ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 325

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 50
11. december 2007


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1450/2007 z dne 10. decembra 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1451/2007 z dne 4. decembra 2007 o drugi fazi desetletnega delovnega programa iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju biocidnih pripravkov v promet ( 1 )

3

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1452/2007 z dne 7. decembra 2007 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

66

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1453/2007 z dne 10. decembra 2007 o določitvi standardnega plačila za vsako poročilo s kmetijskega gospodarstva za obračunsko leto 2008 v okviru mreže računovodskih podatkov s kmetijskih gospodarstev

68

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1454/2007 z dne 10. decembra 2007 o določitvi skupnih pravil za uvedbo razpisnega postopka za določitev izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode

69

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1455/2007 z dne 10. decembra 2007 o odprtju nekaterih uvoznih kvot Skupnosti za riž s poreklom iz Egipta

74

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1456/2007 z dne 10. decembra 2007 o spremembi uredb (ES) št. 2058/96, (ES) št. 2375/2002, (ES) št. 2377/2002, (ES) št. 2305/2003, (ES) št. 955/2005, (ES) št. 969/2006 in (ES) št. 1964/2006 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za uvoz riža in žit

76

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1457/2007 z dne 10. decembra 2007 o spremembi reprezentativnih cen in zneskov dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, ki jih določa Uredba (ES) št. 1109/2007, za tržno leto 2007/2008

81

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Svet

 

 

2007/810/ES

 

*

Sklep Sveta z dne 19. novembra 2007 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti in njenih držav članic, Protokola k sporazumu o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko San Marino glede sodelovanja Republike Bolgarije in Romunije kot pogodbenic Sporazuma zaradi njunega pristopa k Evropski uniji

83

Protokol k sporazumu o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko San Marino glede sodelovanja Republike Bolgarije in Romunije kot pogodbenic zaradi njunega pristopa k Evropski uniji

84

 

 

Konferenca predstavnikov vlad držav članic

 

 

2007/811/ES, Euratom

 

*

Sklep predstavnikov vlad držav članic z dne 5. decembra 2007 o imenovanju sodnika Sodišča Evropskih skupnosti

89

 

 

Komisija

 

 

2007/812/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 28. novembra 2007 o dodelitvi treh dodatnih dni na morju Nizozemski zaradi programa okrepljenega opazovanja v skladu s Prilogo IIA k Uredbi Sveta (ES) št. 41/2007 (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 5711)

90

 

 

2007/813/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 28. novembra 2007 o dodelitvi dodatnih dni na morju Španiji v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 5719)

92

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1450/2007

z dne 10. decembra 2007

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 11. decembra 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 756/2007 (UL L 172, 30.6.2007, str. 41).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 10. decembra 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

IL

181,8

MA

71,9

SY

68,2

TR

101,5

ZZ

105,9

0707 00 05

JO

196,3

MA

52,5

TR

86,6

ZZ

111,8

0709 90 70

JO

149,8

MA

59,6

TR

104,0

ZZ

104,5

0805 10 20

AR

21,9

AU

10,4

BR

25,6

SZ

31,4

TR

51,4

ZA

40,4

ZW

26,4

ZZ

29,6

0805 20 10

MA

77,7

ZZ

77,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

61,4

HR

32,2

IL

66,8

TR

75,3

UY

95,3

ZZ

66,2

0805 50 10

EG

90,7

TR

105,2

ZA

65,9

ZZ

87,3

0808 10 80

AR

79,2

CL

86,0

CN

70,1

MK

33,9

US

77,9

ZA

82,4

ZZ

71,6

0808 20 50

AR

71,4

CN

45,8

TR

145,7

US

107,8

ZZ

92,7


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ pomeni „drugega porekla“.


11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1451/2007

z dne 4. decembra 2007

o drugi fazi desetletnega delovnega programa iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju biocidnih pripravkov v promet

(Besedilo velja za EGP)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 1998 o dajanju biocidnih pripravkov v promet (1) in zlasti njenega člena 16(2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Direktivo 98/8/ES lahko države članice dovolijo, da se dajo na trg le biocidni pripravki, ki vsebujejo aktivne snovi, navedene v prilogi I, IA ali IB k navedeni direktivi. Vendar pa v skladu s prehodnimi ukrepi, zagotovljenimi v členu 16(1) Direktive 98/8/ES, države članice lahko dovolijo, da se dajo v promet biocidni pripravki, ki vsebujejo aktivne snovi, ki niso navedene v prilogi I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES in so že bile v prometu 14. maja 2000, v nadaljnjem besedilu „obstoječe aktivne snovi“. V skladu z odstavkom 2 navedenega člena je treba izvesti desetletni delovni program za pregled vseh obstoječih aktivnih snovi. Namen tega delovnega programa je bil identificirati obstoječe aktivne snovi in določiti tiste, ki jih je treba oceniti v programu pregledovanja zaradi možne vključitve v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES.

(2)

Začetna faza programa je bila določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1896/2000 z dne 7. septembra 2000 o prvi fazi programa iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta o biocidnih pripravkih (2).

(3)

Po Uredbi (ES) št. 1896/2000 je bilo treba identificirati obstoječe aktivne snovi za uporabo v biocidnih pripravkih, tiste pa, ki jih je bilo treba oceniti zaradi možne vključitve v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES v enem ali več vrstah pripravkov, je bilo treba prijaviti najpozneje do 28. marca 2002.

(4)

Uredba Komisije (ES) št. 2032/2003 z dne 4. novembra 2003 o drugi fazi desetletnega programa iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z dajanjem biocidnih pripravkov v promet ter o spremembi Uredbe (ES) št. 1896/2000 (3) je uvedla seznam obstoječih aktivnih snovi. Ta seznam je zajemal aktivne snovi, ki so bile identificirane skladno s členom 3(1) ali členom 5(2) Uredbe (ES) št. 1896/2000 ali za katere so bili v prijavi predloženi enakovredni podatki v skladu s členom 4(1) te uredbe.

(5)

Uredba (ES) št. 2032/2003 je v Prilogi II navedla tudi izčrpen seznam obstoječih aktivnih snovi, ki jih je treba oceniti v programu pregledovanja. Ta seznam je zajemal aktivne snovi, za katere je bila sprejeta vsaj ena prijava v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1896/2000 ali za katero je država članica izrazila zanimanje v skladu s členom 5(3) te uredbe. Na seznamu so navedene tudi zadevne vrste proizvodov.

(6)

Uredba (ES) št. 2032/2003 je dovolila, da se nekaj aktivnih snovi ali kombinacij snovi/vrst proizvodov, ki jih prvotno ni urejal program pregledovanja, oceni pod istimi pogoji kot aktivne snovi, ocenjene v programu pregledovanja, če so zainteresirani gospodarski subjekti predložili popolne dosjeje pred 1. marcem 2006.

(7)

1. september 2006 je bil v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 2032/2003 določen kot datum, na katerega je treba proizvode, ki vsebujejo aktivne snovi, ki niso bile ocenjene v programu pregledovanja, vzeti iz prometa.

(8)

Člen 4(3) Uredbe (ES) št. 2032/2003 je določil, da se za obstoječe aktivne snovi, ki jih niso identificirale osebe, ki so jih uporabljale v biocidnih pripravkih, šteje, da niso bile dane v promet za biocidne namene pred 14. majem 2000. Vendar pa ta izenačitev z novimi aktivnimi snovmi ne pomeni, da so nezakonito neidentificirane obstoječe aktivne snovi upravičene do začasnega dovoljenja ali do daljšega obdobja za varstvo podatkov, ki je namenjeno dejansko novim aktivnim snovem. K navedeni določbi je zato treba dodati pojasnilo v tem smislu.

(9)

Uredba (ES) št. 2032/2003 je uvedla možnost, da države članice zaprosijo za odstopanje za biocidne pripravke, ki vsebujejo identificirane obstoječe aktivne snovi, ki niso ocenjene v programu pregledovanja in za katere države članice trdijo, da so nujno potrebne zaradi zdravstvenih in varnostnih razlogov ali zaradi varovanja kulturne dediščine ali da so odločilnega pomena za delovanje družbe v odsotnosti tehnično in ekonomsko izvedljivih drugih možnosti ali nadomestkov, ki so sprejemljivi z okoljskega ali zdravstvenega vidika. Tako odstopanje se odobri državam članicam prosilkam samo, če so zahteve upravičene, če nadaljnja uporaba ne vzbuja pomislekov za zdravje ljudi in za okolje in če si, kjer je to primerno, prizadevajo najti tudi druge možnosti. Primerno je, da se še naprej dovoli državam članicam zaprositi za tovrstno odstopanje, vključno za aktivno snov, za katero je bilo odločeno, da se ne vključi v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES. Ker se program pregledovanja iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES izvaja le do 14. maja 2010, se tovrstna odstopanja ne smejo nadaljevati po tem datumu.

(10)

Nekatere snovi ali pripravki, ki jih običajno uživajo ljudje ali živali, se lahko uporabljajo tudi kot atraktanti ali repelenti škodljivih organizmov. Za te snovi splošno velja, da se zdijo zahteve glede dovoljenja in registracije iz Direktive 98/8/ES neupravičene in da bi jih bilo treba izrecno izključiti z njenega področja uporabe. Ker bo revizija Direktive 98/8/ES zahtevala veliko časa, v katerem bo morda sposobnost preživetja teh izdelkov na trgu nepopravljivo prizadeta, je primerno preložiti izločitev teh izdelkov iz prometa do 14. maja 2010.

(11)

Država članica, ki je izrazila zanimanje za uvedbo pregleda določene aktivne snovi, ne sme biti država članica poročevalka za navedeno snov.

(12)

Da bi se izognili podvajanju dela in zlasti da bi zmanjšali poskuse na vretenčarjih, bi morale biti zahteve v zvezi s pripravo in predložitvijo popolnih dosjejev take, da spodbujajo tiste, katerih prijave so bile sprejete, v nadaljnjem besedilu „udeležence“, da delujejo skupaj, zlasti s predložitvijo skupnih dosjejev. Država članica poročevalka bi morala imeti možnost, da zagotovi navedbo vsakršnega poskusa, ki vključuje vretenčarje in je bil opravljen v zvezi s prijavljenimi obstoječimi aktivnimi snovmi, razen kadar gre za zaupne navedbe po členu 19 Direktive 98/8/ES. Da bi lahko pridobili izkušnje glede primernosti zahtevanih podatkov in zagotovili izvedbo pregleda aktivnih snovi, ki bi bil stroškovno učinkovit, je treba udeležence tudi spodbuditi, da predložijo podatke o stroških sestave dosjejev in o potrebi po opravljanju poskusov na vretenčarjih.

(13)

Da bi se izognili zaostankom in da bi razrešili negotovosti v zvezi z zahtevanimi podatki, bi morali udeleženci čim prej začeti razpravo z državami članicami poročevalkami. Prosilci, ki niso udeleženci in želijo v skladu s členom 11 Direktive 98/8/ES zaprositi za vključitev kombinacije aktivnih snovi/vrst pripravkov, ocenjene v programu pregledovanja, v prilogo I, IA ali IB k navedeni direktivi, ne smejo predložiti popolnih dosjejev pred ali za udeleženci, da s tem ne bi motili tekočega poteka programa pregledovanja ali oškodovali udeležencev.

(14)

Opredeliti je treba zahteve v zvezi z vsebino in obliko dosjejev ter številom dosjejev, ki jih je treba predložiti.

(15)

Predvideti je treba primere, v katerih se udeležencu pridruži proizvajalec, formulator ali združenje in v katerih udeleženec odstopi iz programa pregledovanja.

(16)

Proizvajalci, formulatorji in združenja bi morali imeti možnost, da v določenih rokih prevzamejo vlogo udeleženca pri kombinaciji obstoječih aktivnih snovi/vrst pripravkov, v zvezi s katero so se vsi udeleženci umaknili ali noben od dosjejev ne izpolnjuje zahtev. Ob upoštevanju istih rokov bi morale države članice v nekaterih okoliščinah imeti tudi možnost, da izrazijo zanimanje in da ravnajo kot udeleženci pri vključitvi take kombinacije v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES.

(17)

Da se prepreči zloraba možnosti, da aktivna snov ostane v prometu, medtem ko jo ocenjujejo v programu pregledovanja, bi smela druga oseba ali država članica le enkrat prevzeti vlogo udeleženca v zvezi z dano kombinacijo aktivnih snovi/vrst pripravkov. Iz istega razloga bi morala oseba ali država članica, ki prevzame vlogo udeleženca, v določenem roku predložiti dokaze o tem, da začenja sestavljati popoln dosje.

(18)

Določiti je treba roke, v katerih bi morale države članice poročevalke preveriti popolnost dosjejev. V izjemnih okoliščinah bi morale imeti države članice poročevalke možnost, da določijo nov končni rok za predložitev delov dosjejev, zlasti če je udeleženec dokazal, da je bilo nemogoče predložiti podatke pravočasno, ali da bi razrešili negotovosti glede zahtevanih podatkov, ki še ostajajo kljub predhodnim razpravam med udeležencem in državo članico poročevalko.

(19)

Država članica poročevalka bi morala proučiti in oceniti dosje za vsako obstoječo aktivno snov ter Komisiji in drugim državam članicam predložiti izsledke v obliki poročila pristojnega organa in priporočilo glede odločitve, ki jo je treba sprejeti v zvezi z zadevno aktivno snovjo. Da ne bi po nepotrebnem podaljšali odločanja, bi morala država članica poročevalka hkrati pazljivo preučiti potrebo po dodatnih študijah. Zaradi istega razloga bi morale države članice poročevalke le pod določenimi pogoji upoštevati podatke, ki so bili predloženi po sprejetju dosjeja.

(20)

Države članice bi morale preučiti poročila pristojnega organa, še preden so poročila o oceni izročena Stalnemu odboru za biocidne pripravke.

(21)

Kadar kljub priporočilu za vključitev aktivne snovi v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES še vedno ostajajo pomisleki iz člena 10(5) navedene direktive, bi morala imeti Komisija možnost, da ne glede na člen 12 navedene direktive upošteva dokončno oceno drugih obstoječih aktivnih snovi z enako uporabo. Države članice poročevalke bi morale imeti možnost, da posodobijo poročila pristojnih organov, kadar je to potrebno.

(22)

Za lažji dostop do podatkov bi bilo treba na podlagi poročil, ki jih predložijo pristojni organi držav članic, pripraviti poročila o oceni, za katera bi morala veljati ista pravila glede dostopa do podatkov kakor za poročila pristojnih organov. Poročila o oceni bi morala izhajati iz prvotnega poročila pristojnega organa, kakor je bilo spremenjeno glede na vse dokumente, opombe in podatke, ki so bili upoštevani med procesom ocenjevanja.

(23)

Zaradi uporabe drugih aktov Skupnosti bi morala obstajati možnost za začasno ukinitev postopkov, predvidenih s to uredbo, zlasti v zvezi z Direktivo Sveta 76/769/EGS z dne 27. julija 1976 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi z omejitvami pri dajanju v promet in uporabi nekaterih nevarnih snovi in pripravkov (4), ter po 1. juniju 2009 v zvezi z naslovom VIII in Prilogo XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006.

(24)

Nekaj kombinacij aktivnih snovi/vrst pripravkov so dodelili drugim državam članicam poročevalkam, da bi program pregledovanja potekal čim bolj učinkovito. Priloga II k tej uredbi bi morala upoštevati te spremembe.

(25)

Uredba (ES) št. 2032/2003 je bila večkrat spremenjena (5), da bi upoštevala pristop novih držav članic in izkušnje iz dosedanjega izvajanja programa pregledovanja, zlasti da bi upoštevala nevključitev več aktivnih snovi v Prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES, bodisi ker zahtevani podatki niso bili predloženi v predpisanem roku ali ker zahteve člena 10 navedene direktive niso bile izpolnjene. Ta praksa nenehnega posodabljanja Uredbe (ES) št. 2032/2003, da bi sledili razvoju programa pregledovanja, se je pokazala za neučinkovito in zamudno; poleg tega bi lahko povzročila zmedo pri interesnih skupinah glede pravil, ki se uporabljajo, in glede aktivnih snovi, ki se trenutno pregledujejo. Zaradi jasnosti je zato primernejše razveljaviti in nadomestiti Uredbo (ES) št. 2032/2003 z novim poenostavljenim aktom, ki bo določil pravila za program pregledovanja, ter da Komisija sprejme ločene akte za prihodnje odločbe o nevključitvi.

(26)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za biocidne pripravke –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Vsebina

Ta uredba določa podrobna pravila za izvajanje delovnega programa za sistematično ocenjevanje vseh aktivnih snovi, ki so bile 14. maja 2000 že v prometu kot aktivne snovi v biocidnih pripravkih iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES, v nadaljnjem besedilu „program pregledovanja“.

Člen 2

Opredelitve

Za namene te uredbe se uporabljajo opredelitve iz člena 2 Direktive 98/8/ES in člena 2 Uredbe (ES) št. 1896/2000.

„Udeleženec“ je proizvajalec, formulator ali združenje, ki je predložilo prijavo, ki jo je sprejela Komisija v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1896/2000, ali državo članico, ki je izrazila zanimanje v skladu s členom 5(3) navedene uredbe.

Člen 3

Obstoječe aktivne snovi

1.   Seznam aktivnih snovi, ki so bile identificirane kot dosegljive na trgu pred 14. majem 2000 kot aktivne snovi biocidnih pripravkov za druge namene, kot so navedeni v členu 2(2)(c) in (d) Direktive 98/8/ES, je naveden v Prilogi I.

2.   Izčrpen seznam obstoječih aktivnih snovi, ki jih je treba oceniti v programu pregledovanja, je naveden v Prilogi II.

Seznam vključuje naslednje aktivne snovi:

(a)

obstoječe aktivne snovi, prijavljene v skladu s členom 4(1) Uredbe (ES) št. 1896/2000 ali členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1687/2002 (6);

(b)

obstoječe aktivne snovi, ki niso bile prijavljene, a za katere je država članica izrazila zanimanje, da podpre njihovo vključitev v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES;

(c)

obstoječe aktivne snovi, ki niso bile prijavljene, a za katere je bil do 1. marca 2006 eni od držav članic predložen dosje, ki je izpolnjeval zahteve iz Priloge III k tej uredbi in je bil sprejet kot popoln.

Seznam za vsako vključeno obstoječo aktivno snov opredeli vrste pripravkov, v katerih se snov oceni v programu pregledovanja, ter imenuje državo članico poročevalko, ki opravi ocene.

Člen 4

Nevključitev

1.   Ne glede na člena 5 in 6 te uredbe ter na odstavek 2 tega člena se biocidni pripravki, ki vsebujejo aktivne snovi, ki niso navedene v Prilogi II k tej uredbi ali v prilogi I ali IA k Direktivi 98/8/ES, ne smejo več dajati v promet.

V primeru aktivne snovi iz Priloge II k tej uredbi se prvi pododstavek uporablja za navedeno snov tudi v zvezi s katero koli vrsto pripravka, ki je ni v navedeni prilogi.

2.   Biocidni pripravki, ki vsebujejo aktivne snovi, navedene v Prilogi II k tej uredbi, za katere je bila sprejeta odločitev, da se navedene aktivne snovi za nekatere ali vse njihove prijavljene vrste pripravkov ne vključijo v prilogo I ali IA k Direktivi 98/8/ES, se ne smejo več dajati v promet za zadevne vrste pripravkov, pri čemer začne ta ukrep veljati 12 mesecev po objavi, razen če je v navedeni odločitvi določeno drugače.

3.   Brez poseganja v člen 12(1)(b) in člen 15(2) Direktive 98/8/ES se od dneva začetka veljavnosti te uredbe za katero koli aktivno snov, ki ni navedena v Prilogi I, šteje, da ni bila dana v promet za biocidne namene pred 14. majem 2000.

Člen 5

Odstopanje za uporabo bistvenega pomena

1.   Države članice lahko zaprosijo Komisijo za odstopanje od člena 4(1), če menijo, da jim je aktivna snov nujno potrebna zaradi zdravstvenih in varnostnih razlogov ali zaradi varovanja kulturne dediščine ali da je odločilnega pomena za delovanje družbe v odsotnosti tehnično in ekonomsko izvedljivih drugih možnosti ali nadomestkov, ki so sprejemljivi z okoljskega ali zdravstvenega vidika.

Zahtevam se priloži dokument, ki navaja razloge in utemeljitve.

2.   Zahteve iz odstavka 1 Komisija pošlje drugim državam članicam, javnosti pa so na voljo prek elektronskih sredstev.

Države članice ali katera koli oseba lahko v 60 dneh po prejemu zahteve predloži pisne pripombe Komisiji.

3.   Ob upoštevanju prejetih pripomb lahko Komisija odobri odstopanje od člena 4(1) in dovoli, da se da snov v promet v državah članicah prosilkah najdlje do 14. maja 2010, če države članice:

(a)

zagotovijo, da je nadaljnja uporaba mogoča samo, če se pripravki, ki vsebujejo to snov, odobrijo za predvideno uporabo bistvenega namena;

(b)

sklenejo, da je ob upoštevanju vseh dosegljivih podatkov smiselno predpostaviti, da nadaljnja uporaba nima nikakršnih nesprejemljivih učinkov na zdravje ljudi ali živali ali na okolje;

(c)

ob odobritvi dovoljenja uvedejo vse primerne ukrepe za zmanjšanje tveganja;

(d)

zagotovijo, da se tovrstni dovoljeni biocidni pripravki, ki so ostali v prometu po 1. septembru 2006, ponovno označijo v skladu s pogoji za uporabo, ki so jih določile države članice v skladu s tem odstavkom; in

(e)

zagotovijo, kjer je to potrebno, da si imetniki dovoljenj ali zadevne države članice prizadevajo najti tudi druge možnosti za tovrstne uporabe ali da v skladu s postopkom, določenim v členu 11 Direktive 98/8/ES, pripravljajo dosje, ki ga bodo predložile najpozneje 14. maja 2008.

4.   Zadevne države članice vsako leto obvestijo Komisijo o uporabi odstavka 3 in zlasti o ukrepih, sprejetih v skladu s točko (e).

5.   Države članice lahko kadar koli ponovno ocenijo dovoljenja za biocidne pripravke, za katere je bilo podaljšano obdobje dajanja v promet v skladu z odstavkom 3. Kadar obstaja razlog za domnevo, da kateri koli od pogojev, navedenih v točkah (a) do (e) tega odstavka, ni več izpolnjen, zadevna država članica brez neutemeljenega odlašanja prevzame ukrepe za njegovo izpolnitev, če pa to ni mogoče, prekliče dovoljenja za zadevne biocidne pripravke.

Člen 6

Hrana za ljudi in živali

Z odstopanjem od člena 4(1) lahko države članice najdlje do 14. maja 2010 dovolijo dajanje v promet aktivnih snovi, ki so sestavljene izključno iz hrane za ljudi ali živali in so namenjene za uporabo kot repelenti ali atraktanti vrste pripravkov 19.

Za namene tega odstopanja je „hrana ali krma“ vsakršna užitna snov ali proizvod rastlinskega ali živalskega izvora, bodisi predelana, delno predelana ali nepredelana, ki je namenjena ali za katero je razumno domnevati, da jo bodo uživali ljudje ali živali; v ta razred niso vključeni izvlečki ali posamezne snovi, ki izhajajo iz hrane ali krme.

Člen 7

Ocenjevanje obstoječih aktivnih snovi v programu pregledovanja

1.   Pregled aktivne snovi iz Priloge II v zvezi z dano vrsto pripravka opravi država članica poročevalka, imenovana v ta namen, na podlagi popolnega dosjeja za to kombinacijo snovi/vrst pripravkov, pod pogojem:

(a)

da dosje izpolnjuje pogoje, določene v Prilogi III k tej uredbi;

(b)

da se popoln dosje za zadevno vrsto pripravka predloži v roku iz člena 9 te uredbe skupaj s povzetkom dosjeja iz člena 11(1)(b) Direktive 98/8/ES, ki je opredeljen v Prilogi III k tej uredbi.

Aktivna snov, navedena v Prilogi II k tej uredbi, se pregleda izključno za vrste pripravkov iz Priloge.

Ocenjevanje dosjejev za kombinacije aktivnih snovi/vrst pripravkov iz člena 3(2)(c), razen vrst pripravkov 8 in 14, se začne istočasno kot ocenjevanje dosjejev za aktivne snovi v istih vrstah pripravkov.

2.   Država članica, ki je izrazila zanimanje, da podpre vključitev aktivne snovi v prilogo I, IA ali IB k Direktivi, ne sme biti imenovana za državo članico poročevalko v zvezi z navedeno snovjo.

3.   Tudi druge osebe, ki niso udeleženci, lahko ne glede na člene 10, 11 in 12 te uredbe v skladu s členom 11 Direktive 98/8/ES zaprosijo, da se v prilogo I, IA ali IB k navedeni direktivi vključi kombinacija obstoječih aktivnih snovi/vrst pripravkov, ki je navedena v Prilogi II k tej uredbi. V takem primeru te osebe za to kombinacijo snovi/vrst pripravkov predložijo popoln dosje v roku iz člena 9.

