|
ISSN 1725-5155 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 100 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 51 |
|
Vsebina |
|
IV Drugi akti |
Stran |
|
|
|
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR |
|
|
|
|
Skupni odbor EGP |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
IV Drugi akti
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR
Skupni odbor EGP
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/1 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 132/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi nekaterih prilog in protokolov k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V skladu s členom 128 Sporazuma vsaka evropska država, ki postane članica Skupnosti, zaprosi za pristop k Sporazumu, in pogoji takega sodelovanja so predmet sporazuma med pogodbenicami ter državo prosilko. |
|
(2) |
Po uspešni sklenitvi pogajanj o širitvi Skupnosti sta Republika Bolgarija in Romunija („novi pogodbenici“) vložili prošnji za pristop k Sporazumu. |
|
(3) |
Sporazum o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru („Sporazum o širitvi EGP“) je bil podpisan 25. julija 2007 v Bruslju. |
|
(4) |
V skladu s členom 1(2) Sporazuma o širitvi EGP so določbe Sporazuma, kakor so bile spremenjene s sklepi Skupnega odbora EGP, sprejetimi pred 1. oktobrom 2004, od začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP zavezujoče za novi pogodbenici pod enakimi pogoji kot za sedanje pogodbenice, kakor so opredeljene v Sporazumu o širitvi EGP, in pod pogoji, določenimi v Sporazumu o širitvi EGP. |
|
(5) |
Od 1. oktobra 2004 so bili s sklepi Skupnega odbora EGP v Sporazum vključeni številni akti ES. |
|
(6) |
Da bi se zagotovila homogenost Sporazuma ter pravna varnost posameznikov in gospodarskih subjektov, so ti akti ES za novi pogodbenici zavezujoči z datumom začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP. |
|
(7) |
V skladu s členom 3(6) Sporazuma o širitvi EGP velja, da kadar je treba akte ES, ki so bili vključeni v Sporazum pred začetkom veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP, prilagoditi zaradi udeležbe novih pogodbenic v Evropskem gospodarskem prostoru, potrebne prilagoditve pa v Sporazumu o širitvi EGP niso bile predvidene, se te prilagoditve obravnavajo v skladu s postopki, določenimi v Sporazumu. |
|
(8) |
V skladu s členom 4(3) Sporazuma o širitvi EGP se vse ureditve, ki so pomembne za Sporazum in navedene v Aktu o pogojih pristopa Republike Bolgarije in Romunije in prilagoditvah Pogodb, na katerih temelji Evropska unija (1) („Akt o pristopu z dne 25. aprila 2005“), ali sprejete na njegovi podlagi, niso pa navedene v Sporazumu o širitvi EGP, obravnavajo v skladu s postopki, določenimi v Sporazumu. |
|
(9) |
Na podlagi Protokola 44 k Sporazumu o zaščitnih mehanizmih v skladu s širitvami Evropskega gospodarskega prostora se splošni postopek odločanja, ki je določen s Sporazumom, uporablja tudi za odločitve, ki jih sprejema Komisija Evropskih skupnosti pri uporabi člena 37 Akta o pristopu z dne 25. aprila 2005. |
|
(10) |
V ta namen je treba nekatere protokole in priloge k Sporazumu spremeniti. |
|
(11) |
Spremembe Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino (2) iz Akta o pristopu z dne 25. aprila 2005 morajo postati del Sporazuma. |
|
(12) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1792/2006 z dne 23. oktobra 2006 o prilagoditvi nekaterih uredb ter odločb in sklepov na področjih prostega pretoka blaga, prostega gibanja oseb, politike konkurence, kmetijstva (veterinarska in fitosanitarna zakonodaja), ribištva, prometne politike, obdavčitve, statistike, socialne politike in zaposlovanja, okolja, carinske unije in zunanjih odnosov zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(13) |
Uredbo Sveta (ES) št. 1791/2006 z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih uredb ter odločb in sklepov na področjih prostega pretoka blaga, prostega gibanja oseb, prava družb, politike konkurence, kmetijstva (vključno z veterinarsko in fitosanitarno zakonodajo), prometne politike, obdavčitve, statistike, energetike, okolja, sodelovanja na področjih pravosodja in notranjih zadev, carinske unije, zunanjih odnosov, skupne zunanje in varnostne politike ter institucij zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (4) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(14) |
Uredbo Komisije (ES) št. 2016/2006 z dne 19. decembra 2006 o prilagoditvi več uredb v zvezi s skupno ureditvijo trga za vino zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji (5) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(15) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1962/2006 z dne 21. decembra 2006 o uporabi člena 37 Akta o pristopu Bolgarije k Evropski uniji (6), kakor je bila popravljena z UL L 47, 16.2.2007, str. 8, je treba vključiti v Sporazum. |
|
(16) |
Direktivo Komisije 2006/80/ES z dne 23. oktobra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju energetike zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (7) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(17) |
Direktivo Komisije 2006/81/ES z dne 23. oktobra 2006 o prilagoditvi Direktive 95/17/ES v zvezi z nevključevanjem ene ali več sestavin na seznam, uporabljen za označevanje kozmetičnih izdelkov, in Direktive 2005/78/ES v zvezi z ukrepi, ki jih je treba sprejeti proti emisijam plinastih in trdnih onesnaževal iz motorjev, ki se uporabljajo v vozilih, zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (8) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(18) |
Direktivo Komisije 2006/82/ES z dne 23. oktobra 2006 o prilagoditvi Direktive 91/321/EGS o začetnih in nadaljevalnih formulah za dojenčke in majhne otroke ter Direktive 1999/21/ES o živilih za posebne zdravstvene namene zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (9) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(19) |
Direktivo Komisije 2006/83/ES z dne 23. oktobra 2006 o prilagoditvi Direktive 2002/4/ES o registraciji gospodarstev, ki gojijo kokoši nesnice, v skladu z Direktivo Sveta 1999/74/ES zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (10) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(20) |
Direktivo Sveta 2006/96/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prostega pretoka blaga zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (11) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(21) |
Direktivo Sveta 2006/97/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prostega pretoka blaga zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (12) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(22) |
Direktivo Sveta 2006/99/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prava družb zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (13) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(23) |
Direktivo Sveta 2006/100/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prostega gibanja oseb zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (14) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(24) |
Direktivo Sveta 2006/101/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi direktiv 73/239/EGS, 74/557/EGS in 2002/83/ES na področju svobode opravljanja storitev zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (15) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(25) |
Direktivo Sveta 2006/102/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi Direktive 67/548/EGS glede razvrščanja, pakiranja in označevanja nevarnih snovi zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (16) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(26) |
Direktivo Sveta 2006/103/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prometne politike zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (17) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(27) |
Direktivo Sveta 2006/104/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju kmetijstva (vključno z veterinarsko in fitosanitarno zakonodajo) zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (18) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(28) |
Direktivo Sveta 2006/105/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi direktiv 73/239/EGS, 74/557/EGS in 2002/83/ES na področju okolja zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (19) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(29) |
Direktivo Sveta 2006/107/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi Direktive 89/108/EGS glede hitro zamrznjenih živil za prehrano ljudi in Direktive 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede označevanja, predstavljanja in oglaševanja živil zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (20) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(30) |
Direktivo Sveta 2006/108/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi direktiv 90/377/EGS in 2001/77/ES na področju energetike zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (21) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(31) |
Direktivo Sveta 2006/109/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi Direktive 94/45/ES o ustanovitvi Evropskega sveta delavcev ali uvedbi postopka obveščanja in posvetovanja z delavci v družbah ali povezanih družbah na območju Skupnosti zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (22) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(32) |
Direktivo Sveta 2006/110/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi direktiv 95/57/ES in 2001/109/ES na področju statistike zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (23) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(33) |
Odločbo Komisije 2006/800/ES z dne 23. novembra 2006 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge pri divjih prašičih in cepljenja teh prašičev v nujnih primerih proti tej bolezni v Bolgariji (24) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(34) |
Odločbo Komisije 2006/802/ES z dne 23. novembra 2006 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge pri divjih prašičih in cepljenja navedenih prašičev in prašičev na gospodarstvih v izrednih situacijah proti navedeni bolezni v Romuniji (25) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(35) |
Odločbo Komisije 2006/924/ES z dne 13. decembra 2006 o spremembi Odločbe 2005/176/ES o kodificirani obliki in kodah za prijavljanje živalskih bolezni v skladu z Direktivo Sveta 82/894/EGS (26) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(36) |
Odločbo Komisije 2006/926/ES z dne 13. decembra 2006 o spremembi Odločbe 2001/881/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (27) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(37) |
Odločbo Komisije 2007/13/ES z dne 22. decembra 2006 o prilagoditvi Odločbe 2002/459/ES v zvezi z razširitvijo seznama enot v računalniškem omrežju Traces zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (28) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(38) |
Odločbo Komisije 2007/16/ES z dne 22. decembra 2006 o prehodnih ukrepih za trgovino znotraj Skupnosti s semenom, jajčnimi celicami in zarodki govedi, prašičev, ovc, koz in konj, ki izvirajo iz Bolgarije in Romunije (29), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(39) |
Odločbo Komisije 2007/17/ES z dne 22. decembra 2006 o odobritvi načrtov za odobritev obratov za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci znotraj Skupnosti v skladu z Direktivo Sveta 90/539/EGS (30) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(40) |
Odločbo Komisije 2007/18/ES z dne 22. decembra 2006 o odobritvi načrtov ukrepov v primeru pojava bolezni za obvladovanje slinavke in parkljevke v skladu z Direktivo Sveta 2003/85/ES (31) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(41) |
Odločbo Komisije 2007/19/ES z dne 22. decembra 2006 o odobritvi načrtov ukrepov v primeru pojava bolezni za nadzor klasične prašičje kuge v skladu z Direktivo Sveta 2001/89/ES (32) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(42) |
Odločbo Komisije 2007/24/ES z dne 22. decembra 2006 o odobritvi načrtov ukrepov za nadzor aviarne influence in atipične kokošje kuge (33) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(43) |
Odločbo Komisije 2007/69/EC z dne 18. decembra 2006 o dovoljenju Romuniji, da odloži uporabo nekaterih določb Direktive Sveta 2002/53/ES glede trženja semena nekaterih sort poljščin (34), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(44) |
Odločbo Komisije 2007/136/ES z dne 23. februarja 2007 o določitvi prehodnih ukrepov v zvezi s sistemom za identifikacijo in registracijo ovc in koz v Bolgariji, kot ga določa Uredba Sveta (ES) št. 21/2004 (35), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(45) |
Odločbo Komisije 2007/228/ES z dne 11. aprila 2007 o določitvi prehodnih ukrepov v zvezi s sistemom za identifikacijo in registracijo ovc in koz v Romuniji, določenim v Uredbi Sveta (ES) št. 21/2004 (36), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(46) |
Odločbo Komisije 2007/329/ES z dne 2. maja 2007 o določitvi prehodnih ukrepov, ki odstopajo od Direktive Sveta 2002/53/ES glede trgovanja s semenom sorte Helianthus annuus, ki ni bila ocenjena za odporno na Orobanche spp., zaradi pristopa Bolgarije (37) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(47) |
Ker Sporazum razširja notranji trg na države Efte, se mora za nemoteno delovanje notranjega trga ta sklep uporabljati in stopiti v veljavo brez nepotrebnega odlašanja. |
|
(48) |
Glede na to, da Sporazum o širitvi EGP še ne velja, se pa uporablja začasno, se bo tudi ta sklep do začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP uporabljal začasno – |
SKLENIL:
Člen 1
Vsi sklepi Skupnega odbora EGP, sprejeti po 1. oktobru 2004, so za novi pogodbenici zavezujoči.
Člen 2
Besedila sklepov Skupnega odbora EGP iz člena 1 pogodbenice pripravijo in potrdijo v bolgarskem in romunskem jeziku.
Člen 3
V točki 2 (Uredba Sveta (ES) št. 1493/1999) Dodatka 1 k Protokolu 47 o odpravi tehničnih ovir v trgovini z vinom se doda naslednja alinea:
|
„— |
1 2005 SA: Akt o pogojih pristopa Republike Bolgarije in Romunije in prilagoditvah Pogodb, na katerih temelji Evropska unija, sprejet 25. aprila 2005 (UL L 157, 21.6.2005, str. 203).“ |
Člen 4
1. V točke prilog in Protokola k Sporazumu, navedene v Prilogi I k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 R 1792: Uredba Komisije (ES) št. 1792/2006 z dne 23. oktobra 2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 1).“ |
2. V točke prilog in protokolov k Sporazumu, navedene v Prilogi II k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 R 1791: Uredba Sveta (ES) št. 1791/2006 z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1).“ |
3. V točko Protokola k Sporazumu, navedeno v Prilogi III k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 R 2016: Uredba Komisije (ES) št. 2016/2006 z dne 19. decembra 2006 (UL L 384, 29.12.2006, str. 38).“ |
4. Če je alinea iz prejšnjih odstavkov prva alinea v zadevni točki, naj bo pred njo besedilo „, kakor je bil(-a) spremenjen(-a) z:“.
5. Druge prilagoditve, ki so potrebne zaradi aktov, vključenih s prejšnjimi odstavki, so navedene v delu II ustreznih prilog k temu sklepu.
