|
ISSN 1725-5155 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 280 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 51 |
|
Vsebina |
|
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
|
UREDBE |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
IV Drugi akti |
|
|
|
|
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR |
|
|
|
|
Skupni odbor EGP |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Popravki |
|
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
* |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna
UREDBE
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1037/2008
z dne 22. oktobra 2008
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 23. oktobra 2008.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. oktobra 2008
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
PRILOGA
Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Oznaka KN |
Oznaka tretjih držav (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
|
0702 00 00 |
IL |
107,3 |
|
MA |
53,1 |
|
|
MK |
47,2 |
|
|
TR |
86,0 |
|
|
ZZ |
73,4 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
162,5 |
|
TR |
108,4 |
|
|
ZZ |
135,5 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
134,9 |
|
ZZ |
134,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
99,6 |
|
TR |
106,2 |
|
|
ZA |
80,2 |
|
|
ZZ |
95,3 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
245,5 |
|
TR |
107,3 |
|
|
US |
174,6 |
|
|
ZZ |
175,8 |
|
|
0808 10 80 |
AU |
161,1 |
|
CA |
97,3 |
|
|
CL |
72,8 |
|
|
CN |
93,4 |
|
|
MK |
32,9 |
|
|
NZ |
103,2 |
|
|
US |
126,3 |
|
|
ZA |
90,0 |
|
|
ZZ |
97,1 |
|
|
0808 20 50 |
CL |
60,3 |
|
CN |
97,1 |
|
|
TR |
125,5 |
|
|
ZZ |
94,3 |
|
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ ZZ “ predstavlja „druga porekla“.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1038/2008
z dne 22. oktobra 2008
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 40/2008 glede omejitev ulova za stalež papaline v vodah ES con ICES IIa in IV
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 40/2008 z dne 16. januarja 2008 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2008 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (1), in zlasti člena 5(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Predhodne omejitve ulova za papalino v vodah ES con ICES IIa in IV so določene v Prilogi IA k Uredbi (ES) št. 40/2008. |
|
(2) |
V skladu s členom 5(5) navedene uredbe lahko Komisija ponovno preuči omejitve ulova ob upoštevanju znanstvenih podatkov, zbranih v prvi polovici leta 2008. |
|
(3) |
Ob upoštevanju znanstvenih podatkov, zbranih v prvi polovici leta 2008, je treba zmanjšati omejitve ulova za papalino v zadevnih conah. |
|
(4) |
Papalina je kratkoživa vrsta. Omejitve ulova je treba začeti izvajati čim prej, da se preprečijo zamude, ki bi lahko povzročile prelov staleža. |
|
(5) |
Prilogo IA k Uredbi (ES) št. 40/2008 je zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(6) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga IA k Uredbi (ES) št. 40/2008 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. oktobra 2008
Za Komisijo
Joe BORG
Član Komisije
PRILOGA
V Prilogi IA k Uredbi (ES) št. 40/2008 se vpis v zvezi s staležem papaline v vodah ES con IIa in IV nadomesti z naslednjim:
|
|
|||||||
|
Belgija |
1 729 |
|
||||||
|
Danska |
136 826 |
|
||||||
|
Nemčija |
1 729 |
|
||||||
|
Francija |
1 729 |
|
||||||
|
Nizozemska |
1 729 |
|
||||||
|
Švedska |
1 330 (1) |
|
||||||
|
Združeno kraljestvo |
5 705 |
|
||||||
|
ES |
150 777 |
|
||||||
|
Norveška |
10 063 (2) |
|
||||||
|
Ferski otoki |
|
|||||||
|
TAC |
170 000 |
Previdnostni TAC
Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.
|
||||||
(1) Vključno s pravo peščenko.
(2) Lahko se lovi le v vodah ES cone ICES IV.
(3) Ta količina se lahko lovi v coni ICES IV in coni VIa severno od 56°30′S. Morebitni prilov sinje ugotice se všteje v kvoto za sinjo ugotico v conah ICES VIa, VIb in VII.
(4) Nalovi se lahko 1 832 ton sleda z ribolovom, pri katerem se uporablja mreže z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm. Če se kvota 1 832 ton sleda izčrpa, so vse vrste ribolova, ki uporabljajo mreže z mrežnim očesom, ki je manjše od 32 mm, prepovedane.