Člen 8

Priprave popolnega dosjeja

1.   Za pripravo popolnega dosjeja se naredi vse, kar je razumno mogoče, da se med drugim izogne podvojitvi poskusov na vretenčarjih, in, kadar je to primerno, pripravi skupen popolni dosje.

2.   Pred začetkom sestave popolnega dosjeja udeleženec:

(a)

obvesti državo članico poročevalko o vseh poskusih na vretenčarjih, ki so že bili opravljeni;

(b)

zaprosi državo članico poročevalko za nasvet o sprejemljivosti utemeljitev za odstop nekaterih študij;

(c)

obvesti državo članico o vsaki nameri za opravljanje nadaljnjih poskusov na vretenčarjih za namene priprave popolnega dosjeja;

(d)

kadar ga država članica poročevalka obvesti, da je drugi udeleženec prijavil svoje načrte za opravljanje istih poskusov, naredi vse, kar je razumno mogoče, da z navedenim udeležencem sodeluje pri opravljanju skupnih poskusov.

Nasvet, ki ga dajo države članice poročevalke v skladu s točko (b) prvega pododstavka, ne določa vnaprej izida glede preverjanja popolnosti po členu 13(1).

3.   Država članica poročevalka lahko zagotovi navedbo vsakršnega poskusa, ki je bil opravljen na vretenčarjih v zvezi z aktivnimi snovmi, navedenimi v Prilogi II k tej uredbi, razen kadar gre za navedbe, ki jih je treba po členu 19 Direktive 98/8/ES obravnavati kakor zaupne. Taka navedba lahko vključuje ime zadevne aktivne snovi, končne izide poskusov in naslov imetnika podatkov.

4.   Kadar je državi članici poročevalki znano, da več kakor eden udeleženec zahteva uvedbo pregleda za določeno aktivno snov, o tem obvesti tiste udeležence.

5.   Udeleženci, ki zahtevajo uvedbo pregleda iste aktivne snovi za iste vrste pripravkov, naredijo vse, kar je razumno mogoče, za predložitev skupnega popolnega dosjeja, ob popolnem upoštevanju pravil Skupnosti o konkurenci.

Kadar v takih okoliščinah skupni dosje ni predložen, mora vsak posamični dosje podrobno navesti prizadevanja, vložena za zagotovitev sodelovanja, in razloge za nesodelovanje.

6.   Podrobnosti o prizadevanjih, ki so bila vložena, da bi se izognili podvojitvi poskusov na vretenčarjih, se navedejo v popolnem dosjeju in v povzetku dosjeja.

7.   Da bi zagotovili podatke o stroških, ki so nastali zaradi vloge za pregled, in o potrebi po opravljanju poskusov na živalih za namene sestavljanja popolnega dosjeja, lahko udeleženci državi članici poročevalki skupaj s popolnim dosjejem predložijo razčlembo stroškov opravljenih dejavnosti in študij.

Država članica poročevalka Komisiji sporoči navedene podatke ob predložitvi poročila pristojnega organa v skladu s členom 14(4).

8.   Podatki o stroških, ki so nastali zaradi sestavljanja popolnega dosjeja, in o poskusih na živalih, opravljenih za navedeni namen, so vključeni v poročilo iz člena 18(5) Direktive 98/8/ES, skupaj z morebitnimi primernimi priporočili v zvezi s spremembami zahtevanih podatkov za zmanjšanje potrebe po opravljanju poskusov na vretenčarjih na čim manjšo raven ter za zagotovitev stroškovne učinkovitosti in proporcionalnosti.

Člen 9

Predložitev popolnih dosjejev

1.   Udeleženec državi članici poročevalki predloži en izvod popolnega dosjeja v papirnati obliki in en izvod v elektronski obliki, razen če država članica poročevalka določi drugače.

V skladu s členom 13(3) udeleženec tudi Komisiji in vsaki od preostalih držav članic predloži po en izvod povzetka dosjeja v papirnati obliki in po en izvod v elektronski obliki. Vendar pa država članica, ki želi prejeti izvode le v elektronski obliki ali pa želi prejeti dodatne izvode, o tem obvesti Komisijo, ki da te podatke na voljo javnosti prek elektronskih sredstev. Če se država članica pozneje odloči drugače, o tem brez neutemeljenega odlašanja obvesti Komisijo, ki nato ustrezno posodobi podatke, ki so dostopni javnosti.

2.   Za obstoječe aktivne snovi iz Priloge II prejmejo pristojni organi države članice poročevalke popolne dosjeje v naslednjih rokih:

(a)

za vrste pripravkov 8 in 14 do 28. marca 2004;

(b)

za vrste pripravkov 16, 18, 19 in 21 od 1. novembra 2005 do 30. aprila 2006;

(c)

za vrste pripravkov 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 13 od 1. februarja 2007 do 31. julija 2007;

(d)

za vrste pripravkov 7, 9, 10, 11, 12, 15, 17, 20, 22 in 23 od 1. maja 2008 do 31. oktobra 2008.

Člen 10

Pridružitev udeležencem in zamenjava udeležencev

Kadar se v skladu z medsebojnim sporazumom proizvajalec, formulator ali združenje pridruži udeležencu ali ga zamenja z namenom predložitve popolnega dosjeja, vse stranke sporazuma o tem skupaj obvestijo Komisijo in državo članico poročevalko ter priložijo morebitno ustrezno izjavo o dostopnosti podatkov.

Komisija ustrezno obvesti vsakega drugega udeleženca, ki zahteva pregled iste aktivne snovi v zvezi z isto vrsto pripravka.

Člen 11

Odstop udeležencev

1.   Kadar udeleženec namerava prekiniti udeležbo v programu pregledovanja, o tem nemudoma pisno obvesti državo članico poročevalko in Komisijo ter navede razloge.

Komisija nato obvesti preostale države članice in vsakega drugega udeleženca, ki zahteva pregled iste aktivne snovi v zvezi z istimi vrstami pripravkov.

2.   Kadar v zvezi z določeno kombinacijo obstoječih aktivnih snovi/vrst pripravkov odstopijo vsi udeleženci, Komisija o tem obvesti države članice in ta podatek objavi elektronsko.

Člen 12

Prevzem vloge udeleženca

1.   V treh mesecih po elektronski objavi podatka iz člena 11(2) lahko proizvajalec, formulator, združenje ali druga oseba obvesti Komisijo o svoji nameri, da prevzame vlogo udeleženca v zvezi s kombinacijo obstoječih aktivnih snovi/vrst pripravkov.

V roku iz prvega pododstavka lahko tudi država članica Komisiji izrazi zanimanje za prevzem vloge udeleženca, da bi podprla vključitev kombinacije obstoječih aktivnih snovi/vrst pripravkov v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES, kadar gre za vrste uporabe, za katere država članica meni, da so bistvene, zlasti za varovanje zdravja ljudi, varovanje zdravja živali ali varstvo okolja.

2.   V času treh mesecev po obvestilu Komisije oseba ali država članica, ki želi prevzeti vlogo udeleženca, ki je odstopil, zagotovi Komisiji dokaze, da se je začelo delo za pripravo popolnega dosjeja.

3.   Na podlagi dokazov iz odstavka 2 Komisija odloči, ali dovoli zainteresirani osebi ali državi članici, da prevzame vlogo udeleženca, ali ne.

Kadar Komisija dovoli zainteresirani osebi ali državi članici, da prevzame vlogo udeleženca, se lahko po potrebi odloči tudi podaljšati rok za predložitev popolnega dosjeja, določenega v členu 9.

4.   Prevzem vloge udeleženca za dano kombinacijo obstoječih aktivnih snovi/vrst pripravkov se lahko dovoli samo enkrat.

5.   Kadar Komisija ne prejme nobenega odgovora v skladu z odstavkom 1, odloči, da ne bo vključila obstoječe aktivne snovi v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES v okviru programa pregledovanja za zadevne vrste pripravkov.

Člen 13

Pregled popolnosti dosjejev

1.   V treh mesecih po prejetju dosjeja za določeno kombinacijo obstoječih aktivnih snovi/vrst pripravkov in najpozneje tri mesece po izteku roka iz člena 9(2) te uredbe država članica poročevalka preveri, ali se dosje lahko sprejme kot popoln v skladu s členom 11(1)(b) Direktive 98/8/ES.

Kadar država članica poročevalka začne posvet z drugimi državami članicami in Komisijo v zvezi s sprejemljivostjo dosjeja, se rok lahko podaljša, dokler se posvet ne konča, vendar do največ šest mesecev po prejemu dosjeja.

2.   Država članica poročevalka lahko kot pogoj za upoštevanje dosjeja kot popolnega zahteva, da se v dosje predloži dokaz o celotnem ali delnem predplačilu za dajatve, plačljive po členu 25 Direktive 98/8/ES.

3.   Kadar se dosje šteje kot popoln, država članica poročevalka udeležencu potrdi sprejem dosjeja ter mu dovoli, da v enem mesecu po prejemu potrdila pošlje povzetek dosjeja Komisiji in preostalim državam članicam.

Kadar država članica prejme povzetek dosjeja, za katerega upravičeno meni, da je nepopoln, svoje pomisleke nemudoma sporoči državi članici poročevalki, Komisiji in preostalim državam članicam.

Država članica poročevalka nemudoma začne posvet z navedeno državo članico in Komisijo, da bi proučili izražene pomisleke in razrešili razhajanja mnenj.

4.   V izjemnih okoliščinah lahko država članica poročevalka postavi nov rok za predložitev podatkov, ki jih udeleženec ni mogel pravočasno predložiti zaradi utemeljenih razlogov.

Udeleženec v treh mesecih po obvestilu o novem roku državi članici poročevalki predloži dokaze, da se je delo za zagotovitev manjkajočih podatkov začelo.

Če država članica meni, da je prejela dovolj dokazov, opravi oceno v skladu s členom 14, kakor da je dosje popoln. Sicer se ocena ne začne opravljati, dokler niso predloženi manjkajoči podatki.

5.   Če popoln dosje ni prejet v roku iz člena 9 ali do izteka morebitnega novega roka, določenega v skladu z odstavkom 4, država članica poročevalka o tem obvesti Komisijo in predloži razloge, ki jih je v opravičilo navedel udeleženec.

Država članica poročevalka obvesti Komisijo tudi, kadar udeleženec ne predloži dokazov, zahtevanih v skladu z drugim pododstavkom odstavka 4. V primerih iz prvega in drugega pododstavka ter kadar se noben drug dosje ne nanaša na isto kombinacijo obstoječih snovi/vrst pripravkov, se šteje, da so vsi udeleženci odstopili, ter se smiselno uporabljata člena 11(2) in 12.

Člen 14

Ocena dosjejev, ki jo opravi država članica poročevalka

1.   Država članica poročevalka v primeru dosjeja, za katerega meni, da je popoln, v času 12 mesecev po sprejemu dosjeja opravi oceno v skladu s členom 11(2) Direktive 98/8/ES in o tej oceni pripravi poročilo, v nadaljnjem besedilu „poročilo pristojnega organa“.

Ne glede na člen 12 Direktive 98/8/ES lahko država članica poročevalka prouči druge ustrezne tehnične ali znanstvene podatke v zvezi z lastnostmi aktivnih snovi, metabolitov ali ostankov.

2.   Na zahtevo udeleženca lahko država članica poročevalka upošteva dodatne podatke v zvezi z aktivno snovjo, za katero je bil dosje sprejet kakor popoln, le če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

udeleženec je ob predložitvi dosjeja državo članico poročevalko obvestil, da je priprava dodatnih podatkov v teku;

(b)

dodatni podatki se predložijo najpozneje devet mesecev po sprejetju dosjeja v skladu s členom 13(3);

(c)

dodatni podatki so v primerjavi s tistimi, ki so bili prvotno predloženi, enako ali bolj zanesljivi zaradi uporabe istih ali višjih standardov kakovosti;

(d)

dodatni podatki so v primerjavi s tistimi, ki so bili prvotno predloženi, podlaga za drugačen sklep glede aktivne snovi za namene priporočila v odstavku 6.

Država članica poročevalka upošteva dodatne podatke, ki jih predložijo osebe, ki niso udeleženci, samo, kadar navedeni podatki izpolnjujejo pogoje, določene v točkah (b), (c) in (d) prvega pododstavka.

3.   Kadar je to primerno pri uporabi odstavka 1, zlasti kadar so bili zahtevani dodatni podatki v roku, ki ga je določila država članica poročevalka, lahko ta od udeleženca zahteva, da Komisiji in preostalim državam članicam predloži posodobljene povzetke dosjejev po prejemu dodatnih podatkov.

Šteje se, kot da so vsi udeleženci odstopili, člena 11(2) in 12 pa se uporabljata s potrebnimi spremembami, če:

(a)

do izteka roka niso prejeti dodatni podatki;

(b)

udeleženec ne zagotovi primernega opravičila za podaljšanje roka;

(c)

noben drug dosje ne obravnava iste kombinacije obstoječih aktivnih snovi/vrst pripravkov.

4.   Država članica poročevalka brez neutemeljenega odlašanja pošlje izvod poročila pristojnega organa Komisiji, preostalim državam članicam in udeležencu.

5.   Država članica poročevalka se lahko odloči, da zadrži poročilo pristojnega organa, če niso bile v celoti plačane dajatve, plačljive po členu 25 Direktive 98/8/ES, ter v tem primeru o tem obvesti udeleženca in Komisijo.

Šteje se, da so vsi udeleženci odstopili, in ustrezno se uporabita člena 11(2) in 12, če:

(a)

celotno plačilo ni prejeto v treh mesecih po prejemu tega obvestila;

(b)

noben drug dosje ne obravnava iste kombinacije obstoječih aktivnih snovi/vrst pripravkov.

6.   Poročilo pristojnega organa se predloži v obliki, ki jo priporoči Komisija, in vključuje eno od naslednjih priporočil:

(a)

priporočilo, da se vključi obstoječa aktivna snov v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES, z navedbo, kjer je to primerno, pogojev za vključitev;

(b)

priporočilo, da se obstoječa aktivna snov ne vključi v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES, z navedbo razlogov.

Člen 15

Postopki Komisije

1.   Kadar Komisija prejme poročilo pristojnega organa v skladu s členom 14(4) te uredbe, nemudoma pripravi predlog za odločitev v skladu s členom 27 Direktive 98/8/ES.

2.   Pred pripravo predloga za odločitev iz odstavka 1 in kadar je to potrebno zaradi prejetih pripomb v zvezi s poročilom pristojnega organa, se Komisija posvetuje s strokovnjaki iz držav članic pri razreševanju vseh nerešenih vprašanj. Kadar je to potrebno in na zahtevo Komisije, država članica poročevalka pripravi posodobljeno poročilo pristojnega organa.

3.   Kadar glede aktivne snovi, kljub priporočilu za vključitev v skladu s členom 14(6) te uredbe, še vedno obstajajo pomisleki iz člena 10(5) Direktive 98/8/ES, lahko Komisija ne glede na člen 12 navedene direktive upošteva dokončno oceno drugih obstoječih aktivnih snovi z enako uporabo.

4.   Na podlagi dokumentov in podatkov iz člena 27(2) Direktive 98/8/ES država članica poročevalka pripravi posodobljeno poročilo pristojnega organa, katerega prvi del je poročilo o oceni. Poročilo o oceni se pregleda v okviru Stalnega odbora za biocidne pripravke. Kadar je predloženih več dosjejev za isto kombinacijo aktivnih snovi/vrst pripravkov, država članica poročevalka pripravi eno poročilo o oceni na podlagi podatkov iz teh dosjejev.

Člen 16

Dostop do podatkov

Kadar država članica poročevalka predloži poročilo pristojnega organa v skladu s členom 14(4) te uredbe ali kadar je poročilo o oceni končano ali posodobljeno v Stalnem odboru za biocidne pripravke, Komisija prek elektronskih sredstev javnosti zagotovi dostop do poročila ali vsakršnih posodobitev, razen kadar gre za podatke, ki jih je treba po členu 19 Direktive 98/8/ES obravnavati kot zaupne.

Člen 17

Začasna prekinitev postopkov

Kadar v zvezi z aktivno snovjo iz Priloge II k tej uredbi Komisija vloži predlog za spremembo Direktive 76/769/EGS ali z učinkom od 1. junija 2009 Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006, da bi prepovedala njeno dajanje v promet ali njeno uporabo v nekaterih ali vseh vrstah pripravkov, vključno z uporabo za biocidne namene, se lahko postopki, predvideni s to uredbo, ki obravnavajo uporabo te snovi v zadevnih vrstah pripravkov, začasno prekinejo do odločitve o tem predlogu.

Člen 18

Razveljavitev

Uredba (ES) št. 2032/2003 se razveljavi.

Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se štejejo kot sklicevanja na to uredbo.

Člen 19

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. decembra 2007

Za Komisijo

Stavros DIMAS

Član Komisije


(1)  UL L 123, 24.4.1998, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2007/47/ES (UL L 247, 21.9.2007, str. 21).

(2)  UL L 228, 8.9.2000, str. 6. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2032/2003 (UL L 307, 24.11.2003, str. 1).

(3)  UL L 307, 24.11.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1849/2006 (UL L 355, 15.12.2006, str. 63).

(4)  UL L 262, 27.9.1976, str. 201. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2007/51/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 257, 3.10.2007, str. 13).

(5)  Z Uredbo Komisije (ES) št. 1048/2005, UL L 178, 9.7.2005, str. 1. in Uredbo Komisije (ES) št. 1849/2006, UL L 355, 15.12.2006, str. 63.

(6)  UL L 258, 26.9.2002, str. 15.


PRILOGA I

IDENTIFICIRANE OBSTOJEČE AKTIVNE SNOVI

Ime (EINECS in/ali drugi)

Številka EC

Številka CAS

Formaldehid

200-001-8

50-00-0

Ergokalciferol/vitamin D2

200-014-9

50-14-6

Mlečna kislina

200-018-0

50-21-5

Klofenotan/DDT

200-024-3

50-29-3

Askorbinska kislina

200-066-2

50-81-7

2-(2-butoksietoksi)etil 6-propilpiperonil eter/piperonil butoksid

200-076-7

51-03-6

2,4-dinitrofenol

200-087-7

51-28-5

2-imidazol-4-iletilamin

200-100-6

51-45-6

Bronopol

200-143-0

52-51-7

Triklorfon

200-149-3

52-68-6

Natrijev salicilat

200-198-0

54-21-7

Fention

200-231-9

55-38-9

Glicerol trinitrat

200-240-8

55-63-0

Bis(tributilkositrov) oksid

200-268-0

56-35-9

Tributilkositrov acetat

200-269-6

56-36-0

Kumafos

200-285-3

56-72-4

Glicerol

200-289-5

56-81-5

Klorheksidin diacetat

200-302-4

56-95-1

Alil izotiocianat

200-309-2

57-06-7

Cetrimonijev bromid/heksadecil trimetil amonijev bromid

200-311-3

57-09-0

Sečnina

200-315-5

57-13-6

Strihnin

200-319-7

57-24-9

Propan-1,2-diol

200-338-0

57-55-6

Etinilestradiol

200-342-2

57-63-6

Kofein

200-362-1

58-08-2

Difenoksarzin-10-il oksid

200-377-3

58-36-6

Gama-HCH ali gama-BHC/lindan/1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan

200-401-2

58-89-9

Sulfakinoksalin

200-423-2

59-40-5

Klorokrezol

200-431-6

59-50-7

2-feniletanol

200-456-2

60-12-8

Dimetoat

200-480-3

60-51-5

Metiltioninijev klorid

200-515-2

61-73-4

Tiosečnina

200-543-5

62-56-6

Diklorvos

200-547-7

62-73-7

Karbaril

200-555-0

63-25-2

Etanol

200-578-6

64-17-5

Mravljinčna kislina

200-579-1

64-18-6

Ocetna kislina

200-580-7

64-19-7

Benzojska kislina

200-618-2

65-85-0

Propan-2-ol

200-661-7

67-63-0

Kloroform/triklorometan

200-663-8

67-66-3

Kolekalciferol

200-673-2

67-97-0

Salicilna kislina

200-712-3

69-72-7

Heksaklorofen

200-733-8

70-30-4

Propan-1-ol

200-746-9

71-23-8

Butan-1-ol

200-751-6

71-36-3

Metoksiklor

200-779-9

72-43-5

Bromometan/metil bromid

200-813-2

74-83-9

Vodikov cianid

200-821-6

74-90-8

Metaldehid

200-836-8

9002-91-9

Ogljikov disulfid

200-843-6

75-15-0

Etilen oksid

200-849-9

75-21-8

Jodoform/trijodometan

200-874-5

75-47-8

Terc-butil hidroperoksid

200-915-7

75-91-2

Trikloronitrometan

200-930-9

76-06-2

Bornan-2-on/kafra

200-945-0

76-22-2

(3aS,6aR,7aS,8S,11aS,11bS,11cS)-1,3a,4,5,6a,7,7a,8,11,11a,11b,11c-dodekahidro-2,10-dimetoksi-3,8,11a,11c-tetrametildibenzo(de,g)kromen-1,5,11-trion/kvazin

200-985-9

76-78-8

1,3-dibromo-5,5-dimetilhidantoin

201-030-9

77-48-5

3-beta-hidroksiurs-12-en-28-ojska kislina/ursolna kislina

201-034-0

77-52-1

Citronska kislina

201-069-1

77-92-9

Monohidrat citronske kisline

201-069-1

5949-29-1

1,3,4,5-tetrahidroksicikloheksankarboksilna kislina

201-072-8

77-95-2

Linalol

201-134-4

78-70-6

2-metilpropan-1-ol

201-148-0

78-83-1

2-kloroacetamid

201-174-2

79-07-2

Bromoocetna kislina

201-175-8

79-08-3

Propionska kislina

201-176-3

79-09-4

Kloroocetna kislina

201-178-4

79-11-8

Glikolna kislina

201-180-5

79-14-1

Perocetna kislina

201-186-8

79-21-0

L-(+)-mlečna kislina

201-196-2

79-33-4

p-(1,1-dimetilpropil)fenol

201-280-9

80-46-6

Pin-2(3)-en

201-291-9

80-56-8

Senozid A

201-339-9

81-27-6

Varfarin

201-377-6

81-81-2

Kumaklor

201-378-1

81-82-3

Difacinon

201-434-5

82-66-6

Etil kinin karbonat

201-500-3

83-75-0

(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-heksahidro-2-izopropenil-8,9-dimetoksikromeno[3,4-b] furo[2,3-h]kromen-6-on/rotenon

201-501-9

83-79-4

Antrakinon

201-549-0

84-65-1

Dibutil ftalat

201-557-4

84-74-2

Salicilanilid

201-727-8

87-17-2

(+)-vinska kislina

201-766-0

87-69-4

Pentaklorofenol

201-778-6

87-86-5

Simklozen

201-782-8

87-90-1

Kloroksilenol

201-793-8

88-04-0

2,4,6-triklorofenol

201-795-9

88-06-2

Mentol

201-939-0

89-78-1

Izopulegol

201-940-6

89-79-2

Timol

201-944-8

89-83-8

Gvajakol/2-metoksifenol

201-964-7

90-05-1

Bifenil-2-ol

201-993-5

90-43-7

Naftalen

202-049-5

91-20-3

Propil 4-hidroksibenzoat

202-307-7

94-13-3

Butil 4-hidroksibenzoat

202-318-7

94-26-8

Dibenzoil peroksid

202-327-6

94-36-0

2-etilheksan-1,3-diol

202-377-9

94-96-2

Benzotriazol

202-394-1

95-14-7

3-kloropropan-1,2-diol

202-492-4

96-24-2

Diklorofen

202-567-1

97-23-4

Evgenol

202-589-1

97-53-0

Alantoin

202-592-8

97-59-6

Metil 4-hidroksibenzoat

202-785-7

99-76-3

Benzil alkohol

202-859-9

100-51-6

2,2′-[(1,1,3-trimetilpropan-1,3-diil)bis(oksi)]bis[4,4,6-trimetil-1,3,2-dioksaborinan]

