|
ISSN 1725-5155 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 303 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 51 |
|
Vsebina |
|
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
|
UREDBE |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
|
ODLOČBE/SKLEPI |
|
|
|
|
Svet |
|
|
|
|
2008/859/ES |
|
|
|
* |
||
|
|
|
Komisija |
|
|
|
|
2008/860/ES |
|
|
|
* |
|
|
|
Popravki |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
* |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna
UREDBE
|
14.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 303/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1121/2008
z dne 13. novembra 2008
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 14. novembra 2008.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. novembra 2008
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
PRILOGA
Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Oznaka KN |
Oznaka tretjih držav (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
|
0702 00 00 |
AL |
34,6 |
|
MA |
66,6 |
|
|
MK |
46,2 |
|
|
TR |
79,6 |
|
|
ZZ |
56,8 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
175,9 |
|
MA |
52,6 |
|
|
TR |
60,4 |
|
|
ZZ |
96,3 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
63,9 |
|
TR |
123,2 |
|
|
ZZ |
93,6 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
77,2 |
|
ZZ |
77,2 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
55,9 |
|
HR |
22,5 |
|
|
MA |
75,0 |
|
|
TR |
72,8 |
|
|
ZZ |
56,6 |
|
|
0805 50 10 |
MA |
60,4 |
|
TR |
85,9 |
|
|
ZA |
107,8 |
|
|
ZZ |
84,7 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
215,9 |
|
TR |
129,6 |
|
|
US |
261,3 |
|
|
ZA |
78,7 |
|
|
ZZ |
171,4 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
96,0 |
|
CL |
67,1 |
|
|
MK |
37,6 |
|
|
US |
116,4 |
|
|
ZA |
85,9 |
|
|
ZZ |
80,6 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
56,4 |
|
ZZ |
56,4 |
|
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ ZZ “ predstavlja „druga porekla“.
|
14.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 303/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1122/2008
z dne 12. novembra 2008
o prepovedi ribolova na saja v conah ICES IIIa in IV ter v vodah ES con ICES IIa, IIIb, IIIc in IIId s plovili, ki plujejo pod zastavo Poljske
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 26(4) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (2) in zlasti člena 21(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 40/2008 z dne 16. januarja 2008 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2008 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (3), določa kvote za leto 2008. |
|
(2) |
Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2008. |
|
(3) |
Zato je treba prepovedati ribolov na navedeni stalež ter njegovo obdržanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izčrpanje kvote
Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2008 dodeljena državi članici iz Priloge, velja od datuma iz navedene priloge za izčrpano.
Člen 2
Prepovedi
Ribolov na stalež iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, je prepovedan od datuma iz Priloge. Po tem datumu je prepovedano obdržati na krovu, pretovarjati ali iztovarjati navedeni stalež, ki ga ulovijo navedena plovila.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. novembra 2008
Za Komisijo
Fokion FOTIADIS
Generalni direktor za pomorske zadeve in ribištvo
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 59.
PRILOGA
|
št. |
57/T&Q |
|
Država članica |
POLJSKA |
|
Stalež |
POK/2A34. |
|
Vrsta |
saj (Pollachius virens) |
|
Območje |
coni ICES IIIa in IV; vode ES v conah ICES IIa, IIIb, IIIc in IIId |
|
Datum |
11.9.2008 |
|
14.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 303/5 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1123/2008
z dne 12. novembra 2008
o določitvi enotnega odstotka za odobritev zneskov, ki jih država članica prijavi Komisiji glede zahtevkov za premijo za izkrčitev
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 479/2008 z dne 29. aprila 2008 o skupni ureditvi trga za vino, spremembi uredb (ES) št. 1493/1999, (ES) št. 1782/2003, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 3/2008 ter razveljavitvi uredb (EGS) št. 2392/86 in (ES) št. 1493/1999 (1) ter zlasti člena 102(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Upravičeni zahtevki, o katerih države članice obvestijo Komisijo do 15. oktobra 2008 v skladu s členom 102(2) Uredbe (ES) št. 479/2008, presegajo največji možni letni proračun za program izkrčitve za vinsko leto 2008/2009, tj. 464 milijonov EUR, kot je določeno v Prilogi VII k navedeni uredbi. Zato je treba določiti enoten odstotek za odobritev dejansko prijavljenih zneskov. |
|
(2) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Zahtevki za premijo za izkrčitev, o katerih je obveščena Komisija na podlagi člena 102(2) Uredbe (ES) št. 479/2008, se odobrijo v višini 45,9 % zneskov, ki jih zajemajo zahtevki. Omejitve proračunskih sredstev za zadevne države članice so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. novembra 2008
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
Priloga
Omejitve proračunskih sredstev za države članice za izplačila premije za izkrčitev v vinskem letu 2008/2009
|
Država članica |
Proračun za izkrčitev (v EUR) |
|
Bolgarija |
0 |
|
Češka |
17 543 |
|
Nemčija |
178 162 |
|
Grčija |
7 135 657 |
|
Španija |
236 056 395 |
|
Francija |
70 643 521 |
|
Italija |
116 113 326 |
|
Ciper |
6 820 744 |
|
Luksemburg |
6 675 |
|
Madžarska |
9 812 320 |
|
Malta |
0 |
|
Avstrija |
1 875 586 |
|
Portugalska |
13 961 350 |
|
Romunija |
49 920 |
|
Slovenija |
198 093 |
|
Slovaška |
1 130 707 |
|
14.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 303/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1124/2008
z dne 12. novembra 2008
o spremembi uredb (ES) št. 795/2004, (ES) št. 796/2004 in (ES) št. 1973/2004 v zvezi s sortami konoplje, upravičenimi do neposrednih plačil v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (1) in zlasti člena 145(c) in (g) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Člen 52(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003 določa, da so sorte konoplje upravičene do neposrednih plačil, če vsebnost tetrahidrokanabinola (THC) ne presega 0,2 %, in da morajo države članice ustanoviti sistem za preverjanje vsebnosti THC v konoplji. |