(5) Ulovi, opravljeni v okviru nadzornega ribolova, ki ustrezajo 2 % opravljenega napora držav članic in ne presegajo 2 500 ton, se lahko lovijo kot prava peščenka.“
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/5 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1039/2008
z dne 22. oktobra 2008
o ponovni uvedbi uvoznih carin za nekatera žita v tržnem letu 2008/2009
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) in zlasti členov 143 in 187 v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 608/2008 z dne 26. junija 2008 o začasni opustitvi uvoznih carin za nekatera žita v tržnem letu 2008/2009 (2) je ukinila uvozne carine za nekatera žita v okviru tarifnih kvot z znižano stopnjo dajatve v okviru skupne zakonodaje za uvoz. V skladu s členom 1(2) navedene uredbe se carine lahko znova uvedejo po stopnjah in pod pogoji iz člena 136 Uredbe (ES) št. 1234/2007, če je za enega ali več proizvodov iz člena 1(1) Uredbe (ES) št. 608/2008 cena FOB, ugotovljena v pristaniščih Skupnosti, nižja od 180 % referenčne cene iz člena 8(1)(a) Uredbe (ES) št. 1234/2007 ali če se izkaže, da razpoložljive količine na trgu Skupnosti zadostujejo za zagotovitev uravnoteženosti trga. |
|
(2) |
Cena FOB za navadno pšenico, ugotovljena v pristaniščih Skupnosti od 29. septembra 2008, se določi po stopnji, nižji od 180 % referenčne cene. |
|
(3) |
Proizvod iz prejšnjih uvodnih izjav trenutno izpolnjuje pogoje, predvidene za ponovno uvedbo carine v skladu s členom 1(2)(a) Uredbe (ES) št. 608/2008. |
|
(4) |
Ob upoštevanju soodvisnosti trgov različnih žit in hitrih učinkov razvoja, ki ga ima razvoj cen enega žita na druga žita, je treba hkrati ponovno uvesti carine za ustrezne proizvode z oznako KN 1001 90 99 , KN 1001 10 , KN 1002 00 00 , KN 1003 00 , KN 1005 90 00 , KN 1007 00 90 KN 1008 10 00 in KN 1008 20 00 po stopnjah in v skladu s pogoji iz člena 136 Uredbe (ES) št. 1234/2007. |
|
(5) |
Vendar ni treba, da se izvajalce kaznuje, kadar je odpošiljanje žit za uvoz v Skupnost v teku. Zato je primerno upoštevati čas, ki je potreben za prevoz, in izvajalcem omogočiti izvedbo sprostitve v prosti promet žit v skladu z režimom opustitve carin iz Uredbe (ES) št. 608/2008 za vse proizvode, za katere se je neposredni prevoz v Skupnost začel najpozneje na dan objave te uredbe. Treba je tudi določiti, kakšno dokazilo je potrebno za utemeljitev neposrednega prevoza v Skupnost in datuma začetka prevoza. |
|
(6) |
Zaradi jasnosti je treba Uredbo (ES) št. 608/2008 razveljaviti. |
|
(7) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Ponovno se uvedejo uvozne carine za proizvode z oznako KN 1001 90 99 , KN 1001 10 , KN 1002 00 00 , KN 1003 00 , KN 1005 90 00 , KN 1007 00 90 , KN 1008 10 00 in KN 1008 20 00 za vsak uvoz v okviru skupne zakonodaje, ki se opravi v skladu s členom 130 Uredbe (ES) št. 1234/2007, in za vsak uvoz, ki se opravi v okviru tarifnih kvot z znižano stopnjo dajatve v skladu s členom 144 navedene uredbe.
2. Carine se ponovno uvedejo v skladu s členoma 135 in 136 Uredbe (ES) št. 1234/2007 po stopnjah, kot je nazadnje določeno z Uredbo Komisije (ES) št. 1026/2008 (3).
3. Če se za žita iz odstavka 1 tega člena opravi neposredni prevoz v Skupnost, ki se začne najpozneje na dan objave te uredbe, se opustitev carin iz Uredbe (ES) št. 608/2008 še naprej uporablja za sprostitev v prosti promet zadevnih proizvodov.
Izvirnik dokumenta o prevozu predstavlja zadovoljiv dokaz za pristojne organe o neposrednem prevozu v Skupnost in datumu začetka prevoza.