202-899-7

100-89-0

Metenamin/heksametilentetramin

202-905-8

100-97-0

Triklokarban

202-924-1

101-20-2

Klorprofam

202-925-7

101-21-3

1,1′,1″1″′-etilendinitrilotetrapropan-2-ol

203-041-4

102-60-3

2,2′,2″-nitrilotrietanol

203-049-8

102-71-6

Klorfenezin

203-192-6

104-29-0

Anetol

203-205-5

104-46-1

Cinamaldehid/3-fenil-propen-2-al

203-213-9

104-55-2

2-etilheksan-1-ol/izooktanol

203-234-3

104-76-7

Citronelol

203-375-0

106-22-9

Citronelal

203-376-6

106-23-0

Geraniol

203-377-1

106-24-1

1,4-diklorobenzen

203-400-5

106-46-7

Etilendiamin

203-468-6

107-15-3

Kloroacetaldehid

203-472-8

107-20-0

Etan-1,2-diol

203-473-3

107-21-1

Glioksal

203-474-9

107-22-2

Metil format

203-481-7

107-31-3

Butan-1,3-diol

203-529-7

107-88-0

Vinil acetat

203-545-4

108-05-4

Anhidrid ocetne kisline

203-564-8

108-24-7

m-Krezol

203-577-9

108-39-4

Resorcinol

203-585-2

108-46-3

Cianurska kislina

203-618-0

108-80-5

Fenol

203-632-7

108-95-2

Etil format

203-721-0

109-94-4

Jantarna kislina

203-740-4

110-15-6

Heksa-2,4-dienojska kislina/sorbinska kislina

203-768-7

110-44-1

Piridin

203-809-9

110-86-1

Morfolin

203-815-1

110-91-8

Glutaral

203-856-5

111-30-8

2-Butoksietanol

203-905-0

111-76-2

Cetrimonijev klorid/heksadeciltrimetilamonijev klorid

203-928-6

112-02-7

Nonanojska kislina

203-931-2

112-05-0

Undekan-2-on/metil nonil keton

203-937-5

112-12-9

2,2′-(etilendioksi)dietanol/trietilen glikol

203-953-2

112-27-6

Undec-10-enojska kislina

203-965-8

112-38-9

Oleinska kislina

204-007-1

112-80-1

(Z)-docoz-13-enojska kislina

204-011-3

112-86-7

N-(2-etilheksil)-8,9,10-trinorborn-5-en-2,3-dikarboksimid

204-029-1

113-48-4

Propoksur

204-043-8

114-26-1

Endosulfan

204-079-4

115-29-7

1,7,7-trimetilbiciklo[2.2.1]hept-2-il tiocianatoacetat

204-081-5

115-31-1

Dikofol

204-082-0

115-32-2

Linalil acetat

204-116-4

115-95-7

3,3′,4′,5,7-pentahidroksiflavon

204-187-1

117-39-5

1,3-dikloro-5,5-dimetilhidantoin

204-258-7

118-52-5

Metil salicilat

204-317-7

119-36-8

Klorofen

204-385-8

120-32-1

Etil 4-hidroksibenzoat

204-399-4

120-47-8

Benzil benzoat

204-402-9

120-51-4

Piperonal

204-409-7

120-57-0

Indol

204-420-7

120-72-9

3-(but-2-enil)-2-metil-4-oksociklopent-2-enil-2,2-dimetil-3-(3-metoksi-2-metil-3-oksoprop-1-enil)-ciklopropankarboksilat/cinerin II

204-454-2

121-20-0

2-metil-4-okso-3-(penta-2,4-dienil)ciklopent-2-enil [1R-[1.alfa.[S*(Z)],3.beta.]]-krizantemat/piretrin I

204-455-8

121-21-1

2-metil-4-okso-3-(penta-2,4-dienil)ciklopent-2-enil [1R-[1.alfa.[S*(Z)](3.beta.)-3-(3-metoksi-2-metil-3-oksoprop-1-enil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/piretrin II

204-462-6

121-29-9

Benzetonijev klorid

204-479-9

121-54-0

5-nitrotiazol-2-ilamin

204-490-9

121-66-4

Malation

204-497-7

121-75-5

Fenitrotion

204-524-2

122-14-5

Cetalkonijev klorid

204-526-3

122-18-9

Benzildimetil(oktadecil)amonijev klorid

204-527-9

122-19-0

Simazin

204-535-2

122-34-9

Profam

204-542-0

122-42-9

4-Fenilbutanon

204-555-1

122-57-6

2-Fenoksietanol

204-589-7

122-99-6

Cetilpiridinijev klorid

204-593-9

123-03-5

Monohidrat cetilpiridinijevega klorida

204-593-9

6004-24-6

2-Etilheksanal

204-596-5

123-05-7

Piridazin-3,6-diol/hidrazid maleinske kisline

204-619-9

123-33-1

Adipinska kislina

204-673-3

124-04-

Oktanojska kislina

204-677-5

124-07-2

Dodecilamin/lavrilamin

204-690-6

124-22-1

Ogljikov dioksid

204-696-9

124-38-9

Natrijev dimetilarzinat

204-708-2

124-65-2

Ekso-1,7,7-trimetilbiciklo[2.2.1]heptan-2-ol

204-712-4

124-76-5

Nitrometilidintrimetanol

204-769-5

126-11-4

Natrijev acetat

204-823-8

127-09-3

Natrijev N-klorobenzensulfonamid

204-847-9

127-52-6

Natrijev tozilkloramid

204-854-7

127-65-1

Bis(2,3,3,3-tetrakloropropil) eter

204-870-4

127-90-2

Kalijev dimetilditiokarbamat

204-875-1

128-03-0

Natrijev dimetilditiokarbamat

204-876-7

128-04-1

N-bromosukcinimid

204-877-2

128-08-5

N-klorosukcinimid

204-878-8

128-09-6

2,6-di-terc-butil-p-krezol

204-881-4

128-37-0

Varfarin natrij

204-929-4

129-06-6

Dimetil ftalat

205-011-6

131-11-3

Natrijev pentaklorofenolat

205-025-2

131-52-2

Natrijev 2-bifenilat

205-055-6

132-27-4

Natrijev 2-bifenilat tetrahidrat

205-055-6

6152-33-6

Kaptan

205-087-0

133-06-2

N-(triklorometiltio)ftalimid/folpet

205-088-6

133-07-3

2,4-Dikloro-3,5-ksilenol

205-109-9

133-53-9

Metil antranilat

205-132-4

134-20-3

Bis(8-hidroksi kinolinijev) sulfat

205-137-1

134-31-6

N,N-dietil-m-toluamid

205-149-7

134-62-3

Dipropil piridin-2,5-dikarboksilat

205-245-9

136-45-8

Cinkov bis(2-etilheksanoat)

205-251-1

136-53-8

6-metilbenzotriazol

205-265-8

136-85-6

Tiram

205-286-2

137-26-8

Ziram

205-288-3

137-30-4

Natrijev propionat

205-290-4

137-40-6

Kalijev metilditiokarbamat

205-292-5

137-41-7

Metam-natrij

205-293-0

137-42-8

Dipenten

205-341-0

138-86-3

Dinatrijev cianoditiokarbamat

205-346-8

138-93-2

Benzododecinijev klorid

205-351-5

139-07-1

Miristalkonijev klorid

205-352-0

139-08-2

Nitrilo triocetna kislina

205-355-7

139-13-9

p-tolil acetat

205-413-1

140-39-6

1,3-bis(hidroksimetil)sečnina

205-444-0

140-95-4

Natrijev format

205-488-0

141-53-7

2,3-dihidroksipropil lavrat

205-526-6

142-18-7

Nabam

205-547-0

142-59-6

Heksanojska kislina

205-550-7

142-62-1

Lavrinska kislina

205-582-1

143-07-7

Kalijev oleat

205-590-5

143-18-0

Natrijev hidrogenkarbonat

205-633-8

144-55-8

Oksalna kislina

205-634-3

144-62-7

Kinolin-8-ol

205-711-1

148-24-3

Tiabendazol

205-725-8

148-79-8

Benzotiazol-2-tiol

205-736-8

149-30-4

Monuron

205-766-1

150-68-5

Rutozid

205-814-1

153-18-4

Glioksilna kislina

206-058-5

298-12-4

Fenklorfos

206-082-6

299-84-3

Naled

206-098-3

300-76-5

5-klorosalicilna kislina

206-283-9

321-14-2

Diuron

206-354-4

330-54-1

Kalijev tiocianat

206-370-1

333-20-0

Diazinon

206-373-8

333-41-5

Dekanojska kislina

206-376-4

334-48-5

Cianamid

206-992-3

420-04-2

Metronidazol

207-136-1

443-48-1

Cineol

207-431-5

470-82-6

7,8-dihidroksikumarin

207-632-8

486-35-1

Natrijev karbonat

207-838-8

497-19-8

2-hidroksi-4-izopropil-2,4,6-cikloheptatrien-1-on

207-880-7

499-44-5

Karvakrol

207-889-6

499-75-2

6.beta.-acetoksi-3beta-(beta.-D-glukopiranoziloksi)-8,14-dihidroksibufa-4,20,22-trienolid/scilirozid

208-077-4

507-60-8

Barijev karbonat

208-167-3

513-77-9

3-acetil-6-metil-2H-piran-2,4(3H)-dion

208-293-9

520-45-6

Ozalmid

208-385-9

526-18-1

2,6-Dimetoksi-p-benzokinon

208-484-7

530-55-2

Akridin-3,6-diamin dihidroklorid

208-515-4

531-73-7

Natrijev benzoat

208-534-8

532-32-1

Dazomet

208-576-7

533-74-4

Trinatrijev hidrogendikarbonat/natrijev seskvikarbonat

208-580-9

533-96-0

Srebrov karbonat

208-590-3

534-16-7

Krimidin

208-622-6

535-89-7

Kalcijev diformat

208-863-7

544-17-2

Miristinska kislina

208-875-2

544-63-8

1-izopropil-4-metilbiciklo[3.1.0]heksan-3-on

208-912-2

546-80-5

1,3,4,6,8,13-heksahidroksi-10,11-dimetilfenantro[1,10,9,8-opqra]perilen-7,14-dion/hypericum perforatum

208-941-0

548-04-9

[4-[4,4′bis(dimetilamino)benzohidriliden]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonijev klorid

208-953-6

548-62-9

Cinkov dibenzoat

209-047-3

553-72-0

Metil izotiocianat

209-132-5

556-61-6

4,4′-(4-iminocikloheksa-2,5-dienilidenmetilen)dianilin hidroklorid

209-321-2

569-61-9

[4-[alfa-[4-(dimetilamino)fenil]benziliden]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonijev klorid/malahit zeleno klorid

209-322-8

569-64-2

Kalijev benzoat

209-481-3

582-25-2

(RS)-3-alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil (1RS,3RS;1RS,3SR)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat (vsi izomeri; razmerje: 1:1:1:1:1:1:1:1)/Aletrin

209-542-4

584-79-2

Natrijev 3-(p-anilinofenilazo)benzensulfonat/metanil rumeno

209-608-2

587-98-4

DL-mlečna kislina

209-954-4

598-82-3

BHC ali HCH/heksaklorocikloheksan

210-168-9

608-73-1

DL-jabolčna kislina

210-514-9

617-48-1

N-(hidroksimetil)acetamid

210-897-2

625-51-4

Sukcinaldehid

211-333-8

638-37-9

2-fluoroacetamid

211-363-1

640-19-7

Ftalaldehid

211-402-2

643-79-8

2-hidroksietansulfonska kislina, spojina s 4,4′-[heksan-1,6-diilbis(oksi)]bis[benzenkarboksamidinom] (2:1)

211-533-5

659-40-5

Tetrahidro-2,5-dimetoksifuran

211-797-1

696-59-3

N-[(diklorofluorometil)tio]ftalimid

211-952-3

719-96-0

Dikloro-N-[(dimetilamino)sulfonil]fluoro-N-(p-tolil)metansulfenamid/tolilfluanid

211-986-9

731-27-1

Levonorgestrel

212-349-8

797-63-7

Hidroksil-2-piridon

212-506-0

822-89-9

2,6-dimetil-1,3-dioksan-4-il acetat

212-579-9

828-00-2

Terbutrin

212-950-5

886-50-0

Proflavin hidroklorid

213-459-9

952-23-8

N′1-kinoksalin-2-ilsulfanilamid, natrijeva sol

213-526-2

967-80-6

Norbormid

213-589-6

991-42-4

(hidroksimetil)sečnina

213-674-8

1000-82-4

Diklofluanid

214-118-7

1085-98-9

Bakrov tiocianat

214-183-1

1111-67-7

Dodeciltrimetilamonijev bromid

214-290-3

1119-94-4

Tetradonijev bromid

214-291-9

1119-97-7

(1,3,4,5,6,7-heksahidro-1,3-diokso-2H-izoindol-2-il)metil (1R-trans)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat/d-trans-tetrametrin

214-619-0

1166-46-7

4,5-dikloro-3H-1,2-ditiol-3-on

214-754-5

1192-52-5

Ksilenol

215-089-3

1300-71-6

Bentonit

215-108-5

1302-78-9

Diarzenov pentaoksid

215-116-9

1303-28-2

Diborov trioksid

215-125-8

1303-86-2

Kalcijev dihidroksid/kalcijev hidroksid/gašeno apno

215-137-3

1305-62-0

Kalcijev oksid/apno/žgano apno/živo apno

215-138-9

1305-78-8

Kalijev hidroksid

215-181-3

1310-58-3

Natrijev hidroksid

215-185-5

1310-73-2

Silicijeva kislina, kalijeva sol/kalijev silikat

215-199-1

1312-76-1

Cinkov oksid

215-222-5

1314-13-2

Tricinkov difosfid

215-244-5

1314-84-7

Cinkov sulfid

215-251-3

1314-98-3

Trimanganov tetraoksid

215-266-5

1317-35-7

Bakrov oksid

215-269-1

1317-38-0

Dibakrov oksid

215-270-7

1317-39-1

Krezol

215-293-2

1319-77-3

Aluminijev klorid, bazičen

215-477-2

1327-41-9

Dinatrijev tetraborat, brezvodni

215-540-4

1330-43-4

Dinatrijev tetraborat dekahidrat

215-540-4

1303-96-4

Dibakrov klorid trihidroksid

215-572-9

1332-65-6

Kromov trioksid

215-607-8

1333-82-0

Natrijev hidrogendifluorid

215-608-3

1333-83-1

Naftenske kisline, bakrove soli

215-657-0

1338-02-9

2-Butanon, peroksid

215-661-2

1338-23-4

Naftenske kisline

215-662-8

1338-24-5

Amonijev hidrogendiflourid

215-676-4

1341-49-7

Silicijeva kislina, natrijeva sol

215-687-4

1344-09-8

Bakrov(II) klorid

215-704-5

1344-67-8

N,N″-bis(2-etilheksil)-3,12-diimino-2,4,11,13- tetraazatetradekandiamidin dihidroklorid

216-994-6

1715-30-6

Monolinuron

217-129-5

1746-81-2

2,4-diklorobenzil alkohol

217-210-5

1777-82-8

Etakridin laktat

217-408-1

1837-57-6

4,4′-(2-etil-2-nitropropan-1,3-diil)bismorfolin

217-450-0

1854-23-5

Klorotalonil

217-588-1

1897-45-6

Dodecilamonijev acetat

217-956-1

2016-56-0

Fluometuron

218-500-4

2164-17-2

Alil propil disulfid

218-550-7

2179-59-1

4-(2-nitrobutil)morfolin

218-748-3

2224-44-4

N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropan-1,3-diamin

219-145-8

2372-82-9

Didecildimetilamonijev bromid

219-234-1

2390-68-3

Tolnaftat

219-266-6

2398-96-1

Bis[[4-[4-(dimetilamino)benzhidriliden]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonijev] oksalat, dioksalat

219-441-7

2437-29-8

Dodin

219-459-5

2439-10-3

2-bromo-1-(4-hidroksifenil)etan-1-on

219-655-0

2491-38-5

2,2′-ditiobis[N-metilbenzamid]

219-768-5

2527-58-4

2,2′-[metilenbis(oksi)]bisetanol

219-891-4

2565-36-8

Fentoat

219-997-0

2597-03-7

1,2-benzizotiazol-3(2H)-on

220-120-9

2634-33-5

2,2′-[(1-metilpropan-1,3-diil)bis(oksi)]bis[4-metil-1,3,2-dioksaborinan]

220-198-4

2665-13-6

2-metil-2H-izotiazol-3-on

220-239-6

2682-20-4

Sulfuril difluorid

220-281-5

2699-79-8

2-amino-3-kloro-1,4-naftokinon

220-529-2

2797-51-5

2-kloro-N-(hidroksimetil)acetamid

220-598-9

2832-19-1

Troklozen natrij

220-767-7

2893-78-9

Natrijev dikloroizocianurat dihidrat

220-767-7

51580-86-0

Klorpirifos

220-864-4

2921-88-2

Mecetronijev etil sulfat

221-106-5

3006-10-8

Dodeciletildimetilamonijev etil sulfat

221-108-6

3006-13-1

Bis(triklorometil) sulfon

221-310-4

3064-70-8

Natrijev 2-(2-dodeciloksietoksi)etil sulfat

221-416-0

3088-31-1

4-izopropil-m-krezol

221-761-7

3228-02-2

Bakrov dinitrat

221-838-5

3251-23-8

Triklozan

222-182-2

3380-34-5

Temefos

222-191-1

3383-96-8

Tuj-4(10)-en

222-212-4

3387-41-5

Okt-1-en-3-ol

222-226-0

3391-86-4

Natrijev 5-kloro-2-[4-kloro-2-[[[(3,4-diklorofenil)amino]karbonil]amino]fenoksi]benzensulfonat

222-654-8

3567-25-7

(etilendioksi)dimetanol

222-720-6

3586-55-8

Klorofacinon

223-003-0

3691-35-8

Dipirition

223-024-5

3696-28-4

Klorheksidin dihidroklorid

223-026-6

3697-42-5

Denatonijev benzoat

223-095-2

3734-33-6

Natrijev 2,4,6-triklorofenolat

223-246-2

3784-03-0

Piridin-2-tiol 1-oksid, natrijeva sol

223-296-5

3811-73-2

Heksahidro-1,3,5-tris(3-metoksipropil)-1,3,5-triazin

223-563-6

3960-05-2

4-okso-4-[(tributilstanil)oksi]but-2-enojska kislina/tributil kositrov maleat

223-701-5

4027-18-3

Metenamin 3-kloroaliloklorid

223-805-0

4080-31-3

N-etilheptadekafluorooktansulfonamid

223-980-3

4151-50-2

Izobutil 4-hidroksibenzoat/izobutil paraben

224-208-8

4247-02-3

Tributilstanil salicilat/tributil kositrov salicilat

224-397-7

4342-30-7

Tributilstanil benzoat/tributil kositrov benzoat

224-399-8

4342-36-3

Natrijev 1-(3,4-dihidro-6-metil-2,4-diokso-2H-piran-3-iliden)etanolat

224-580-1

4418-26-2

Dietilamonijev salicilat

224-586-4

4419-92-5

Dimetil dikarbonat

224-859-8

4525-33-1

Farnezol

225-004-1

4602-84-0

2,2′,2″-(heksahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol

225-208-0

4719-04-4

Oktilfosfonska kislina

225-218-5

4724-48-5

Natrijev 4-(metoksikarbonil)fenolat

225-714-1

5026-62-0

Sulfamidna kislina

226-218-8

5329-14-6

Citral

226-394-6

5392-40-5

Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroksimetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dion

226-408-0

5395-50-6

1-benzil-3,5,7-triaza-1-azoniatriciklo[3.3.1.13,7]dekan klorid

226-445-2

5400-93-1

Dimetildioktilamonijev klorid

226-901-0

5538-94-3

N-dodecilpropan-1,3-diamin

226-902-6

5538-95-4

Klorpirifos-metil

227-011-5

5598-13-0

N,N′-metilenbismorfolin

227-062-3

5625-90-1

Kumatetralil

227-424-0

5836-29-3

Terbutilazin

227-637-9

5915-41-3

(R)-p-menta-1,8-dien

227-813-5

5989-27-5

4-metoksibenzen-1,3-diamin sulfat

228-290-6

6219-67-6

Metilen ditiocianat

228-652-3

6317-18-6

1,3-bis(hidroksimetil)-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

229-222-8

6440-58-0

Dodicin

229-930-7

6843-97-6

Jabolčna kislina

230-022-8

6915-15-7

(2-bromo-2-nitrovinil)benzen

230-515-8

7166-19-0

Didecildimetilamonijev klorid

230-525-2

7173-51-5

(Z)-N-9-oktadecenilpropan-1,3-diamin

230-528-9

7173-62-8

Benzildodecildimetilamonijev bromid

230-698-4

7281-04-1

Prometrin

230-711-3

7287-19-6

Srebro

231-131-3

7440-22-4

Bor

231-151-2

7440-42-8

Baker

231-159-6

7440-50-8

Cink

231-175-3

7440-66-6

Žveplov dioksid

231-195-2

7446-09-5

Ditalijev sulfat

231-201-3

7446-18-6

Kalcijev diheksa-2,4-dienoat

231-321-6

7492-55-9

Kinin monohidroklorid dihidrat

231-437-7

6119-47-7

Jod

231-442-4

7553-56-2

Jod v obliki jodofora

zmes

39392-86-4

Jodov kompleks v raztopini z neionskimi detergenti

zmes

 

Polivinilpirolidon jod

polimer

25655-41-8

Alkilaril polieter alkohol-jodov kompleks

polimer

 

Jodov kompleks z etilen-propilenskim blokovnim kopolimerom (pluronic)

polimer

 

Jodov kompleks s polialkilenglikolom

polimer

 

Jodirana smola/polijodidna anionska smola

polimer

 

Trinatrijev ortofosfat (TSP)

231-509-8

7601-54-9

Silicijev dioksid – amorfni

231-545-4

7631-86-9

Natrijev hidrogensulfit

231-548-0

7631-90-5

Natrijev nitrit

231-555-9

7632-00-0

Natrijev peroksometaborat/natrijev perborat hidrat

231-556-4

7632 04 4

Vodikov klorid/klorovodikova kislina

231-595-7

7647-01-0

Natrijev klorid

231-598-3

7647-14-5

Natrijev bromid

231-599-9

7647-15-6

Ortofosforjeva kislina

231-633-2

7664-38-2

Vodikov fluorid

231-634-8

7664-39-3

Amonijak, brezvodni

231-635-3

7664-41-7

Žveplova kislina

231-639-5

7664-93-9

Kalijev jodid

231-659-4

7681-11-0

Natrijev hidrogensulfat

231-665-7

7681-38-1

Natrijev fluorid

231-667-8

7681-49-4

Natrijev hipoklorit

231-668-3

7681-52-9

Dinatrijev disulfit

231-673-0

7681-57-4

Tetrametrin

231-711-6

7696-12-0

Žveplo

231-722-6

7704-34-9

Železov sulfat

231-753-5

7720-78-7

Zelena galica/železov sulfat heptahidrat

231-753-5

7782-63-0

Kalijev permanganat

231-760-3

7722-64-7

Vodikov peroksid

231-765-0

7722-84-1

Brom

231-778-1

7726-95-6

Dikalijev peroksodisulfat

231-781-8

7727-21-1

Dušik

231-783-9

7727-37-9

Cinkov sulfat heptahidrat

231-793-3

7446-20-0

7a-etildihidro-1H,3H,5H-oksazolo[3,4-c]oksazol

231-810-4

7747-35-5

Natrijev sulfit

231-821-4

7757-83-7

Natrijev klorit

231-836-6

7758-19-2

Bakrov klorid

231-842-9

7758-89-6

Bakrov sulfat

231-847-6

7758-98-7

Bakrov sulfat pentahidrat

231-847-6

7758-99-8

Srebrov nitrat

231-853-9

7761-88-8

Natrijev tiosulfat pentahidrat

231-867-5

10102-17-7

Natrijev klorat

231-887-4

7775-09-9

Dinatrijev peroksodisulfat/Natrijev persulfat

231-892-1

7775-27-1

Kalijev dikromat

231-906-6

7778-50-9

Kalcijev hipoklorit

231-908-7

7778-54-3

Heksahidro-1,3,5-trietil-1,3,5-triazin

231-924-4

7779-27-3

Klor

231-959-5

7782-50-5

Amonijev sulfat

231-984-1

7783-20-2

Srebrov klorid

232-033-3

7783-90-6

Aluminij amonijev bis(sulfat)

232-055-3

7784-25-0

Manganov sulfat

232-089-9

7785-87-7

Manganov sulfat tetrahidrat

232-089-9

10101-68-5

Jodov monoklorid

232-236-7

7790-99-0

Terpineol

232-268-1

8000-41-7

Sojino olje

232-274-4

8001-22-7

Olje iz lanenega semena

232-278-6

8001-26-1

Koruzno olje

232-281-2

8001-30-7

Kokosovo olje

232-282-8

8001-31-8

Kreozot

232-287-5

8001-58-9

Ricinusovo olje

232-293-8

8001-79-4

Kostno olje/živalsko olje

232-294-3

8001-85-2

Olje oljne ogrščice

232-299-0

8002-13-9

Piretrini in piretroidi

232-319-8

8003-34-7

Terpinol

8006-39-1

Terpentinsko olje

232-350-7

8006-64-2

Česen, ekstrakti

232-371-1

8008-99-9

Katran, bor/borov katran

232-374-8

8011-48-1

Čebelji vosek

232-383-7

8012-89-3

Parafinska olja

232-384-2

8012-95-1

Olja, avokado

232-428-0

8024-32-6

Pomarančevec, sladki, ekstrakti

232-433-8

8028-48-6

Belo mineralno olje (nafta)

232-455-8

8042-47-5

Saponini

232-462-6

8047-15-2

Smola talovega olja

232-484-6

8052-10-6

Asfalt/bitumen

232-490-9

8052-42-4

Kopal

232-527-9

9000-14-0

Lignin

232-682-2

9005-53-2

Aluminijev sulfat

233-135-0

10043-01-3

Borova kislina

233-139-2

10043-35-3

Aluminij kalijev bis(sulfat)/galun

233-141-3

10043-67-1

Klorov dioksid

233-162-8

10049-04-4

Kalijev sulfit

233-321-1

10117-38-1

Natrijev hidrogen 2,2′metilenbis[4-klorofenolat]