|
(2) |
Uredbe Komisije (ES) št. 795/2004 z dne 21. aprila 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje sheme enotnega plačila, predvidenega v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (2), (ES) št. 796/2004 z dne 21. aprila 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema, predvidenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike ter o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (3), in (ES) št. 1973/2004 z dne 29. oktobra 2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 v zvezi s shemami podpor, iz naslova IV in IVa navedene uredbe, glede uporabe zemljišč v prahi za proizvodnjo surovin (4) določajo posebna pravila glede uporabe Uredbe (ES) št. 1782/2003 o proizvodnji konoplje. |
|
(3) |
V skladu s členom 17 Direktive Sveta 2002/53/ES z dne 13. junija 2002 o skupnem katalogu sort poljščin (skupni katalog) (5) mora Komisija, na podlagi informacij, ki jih dobi od držav članic, objaviti seznam vseh sort, katerih semenski in razmnoževalni material nista podvržena nobenim tržnim omejitvam glede sorte. |
|
(4) |
V skladu s členom 18 Direktive 2002/53/ES lahko države članice pridobijo dovoljenje, da prepovejo trženje semena ali razmnoževalnega materiala sorte na celem ali na delu svojega ozemlja, če se ugotovi, da lahko gojenje te sorte predstavlja tveganje za zdravje ljudi. |
|
(5) |
Na podlagi sporočil držav članic in letnih rezultatov preverjanja vsebnosti THC v konoplji se lahko, razen za 2 sorti, za vse druge sorte, navedene v skupnem katalogu, šteje, da vsebnost THC ne presega 0,2 % v skladu s členom 52 Uredbe (ES) št. 1782/2003. |
|
(6) |
Za poenostavitev postopkov je primerno, da se skupni katalog uporablja kot referenčno orodje za sorte konoplje, upravičene do neposrednih plačil, in da se vzpostavi postopek, v skladu s katerim bo vsaka država članica odgovorna za vrednotenje letnih analiz vsebnosti THC v konoplji in sprejetje ustreznih ukrepov. |
|
(7) |
Uredbe (ES) št. 795/2004, (ES) št. 796/2004 in (ES) št. 1973/2004 je zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(8) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Člen 29 Uredbe (ES) št. 795/2004 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 29
Proizvodnja konoplje
Za namene člena 52 Uredbe (ES) št. 1782/2003 je plačilo pravic za površine, ki so vezane na konopljo, pogojeno z uporabo semen sort, naštetih v „skupnem katalogu sort poljščin“ 15. marca v letu, za katero se dodeli plačilo, in objavljenih v skladu s členom 17 Direktive Sveta 2002/53/ES, razen sort Finola in Tiborszallasi. Seme mora biti certificirano v skladu z Direktivo Sveta 2002/57/ES (*1).
Člen 2
Uredba (ES) št. 796/2004 se spremeni:
|
1. |
Člen 33 se nadomesti z naslednjim: „Člen 33 1. Sorte konoplje, upravičene do neposrednega plačila, so navedene v „skupnem katalogu sort poljščin“ 15. marca v letu, za katero se dodeli plačilo, in objavljene v skladu s členom 17 Direktive 2002/53/ES, razen sort Finola in Tiborszallasi. 2. Sistem, ki se uporablja za države članice v skladu s členom 52(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003 zaradi določanja vsebnosti tetrahidrokanabinola (v nadaljnjem besedilu: THC) v posevkih, je tak, kakor je določen v Prilogi I k tej uredbi. 3. Pristojni organ države članice vodi evidenco v zvezi z ugotovitvami o THC. Ta evidenca vključuje za vsako sorto vsaj rezultate glede vsebnosti THC iz vsakega vzorca, izražene kot odstotek na dve decimalni mesti natančno, uporabljen postopek, število opravljenih preskusov, navedbo točke, kjer je bil vzorec vzet, in ukrepe, sprejete na nacionalni ravni. Vendar če rezultat vsebnosti THC katerega koli vzorca presega vsebnost iz člena 52(1) Uredbe (ES) 1782/2003, država članica pošlje Komisiji najpozneje do 15. novembra v zadevnem tržnem letu poročilo o vseh ugotovitvah o THC v zvezi s takšno sorto. Poročilo navaja rezultate glede vsebnosti THC iz vsakega vzorca, izražene kot odstotek na dve decimalni mesti natančno, uporabljen postopek, število opravljenih preskusov, navedbo točke, kjer je bil vzorec vzet, in ukrepe, sprejete na nacionalni ravni. 4. Če povprečje vseh vzorcev zadevne sorte presega vsebnost THC iz člena 52(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003, države članice uporabijo postopek B iz Priloge I k tej uredbi za zadevno sorto v naslednjem tržnem letu. Ta postopek se uporablja v naslednjih tržnih letih, razen če so vsi rezultati analize zadevne sorte nižji od vsebnosti THC iz člena 52(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003. Če za drugo leto povprečje vseh vzorcev zadevne sorte presega vsebnost THC iz člena 52(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003, država članica zahteva dovoljenje za prepoved trženja take sorte v skladu s členom 18 Direktive Sveta 2002/53/ES. Ta zahteva se pošlje Komisiji najpozneje do 15. novembra v zadevnem tržnem letu. Od naslednjega leta sorta, za katero velja ta zahteva, ni upravičena do neposrednih plačil v zadevni državi članici. 5. Posevki konoplje se morajo še naprej pridelovati pod običajnimi pridelovalnimi pogoji v skladu z lokalno prakso vsaj 10 dni od datuma konca cvetenja, da se lahko opravijo pregledi iz odstavkov 2, 3 in 4. Države članice pa lahko dovolijo, da se konoplja požanje po začetku cvetenja, vendar pred iztekom desetdnevnega roka po cvetenju, če inšpektorji navedejo, katere reprezentativne dele vsakega zadevnega zemljišča je treba še naprej obdelovati najmanj 10 dni po koncu cvetenja zaradi inšpekcijskega pregleda, v skladu s postopkom iz Priloge I.“ |
|
2. |
Priloga II se črta. |
Člen 3
Uredba (ES) št. 1973/2004 se spremeni:
|
1. |
Člen 50 se nadomesti z naslednjim: „Člen 50 Sorte Cannabis sativa L. Sorte Cannabis sativa L., ki so upravičene do pomoči v skladu s členom 99(4) Uredbe (ES) št. 1782/2003, so tiste, ki so navedene v „skupnem katalogu sort poljščin“ 15. marca v letu, za katero se dodeli plačilo, in objavljene v skladu s členom 17 Direktive Sveta 2002/53/ES, razen sort Finola in Tiborszallasi.“ |
|
2. |
V členu 56(1) se točka (b) nadomesti z naslednjim:
|
Člen 4
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se za zahtevke za pomoč, ki se nanašajo na leta z začetkom 1. januarja 2009.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. novembra 2008
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 1.