Člen 5
1. V točke prilog k Sporazumu, navedene v Prilogi IV k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0080: Direktiva Komisije 2006/80/ES z dne 23. oktobra 2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 67).“ |
2. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi V k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0081: Direktiva Komisije 2006/81/ES z dne 23. oktobra 2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 92).“ |
3. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi VI k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0082: Direktiva Komisije 2006/82/ES z dne 23. oktobra 2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 94).“ |
4. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi VII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0083: Direktiva Komisije 2006/83/ES z dne 23. oktobra 2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 97).“ |
5. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi VIII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0096: Direktiva Sveta 2006/96/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 81).“ |
6. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi IX k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0097: Direktiva Sveta 2006/97/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 107).“ |
7. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi X k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0099: Direktiva Sveta 2006/99/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 137).“ |
8. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi XI k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0100: Direktiva Sveta 2006/100/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 141).“ |
9. V točke prilog k Sporazumu, navedene v Prilogi XII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0101: Direktiva Sveta 2006/101/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 238).“ |
10. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XIII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0102: Direktiva Sveta 2006/102/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 241).“ |
11. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi XIV k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0103: Direktiva Sveta 2006/103/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 344).“ |
12. V točke prilog k Sporazumu, navedene v Prilogi XV k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0104: Direktiva Sveta 2006/104/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 352).“ |
13. V točke prilog k Sporazumu, navedene v Prilogi XVI k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0105: Direktiva Sveta 2006/105/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 368).“ |
14. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi XVII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0107: Direktiva Sveta 2006/107/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 411).“ |
15. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi XVIII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0108: Direktiva Sveta 2006/108/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 414).“ |
16. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XIX k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0109: Direktiva Sveta 2006/109/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 416).“ |
17. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XX k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 L 0110: Direktiva Sveta 2006/110/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 418).“ |
18. Če je alinea iz prejšnjih odstavkov prva alinea v zadevni točki, naj bo pred njo besedilo „, kakor je bil spremenjen z:“.
19. Druge prilagoditve, ki so potrebne zaradi aktov, vključenih s prejšnjimi odstavki, so navedene v delu II ustreznih prilog k temu sklepu.
Člen 6
1. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XXI k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 D 0924: Odločba Komisije 2006/924/ES z dne 13. decembra 2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 48).“ |
2. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XXII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32006 D 0926: Odločba Komisije 2006/926/ES z dne 13. decembra 2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 52).“ |
3. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XXIII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
|
„— |
32007 D 0013: Odločba Komisije 2007/13/ES z dne 22. decembra 2006 (UL L 7, 12.1.2007, str. 23).“ |
Člen 7
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
V točki 7b (Uredba Sveta (ES) št. 21/2004) v delu 1.1 se doda: „Uporabljajo se prehodne ureditve, navedene v naslednjih aktih:
|
|
2. |
Za točko 132 (Odločba Komisije 2006/968/ES) v delu 1.2 se vstavi naslednja točka:
|
|
3. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTE USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 3.2 se za točko 35 (Odločba Komisije 2007/123/ES) vstavijo naslednje točke:
|
|
4. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTE USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 4.2 se za točko 57 (Odločba Komisije 2004/835/ES) vstavi naslednja točka:
|
Člen 8
V točki 10 (Direktiva Sveta 2002/53/ES) v delu 1.1 poglavja III Priloge I k Sporazumu se med odstavkom v zvezi s prehodnimi ureditvami in prilagoditvenim besedilom vstavi naslednji odstavek:
„Uporabljajo se prehodne ureditve, določene v naslednjih aktih:
|
— |
32007 D 0069: Odločba Komisije 2007/69/EC z dne 18. decembra 2006 o dovoljenju Romuniji, da odloži uporabo nekaterih določb Direktive Sveta 2002/53/ES glede trženja semena nekaterih sort poljščin (UL L 32, 6.2.2007, str. 167). |
|
— |
32007 D 0329: Odločba Komisije 2007/329/ES z dne 2. maja 2007 o določitvi prehodnih ukrepov, ki odstopajo od Direktive Sveta 2002/53/ES glede trgovanja s semenom sorte Helianthus annuus, ki ni bila ocenjena za odporno na Orobanche spp., zaradi pristopa Bolgarije (UL L 122, 11.5.2007, str. 59).“ |
Člen 9
V točkah 64a (Uredba Sveta (EGS) št. 2408/92) in 66n (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1592/2002) Priloge XIII k Sporazumu se pred prilagoditvenim besedilom vstavi naslednji odstavek:
„Uporabljajo se prehodne ureditve, določene v naslednjem aktu:
|
— |
32006 R 1962: Uredba Komisije (ES) št. 1962/2006 z dne 21. decembra 2006 o uporabi člena 37 Akta o pristopu Bolgarije k Evropski uniji (UL L 408, 30.12.2006, str. 8, kakor je bila popravljena z UL L 47, 16.2.2007, str. 8).“ |
Člen 10
Besedilo točke 6 poglavja 2 Priloge III k Aktu o pristopu z dne 25. aprila 2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 11
Besedila uredb (ES) št. 1791/2006, (ES) št. 1792/2006, (ES) št. 1962/2006 (kakor je bila popravljena z UL L 47, 16.2.2007, str. 8) in (ES) št. 2016/2006, direktiv 2006/80/ES, 2006/81/ES, 2006/82/ES, 2006/83/ES, 2006/96/ES, 2006/97/ES, 2006/99/ES, 2006/100/ES, 2006/101/ES, 2006/102/ES, 2006/103/ES, 2006/104/ES, 2006/105/ES, 2006/107/ES, 2006/108/ES, 2006/109/ES in 2006/110/ES ter odločb 2006/800/ES, 2006/802/ES, 2006/924/ES, 2006/926/ES, 2007/13/ES, 2007/16/ES, 2007/17/ES, 2007/18/ES, 2007/19/ES, 2007/24/ES, 2007/69/ES, 2007/136/ES, 2007/228/ES in 2007/329/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 12
Ta sklep začne veljati dan po zadnjem uradnem obvestilu Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1) ali na dan začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP, in sicer se upošteva poznejši datum.
Do začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP se Sporazum uporablja začasno od datuma sprejetja.
Na morebitne ustavne zahteve, ki jih pogodbenice navedejo glede katerega od sklepov Skupnega odbora EGP iz člena 1, ta sklep ne bo vplival.
Člen 13
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 157, 21.6.2005, str. 203.
(2) UL L 179, 14.7.1999, str. 1.
(3) UL L 362, 20.12.2006, str. 1.
(4) UL L 363, 20.12.2006, str. 1.
(5) UL L 384, 29.12.2006, str. 38.
(6) UL L 408, 30.12.2006, str. 8.
(7) UL L 362, 20.12.2006, str. 67.
(8) UL L 362, 20.12.2006, str. 92.
(9) UL L 362, 20.12.2006, str. 94.
(10) UL L 362, 20.12.2006, str. 97.
(11) UL L 363, 20.12.2006, str. 81.
(12) UL L 363, 20.12.2006, str. 107.
(13) UL L 363, 20.12.2006, str. 137.
(14) UL L 363, 20.12.2006, str. 141.
(15) UL L 363, 20.12.2006, str. 238.
(16) UL L 363, 20.12.2006, str. 241.
(17) UL L 363, 20.12.2006, str. 344.
(18) UL L 363, 20.12.2006, str. 352.
(19) UL L 363, 20.12.2006, str. 368.
(20) UL L 363, 20.12.2006, str. 411.
(21) UL L 363, 20.12.2006, str. 414.
(22) UL L 363, 20.12.2006, str. 416.
(23) UL L 363, 20.12.2006, str. 418.
(24) UL L 325, 24.11.2006, str. 35.
(25) UL L 329, 25.11.2006, str. 34.
(26) UL L 354, 14.12.2006, str. 48.
(27) UL L 354, 14.12.2006, str. 52.
(28) UL L 7, 12.1.2007, str. 23.
(29) UL L 7, 12.1.2007, str. 31.
(30) UL L 7, 12.1.2007, str. 33.
(31) UL L 7, 12.1.2007, str. 36.
(32) UL L 7, 12.1.2007, str. 38.
(33) UL L 8, 13.1.2007, str. 26.
(34) UL L 32, 6.2.2007, str. 167.
(35) UL L 57, 24.2.2007, str. 23.
(36) UL L 98, 13.4.2007, str. 27.
(37) UL L 122, 11.5.2007, str. 59.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
PRILOGA I
SEZNAM IZ ČLENA 4(1) SKLEPA
Alinea iz člena 4(1) se vstavi na naslednja mesta v prilogah in protokolih k Sporazumu:
|
|
v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve):
|
|
|
V poglavju XV (Nevarne snovi) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
|
|
V Prilogi XIII (Promet):
|
|
|
V Prilogi XVI (Javna naročila):
|
|
|
V Prilogi XXI (Statistika):
|
|
|
V Protokolu 21 o izvajanju pravil konkurence, ki se uporabljajo za podjetja:
|
PRILOGA II
DEL I
SEZNAM IZ ČLENA 4(2) SKLEPA
Alinea iz člena 4(2) se vstavi na naslednja mesta v prilogah in protokolih k Sporazumu:
|
|
V poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve):
|
|
|
V Prilogi II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
|
|
V Prilogi VI (Socialna varnost):
|
|
|
V Prilogi XIII (Promet):
|
|
|
V Prilogi XX (Okolje):
|
|
|
V Prilogi XXI (Statistika):
|
|
|
V Prilogi XXII (Pravo družb):
|
|
|
V Protokolu 26 o pooblastilih in nalogah Nadzornega organa Efte na področju državne pomoči:
|
|
|
V Protokolu 47 o odpravi tehničnih ovir v trgovini z vinom:
|
DEL II
DRUGE PRILAGODITVE, POTREBNE ZARADI PRISTOPA
V Prilogi VI (Socialna varnost):
|
1. |
Prilagoditve v točki 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71) se spremenijo:
|
|
2. |
Prilagoditve v točki 2 (Uredba Sveta (EGS) št. 574/72) se spremenijo:
|
PRILOGA III
SEZNAM IZ ČLENA 4(3) SKLEPA
Alinea iz člena 4(3) se vstavi na naslednje mesto v Protokolu 47 o odpravi tehničnih ovir v trgovini z vinom k Sporazumu:
|
— |
v točki 6 (Uredba Komisije (ES) št. 753/2002) v Dodatku 1. |
PRILOGA IV
SEZNAM IZ ČLENA 5(1) SKLEPA
Alinea iz člena 5(1) se vstavi na naslednja mesta v prilogah k Sporazumu:
|
|
V poglavju IV (Gospodinjski aparati) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
|
|
V Prilogi IV (Energetika):
|
PRILOGA V
SEZNAM IZ ČLENA 5(2) SKLEPA
Alinea iz člena 5(2) se vstavi na naslednji mesti v Prilogi II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu:
|
|
v poglavju I (Motorna vozila):
|
|
|
v poglavju XVI (Kozmetični proizvodi):
|
PRILOGA VI
SEZNAM IZ ČLENA 5(3) SKLEPA
Alinea iz člena 5(3) se vstavi na naslednji mesti v poglavju XII (Živila) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu:
|
— |
v točki 54a (Direktiva Komisije 91/321/EGS), |
|
— |
v točki 54w (Direktiva Komisije 1999/21/ES). |
PRILOGA VII
SEZNAM IZ ČLENA 5(4) SKLEPA
Alinea iz člena 5(4) se vstavi na naslednje mesto v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu:
|
— |
v točki 2 (Direktiva Komisije 2002/4/ES) v delu 9.2. |
PRILOGA VIII
SEZNAM IZ ČLENA 5(5) SKLEPA
Alinea iz člena 5(5) se vstavi na naslednja mesta v Prilogi II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu:
|
A. |
V poglavju I (Motorna vozila):
|
|
B. |
v poglavju II (Kmetijski in gozdarski traktorji):
|
|
C. |
v poglavju VIII (Tlačne posode):
|
|
D. |
v poglavju IX (Merilni instrumenti):
|
|
E. |
v poglavju XI (Tekstil):
|
|
F. |
v poglavju XV (Nevarne snovi):
|
|
G. |
v poglavju XIX (Splošne določbe na področju tehničnih ovir trgovanja):
|
|
H. |
v poglavju XXIV (Stroji):
|
PRILOGA IX
SEZNAM IZ ČLENA 5(6) SKLEPA
Alinea iz člena 5(6) se vstavi na naslednja mesta v Prilogi XVI (Javna naročila) k Sporazumu:
|
— |
v točki 2 (Direktiva 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta), |
|
— |
v točki 4 (Direktiva 2004/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta), |
|
— |
v točki 5a (Direktiva Sveta 92/13/EGS). |
PRILOGA X
SEZNAM IZ ČLENA 5(7) SKLEPA
Alinea iz člena 5(7) se vstavi na naslednja mesta v Prilogi XXII (Pravo družb) k Sporazumu:
|
— |
v točki 1 (Prva direktiva Sveta 68/151/EGS), |
|
— |
v točki 2 (Druga direktiva Sveta 77/91/EGS), |
|
— |
v točki 3 (Tretja direktiva Sveta 78/855/EGS), |
|
— |
v točki 4 (Četrta direktiva Sveta 78/660/EGS), |
|
— |
v točki 6 (Sedma direktiva Sveta 83/349/EGS), |
|
— |
v točki 9 (Dvanajsta direktiva Sveta na področju prava družb 89/667/EGS). |
PRILOGA XI
DEL I
SEZNAM IZ ČLENA 5(8) SKLEPA
Alinea iz člena 5(8) se vstavi na naslednja mesta v Prilogi VII (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k Sporazumu:
|
— |
v točki 1a (Direktiva Sveta 92/51/EGS), |
|
— |
v točki 2 (Direktiva Sveta 77/249/EGS), |
|
— |
v točki 2a (Direktiva Sveta 98/5/ES), |
|
— |
v točki 4 (Direktiva Sveta 93/16/EGS), |
|
— |
v točki 8 (Direktiva Sveta 77/452/EGS), |
|
— |
v točki 10 (Direktiva Sveta 78/686/EGS), |
|
— |
v točki 11 (Direktiva Sveta 78/687/EGS), |
|
— |
v točki 12 (Direktiva Sveta 78/1026/EGS), |
|
— |
v točki 14 (Direktiva Sveta 80/154/EGS), |
|
— |
v točki 17 (Direktiva Sveta 85/433/EGS), |
|
— |
v točki 18 (Direktiva Sveta 85/384/EGS). |
DEL II
DRUGE PRILAGODITVE, POTREBNE ZARADI PRISTOPA
V odstavku 1 prilagoditev v točki 11 (Direktiva Sveta 78/687/EGS) Priloge VII (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) se besede „členi 19, 19a, 19b, 19c in 19d“ nadomestijo z besedami „členi 19, 19a, 19b, 19c, 19d in 19e“.