233-457-1

10187-52-7

2,2-dibromo-2-cianoacetamid

233-539-7

10222-01-2

Disrebrov(1+) sulfat

233-653-7

10294-26-5

Natrijev metafosfat

233-782-9

10361-03-2

Oksin-baker

233-841-9

10380-28-6

Resmetrin

233-940-7

10453-86-8

N,N′-etilenbis[N-acetilacetamid]

234-123-8

10543-57-4

Natrijev dikromat

234-190-3

10588-01-9

Karbendazim

234-232-0

10605-21-7

Tridekanatrijev hipoklorittetrakis(fosfat)

234-307-8

11084-85-8

Naravna borova kislina

234-343-4

11113-50-1

Natrijev perborat tetrahidrat

234-390-0

10486-00-7

Perborova kislina, natrijeva sol

234-390-0

11138-47-9

Naftenske kisline, cinkove soli

234-409-2

12001-85-3

Dinatrijev oktaborat

234-541-0

12008-41-2

Dinatrijev oktaborat tetrahidrat

234-541-0

12280-03-4

[2H4]amonijev klorid

234-607-9

12015-14-4

Dialuminijev klorid pentahidroksid

234-933-1

12042-91-0

Trimagnezijev difosfid

235-023-7

12057-74-8

Natrijev toluensulfonat

235-088-1

12068-03-0

Bakrov(II) karbonat–bakrov(II) hidroksid (1:1)

235-113-6

12069-69-1

Cineb

235-180-1

12122-67-7

Amonijev bromid

235-183-8

12124-97-9

Tetrabor-dinatrijev heptaoksid, hidrat

235-541-3

12267-73-1

Maneb

235-654-8

12427-38-2

Heksabor-dicinkov undekaoksid/Cinkov borat

235-804-2

12767-90-7

N-(hidroksimetil)formamid

235-938-1

13052-19-2

2,3,5,6-tetrakloro-4-(metilsulfonil)piridin

236-035-5

13108-52-6

Nifurpirinol

236-503-9

13411-16-0

Cinkov pirition

236-671-3

13463-41-7

Titanov dioksid

236-675-5

13463-67-7

Dodecilgvanidin monohidroklorid

237-030-0

13590-97-1

Barij-diborov tetraoksid

237-222-4

13701-59-2

Kalijev 2-bifenilat

237-243-9

13707-65-8

Amonijev tetrafluoroborat

237-531-4

13826-83-0

Litijev hipoklorit

237-558-1

13840-33-0

Ortoborova kislina, natrijeva sol

237-560-2

13840-56-7

Bromov klorid

237-601-4

13863-41-7

Cinkov bis(dietilditiokarbamat)

238-270-9

14324-55-1

(benziloksi)metanol

238-588-8

14548-60-8

2,2′-oksibis[4,4,6-trimetil-1,3,2-dioksaborinan]

238-749-2

14697-50-8

Foksim

238-887-3

14816-18-3

Bis(1-hidroksi-1H-piridin-2-tionato-O,S)baker

238-984-0

14915-37-8

Bis(8-hidroksikinolil) sulfat, monokalijeva sol

239-133-6

15077-57-3

Dibromopropionamid

239-153-5

15102-42-8

Natrijev perborat monohidrat

239-172-9

10332-33-9

2,2′-metilenbis(6-bromo-4-klorofenol)

239-446-8

15435-29-7

Klorotoluron

239-592-2

15545-48-9

Dinatrijev karbonat, spojina z vodikovim peroksidom (2:3)

239-707-6

15630-89-4

Natrijev p-kloro-m-krezolat

239-825-8

15733-22-9

Kloralos

240-016-7

15879-93-3

1-bromo-3-kloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

240-230-0

16079-88-2

(R)-2-(4-kloro-2-metilfenoksi)propionska kislina

240-539-0

16484-77-8

Dikalijev disulfit

240-795-3

16731-55-8

Metomil

240-815-0

16752-77-5

Dinatrijev heksafluorosilikat

240-934-8

16893-85-9

Heksafluorosilicijeva kislina

241-034-8

16961-83-4

Benomil

241-775-7

17804-35-2

D-glukonska kislina, spojina z N,N″-bis(4-klorofenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekandiamidinom (2:1)

242-354-0

18472-51-0

O,O-dietil O-5-fenilizoksazol-3-ilfosforotioat

242-624-8

18854-01-8

Benzoksonijev klorid

243-008-1

19379-90-9

Metil hidroksimetoksiacetat

243-271-2

19757-97-2

p-[(dijodometil)sulfonil]toluen

243-468-3

20018-09-1

Bakrov dihidroksid

243-815-9

20427-59-2

Disrebrov oksid

243-957-1

20667-12-3

2-buten-1,4-diil bis(bromoacetat)

243-962-9

20679-58-7

Aluminijev fosfid

244-088-0

20859-73-8

(benzotiazol-2-iltio)metil tiocianat

244-445-0

21564-17-0

Tetraklorvinfos

244-865-4

22248-79-9

Bendiokarb

245-216-8

22781-23-3

2-metil-4-okso-3-(prop-2-inil)ciklopent-2-en-1-il 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat/praletrin

245-387-9

23031-36-9

Kalijev (E,E)-heksa-2,4-dienoat

246-376-1

24634-61-5

2-terc-butil-4-metoksifenol

246-563-8

25013-16-5

Bis(hidroksimetil)sečnina

246-679-9

25155-29-7

.alfa.,.alfa.′,.alfa.″-trimetil-1,3,5-triazin-1,3,5(2H,4H,6H)-trietanol

246-764-0

25254-50-6

2,2′-(oktadec-9-enilimino)bisetanol

246-807-3

25307-17-9

3-(but-2-enil)-2-metil-4-oksociklopent-2-enil 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat/cinerin I

246-948-0

25402-06-6

3-fenoksibenzil 2-dimetil-3-(metilpropenil)ciklopropankarboksilat/fenotrin

247-404-5

26002-80-2

5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-on

247-500-7

26172-55-4

2-oktil-2H-izotiazol-3-on

247-761-7

26530-20-1

Dodecilbenzensulfonska kislina

248-289-4

27176-87-0

Lavrinska kislina, monoester z glicerolom

248-337-4

27215-38-9

Cinkov neodekanoat

248-370-4

27253-29-8

Dodecil(etilbenzil)dimetilamonijev klorid

248-486-5

27479-28-3

Cis-trikoz-9-en

248-505-7

27519-02-4

Dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonijev klorid

248-595-8

27668-52-6

N′-terc-butil-N-ciklopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamin

248-872-3

28159-98-0

(S)-3-alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat (samo 1R trans, 1S izomer)/S-bioaletrin

249-013-5

28434-00-6

Bioresmetrin

249-014-0

28434-01-7

3-[3-(4′-bromo[1,1′-bifenil]-4-il)-3-hidroksi-1-fenilpropil]-4-hidroksi-2-benzopiron/bromadiolon

249-205-9

28772-56-7

Pirimifos-metil

249-528-5

29232-93-7

Litijev heptadekafluorooktansulfonat

249-644-6

29457-72-5

5-bromo-5-nitro-1,3-dioksan

250-001-7

30007-47-7

Trans-izopropil-3-[[(etilamino)metoksifosfinotioil]oksi]krotonat

250-517-2

31218-83-4

(Z,E)-tetradeka-9,12-dienil acetat

250-753-6

30507-70-1 (1)

Decildimetiloktilamonijev klorid

251-035-5

32426-11-2

Bromokloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

251-171-5

32718-18-6

Amitraz

251-375-4

33089-61-1

3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetilsečnina/izoproturon

251-835-4

34123-59-6

2-(hidroksimetilamino)etanol

251-974-0

34375-28-5

N-[3-(dodecilamino)propil]glicin

251-993-4

34395-72-7

2,6-diacetil-7,9-dihidroksi-8,9b-dimetildibenzofuran-1,3(2H,9bH)-dion, mononatrijeva sol

252-204-6

34769-44-3

Natrijev 4-etoksikarbonilfenoksid

252-487-6

35285-68-8

Natrijev 4-propoksikarbonilfenoksid

252-488-1

35285-69-9

N-[[(4-klorofenil)amino]karbonil]-2,6-difluorobenzamid

252-529-3

35367-38-5

1-[2-(aliloksi)-2-(2,4-diklorofenil)etil]-1H-imidazol/imazalil

252-615-0

35554-44-0

(±)-1-(.beta.-aliloksi-2,4-diklorofeniletil)imidazol/tehnično čist imazalil

fitofarmacevtsko sredstvo

73790-28-0

S-[(6-kloro-2-oksooksazolo[4,5-b]piridin-3(2H)-il)metil] O,O-dimetil tiofosfat/azametifos

252-626-0

35575-96-3

2-bromo-2-(bromometil)pentandinitril

252-681-0

35691-65-7

Benzildimetiloleilamonijev klorid

253-363-4

37139-99-4

Kalcij-magnezijev oksid/dolomitno apno

253-425-0

37247-91-9

kalcij-magnezijev tetrahidroksid/kalcij-magnezijev hidroksid/gašeno dolomitno apno

254-454-1

39445-23-3

2-fosfonobutan-1,2,4-trikarboksilna kislina

253-733-5

37971-36-1

4-metoksi-m-fenilendiamonijev sulfat

254-323-9

39156-41-7

N,N″-metilenbis[N′-[3-(hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidin-4-il]sečnina]

254-372-6

39236-46-9

Dinokap

254-408-0

39300-45-3

.alfa.-ciano-3-fenoksibenzil 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil) ciklopropankarboksilat

254-484-5

39515-40-7

Izopropil (2E,4E)-11-metoksi-3,7,11-trimetildodeka-2,4-dienoat/metopren

254-993-2

40596-69-8

Dimetiltetradecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonijev klorid

255-451-8

41591-87-1

Zmes cis- in trans-p-mentan-3,8 diola/citriodiol

255-953-7

42822-86-6

4,4-dimetiloksazolidin

257-048-2

51200-87-4

(1,3,4,5,6,7-heksahidro-1,3-diokso-2H-izoindol-2-il)metil (1R-cis)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat

257-144-4

51348-90-4

Ciano (3-fenoksibenzil)-2-(4-klorofenil)-3-metilbutirat/fenvalerat

257-326-3

51630-58-1

etil N-acetil-N-butil-.beta.-alaninat

257-835-0

52304-36-6

.alfa.-ciano-3-fenoksibenzil 3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/cipermetrin

257-842-9

52315-07-8

m-fenoksibenzil 3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/permetrin

258-067-9

52645-53-1

.alpha.-ciano-3-fenoksibenzil [1R-[1.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-dibromovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/deltametrin

258-256-6

52918-63-5

bis(2-etilheksanoato-O)-.mu.-oksodicink

259-049-3

54262-78-1

1-etinil-2-metilpent-2-enil 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil) ciklopropankarboksilat/empentrin

259-154-4

54406-48-3

3-jodo-2-propinil butilkarbamat

259-627-5

55406-53-6

Tetrakis(hidroksimetil)fosfonijev sulfat (2:1)

259-709-0

55566-30-8

3-(3-bifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroksikumarin/difenakum

259-978-4

56073-07-5

4-hidroksi-3-(3-(4′-bromo-4-bifenilil)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)kumarin/brodifakum

259-980-5

56073-10-0

[2-(2-butoksietoksi)etoksi]metanol

260-097-2

56289-76-0

2-etoksietil bromoacetat

260-240-9

56521-73-4

N-oktil-N′-[2-(oktilamino)etil]etilendiamin

260-725-5

57413-95-3

1,2-benzizotiazol-3(2H)-on, natrijeva sol

261-184-8

58249-25-5

Azakonazol

262-102-3

60207-31-0

1-[[2-(2,4-diklorofenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/propikonazol

262-104-4

60207-90-1

N,N-bis(2-hidroksietil)undec-10-enamid

262-114-9

60239-68-1

2-kloro-3-(fenilsulfonil)akrilonitril

262-395-8

60736-58-5

Tetradecildimetilbenzilamonijev fluorid

61134-95-0

[1,1′-Bifenil]-2-ol, kloriran

262-974-5

61788-42-9

Amini, koko alkil

262-977-1

61788-46-3

Kvaterne amonijeve spojine, (hidrogerinane lojeve alkil)trimetil, kloridi

263-005-9

61788-78-1

Kvaterne amonijeve spojine, koko alkiltrimetil, kloridi

263-038-9

61789-18-2

Kvaterne amonijeve spojine, benzilkoko alkilbis(hidroksietil), kloridi

263-078-7

61789-68-2

Kvaterne amonijeve spojine, benzilkoko alkildimetil, kloridi

263-080-8

61789-71-7

Kvaterne amonijeve spojine, dikokoalkil dimetil, kloridi

263-087-6

61789-77-3

Kvaterne amonijeve spojine, bis(hidrogerinane lojeve alkil)dimetil, kloridi

263-090-2

61789-80-8

Kvaterne amonijeve spojine, trimetilsoja alkil, kloridi

263-134-0

61790-41-8

Etanol, 2,2′-iminobis-, N-koko alkil derivati

263-163-9

61791-31-9

1H-Imidazol-1-etanol, 4,5-dihidro-, 2-nortalovega olja alkil derivati

263-171-2

61791-39-7

Imidazolijeve spojine, 1-benzil-4,5-dihidro-1-(hidroksietil)-2-norkoko alkil, kloridi

263-185-9

61791-52-4

Amini, N-lojevi alkildipropilenetri-

263-191-1

61791-57-9

Amini, N-koko alkiltrimetilendi-

263-195-3

61791-63-7

Amini, N-koko alkiltrimetilendi-, acetati

263-196-9

61791-64-8

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C8-18-alkildimetil, kloridi

264-151-6

63449-41-2

4,5-dikloro-2-oktil-2H-izotiazol-3-on

264-843-8

64359-81-5

2-kloro-N-[[[4-(trifluorometoksi)fenil]amino]karbonil]benzamid

264-980-3

64628-44-0

Destilati (nafta), s topilom prečiščeni lahki, naftenski

265-098-1

64741-97-5

Destilati (nafta), hidrotretirani lahki

265-149-8

64742-47-8

N-(3,4-diklorofenil)-1,2,3,4-tetrahidro-6-hidroksi-1,3-dimetil-2,4-dioksopirimidin-5-karboksamid

265-732-7

65400-98-8

.alfa.-ciano-3-fenoksibenzil [1R-[1.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat

265-898-0

65731-84-2

Katranske kisline, premog, surove

266-019-3

65996-85-2

Stekleni prah

266-046-0

65997-17-3

3,3′-metilenbis[5-metiloksazolidin]/oksazolidin

266-235-8

66204-44-2

N-ciklopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin

266-257-8

66215-27-8

Betaini, C12-C14-alkil dimetil

266-368-1

66455-29-6

.alfa.-ciano-3-fenoksibenzil 2,2-dimetil-3-(1,2,2,2-tetrabromoetil)ciklopropankarboksilat/tralometrin

266-493-1

66841-25-6

2-kloro-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(1H-pirazol-1-ilmetil)acetamid

266-583-0

67129-08-2

Cis-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolin

266-719-9

67564-91-4

N-propil-N-[2-(2,4,6-triklorofenoksi)etil]-1H-imidazol-1-karboksamid

266-994-5

67747-09-5

Maščobne kisline, C16-18 in C18-nenas, Me estri

267-015-4

67762-38-3

.alfa.-ciano-3-fenoksibenzil 3-(2-kloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enil)-2,2-dimetil ciklopropankarboksilat/cihalotrin

268-450-2

68085-85-8

Dodeciletildimetilamonijev bromid/laudacit

269-249-2

68207-00-1

Olje skrilavcev

269-646-0

68308-34-9

.alpha.-ciano-4-fluoro-3-fenoksibenzil 3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/ciflutrin

269-855-7

68359-37-5

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C12-18-alkildimetil, kloridi

269-919-4

68391-01-5

Kvaterne amonijeve spojine, di-C6-12-alkildimetil, kloridi

269-925-7

68391-06-0

Benzensulfonska kislina, C10-13-alkil derivati, natrijeve soli

270-115-0

68411-30-3

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C8-16-alkildimetil, kloridi

270-324-7

68424-84-0

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C12-16-alkildimetil, kloridi

270-325-2

68424-85-1

Betaini, koko alkildimetil

270-329-4

68424-94-2

Kvaterne amonijeve spojine, di-C8-10-alkildimetil, kloridi

270-331-5

68424-95-3

Maščobne kisline, koko, reakcijski produkti z dietanolaminom

270-430-3

68440-04-0

1-Propanamin, 3-amino-N,N,N-trimetil-, N-C12-18 acil derivati, metil sulfati

271-063-1

68514-93-2

Amidi, koko, N,N-bis(2-hidroksietil)

271-657-0

68603-42-9

Kvaterne amonijeve spojine, (oksidi-2,1-etandiil)bis[koko alkildimetil, dikloridi

271-761-6

68607-28-3

9-Oktadecenojska kislina (Z)-, sulfonirana, kalijeve soli

271-843-1

68609-93-8

Sečnina, reakcijski produkti s formaldehidom

271-898-1

68611-64-3

Imidazolove spojine, 1-[2-(karboksimetoksi)etil]-1-(karboksimetil)-4,5-dihidro-2-norkoko alkil, hidroksidi, natrijeve soli

272-043-5

68650-39-5

bis(tetraaminbaker) karbonatdihidroksid

272-415-7

68833-88-5

1-hidroksi-4-metil-6-(2,4,4-trimetilpentil)piridin-2(1H)-on, spojina z 2-aminoetanolom (1:1)

272-574-2

68890-66-4

Amini, N-loj alkiltrimetilendi-, diacetetati

272-786-5

68911-78-4

Quassia, ekstrat

272-809-9

68915-32-2

Maščobne kisline, C8-10

273-086-2

68937-75-7

Žveplova kislina, mono-C12-18-alkil estri, natrijeve soli

273-257-1

68955-19-1

Kvaterne amonijeve spojine, C12-18-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridi

273-318-2

68956-79-6

Didecilmetil[3-(trimetoksisilil)propil]amonijev klorid

273-403-4

68959-20-6

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C10-16-alkildimetil, kloridi

273-544-1

68989-00-4

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C12-18-alkildimetil, soli z 1,2-benzizotiazol-3(2H)-on 1,1-dioksidom (1:1)

273-545-7

68989-01-5

Natrijev N-(hidroksimetil)glicinat

274-357-8

70161-44-3

Amini, C10-16-alkildimetil, N-oksidi

274-687-2

70592-80-2

Pentakalijev bis(peroksimonosulfat) bis(sulfat)

274-778-7

70693-62-8

N,N′-(dekan-1,10-diildi-1(4H)-piridil-4-iliden)bis(oktilamonijev) diklorid

274-861-8

70775-75-6

1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolijev klorid

274-948-0

70862-65-6

etil [2-(4-fenoksifenoksi)etil]karbamat/fenoksikarb

276-696-7

72490-01-8

Kvaterne amonijeve spojine, di-C8-18-alkildimetil, kloridi

277-453-8

73398-64-8

1-[(hidroksimetil)amino]propan-2-ol

278-534-0

76733-35-2

1-[1,3-bis(hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidin-4-il]-1,3-bis(hidroksimetil)-sečnina/diazolidinilsečnina

278-928-2

78491-02-8

Divodikov bis[monoperoksiftalato(2-)-O1,OO1]magnezat(2-)

279-013-0

78948-87-5

Divodikov bis[monoperoksiftalato(2-)-O1,OO1]magnezat(2-) heksahidrat

279-013-0

114915-85-4

Tributiltetradecilfosfonijev klorid

279-808-2

81741-28-8

(2-Butoksietoksi)metanol

281-648-3

84000-92-0

Cink, izodekanoat izononanoat kompleksi, bazični

282-786-7

84418-73-5

Brin, Juniperus communis, ekstrakt

283-268-3

84603-69-0

Laurus nobilis, ekstrakt

283-272-5

84603-73-6

Rožmarin, ekstrakt

283-291-9

84604-14-8

Eucalyptus globulus, ekstrakt

283-406-2

84625-32-1

Cinnamomum zeylanicum, ekstrakt

283-479-0

84649-98-9

Margoza ekstrakt

283-644-7

84696-25-3

Sivka, Lavandula angustifolia angustifolia, ekstrakt

283-994-0

84776-65-8

Timijan, Thymus serpyllum, ekstrakt

284-023-3

84776-98-7

Formaldehid, reakcijski produkti z dietilen glikolom

284-062-6

84777-35-5

Formamid, reakcijski produkti s formaldehidom

284-064-7

84777-37-7

Glicin, N-(3-aminopropil)-, N′-C10-16-alkil derivati

284-065-2

84777-38-8

Limona, ekstrakt

284-515-8

84929-31-7

Timijan, Thymus vulgaris, ekstrakt

284-535-7

84929-51-1

Nageljnove žbice, ekstrakt

284-638-7

84961-50-2

Kisla frakcija katrana, polialkilfenolna frakcija

284-893-4

84989-05-9

Melaleuca alternifolia, ekstrakt/olje avstralskega čajevca

285-377-1

85085-48-9

2,4,8,10-tetra(terc-butil)-6-hidroksi-12H-dibenzo[d,g][1,3,2]dioksafosfocin 6-oksid, natrijeva sol

286-344-4

85209-91-2

Formaldehid, reakcijski produkti s propilen glikolom

286-695-3

85338-22-3

Stanan, tributil-, mono(naftenoiloksi) derivati

287-083-9

85409-17-2

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C12-14-alkildimetil, kloridi

287-089-1

85409-22-9

Kvaterne amonijeve spojine, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridi

287-090-7

85409-23-0

[R-(Z)]-3-[(12-hidroksi-1-okso-9-oktadecenil)amino]propiltrimetilamonijev metil sulfat

287-462-9

85508-38-9

Benzensulfonska kislina, 4-C10-13-sek-alkil derivati

287-494-3

85536-14-7

Gvanidin, N,N″′-1,3-propandiilbis-, N-koko alkil derivati, diacetati

288-198-7

85681-60-3

Sulfonske kisline, C13-17-sek-alkan, natrijeve soli

288-330-3

85711-69-9

.alfa.-ciano-4-fluoro-3-fenoksibenzil [1.alfa.(S*),3.alfa.]-(±)-3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat

289-244-9

86560-93-2

Chrysanthemum cinerariaefolium, ekstrakt

289-699-3

89997-63-7

Cymbopogon nardus, ekstrakt

289-753-6

89998-15-2

Sivka, Lavandula angustifolia, ekstrakt

289-995-2

90063-37-9

Litsea cubeba, ekstrakt

290-018-7

90063-59-5

Mentha arvensis, ekstrakt

290-058-5

90063-97-1

Pelargonium graveolens, ekstrakt

290-140-0

90082-51-2

Benzensulfonska kislina, mono-C10-14-alkil derivati, spojine z Me-1H-benzimidazol-2-ilkarbamatom

290-651-9

90194-41-5

Bakrovi, EDTA-kompleksi

290-989-7

90294-99-8

Formaldehid, reakcijski produkti s propanolaminom

291-325-9

90387-52-3

Sečnina, N,N′-bis(hidroksimetil)-, reakcijski produkti z 2-(2-butoksietoksi)etanolom, etilen glikolom in formaldehidom

292-348-7

90604-54-9

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C8-18-alkildimetil, bromidi

293-522-5

91080-29-4

Sibirska jelka, Abies sibirica, ekstrakt

294-351-9

91697-89-1

Brin, mehiški, Juniperus mexicana, ekstrakt

294-461-7

91722-61-1

Sivka, Lavandula hybrida, ekstrakt/olje sivke

294-470-6

91722-69-9

Amini, N-(3-aminopropil)-N′-koko alkiltrimetilendi-, monoakrilirani

294-702-6

91745-32-3

Cymbopogon winterianus, ekstrakt

294-954-7

91771-61-8

Limonska trava (Cymbopogon flexuosus)

295-161-9

91844-92-7

Belo mineralno olje (nafta), lahko

295-550-3

92062-35-6

N-[3-(dodecilamino)propil]glicin hidroklorid

298-216-5

93778-80-4

Bis(2,6-diacetil-7,9-dihidroksi-8,9b-dimetil-1,3(2H,9bH)-dibenzofurandionato-O2,O3)baker

304-146-9

94246-73-8

Citrus, ekstrakt

304-454-3

94266-47-4

Bor, ektrakt

304-455-9

94266-48-5

Trimetil-3-[(1-okso-10-undecenil)amino]propilamonijev metil sulfat

304-990-8

94313-91-4

Poprova meta, ameriška, ekstrakt

308-770-2

98306-02-6

Kvaterne amonijeve spojine, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]kokos alkildimetil, hidroksidi, notranje soli

309-206-8

100085-64-1

Koruzni storž, v prahu

310-127-6

999999-99-4

Naravni sok limone (filtriran)