(2) UL L 141, 30.4.2004, str. 1.
(3) UL L 141, 30.4.2004, str. 18.
|
14.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 303/10 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1125/2008
z dne 13. novembra 2008
o razdelitvi 5 000 ton kratkih lanenih vlaken in vlaken konoplje na nacionalno zajamčene količine med Dansko, Grčijo, Irsko, Italijo in Luksemburg za tržno leto 2008/2009
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o skupni ureditvi kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (1), in zlasti člena 95 v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Člen 8(1) Uredbe Komisije (ES) št. 507/2008 z dne 6. junija 2008 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1673/2000 o skupni ureditvi trga za lan in konopljo, ki se ju goji za vlakna (2), določa, da mora biti razdelitev 5 000 ton kratkih lanenih vlaken in vlaken konoplje na nacionalno zajamčene količine, skladno s členom 94(1a) Uredbe (ES) št. 1234/2007 za tržno leto 2008/2009, opravljena pred 16. novembrom za tekoče tržno leto. |
|
(2) |
V ta namen je Italija poslala Komisiji podatke v zvezi s površinami, ki so predmet kupoprodajnih pogodb, obvez in pogodb o predelavi ter ocenjenimi donosi slame in vlaken lanu in konoplje. |
|
(3) |
Nasprotno, v tržnem letu 2008/2009 ne bodo proizvedena lanena in konopljina vlakna na Danskem, v Grčiji, na Irskem in v Luksemburgu. |
|
(4) |
Na osnovi ocen proizvodnje, ki izhajajo iz predloženih podatkov, skupna proizvodnja v zadevnih petih državah članicah ne bo dosegla celotne njim dodeljene količine 5 000 ton in nacionalno zajamčene količine se določijo, kot je določeno spodaj. |
|
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Za tržno leto 2008/2009 je razdelitev na nacionalno zajamčene količine iz člena 94(1a) v povezavi s prilogo XI A.II.(b) Uredbe (ES) št. 1234/2007 kot sledi:
|
— |
Danska |
0 ton, |
|
— |
Grčija |
0 ton, |
|
— |
Irska |
0 ton, |
|
— |
Italija |
228 ton, |
|
— |
Luksemburg |
0 ton. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Veljati začne 16. novembra 2008.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. novembra 2008
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna
ODLOČBE/SKLEPI
Svet
|
14.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 303/11 |
ODLOČBA SVETA
z dne 4. novembra 2008
o spremembi dela I Priloge 3 k Skupnim konzularnim navodilom v zvezi z državljani tretjih držav, ki potrebujejo letališki tranzitni vizum
(2008/859/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 789/2001 z dne 24. aprila 2001, s katero se Svetu pridržijo izvedbena pooblastila v zvezi z nekaterimi podrobnejšimi predpisi in praktičnimi postopki preverjanja prošenj za vizume (1),
ob upoštevanju pobude Francije,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Del I Priloge 3 k Skupnim konzularnim navodilom zajema skupni seznam tretjih držav, za državljane katerih vse države članice določajo obveznost imeti letališki tranzitni vizum (ATV). |
|
(2) |
Francija želi v zvezi z državljani Gane in Nigerije to obveznost letališkega tranzitnega vizuma omejiti na osebe, ki nimajo veljavnega vizuma ene od držav članic Evropske unije ali držav podpisnic Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru z dne 2. maja 1992, Kanade, Japonske, Švice ali Združenih držav Amerike. Skupna konzularna navodila bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(3) |
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri sprejemanju te odločbe, ki zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja. Glede na to, da ta odločba pomeni nadgradnjo schengenskega pravnega reda v skladu z določbami naslova IV tretjega dela Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska v skladu s členom 5 navedenega protokola v šestih mesecih po tem, ko je Svet sprejel to odločbo, odloči, ali bo to odločbo prenesla v svoje notranje pravo. |
|
(4) |
Ta odločba predstavlja za Islandijo in Norveško nadaljnji razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (2), ki sodijo na področje iz točke (A) člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma (3). |
|
(5) |
Ta odločba predstavlja za Švico nadaljnji razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki sodijo na področje iz točke (A) člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 sklepov Sveta 2008/146/ES (4) in 2008/149/PNZ (5). |
|
(6) |
Ta odločba predstavlja za Lihtenštajn nadaljnji razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola, podpisanega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (6), ki sodijo na področje iz točke (A) člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 sklepov Sveta 2008/261/ES (7) in 2008/262/ES (8). |
|
(7) |
Ta odločba predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda pri katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (9). Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju te odločbe, ki zanj ni zavezujoča in se v njem ne uporablja. |
|
(8) |
Ta odločba predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda pri katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (10); Irska torej ne sodeluje pri sprejetju te odločbe, ki zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja. |
|
(9) |
Ta odločba za Ciper predstavlja akt, ki nadgrajuje schengenski pravni red ali je drugače povezan z njim v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003. |
|
(10) |
Ta odločba je akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezana v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005 – |
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Del I Priloge 3 k Skupnim konzularnim navodilom se spremeni:
|
1. |
Pri vnosu v zvezi z Gano se obstoječa opomba nadomesti z naslednjo opombo: „Za države Beneluksa, Francijo, Nemčijo, Italijo in Španijo Letališkega tranzitnega vizuma ne potrebujejo:
|
|
2. |
Pri vnosu v zvezi z Nigerijo se obstoječa opomba nadomesti z naslednjo opombo: „Za države Beneluksa, Francijo, Nemčijo, Italijo in Španijo Letališkega tranzitnega vizuma ne potrebujejo:
|
Člen 2
Ta odločba se uporablja od 5. novembra 2008.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti.