PRILOGA XII
SEZNAM IZ ČLENA 5(9) SKLEPA
Alinea iz člena 5(9) se vstavi na naslednja mesta v prilogah k Sporazumu:
|
|
v Prilogi VII (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij):
|
|
|
v Prilogi IX (Finančne storitve):
|
PRILOGA XIII
SEZNAM IZ ČLENA 5(10) SKLEPA
Alinea iz člena 5(10) se vstavi na naslednje mesto v poglavju XV (Nevarne snovi) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu:
|
— |
v točki 1 (Direktiva Sveta 67/548/EGS). |
PRILOGA XIV
SEZNAM IZ ČLENA 5(11) SKLEPA
Alinea iz člena 5(11) se vstavi na naslednja mesta v Prilogi XIII (Promet) k Sporazumu:
|
— |
v točki 13 (Direktiva Sveta 92/106/EGS), |
|
— |
v točki 18a (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 1999/62/ES), |
|
— |
v točki 19 (Direktiva Sveta 96/26/ES), |
|
— |
v točki 24a (Direktiva Sveta 91/439/EGS), |
|
— |
v točki 24c (Direktiva Sveta 1999/37/ES), |
|
— |
v točki 36a (Direktiva 2003/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta), |
|
— |
v točki 37 (Direktiva Sveta 91/440/EGS), |
|
— |
v točki 46a (Direktiva Sveta 91/672/EGS), |
|
— |
v točki 47 (Direktiva Sveta 82/714/EGS). |
PRILOGA XV
DEL I
SEZNAM IZ ČLENA 5(12) SKLEPA
Alinea iz člena 5(12) se vstavi na naslednja mesta v prilogah k Sporazumu:
|
|
v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve):
|
|
|
v poglavju XV (Nevarne snovi) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
DEL II
DRUGE PRILAGODITVE, POTREBNE ZARADI PRISTOPA
Vnosa za Islandijo in Norveško v prilagoditvi (b) točke 4 (Direktiva Sveta 97/78/ES) dela 1.1 poglavja I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) se preštevilčita v 28 in 29.
PRILOGA XVI
SEZNAM IZ ČLENA 5(13) SKLEPA
Alinea iz člena 5(13) se vstavi na naslednja mesta v prilogah k Sporazumu:
|
|
v poglavju XXIV (Stroji) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
|
|
v Prilogi XX (Okolje):
|
PRILOGA XVII
SEZNAM IZ ČLENA 5(14) SKLEPA
Alinea iz člena 5(14) se vstavi na naslednji mesti v poglavju XII (Živila) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu:
|
— |
v točki 18 (Direktiva 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta), |
|
— |
v točki 47 (Direktiva Sveta 89/108/EGS). |
PRILOGA XVIII
SEZNAM IZ ČLENA 5(15) SKLEPA
Alinea iz člena 5(15) se vstavi na naslednji mesti v Prilogi IV (Energetika) k Sporazumu:
|
— |
v točki 7 (Direktiva Sveta 90/377/EGS), |
|
— |
v točki 19 (Direktiva 2001/77/ES Evropskega parlamenta in Sveta). |
PRILOGA XIX
SEZNAM IZ ČLENA 5(16) SKLEPA
Alinea iz člena 5(16) se vstavi na naslednje mesto v Prilogi XVIII (Zdravje in varnost pri delu, delovno pravo in enako obravnavanje moških in žensk) k Sporazumu:
|
— |
v točki 27 (Direktiva Sveta 94/45/ES). |
PRILOGA XX
SEZNAM IZ ČLENA 5(17) SKLEPA
Alinea iz člena 5(17) se vstavi na naslednje mesto v Prilogi XXI (Statistika) k Sporazumu:
|
— |
v točki 7c (Direktiva Sveta 95/57/ES). |
PRILOGA XXI
SEZNAM IZ ČLENA 6(1) SKLEPA
Alinea iz člena 6(1) se vstavi na naslednje mesto v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu:
|
— |
v točki 32 (Odločba Komisije 2005/176/ES) v delu 3.2. |
PRILOGA XXII
SEZNAM IZ ČLENA 6(2) SKLEPA
Alinea iz člena 6(2) se vstavi na naslednje mesto v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu:
|
— |
v točki 39 (Odločba Komisije 2001/881/ES) v delu 1.2. |
PRILOGA XXIII
SEZNAM IZ ČLENA 6(3) SKLEPA
Alinea iz člena 6(3) se vstavi na naslednje mesto v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu:
|
— |
v točki 46 (Direktiva Komisije 2002/459/ES) v delu 1.2. |
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/27 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 133/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 99/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Poglavje I Priloge I se trenutno uporablja za Islandijo samo v zvezi z živalmi in proizvodi iz ribogojstva ter ribiškimi proizvodi. |
|
(3) |
Odstavek 2 uvodnega dela poglavja I Priloge I navaja, da se akti iz poglavja I Priloge I uporabljajo za Islandijo, kadar je to navedeno v zvezi s posebnim aktom. |
|
(4) |
V odstavku 2 uvodnega dela poglavja I Priloge I je za Islandijo predviden ponovni pregled poglavja I Priloge I. |
|
(5) |
Pogodbenice so ponovno proučile položaj za Islandijo in sklenile, da bo Islandija prevzela akte iz poglavja I Priloge I, razen določbe, ki se nanašajo na druge žive živali, ki niso ribe in živali iz ribogojstva, ter živalske izdelke, kot so jajčne celice, zarodki in semena. |
|
(6) |
Akti iz poglavja I Priloge I se uporabljajo za Islandijo, razen če je v zvezi s posebnim aktom navedeno, da se za Islandijo ne uporablja. Zato se mora spremeniti odstavek 2 uvodnega dela poglavja I Priloge I. |
|
(7) |
Zaradi posebnih razmer v Islandiji glede podnebja, geografske lege in narave razpoložljivih virov je krmljenje prežvekovalcev z ribjo moko sprejemljivo. To pooblastilo upošteva odsotnost proizvodnje ter uvoza mesne in kostne moke v Islandijo. |
|
(8) |
Islandija potrebuje prehodno obdobje 18 mesecev, da bi v celoti izpolnila določbe na področjih, ki s sprejetjem tega sklepa veljajo za Islandijo. |
|
(9) |
Ta sklep se ne uporablja za Lihtenštajn – |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni, kakor je opredeljeno v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 3
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, p. 10.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
PRILOGA
Poglavje I Priloge I se spremeni.
|
1. |
Uvodni del se spremeni:
|
|
2. |
V točkah 1 (Direktiva Sveta 89/662/EGS), 4 (Direktiva Sveta 97/78/ES) in 6 (Odločba Sveta 92/438/EGS) v delu 1.1 se črta stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo za področja, ki jih pokrivajo posamezni akti, navedeni v odstavku 2 uvodnega dela.“ |
|
3. |
V točkah 2 (Direktiva Sveta 90/425/EGS), 5 (Direktiva Sveta 91/496/EGS) in 8 (Direktiva Sveta 85/73/EGS) v delu 1.1 se stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo za področja, ki jih pokrivajo posamezni akti, navedeni v odstavku 2 uvodnega dela.“ nadomesti s stavkom „Ta akt se uporablja za Islandijo za področja, navedena v odstavku 2 uvodnega dela.“ |
|
4. |
V točkah 3 (Direktiva Sveta 89/608/EGS) in 9 (Direktiva Sveta 96/93/ES) v delu 1.1 se vstavi stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo za področja, navedena v odstavku 2 uvodnega dela.“ |
|
5. |
V točki 10 (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 998/2003) v delu 1.1 se vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
6. |
V točkah 84 (Odločba Komisije 98/470/ES), 104 (Odločba Komisije 2000/351/ES) in 114 (Odločba Komisije 2003/630/ES) v delu 1.2 se črta stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo.“ |
|
7. |
V točkah 21 (Odločba Komisije 93/352/EGS), 25 (Odločba Komisije 94/360/ES), 29 (Odločba Komisije 94/641/ES), 31 (Odločba Komisije 94/958/ES), 33 (Odločba Komisije 94/971/ES), 87 (Odločba Komisije 2000/25/ES), 88 (Odločba Komisije 2000/208/ES), 106 (Odločba Komisije 2000/571/ES), 111 (Odločba Komisije 2001/812/ES), 113 (Odločba Komisije 2002/349/ES) in 115 (Uredba Komisije (ES) št. 136/2004) v delu 1.2 se črta stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo za področja, ki jih pokrivajo posamezni akti, navedeni v odstavku 2 uvodnega dela.“ |
|
8. |
V točkah 2 (Odločba Komisije 91/398/EGS), 3 (Odločba Komisije 91/585/EGS), 4 (Odločba Komisije 91/637/EGS), 5 (Odločba Komisije 91/638/EGS), 6 (Odločba Komisije 92/176/EGS), 8 (Odločba Komisije 92/341/EGS), 9 (Odločba Komisije 92/373/EGS), 11 (Odločba Komisije 92/432/EGS), 12 (Odločba Komisije 92/486/EGS), 15 (Odločba Komisije 92/563/EGS), 17 (Odločba Komisije 93/14/EGS), 18 (Odločba Komisije 93/70/EGS), 22 (Odločba Komisije 93/444/EGS), 23 (Odločba Komisije 94/338/ES), 24 (Odločba Komisije 94/339/ES), 30 (Odločba Komisije 94/957/ES), 32 (Odločba Komisije 94/970/ES), 39 (Odločba Komisije 2001/881/ES), 42 (Odločba Komisije 96/105/ES), 46 (Odločba Komisije 2002/459/ES), 116 (Odločba Komisije 2004/253/ES), 117 (Uredba Komisije (ES) št. 282/2004), 118 (Odločba Komisije 2004/292/ES) in 119 (Uredba Komisije (ES) št. 599/2004) v delu 1.2 se stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo za področja, ki jih pokrivajo posamezni akti, navedeni v odstavku 2 uvodnega dela.“ nadomesti s stavkom „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo za področja, navedena v odstavku 2 uvodnega dela.“ |
|
9. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 1.2 se v točki 1 (Odločba Komisije 98/140/ES) črta stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo.“ |
|
10. |
V točkah 68 (Odločba Komisije 97/794/ES) in 74 (Odločba Komisije 98/139/ES) v delu 1.2 se vstavi stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo za področja, navedena v odstavku 2 uvodnega dela.“ |
|
11. |
V točkah 121 (Odločba Komisije 2003/803/ES), 122 (Odločba Komisije 2004/301/ES), 123 (Odločba Komisije 2004/595/ES), 124 (Odločba Komisije 2004/824/ES), 125 (Odločba Komisije 2004/839/ES), 126 (Odločba Komisije 2005/91/ES) in 129 (Odločba Komisije 2005/64/ES) v delu 1.2 se pred prilagoditvenim besedilom vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
12. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 1.2 se v točkah 11 (Odločba Komisije 2000/62/ES) in 18 (Odločba Komisije 2004/557/ES) vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
13. |
V točkah 57 (Odločba Komisije 97/152/ES) in 60 (Odločba Komisije 97/394/ES) v delu 1.2 se vstavi stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo za področja, navedena v odstavku 2 uvodnega dela.“ |
|
14. |
V točkah 1 (Direktiva Sveta 77/504/EGS), 2 (Direktiva Sveta 88/661/EGS), 3 (Direktiva Sveta 89/361/EGS), 4 (Direktiva Sveta 90/427/EGS), 5 (Direktiva Sveta 90/428/EGS), 6 (Direktiva Sveta 91/174/EGS) in 7 (Odločba Sveta 96/463/ES) v delu 2.1 ter v točkah 1 (Odločba Komisije 84/247/EGS), 2 (Odločba Komisije 84/419/EGS), 5 (Direktiva Sveta 87/328/EGS), 7 (Odločba Komisije 89/501/EGS), 8 (Odločba Komisije 89/502/EGS), 9 (Odločba Komisije 89/503/EGS), 10 (Odločba Komisije 89/504/EGS), 11 (Odločba Komisije 89/505/EGS), 12 (Odločba Komisije 89/506/EGS), 13 (Odločba Komisije 89/507/EGS), 14 (Direktiva Sveta 90/118/EGS), 15 (Direktiva Sveta 90/119/EGS), 16 (Odločba Komisije 90/254/EGS), 17 (Odločba Komisije 90/255/EGS), 18 (Odločba Komisije 90/256/EGS), 19 (Odločba Komisije 90/257/EGS), 20 (Odločba Komisije 90/258/EGS), 21 (Odločba Komisije 92/216/EGS), 22 (Odločba Komisije 92/353/EGS), 23 (Odločba Komisije 92/354/EGS), 24 (Odločba Komisije 93/623/EGS), 25 (Odločba Komisije 96/78/ES), 26 (Odločba Komisije 96/79/ES), 30 (Odločba Komisije 2002/8/ES), 31 (Odločba Komisije 2005/379/ES) in 32 (Odločba Komisije 2006/427/ES) v delu 2.2 se vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
15. |
V točkah 7 (Direktiva Sveta 93/53/EGS), 8 (Direktiva Sveta 95/70/ES) in 10 (Direktiva Sveta 82/894/EGS) v delu 3.1 ter v točki 29 (Odločba Komisije 2003/466/ES) v delu 3.2 se črta stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo.“ |
|
16. |