Prevoz za dostavo proizvodov do namembnega kraja lahko traja izključno toliko časa, kolikor je nujno potrebno glede na razdaljo in način prevoza.
Člen 2
Uredba (ES) št. 608/2008 se razveljavi.
Člen 3
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. oktobra 2008
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
IV Drugi akti
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR
Skupni odbor EGP
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/7 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 79/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga IX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 66/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Direktivo 2007/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o spremembah Direktive Sveta 92/49/EGS in direktiv 2002/83/ES, 2004/39/ES, 2005/68/ES in 2006/48/ES glede postopkovnih pravil in ocenjevalnih meril za skrbno oceno pri pridobitvah in zvišanju deležev v finančnem sektorju (2) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga IX k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
v točkah 7a (Direktiva Sveta 92/49/EGS), 11 (Direktiva 2002/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta), 14 (Direktiva 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta) in 31ba (Direktiva 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se doda naslednja alinea:
|
|
2. |
v točki 7b (Direktiva 2005/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se doda: „, kakor jo spreminja:
|
|
3. |
točka 7a (Direktiva Sveta 92/49/EGS) se spremeni:
|
|
4. |
točka 7b (Direktiva 2005/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se spremeni:
|
|
5. |
točka 11 (Direktiva 2002/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se spremeni:
|
|
6. |
točka 14 (Direktiva 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se spremeni:
|
|
7. |
točka 31ba (Direktiva 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se spremeni:
|
Člen 2
Besedilo Direktive 2007/44/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 65/2008 z dne 6. junija 2008, če slednje nastopi pozneje.
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 29.
(2) UL L 247, 21.9.2007, str. 1.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/10 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 80/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga IX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 66/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1569/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi mehanizma za ugotavljanje enakovrednosti računovodskih standardov izdajateljev vrednostnih papirjev iz tretjih držav v skladu z direktivama 2003/71/ES in 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 29ga (Direktiva Komisije 2007/14/ES) Priloge IX k Sporazumu se vstavi naslednja točka:
|
„29h. |
32007 R 1569: Uredba Komisije (ES) št. 1569/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi mehanizma za ugotavljanje enakovrednosti računovodskih standardov izdajateljev vrednostnih papirjev iz tretjih držav v skladu z direktivama 2003/71/ES in 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 340, 22.12.2007, str. 66).“ |
Člen 2
Besedilo Uredbe (ES) št. 1569/2007 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 29.
(2) UL L 340, 22.12.2007, str. 66.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
Skupna izjava pogodbenic k Sklepu št. 80/2008, ki Uredbo (ES) št. 1569/2007 vključuje v Sporazum
„Uredba Komisije (ES) št. 1569/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi mehanizma za ugotavljanje enakovrednosti računovodskih standardov izdajateljev vrednostnih papirjev iz tretjih držav v skladu z direktivama 2003/71/ES in 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta v več členih obravnava zahteve glede enakovrednosti za tretje države. Vključitev te uredbe ne posega na področje uporabe Sporazuma EGP.“
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/12 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 81/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) in Protokola 37 k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti členov 98 in 101 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga IX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 66/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Protokol 37 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 142/2007 z dne 26. oktobra 2007 (2). |