V Bruslju, 4. novembra 2008
Za Svet
Predsednica
C. LAGARDE
(1) UL L 116, 26.4.2001, str. 2.
(2) UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
(3) UL L 176, 10.7.1999, str. 31.
(4) UL L 53, 27.2.2008, str. 1.
(5) UL L 53, 27.2.2008, str. 50.
(6) UL L 83, 26.3.2008, str. 3.
(7) Prim. opombo 6.
(8) UL L 83, 26.3.2008, str. 5.
Komisija
|
14.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 303/13 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 29. oktobra 2008
o finančnem prispevku Skupnosti državam članicam za programe spremljanja, inšpekcije in nadzora ribištva za leto 2008
(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6262)
(2008/860/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE —
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 861/2006 z dne 22. maja 2006 o vzpostavitvi finančnih ukrepov Skupnosti za izvajanje skupne ribiške politike in na področju pomorskega prava (1) ter zlasti člena 21 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Države članice so Komisiji poslale program o nadzoru ribištva za leto 2008 skupaj z zahtevki za finančni prispevek Skupnosti za izdatke, povezane z izvedbo projektov iz takega programa. |
|
(2) |
Zahtevki za ukrepe, naštete v členu 8(a) Uredbe (ES) št. 861/2006, so lahko upravičeni do financiranja Skupnosti. |
|
(3) |
Zahtevki za financiranje Skupnosti morajo ustrezati pravilom iz Uredbe Komisije (ES) št. 391/2007 (2). |
|
(4) |
Primerno je določiti najvišje zneske in stopnjo finančnega prispevka Skupnosti v okviru omejitev iz člena 15 Uredbe (ES) št. 861/2006 ter pogoje za njegovo odobritev. |
|
(5) |
Za upravičenost do prispevka morajo avtomatske naprave za določanje položaja izpolnjevati zahteve iz Uredbe Komisije (ES) št. 2244/2003 z dne 18. decembra 2003 o podrobnih pravilih v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil (3). |
|
(6) |
Ukrepi, ki jih določa ta odločba, so skladni z mnenjem Upravljalnega odbora za ribištvo in ribogojstvo – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Vsebina
Ta odločba določa finančni prispevek Skupnosti za leto 2008 za izdatke držav članic v letu 2008 pri izvajanju sistemov spremljanja in nadzora, ki se uporabljajo v skupni ribiški politiki, kakor je navedeno v členu 8(a) Uredbe (ES) št. 861/2006. Določa znesek finančnega prispevka Skupnosti za vsako državo članico, stopnjo finančnega prispevka Skupnosti in pogoje za njegovo odobritev.
Člen 2
Odprava neporavnanih obveznosti
Države članice zagotovijo, da zadevne države članice vsa plačila, za katera se zahteva povračilo, opravijo do 30. junija 2012. Plačila, ki jih države članice opravijo po tem roku, ne bodo upravičena do povračila. Odobrena proračunska sredstva v zvezi s to odločbo se sprostijo najpozneje 31. decembra 2013.
Člen 3
Nove tehnologije in informacijske mreže
Za izdatke za nakup, namestitev in tehnično pomoč za računalniško opremo in vzpostavitev informacijskih mrež, da se omogoči učinkovita in varna izmenjava podatkov v zvezi s spremljanjem in nadzorom ribolovnih aktivnosti, je finančni prispevek Skupnosti 50 % upravičenih izdatkov v okviru omejitev iz Priloge I.
Člen 4
Avtomatska naprava za določanje položaja
1. Za izdatke za nakup avtomatskih naprav za določanje položaja in njihovo namestitev na ribiških plovilih, tako da lahko center za spremljanje ribištva na daljavo spremlja plovila s sistemom za spremljanje plovil (VMS), je največji finančni prispevek 4 500 EUR na plovilo v okviru omejitev iz Priloge II.
2. V okviru omejitve 4 500 EUR iz odstavka 1 je finančni prispevek za prvih 1 500 EUR upravičenega izdatka v višini 100 %.
3. Finančni prispevek za upravičeni izdatek med 1 500 EUR in 4 500 EUR na plovilo znaša največ 50 % takega izdatka.
4. Za upravičenost do prispevka morajo avtomatske naprave za določanje položaja izpolnjevati zahteve iz Uredbe (ES) št. 2244/2003.