310-127-6

999999-99-4

Navadni bršljan

310-127-6

999999-99-4

Olje čebule

310-127-6

999999-99-4

Thuja occidentalis

310-127-6

999999-99-4

Salvia officinalis

310-127-6

999999-99-4

Hyssopus officinalis

310-127-6

999999-99-4

Chrysanthemum vulgare

310-127-6

999999-99-4

Artemisia absinthium

310-127-6

999999-99-4

Achillea millefolium

310-127-6

999999-99-4

Origanum vulgare

310-127-6

999999-99-4

Majorana hortensis

310-127-6

999999-99-4

Origanum majorano

310-127-6

999999-99-4

Rosmarinus officinalis

310-127-6

999999-99-4

Satureja hortensis

310-127-6

999999-99-4

Uritica dioica

310-127-6

999999-99-4

Aesculus hippocastanum

310-127-6

999999-99-4

Symphytum officinale

310-127-6

999999-99-4

Equisetum arvense

310-127-6

999999-99-4

Sambucus nigra

310-127-6

999999-99-4

1-(3,5-dikloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroetoksi)fenil)-3-(2,6-difluorobenzoil)sečnina/heksaflumuron

401-400-1

86479-06-3

1,3-dikloro-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dion

401-570-7

89415-87-2

1-(4-klorofenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentan-3-ol/tebukonazol

403-640-2

107534-96-3

Reakcijski produkti: glutaminske kisline in N-(C12-14-alkil)propilendiamina

403-950-8

164907-72-6

Zmes: (C8-18)alkilbis(2-hidroksietil)amonijevega bis(2-etilheksil)fosfata; (C8-18)alkilbis(2-hidroksietil)amonijevega 2-etilheksilhidrogenfosfata

404-690-8

68132-19-4

(4-etoksifenil)(3-(4-fluoro-3-fenoksifenil)propil)dimetilsilan

405-020-7

105024-66-6

2,3,5,6-tetrafluorobenzil trans-2-(2,2-diklorovinil)-3,3-dimetilciklopropankarboksilat/transflutrin

405-060-5

118712-89-3

5,5-dimetil-perhidro-pirimidin-2-on.alfa.-(4-trifluorometilstiril)-.alfa.-(4-trifluorometil)cinamilidenhidrazon/hidrametilnon

405-090-9

67485-29-4

3-fenoksibenzil-2-(4-etoksifenil)-2-metil propil eter/etofenproks

407-980-2

80844-07-1

6-(ftalimido)peroksiheksanojska kislina

410-850-8

128275-31-0

Litijev 3-okso-1,2(2H)-benzizotiazol-2-id

411-690-1

111337-53-2

Metil neodekanamid

414-460-9

105726-67-8

Zmes: alfa-ciano-3-fenoksibenzil (Z)-(1R,3R)-[(S)-3-(2-kloro-3,3,3-trifluoro-prop-1-enil)]-2,2-dimetilciklopropankarboksilata in alfa-ciano-3-fenoksibenzil (Z)-(1S,3S)-[(R)-3-(2-kloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enil)]-2,2-dimetilciklopropankarboksilata/lambda cihalotrin

415-130-7

91465-08-6

1-(4-(2-kloro-a,a,a-p-trifluorotoliloksi)-2-fluorofenil)-3-(2,6-difluorobenzolil)sečnina/flufenoksuron

417-680-3

101463-69-8

2-butil-benzo[d]izotiazol-3-on

420-590-7

04299-07-4

Tetraklorodekaoksid kompleks

420-970-2

92047-76-2

Zmes: cis-4-hidroksi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloksi)fenil)-1-naftil)kumarina; trans-4-hidroksi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloksi)fenil)-1-naftil)kumarina/flokumafen

421-960-0

90035-08-8

sek-butil 2-(2-hidroksietil)piperidin-1-karboksilat/ikaridin

423-210-8

119515-38-7

N-cikloheksil-S,S-dioksobenzo[b]tiofen-2-karboksamid

423-990-1

149118-66-1

Fipronil

424-610-5

120068-37-3

cis-1-(3-kloroalil)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantan klorid

426-020-3

51229-78-8

1-(6-kloropiridin-3-ilmetil)-N-nitroimidazolidin-2-ilidenamin/imidakloprid

428-040-8

138261-41-3

Tiametoksam

428-650-4

153719-23-4

[2,4-Diokso-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil(1R)-cis-krizantemat; [2,4-diokso-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil(1R)-trans-krizantemat/imiprotrin

428-790-6

72963-72-5

5-kloro-2-(4-klorfenoksi)fenol

429-209-0

3380-30-1

2-(1-metil-2-(4-fenoksi-fenoksi)-etoksi)-piridin/piriproksifen

429-800-1

95737-68-1

3-benzo(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazin,4-oksid

431-030-6

163269-30-5

Reakcijski produkti diizopropanolamina s formaldehidom (1:4)

432-440-8

220444-73-5

Klorometil n-oktil disulfid

432-680-3

180128-56-7

Reakcijski produkt dimetil adipata, dimetil glutarata in dimetil sukcinata z vodikovim peroksidom/perestan

432-790-1

 

Bis(3-aminopropil)oktilamin

433-340-7

86423-37-2

(E)-1-(2-kloro-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitrogvanidin

433-460-1

210880-92-5

(E)-2-Oktadecenal

še ni dodeljena

51534-37-3

(E,Z)-2,13-Oktadekadienal

še ni dodeljena

99577-57-8

Steklo iz srebrovega-cinkovega-aluminijevega-borovega fosfata/steklo, oksid, vsebuje srebro in cink

še ni dodeljena

398477-47-9

Srebrov natrijev hidrogen cirkonijev fosfat

še ni dodeljena

 

Paraformaldehid

 

30525-89-4

Peroksioktanojska kislina

 

33734-57-5

Bromomiristil izokinolin

 

51808-87-8

9-Aminoakridin hidroklorid monohidrat

 

52417-22-8

Klorirani trinatrijev fosfat

 

56802-99-4

Cikloheksilhidroksidiazen 1-oksid, kalijeva sol

 

66603-10-9

(1S,2R,5S)-2-Izopropenil-5-metilcikloheksanol

 

104870-56-6

Silicijev dioksid, amorfni, brezkristalinski

 

112945-52-5

Denatonijev kapsaicinat

 

192327-95-0

Tris(N-cikloheksildiazenijdioksi)aluminij

 

312600-88-7

Bis[1-cikloheksil-1,2-di(hidroksi-.kappa.O)diazeniumato(2-)]-baker

 

312600-89-8

Reakcijski produkt eteričnih olj in ozona in-situ (Open Air Factor (OAF))

 

 

Srebrov zeolit A

 

 

Srebrov natrijev borosilikat

 

 

5-Kloro-2-(4-klorofenoksi)fenol

 

 

Benzil-lavril-dimetil-miristilamonijev klorid/lavril-miristil dimetil benzil amonijev klorid

 

 

((1,2-Etandiilbis(karbamoditioato))(2-))manganova zmes z ((1,2- etandiilbis(karbamoditioat))(2-))cinkom/mankozeb

fitofarmacevtsko sredstvo

8018-01-7

Klorosulfamska kislina

fitofarmacevtsko sredstvo

17172-27-9

2-bromo-1-(2,4-diklorofenil)vinil dietil fosfat/bromfenvinfos

fitofarmacevtsko sredstvo

33399-00-7

Etil (2E,4E)-3,7,11-trimetildodeka-2,4-dienoat/hidropren

fitofarmacevtsko sredstvo

41096-46-2

Silicijev dioksid/kremenčev pesek

fitofarmacevtsko sredstvo

61790-53-2

.alfa.,.alfa.,.alfa.-Trifluoro-N-metil-4,6-dinitro-N-(2,4,6-tribromofenil)-o-toluidin/brometalin

fitofarmacevtsko sredstvo

63333-35-7

S-Metopren/izopropil (s-(E,E))-11-metoksi-3,7,11-trimetildodeka-2,4-dienoat

fitofarmacevtsko sredstvo

65733-16-6

S-hidropren/etil (S-(E,E))-3,7,11-trimetildodeka-2,4-dienoat

fitofarmacevtsko sredstvo

65733-18-8

Esfenvalerat/(S)-.alfa.-ciano-3-fenoksibenzil (S)-2-(4-klorofenil)-3-metilbutirat

fitofarmacevtsko sredstvo

66230-04-4

[1.alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-ciano-(3-fenoksifenil)metil 3-(2,2-dikloroetenil)- 2,2-diklorovinil)-2,2-dimentilciklopropankarboksilat/alfa-cipermetrin

fitofarmacevtsko sredstvo

67375-30-8

Abamektin (zmes avermektina B1a; > 80 %, EINECS 265-610-3; in avermektina B1b; < 20 %, EINECS 265-611-9)

265-610-3

71751-41-2

Ciklopropankarboksilna kislina, 3-[(1Z)-2-kloro-3,3,3-trifluoro-1-propenil]-2,2-dimetil-, (2-metil[1,1′-bifenil]-3-ilmetil ester, (1R,3R)-rel-/bifentrin/bifenat

fitofarmacevtsko sredstvo

82657-04-3

N-(2-((2,6-Dimetil)fenil)amino)-2-oksoetil)-N,N-dietil benzenmetanaminijevsaharid/denatonijev saharid

fitofarmacevtsko sredstvo

90823-38-4

.alfa.-(4-klorofenil)-.alfa.-(1-ciklopropiletil)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol/ciprokonazol

fitofarmacevtsko sredstvo

94361-06-5

3-(3-(4′-Bromo-(1,1′-bifenil)-4-il)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroksibenzotiopiran-2-on/3-((RS,3RS;1RS,3SR)-3-(4′-bromobifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroksi-1-benzotin-2-on/difetialon

fitofarmacevtsko sredstvo

104653-34-1

Gvazatin triacetat

fitofarmacevtsko sredstvo

115044-19-4

4-Bromo-2-(4-klorofenil)-1-(etoksimetil)-5-(trifluorometil)-1H-pirol-3-karbonitril/klorfenapir

fitofarmacevtsko sredstvo

122453-73-0

Aluminijev natrijev silikat-srebrov kompleks/srebrov zeolit

fitofarmacevtsko sredstvo

130328-18-6

Aluminijev natrijev silikat-srebrov bakrov kompleks/srebrov bakrov zeolit

fitofarmacevtsko sredstvo

130328-19-7

Aluminijev natrijev silikat-srebrov cinkov kompleks/srebrov cinkov zeolit

fitofarmacevtsko sredstvo

130328-20-0

N-Izononil-N,N-dimetil-N-decilamonijev klorid

fitofarmacevtsko sredstvo

138698-36-9

N-((6-kloro-3-piridinil)metil)-N′-ciano-N-metiletanimidamid/acetamiprid

fitofarmacevtsko sredstvo

160430-64-8

3-fenoksibenzil (1R)-cis,trans-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat/d-fenotrin

fitofarmacevtsko sredstvo

188023-86-1

Zmes 5-hidroksimetoksimetil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (CAS 59720-42-2, 16,0 %), 5-hidroksi-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (EINECS 229-457-6, 28,8 %), 5-hidroksipoli[metilenoksi]metil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (CAS 56709-13-8; 5,2 %) in vode (50 %)

fitofarmacevtsko sredstvo

 

[1.alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-Ciano-(3-fenoksifenil)metil 3-(2,2-dikloroetenil)-2,2-diklorovinil)-2,2-dimentilciklopropankarboksilat

fitofarmacevtsko sredstvo

 

S-Cifenotrin

fitofarmacevtsko sredstvo

 

(RS)-3-Alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropankarboksilat (zmes 2 izomerov: 1R trans:1RS samo 1:1)/bioaletrin/d-trans-aletrin

fitofarmacevtsko sredstvo

 

(RS)-3-Alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil-(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropankarboksilat (zmes 4 izomerov: 1R trans, 1R: 1R trans, 1S: 1R cis, 1R: 1R cis, 1S 4:4:1:1)/d-aletrin

fitofarmacevtsko sredstvo

 

(RS)-3-Alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropankarboksilat (zmes 2 izomerov: 1R trans: 1R/S samo 1:3)/esbiotrin

fitofarmacevtsko sredstvo

 

Spinosad: fermentacijski proizvod mikroorganizmov iz zemlje, ki vsebuje spinosin A in spinosin B

fitofarmacevtsko sredstvo

 

Butoksi polipropilen glikol

polimer

9003-13-8

Polidimetilsiloksan

polimer

9016-00-6

Polimer N-Metilmetanamina (EINECS 204-697-4 s (klorometil)-oksiranom (EINECS 203-439-8)/polimerni kvaterni amonijev klorid

polimer

25988-97-0

Polimer N,N,N,N-tetrametil-etan-1,2-diamina in (klorometil)oksirana

polimer

25988-98-1

Homopolimer 2-terc-butilaminoetil metakrilata (EINECS 223-228-4)

polimer

26716-20-1

Polimer formaldehida in akroleina

polimer

26781-23-7

Monohidroklorid polimera N,N″′-1,6-heksandiilbis[N′-cianogvanidina] (EINECS 240-032-4) in heksametilendiamina (EINECS 204-679-6)/poliheksametilen bigvanid (monomer: 1,5-bis(trimetilen)-gvanilgvanidijev monohidroklorid)

polimer

27083-27-8/32289-58-0

Polimer N,N,N′,N′-tetrametil-1,6-heksandiamina in 1,6-dikloroheksana

polimer

27789-57-7

Poli(heksametilendimetilamonijev klorid)/poli[(dimetilimino)-1,6- heksandiil-klorid]

polimer

28728-61-2

N,N,N′,N′-Tetrametiletilendiaminbis(2-kloroetil)eter kopolimer

polimer

31075-24-8

Poli(heksametilendiamin gvanidijev klorid)

polimer

57028-96-3

Poli(heksametilenbigvanid)

polimer

91403-50-8

Poli(oksi-1,2-etandiil),.alfa.-[2-(didecilmetilamonio)etil]-.omega.-hidroksi-, propanoat (sol)

polimer

94667-33-1

N,N-Didecil(-N-metil-poli(oksietil)amonijev propionat/1-dekanaminijev, N-decil-N-(2-hidroksietil)-N-metil-, propanoat (sol)

polimer

107879-22-1

Kopolimer 2-propenala in propan-1,2-diola

polimer

191546-07-3

N-Didecil-N-dipolietoksiamonijev borat/didecilpolioksetilamonijev borat

polimer

214710-34-6

Oligo(2-(2-etoksi)etoksietilgvanidinijev klorid)

polimer

374572-91-5

Tributil kositrov kopolimer (TBT-kopolimer)

polimer

 

Maščobni alkohol poliglikol eter

polimer

 

Poli(vinil klorid–ko–izobutil vinil eter–ko–N-vinil, N′-dimetil oktil bromid propil diamin)

polimer

 

Poliglikolpoliaminska smola

polimer

 

Natrijev lignosulfonat

naravni polimer

8061-51-6

Neem/Neem-Vital

naravno olje

5945-86-8

Olje Pinus pumilio (borovo olje)

naravno olje

8000-26-8

Cedrovo olje

naravno olje

8000-27-9

Olje sivke

naravno olje

8000-28-0

Olje citronele

naravno olje

8000-29-1

Eterično olje eugenia caryophyllus

naravno olje

8000-34-8

Olje geranije

naravno olje

8000-46-2

Evkaliptusovo olje

naravno olje

8000-48-4

Olje pomarančevca

naravno olje

8000-57-9

Borovo olje

naravno olje

8002-09-3

Olje črnega popra

naravno olje

8006-82-4

Olje poprove mete

naravno olje

8006-90-4

Olje limonske trave

naravno olje

8007-02-1

Olje Penny Royal

naravno olje

8007-44-1

Timijanovo olje

naravno olje

8007-46-3

Koriandrovo olje

naravno olje

8008-52-4

Olje zelene mete

naravno olje

8008-75-5

Olje Valeriana officinalis

naravno olje

8008-88-6

Olje Cajuput

naravno olje

8008-98-8

Olje brinovih jagod

naravno olje

8012-91-7

Cipresino olje

naravno olje

8013-86-3

Olje pačulija

naravno olje

8014-09-3

Olje orientalske kumine

naravno olje

8014-13-9

Olje palmarose

naravno olje

8014-19-5

Olje rutičevke

naravno olje

8014-29-7

Olje navadne bazilike

naravno olje

8015-73-4

Rožno olje/olje rožnega lesa

naravno olje

8015-77-8

Olje zelene

naravno olje

8015-90-5

Kamilično olje

naravno olje

8015-92-7

Eterično olje dišečega klinčevca (Eugenia caryophyllus)

naravno olje

8015-97-2

Olje Malaleuca

naravno olje

68647-73-4

Olje Litsea cubeba

naravno olje

68855-99-2

Olje divje mete

naravno olje

68917-18-0

Cedrovo olje (olje cedrovine Texas, olje Juniperus mexicana, 22 %)

naravno olje

68990-83-0

Citrusov ekstrakt iz semen tabebuia avellanedae

naravno olje

 

Eterično olje cymbopogon winterianus

naravno olje

 

Allium sativum in Allium cepa

naravno olje

 

Eterično olje cinnamomum zeylanicum

naravno olje

 

Olje nageljnovih žbic (glavne sestavine: evgenol (83,8 %), caryophyllene (12,4 %), evgenol acetat (0,4 %)),

naravno olje

 

Parfumsko olje iz jelkinih iglic: Olje etereala, glavne sestavine: terpentinsko olje (30–37,5 %), terpineol (15–20 %), izobornil acetat (15–20 %), beta-pinen (12,5–15 %), alfa-pinen (7–10 %), kumarin (1–3 %), frakcija terpineola (1–3 %)

naravno olje

 

Parfumsko olje Spring Fresh: olje etereala: glavne sestavine: citral-dietilacetal (citratal) (1–3 %), citronelol (1–3 %), ilanat (1–3 %), hivertal (1–3 %), alilkapronat (1–3 %)

naravno olje

 

Olje vrtnice

naravno olje

 

Naravni piretrini

naravni ekstrakt

 

Ekstrakt šote

naravni ekstrakt

 

Alkil-benzil-dimetilamonijev klorid/benzalkonijev klorid

zmes

8001-54-5

Cetrimid

zmes

8044-71-1

Zmes 3,6-diamino-10-metilakridinijevega klorida (EINECS 201-668-8) in 3,6-akridindiamina/akriflavin

zmes

8048-52-0

Zmes (3,6-diamino-10-metilakridinijevega klorida (EINECS 201-668-8) in 3,6-akridindiamina) hidroklorida/akriflavin HCl

zmes

8063-24-9

Benzalkonijev saharinat/benzalkonijev o-sulfobenzimidat

zmes

39387-42-3

Zmes 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) in 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6)

zmes

55965-84-9

Siloksani in silikoni, dimetil, reakcijski produkti s silicijevim dioksidom/amorfni silicijev dioksid

zmes

67762-90-7

Reakcijska zmes maščobnih kislin, mešanih estrov (C6-18, pridobljenih iz kokosovega olja) z ocetno kislino in 2,2′-metilenbis(4-klorofenola)

zmes

106523-52-8

Amini, n-C10-16-alkiltrimetilendi-, reakcijski produkti s kloroocetno kislino

zmes

139734-65-9

Kvaterni amonijevi jodidi

zmes

308074-50-2

Reakcijski produkti 5,5-dimetilhidantoina in formaldehida

zmes

 

Reakcijski produkti 2-(2-butoksietoksi)etanola in formaldehida

zmes

 

Reakcijski produkti etilen glikola in formaldehida

zmes

 

Reakcijski produkti sečnine, etilen glikola in formaldehida

zmes

 

Reakcijski produkti kloroacetamida, 2-(2-butoksietoksi)etanola in formaldehida

zmes

 

Zmes 1-fenoksipropan-2-ola (EINECS 212-222-7) in 2-fenoksipropanola (EINECS 224-027-4)

zmes

 

Aktivni klor: izdelan z reakcijo hipoklorove kisline in natrijevega hipoklorita, izdelanega in situ

zmes

 

Kalijeve soli maščobnih kislin (C15-21)

zmes

 

Bakrov acipetaks

zmes

 

Cinkov acipetaks

zmes

 

Feromon tekstilnih moljev: sestavine: E,Z-oktadekadi-2,13-enal (75 %) in E-oktadec-2-enal (25 %)

zmes

 

Zmes kromovega trioksida (EINECS 215-607-8; 34,2 %), diarzenovega pentoksida (EINECS 215-116-9; 24,1 %), bakrovega(II)oksida (EINECS 215-269-1; 13,7 %), vode (EINECS 231-791-2; 28 %)

zmes

 

Zmes klormetilizotiazolinona, etandiilbisoksibismetanola, metilizotiazolinona

zmes

 

Zmes broma (EINECS 231-778-1) in hipobromove kisline (št. CAS: 13517-11-8), izdelane in situ

zmes

 

Produkti naravne fermentacije rastlin v vodi, vsebujejo žveplo

zmes

 

Kvaterne amonijeve spojine (benzilalkildimetil (alkil iz C8-C22, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali hidroksidi)/BKC

zmes snovi, navedenih v seznamu EINECS

 

Kvaterne amonijeve spojine (dialkildimetil (alkil iz C6-C18, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali metilsulfati)/DDAC

zmes snovi, navedenih v seznamu EINECS

 

Kvaterne amonijeve spojine (alkiltrimetil (alkil iz C8-C18, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali metilsulfati)/TMAC

zmes snovi, navedenih v seznamu EINECS

 

Bacillus thuringiensis

mikroorganizem

68038-71-1

Bacillus sphaericus

mikroorganizem

143447-72-7

Bacillus thuringiensis + D381is subsp. Israelensis

mikroorganizem

 

Bacillus thuringiensis Var. Kurstaky

mikroorganizem

 

Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis Serotype H14

mikroorganizem

 

Bacillus thuringiensis var. israelensis

mikroorganizem

 

Bacillus subtilis

mikroorganizem

 


(1)  Glede na register ESIS ima ta snov tudi drugo številko CAS (31654-77-0).