|
(3) |
Sklep Komisije 2001/527/ES z dne 6. junija 2001 o ustanovitvi Odbora evropskih zakonodajalcev za vrednostne papirje (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Sklep Komisije 2001/528/ES z dne 6. junija 2001 o ustanovitvi Evropskega odbora za vrednostne papirje (4) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Sklep Komisije 2004/5/ES z dne 5. novembra 2003 o ustanovitvi Odbora evropskih bančnih nadzornikov (5) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Sklep Komisije 2004/6/ES z dne 5. novembra 2003 o ustanovitvi Odbora evropskih nadzornikov za zavarovanja in poklicne pokojnine (6) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(7) |
Sklep Komisije 2004/7/ES z dne 5. novembra 2003 o spremembah Sklepa 2001/527/ES o ustanovitvi Odbora evropskih zakonodajalcev za vrednostne papirje (7) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(8) |
Sklep Komisije 2004/8/ES z dne 5. novembra 2003 o spremembah Sklepa 2001/528/ES o ustanovitvi Evropskega odbora za vrednostne papirje (8) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(9) |
Sklep Komisije 2004/9/ES z dne 5. novembra 2003 o ustanovitvi Evropskega odbora za zavarovanja in poklicne pokojnine (9) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(10) |
Sklep Komisije 2004/10/ES z dne 5. novembra 2003 o ustanovitvi Evropskega odbora za bančništvo (10) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(11) |
Za dobro delovanje Sporazuma je treba Protokol 37 k Sporazumu razširiti, da bo vključeval Odbor evropskih zakonodajalcev za vrednostne papirje, ustanovljen s Sklepom 2001/527/ES, Evropski odbor za vrednostne papirje, ustanovljen s Sklepom 2001/528/ES, Odbor evropskih bančnih nadzornikov, ustanovljen s Sklepom 2004/5/ES, Odbor evropskih nadzornikov za zavarovanja in poklicne pokojnine, ustanovljen s Sklepom 2004/6/ES, Evropski odbor za zavarovanja in poklicne pokojnine, ustanovljen s Sklepom 2004/9/ES in Evropski odbor za bančništvo, ustanovljen s Sklepom 2004/10/ES, ter spremeniti prilogo IX, da se določijo podrobni postopki za udeležbo v teh odborih – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga IX k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
točka 31bb (Direktiva 2003/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta), točka 31c (Direktiva 2002/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta) in točka 31d (Direktiva 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se preštevilčijo v točke 31d, 31e in 31ea; |
|
2. |
za točko 31bac (Uredba Komisije (ES) št. 1287/2006) se vstavi naslednje: „(iv) Druge zadeve
Načini vključevanja držav Efte v skladu s členom 101 Sporazuma: Vsaka država Efte lahko v skladu s členom 3 Sklepa Komisije 2001/527/ES imenuje osebo, ki bo sodelovala kot opazovalka na zasedanjih Odbora evropskih zakonodajalcev za vrednostne papirje.
Načini vključevanja držav Efte v skladu s členom 101 Sporazuma: Vsaka država Efte lahko v skladu s členom 3 Sklepa Komisije 2001/528/ES imenuje osebe, ki bodo sodelovale kot opazovalke na zasedanjih Evropskega odbora za vrednostne papirje. Komisija ES udeležence pravočasno obvesti o datumih zasedanj odbora in jim pošlje ustrezno dokumentacijo.“; |
|
3. |
za točko 23d (Uredba (ES) št. 1781/2006 Evropskega parlamenta in Sveta) se vstavi naslednja točka:
Načini vključevanja držav Efte v skladu s členom 101 Sporazuma: Vsaka država Efte lahko v skladu s členom 3 Sklepa Komisije 2004/5/ES imenuje osebe, ki bodo sodelovale kot opazovalke na zasedanjih Odbora evropskih bančnih nadzornikov.“; |
|
4. |
za točko 13b (Direktiva 2002/92/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se vstavijo naslednje točke:
Načini vključevanja držav Efte v skladu s členom 101 Sporazuma: Vsaka država Efte lahko v skladu s členom 3 Sklepa Komisije 2004/6/ES imenuje osebe, ki bodo sodelovale kot opazovalke na zasedanjih Odbora evropskih nadzornikov za zavarovanja in poklicne pokojnine.