Člen 5
Sistemi za elektronsko zapisovanje in poročanje
Za izdatke za nakup, namestitve in tehnične pomoči za sisteme za elektronsko zapisovanje in poročanje (ERS) v centru za spremljanje ribištva, da se omogoči učinkovita in varna izmenjava podatkov v zvezi s spremljanjem in nadzorom ribolovnih aktivnosti, je finančni prispevek Skupnosti 50 % upravičenih izdatkov v okviru omejitev iz Priloge III.
Člen 6
Naprave za elektronsko zapisovanje in poročanje
1. Za izdatke za nakup naprav ERS in njihovo namestitev na ribiških plovilih, tako da lahko plovila elektronsko zapisujejo in poročajo centru za spremljanje ribištva o ribolovnih dejavnostih, je največji finančni prispevek 4 500 EUR na plovilo v okviru omejitev iz Priloge IV.
2. Za izdatke za nakup naprav ERS in njihovo namestitev na ribiških plovilih je finančni prispevek v višini 75 % v okviru omejitve 4 500 EUR v skladu z odstavkom 1.
Člen 7
Pilotni projekti
Za izdatke za pilotne projekte za nove tehnologije nadzora je finančni prispevek 50 % upravičenih izdatkov v okviru omejitev iz Priloge V.
Člen 8
Usposabljanje
Za izdatke za programe usposabljanja in izmenjav državnih uradnikov, ki so odgovorni za spremljanje in nadzor na področju ribištva, je finančni prispevek 50 % upravičenih izdatkov v okviru omejitev iz Priloge VI.
Člen 9
Ocena izdatkov
Za izdatke za izvajanje sistema ocene izdatkov pri nadzoru ribiške politike je finančni prispevek Skupnosti 50 % upravičenih izdatkov v okviru omejitev iz Priloge VII.
Člen 10
Seminarji in medijski pripomočki
Za izdatke za pobude, vključno s seminarji in medijskimi pripomočki za dvig ozaveščenosti med ribiči in drugimi udeleženci, kot so inšpektorji, državni tožilci in sodniki ter javnost, da se je treba bojevati proti neodgovornemu in nezakonitemu ribolovu in izvajati pravila skupne ribiške politike, je finančni prispevek 75 % upravičenih izdatkov v okviru omejitev iz Priloge VIII.
Člen 11
Ribiška patruljna plovila in zrakoplovi
1. Za izdatke za nabavo in posodobitev plovil in zrakoplovov, ki jih pristojni organi v državah članicah uporabljajo za inšpekcijo in nadzor ribolovnih dejavnosti, je finančni prispevek v okviru omejitev iz Priloge IX 50 % upravičenih izdatkov držav članic.
2. Finančni prispevek, ki ga za vsako državo članico navaja Priloga IX, se izračuna na podlagi odstotka uporabe zadevnih plovil in zrakoplovov za inšpekcijo in nadzor v skupni dejavnosti na leto, kot jo prijavijo države članice.
Člen 12
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 29. oktobra 2008
Za Komisijo
Joe BORG
Član Komisije
(1) UL L 160, 14.6.2006, str. 1.
(2) UL L 97, 12.4.2007, str. 30.
(3) UL L 333, 20.12.2003, str. 17.
(4) UL L 409, 30.12.2006, str. 1. Popravljeno v UL L 36, 8.2.2007, str. 3.
PRILOGA I
Nove tehnologije in informacijske mreže
|
(EUR) |
|||
|
Država članica |
Načrtovani izdatki iz nacionalnega programa za nadzor ribištva |
Upravičeni izdatki |
Prispevek Skupnosti |
|
Belgija |
0 |
0 |
0 |
|
Bolgarija |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
|
Ciper |
0 |
0 |
0 |
|
Češka |
0 |
0 |
0 |
|
Danska |
0 |
0 |
0 |
|
Nemčija |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
|
Estonija |
0 |
0 |
0 |
|
Grčija |
4 500 000 |
3 000 000 |
1 500 000 |
|
Španija |
415 936 |
340 336 |
170 168 |
|
Francija |
70 000 |
70 000 |
35 000 |
|
Irska |
2 185 864 |
2 155 864 |
1 077 932 |
|
Italija |
4 700 000 |
1 700 000 |
850 000 |
|
Latvija |
0 |
0 |
0 |
|
Litva |
77 330 |
77 330 |
38 665 |
|
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
|
Madžarska |
0 |
0 |
0 |
|
Malta |
0 |
0 |
0 |
|
Nizozemska |
1 174 410 |
1 104 410 |
552 205 |
|
Avstrija |
0 |
0 |
0 |
|
Poljska |
0 |
0 |
0 |
|
Portugalska |
0 |
0 |
0 |
|
Romunija |
140 000 |
140 000 |
70 000 |
|
Slovenija |
51 300 |
51 300 |
25 650 |
|
Slovaška |
0 |
0 |
0 |
|
Finska |
350 000 |
350 000 |
175 000 |
|
Švedska |
135 000 |
135 000 |
67 500 |
|
Združeno kraljestvo |
201 435 |
200 781 |
100 391 |
|
Skupaj |
14 101 275 |
9 425 021 |
4 712 511 |
Izdatki s skupnim zneskom v višini 4 676 254 EUR veljajo za neupravičene izdatke na podlagi Priloge V k Uredbi (ES) št. 391/2007.
Prispevek Skupnosti za upravičene izdatke je v višini 50 % v skladu s členom 3 te odločbe.