V točkah 1a (Direktiva Sveta 2003/85/ES), 2 (Direktiva Sveta 90/423/EGS), 3 (Direktiva Sveta 2001/89/ES), 4 (Direktiva Sveta 92/35/EGS), 5 (Direktiva Sveta 92/40/EGS), 6 (Direktiva Sveta 92/66/EGS), 9 (Direktiva Sveta 92/119/EGS), 9a (Direktiva Sveta 2000/75/ES) in 9b (Direktiva Sveta 2002/60/ES) v delu 3.1 ter v točkah 2 (Odločba Komisije 88/397/EGS), 5 (Odločba Komisije 91/42/EGS), 7 (Odločba Sveta 91/666/EGS), 8 (Odločba Komisije 93/455/EGS), 9 (Odločba Komisije 93/590/ES), 10 (Odločba Komisije 1999/128/ES), 11 (Odločba Komisije 98/502/ES), 12 (Odločba Komisije 2000/111/ES), 13 (Odločba Komisije 2000/112/ES), 14 (Odločba Komisije 2000/428/ES), 17 (Odločba Komisije 2001/138/ES), 18 (Odločba Komisije 2001/246/ES), 19 (Odločba Komisije 2001/257/ES), 20 (Odločba Komisije 2001/295/ES), 21 (Odločba Komisije 2001/303/ES), 23 (Odločba Komisije 2002/106/ES), 24 (Odločba Komisije 2002/551/ES), 25 (Odločba Komisije 2002/552/ES), 28 (Odločba Komisije 2003/422/ES), 31 (Odločba Komisije 2004/288/ES), 32 (Odločba Komisije 2005/176/ES), 33 (Odločba Komisije 2005/393/ES), 35 (Odločba Komisije 2006/393/ES), 36 (Odločba Komisije 2006/416/ES) in 37 (Odločba Komisije 2006/437/ES) v delu 3.2 se vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
17. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 3.2 se v točkah 3 (Odločba Komisije 94/297/ES), 5 (Odločba Komisije 98/176/ES), 9 (Odločba Komisije 1999/246/ES), 18 (Odločba Komisije 2002/526/ES), 20 (Odločba Komisije 2003/135/ES), 22 (Odločba Komisije 2003/362/ES), 24 (Odločba Komisije 2003/435/ES), 25 (Odločba Komisije 2004/402/ES), 26 (Odločba Komisije 2004/431/ES), 27 (Odločba Komisije 2004/435/ES), 28 (Odločba Komisije 2004/832/ES), 29 (Odločba Komisije 2005/59/ES), 30 (Odločba Komisije 2005/66/ES), 31 (Odločba Komisije 2005/235/ES), 32 (Odločba Komisije 2005/362/ES), 33 (Odločba Komisije 2005/773/ES) in 34 (Odločba Komisije 2006/705/ES) vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
18. |
V točki 5 (Direktiva Sveta 91/67/EGS) v delu 4.1 ter v točkah 51 (Odločba Komisije 1999/567/ES), 63 (Odločba Komisije 2002/183/ES), 65 (Odločba Komisije 2002/300/ES), 66 (Odločba Komisije 2002/308/ES), 68 (Odločba Komisije 2002/878/ES), 72 (Odločba Komisije 2003/390/ES), 73 (Odločba Komisije 2003/466/ES) in 79 (Odločba Komisije 2004/453/ES) v delu 4.2 se črta stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo.“ |
|
19. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 4.2 se v točkah 21 (Odločba Komisije 94/722/ES), 55 (Odločba Komisije 2003/634/ES) in 56 (Odločba Komisije 2003/904/ES) črta stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo.“ |
|
20. |
V točkah 1 (Direktiva Sveta 64/432/EGS), 2 (Direktiva Sveta 91/68/EGS), 3 (Direktiva Sveta 90/426/EGS), 4 (Direktiva Sveta 90/539/EGS), 6 (Direktiva Sveta 89/556/EGS), 7 (Direktiva Sveta 88/407/EGS), 8 (Direktiva Sveta 90/429/EGS) in 9 (Direktiva Sveta 92/65/EGS) v delu 4.1 ter v točkah 1 (Odločba Komisije 90/208/EGS), 3 (Odločba Komisije 92/339/EGS), 4 (Odločba Komisije 92/340/EGS), 5 (Odločba Komisije 92/381/EGS), 14 (Odločba Komisije 93/52/EGS), 18 (Odločba Komisije 93/152/ES), 21 (Odločba Komisije 94/274/ES), 22 (Odločba Komisije 94/275/ES), 24 (Odločba Komisije 94/327/ES), 25 (Odločba Komisije 94/963/ES), 26 (Odločba Komisije 95/98/ES), 28 (Odločba Komisije 95/117/ES), 33 (Odločba Komisije 95/294/ES), 34 (Odločba Komisije 95/307/ES), 35 (Odločba Komisije 95/329/ES), 36 (Odločba Komisije 95/388/ES), 37 (Odločba Sveta 95/410/ES), 40 (Odločba Komisije 95/483/ES), 41 (Odločba Komisije 96/93/ES), 42 (Odločba Komisije 96/94/ES), 43 (Odločba Komisije 96/95/ES), 54 (Odločba Sveta 2000/258/ES), 56 (Odločba Komisije 2000/504/ES), 57 (Odločba Komisije 2000/678/ES), 58 (Odločba Komisije 97/262/ES), 59 (Odločba Komisije 97/263/ES), 61 (Odločba Komisije 2001/106/ES), 64 (Odločba Komisije 2001/618/ES), 67 (Odločba Komisije 2002/598/ES), 69 (Odločba Komisije 2004/205/ES), 70 (Odločba Komisije 2003/467/ES), 71 (Odločba Komisije 2003/644/ES), 74 (Odločba Komisije 2003/886/ES), 75 (Odločba Komisije 2004/226/ES), 76 (Odločba Komisije 2004/233/ES), 77 (Odločba Komisije 2004/235/ES), 78 (Odločba Komisije 2004/315/ES), 80 (Odločba Komisije 2004/558/ES), 81 (Odločba Komisije 2005/65/ES) in 82 (Uredba Komisije (ES) št. 1739/2005) v delu 4.2 se vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
21. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 4.2 se v točkah 4 (Odločba Komisije 88/267/EGS), 27 (Odločba Komisije 94/968/ES), 28 (Odločba Komisije 95/50/ES), 29 (Odločba Komisije 95/59/ES), 32 (Odločba Komisije 95/70/ES), 33 (Odločba Komisije 95/71/ES), 37 (Odločba Komisije 95/210/ES), 40 (Odločba Komisije 96/283/ES), 51 (Odločba Komisije 2001/905/ES) in 57 (Odločba Komisije 2004/835/ES) vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
22. |
V točki 7 (Direktiva Sveta 92/118/EGS) v delu 5.1 in v točki 16 (Direktiva Sveta 92/118/EGS) v delu 8.1 se črta stavek „Določbe iz Priloge I, poglavje 6(I)(A), druga alinea, se uporabljajo za Islandijo.“ |
|
23. |
V točki 15 (Direktiva Sveta 92/118/EGS) v delu 6.1 se črta stavek „Določbe Priloge I, poglavje 6, se uporabljajo za Islandijo za predelane živalske beljakovine, pridobljene iz rib in namenjene za živalsko krmo. Za predelane živalske beljakovine, pridobljene iz rib in namenjene prehrani ljudi, se zadeva ponovno pregleda leta 2000.“ |
|
24. |
V točkah 10 (Odločba Komisije 92/92/EGS), 13 (Odločba Komisije 93/51/EGS), 14 (Odločba Komisije 94/140/ES), 17 (Odločba Sveta 93/383/EGS), 19 (Odločba Sveta 94/117/ES), 20 (Odločba Komisije 94/306/ES), 21 (Odločba Komisije 94/356/ES), 28 (Odločba Komisije 95/149/ES), 37 (Odločba Komisije 97/757/ES), 39 (Odločba Komisije 98/536/ES), 42 (Odločba Komisije 2002/225/ES), 43 (Odločba Komisije 2002/226/ES) in 47 (Odločba Komisije 2003/774/ES) v delu 6.2 se črta stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo.“ |
|
25. |
V točki 12 (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001) v delu 7.1 se prilagoditvena besedila spremenijo:
|
|
26. |
V točki 7 (Odločba Komisije 92/562/EGS) v delu 7.2 se črta stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo, vendar le v zvezi z odstranjevanjem in predelovanjem ribjih odpadkov, dajanjem ribjih odpadkov na trg in preprečevanjem patogenov v krmi ribjega izvora.“ |
|
27. |
V točki 4 (Direktiva Sveta 91/67/EGS) v delu 8.1 se črta stavek „Ta akt se uporablja tudi za Islandijo.“ |
|
28. |
V točkah 2 (Direktiva Sveta 90/426/EGS), 3 (Direktiva Sveta 90/539/EGS), 5 (Direktiva Sveta 89/556/EGS), 6 (Direktiva Sveta 88/407/EGS), 7 (Direktiva Sveta 90/429/EGS), 15 (Direktiva Sveta 92/65/EGS) in 16a (Direktiva Sveta 2004/68/ES) v delu 8.1 se vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
29. |
V točkah 1 (Direktiva Sveta 91/628/EGS), 3 (Direktiva Sveta 88/166/EGS), 4 (Direktiva Sveta 91/629/EGS), 5 (Direktiva Sveta 91/630/EGS), 6 (Direktiva Sveta 98/58/ES), 7 (Uredba Sveta (ES) št. 411/98), 8 (Direktiva Sveta 1999/74/ES) in 10 (Uredba Sveta (ES) št. 1/2005) v delu 9.1 ter v točkah 1 (Odločba Komisije 94/96/ES), 2 (Direktiva Komisije 2002/4/ES), 3 (Odločba Komisije 2004/433/ES) in 4 (Odločba Komisije 2006/778/ES) v delu 9.2. se vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
30. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 9.2 se v točkah 1 (Odločba Sveta 78/923/EGS) in 3 (Priporočilo Komisije 89/214/EGS) vstavi stavek „Ta akt se ne uporablja za Islandijo.“ |
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/33 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 134/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) in Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 100/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 104/2007 z dne 28. septembra 2007 (2). |
|
(3) |
Uredbo (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (3), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1304/2003 z dne 11. julija 2003 o postopku, ki ga Evropska agencija za varnost hrane uporablja glede predloženih zahtev za znanstveno mnenje (4), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Uredbo (ES) št. 1642/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. julija 2003 o spremembi Uredbe (ES) št. 178/2002 (5) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Sklep Komisije 2004/478/ES z dne 29. aprila 2004 o sprejetju splošnega načrta za krizno upravljanje živil/krme (6) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(7) |
Uredbo Komisije (ES) št. 2230/2004 z dne 23. decembra 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 178/2002 v zvezi z mrežo organizacij, ki delujejo na področjih dela Evropske agencije za varnost hrane (7), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(8) |
Uredbo Komisije (ES) št. 575/2006 z dne 7. aprila 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede števila in poimenovanja stalnih znanstvenih svetov Evropske agencije za varnost hrane (8) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(9) |
Sklep Sveta 2006/478/ES z dne 19. junija 2006 o imenovanju polovice članov upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane (9) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(10) |
Ta sklep se ne uporablja za Lihtenštajn. |
|
(11) |
Ta sklep se za Islandijo uporablja brez prehodnega obdobja, navedenega v odstavku 2 uvodnega dela I Priloge I k Sporazumu – |
SKLENIL:
Člen 1
Prilogi I in II k Sporazumu se spremenita, kakor je določeno v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Besedila uredb (ES) št. 178/2002, (ES) št. 1304/2003 (kakor je bila popravljena z UL L 186, 25.7.2003, str. 46), (ES) št. 1642/2003, (ES) št. 2230/2004 in (ES) št. 575/2006 ter sklepov 2004/478/ES (kakor je bil popravljen z UL L 212, 12.6.2004, str. 60) in 2006/478/ES, v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 133/2007 z dne 26. oktobra 2007, odvisno od datuma, ki nastopi pozneje.
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, str. 12.
(2) UL L 47, 21.2.2008, str. 21.
(3) UL L 31, 1.2.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 575/2006 (UL L 100, 8.4.2006, str. 3).
(4) UL L 185, 24.7.2003, str. 6. Uredba, kakor je bila popravljena z UL L 186, 25.7.2003, str. 46.
(5) UL L 245, 29.9.2003, str. 4.
(6) UL L 160, 30.4.2004, str. 98. Sklep, kakor je bil popravljen z UL L 212, 12.6.2004, str. 60.
(7) UL L 379, 24.12.2004, str. 64.
(8) UL L 100, 8.4.2006, str. 3.
(9) UL L 189, 12.7.2006, str. 7.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
PRILOGA
Prilogi I in II k Sporazumu se spremenita:
|
1. |
Za točko 12 (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001) dela 7.1 poglavja I Priloge I k Sporazumu se doda: „Splošna živilska zakonodaja in Evropska agencija za varnost hrane
|
|
2. |
Za točko 29 (Uredba Komisije (ES) št. 1177/2006) v delu 7.2 poglavja I Priloge I se vstavijo naslednje točke:
|
|
3. |
Za točko 40 (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005) poglavja II Priloge II k Sporazumu se vstavi: „Splošna živilska zakonodaja in Evropska agencija za varnost hrane
|
|
4. |
Za točko 54zzzb (Uredba Komisije (ES) št. 2023/2006) poglavja XII Priloge II k Sporazumu se vstavi:
|
Izjava držav Efte v zvezi s členom 12 Uredbe (ES) št. 178/2002 o splošni živilski zakonodaji in Evropski agenciji za varnost hrane
Sporazum EGP ne vodi do skupne trgovinske politike za izvoz živil in krme v tretje države. Vendar želijo države Efte navesti, da spoštujejo svojo nacionalno zakonodajo in postopke, ki morajo biti povsem usklajeni z določbami zakonodaje EU, kakor je določeno v členu 12 Uredbe (ES) št. 178/2002. Poleg tega so države Efte pripravljene, da obvestijo Komisijo o vseh spremembah v nacionalni zakonodaji, ki se nanašajo na izvoz živil in krme v tretje države.
