 2008 o podrobnih pravilih za uvoz rži iz Turčije (Kodificirana različica)
( Uradni list Evropske unije L 120 z dne 7. maja 2008 )
Stran 3, člen 1, prvi stavek:
besedilo:
„A.TR.1.“
se glasi:
„A.TR.“
30.1.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 26/s3 |
OPOMBA BRALCU
Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.
Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.