PRILOGA II
Avtomatske naprave za določanje položaja
|
(EUR) |
||
|
Država članica |
Načrtovani izdatki iz nacionalnega programa za nadzor ribištva |
Prispevek Skupnosti |
|
Belgija |
0 |
0 |
|
Bolgarija |
0 |
0 |
|
Ciper |
0 |
0 |
|
Češka |
0 |
0 |
|
Danska |
0 |
0 |
|
Nemčija |
0 |
0 |
|
Estonija |
0 |
0 |
|
Grčija |
0 |
0 |
|
Španija |
0 |
0 |
|
Francija |
0 |
0 |
|
Irska |
1 500 000 |
750 000 |
|
Italija |
0 |
0 |
|
Latvija |
0 |
0 |
|
Litva |
0 |
0 |
|
Luksemburg |
0 |
0 |
|
Madžarska |
0 |
0 |
|
Malta |
0 |
0 |
|
Nizozemska |
0 |
0 |
|
Avstrija |
0 |
0 |
|
Poljska |
0 |
0 |
|
Portugalska |
0 |
0 |
|
Romunija |
0 |
0 |
|
Slovenija |
20 000 |
17 500 |
|
Slovaška |
0 |
0 |
|
Finska |
0 |
0 |
|
Švedska |
0 |
0 |
|
Združeno kraljestvo |
0 |
0 |
|
Skupaj |
1 520 000 |
767 500 |
Prispevek Skupnosti je bil izračunan v skladu s pravili iz člena 4 te odločbe.
PRILOGA III
Sistemi za elektronsko zapisovanje in poročanje
|
(EUR) |
|||
|
Država članica |
Načrtovani izdatki iz nacionalnega programa za nadzor ribištva |
Upravičeni izdatki |
Prispevek Skupnosti |
|
Belgija |
210 000 |
210 000 |
105 000 |
|
Bolgarija |
0 |
0 |
0 |
|
Ciper |
0 |
0 |
0 |
|
Češka |
0 |
0 |
0 |
|
Danska |
604 026 |
604 026 |
302 013 |
|
Nemčija |
530 000 |
530 000 |
265 000 |
|
Estonija |
0 |
0 |
0 |
|
Grčija |
0 |
0 |
0 |
|
Španija |
115 500 |
115 500 |
57 750 |
|
Francija |
0 |
0 |
0 |
|
Irska |
2 500 000 |
2 500 000 |
1 250 000 |
|
Italija |
0 |
0 |
0 |
|
Latvija |
0 |
0 |
0 |
|
Litva |
0 |
0 |
0 |
|
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
|
Madžarska |
0 |
0 |
0 |
|
Malta |
0 |
0 |
0 |
|
Nizozemska |
1 540 000 |
1 540 000 |
770 000 |
|
Avstrija |
0 |
0 |
0 |
|
Poljska |
0 |
0 |
0 |
|
Portugalska |
0 |
0 |
0 |
|
Romunija |
0 |
0 |
0 |
|
Slovenija |
0 |
0 |
0 |
|
Slovenija |
0 |
0 |
0 |
|
Finska |
0 |
0 |
0 |
|
Švedska |
0 |
0 |
0 |
|
Združeno kraljestvo |
0 |
0 |
0 |
|
Skupaj |
5 499 526 |
5 499 526 |
2 749 763 |
Prispevek Skupnosti je izračunan na podlagi 50 % stopnje v skladu s členom 5 te odločbe.
PRILOGA IV
Naprave za elektronsko zapisovanje in poročanje
|
(EUR) |
|||
|
Država članica |
Načrtovani izdatki iz nacionalnega programa za nadzor ribištva |
Upravičeni izdatki |
Prispevek Skupnosti |
|
Belgija |
0 |
0 |
0 |
|
Bolgarija |
0 |
0 |
0 |
|
Ciper |
0 |
0 |
0 |
|
Češka |
0 |
0 |
0 |
|
Danska |
0 |
0 |
0 |
|
Nemčija |
0 |
0 |
0 |
|
Estonija |
0 |
0 |
0 |
|
Grčija |
0 |
0 |
0 |
|
Španija |
0 |
0 |
0 |
|
Francija |
2 000 000 |
1 098 000 |
823 500 |
|
Irska |
0 |
0 |
0 |
|
Italija |
0 |
0 |
0 |
|
Latvija |
0 |
0 |
0 |
|
Litva |
0 |
0 |
0 |
|
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
|
Madžarska |
0 |
0 |
0 |
|
Malta |
0 |
0 |
0 |
|
Nizozemska |
0 |
0 |
0 |
|
Avstrija |
0 |
0 |
0 |
|
Poljska |
0 |
0 |
0 |
|
Portugalska |
0 |
0 |
0 |
|
Romunija |
0 |
0 |
0 |
|
Slovenija |
0 |
0 |
0 |
|
Slovaška |
0 |
0 |
0 |
|
Finska |
0 |
0 |
0 |
|
Švedska |
0 |
0 |
0 |
|
Združeno kraljestvo |
739 834 |
739 834 |
554 876 |
|
Skupaj |
2 739 834 |
1 837 834 |
1 378 376 |
Za Francijo ti izdatki zadevajo 244 elektronskih ladijskih dnevnikov in najvišja mejna vrednost za vsakega je 4 500 EUR. Zato je 902 000 EUR veljalo za neupravičene.
V skladu s členom 6 te odločbe je finančni prispevek za te izdatke v višini 75 %.