PRILOGA II

AKTIVNE SNOVI, KI BODO OCENJENE V PROGRAMU PREGLEDOVANJA

Snov

Država članica poročevalka

Številka ES

Številka CAS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

Formaldehid

DE

200-001-8

50-00-0

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

23

2-(2-butoksietoksi)etil 6-propilpiperonil eter/piperonil butoksid

EL

200-076-7

51-03-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Bronopol

ES

200-143-0

52-51-7

1

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Difenoksarzin-10-il oksid

FR

200-377-3

58-36-6

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klorokrezol

FR

200-431-6

59-50-7

1

2

3

4

 

6

 

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diklorvos

IT

200-547-7

62-73-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Etanol

EL

200-578-6

64-17-5

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mravljinčna kislina

BE

200-579-1

64-18-6

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzojska kislina

DE

200-618-2

65-85-0

1

2

3

4

 

6

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Propan-2-ol

DE

200-661-7

67-63-0

1

2

3

4

5

6

 

 

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salicilna kislina

LT

200-712-3

69-72-7

1

2

3

4

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Propan-1-ol

DE

200-746-9

71-23-8

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vodikov cianid

CZ

200-821-6

74-90-8

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

14

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Etilen oksid

N

200-849-9

75-21-8

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

1,3-dibromo-5,5-dimetilhidantoin

NL

201-030-9

77-48-5

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Citronska kislina

BE

201-069-1

77-92-9

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linalol

DK

201-134-4

78-70-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

2-kloroacetamid

EE

201-174-2

79-07-2

 

 

3

 

 

6

7

 

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bromoocetna kislina

ES

201-175-8

79-08-3

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Glikolna kislina

LT

201-180-5

79-14-1

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perocetna kislina

FI

201-186-8

79-21-0

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L-(+)-mlečna kislina

DE

201-196-2

79-33-4

 

2

3

4

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Varfarin

IE

201-377-6

81-81-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-heksahidro-2-izopropenil-8,9-dimetoksikromeno[3,4-b] furo[2,3-h]kromen-6-on/rotenon

UK

201-501-9

83-79-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

Simklozen

UK

201-782-8

87-90-1

 

2

3

4

5

6

7

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kloroksilenol

BE

201-793-8

88-04-0

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bifenil-2-ol

ES

201-993-5

90-43-7

1

2

3

4

 

6

7

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naftalen

UK

202-049-5

91-20-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Diklorofen

IE

202-567-1

97-23-4

 

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Triklokarban

SK

202-924-1

101-20-2

1

2

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cinamaldehid/3-fenil-propen-2-al

UK

203-213-9

104-55-2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geraniol

FR

203-377-1

106-24-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Glioksal

FR

203-474-9

107-22-2

 

2

3

4

 

6

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m-Krezol

FR

203-577-9

108-39-4

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heksa-2,4-dienojska kislina/sorbinska kislina

DE

203-768-7

110-44-1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Glutaral

FI

203-856-5

111-30-8

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Nonanojska kislina

AT

203-931-2

112-05-0

 

2

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Undekan-2-on/metil nonil keton

ES

203-937-5

112-12-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Propoksur

BE

204-043-8

114-26-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

1,3-dikloro-5,5-dimetilhidantoin

NL

204-258-7

118-52-5

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klorofen

N

204-385-8

120-32-1

1

2

3

4

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzil benzoat

UK

204-402-9

120-51-4

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Benzetonijev klorid

BE

204-479-9

121-54-0

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fenitrotion

UK

204-524-2

122-14-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Cetalkonijev klorid (1)

 

204-526-3

122-18-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzildimetil(oktadecil)amonijev klorid (1)

 

204-527-9

122-19-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-Fenoksietanol

UK

204-589-7

122-99-6

1

2

3

4

 

6

7

 

 

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cetilpiridinijev klorid

UK

204-593-9

123-03-5

1

2

3

4

5

6

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Oktanojska kislina

AT

204-677-5

124-07-2

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Ogljikov dioksid

FR

204-696-9

124-38-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

15

 

 

18

19

20

 

 

 

Natrijev dimetilarzinat

PT

204-708-2

124-65-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Nitrometilidintrimetanol

UK

204-769-5

126-11-4

 

2

3

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev tozilkloramid

ES

204-854-7

127-65-1

1

2

3

4

5

6

 

 

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalijev dimetilditiokarbamat

UK

204-875-1

128-03-0

 

2

 

4

 

6

 

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev dimetilditiokarbamat

UK

204-876-7

128-04-1

 

2

3

4

5

6

 

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varfarin natrij

IE

204-929-4

129-06-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev 2-bifenilat

ES

205-055-6

132-27-4

1

2

3

4

 

6

7

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kaptan

IT

205-087-0

133-06-2

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-(triklorometiltio)ftalimid/folpet

IT

205-088-6

133-07-3

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metil antranilat

FR

205-132-4

134-20-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

N,N-dietil-m-toluamid

SE

205-149-7

134-62-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

22

 

Tiram

BE

205-286-2

137-26-8

 

2

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ziram

BE

205-288-3

137-30-4

 

2

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalijev metilditiokarbamat

CZ

205-292-5

137-41-7

 

2

 

 

 

 

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metam-natrij

BE

205-293-0

137-42-8

 

2

 

4

 

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Dinatrijev cianoditiokarbamat

CZ

205-346-8

138-93-2

 

2

 

 

 

 

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzododecinijev klorid (1)

 

205-351-5

139-07-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Miristalkonijev klorid (1)

 

205-352-0

139-08-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,3-bis(hidroksimetil)sečnina

HU

205-444-0

140-95-4

 

2

 

 

 

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nabam

PL

205-547-0

142-59-6

 

2

 

4

 

6

 

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavrinska kislina

DE

205-582-1

143-07-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Tiabendazol

ES

205-725-8

148-79-8

 

2

 

 

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Benzotiazol-2-tiol

N

205-736-8

149-30-4

 

2

 

 

 

 

7

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naled

FR

206-098-3

300-76-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Diuron

DK

206-354-4

330-54-1

 

 

 

 

 

6

7

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diazinon

PT

206-373-8

333-41-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Dekanojska kislina

AT

206-376-4

334-48-5

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Cianamid

DE

206-992-3

420-04-2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

2-hidroksi-4-izopropil-2,4,6-cikloheptatrien-1-on

SK

207-880-7

499-44-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev benzoat

DE

208-534-8

532-32-1

1

2

 

 

 

6

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Dazomet

BE

208-576-7

533-74-4

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dikloro-N-[(dimetilamino)sulfonil]fluoro-N-(p-tolil)metansulfenamid/tolilfluanid

FI

211-986-9

731-27-1

 

 

 

 

 

 

7

8

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Hidroksil-2-piridon

FR

212-506-0

822-89-9

 

2

 

 

 

6

 

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,6-dimetil-1,3-dioksan-4-il acetat

AT

212-579-9

828-00-2

 

2

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terbutrin

SK

212-950-5

886-50-0

 

 

 

 

 

 

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diklofluanid

UK

214-118-7

1085-98-9

 

 

 

 

 

 

7

8

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Bakrov tiocianat

FR

214-183-1

1111-67-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Tetradonijev bromid

N

214-291-9

1119-97-7

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1,3,4,5,6,7-heksahidro-1,3-diokso-2H-izoindol-2-il)metil (1R-trans)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat/d-trans-tetrametrin

DE

214-619-0

1166-46-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

4,5-dikloro-3H-1,2-ditiol-3-on

PL

214-754-5

1192-52-5

 

2

 

 

 

6

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diborov trioksid

NL

215-125-8

1303-86-2

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalcijev dihidroksid/kalcijev hidroksid/gašeno apno

UK

215-137-3

1305-62-0

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalcijev oksid/apno/žgano apno/živo apno

UK

215-138-9

1305-78-8

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cinkov sulfid

UK

215-251-3

1314-98-3

 

 

 

 

 

 

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bakrov oksid

FR

215-269-1

1317-38-0

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dibakrov oksid

FR

215-270-7

1317-39-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Dinatrijev tetraborat, brezvodni

NL

215-540-4

1330-43-4

1

2

 

 

 

 

7

8

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-Butanon, peroksid

HU

215-661-2

1338-23-4

1

2

3

 

 

6

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Monolinuron

UK

217-129-5

1746-81-2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,4-diklorobenzil alkohol

CZ

217-210-5

1777-82-8

 

2

 

 

 

6

7

 

9

10

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klorotalonil

NL

217-588-1

1897-45-6

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fluometuron

EL

218-500-4

2164-17-2

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4-(2-nitrobutil)morfolin

UK

218-748-3

2224-44-4

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropan-1,3-diamin

PT

219-145-8

2372-82-9

1

2

3

4

 

6

 

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Didecildimetilamonijev bromid (2)

 

219-234-1

2390-68-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tolnaftat

PL

219-266-6

2398-96-1

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,2’-ditiobis[N-metilbenzamid]

PL

219-768-5

2527-58-4

 

 

 

 

 

6

7

 

9

 

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,2-benzizotiazol-3(2H)-on

ES

220-120-9

2634-33-5

 

2

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

2-metil-2H-izotiazol-3-on

SI

220-239-6

2682-20-4

 

2

 

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Sulfuril difluorid

SE

220-281-5

2699-79-8

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Troklozen natrij

UK

220-767-7

2893-78-9

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev dikloroizocianurat dihidrat

UK

220-767-7

51580-86-0

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mecetronijev etil sulfat

PL

221-106-5

3006-10-8

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bis(triklorometil) sulfon

LT

221-310-4

3064-70-8

 

 

 

 

 

6

 

 

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Triklozan

DK

222-182-2

3380-34-5

1

2

3

 

 

 

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Okt-1-en-3-ol

N

222-226-0

3391-86-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

(etilendioksi)dimetanol

PL

222-720-6

3586-55-8

 

2

3

4

 

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klorofacinon

ES

223-003-0

3691-35-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dipirition

SE

223-024-5

3696-28-4

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev 2,4,6-triklorofenolat

IE

223-246-2

3784-03-0

 

2

3

 

 

6

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piridin-2-tiol 1-oksid, natrijeva sol

SE

223-296-5

3811-73-2

 

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metenamin 3-kloroaliloklorid

PL

223-805-0

4080-31-3

 

 

 

 

 

6

 

 

9

 

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,2’,2“-(heksahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol

PL

225-208-0

4719-04-4

 

2

3

4

 

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroksimetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dion

ES

226-408-0

5395-50-6

 

2

3

4

 

6

 

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimetildioktilamonijev klorid (2)

 

226-901-0

5538-94-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N,N’-metilenbismorfolin

AT

227-062-3

5625-90-1

 

 

 

 

 

6

 

 

9

 

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kumatetralil

DK

227-424-0

5836-29-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terbutilazin

UK

227-637-9

5915-41-3

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(R)-p-menta-1,8-dien

PT

227-813-5

5989-27-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metilen ditiocianat

FR

228-652-3

6317-18-6

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

1,3-bis(hidroksimetil)-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

PL

229-222-8

6440-58-0

 

2

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2-bromo-2-nitrovinil)benzen

SK

230-515-8

7166-19-0

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Didecildimetilamonijev klorid

IT

230-525-2

7173-51-5

1

2

3

4

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzildodecildimetilamonijev bromid

 

230-698-4

7281-04-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prometrin

PT

230-711-3

7287-19-6

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Srebro

SE

231-131-3

7440-22-4

 

2

 

4

5

 

 

 

9

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baker

FR

231-159-6

7440-50-8

 

2

 

4

5

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Žveplov dioksid

DE

231-195-2

7446-09-5

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

Kalcijev diheksa-2,4-dienoat

DE

231-321-6

7492-55-9

1

 

3

 

 

6

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Jod

SE

231-442-4

7553-56-2

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Silicijev dioksid – amorfni

FR

231-545-4

7631-86-9

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

20

 

 

 

Natrijev hidrogensulfit

DE

231-548-0

7631-90-5

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

Vodikov klorid/klorovodikova kislina

LV

231-595-7

7647-01-0

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev klorid

PT

231-598-3

7647-14-5

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev bromid

NL

231-599-9

7647-15-6

 

2

 

4

 

6

7

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ortofosforjeva kislina

PT

231-633-2

7664-38-2

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev hipoklorit

IT

231-668-3

7681-52-9

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dinatrijev disulfit

DE

231-673-0

7681-57-4

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

Tetrametrin

DE

231-711-6

7696-12-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Kalijev permanganat

SK

231-760-3

7722-64-7

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vodikov peroksid

FI

231-765-0

7722-84-1

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dušik

IE

231-783-9

7727-37-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

7a-etildihidro-1H,3H,5H-oksazolo[3,4-c]oksazol

PL

231-810-4

7747-35-5

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev sulfit

DE

231-821-4

7757-83-7

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

Natrijev klorit

PT

231-836-6

7758-19-2

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Bakrov sulfat

FR

231-847-6

7758-98-7

1

2

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Srebrov nitrat

SE

231-853-9

7761-88-8

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev klorat

PT

231-887-4

7775-09-9

 

2

 

 

5

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dinatrijev peroksodisulfat/natrijev persulfat

PT

231-892-1

7775-27-1

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalcijev hipoklorit

IT

231-908-7

7778-54-3

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klor

IT

231-959-5

7782-50-5

 

2

 

 

5

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amonijev sulfat

UK

231-984-1

7783-20-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Srebrov klorid

SE

232-033-3

7783-90-6

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kreozot

SE

232-287-5

8001-58-9

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piretrini in piretroidi

ES

232-319-8

8003-34-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Česen, ekstrakti

PL

232-371-1

8008-99-9

 

 

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Lignin

EL

232-682-2

9005-53-2

1

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Borova kislina

NL

233-139-2

10043-35-3

1

2

3

 

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

18

 

 

 

22

 

Klorov dioksid

PT

233-162-8

10049-04-4

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Kalijev sulfit

DE

233-321-1

10117-38-1

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

Natrijev hidrogen 2,2’metilenbis[4-klorofenolat]

LV

233-457-1

10187-52-7

 

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,2-dibromo-2-cianoacetamid

DK

233-539-7

10222-01-2

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Karbendazim

DE

234-232-0

10605-21-7

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dinatrijev oktaborat tetrahidrat

NL

234-541-0

12280-03-4

1

2

3

 

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trimagnezijev difosfid

DE

235-023-7

12057-74-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

20

 

 

23

Bakrov(II) karbonat—bakrov(II) hidroksid (1:1)

FR

235-113-6

12069-69-1

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cineb

IE

235-180-1

12122-67-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Amonijev bromid

SE

235-183-8

12124-97-9

 

2

 

4

 

6

7

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heksabor-dicinkov undekaoksid/Cinkov borat

ES

235-804-2

12767-90-7

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cinkov pirition

SE

236-671-3

13463-41-7

 

2

 

 

 

6

7

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Dodecilgvanidin monohidroklorid

ES

237-030-0

13590-97-1

1

2

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Kalijev 2-bifenilat

ES

237-243-9

13707-65-8

 

 

 

 

 

6

 

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bromov klorid

NL

237-601-4

13863-41-7

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(benziloksi)metanol

UK

238-588-8

14548-60-8

 

2

 

 

 

6

 

 

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bis(1-hidroksi-1H-piridin-2-tionato-O,S)baker

SE

238-984-0

14915-37-8

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Klorotoluron

ES

239-592-2

15545-48-9

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev p-kloro-m-krezolat

FR

239-825-8

15733-22-9

1

2

3

4

 

6

 

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kloralos

PT

240-016-7

15879-93-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

15

 

 

 

 

 

 

 

23

Dikalijev disulfit

DE

240-795-3

16731-55-8

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

D-glukonska kislina, spojina z N,N“-bis(4-klorofenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekandiamidinom (2:1)

PT

242-354-0

18472-51-0

1

2

3

4

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzoksonijev klorid

CY

243-008-1

19379-90-9

1

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p-[(dijodometil)sulfonil]toluen

UK

243-468-3

20018-09-1

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bakrov dihidroksid

FR

243-815-9

20427-59-2

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disrebrov oksid

SE

243-957-1

20667-12-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluminijev fosfid

DE

244-088-0

20859-73-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

18

 

20

 

 

23

(benzotiazol-2-iltio)metil tiocianat

N

244-445-0

21564-17-0

 

2

 

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bendiokarb

UK

245-216-8

22781-23-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

2-metil-4-okso-3-(prop-2-inil)ciklopent-2-en-1-il 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat/praletrin

EL

245-387-9

23031-36-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Kalijev (E,E)-heksa-2,4-dienoat

DE

246-376-1

24634-61-5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.alfa.,.alfa.‘,.alfa.“-trimetil-1,3,5-triazin-1,3,5(2H,4H,6H)-trietanol

AT

246-764-0

25254-50-6

 

2

 

 

 

6

 

 

9

 

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-oktil-2H-izotiazol-3-on

UK

247-761-7

26530-20-1

 

 

 

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cis-trikoz-9-en

AT

248-505-7

27519-02-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonijev klorid

ES

248-595-8

27668-52-6

 

2

 

 

 

 

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’-terc-butil-N-ciklopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamin

NL

248-872-3

28159-98-0

 

 

 

 

 

 

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

3-[3-(4’-bromo[1,1’-bifenil]-4-il)-3-hidroksi-1-fenilpropil]-4-hidroksi-2-benzopiron/bromadiolon

SE

249-205-9

28772-56-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Z,E)-tetradeka-9,12-dienil acetat

AT

250-753-6

30507-70-18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Decildimetiloktilamonijev klorid (2)

 

251-035-5

32426-11-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bromokloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

NL

251-171-5

32718-18-6

 

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetilsečnina/izoproturon

DE

251-835-4

34123-59-6

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-[[(4-klorofenil)amino]karbonil]-2,6-difluorobenzamid

SE

252-529-3

35367-38-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

1-[2-(aliloksi)-2-(2,4-diklorofenil)etil]-1H-imidazol/imazalil

DE

252-615-0

35554-44-0

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

S-[(6-kloro-2-oksooksazolo[4,5-b]piridin-3(2H)-il)metil] O,O-dimetil tiofosfat/azametifos

UK

252-626-0

35575-96-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

2-bromo-2-(bromometil)pentandinitril

CZ

252-681-0

35691-65-7

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzildimetiloleilamonijev klorid (1)

 

253-363-4

37139-99-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalcij-magnezijev oksid/dolomitno apno

UK

253-425-0

37247-91-9

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kalcij-magnezijev tetrahidroksid/kalcij-magnezijev hidroksid/gašeno dolomitno apno

UK

254-454-1

39445-23-3

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.alfa.-ciano-3-fenoksibenzil 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil) ciklopropankarboksilat

EL

254-484-5

39515-40-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Dimetiltetradecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonijev klorid

PL

255-451-8

41591-87-1

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zmes cis- in trans-p-mentan-3,8 diola/citriodiol

UK

255-953-7

42822-86-6

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

4,4-dimetiloksazolidin

UK

257-048-2

51200-87-4

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

etil N-acetil-N-butil-.beta.-alaninat

BE

257-835-0

52304-36-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

.alfa.-ciano-3-fenoksibenzil 3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/cipermetrin

BE

257-842-9

52315-07-8

 

 

 

 

 

 

 

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

m-fenoksibenzil 3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/permetrin

IE

258-067-9

52645-53-1

 

2

3

 

5

 

 

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

22

 

.alpha.-ciano-3-fenoksibenzil [1R-[1.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-dibromovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/deltametrin

SE

258-256-6

52918-63-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

1-etinil-2-metilpent-2-enil 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil) ciklopropankarboksilat/empentrin

BE

259-154-4

54406-48-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

3-jodo-2-propinil butilkarbamat

DK

259-627-5

55406-53-6

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tetrakis(hidroksimetil)fosfonijev sulfat (2:1)

MT

259-709-0

55566-30-8

 

2

 

 

 

6

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-(3-bifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroksikumarin/difenakum

FI

259-978-4

56073-07-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4-hidroksi-3-(3-(4’-bromo-4-bifenilil)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)kumarin/brodifakum

IT

259-980-5

56073-10-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-[[2-(2,4-diklorofenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/propikonazol

FI

262-104-4

60207-90-1

1

2

 

4

 

 

7

8

9

10

 

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, koko alkiltrimetil, kloridi (3)

 

263-038-9

61789-18-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, benzilkoko alkildimetil, kloridi (1)

 

263-080-8

61789-71-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, dikokoalkil dimetil, kloridi (2)

 

263-087-6

61789-77-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, bis(hidrogerinane lojeve alkil)dimetil, kloridi (2)

 

263-090-2

61789-80-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C8-18-alkildimetil, kloridi (1)

 

264-151-6

63449-41-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,5-dikloro-2-oktil-2H-izotiazol-3-on

N

264-843-8

64359-81-5

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

2-kloro-N-[[[4-(trifluorometoksi)fenil]amino]karbonil]benzamid

IT

264-980-3

64628-44-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

3,3’-metilenbis[5-metiloksazolidin]/oksazolidin

AT

266-235-8

66204-44-2

 

2

 

 

 

6

 

 

 

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-ciklopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin

EL

266-257-8

66215-27-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Cis-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolin/fenpropimorf

ES

266-719-9

67564-91-4

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.alpha.-ciano-4-fluoro-3-fenoksibenzil 3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/ciflutrin

DE

269-855-7

68359-37-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C12-18-alkildimetil, kloridi

IT

269-919-4

68391-01-5

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

17

 

 

 

 

22

 

Kvaterne amonijeve spojine, di-C6-12-alkildimetil, kloridi (2)

 

269-925-7

68391-06-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C8-16-alkildimetil, kloridi (1)

 

270-324-7

68424-84-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C12-16-alkildimetil, kloridi

IT

270-325-2

68424-85-1

1

2

3

4

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, di-C8-10-alkildimetil, kloridi

IT

270-331-5

68424-95-3

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Maščobne kisline, koko, reakcijski produkti z dietanolaminom

HU

270-430-3

68440-04-0

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C10-16-alkildimetil, kloridi (1)

 

273-544-1

68989-00-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C12–18-alkildimetil, soli z 1,2-benzizotiazol-3(2H)-on 1,1-dioksidom (1:1)

MT

273-545-7

68989-01-5

 

2

 

4

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev N-(hidroksimetil)glicinat

AT

274-357-8

70161-44-3

 

 

 

 

 

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amini, C10–16-alkildimetil, N-oksidi

PT

274-687-2

70592-80-2

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pentakalijev bis(peroksimonosulfat) bis(sulfat)

SI

274-778-7

70693-62-8

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N,N’-(dekan-1,10-diildi-1(4H)-piridil-4-iliden)bis(oktilamonijev) diklorid

HU

274-861-8

70775-75-6

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolijev klorid

CZ

274-948-0

70862-65-6

 

2

3

4

 

6

7

 

 

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

etil [2-(4-fenoksifenoksi)etil]karbamat/fenoksikarb

DE

276-696-7

72490-01-8

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, di-C8–18-alkildimetil, kloridi (2)

 

277-453-8

73398-64-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-[1,3-bis(hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidin-4-il]-1,3-bis(hidroksimetil)-sečnina/diazolidinilsečnina

LT

278-928-2

78491-02-8

 

 

 

 

 

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Divodikov bis[monoperoksiftalato(2-)-O1,OO1]magnezat(2-) heksahidrat

PL

 

114915-85-4

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tributiltetradecilfosfonijev klorid

PL

279-808-2

81741-28-8

 

2

 

4

 

 

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Margoza ekstrakt

DE

283-644-7

84696-25-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Kisla frakcija katrana, polialkilfenolna frakcija

HU

284-893-4

84989-05-9

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Melaleuca alternifolia, ekstrakt/olje avstralskega čajevca

ES

285-377-1

85085-48-9

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C12-14-alkildimetil, kloridi

IT

287-089-1

85409-22-9

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

17

 

 

 

 

22

 

Kvaterne amonijeve spojine, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridi

IT

287-090-7

85409-23-0

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

17

 

 

 

 

22

 

Chrysanthemum cinerariaefolium, ekstrakt

ES

289-699-3

89997-63-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Sečnina, N,N’-bis(hidroksimetil)-, reakcijski produkti z 2-(2-butoksietoksi)etanolom, etilen glikolom in formaldehidom

PL

292-348-7

90604-54-9

 

2

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, benzil-C8–18-alkildimetil, bromidi (1)

 

293-522-5

91080-29-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sivka, Lavandula hybrida, ekstrakt/olje sivke

PT

294-470-6

91722-69-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Bor, ektrakt

LV

304-455-9

94266-48-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]kokos alkildimetil, hidroksidi, notranje soli

LT

309-206-8

100085-64-1

1

2

3

4

 

6

7

 

 

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Koruzni storž, v prahu

EL

310-127-6

999999-99-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-(3,5-dikloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroetoksi)fenil)-3-(2,6-difluorobenzoil)sečnina/heksaflumuron

PT

401-400-1

86479-06-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

1,3-dikloro-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dion

NL

401-570-7

89415-87-2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-(4-klorofenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentan-3-ol/tebukonazol

DK

403-640-2

107534-96-3

 

 

 

 

 

 

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reakcijski produkti: glutaminske kisline in N-(C12–14-alkil)propilendiamina

DE

403-950-8

164907-72-6

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zmes: (C818)alkilbis(2-hidroksietil)amonijevega bis(2-etilheksil)fosfata; (C8–18)alkilbis(2-hidroksietil)amonijevega 2-etilheksilhidrogenfosfata

PL

404-690-8

68132-19-4

 

 

 

 

 

6

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,3,5,6-tetrafluorobenzil trans-2-(2,2-diklorovinil)-3,3-dimetilciklopropankarboksilat/transflutrin

NL

405-060-5

118712-89-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

5,5-dimetil-perhidro-pirimidin-2-on.alfa.-(4-trifluorometilstiril)-.alfa.-(4-trifluorometil)cinamilidenhidrazon/hidrametilnon

IE

405-090-9

67485-29-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

3-fenoksibenzil-2-(4-etoksifenil)-2-metil propil eter/etofenproks

AT

407-980-2

80844-07-1

 

2

3

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

6-(ftalimido)peroksiheksanojska kislina

IT

410-850-8

128275-31-0

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metil neodekanamid

ES

414-460-9

105726-67-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Zmes: alfa-ciano-3-fenoksibenzil (Z)-(1R,3R)-[(S)-3-(2-kloro-3,3,3-trifluoro-prop-1-enil)]-2,2-dimetilciklopropankarboksilata in alfa-ciano-3-fenoksibenzil (Z)-(1S,3S)-[(R)-3-(2-kloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enil)]-2,2-dimetilciklopropankarboksilata/lambda cihalotrin

SE

415-130-7

91465-08-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

1-(4-(2-kloro-a,a,a-p-trifluorotoliloksi)-2-fluorofenil)-3-(2,6-difluorobenzolil)sečnina/flufenoksuron

FR

417-680-3

101463-69-8

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

2-butil-benzo[d]izotiazol-3-on

CZ

420-590-7

4299-07-4

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tetraklorodekaoksid kompleks

DE

420-970-2

92047-76-2

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zmes: cis-4-hidroksi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloksi)fenil)-1-naftil)kumarina; trans-4-hidroksi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloksi)fenil)-1-naftil)kumarina/flokumafen

NL

421-960-0

90035-08-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sek-butil 2-(2-hidroksietil)piperidin-1-karboksilat/ikaridin

DK

423-210-8

119515-38-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Fipronil

FR

424-610-5

120068-37-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

cis-1-(3-kloroalil)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantan klorid

PL

426-020-3

51229-78-8

 

 

 

 

 

6

 

 

9

 

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-(6-kloropiridin-3-ilmetil)-N-nitroimidazolidin-2-ilidenamin/imidakloprid

DE

428-040-8

138261-41-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Tiametoksam

ES

428-650-4

153719-23-4

 

 

 

 

 

 

 

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

[2,4-Diokso-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil(1R)-cis-krizantemat; [2,4-diokso-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil(1R)-trans-krizantemat/imiprotrin

UK

428-790-6

72963-72-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

5-kloro-2-(4-klorfenoksi)fenol

AT

429-290-0

3380-30-1

1

2

 

4

 

6

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-(1-metil-2-(4-fenoksi-fenoksi)-etoksi)-piridin/piriproksifen

NL

429-800-1

95737-68-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

3-benzo(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazin,4-oksid

PT

431-030-6

163269-30-5

 

 

 

4

 

6

7

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reakcijski produkti diizopropanolamina s formaldehidom (1:4)

HU

432-440-8

220444-73-5

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reakcijski produkt dimetil adipata, dimetil glutarata in dimetil sukcinata z vodikovim peroksidom/perestan

HU

432-790-1

-

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bis(3-aminopropil)oktilamin

CZ

433-340-7

86423-37-2

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(E)-1-(2-Kloro-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitrogvanidin/klotianidin

DE

433-460-1

210880-92-5

 

 