Načini vključevanja držav Efte v skladu s členom 101 Sporazuma: Vsaka država Efte lahko v skladu s členom 3 Sklepa Komisije 2004/9/ES imenuje osebe, ki bodo sodelovale kot opazovalke na zasedanjih Evropskega odbora za zavarovanja in poklicne pokojnine. Komisija ES udeležence pravočasno obvesti o datumih zasedanj odbora in jim pošlje ustrezno dokumentacijo.“; |
|
5. |
za točko 16c (Direktiva 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se vstavi naslednja točka:
Načini vključevanja držav Efte v skladu s členom 101 Sporazuma: Vsaka država Efte lahko v skladu s členom 3 Sklepa Komisije 2004/10/ES imenuje osebe, ki bodo sodelovale kot opazovalke na zasedanjih Evropskega odbora za bančništvo. Komisija ES udeležence pravočasno obvesti o datumih zasedanj odbora in jim pošlje ustrezno dokumentacijo.“ |
Člen 2
V Protokol 37 (s seznamom, predvidenim v členu 101) k Sporazumu se vstavijo naslednje točke:
|
„21. |
Odbor evropskih zakonodajalcev za vrednostne papirje (Sklep Komisije 2001/527/ES). |
|
22. |
Evropski odbor za vrednostne papirje (Sklep Komisije 2001/528/ES). |
|
23. |
Odbor evropskih bančnih nadzornikov (Sklep Komisije 2004/5/ES). |
|
24. |
Odbor evropskih nadzornikov za zavarovanja in poklicne pokojnine (Sklep Komisije 2004/6/ES). |
|
25. |
Evropski odbor za zavarovanja in poklicne pokojnine (Sklep Komisije 2004/9/ES). |
|
26. |
Evropski odbor za bančništvo (Sklep Komisije 2004/10/ES).“ |
Člen 3
Besedila sklepov 2001/527/ES, 2001/528/ES, 2004/5/ES, 2004/6/ES, 2004/7/ES, 2004/8/ES, 2004/9/ES in 2004/10/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 4
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 5
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 29.
(2) UL L 100, 10.4.2008, str. 70.
(3) UL L 191, 13.7.2001, str. 43.
(4) UL L 191, 13.7.2001, str. 45.
(5) UL L 3, 7.1.2004, str. 28.
(6) UL L 3, 7.1.2004, str. 30.
(7) UL L 3, 7.1.2004, str. 32.
(8) UL L 3, 7.1.2004, str. 33.
(9) UL L 3, 7.1.2004, str. 34.
(10) UL L 3, 7.1.2004, str. 36.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/16 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 82/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XI (Telekomunikacijske storitve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 67/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije 2008/60/ES z dne 21. decembra 2007 o spremembi Sklepa 2003/548/ES glede črtanja nekaterih vrst zakupljenih vodov iz minimalnega nabora zakupljenih vodov (2) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
V točki 5cn (Sklep Komisije 2003/548/ES) Priloge XI k Sporazumu se doda naslednje:
„ , kakor jo spreminja:
|
— |
32008 D 0060: Odločba Komisije 2008/60/ES z dne 21. decembra 2007 (UL L 15, 18.1.2008, str. 32).“ |
Člen 2
Besedilo Odločbe 2008/60/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 30.
(2) UL L 15, 18.1.2008, str. 32.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/17 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 83/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XI (Telekomunikacijske storitve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 67/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije 2007/698/ES z dne 29. oktobra 2007 o spremembi Odločbe 2007/116/ES glede uvedbe dodatnih rezerviranih številk, ki se začnejo s „116“, (2) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
V točki 5cx (Odločba Komisije 2007/116/ES) Priloge XI k Sporazumu se doda naslednje:
„ , kakor jo spreminja:
|
— |
32007 D 0698: Odločba Komisije 2007/698/ES z dne 29. oktobra 2007 (UL L 284, 30.10.2007, str. 31).“ |
Člen 2
Besedilo Odločbe 2007/698/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 30.
(2) UL L 284, 30.10.2007, str. 31.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/18 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 84/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XI (Telekomunikacijske storitve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 67/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije 2006/771/ES z dne 9. novembra 2006 o uskladitvi radijskega spektra za uporabo naprav kratkega dosega (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Odločbo Komisije 2006/804/ES z dne 23. novembra 2006 o uskladitvi radijskega spektra za naprave za radiofrekvenčno identifikacijo (RFID), ki delujejo v pasu ultravisokih frekvenc (UHF) (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Odločbo Komisije 2007/344/ES z dne 16. maja 2007 o usklajeni dostopnosti informacij glede uporabe spektra v Skupnosti (4) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Priporočilo Komisije 2005/698/ES z dne 19. septembra 2005 o ločenem računovodstvu in sistemih stroškovnega računovodstva na osnovi regulativnega okvira za elektronske komunikacije (5) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga XI k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
za točko 5cy (Odločba Komisije 2007/176/ES) se vstavijo naslednje točke:
|
|
2. |
za točko 26i (Priporočilo Komisije 2000/417/ES) se vstavi naslednja točka:
|
Člen 2
Besedila odločb 2006/771/ES, 2006/804/ES in 2007/344/ES ter Priporočila 2005/698/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 30.
(2) UL L 312, 11.11.2006, str. 66.