Skupna izjava pogodbenic o sodelovanju Nadzornega organa Efte v Svetovalnem forumu Evropske agencije za varnost hrane (EFSA)
Pogodbenice ugotavljajo, da lahko izvršni direktor z namenom vključitve Uredbe (ES) št. 178/2002 v Sporazum EGP povabi Nadzorni organ Efte kot opazovalca k udeležbi na sejah Svetovalnega odbora.
Izjava Norveške vlade o sporazumih o izenačitvi Uredbe (ES) št. 178/2002 o splošni živilski zakonodaji in Evropski agenciji za varnost hrane
Če se Norveška pogaja o sporazumih o izenačitvi na področju veterine s tretjimi državami, ki imajo sporazume o izenačitvi z Evropsko unijo, se Norveška zavezuje, da bo dosegla sporazume, ki so vzporedni sporazumom Skupnosti, da bi se izognila razhajanjem.
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/44 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 135/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 99/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Uredbo (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi (2), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Direktivo 2002/33/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2002 o spremembi direktiv Sveta 90/425/EGS in 92/118/EGS v zvezi z zdravstvenimi zahtevami za stranske živalske proizvode (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Uredbo Komisije (ES) št. 808/2003 z dne 12. maja 2003 o spremembi Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta o zdravstvenih predpisih v zvezi s stranskimi proizvodi živali, ki niso namenjeni za prehrano ljudi (4), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Uredbo Komisije (ES) št. 809/2003 z dne 12. maja 2003 o prehodnih ukrepih po Uredbi (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede standardov predelave snovi kategorije 3 in gnoja v obratih za kompostiranje (5) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Uredbo Komisije (ES) št. 810/2003 z dne 12. maja 2003 o prehodnih ukrepih po Uredbi (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede standardov predelave snovi kategorije 3 in gnoja v obratih za pridobivanje bioplina (6) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(7) |
Uredbo Komisije (ES) št. 811/2003 z dne 12. maja 2003 o izvedbi Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede prepovedi recikliranja znotraj iste živalske vrste za ribe, zakopavanja in sežiganja živalskih stranskih proizvodov in nekaterih prehodnih ukrepov (7) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(8) |
Uredbo Komisije (ES) št. 446/2004 z dne 10. marca 2004 o razveljavitvi več odločb v zvezi z živalskimi stranskimi proizvodi (8) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(9) |
Uredbo Komisije (ES) št. 668/2004 z dne 10. marca 2004 o spremembi nekaterih prilog k Uredbi (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede uvoza iz tretjih držav živalskih stranskih proizvodov (9) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(10) |
Uredbo Komisije (ES) št. 878/2004 z dne 29. aprila 2004 o uvedbi prehodnih ukrepov v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002 za nekatere živalske stranske proizvode, uvrščene kot snovi kategorije 1 in 2 in namenjene tehnični uporabi (10), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(11) |
Uredbo Komisije (ES) št. 92/2005 z dne 19. januarja 2005 o izvajanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1774/2002 glede načinov odstranjevanja oziroma uporabe živalskih stranskih proizvodov in spremembi Priloge VI glede predelave v bioplin in predelave topljenih maščob (11) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(12) |
Uredbo Komisije (ES) št. 93/2005 z dne 19. januarja 2005 o spremembi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1774/2002 glede predelave stranskih živalskih proizvodov ribjega izvora in komercialnih dokumentov za prevoz stranskih živalskih proizvodov (12) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(13) |
Uredbo Komisije (ES) št. 2067/2005 z dne 16. decembra 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 92/2005 glede načinov odstranjevanja oziroma uporabe živalskih stranskih proizvodov (13) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(14) |
Uredbo Komisije (ES) št. 209/2006 z dne 7. februarja 2006 o spremembi uredb (ES) št. 809/2003 in (ES) št. 810/2003 v zvezi s podaljšanjem veljavnosti prehodnih ukrepov za obrate za kompostiranje in pridobivanje bioplina na podlagi Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (14) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(15) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1192/2006 z dne 4. avgusta 2006 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznamov odobrenih obratov v državah članicah (15) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(16) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1678/2006 z dne 14. novembra 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 92/2005 glede alternativnih načinov odstranjevanja in uporabe živalskih stranskih proizvodov (16) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(17) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1877/2006 z dne 18. decembra 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 878/2004 o uvedbi prehodnih ukrepov v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002 za nekatere živalske stranske proizvode, uvrščene kot snovi kategorije 1 in 2 in namenjene tehnični uporabi (17), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(18) |
Uredbo Komisije (ES) št. 2007/2006 z dne 22. decembra 2006 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z uvozom in tranzitom nekaterih vmesnih proizvodov, pridobljenih iz snovi kategorije 3 in namenjenih za tehnično uporabo v medicinskih pripomočkih, in vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkih in laboratorijskih reagentih, ter o spremembi te uredbe (18) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(19) |
Uredba (ES) št. 1774/2002 razveljavlja Direktivo Sveta 90/667/EGS (19), Odločbo Sveta 95/348/ES (20) in Odločbo Sveta 1999/534/ES (21), ki so vključene v Sporazum in jih je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(20) |
Uredba (ES) št. 446/2004 razveljavlja odločbe Komisije 92/562/EGS (22), 97/735/ES (23) in 2001/25/ES (24), ki so vključene v Sporazum in jih je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(21) |
Ta sklep se ne uporablja za Lihtenštajn. |
|
(22) |
Ta sklep se uporablja za Islandijo, in sicer s prehodnim obdobjem, določenim v odstavku 2 uvodnega dela poglavja I Priloge I, na področjih, ki se niso uporabljala za Islandijo pred spremembo tega poglavja s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 133/2007 z dne 26. oktobra 2007 – |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni, kakor je opredeljeno v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Besedila uredb (ES) št. 1774/2002 (kakor je bila popravljena z UL L 30, 3.2.2007, str. 3), (ES) št. 808/2003, (ES) št. 809/2003, (ES) št. 810/2003, (ES) št. 811/2003, (ES) št. 446/2004, (ES) št. 668/2004 (kakor je bila popravljena z UL L 109, 22.4.2006, str. 12), (ES) št. 878/2004, (ES) št. 92/2005, (ES) št. 93/2005, (ES) št. 2067/2005, (ES) št. 209/2006, (ES) št. 1192/2006, (ES) št. 1678/2006, (ES) št. 1877/2006 in (ES) št. 2007/2006 ter Direktive 2002/33/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 133/2007 z dne 26. oktobra 2007, in sicer se upošteva poznejši datum.
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, str. 10.
(2) UL L 273, 10.10.2002, str. 1.
(3) UL L 315, 19.11.2002, str. 14.
(4) UL L 117, 13.5.2003, str. 1.
(5) UL L 117, 13.5.2003, str. 10.
(6) UL L 117, 13.5.2003, str. 12.
(7) UL L 117, 13.5.2003, str. 14.
(8) UL L 72, 11.3.2004, str. 62.
(9) UL L 112, 19.4.2004, str. 1.
(10) UL L 162, 30.4.2004, str. 62.
(11) UL L 19, 21.1.2005, str. 27.
(12) UL L 19, 21.1.2005, str. 34.
(13) UL L 331, 17.12.2005, str. 12.
(14) UL L 36, 8.2.2006, str. 32.
(15) UL L 215, 5.8.2006, str. 10.
(16) UL L 314, 15.11.2006, str. 4.
(17) UL L 360, 19.12.2006, str. 133.
(18) UL L 379, 28.12.2006, str. 98.
(19) UL L 363, 27.12.1990, str. 51.
(20) UL L 202, 26.8.1995, str. 8.
(21) UL L 204, 4.8.1999, str. 37.
(22) UL L 359, 9.12.1992, str. 23.
(23) UL L 294, 28.10.1997, str. 7.
(24) UL L 6, 11.1.2001, str. 16.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
PRILOGA
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Za točko 9a (Odločba Sveta 1999/534/ES) v delu 7.1 se vstavi naslednja točka:
|
|
2. |
Naslov „Živalski odpadki, patogeni“ v delu 7.1 se nadomesti z naslovom „Živalski stranski proizvodi, ki niso namenjeni prehrani ljudi“. |
|
3. |
V točkah 2 (Direktiva Sveta 90/425/EGS) v delu 1.1, 7 (Direktiva Sveta 92/118/ES) v delu 5.1 in 16 (Direktiva Sveta 92/118/ES) v delu 8.1 se doda naslednja alinea:
|
|
4. |
Za točko 33 (Sklep Sveta 2006/478/ES) v delu 7.2 se vstavijo naslednje točke:
|
|
5. |
Besedila točk 9 (Direktiva Sveta 90/667/EGS) in 9a (Odločba Sveta 1999/534/ES) v delu 7.1 ter točk 7 (Odločba Komisije 92/562/EGS) in 11 (Odločba Sveta 95/348/ES) v delu 7.2 se črtajo. |
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/49 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 136/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 99/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije 2003/322/ES z dne 12. maja 2003 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede hranjenja nekaterih ptic iz vrst mrhovinarjev z nekaterimi snovmi kategorije 1 (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Odločbo Komisije 2003/324/ES z dne 12. maja 2003 glede odstopanja od prepovedi recikliranja znotraj iste živalske vrste za kožuharje v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Odločbo Komisije 2004/407/ES z dne 26. aprila 2004 o prehodnih zdravstvenih in certifikacijskih pravilih v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede uvoza želatine za fotografske namene iz nekaterih tretjih držav (4), kakor je bila popravljena z UL L 208, 10.6.2004, str. 9 in UL L 396, 31.12.2004, str. 63, je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Odločbo Komisije 2004/434/ES z dne 29. aprila 2004 o prilagoditvi Odločbe 2003/324/ES glede odstopanja od prepovedi recikliranja znotraj iste živalske vrste za kožuharje v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta zaradi pristopa Estonije (5), kakor je bila popravljena z UL L 189, 27.5.2004, str. 43, je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Odločbo Komisije 2004/455/ES z dne 29. aprila 2004 o prilagoditvi Odločbe 2003/322/ES o izvajanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 glede hranjenja nekaterih ptic iz vrst mrhovinarjev z nekaterimi snovmi kategorije 1 zaradi pristopa Cipra (6), kakor je bila popravljena z UL L 202, 7.6.2004, str. 31, je treba vključiti v Sporazum. |
|
(7) |
Uredbo Komisije (ES) št. 79/2005 z dne 19. januarja 2005 o izvajanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1774/2002 v zvezi z uporabo mleka, proizvodov na osnovi mleka in proizvodov, pridobljenih iz mleka, ki so opredeljeni kot snovi kategorije 3 v navedeni uredbi (7), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(8) |
Uredbo Komisije (ES) št. 416/2005 z dne 11. marca 2005 o spremembi Priloge XI k Uredbi (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta o uvozu nekaterih živalskih stranskih proizvodov z Japonske za tehnične namene (8) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(9) |
Odločbo Komisije 2005/830/ES z dne 25. novembra 2005 o spremembi Odločbe 2003/322/ES glede hranjenja nekaterih ptic iz vrst mrhovinarjev z nekaterimi snovmi kategorije 1 (9) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(10) |
Uredbo Komisije (ES) št. 181/2006 z dne 1. februarja 2006 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 v zvezi z organskimi gnojili in sredstvi za izboljšanje tal razen hlevskega gnoja ter o spremembi navedene uredbe (10) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(11) |
Uredbo Komisije (ES) št. 197/2006 z dne 3. februarja 2006 o prehodnih ukrepih na podlagi Uredbe (ES) št. 1774/2002 glede zbiranja, prevoza, obdelave, uporabe in odstranjevanja nekdanjih živil (11) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(12) |
Uredbo Komisije (ES) št. 208/2006 z dne 7. februarja 2006 o spremembi prilog VI in VIII k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1774/2002 v zvezi s standardi predelave v obratih za pridobivanje bioplina in kompostiranje ter zahtevami za gnoj (12) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(13) |
Odločbo Komisije 2006/311/ES z dne 21. aprila 2006 o spremembi Odločbe Komisije 2004/407/ES glede uvoza želatine za fotografske namene (13) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(14) |
Ta sklep se ne uporablja za Lihtenštajn. |
|
(15) |
Ta sklep se uporablja za Islandijo v prehodnem obdobju, določenem v odstavku 2 uvodnega dela poglavja I Priloge I, na področjih, ki se pred pregledom tega poglavja s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 133/2007 z dne 26. oktobra 2007 niso uporabljala za Islandijo – |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni, kakor je opredeljeno v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Besedila uredb (ES) št. 79/2005, (ES) št. 416/2005, (ES) št. 181/2006, (ES) št. 197/2006 in (ES) št. 208/2006 ter odločb 2003/322/ES, 2003/324/ES, 2004/407/ES (kakor je bila popravljena z UL L 208, 10.6.2004, str. 9) in UL L 396, 31.12.2004, str. 63, 2004/434/ES (kakor je bila popravljena z UL L 189, 27.5.2004, str. 43), 2004/455/ES (kakor je bila popravljena z UL L 202, 7.6.2004, str. 31), 2005/830/ES in 2006/311/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 133/2007 z dne 26. oktobra 2007, in sicer se upošteva poznejši datum.
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, str. 10.
(2) UL L 117, 13.5.2003, str. 32.
(3) UL L 117, 13.5.2003, str. 37.
(4) UL L 151, 30.4.2004, str. 11.
(5) UL L 154, 30.4.2004, str. 54.
(6) UL L 156, 30.4.2004, str. 41.
(7) UL L 16, 20.1.2005, str. 46.
(8) UL L 66, 12.3.2005, str. 10.
(9) UL L 311, 26.11.2005, str. 40.