PRILOGA V
Pilotni projekti
|
(EUR) |
|||
|
Država članica |
Načrtovani izdatki iz nacionalnega programa za nadzor ribištva |
Upravičeni izdatki |
Prispevek Skupnosti |
|
Belgija |
0 |
0 |
0 |
|
Bolgarija |
0 |
0 |
0 |
|
Ciper |
0 |
0 |
0 |
|
Češka |
0 |
0 |
0 |
|
Danska |
0 |
0 |
0 |
|
Nemčija |
0 |
0 |
0 |
|
Estonija |
0 |
0 |
0 |
|
Grčija |
0 |
0 |
0 |
|
Španija |
0 |
0 |
0 |
|
Francija |
0 |
0 |
0 |
|
Irska |
0 |
0 |
0 |
|
Italija |
0 |
0 |
0 |
|
Latvija |
0 |
0 |
0 |
|
Litva |
0 |
0 |
0 |
|
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
|
Madžarska |
0 |
0 |
0 |
|
Malta |
0 |
0 |
0 |
|
Nizozemska |
0 |
0 |
0 |
|
Avstrija |
0 |
0 |
0 |
|
Poljska |
0 |
0 |
0 |
|
Portugalska |
0 |
0 |
0 |
|
Romunija |
0 |
0 |
0 |
|
Slovenija |
0 |
0 |
0 |
|
Slovaška |
0 |
0 |
0 |
|
Finska |
0 |
0 |
0 |
|
Švedska |
234 000 |
234 000 |
117 000 |
|
Združeno kraljestvo |
295 934 |
269 031 |
134 516 |
|
Skupaj |
529 934 |
503 031 |
251 516 |
26 903 EUR je veljalo za neupravičene izdatke v skladu s Prilogo V k Uredbi (ES) št. 391/2007. Prispevek Skupnosti za upravičene izdatke je v višini 50 % v skladu s členom 7 te odločbe.
PRILOGA VI
Usposabljanje
|
(EUR) |
|||
|
Država članica |
Načrtovani izdatki iz nacionalnega programa za nadzor ribištva |
Upravičeni izdatki |
Prispevek Skupnosti |
|
Belgija |
0 |
0 |
0 |
|
Bolgarija |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
|
Ciper |
0 |
0 |
0 |
|
Češka |
0 |
0 |
0 |
|
Danska |
123 753 |
83 485 |
41 743 |
|
Nemčija |
18 500 |
18 500 |
9 250 |
|
Estonija |
0 |
0 |
0 |
|
Grčija |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
|
Španija |
173 910 |
157 110 |
78 555 |
|
Francija |
92 000 |
92 000 |
46 000 |
|
Irska |
122 000 |
122 000 |
61 000 |
|
Italija |
1 465 230 |
1 165 230 |
582 615 |
|
Latvija |
0 |
0 |
0 |
|
Litva |
17 400 |
17 400 |
8 700 |
|
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
|
Madžarska |
0 |
0 |
0 |
|
Malta |
0 |
0 |
0 |
|
Nizozemska |
120 000 |
120 000 |
60 000 |
|
Avstrija |
0 |
0 |
0 |
|
Poljska |
0 |
0 |
0 |
|
Portugalska |
0 |
0 |
0 |
|
Romunija |
200 000 |
200 000 |
100 000 |
|
Slovenija |
48 500 |
48 500 |
24 250 |
|
Slovaška |
0 |
0 |
0 |
|
Finska |
130 000 |
130 000 |
65 000 |
|
Švedska |
0 |
0 |
0 |
|
Združeno kraljestvo |
178 746 |
177 266 |
88 633 |
|
Skupaj |
2 770 039 |
2 411 491 |
1 205 746 |
358 548 EUR je veljalo za neupravičene izdatke v skladu s Prilogo V k Uredbi (ES) št. 391/2007. Prispevek Skupnosti za upravičene izdatke je v višini 50 % v skladu s členom 8 te odločbe.
PRILOGA VII
Ocena izdatkov
|
(EUR) |
|||
|
Država članica |
Načrtovani izdatki iz nacionalnega programa za nadzor ribištva |
Upravičeni izdatki |
Prispevek Skupnosti |
|
Belgija |
0 |
0 |
0 |
|
Bolgarija |
12 000 |
12 000 |
6 000 |
|
Ciper |
0 |
0 |
0 |
|
Češka |
0 |
0 |
0 |
|
Danska |
0 |
0 |
0 |
|
Nemčija |
0 |
0 |
0 |
|
Estonija |
0 |
0 |
0 |
|
Grčija |
0 |
0 |
0 |
|
Španija |
0 |
0 |
0 |
|
Francija |
0 |
0 |
0 |
|
Irska |
0 |
0 |
0 |
|
Italija |
0 |
0 |
0 |
|
Latvija |
0 |
0 |
0 |
|
Litva |
0 |
0 |
0 |
|
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
|
Madžarska |
0 |
0 |
0 |
|
Malta |
0 |
0 |
0 |
|
Nizozemska |
0 |
0 |
0 |
|
Avstrija |
0 |
0 |
0 |
|
Poljska |
0 |
0 |
0 |
|
Portugalska |
0 |
0 |
0 |
|
Romunija |
0 |
0 |
0 |
|
Slovenija |
0 |
0 |
0 |
|
Slovaška |
0 |
0 |
0 |
|
Finska |
0 |
0 |
0 |
|
Švedska |
0 |
0 |
0 |
|
Združeno kraljestvo |
0 |
0 |
0 |
|
Skupaj |
12 000 |
12 000 |
6 000 |
Prispevek Skupnosti za upravičene izdatke je v višini 50 % v skladu s členom 9 te odločbe.