(3) UL L 329, 25.11.2006, str. 64.
(4) UL L 129, 17.5.2007, str. 67.
(5) UL L 266, 11.10.2005, str. 64.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/20 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 85/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 72/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Uredbo (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza ter o razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 1191/69 in št. 1107/70 (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Uredba (ES) št. 1370/2007 razveljavlja Uredbo Sveta (EGS) št. 1107/70 (3), ki je vključena v Sporazum in jo je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(4) |
Uredba Sveta (EGS) št. 1191/69 (4), ki je vključena v Sporazum, je razveljavljena z Uredbo (ES) št. 1370/2007, vendar se njene določbe še uporabljajo za storitve tovornega prevoza v obdobju treh let po začetku veljavnosti Uredbe (ES) št. 1370/2007 – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga XIII k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
za točko 4 (Uredba Sveta (EGS) št. 1191/69) se vstavi naslednja točka:
|
|
2. |
v točki 4 (Uredba Sveta (EGS) št. 1191/69) se doda naslednje: „V tem sporazumu veljajo določbe Uredbe z naslednjo prilagoditvijo: V skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 1370/2007 je ta uredba razveljavljena. Vendar se njene določbe še naprej uporabljajo za storitve tovornega prevoza v obdobju treh let po začetku veljavnosti Uredbe (ES) št. 1370/2007.“; |
|
3. |
besedilo točke 11 (Uredba Sveta (EGS) št. 1107/70) se črta; |
|
4. |
besedilo „Člen 19 Uredbe (EGS) št. 1191/69“ v odstavku II sektorskih prilagoditev in besedilo točke 4 (Uredba Sveta (EGS) št. 1191/69) se črta z učinkom od 3. decembra 2012. |
Člen 2
Besedilo Uredbe (ES) št. 1370/2007 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 36.
(2) UL L 315, 3.12.2007, str. 1.
(3) UL L 130, 15.6.1970, str. 1.
(4) UL L 156, 28.6.1969, str. 1.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/22 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 86/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 72/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije 2008/163/ES z dne 20. decembra 2007 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi z „varnostjo v železniških predorih“ v vseevropskem železniškem sistemu za konvencionalne in visoke hitrosti (2) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 37da (Odločba Komisije 2007/756/ES) Priloge XIII k Sporazumu se doda naslednja točka:
|
„37db. |
32008 D 0163: Odločba Komisije 2008/163/ES z dne 20. decembra 2007 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi z ‚varnostjo v železniških predorih‘ v vseevropskem železniškem sistemu za konvencionalne in visoke hitrosti (UL L 64, 7.3.2008, str. 1).“ |
Člen 2
Besedilo Odločbe 2008/163/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 36.
(2) UL L 64, 7.3.2008, str. 1.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/23 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 87/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 72/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Uredba (ES) št. 2320/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o določitvi skupnih pravil na področju varnosti civilnega letalstva (2) je bila vključena v Sporazum s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 61/2004 z dne 26. aprila 2004 (3) s prilagoditvami po posameznih državah. |
|
(3) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1477/2007 z dne 13. decembra 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 622/2003 o določitvi ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varnost letalstva (4) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Uredbo Komisije (ES) št. 23/2008 z dne 11. januarja 2008 o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 622/2003 o določitvi ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varnost letalstva (5) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
V točki 66i (Uredba Komisije (ES) št. 622/2003) Priloge XIII k Sporazumu se dodata naslednji alinei:
|
„— |
32007 R 1477: Uredba Komisije (ES) št. 1477/2007 z dne 13. decembra 2007 (UL L 329, 14.12.2007, str. 22), |
|
— |
32008 R 0023: Uredba Komisije (ES) št. 23/2008 z dne 11. januarja 2008 (UL L 9, 12.1.2008, str. 12).“ |
Člen 2
Besedili uredb (ES) št. 1477/2007 in (ES) št. 23/2008 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 36.
(2) UL L 355, 30.12.2002, str. 1.
(3) UL L 277, 26.8.2004, str. 175.
(4) UL L 329, 14.12.2007, str. 22.