(10) UL L 29, 2.2.2006, str. 31.
(11) UL L 32, 4.2.2006, str. 13.
(12) UL L 36, 8.2.2006, str. 25.
(13) UL L 115, 28.4.2006, str. 40.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
PRILOGA
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni, kot sledi:
|
1. |
v točki 9b (Uredba (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta) se v delu 7.1 dodajo naslednje alinee:
|
|
2. |
za točko 41 (Uredba Komisije (ES) št. 2007/2006) se v delu 7.2 vstavi naslednje:
|
|
3. |
za točko 41 se pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTE USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 7.2 (Odločba Komisije 2005/598/ES) vstavi naslednje: „Živalski stranski proizvodi, ki niso namenjeni prehrani ljudi
|
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/53 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 137/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) in Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 100/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 104/2007 z dne 28. septembra 2007 (2). |
|
(3) |
Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Uredbo (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (4) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (5), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2004/41/ES z dne 21. aprila 2004 o razveljavitvi nekaterih direktiv o higieni živil in zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg nekaterih proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi, in o spremembi direktiv Sveta 89/662/EGS in 92/118/EGS in Odločbe Sveta 95/408/ES (6) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(7) |
Uredbo (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (7), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(8) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1688/2005 z dne 14. oktobra 2005 o izvajanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o posebnih jamstvih v zvezi s salmonelo za pošiljke nekaterih vrst mesa in jajc na Finsko in Švedsko (8) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(9) |
Uredbo Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (9), kakor je bila popravljena z UL L 278, 10.10.2006, str. 32 in UL L 379, 28.12.2006, str. 131, je treba vključiti v Sporazum. |
|
(10) |
Uredbo Komisije (ES) št. 2074/2005 z dne 5. decembra 2005 o določitvi izvedbenih ukrepov za nekatere proizvode iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in za organizacijo uradnega nadzora po uredbah (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004, o odstopanju od Uredbe (ES) št. 852/2004 ter spremembi uredb (ES) št. 853/2004 in (ES) št. 854/2004 (10) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(11) |
Uredbo Komisije (ES) št. 2075/2005 z dne 5. decembra 2005 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor Trihinel v mesu (11) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(12) |
Uredbo Komisije (ES) št. 2076/2005 z dne 5. decembra 2005 o prehodnih ureditvah za izvajanje uredb Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 853/2004, (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 ter o spremembi uredb (ES) št. 853/2004 in (ES) št. 854/2004 (12) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(13) |
Uredbo Komisije (ES) št. 401/2006 z dne 23. februarja 2006 o določitvi metod vzorčenja in analiz za uradni nadzor vsebnosti mikotoksinov v živilih (13) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(14) |
Uredbo Komisije (ES) št. 776/2006 z dne 23. maja 2006 o spremembi Priloge VII k Uredbi (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede referenčnih laboratorijev Skupnosti (14) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(15) |
Odločbo Komisije 2006/677/ES z dne 29. septembra 2006 o določitvi smernic, ki določajo merila za izvajanje presoj v skladu z Uredbo (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o izvajanju uradnega nadzora za preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (15), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(16) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1662/2006 z dne 6. novembra 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (16) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(17) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1663/2006 z dne 6. novembra 2006 o spremembi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (17), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(18) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1664/2006 z dne 6. novembra 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 2074/2005 v zvezi z izvedbenimi ukrepi za nekatere proizvode živalskega izvora, namenjene za prehrano ljudi, in o razveljavitvi nekaterih izvedbenih ukrepov (18) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(19) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1665/2006 z dne 6. novembra 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 2075/2005 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (19) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(20) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1666/2006 z dne 6. novembra 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 2076/2005 o prehodnih ureditvah za izvajanje uredb Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 853/2004, (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 (20) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(21) |
Odločbo Komisije 2006/765/ES z dne 6. novembra 2006 o razveljavitvi nekaterih izvedbenih aktov o higieni živil in pravilih zdravstvenega varstva za proizvodnjo in dajanje na trg nekaterih proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (21), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(22) |
Uredba (ES) št. 852/2004 razveljavlja Direktivo Sveta 93/43/EGS (22), ki je vključena v Sporazum in jo je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(23) |
Direktiva 2004/41/ES razveljavlja več aktov, ki so vključeni v Sporazum in jih je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(24) |
Uredba (ES) št. 882/2004 razveljavlja direktive Sveta 70/373/EGS (23), 85/73/EGS (24), 85/591/EGS (25), 89/397/EGS (26), 93/99/EGS (27), 95/53/ES (28) ter odločbe Sveta 93/383/EGS (29), 98/728/ES (30) in 1999/313/ES (31), ki so vključene v Sporazum in jih je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(25) |
Uredba (ES) št. 1688/2005 razveljavlja Odločbo Komisije 95/168/ES (32), odločbi Sveta 95/409/ES (33) in 95/411/ES (34) ter Odločbo Komisije 2003/470/ES (35), ki so vključene v Sporazum in jih je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(26) |
Uredba (ES) št. 2073/2005 razveljavlja Odločbo Komisije 93/51/EGS (36), ki je vključena v Sporazum in jo je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(27) |
Uredba (ES) št. 401/2006 razveljavlja direktive Komisije 98/53/ES (37), 2002/26/ES (38), 2003/78/ES (39) in 2005/38/ES (40), ki so vključene v Sporazum in jih je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(28) |
Uredba (ES) št. 1664/2006 razveljavlja Odločbo Komisije 91/180/EGS (41), ki je vključena v Sporazum in jo je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(29) |
Odločba 2006/765/ES razveljavlja več aktov, ki so vključeni v Sporazum in jih je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(30) |
Ta sklep se ne uporablja za Lihtenštajn. |
|
(31) |
Ta sklep se uporablja za Islandijo, in sicer s prehodnim obdobjem, določenim v odstavku 2 uvodnega dela poglavja I Priloge I, na področjih, ki se niso uporabljala za Islandijo pred spremembo tega poglavja s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 133/2007 z dne 26. oktobra 2007 – |
SKLENIL:
Člen 1
Prilogi I in II k Sporazumu se spremenita, kakor je opredeljeno v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Besedila uredb (ES) št. 852/2004, (ES) št. 853/2004, (ES) št. 854/2004, (ES) št. 882/2004, (ES) št. 1688/2005, (ES) št. 2073/2005 (kakor je bila popravljena z UL L 278, 10.10.2006, str. 32 in UL L 283, 14.10.2006, str. 62), (ES) št. 2074/2005, (ES) št. 2075/2005, (ES) št. 2076/2005, (ES) št. 401/2006, (ES) št. 776/2006, (ES) št. 1662/2006, (ES) št. 1663/2006, (ES) št. 1664/2006, (ES) št. 1665/2006 in (ES) št. 1666/2006, Direktive 2004/41/ES ter odločb 2006/677/ES in 2006/765/EC v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 133/2007 z dne 26. oktobra 2007, in sicer se upošteva poznejši datum.
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, str. 12.
(2) UL L 47, 21.2.2008, str. 21.
(3) UL L 139, 30.4.2004, str. 1.
(4) UL L 139, 30.4.2004, str. 55.
(5) UL L 139, 30.4.2004, str. 206.
(6) UL L 157, 30.4.2004, str. 33.
(7) UL L 165, 30.4.2004, str. 1.
(8) UL L 271, 15.10.2005, str. 17.
(9) UL L 338, 22.12.2005, str. 1.
(10) UL L 338, 22.12.2005, str. 27.
(11) UL L 338, 22.12.2005, str. 60.
(12) UL L 338, 22.12.2005, str. 83.
(13) UL L 70, 9.3.2006, str. 12.
(14) UL L 136, 24.5.2006, str. 3.
(15) UL L 278, 10.10.2006, str. 15.
(16) UL L 320, 18.11.2006, str. 1.
(17) UL L 320, 18.11.2006, str. 11.
(18) UL L 320, 18.11.2006, str. 13.
(19) UL L 320, 18.11.2006, str. 46.
(20) UL L 320, 18.11.2006, str. 47.
(21) UL L 320, 18.11.2006, str. 50.
(22) UL L 175, 19.7.1993, str. 1.
(23) UL L 170, 3.8.1970, str. 2.
(24) UL L 32, 5.2.1985, str. 14.
(25) UL L 372, 31.12.1985, str. 50.
(26) UL L 186, 30.6.1989, str. 23.
(27) UL L 290, 24.11.1993, str. 14.
(28) UL L 265, 8.11.1995, str. 17.
(29) UL L 166, 8.7.1993, str. 31.
(30) UL L 346, 22.12.1998, str. 51.
(31) UL L 120, 8.5.1999, str. 40.
(32) UL L 109, 16.5.1995, str. 44.
(33) UL L 243, 11.10.1995, str. 21.
(34) UL L 243, 11.10.1995, str. 29.
(35) UL L 157, 26.6.2003, str. 66.
(36) UL L 13, 21.1.1993, str. 11.
(37) UL L 201, 17.7.1998, str. 93.
(38) UL L 75, 16.3.2002, str. 38.
(39) UL L 203, 12.8.2003, str. 40.
(40) UL L 143, 7.6.2005, str. 18.
(41) UL L 93, 13.4.1991, str. 1.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
PRILOGA
Prilogi I in II k Sporazumu se spremenita:
|
1. |
Za točko 10 (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 998/2003) v delu 1.1 poglavja I Priloge I se vstavi: „Uradni nadzor živil in krme
Uradni nadzor živil živalskega izvora
|
|
2. |
Besedilo točke 8 (Direktiva Sveta 85/73/EGS) v delu 1.1 poglavja I Priloge I se črta z učinkom od 1. januarja 2008. |
|
3. |
Za točko 133 (Odločba Komisije 2007/16/ES) v delu 1.2 poglavja I Priloge I se vstavijo naslednje točke:
|
|
4. |
Za točko 15 (Direktiva Sveta 92/118/EGS) v delu 6.1 poglavja I Priloge I se vstavi: „Higiena živil in živil živalskega izvora
|
|
5. |
V točkah 1 (Direktiva Sveta 89/662/EGS) v delu 1.1, 7 (Direktiva Sveta 92/118/EGS) v delu 5.1, 15 (Direktiva Sveta 92/118/EGS) v delu 6.1 ter 16 (Direktiva Sveta 92/118/EGS) in 18 (Odločba Sveta 95/408/ES) v delu 8.1 poglavja I Priloge I se doda naslednja alinea:
|
|
6. |
Besedila točke 10a (Odločba Sveta 1999/313/ES) v delu 6.1 ter točk 9 (Odločba Komisije 91/180/EGS) in 17 (Odločba Sveta 93/383/EGS) v delu 6.2 poglavja 1 Priloge I se črtajo. |
|
7. |
Besedila točk 1 (Direktiva Sveta 72/461/EGS), 2 (Direktiva Sveta 91/494/EGS), 3 (Direktiva Sveta 80/215/EGS), 4 (Direktiva Sveta 92/46/EGS), 5 (Direktiva Sveta 91/495/EGS) in 6 (Direktiva Sveta 92/45/EGS) v delu 5.1, 1 (Direktiva Sveta 64/433/EGS), 2 (Direktiva Sveta 71/118/EGS), 4 (Direktiva Sveta 77/99/EGS), 6 (Direktiva Sveta 94/65/ES), 7 (Direktiva Sveta 89/437/EGS), 8 (Direktiva Sveta 91/493/EGS), 9 (Direktiva Sveta 92/48/EGS), 10 (Direktiva Sveta 91/492/EGS), 11 (Direktiva Sveta 92/46/EGS), 13 (Direktiva Sveta 91/495/EGS) in 14 (Direktiva Sveta 92/45/EGS) v delu 6.1, 5 (Direktiva Komisije 89/362/EGS) v delu 6.2 ter 8 (Direktiva Sveta 71/118/EGS), 9 (Direktiva Sveta 91/494/EGS), 10 (Direktiva Sveta 94/65/ES), 11 (Direktiva Sveta 91/493/EGS), 12 (Direktiva Sveta 91/492/EGS), 13 (Direktiva Sveta 92/46/EGS), 14 (Direktiva Sveta 92/45/EGS) in 17 (Direktiva Sveta 77/96/EGS) v delu 8.1 poglavja I Priloge I se črtajo. |
|
8. |
Za točko 50 (Odločba Komisije 2004/440/ES) v delu 6.2 poglavja I Priloge I se vstavijo naslednje točke:
|
|
9. |
Besedila točke 84 (Odločba Komisije 98/470/ES) v delu 1.2 ter točk 1 (Direktiva Komisije 83/201/EGS), 2 (Odločba Komisije 84/371/EGS), 4 (Odločba Komisije 87/266/EGS), 7 (Odločba Komisije 90/514/EGS), 10 (Odločba Komisije 92/92/EGS), 14 (Odločba Komisije 93/140/EGS), 18 (Odločba Komisije 94/14/ES), 21 (Odločba Komisije 94/356/ES), 22 (Odločba Sveta 94/371/ES), 23 (Odločba Komisije 94/383/ES), 25 (Odločba Komisije 94/837/ES), 28 (Odločba Komisije 95/149/ES), 29 (Odločba Komisije 95/165/ES), 34 (Odločba Komisije 96/536/ES), 40 (Odločba Komisije 2001/471/ES), 42 (Odločba Komisije 2002/225/ES), 45 (Odločba Komisije 2003/380/ES) in 47 (Odločba Komisije 2003/774/ES) v delu 6.2 poglavja I Priloge I se črtajo. |
|
10. |
Besedila točk 30 (Odločba Komisije 95/168/ES), 31 (Odločba Sveta 95/409/ES), 32 (Odločba Sveta 95/411/ES) in 46 (Odločba Komisije 2003/470/ES) v delu 6.2 poglavja I Priloge I se črtajo. |
|
11. |
Besedilo točke 13 (Direktiva Sveta 93/51/EGS) v delu 6.2 poglavja I Priloge I se črta. |
|
12. |
Za točko 31i (Direktiva Komisije 2003/126/ES) v poglavju II Priloge I se vstavi:
|
|
13. |
Besedila točk 18 (Direktiva Sveta 70/373/EGS), 31a (Direktiva Sveta 95/53/ES), 31e (Odločba Sveta 98/728/ES) v poglavju II Priloge I se črtajo. |
|
14. |
Za točko 54zzzg (Sklep Sveta 2006/478/ES) v poglavju XII Priloge II se vstavi:
|
|
15. |
Besedila točk 37 (Direktiva Sveta 85/591/EGS), 50 (Direktiva Sveta 89/397/EGS), 54j (Direktiva Sveta 93/43/EGS), 54n (Direktiva Sveta 93/99/EGS), 54s (Direktiva Komisije 98/53/ES), 54zx (Direktiva Komisije 2002/26/ES), 54zzj (Direktiva Komisije 2003/78/ES) in 54zzv (Direktiva Komisije 2005/38/ES) v poglavju XII poglavja II se črtajo. |
Izjava Islandske vlade o jamstvih v zvezi s salmonelo
Islandija izjavlja, da namerava uvesti program nadzora, enakovreden tistim, ki so bili odobreni za Švedsko, Finsko in Norveško v zvezi z živili živalskega izvora, ter ga predložiti v odobritev v skladu z Uredbo (ES) št. 2160/2003 do izteka prehodnega obdobja.