3

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Peroksioktanojska kislina

FR

 

33734-57-5

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cikloheksilhidroksidiazen 1-oksid, kalijeva sol

AT

 

66603-10-9

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bis[1-cikloheksil-1,2-di(hidroksi-.kappa.O)diazeniumato(2-)]-baker

AT

 

312600-89-8

 

2

 

 

 

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Srebrov zeolit A

SE

 

-

 

2

 

4

5

 

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bacillus sphaericus

IT

mikroorganizem

143447-72-7

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis Serotip H14

IT

mikroorganizem

-

 

2

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Bacillus subtilis

DE

mikroorganizem

-

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alkil-benzil-dimetilamonijev klorid/benzalkonijev klorid (1)

 

zmes

8001-54-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zmes 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) in 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6)

FR

zmes

55965-84-9

 

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amini, n-C10–16-alkiltrimetilendi-, reakcijski produkti s kloroocetno kislino

IE

zmes

139734-65-9

1

2

3

4

 

6

7

 

 

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterni amonijevi jodidi

ES

zmes

308074-50-2

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zmes 1-fenoksipropan-2-ola (EINECS 212-222-7) in 2-fenoksipropanola (EINECS 224-027-4)

UK

zmes

-

1

2

3

4

 

6

 

 

 

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aktivni klor: izdelan z reakcijo hipoklorove kisline in natrijevega hipoklorita, izdelanega in situ

SK

zmes

-

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalijeve soli maščobnih kislin (C1521)

DE

zmes

-

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine (benzilalkildimetil (alkil iz C8–C22, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali hidroksidi)/BKC

IT

zmes snovi, navedenih v seznamu EINECS

-

1

2

3

4

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine (dialkildimetil (alkil iz C6–C18, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali metilsulfati)/DDAC

IT

zmes snovi, navedenih v seznamu EINECS

-

1

2

3

4

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterne amonijeve spojine (alkiltrimetil (alkil iz C8–C18, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali metilsulfati)/TMAC

IT

zmes snovi, navedenih v seznamu EINECS

-

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrijev lignosulfonat

HU

naravni polimer

8061-51-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steklo iz srebrovega-cinkovega-aluminijevega-borovega fosfata/steklo, oksid, vsebuje srebro in cink

SE

še ni dodeljena

398477-47-9

1

2

 

 

 

6

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Srebrov natrijev hidrogen cirkonijev fosfat

SE

še ni dodeljena

-

1

2

3

4

 

 

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(±)-1-(.beta.-aliloksi-2,4-diklorofeniletil)imidazol/tehnično čist imazalil

DE

fitofarmacevtsko sredstvo

73790-28-0

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Silicijev dioksid/kremenčev pesek

FR

fitofarmacevtsko sredstvo

61790-53-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

S-Metopren/izopropil (s-(E,E))-11-metoksi-3,7,11-trimetildodeka-2,4-dienoat

IE

fitofarmacevtsko sredstvo

65733-16-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Esfenvalerat/(S)-.alfa.-ciano-3-fenoksibenzil (S)-2-(4-klorofenil)-3-metilbutirat

PT

fitofarmacevtsko sredstvo

66230-04-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

[1.alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-ciano-(3-fenoksifenil)metil 3-(2,2-dikloroetenil)- 2,2-diklorovinil)-2,2-dimentilciklopropankarboksilat/alfa-cipermetrin

BE

fitofarmacevtsko sredstvo

67375-30-8

 

 

 

 

 

6

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Abamektin (zmes avermektina B1a; > 80 %, EINECS 265-610-3; in avermektina B1b; < 20 %, EINECS 265-611-9)

NL

265-610-3

71751-41-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Ciklopropankarboksilna kislina, 3-[(1Z)-2-kloro-3,3,3-trifluoro-1-propenil]-2,2-dimetil-, (2-metil[1,1’-bifenil]-3-ilmetil ester, (1R,3R)-rel-/bifentrin/bifenat

FR

fitofarmacevtsko sredstvo

82657-04-3

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

.alfa.-(4-klorofenil)-.alfa.-(1-ciklopropiletil)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol/ciprokonazol

IE

fitofarmacevtsko sredstvo

94361-06-5

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-(3-(4’-Bromo-(1,1’-bifenil)-4-il)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroksibenzotiopiran-2-on/3-((RS,3RS;1RS,3SR)-3-(4’-bromobifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroksi-1-benzotin-2-on/difetialon

N

fitofarmacevtsko sredstvo

104653-34-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gvazatin triacetat

UK

fitofarmacevtsko sredstvo

115044-19-4

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4-Bromo-2-(4-klorofenil)-1-(etoksimetil)-5-(trifluorometil)-1H-pirol-3-karbonitril/klorfenapir

PT

fitofarmacevtsko sredstvo

122453-73-0

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

 

12

13

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Aluminijev natrijev silikat-srebrov kompleks/srebrov zeolit

SE

fitofarmacevtsko sredstvo

130328-18-6

 

 

 

 

 

6

7

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluminijev natrijev silikat-srebrov cinkov kompleks/srebrov cinkov zeolit

SE

fitofarmacevtsko sredstvo

130328-20-0

1

2

 

 

 

6

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-((6-kloro-3-piridinil)metil)-N’-ciano-N-metiletanimidamid/acetamiprid

BE

fitofarmacevtsko sredstvo

160430-64-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

3-fenoksibenzil (1R)-cis,trans-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat/d-fenotrin

IE

fitofarmacevtsko sredstvo

188023-86-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Zmes 5-hidroksimetoksimetil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (CAS 59720-42-2, 16,0 %), 5-hidroksi-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (EINECS 229-457-6, 28,8 %), 5-hidroksipoli[metilenoksi]metil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (CAS 56709-13-8; 5,2 %) in vode (50 %)

PL

fitofarmacevtsko sredstvo

-

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(RS)-3-Alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropankarboksilat (zmes 2 izomerov: 1R trans:1RS samo 1:1)/bioaletrin/d-trans-aletrin

DE

fitofarmacevtsko sredstvo

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

(RS)-3-Alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil-(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropankarboksilat (zmes 4 izomerov: 1R trans, 1R: 1R trans, 1S: 1R cis, 1R: 1R cis, 1S 4:4:1:1)/d-aletrin

DE

fitofarmacevtsko sredstvo

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

(RS)-3-Alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropankarboksilat (zmes 2 izomerov: 1R trans: 1R/S samo 1:3)/esbiotrin

DE

fitofarmacevtsko sredstvo

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Spinosad: fermentacijski proizvod mikroorganizmov iz zemlje, ki vsebuje spinosin A in spinosin B

NL

fitofarmacevtsko sredstvo

-

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Polivinilpirolidon jod

SE

polimer

25655-41-8

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Polimer N-Metilmetanamina (EINECS 204-697-4 s (klorometil)-oksiranom (EINECS 203-439-8)/polimerni kvaterni amonijev klorid

HU

polimer

25988-97-0

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polimer formaldehida in akroleina

HU

polimer

26781-23-7

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monohidroklorid polimera N,N“’-1,6-heksandiilbis[N’-cianogvanidina] (EINECS 240-032-4) in heksametilendiamina (EINECS 204-679-6)/poliheksametilen bigvanid (monomer: 1,5-bis(trimetilen)-gvanilgvanidijev monohidroklorid)

FR

polimer

27083-27-8/32289-58-0

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

N,N,N’,N’-Tetrametiletilendiaminbis(2-kloroetil)eter kopolimer

UK

polimer

31075-24-8

 

2

 

 

 

 

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poli(heksametilendiamin gvanidijev klorid)

FR

polimer

57028-96-3

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Poli(heksametilenbigvanid)

FR

polimer

91403-50-8

1

2

3

4

 

 

 

 

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poli(oksi-1,2-etandiil),.alfa.-[2-(didecilmetilamonio)etil]-.omega.-hidroksi-, propanoat (sol)

IT

polimer

94667-33-1

 

2

3

4

 

6

 

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kopolimer 2-propenala in propan-1,2-diola

HU

polimer

191546-07-3

 

 

 

 

 

6

7

 

 

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-Didecil-N-dipolietoksiamonijev borat/didecilpolioksetilamonijev borat

EL

polimer

214710-34-6

 

2

 

 

 

6

 

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oligo(2-(2-etoksi)etoksietilgvanidinijev klorid)

FR

polimer

374572-91-5

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 


(1)  Spada med kvaterne amonijeve spojine (benzilalkildimetil (alkil iz C8–C22, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali hidroksidi)/BKC.

(2)  Spada med kvaterne amonijeve spojine (dialkildimetil (alkil iz C6–C18, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali metilsulfati)/DDAC.

(3)  Spada med kvaterne amonijeve spojine (alkiltrimetil (alkil iz C8–C18, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali metilsulfati)/TMAC.


PRILOGA III

Zahteve za popolni dosje in povzetek dosjeja

(a)

Popolni dosje mora vključevati izvirnike poročil o poskusih in študijah za vsako točko iz prilog IIA in IIB ali prilog IVA in IVB k Direktivi 98/8/ES ter, kadar je tako določeno, iz ustreznih delov prilog IIIA in IIIB k Direktivi, skupaj z dosjejem iz člena 11(1)(b) navedene direktive.

(b)

Povzetek dosjeja mora vsebovati:

kadar gre za skupni dosje, ime vseh zadevnih udeležencev in osebo, ki jo ti imenujejo kot odgovorno za skupni dosje in za obdelavo dosjeja v skladu s to uredbo,

za vsako točko iz prilog IIA in IIB ali prilog IVA in IVB k Direktivi 98/8/ES ter, kadar je tako določeno, iz ustreznih delov prilog IIIA in IIIB k Direktivi, povzetke ter rezultate študij in poskusov,

seznam uporabljenih navedb,

oceno tveganja,

splošni povzetek in oceno,

pregled popolnosti dosjeja, ki ga opravi udeleženec ali, kadar je to primerno, oseba, ki je odgovorna za skupni dosje.

(c)

Dosjeji morajo biti predloženi v obliki, ki je na voljo pri Komisiji. Poleg tega je treba uporabiti posebno programsko opremo (IUCLID), ki je na voljo pri Komisiji, za tiste dele dosjejev, za katere se lahko uporablja IUCLID. Oblike in nadaljnje smernice glede zahtevanih podatkov in priprave dosjeja so na voljo na spletni strani Evropskega urada za kemikalije (European Chemicals Bureau – ECB): http://ecb.jrc.it/biocides

(d)

Za obstoječe aktivne snovi, ki so bile ocenjene ali se ocenjujejo na podlagi programa za pregled fitofarmacevtskih sredstev v skladu s členom 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (1), se zahtevana oblika vloge za uvrstitev v Prilogo I k Direktivi lahko uporabi pri pripravi dosjeja za vključitev obstoječe aktivne snovi v Prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES, ob upoštevanju ustreznih razlik pri zahtevah za dosjeje. Povzetek dosjeja je treba vnesti v IUCLID. Dodatne podatke o biocidni uporabi je treba predložiti v skladu z zahtevami te uredbe.


(1)  UL L 230, 19.8.1991, str. 1.


11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/66


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1452/2007

z dne 7. decembra 2007

o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) in zlasti člena 9(1)(a) uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrščanjem blaga, navedenega v Prilogi k tej uredbi.

(2)

Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali dodaja kombinirani nomenklaturi dodatne pododdelke in je določena s posebnimi določbami Skupnosti, z namenom uporabe tarifnih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo.

(3)

V skladu z navedenimi splošnimi pravili je treba blago, opisano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge, uvrstiti pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2, zaradi utemeljitev, navedenih v stolpcu 3.

(4)

Primerno je zagotoviti, da se po določbah iz člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) imetnik lahko za obdobje treh mesecev še naprej sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in ki niso v skladu z določbami te uredbe.

(5)

Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Blago, opisano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge, se uvršča v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 preglednice.

Člen 2

Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je za obdobje treh mesecev mogoče še naprej sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s to uredbo.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 7. decembra 2007

Za Komisijo

László KOVÁCS

Član Komisije


(1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1352/2007 (UL L 303, 21.11.2007, str. 3).

(2)  UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1791/2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1).


PRILOGA

Opis blaga

Uvrstitev

(oznaka KN)

Utemeljitev

(1)

(2)

(3)

1.

Vrtljiv obroč, sestavljen iz dveh koncentričnih obročev iz kovanega jekla, od katerih je eden zobat.

Obroča se lahko vrtita, kadar sta ločena z nizi jeklenih krogličnih ležajev.

Zobati obroč zagotavlja prenos vrtilnega momenta.

Ta izdelek se uporablja za vgradnjo v bagre.

8483 90 89

Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 2(a) k oddelku XVI in besedilo oznak KN 8483, 8483 90 in 8483 90 89.

Ker je funkcija vrtljivega obroča zajeta pri tarifni številki v poglavju 84, je uvrstitev pod tarifno številko 8431 kot del bagra izključena.

Izdelek se ne more šteti za zobniški prenos iz podštevilke 8483 40, saj ima samo en zobati obroč.

Vrtenje, ki ga zagotavljajo zobci, določa funkcijo izdelka, zato se vrtljivi obroč uvrsti kot element prenosov, predložen ločeno, pod tarifno podštevilko 8483 90 89.

2.

Trikolesno vozilo, imenovano „tricikel“, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečko, s prostornino cilindrov 1 584 cm3.

Vozilo nima karoserije in je skonstruirano za prevoz dveh oseb.

Opremljeno je s krmilom (balanco) in krmilnim mehanizmom za motorna kolesa.

Vozilo je opremljeno tudi z menjalnikom, ki ima štiri prestave za vožnjo naprej, vzvratno prestavo in diferencial.

8703 23 19

Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilo oznak KN 8703, 8703 23 in 8703 23 19.

Čeprav se vozilo krmili s krmilom (balanco) in je videti kot motorno kolo, se zaradi vzvratne prestave in diferenciala ne more šteti za motorno kolo pod tarifno številko 8711.

Izdelek se uvrsti kot motorno vozilo preprostejše konstrukcije, skonstruirano za prevoz ljudi, pod tarifno številko 8703. (Glej drugi odstavek pojasnjevalnih opomb HS k tarifni številki 8703.)


11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/68


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1453/2007

z dne 10. decembra 2007

o določitvi standardnega plačila za vsako poročilo s kmetijskega gospodarstva za obračunsko leto 2008 v okviru mreže računovodskih podatkov s kmetijskih gospodarstev

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta št. 79/65/EGS z dne 15. junija 1965 o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski gospodarski skupnosti (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (EGS) št. 1915/83 z dne 13. julija 1983 o nekaterih podrobnih pravilih glede vodenja knjigovodstva za določitev dohodkov kmetijskih gospodarstev (2) in zlasti člena 5(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 5(1) Uredbe (EGS) št. 1915/83 določa, da Komisija zadevni državi članici plača standardno plačilo za vsako ustrezno izpolnjeno poročilo s kmetije, ki ji je poslano v obdobju, predpisanem v členu 3 navedene uredbe.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1859/2006 (3) je določila standardno plačilo za poročilo s kmetijskega gospodarstva za obračunsko leto 2007 v višini 148 EUR. Zaradi gibanja stroškov in njihovega vpliva na stroške izpolnjevanja poročila s kmetijskega gospodarstva je sprememba višine plačila upravičena.

(3)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora Skupnosti za mrežo knjigovodskih podatkov s kmetij (FADN) –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za standardno plačilo, predvideno v členu 5(1) Uredbe (EGS) št. 1915/83, se določi znesek 151 EUR.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od obračunskega leta 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL 109, 23.6.1965, str. 1859. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1791/2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1).

(2)  UL L 190, 14.7.1983, str. 25. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1192/2005 (UL L 194, 26.7.2005, str. 3).

(3)  UL L 358, 16.12.2006, str. 30.


11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/69


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1454/2007

z dne 10. decembra 2007

o določitvi skupnih pravil za uvedbo razpisnega postopka za določitev izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (1) ter zlasti člena 31(14) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (2) ter zlasti člena 18 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za riž (3) ter zlasti člena 15(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (4) ter zlasti člena 33(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 31(1) Uredbe (ES) št. 1255/1999 in ustreznimi členi drugih uredb o skupni ureditvi trgov za kmetijske proizvode se lahko razlika med kotacijami ali cenami na svetovnem trgu in v Skupnosti za nekatere kmetijske proizvode krije z izvoznimi nadomestili v obsegu, potrebnem za omogočanje izvoza teh proizvodov v okviru omejitev, ki so posledica sporazumov, sklenjenih v skladu s členom 300 Pogodbe.

(2)

Da se zagotovi čim učinkovitejša poraba razpoložljivih sredstev ter povečata preglednost in konkurenčnost med izvozniki, ki so pripravljeni sodelovati v sistemu nadomestil, lahko Komisija določi nadomestila z razpisnim postopkom za proizvode, za katere je bil že prej določen ta postopek.

(3)

Uredbe Komisije o določitvi podrobnih pravil za uporabo javnega razpisa za izvozna nadomestila za nekatere skupne ureditve trga določajo različna postopkovna pravila za ponudbe, ki se nanašajo na izvozna nadomestila.

(4)

Da bi poenostavili in izboljšali učinkovitost mehanizmov upravljanja in nadzora, je treba določiti skupna pravila za upravljanje razpisnih postopkov za izvozna nadomestila.

(5)

Da se zmanjša upravna obremenitev za podjetja in nacionalne organe, mora biti razpisni postopek organiziran skupaj s postopkom za izvozno dovoljenje, potem ko je ponudba izbrana, pa mora biti varščina ob predložitvi ponudbe hkrati varščina za dovoljenje.

(6)

Ponudbe morajo vsebovati vse informacije, potrebne za njihovo ocenitev, zagotoviti pa je treba tudi komunikacijo med državami članicami in Komisijo.

(7)

Varščina mora zagotoviti, da se sprejete količine izvozijo na podlagi dovoljenja, izdanega v skladu z razpisom. Zato je treba sprejeti določbe o sprostitvi in zasegu varščine, vložene v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2220/85 z dne 22. julija 1985 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema varščin za kmetijske proizvode (5).

(8)

Na podlagi prejetih ponudb se lahko določi najvišje izvozno nadomestilo. Vendar se lahko na trgu zgodi, da zaradi gospodarskih in drugih vidikov ni mogoče sprejeti nobene od prejetih ponudb.

(9)

Izkušnje so pokazale, da je treba določiti določbe, ki preprečujejo predložitev netočnih dokumentov. Zato je treba uvesti ustrezen sistem sankcij in določiti primere, v katerih se sankcije ne uporabijo.

(10)

Za izvozna nadomestila iz te uredbe je treba uporabiti uredbi Komisije (ES) št. 800/1999 z dne 15. aprila 1999 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode (6) in (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (7).

(11)

Zaradi sprejetja skupnih pravil je treba uredbi Komisije (EGS) št. 584/75 z dne 6. marca 1975 o določitvi podrobnih pravil za uporabo javnega razpisa za izvozna nadomestila za riž (8) in (ES) št. 580/2004 z dne 26. marca 2004 o uvedbi razpisnega postopka za izvozna nadomestila za nekatere mlečne proizvode (9) razveljaviti.

(12)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem zadevnih upravljalnih odborov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Področje uporabe

1.   Ta uredba določa skupna pravila za organizacijo in upravljanje razpisnih postopkov za določitev zneska izvoznih nadomestil za proizvode iz naslednjih sektorjev:

(a)

mleko in mlečni proizvodi;

(b)

žita;

(c)

riž;

(d)

sladkor.

Velja brez poseganja v odstopanja in posebne določbe iz uredb Komisije o uvedbi razpisnega postopka za izvozna nadomestila za kmetijske proizvode iz prvega pododstavka.

2.   Za namene uporabe te uredbe „pristojni organi držav članic“ pomenijo službe ali organe, ki jih države članice akreditirajo kot plačilne agencije, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 6 Uredbe Sveta (ES) št. 1290/2005 (10).

3.   Razen če ta uredba ne določa drugače, se uporabljata Uredbi (ES) št. 800/1999 in (ES) št. 1291/2000.

Člen 2

Uvedba razpisnega postopka

1.   Razpisni postopek za vsak zadevni proizvod se uvede z Uredbo Komisije, v nadaljnjem besedilu „Uredba o uvedbi razpisnega postopka“, v skladu s postopkom iz člena 42(2) Uredbe (ES) št. 1255/1999 in ob upoštevanju ustreznih členov drugih uredb o skupni ureditvi trgov za zadevne kmetijske proizvode.

2.   Uredba o uvedbi razpisnega postopka vsebuje naslednje informacije:

(a)

proizvode, ki jih zajema razpis, z ustreznimi oznakami KN;

(b)

obdobje, ki ga zajema razpis („razpisno obdobje“), in različna podobdobja, v katerih se lahko vložijo ponudbe;

(c)

datum začetka in konca obdobja, v katerem je mogoče vložiti ponudbe;

(d)

po potrebi skupno količino, ki jo zajema razpis;

(e)

najmanjšo količino, ki jo mora predvideti vsaka ponudba;

(f)

znesek varščine;

(g)

po potrebi namembni kraj, kamor je treba izvoziti proizvode;

(h)

pristojni organ držav članic, pri katerem se ponudbe vložijo.

3.   Informacije iz odstavka 2(b), (d) in (h) se lahko objavijo v Uradnem listu Evropske unije z obvestilom o razpisu.

4.   Od začetka veljavnosti Uredbe o uvedbi razpisnega postopka ali objave obvestila o javnem razpisu do prvega roka za predložitev ponudb mora preteči najmanj šest dni.

Člen 3

Predložitev ponudb in zahtevek za izvozna dovoljenja

1.   Podjetja, ki so za namene DDV ustanovljena in registrirana v Skupnosti, vložijo ponudbe pristojnim organom držav članic, ki so navedeni v Uredbi o uvedbi razpisnega postopka ali obvestilu o javnem razpisu.

2.   Ponudbe se vložijo skupaj z izpolnjenim obrazcem za zahtevek za izvozno dovoljenje iz Uredbe (ES) št. 1291/2000.

3.   Ponudbe se lahko vložijo po elektronski poti z uporabo metode, ki jo zadevne države članice dajo na voljo podjetjem. Pristojni organi držav članic lahko zahtevajo, da je k elektronski ponudbi priložen napreden elektronski podpis v skladu s členom 2(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 1999/93/ES (11). V vseh drugih primerih pristojni organi zahtevajo elektronski podpis, ki daje funkcionalno enaka zagotovila kot podpis, z uporabo enakih pravil in pogojev, ki so opredeljeni z določbami Komisije o elektronskih in digitalnih dokumentih iz Sklepa Komisije št. 2004/563/ES, Euratom (12), in njegovih izvedbenih določb (13).

4.   V primeru uporabe člena 2(2)(g) vsebuje zahtevek za dovoljenje navedbo namembnih krajev iz Uredbe o uvedbi razpisnega postopka.

5.   Ponudba je veljavna, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

navedba sklica na Uredbo o uvedbi razpisnega postopka in zadnjega roka za predložitev ponudb za podobdobje v rubriki 20 zahtevka za dovoljenje;

(b)

v rubriki 4 zahtevka za dovoljenje navedba identifikacijskih podatkov ponudnika: ime, naslov in registracijsko številko DDV;

(c)

v rubriki 16 zahtevka za dovoljenje navedba oznake KN proizvoda;

(d)

po potrebi upoštevanje najmanjše in največje količine, navedene v Uredbi o uvedbi razpisnega postopka;

(e)

v rubriki 20 zahtevka za dovoljenje navedba ponujenega izvoznega nadomestila na enoto v eurih in centih;

(f)

v rubrikah 17 in 18 zahtevka za dovoljenje navedba količine proizvodov za izvoz;

(g)

v rubriki 7 zahtevka za dovoljenje določitev namembnega kraja izvoza v primeru uporabe člena 2(2)(g);

(h)

ponudnik mora položiti varščino pred iztekom podobdobja za predložitev v skladu z določbami iz naslova III Uredbe (ES) št. 2220/85 in z odstopanjem od člena 15(2) Uredbe (ES) št. 1291/2000, v istem obdobju pa mora predložiti tudi dokaz o tem;

(i)

ponudba razen pogojev, ki so navedeni v tem odstavku, ne sme vključevati nobenih drugih pogojev, ki jih uvaja ponudnik;

(j)

ponudba se predloži v uradnem jeziku ali v enem od uradnih jezikov države članice, v kateri se ponudba vloži.

6.   Razpisna varščina je hkrati varščina za izvozno dovoljenje.

7.   Ponudbe se po predložitvi ne umaknejo ali spreminjajo.

Člen 4

Pregledovanje ponudb

1.   Pristojni organi držav članic pregledajo ponudbe na podlagi elementov iz člena 3(5). Preverijo zlasti pravilnost teh informacij in se odločijo o veljavnosti ponudb.

2.   Osebe, pooblaščene za sprejetje in preverjanje ponudb, nepooblaščenim osebam ne smejo razkriti nobenih podrobnosti, povezanih s tem.

3.   Če je ponudba neveljavna, pristojni organi držav članic o tem obvestijo ponudnika.