PRILOGA VIII
Seminarji in medijski pripomočki
|
(EUR) |
|||
|
Država članica |
Načrtovani izdatki iz nacionalnega programa za nadzor ribištva |
Upravičeni izdatki |
Prispevek Skupnosti |
|
Belgija |
0 |
0 |
0 |
|
Bolgarija |
58 000 |
58 000 |
43 500 |
|
Ciper |
0 |
0 |
0 |
|
Češka |
0 |
0 |
0 |
|
Danska |
33 557 |
33 557 |
25 168 |
|
Nemčija |
0 |
0 |
0 |
|
Estonija |
0 |
0 |
0 |
|
Grčija |
1 000 000 |
1 000 000 |
750 000 |
|
Španija |
394 800 |
394 800 |
296 100 |
|
Francija |
0 |
0 |
0 |
|
Irska |
0 |
0 |
0 |
|
Italija |
497 200 |
447 200 |
335 400 |
|
Latvija |
0 |
0 |
0 |
|
Litva |
15 900 |
15 900 |
11 925 |
|
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
|
Madžarska |
0 |
0 |
0 |
|
Malta |
0 |
0 |
0 |
|
Nizozemska |
0 |
0 |
0 |
|
Avstrija |
0 |
0 |
0 |
|
Poljska |
0 |
0 |
0 |
|
Portugalska |
0 |
0 |
0 |
|
Romunija |
0 |
0 |
0 |
|
Slovenija |
8 500 |
8 500 |
6 375 |
|
Slovaška |
0 |
0 |
0 |
|
Finska |
0 |
0 |
0 |
|
Švedska |
0 |
0 |
0 |
|
Združeno kraljestvo |
104 250 |
104 250 |
78 188 |
|
Skupaj |
2 112 207 |
2 062 207 |
1 546 656 |
50 000 EUR je veljalo za neupravičene izdatke v skladu s Prilogo V k Uredbi (ES) št. 391/2007.
Prispevek Skupnosti za upravičene izdatke je v višini 75 % v skladu s členom 10 te odločbe.
PRILOGA IX
Ribiška patruljna plovila in zrakoplovi
|
(EUR) |
|||
|
Država članica |
Načrtovani izdatki iz nacionalnega programa za nadzor ribištva |
Upravičeni izdatki v okviru te odločbe |
Prispevek Skupnosti |
|
Belgija |
0 |
0 |
0 |
|
Bolgarija |
0 |
0 |
0 |
|
Ciper |
0 |
0 |
0 |
|
Češka |
0 |
0 |
0 |
|
Danska |
301 678 |
166 678 |
83 339 |
|
Nemčija |
3 826 458 |
68 000 |
34 000 |
|
Estonija |
0 |
0 |
0 |
|
Grčija |
14 603 000 |
558 000 |
279 000 |
|
Španija |
44 225 546 |
1 657 546 |
828 773 |
|
Francija |
575 000 |
500 000 |
250 000 |
|
Irska |
260 000 |
60 000 |
30 000 |
|
Italija |
24 000 000 |
0 |
0 |
|
Latvija |
0 |
0 |
0 |
|
Litva |
0 |
0 |
0 |
|
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
|
Madžarska |
0 |
0 |
0 |
|
Malta |
0 |
0 |
0 |
|
Nizozemska |
0 |
0 |
0 |
|
Avstrija |
0 |
0 |
0 |
|
Poljska |
0 |
0 |
0 |
|
Portugalska |
0 |
0 |
0 |
|
Romunija |
130 000 |
130 000 |
65 000 |
|
Slovenija |
0 |
0 |
0 |
|
Slovaška |
0 |
0 |
0 |
|
Finska |
180 000 |
170 000 |
85 000 |
|
Švedska |
0 |
0 |
0 |
|
Združeno kraljestvo |
1 005 765 |
999 448 |
499 724 |
|
Skupaj |
89 107 447 |
4 309 672 |
2 154 836 |
Od tega skupnega zneska 89 107 447 EUR, načrtovanega v nacionalnih programih o nadzoru ribištva za patruljna plovila in zrakoplove, bo skupni znesek 80 361 000 EUR obravnavan v okviru drugega finančnega sklepa. Potrebno bo zmanjšanje tega zneska za upoštevanje proračunskih obveznosti za leto 2008.
4 436 775 EUR od teh načrtovanih izdatkov je veljalo za neupravičene v skladu s členoma 6 in 7 in Prilogo V k Uredbi (ES) št. 391/2007.
Prispevek za upravičene izdatke je v višini 50 % v skladu s členom 11 te odločbe.
Popravki
|
14.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 303/25 |
Popravek Direktive Komisije 95/45/ES z dne 26. julija 1995 o določitvi posebnih meril čistosti v zvezi z barvili za uporabo v živilih
( Uradni list Evropske unije L 226 z dne 22. septembra 1995 ; Slovenska posebna izdaja, Poglavje 13, Zvezek 015)
Priloga, točka B „Posebna merila čistosti“:
|
|
E 101 (i) RIBOFLAVIN – Identifikacija, A. Spektrometrija:
|
|
|
E 101 (ii) RIBOFLAVIN-5′-FOSFAT – Identifikacija, A. Spektrometrija:
|
|
|
E 123 AMARANT – Čistost:
|
|
|
E 133 BRILLIANT BLUE FCF – Čistost:
|
|
|
E 153 RASTLINSKI OGLJIK – Čistost
|
|
|
E 160e BETA-APO-8'-KAROTENAL (C30) – Čistost:
|
|
|
E 160f ETIL ESTER BETA-APO-8'-KAROTENOJSKE KISLINE (C30) – Čistost:
|
|
14.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 303/26 |
Popravek Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2007 z dne 9. oktobra 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 318/2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja
Stran 6, Priloga:
besedilo:
„PRILOGA IX
IZRAČUN ODSTOTKA, KI SE UPORABLJA ZA PODJETJA V SKLADU S TRETJIM PODODSTAVKOM ČLENA 10(2)“,
se glasi:
„PRILOGA IX
IZRAČUN ODSTOTKA, KI SE UPORABLJA ZA PODJETJA V SKLADU Z DRUGIM PODODSTAVKOM ČLENA 10(2)“.
|
14.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 303/s3 |
OPOMBA BRALCU
Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.
Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.