(5) UL L 9, 12.1.2008, str. 12.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/25 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 88/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XIX (Varstvo potrošnikov) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XIX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 93/2006 z dne 7. junija 2006 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije 2007/76/ES z dne 22. decembra 2006 o izvajanju Uredbe (ES) št. 2006/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o sodelovanju med nacionalnimi organi, odgovornimi za izvrševanje zakonodaje o varstvu potrošnikov, v zvezi z medsebojno pomočjo (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Odločbo Komisije 2008/282/ES z dne 17. marca 2008 o spremembi Odločbe 2007/76/ES o izvajanju Uredbe (ES) št. 2006/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o sodelovanju med nacionalnimi organi, odgovornimi za izvrševanje zakonodaje o varstvu potrošnikov, v zvezi z medsebojno pomočjo (3) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 7f (Uredba (ES) št. 2006/2004 Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge XIX k Sporazumu se vstavi naslednja točka:
|
„7fa. |
32007 D 0076: Odločba Komisije 2007/76/ES z dne 22. decembra 2006 o izvajanju Uredbe (ES) št. 2006/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o sodelovanju med nacionalnimi organi, odgovornimi za izvrševanje zakonodaje o varstvu potrošnikov, v zvezi z medsebojno pomočjo (UL L 32, 6.2.2007, str. 192), kakor jo spreminja:
|
Člen 2
Besedili odločb 2007/76/ES in 2008/282/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 289, 19.10.2006, str. 34.
(2) UL L 32, 6.2.2007, str. 192.
(3) UL L 89, 1.4.2008, str. 26.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/27 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 89/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 73/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije z dne 20. decembra 2007 o spremembi odločb 2002/231/ES, 2002/255/ES, 2002/272/ES, 2002/371/ES, 2003/200/ES in 2003/287/ES zaradi podaljšanja veljavnosti okoljskih meril za podeljevanje znaka za okolje Skupnosti nekaterim proizvodom (2) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga XX k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
v točkah 2g (Odločba Komisije 2002/231/ES), 2j (Odločba Komisije 2002/255/ES), 2k (Odločba Komisije 2002/272/ES) in 2f (Odločba Komisije 2002/371/ES) se doda naslednja alinea:
|
|
2. |
v točkah 2e (Odločba Komisije 2003/200/ES) in 2m (Odločba Komisije 2003/287/ES) se doda naslednja alinea: „ , kakor jo spreminja:
|
Člen 2
Besedilo Odločbe 2008/63/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 37.
(2) UL L 16, 19.1.2008, str. 26.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/29 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 90/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XXI (Statistika) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XXI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 74/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Sklep št. 235/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o ustanovitvi Evropskega svetovalnega organa za upravljanje statističnih podatkov (2) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 17b (Uredba Komisije (ES) št. 831/2002) Priloge XXI k Sporazumu se vstavi naslednja točka:
|
„17ba. |
32008 D 0235: Sklep št. 235/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o ustanovitvi Evropskega svetovalnega organa za upravljanje statističnih podatkov (UL L 73, 15.3.2008, str. 17).“. |
Člen 2
Besedilo Sklepa št. 235/2008/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 39.
(2) UL L 73, 15.3.2008, str. 17.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/30 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 91/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XXI (Statistika) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XXI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 74/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 207/2008 z dne 5. marca 2008 o sprejetju specifikacij priložnostnega modula za leto 2009 o vstopu mladih na trg dela, kakor določa Uredba Sveta (ES) št. 577/98 (2), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Uredbo Komisije (ES) št. 212/2008 z dne 7. marca 2008 o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 138/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o ekonomskih računih za kmetijstvo v Skupnosti (3) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga XXI k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
za točko 18ak (Uredba Komisije (ES) št. 102/2007) se doda naslednja točka:
|
|
2. |
v točki 24c (Uredba (ES) št. 138/2004 Evropskega parlamenta in Sveta) se doda naslednja alinea:
|
Člen 2
Besedili uredb (ES) št. 207/2008 in (ES) št. 212/2008 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 39.
(2) UL L 62, 6.3.2008, str. 4.