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/62 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 138/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 100/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 183/2005 z dne 12. januarja 2005 o zahtevah glede higiene krme (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Uredba (ES) št. 183/2005 razveljavlja Direktivo Sveta 95/69/ES (3) in Direktivo Komisije 98/51/ES (4), ki sta vključeni v Sporazum in ju je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(4) |
Ta sklep se ne uporablja za Lihtenštajn – |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje II Priloge I k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Za točko 31l (Odločba Komisije 2006/677/ES) se vstavi naslednja točka:
|
|
2. |
Besedilo točk 31b (Direktiva Sveta 95/69/ES) in 31ba (Direktiva Komisije 98/51/ES) se črta. |
Člen 2
Besedilo Uredbe (ES) št. 183/2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 137/2007 z dne 26. oktobra 2007, in sicer se upošteva poznejši datum.
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2007, str. 12.
(2) UL L 35, 8.2.2005, str. 1.
(3) UL L 332, 30.12.1995, str. 15.
(4) UL L 208, 24.7.1998, str. 43.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/64 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 139/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 104/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1883/2006 z dne 19. decembra 2006 o metodah vzorčenja in analitskih metodah za uradni nadzor vrednosti dioksinov in dioksinom podobnih PCB v nekaterih živilih (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Uredba (ES) št. 1883/2006 razveljavlja Direktivo Komisije 2002/69/ES (3), ki je vključena v Sporazum in jo je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti. |
|
(4) |
Ta sklep se ne uporablja za Lihtenštajn – |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje XII Priloge II k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Za točko 54zzzm (Odločba Komisije 2006/677/ES) se vstavi naslednja točka:
|
|
2. |
Besedilo točke 54zzc (Direktiva Komisije 2002/69/ES) se črta. |
Člen 2
Besedilo Uredbe (ES) št. 1883/2006 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, str. 21.
(2) UL L 364, 20.12.2006, str. 32.
(3) UL L 209, 6.8.2002, str. 5.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/66 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 140/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 105/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1950/2006 z dne 13. decembra 2006 o določitvi seznama snovi, bistvenih za zdravljenje konjev, v skladu z Direktivo 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini (2) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 15z (Direktiva Komisije 2006/86/ES) poglavja XIII Priloge II k Sporazumu se vstavi naslednja točka:
|
„15za. |
32006 R 1950: Uredba Komisije (ES) št. 1950/2006 z dne 13. decembra 2006 o določitvi seznama snovi, bistvenih za zdravljenje konjev, v skladu z Direktivo 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini (UL L 367, 22.12.2006, str. 33).“ |
Člen 2
Besedilo Uredbe (ES) št. 1950/2006 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, str. 22.
(2) UL L 367, 22.12.2006, str. 33.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/68 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 141/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 109/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Direktivo 2006/66/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. septembra 2006 o baterijah in akumulatorjih ter odpadnih baterijah in akumulatorjih in razveljavitvi Direktive 91/157/EGS (2) (kakor je bila popravljena z UL L 339, 6.12.2006, str. 39) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Direktiva 2006/66/ES z učinkom od 26. septembra 2008 razveljavlja Direktivo Sveta 91/157/EGS (3), ki je vključena v Sporazum in jo je zato treba v okviru Sporazuma razveljaviti z učinkom od 26. septembra 2008 – |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje XV Priloge II k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Za točko 12w (Uredba Komisije (ES) št. 850/2004) se vstavi naslednja točka:
|
|
2. |
Besedilo točke 11 (Direktiva Sveta 91/157/EGS) se črta z učinkom od 26. septembra 2008. |
Člen 2
Besedilo Direktive 2006/66/ES (kakor je bila popravljena z UL L 339, 6.12.2006, str. 39), v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, str. 29.
(2) UL L 266, 26.9.2006, str. 1.
(3) UL L 78, 26.3.1991, str. 38.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/70 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 142/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge VII (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) in Protokola 37 k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti členov 98 in 101 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga VII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 43/2005 z dne 11. marca 2005 (1). |
|
(2) |
Protokol 37 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 115/2007 z dne 28. septembra 2007 (2). |
|
(3) |
Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2005/36/ES z dne 7. septembra 2005 o priznavanju poklicnih kvalifikacij (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Direktiva Sveta 2006/100/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prostega gibanja oseb zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (4) je bila vključena v Sporazum s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 132/2007 z dne 26. oktobra 2007 in jo je zato treba dodati kot alineo k Direktivi 2005/36/ES. |
|
(5) |
Sklep Komisije 2007/172/ES z dne 19. marca 2007 o ustanovitvi skupine koordinatorjev za priznavanje poklicnih kvalifikacij (5) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Za dobro delovanje Sporazuma je treba Protokol 37 k Sporazumu razširiti, da bo zajemal skupino koordinatorjev za priznavanje poklicnih kvalifikacij, ustanovljeno s Sklepom 2007/172/ES, in Prilogo VII je treba spremeniti, da se določijo podrobni postopki za udeležbo v tej skupini. |
|
(7) |
Direktiva 2005/36/ES z učinkom od 20. oktobra 2007 razveljavi Direktive Sveta 77/452/EGS (6), 77/453/EGS (7), 78/686/EGS (8), 78/687/EGS (9), 78/1026/EGS (10), 78/1027/EGS (11), 80/154/EGS (12), 80/155/EGS (13), 85/384/EGS (14), 85/432/EGS (15), 85/433/EGS (16), 89/48/EGS (17), 92/51/EGS (18), 93/16/EGS (19) in Direktivo 1999/42/ES (20) Evropskega parlamenta in Sveta, ki so zajete v Sporazumu in se zato v skladu s Sporazumom razveljavijo z učinkom od 20. oktobra 2007. |
|
(8) |
Direktiva Sveta 81/1057/EGS (21), ki je vključena v Sporazum, ne služi več svojemu namenu in jo je zato treba razveljaviti v skladu s Sporazumom z učinkom od 20. oktobra 2007. |
|
(9) |
Odločba Sveta 85/368/EGS (22) in večina drugih aktov pod naslovom „Akti, ki jih pogodbenice ustrezno upoštevajo“ so zastareli in se zato razveljavijo v skladu s Sporazumom z učinkom od 20. oktobra 2007 – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga VII k Sporazumu se spremeni, kakor je določeno v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Protokol 37 (s seznamom, predvidenim v členu 101) k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Besedilo točke 9 (Koordinacijska skupina za vzajemno priznavanje visokošolskih diplom (Direktiva Sveta 89/48/EGS)) se izbriše. |
|
2. |
Vstavi se naslednja točka:
|
Člen 3
Besedili Direktive 2005/36/ES in Sklepa 2007/172/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.
Člen 4
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 5
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 198, 28.7.2005, str. 45.
(2) UL L 47, 21.2.2008, str. 36.
(3) UL L 255, 30.9.2005, str. 22.
(4) UL L 363, 20.12.2006, str. 141.
(5) UL L 79, 20.3.2007, str. 38.
(6) UL L 176, 15.7.1977, str. 1.
(7) UL L 176, 15.7.1977, str. 8.
(8) UL L 233, 24.8.1978, str. 1.
(9) UL L 233, 24.8.1978, str. 10.
(10) UL L 362, 23.12.1978, str. 1.
(11) UL L 362, 23.12.1978, str. 7.
(12) UL L 33, 11.2.1980, str. 1.
(13) UL L 33, 11.2.1980, str. 8.
(14) UL L 223, 21.8.1985, str. 15.
(15) UL L 253, 24.9.1985, str. 34.
(16) UL L 253, 24.9.1985, str. 37.
(17) UL L 19, 24.1.1989, str. 16.
(18) UL L 209, 24.7.1992, str. 25.
(19) UL L 165, 7.7.1993, str. 1.
(20) UL L 201, 31.7.1999, str. 77.
(21) UL L 385, 31.12.1981, str. 25.
(22) UL L 199, 31.7.1985, str. 56.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
PRILOGA
Priloga VII k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Naslov „Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij“ se nadomesti s „Priznavanje poklicnih kvalifikacij“. |
|
2. |
Naslov „A. Splošni sistem“ se nadomesti z „A. Splošni sistem, priznavanje poklicnih izkušenj in avtomatično priznavanje“. |
|
3. |
Točke 1, 1a in 1b se preštevilčijo v točke 1a, 1b in 1c. |
|
4. |
Pred novo točko 1a (Direktiva Sveta 89/48/EGS) se vstavi naslednja točka:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. |
Za novo točko 1c (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 1999/42/ES) se vstavi naslednja točka:
Postopki za udeležbo Lihtenštajna, Islandije in Norveške v skladu s členom 101 Sporazuma: Vsaka država Efte lahko v skladu s členom 4(1) Sklepa Komisije 2007/172/ES imenuje osebe, da se kot opazovalke udeležujejo sestankov skupine koordinatorjev za priznavanje poklicnih kvalifikacij. Komisija ES udeležence pravočasno obvesti o datumih zasedanj skupine in jim pošlje ustrezno dokumentacijo.“ |
|
6. |
Besedila točk 1a (Direktiva Sveta 89/48/EGS), 1b (Direktiva Sveta 92/51/EGS), 1c (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 1999/42/ES), 3 (Direktiva Sveta 81/1057/EGS), 18 (Direktiva Sveta 85/384/EGS), 58 (Direktiva Sveta 85/368/EGS), 62 (Priporočilo Sveta 75/366/EGS), 63 (Priporočilo Sveta 75/367/EGS), 64 (375 Y 0701(01): Izjave Sveta) in 65 (Priporočilo Sveta 86/458/EGS) se izbrišejo. |
|
7. |
Besedila točk 4 (Direktiva Sveta 93/16/EGS), 8 (Direktiva Sveta 77/452/EGS), 9 (Direktiva Sveta 77/453/EGS), 10 (Direktiva Sveta 78/686/EGS), 11 (Direktiva Sveta 78/687/EGS), 12 (Direktiva Sveta 78/1026/EGS), 13 (Direktiva Sveta 78/1027/EGS), 14 (Direktiva Sveta 80/154/EGS), 15 (Direktiva Sveta 80/155/EGS), 16 (Direktiva Sveta 85/432/EGS), 17 (Direktiva Sveta 85/433/EGS), 59 (C/81/74/str. 1: Sporočilo Komisije), 60 (374 Y 0820(01): Resolucija Sveta), 61 (389 L 0048: Izjava Sveta in Komisije), 67 (378 Y 0824(01): Izjava Sveta), 68 (Priporočilo Sveta 78/1029/EGS), 69 (378 Y 1223(01): Izjave Sveta), 70 (Priporočilo Sveta 85/435/EGS) in 71 (Priporočilo Sveta 85/386/EGS) ter njihovi naslovi se izbrišejo. |
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/84 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 143/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge XI (Telekomunikacijske storitve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 115/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Uredbo (ES) št. 717/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2007 o gostovanju v javnih mobilnih telefonskih omrežjih znotraj Skupnosti in spremembah Direktive 2002/21/ES (2) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga XI k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Za točko 5ct (Odločba Komisije 2005/928/ES) se vstavi naslednja točka:
|
|
2. |
V točki 5cl (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2002/21/ES) se doda: „, kot jo spreminja:
|
Člen 2
Besedilo Uredbe (ES) št. 717/2007 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati dan po predložitvi zadnjega uradnega obvestila Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, str. 36.
(2) UL L 171, 29.6.2007, str. 32.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/86 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 144/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 122/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 62/2006 z dne 23. decembra 2005 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s telematskimi aplikacijami za tovorni podsistem vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Odločbo Komisije 2006/679/ES z dne 28. marca 2006 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom vodenje-upravljanje in signalizacija vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Odločbo Komisije 2006/860/ES z dne 7. novembra 2006 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom vodenje-upravljanje in signalizacija vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti in spremembi Priloge A k Odločbi 2006/679/ES z dne 28. marca 2006 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom nadzor-vodenje in signalizacija vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti (4) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Odločbo Komisije 2007/153/ES z dne 6. marca 2007 o spremembi Priloge A k Odločbi 2006/679/ES o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom vodenje-upravljanje in signalizacija vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti in Priloge A k Odločbi 2006/860/ES o tehničnih specifikacijah za interoperabilnost v zvezi s podsistemom vodenje-upravljanje in signalizacija vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti (5) je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga XIII k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Za točko 37g (Odločba Komisije 2006/66/ES) se vstavijo naslednje točke:
|
|
2. |
V točki 37e (Odločba Komisije 2004/446/ES) se doda: „, kot jo spreminja:
|
|
3. |
V točki 37f (Odločba Komisije 2004/447/ES) se doda: „, kot jo spreminja:
|
|
4. |
V točki 37ab (Odločba Komisije 2002/731/ES) se doda naslednja alinea:
|
Člen 2
Besedila Uredbe (ES) št. 62/2006 in odločb 2006/679/ES, 2006/860/ES in 2007/153/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, str. 47.