(3) UL L 65, 8.3.2008, str. 5.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/32 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 92/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Priloge XXI (Statistika) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XXI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 74/2008 z dne 6. junija 2008 (1). |
|
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 10/2008 z dne 8. januarja 2008 o izvajanju Uredbe (ES) št. 458/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o Evropskem sistemu integrirane statistike socialne zaščite (ESSPROS) v zvezi z opredelitvami pojmov, podrobnimi klasifikacijami in posodobitvijo pravil za diseminacijo za osnovni sistem ESSPROS in modul o pokojninskih upravičencih (2) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 18ua (Uredba Komisije (ES) št. 1322/2007) Priloge XXI k Sporazumu se vstavi naslednja točka:
|
„18ub. |
32008 R 0010: Uredba Komisije (ES) št. 10/2008 z dne 8. januarja 2008 o izvajanju Uredbe (ES) št. 458/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o Evropskem sistemu integrirane statistike socialne zaščite (ESSPROS) v zvezi z opredelitvami pojmov, podrobnimi klasifikacijami in posodobitvijo pravil za diseminacijo za osnovni sistem ESSPROS in modul o pokojninskih upravičencih (UL L 5, 9.1.2008, str. 3).“. |
Člen 2
Besedilo Uredbe (ES) št. 10/2008 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 5. julija 2008 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 257, 25.9.2008, str. 39.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/34 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 93/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na specifičnih področjih zunaj štirih svoboščin
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), in zlasti členov 86 in 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Protokol 31 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 63/2007 z dne 15. junija 2007 (1). |
|
(2) |
Primerno je razširiti sodelovanje pogodbenic k Sporazumu, tako da se vključi Uredba (ES) št. 294/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o ustanovitvi Evropskega inštituta za inovacije in tehnologijo (2). |
|
(3) |
Protokol 31 k Sporazumu je zato treba spremeniti, da se razširjeno sodelovanje lahko začne – |
SKLENIL:
Člen 1
Za odstavkom 10 člena 1 Protokola 31 k Sporazumu se vstavi naslednje:
|
„11. |
|
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po predložitvi zadnjega uradnega obvestila Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 3
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 304, 22.11.2007, str. 43.
(2) UL L 97, 9.4.2008, str. 1.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/36 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 94/2008
z dne 4. julija 2008
o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na specifičnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu „Sporazum“), in zlasti členov 86 in 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Protokol 31 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 71/2007 z dne 29. junija 2007 (1). |
|
(2) |
Primerno je, da se sodelovanje pogodbenic Sporazuma pri uresničevanju in razvoju notranjega trga nadaljuje. |
|
(3) |
Protokol 31 k Sporazumu je zato treba spremeniti, da se omogoči nadaljevanje tega sodelovanja po 31. decembru 2007 – |
SKLENIL:
Člen 1
Člen 7 Protokola 31 k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
v odstavku 6 se besedilo „leta 2004, 2005, 2006 in 2007“ nadomesti z besedilom „leta 2004, 2005, 2006, 2007 in 2008“; |
|
2. |
v odstavku 7 se besedilo „leti 2006 in 2007“ nadomesti z besedilom „leta 2006, 2007 in 2008“; |
|
3. |
besedilo alinee v odstavku 7 se nadomesti z naslednjim: „ proračunska vrstica 02.03.01: ‚Delovanje in razvoj notranjega trga, zlasti na področjih obveščanja, potrjevanja in sektorskega usklajevanja‘.;“ |
|
4. |
za odstavkom 7 se vstavi naslednji odstavek: „8. Države Efte od 1. januarja 2008 sodelujejo pri dejavnostih Skupnosti v zvezi z naslednjo proračunsko vrstico iz splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2008:
|
|
5. |
besedilo „odstavkih 5, 6 in 7“ v odstavkih 3 in 4 se nadomesti z besedilom „odstavkih 5, 6, 7 in 8“. |
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po predložitvi zadnjega uradnega obvestila Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Uporablja se od 1. januarja 2008.
Člen 3
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 4. julija 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Njegova presvetla visokost princ Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) UL L 304, 22.11.2007, str. 56.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
Popravki
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/38 |
Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 306/2008 z dne 2. aprila 2008 o določitvi minimalnih zahtev in pogojev za vzajemno priznavanje za izdajanje spričeval osebju, ki zajema nekatera topila na osnovi fluoriranih toplogrednih plinov iz opreme, v skladu z Uredbo (ES) št. 842/2006 Evropskega parlamenta in Sveta
Druga vrstica odstavka 1 člena 2 na strani 22:
besedilo:
„ … iz člena 4.“
se glasi:
„ … iz člena 3.“
|
23.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/s3 |
OPOMBA BRALCU
Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.
Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.