(2) UL L 13, 18.1.2006, str. 1.
(3) UL L 284, 16.10.2006, str. 1.
(4) UL L 342, 7.12.2006, str. 1.
(5) UL L 67, 7.3.2007, str. 13.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/89 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 145/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 122/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Uredbo Komisije (ES) št. 473/2006 z dne 22. marca 2006 o določitvi izvedbenih pravil za seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti iz poglavja II Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 (3), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Uredbo Komisije (ES) št. 474/2006 z dne 22. marca 2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti iz poglavja II Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 (4), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Uredbo Komisije (ES) št. 910/2006 z dne 20. junija 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti iz poglavja II Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 (5), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1543/2006 z dne 12. oktobra 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti iz poglavja II Uredbe (ES) št. 2111/2005 Evropskega parlamenta in Sveta, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 910/2006 (6), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(7) |
Uredbo Komisije (ES) št. 235/2007 z dne 5. marca 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti (7), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(8) |
Uredbo Komisije (ES) št. 787/2007 z dne 4. julija 2007 o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti (8), je treba vključiti v Sporazum – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga XIII k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Za točko 66z (Direktiva 2006/23/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se vstavijo naslednje točke:
|
|
2. |
V točki 66r (Direktiva 2004/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se doda naslednje: „, kot jo spreminja:
|
Člen 2
Besedila uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 473/2006, (ES) št. 474/2006, (ES) št. 910/2006, (ES) št. 1543/2006, (ES) št. 235/2007 in (ES) št. 787/2007 v islandskem in norveškem jeziku, objavljena v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 47, 21.2.2008, str. 47.
(2) UL L 344, 27.12.2005, str. 15.
(3) UL L 84, 23.3.2006, str. 8.
(4) UL L 84, 23.3.2006, str. 14.
(5) UL L 168, 21.6.2006, str. 16.
(6) UL L 283, 14.10.2006, str. 27.
(7) UL L 66, 6.3.2007, str. 3.
(8) UL L 175, 5.7.2007, str. 10.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/92 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 146/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 127/2007 z dne 28. septembra 2007 (1). |
|
(2) |
Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Direktivo 2004/101/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. oktobra 2004 o spremembah Direktive 2003/87/ES o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti glede na projektne mehanizme iz Kjotskega protokola (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Uredbo Komisije (ES) št. 2216/2004 z dne 21. decembra 2004 za standardiziran in zavarovan sistem registrov v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbo št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Odločbo Komisije 2004/156/ES z dne 29. januarja 2004 o določitvi smernic za spremljanje in poročanje o emisijah toplogrednih plinov v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (5) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Odločbo Komisije 2006/780/ES z dne 13. novembra 2006 o izognitvi dvojnemu štetju zmanjšanja emisij toplogrednih plinov v okviru sistema Skupnosti za trgovanje z emisijami za projektne dejavnosti iz Kjotskega protokola v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (6) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(7) |
Odločba Sveta 2002/358/ES z dne 25. aprila 2002 o odobritvi Kjotskega protokola k Okvirni konvenciji Združenih narodov o spremembi podnebja v imenu Evropske skupnosti in skupnega izpolnjevanja iz njega izhajajočih obveznosti (7) ni bila vključena v Sporazum. |
|
(8) |
Odločba št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o mehanizmu za spremljanje emisij toplogrednih plinov v Skupnosti in o izvajanju Kjotskega protokola (8) ni bila vključena v Sporazum in zato posebne zahteve za poročanje, opredeljene v členu 3 Odločbe in ponovno poudarjene v členu 30(3) Direktive 2003/87/ES, ne veljajo za države Efte. |
|
(9) |
Norveška je z Zakonom št. 99 z dne 17. decembra 2004 s povezanimi predpisi z dne 23. decembra 2004, kakor je bil spremenjen 15. marca 2005, vzpostavila sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov od 1. januarja 2005 naprej. Spremembe tega zakona, ki se nanašajo na obdobje 2008–2012, so začele veljati 1. julija 2007, naknadne spremembe domačih predpisov pa so bile sprejete 14. septembra 2007. Po norveškem sistemu, pravice za obdobje, ki se začne leta 2008, ne bodo dodeljene na podlagi presežka pravic iz začetnega triletnega obdobja, ki se je začelo leta 2005. Norveška je objavila, da v petletnem obdobju, ki se začne leta 2008, ob upoštevanju veljavnih odobritvenih postopkov, Norveška ne bo izdala več kot 15 milijonov ton pravic, medtem ko največja dovoljena količina CER in ERU, ki jih lahko uporabljajo upravljavci, ne bo presegla 20 odstotkov skupne količine pravic. Na Islandiji in v Lihtenštajnu trenutno ne velja noben podoben sistem. Izvajajo se ukrepi za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov naprav na Islandiji, ki naj bi spadale na področje uporabe Direktive 2003/87/ES, vključno z napravami s seznama v Prilogi k temu sklepu, kar upravičuje njihovo izvzetje iz področja uporabe Direktive v obdobju veljavnosti takih ukrepov. |
|
(10) |
Treba je upoštevati različne položaje, ki so veljavni v različnih državah Efte. Še zlasti je treba upoštevati zaveze Islandije v okviru Kjotskega protokola, saj je Islandija sporočila, da uporablja določbe Odločbe 14/CP.7 konference pogodbenic Kjotskega protokola o učinkih posameznih projektov na emisije v ciljnem obdobju. |
|
(11) |
Države Efte imajo lahko v obdobju 2008–2012 naprave z opremo za zajetje in skladiščenje ogljika, ki bodo enostransko vključene v sistem EU za trgovanje z emisijami tako, da bodo emisije, ki so zajete in trajno uskladiščene, odbite od spremljanih ravni emisij naprav. Ta sklep ne vpliva na nobeno razdeljevanje pravic takim napravam. |
|
(12) |
Ta sklep ne vpliva na neodvisnost pogodbenic v zvezi z mednarodnimi pogajanji o podnebnih spremembah, zlasti v smislu Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja in Kjotskega protokola, razen glede instrumentov, ki jih ta sklep uvaja v Sporazum EGP. Vendar bodo države Efte ustrezno upoštevale zaveze, ki izhajajo iz Sporazuma EGP. |
|
(13) |
Vsaka država Efte je odgovorna za izvajanje politik in ukrepov, potrebnih za izpolnjevanje svojih mednarodnih zavez, ki izhajajo iz Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja in Kjotskega protokola. |
|
(14) |
Države Efte bodo še naprej imele priložnost, da prispevajo k delu Odbora za podnebne spremembe, ki pomaga Komisiji v skladu s členom 23 Direktive 2003/87/ES, ter predstavijo svoje nacionalne načrte razdelitve za razpravo v tem odboru. |
|
(15) |
Države Efte kot pogodbenice Kjotskega protokola lahko sodelujejo pri mednarodnem trgovanju z emisijami s katero koli drugo pogodbenico, vključeno v Prilogo B k Protokolu. |
|
(16) |
Države Efte bodo vključene v neodvisno evidenco transakcij Skupnosti. Centralni administrator neodvisne evidence transakcij Skupnosti bo izvajal svoje naloge v zvezi z državami Efte, Nadzorni organ Efte pa bo pristojni organ za izdajanje ustreznih navodil centralnemu administratorju v povezavi z določili glede uporabe Uredbe (ES) št. 2216/2004 za države Efte. |
|
(17) |
Potem ko bo sklenjen sporazum v skladu s členom 25 Direktive 2003/87/ES, države Efte in njeni upravljavci v primerjavi z državami članicami ES in njihovimi upravljavci ne bodo več diskriminirani. |
|
(18) |
Nadzorni organ Efte se bo s Komisijo uskladil pri izvajanju katerih koli nalog v povezavi z državami Efte, za katere je Komisija odgovorna v zvezi z državami članicami ES v skladu z Direktivo 2003/87/ES, Uredbo (ES) št. 2216/2004, Odločbo 2004/156/ES in Odločbo 2006/780/ES. Te naloge med drugim vključujejo ocenjevanje nacionalnih načrtov razdelitve iz člena 9(3) za vsako obdobje, omenjeno v členu 11(2) in vsakršno uporabo za enostransko vključitev dodatnih dejavnosti in plinov iz člena 24 Direktive 2003/87/ES. |
|
(19) |
Cilj Stalnega odbora držav Efte je sprejetje sklepa o ustanovitvi Svetovalnega odbora Efte, ki bi Nadzornemu organu Efte pomagal izpolnjevati te naloge. V Odboru bo kot opazovalec sodeloval predstavnik Komisije. Ocenjevanje skladnosti držav Efte z določbami, ki izhajajo iz Direktive, zlasti v zvezi s skupno količino pravic bo obravnavalo vidike politik in ukrepov podnebnih sprememb, ki so pomembni za ta sporazum. Vendar se Nadzorni organ Efte ne bo podrobneje opredeljeval glede uspešnosti posameznih držav Efte pri uresničevanju njihovih mednarodnih zavez glede zmanjševanja emisij toplogrednih plinov. Sklep o nacionalnem načrtu razdelitve mora biti skladen z merili iz Priloge III k Direktivi 2003/87/ES, zlasti z ustreznimi določbami metodologije v skladu s smernicami Komisije COM(2003) 830 konč., COM(2005) 703 konč. in COM(2006) 725 konč. za ocenjevanje nacionalnih načrtov razdelitve iz člena 9(3) Direktive 2003/87/ES ter odločbami Komisije o nacionalnih načrtih razdelitve – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga XX k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
V točki 1f (Direktiva Sveta 96/61/ES) se doda naslednja alinea:
|
|
2. |
Za točko 21ak (Direktiva 2004/107/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se vstavijo naslednje točke:
|
Člen 2
Besedila direktiv 2003/87/ES in 2004/101/ES, Uredbe (ES) št. 2216/2004 ter odločb 2004/156/ES in 2006/780/ES v islandskem in norveškem jeziku, objavljena v Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007 ali dan po zadnjem uradnem obvestilu Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1), kar koli nastopi pozneje.
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 42, 21.2.2008, str. 58.
(2) UL L 275, 25.10.2003, str. 32.
(3) UL L 338, 13.11.2004, str. 18.
(4) UL L 386, 29.12.2004, str. 1.
(5) UL L 59, 26.2.2004, str. 1.
(6) UL L 316, 16.11.2006, str. 12.
(7) UL L 130, 15.5.2002, str. 1.
(8) UL L 49, 19.2.2004, str. 1.
(*1) Navedene so ustavne zahteve.
PRILOGA
Kurilne naprave na Islandiji z nazivno vhodno toplotno močjo nad 20 MW:
|
|
Tovarna ribje moke in olja, Síldarvinnslan á Siglufirði |
|
|
Tovarna ribje moke in olja, Síldarvinnslan á Seyðisfirði |
|
|
Tovarna ribje moke in olja, Eskja á Eskifirði |
|
|
Tovarna ribje moke in olja, Síldarvinnslan á Neskaupstað |
|
|
Tovarna ribje moke in olja, HB Granda á Akranesi |
|
|
Tovarna ribje moke in olja, Ísfélag Vestmannaeyja |
|
|
Tovarna ribje moke in olja, Skeggey Höfn |
|
|
Tovarna ribje moke in olja, Síldarvinnslan í Helguvík |
|
|
Tovarna ribje moke in olja, Loðnuvinnslan á Fáskrúðsfirði |
|
|
Tovarna ribje moke in olja, Vinnslustöðin í Vestmannaeyjum |
|
|
Rezervna elektrarna za tovarno aluminija, Alcan |
|
|
Rezervna elektrarna Reykjavík Energy |
|
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/99 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 147/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi Protokola 23 k Sporazumu EGP v zvezi s sodelovanjem med nadzornimi organi (člen 58)
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Protokol 23 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 178/2004 z dne 3. decembra 2004 (1). |
|
(2) |
Da se lahko Nadzornemu organu Efte in državam Efte dovoli sodelovanje v političnih razpravah znotraj Evropske mreže za konkurenco, kar vključuje izmenjavo zaupnih informacij v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe ES, je potreben pravni okvir, s katerim se bo omogočila izmenjava zaupnih informacij, ki jih Sporazum še ne ureja. Zato je treba v Protokol 23 k Sporazumu vključiti novi člen 1A – |
SKLENIL:
Člen 1
Za členom 1 Protokola 23 k Sporazumu se doda naslednji člen:
„Člen 1A
Z namenom, da se zagotovi enotna razlaga členov 53 in 54 Sporazuma ter členov 81 in 82 Pogodbe s strani Nadzornega organa Efte in Komisije ES, se lahko Nadzornemu organu Efte in pristojnim organom držav Efte tudi dovoli, da sodelujejo na sestankih mreže javnih organov iz uvodne izjave 15 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003, izključno za namene razprav o vprašanjih splošne politike. Nadzorni organ Efte, Komisija ES, pristojni organi držav Efte in države članice ES imajo vsa pooblastila, da si zagotovijo vse informacije, potrebne za namene takih razprav o splošni politiki v tej mreži. Informacij, zagotovljenih v tej zvezi, se ne sme uporabiti za namene kazenskega pregona. To sodelovanje se brez predsodkov glede pravic sodelovanja držav Efte in Nadzornega organa Efte odobri v okviru Sporazuma EGP.“
Člen 2
Ta sklep začne veljati 27. oktobra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 3
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 133, 26.5.2005, str. 35.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.