Člen 5

Obveščanje Komisije o ponudbah

1.   Pristojni organi držav članic obvestijo Komisijo o vseh veljavnih ponudbah.

2.   Obvestila ne vsebujejo podatkov iz člena 3(5)(b).

3.   Obvestila se pošljejo v elektronski obliki v skladu z metodo, o kateri Komisija obvesti države članice, in v opredeljenem obdobju, določenem v uredbah Komisije o uvedbi zadevnega razpisnega postopka.

Oblika in vsebina obvestil se določita na podlagi vzorcev, ki jih da Komisija na voljo državam članicam. Ti vzorci se ne uporabljajo, dokler ni o tem obveščen pristojni upravljalni odbor.

4.   Države članice obvestijo Komisijo o ničnih zahtevkih v roku iz odstavka 3.

Člen 6

Odločba na podlagi ponudb

1.   Na podlagi ponudb, priglašenih v skladu s členom 5(1), se Komisija v skladu s postopkom iz člena 42(2) Uredbe (ES) št. 1255/1999 in ob upoštevanju ustreznih členov drugih uredb o skupni ureditvi trgov za zadevne kmetijske proizvode odloči:

(a)

da ne bo določila najvišjega nadomestila ali

(b)

da bo določila najvišje nadomestilo.

2.   Kadar so vložene ponudbe na ravni najvišjega nadomestila, lahko Komisija v primeru uporabe člena 2(2)(d) določi koeficient za dodelitev razpisnih količin.

3.   Odločba o nadomestilih se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 7

Odločitve o ponudbah in izdaja izvoznih dovoljenj

1.   Če je določen najvišji znesek izvoznega nadomestila v skladu s členom 6(1), pristojni organi držav članic sprejmejo ponudbe, ki so enake ali nižje od najvišjega nadomestila. Vse druge ponudbe se zavrnejo.

2.   Če nadomestilo ni določeno, se vse ponudbe zavrnejo.

Pristojni organi držav članic ne sprejmejo ponudb, ki niso bile priglašene v skladu s členom 5(1).

3.   Pristojni organi držav članic sprejmejo odločitve iz odstavka 1 po objavi Odločbe Komisije o nadomestilih iz člena 6(1).

4.   Pristojni organ države članice najpozneje peti delovni dan po začetku veljavnosti Odločbe Komisije o določitvi najvišjega nadomestila izda uspešnim ponudnikom izvozna dovoljenja za sprejeto količino, pri čemer je navedeno nadomestilo v ponudbi. V primeru uporabe člena 2(2)(g) vsebuje dovoljenje navedbo namembnih krajev iz Uredbe o uvedbi razpisa.

5.   Z odstopanjem od člena 23(1) Uredbe (ES) št. 1291/2000 začne izvozno dovoljenje veljati na dan izdaje.

Člen 8

Pravice in obveznosti uspešnih ponudnikov

1.   Uspešni ponudniki imajo pravico dobiti izvozno dovoljenje za sprejeto količino in izvozno nadomestilo v skladu z Odločbo iz člena 7(3).

2.   Uspešni ponudniki morajo sprejeto količino izvoziti v obdobju veljavnosti dovoljenja in jo po potrebi dostaviti v namembni kraj iz člena 2(2)(g).

Člen 9

Sprostitev in zaseg varščine

1.   Glavna zahteva v smislu člena 20(1) Uredbe (EGS) št. 2220/85 je v obdobju veljavnosti dovoljenja izvoziti sprejeto količino. Če Uredba o uvedbi razpisnega postopka določa posebni namembni kraj, kot je določeno v členu 2(2)(g) te uredbe, se uporablja člen 35(5) Uredbe (ES) št. 1291/2000.

2.   Varščina se sprosti, če:

(a)

je ponudba neveljavna ali zavrnjena;

(b)

je izpolnjena obveznost iz člena 8(2);

(c)

v primeru uporabe člena 6(2) znesek sproščene varščine ustreza količini, ki ni bila sprejeta.

3.   Varščina se razen v primeru višje sile zaseže, kadar obveznost iz člena 8(2) ni izpolnjena.

Člen 10

Izterjava nadomestil in sankcije

1.   Brez poseganja v poglavje 2 naslova IV Uredbe Komisije (ES) št. 800/1999, kadar se ugotovi, da dokument, ki ga predloži ponudnik za dodelitev pravic na podlagi te uredbe, vsebuje napačne informacije, in kadar so napačne informacije ključne za dodelitev te pravice, pristojni organi države članice izključijo ponudnika iz sodelovanja v sistemu odobritve izvoznih nadomestil na podlagi razpisnega postopka v zvezi s proizvodi iz zadevnega razpisnega postopka za obdobje enega leta od izdaje končne upravne odločbe o ugotovitvi nepravilnosti.

2.   Odstavek 1 se ne uporablja, če vlagatelj pristojnim organom zadovoljivo dokaže, da okoliščine iz uvodnega stavka odstavka 1 niso nastale zaradi njegove hude malomarnosti, ali če dokaže, da so nastale zaradi višje sile ali očitne napake.

3.   Države članice Komisijo obvestijo o primerih uporabe odstavka 1. Komisija da te informacije na voljo drugim državam članicam.

Člen 11

Razveljavitve

Uredba (EGS) št. 584/75 se razveljavi.

Uredba (ES) št. 580/2004 se razveljavi s 1. julijem 2008.

Člen 12

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Velja za ponudbe, ki so bile odprte po datumu začetka veljavnosti te uredbe, ne glede na drugi pododstavek člena 11.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1152/2007 (UL L 258, 4.10.2007, str. 3).

(2)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 735/2007 (UL L 169, 29.6.2007, str. 6).

(3)  UL L 270, 21.10.2003, str. 96. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 797/2006 (UL L 144, 31.5.2006, str. 1).

(4)  UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1260/2007 (UL L 283, 27.10.2007, str. 1).

(5)  UL L 205, 3.8.1985, str. 5. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2006 (UL L 365, 21.12.2006, str. 52).

(6)  UL L 102, 17.4.1999, str. 11. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1001/2007 (UL L 226, 30.8.2007, str. 9).

(7)  UL L 152, 24.6.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2006.

(8)  UL L 61, 7.3.1975, str. 25. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1948/2002 (UL L 299, 1.11.2002, str. 18).

(9)  UL L 90, 27.3.2004, str. 58. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 128/2007 (UL L 41, 13.2.2007, str. 6).

(10)  UL L 209, 11.8.2005, str. 1.

(11)  UL L 13, 19.1.2000, str. 12.

(12)  UL L 251, 27.7.2004, str. 9.

(13)  Dokument SEC(2005) 1578.


11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/74


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1455/2007

z dne 10. decembra 2007

o odprtju nekaterih uvoznih kvot Skupnosti za riž s poreklom iz Egipta

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za riž (1) in zlasti člena 13(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Protokol 1 k Evro-mediteranskemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Arabsko republiko Egipt na drugi strani (2) (v nadaljnjem besedilu „Sporazum“), odobren s Sklepom Sveta 2004/635/ES (3), je bil spremenjen s Protokolom k Evro-mediteranskemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Arabsko republiko Egipt na drugi strani, zato da se upošteva pristop Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji (4), priloženim Sklepu Sveta 2007/774/ES (5). Spremenjeni Protokol 1 predvideva tri nove letne tarifne kvote za uvoz riža s poreklom iz Egipta v Skupnost, in sicer kvoto 57 600 ton oluščenega riža pod oznako KN 1006 20 po 11 EUR/t, kvoto 19 600 ton manj brušenega ali dobro brušenega riža pod oznako KN 1006 30 po 33 EUR/t ter kvoto 5 000 ton lomljenega riža pod oznako KN 1006 40 00 po 13 EUR/t.

(2)

Te kvote je treba upravljati v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (6), pri čemer je treba upoštevati redno trgovanje z rižem med Egiptom in Skupnostjo, da se omogočita neposreden dostop do kvot in enostavno upravljanje z njimi.

(3)

Določbe, ki se ob sprostitvi proizvoda v prosti promet uporabljajo za prevozni dokument in dokazilo o preferencialnem poreklu, so opredeljene v Protokolu 4 k Sporazumu (7). Treba je določiti podrobna pravila uporabe teh določb za zadevno kvoto.

(4)

V skladu s členom 9 Protokola k Evro-mediteranskemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Arabsko republiko Egipt na drugi strani, zato da se upošteva pristop Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji, se Protokol začasno uporablja od 1. januarja 2007 in začne veljati prvi dan prvega meseca po datumu deponiranja zadnje listine o odobritvi. Zato je treba zagotoviti možnost, da se količine v okviru zadevnih kvot uvažajo od leta 2007.

(5)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Vsako leto se s 1. januarjem odprejo naslednje uvozne tarifne kvote za riž s poreklom iz Egipta:

(a)

57 600 ton oluščenega riža pod oznako KN 1006 20 po 11 EUR/t, z zaporedno številko 09.1780;

(b)

19 600 ton manj brušenega ali dobro brušenega riža pod oznako KN 1006 30 po 33 EUR/t, z zaporedno številko 09.1781;

(c)

5 000 ton lomljenega riža pod oznako KN 1006 40 00 po 13 EUR/t, z zaporedno številko 09.1782.

2.   Te kvote upravlja Komisija v skladu s členi 308a do 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.

3.   Z odstopanjem od odstavka 1 se leta 2007 kvote iz navedenega odstavka odprejo na datum začetka veljavnosti te uredbe.

Člen 2

Sprostitev v prosti promet v okviru kvot iz člena 1(1) te uredbe je pogojena s predložitvijo prevoznega dokumenta in dokazila o preferencialnem poreklu, ki sta izdana v Egiptu in se nanašata na zadevne pošiljke v skladu z določbami Protokola 4 k Evro-mediteranskemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Arabsko republiko Egipt na drugi strani.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 96. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 797/2006 (UL L 144, 31.5.2006, str. 1).

(2)  UL L 304, 30.9.2004, str. 39.

(3)  UL L 304, 30.9.2004, str. 38.

(4)  UL L 312, 30.11.2007, str. 33.

(5)  UL L 312, 30.11.2007, str. 32.

(6)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 214/2007 (UL L 62, 1.3.2007, str. 6).

(7)  UL L 304, 30.9.2004, str. 103.


11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/76


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1456/2007

z dne 10. decembra 2007

o spremembi uredb (ES) št. 2058/96, (ES) št. 2375/2002, (ES) št. 2377/2002, (ES) št. 2305/2003, (ES) št. 955/2005, (ES) št. 969/2006 in (ES) št. 1964/2006 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za uvoz riža in žit

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3491/90 z dne 26. novembra 1990 o uvozu riža s poreklom iz Bangladeša (1) in zlasti člena 3 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT (2), in zlasti člena 1 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 o skupni ureditvi trga za žita (3) in zlasti člena 12(1) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 o skupni ureditvi trga za riž (4) ter zlasti člena 10(2) in člena 13(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbe Komisije (ES) št. 2058/96 z dne 28. oktobra 1996 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za lomljen riž s tarifno oznako KN 1006 40 00 za proizvodnjo pripravkov hrane s tarifno oznako KN 1901 10 (5), (ES) št. 2375/2002 z dne 27. decembra 2002 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za navadno pšenico kakovosti, ki ni visoka kakovost, iz tretjih držav (6), (ES) št. 2377/2002 z dne 27. decembra 2002 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za pivovarski ječmen iz tretjih držav (7), (ES) št. 2305/2003 z dne 29. decembra 2003 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za uvoz ječmena iz tretjih držav (8), (ES) št. 955/2005 z dne 23. junija 2005 o odprtju uvozne kvote Skupnosti za riž s poreklom iz Egipta (9), (ES) št. 969/2006 z dne 29. junija 2006 o odprtju in upravljanju tarifne kvote Skupnosti za uvoz koruze iz tretjih držav (10) in (ES) št. 1964/2006 z dne 22. decembra 2006 o podrobnih pravilih za odprtje in upravljanje uvozne kvote za riž s poreklom iz Bangladeša ob uporabi Uredbe Sveta (EGS) št. 3491/90 (11) določajo različne ukrepe za nekatere vidike upravljanja zadevnih kvot. Te uredbe je treba spremeniti, da bi se racionalizirali in poenostavili postopki za izvajalce v sektorjih riža in žit ter da bi države članice in Komisija bolje upravljale te kvote.

(2)

Zato je treba za vse te kvote določiti splošna, usklajena pravila glede roka za predložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja, ki določajo, da mora biti ta rok vedno petek ob 13.00 uri, ter podrobna pravila v zvezi s sporočanjem informacij Komisiji s strani držav članic.

(3)

Glede kvot v sektorju riža je treba na usklajen način zagotoviti možnost, da se lahko izvajalec odreče količinam pod 20 ton, kadar so mu bile te dodeljene na osnovi uporabe koeficienta dodelitve.

(4)

Zlasti v zvezi z Uredbo (ES) št. 955/2005 je treba določiti, da so pravila, ki se ob sprostitvi proizvoda v prosti promet uporabljajo za prevozno listino in dokazilo o preferencialnem poreklu, opredeljena v Protokolu IV k Sklepu Sveta 2004/635/ES z dne 21. aprila 2004 o sklenitvi Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Arabsko republiko Egipt na drugi strani (12).

(5)

Uredbe (ES) št. 2058/96, (ES) št. 2375/2002, (ES) št. 2377/2002, (ES) št. 2305/2003, (ES) št. 955/2005, (ES) št. 969/2006 in (ES) št. 1964/2006 je zato treba ustrezno spremeniti.

(6)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba Sveta (ES) št. 2058/96 se spremeni:

1.

Člen 2(1) se nadomesti z naslednjim:

„1.   Zahtevek za izdajo uvoznega dovoljenja se nanaša na količino najmanj 5 ton in največ 500 ton.

V vsakem zahtevku za izdajo dovoljenja je navedena količina v kilogramih (brez decimalnih števil).

Zahtevki za uvozna dovoljenja se vložijo pri pristojnih organih držav članic vsak petek najpozneje do 13.00 ure (bruseljski čas).“

2.

Člen 3 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 3

1.   Če zahtevane količine v določenem tednu presežejo razpoložljivo količino kvote, Komisija v skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 1301/2006 najpozneje četrti delovni dan po zadnjem dnevu za vložitev zahtevkov za navedeni teden, kot je določeno v tretjem pododstavku člena 2(1) te uredbe, določi koeficient dodelitve za zahtevane količine v navedenem tednu in do konca kvotnega obdobja ustavi vlaganje novih zahtevkov za izdajo dovoljenj.

Zahtevki, ki so vloženi v tekočem tednu, veljajo za nesprejemljive.

Države članice izvajalcem omogočijo, da lahko v dveh delovnih dneh po datumu objave uredbe o določitvi koeficienta dodelitve umaknejo zahtevke, pri katerih je količina, za katero je izdano dovoljenje, nižja od 20 ton.

2.   Uvozno dovoljenje se izda osmi delovni dan po zadnjem dnevu za vložitev zahtevkov.“

3.

Člen 4 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 4

Države članice po elektronski pošti sporočijo Komisiji:

(a)

v ponedeljek po zadnjem dnevu za vložitev zahtevkov za izdajo dovoljenja najpozneje do 18.00 ure (bruseljski čas) informacije o zahtevkih za izdajo uvoznega dovoljenja iz člena 11(1)(a) Uredbe (ES) št. 1301/2006 s skupnimi količinami, zajetimi v navedenih zahtevkih;

(b)

najpozneje drugi delovni dan po izdaji uvoznih dovoljenj informacije o izdanih dovoljenjih iz člena 11(1)(b) Uredbe (ES) št. 1301/2006 s skupnimi količinami, za katere so bila izdana uvozna dovoljenja, in količinami, za katere so bili zahtevki za izdajo dovoljenja v skladu s tretjim pododstavkom člena 3(1) te uredbe umaknjeni;

(c)

najpozneje zadnji dan vsakega meseca podatke o skupnih količinah, ki so bile dejansko sproščene v prosti promet ob uporabi te kvote v predpreteklem mesecu. Če v nobenem od teh mesecev ni bila v prosti promet sproščena nobena količina, se pošlje ‚nično‘ sporočilo. Tega sporočila tretji mesec po izteku roka veljavnosti dovoljenj ni treba več poslati.“

Člen 2

Člen 5 Uredbe (ES) št. 2375/2002 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se spremeni:

(i)

v drugem pododstavku se „ponedeljek“ nadomesti s „petek“;

(ii)

tretji pododstavek se črta;

(b)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   Pristojni organi pošljejo Komisiji po elektronski pošti najpozneje v ponedeljek, ki sledi tednu, ko je bil vložen zahtevek za izdajo dovoljenja, do 18.00 ure (bruseljski čas) sporočilo, v katerem navedejo po zaporedni številki vsak zahtevek s poreklom proizvoda in zahtevano količino, vključno z ničnimi zahtevki.“;

(c)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.   Dovoljenja se izdajo četrti delovni dan po roku za sporočilo iz odstavka 3.

Države članice sporočijo Komisiji po elektronski pošti na dan izdaje uvoznih dovoljenj informacije o izdanih dovoljenjih iz člena 11(1)(b) Uredbe (ES) št. 1301/2006 s skupnimi količinami, za katere so bila izdana uvozna dovoljenja.“

Člen 3

Člen 9 Uredbe (ES) št. 2377/2002 se spremeni:

(a)

v drugem pododstavku odstavka 1 se „ponedeljek“ nadomesti s „petek“;

(b)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   V ponedeljek po vložitvi zahtevkov za izdajo dovoljenja pristojni organi pošljejo Komisiji po elektronski pošti najpozneje do 18.00 ure (bruseljski čas) sporočilo, v katerem navedejo vsak zahtevek z zahtevano količino, vključno z ničnimi zahtevki.“

(c)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.   Dovoljenja se izdajo četrti delovni dan po roku za sporočilo iz odstavka 3.

Države članice sporočijo Komisiji po elektronski pošti na dan izdaje uvoznih dovoljenj informacije o izdanih dovoljenjih iz člena 11(1)(b) Uredbe (ES) št. 1301/2006 s skupnimi količinami, za katere so bila izdana uvozna dovoljenja.“

Člen 4

Člen 3 Uredbe (ES) št. 2305/2003 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se spremeni:

(i)

v drugem pododstavku se „ponedeljek“ nadomesti s „petek“;

(ii)

tretji pododstavek se črta;

(b)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   Pristojni organi pošljejo Komisiji po elektronski pošti najpozneje v ponedeljek, ki sledi tednu, ko je bil vložen zahtevek za izdajo dovoljenja, do 18.00 ure (bruseljski čas) sporočilo, v katerem navedejo vsak zahtevek z zahtevano količino, vključno z ničnimi zahtevki.“;

(c)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.   Dovoljenja se izdajo četrti delovni dan po roku za sporočilo iz odstavka 3.

Države članice sporočijo Komisiji po elektronski pošti na dan izdaje uvoznih dovoljenj informacije o izdanih dovoljenjih iz člena 11(1)(b) Uredbe (ES) št. 1301/2006 s skupnimi količinami, za katere so bila izdana uvozna dovoljenja.“

Člen 5

Uredba (ES) št. 955/2005 se spremeni:

1.

Členu 2(1) se doda drugi pododstavek:

„V vsakem zahtevku za izdajo dovoljenja je navedena količina v kilogramih (brez decimalnih števil).“

2.

Člen 3(4) se nadomesti z naslednjim:

„4.   Sprostitev v prosti promet v okviru kvot iz člena 1 te uredbe je pogojena s predložitvijo prevozne listine in dokazila o preferencialnem poreklu, ki sta izdana v Egiptu in se nanašata na zadevno serijo v skladu z določbami Protokola 4 k Evro-mediteranskemu sporazumu.“

3.

Člen 4 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 4

1.   Zahtevki za izdajo uvoznih dovoljenj se vložijo pri pristojnih organih držav članic najpozneje vsak petek do 13.00 ure (bruseljski čas).

2.   Če zahtevane količine v določenem tednu presežejo razpoložljivo količino kvote, Komisija v skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 1301/2006 najpozneje četrti delovni dan po zadnjem dnevu za vložitev zahtevkov za navedeni teden, kot je določeno v odstavku 1 tega člena, določi koeficient dodelitve za zahtevane količine v navedenem tednu in do konca kvotnega obdobja ustavi vlaganje novih zahtevkov za izdajo dovoljenj.

Zahtevki, ki so vloženi v tekočem tednu, veljajo za nesprejemljive.

Države članice izvajalcem omogočijo, da lahko v dveh delovnih dneh po datumu objave uredbe o določitvi koeficienta dodelitve umaknejo zahtevke, pri katerih je količina, za katero je izdano dovoljenje, nižja od 20 ton.

3.   Uvozno dovoljenje se izda osmi delovni dan po zadnjem dnevu za vložitev zahtevkov za izdajo dovoljenj.

Z odstopanjem od člena 6(1) Uredbe (ES) št. 1342/2003 so uvozna dovoljenja veljavna do konca meseca, ki sledi mesecu, v katerem so bila izdana.“

4.

Člen 5 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 5

Države članice po elektronski pošti sporočijo Komisiji:

(a)

v ponedeljek, ki sledi tednu, ko je bil vložen zahtevek za izdajo dovoljenja, najpozneje do 18.00 ure (bruseljski čas) informacije o zahtevkih za izdajo uvoznih dovoljenj iz člena 11(1)(a) Uredbe (ES) št. 1301/2006 z razčlenitvijo skupnih količin, na katere se nanašajo zahtevki, po osemmestni oznaki KN;

(b)

najpozneje drugi delovni dan po izdaji uvoznih dovoljenj informacije o izdanih dovoljenjih iz člena 11(1)(b) Uredbe (ES) št. 1301/2006 z razčlenitvijo skupnih količin, za katere so bila izdana uvozna dovoljenja, po osemmestni oznaki KN in količine, za katere so bili zahtevki za izdajo dovoljenja v skladu s tretjim pododstavkom člena 4(2) te uredbe umaknjeni;

(c)

najpozneje zadnji dan vsakega meseca podatke o skupnih količinah, ki so bile dejansko sproščene v prosti promet ob uporabi te kvote v predpreteklem mesecu in razčlenjene po osemmestni oznaki KN. Če v nobenem od teh mesecev ni bila v prosti promet sproščena nobena količina, se pošlje ‚nično‘ sporočilo. Tega sporočila tretji mesec po izteku roka veljavnosti dovoljenja ni treba več poslati.“

Člen 6

Člen 4 Uredbe (ES) št. 969/2006 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se spremeni:

(i)

v drugem pododstavku se „ponedeljek“ nadomesti s „petek“;

(ii)

tretji pododstavek se črta;

(b)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   Pristojni organi pošljejo Komisiji po elektronski pošti najpozneje v ponedeljek, ki sledi tednu, ko je bil vložen zahtevek za izdajo uvoznega dovoljenja, do 18.00 ure (bruseljski čas) sporočilo, v katerem navedejo vsak zahtevek s poreklom proizvoda in zahtevano količino, vključno z ničnimi zahtevki.“;

(c)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.   Dovoljenja se izdajo četrti delovni dan po roku za sporočilo iz odstavka 3.

Države članice sporočijo Komisiji po elektronski pošti na dan izdaje uvoznih dovoljenj informacije o izdanih dovoljenjih iz člena 11(1)(b) Uredbe (ES) št. 1301/2006 s skupnimi količinami, za katere so bila izdana uvozna dovoljenja.“

Člen 7

Uredba Sveta (ES) št. 1964/2006 se spremeni:

(a)

Člen 4(3) se nadomesti z naslednjim:

„3.   Zahtevki za izdajo uvoznih dovoljenj se vložijo pri pristojnih organih držav članic najpozneje vsak petek do 13.00 ure (po bruseljskem času).

V vsakem zahtevku za izdajo dovoljenja je navedena količina v kilogramih (brez decimalnih števil).“

(b)

Člen 5 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 5

1.   Če zahtevane količine v določenem tednu presežejo razpoložljivo količino kvote, Komisija v skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 1301/2006 najpozneje četrti delovni dan po zadnjem dnevu za vložitev zahtevkov za navedeni teden, kot je določeno v prvem pododstavku člena 4(3) te uredbe, določi koeficient dodelitve za zahtevane količine v navedenem tednu in do konca kvotnega obdobja ustavi vlaganje novih zahtevkov za izdajo dovoljenj.

Zahtevki, ki so vloženi v tekočem tednu, veljajo za nesprejemljive.

Države članice izvajalcem omogočijo, da lahko v dveh delovnih dneh po datumu objave uredbe o določitvi koeficienta dodelitve umaknejo zahtevke, pri katerih je količina, za katero je izdano dovoljenje, nižja od 20 ton, medtem ko je bil zahtevek za izdajo dovoljenja za večjo količino.

2.   Uvozno dovoljenje se izda osmi delovni dan po zadnjem dnevu za vložitev zahtevkov.

3.   Uvozno dovoljenje, izdano za količino, ki ne presega količine, navedene v potrdilu o poreklu iz člena 2, uvoznika zavezuje k uvozu iz Bangladeša.“

(c)

Člen 7 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 7

Države članice po elektronski pošti sporočijo Komisiji:

(a)

v ponedeljek, ki sledi tednu, ko je bil vložen zahtevek za izdajo dovoljenja, najpozneje do 18.00 ure (bruseljski čas) informacije o zahtevkih za uvozna dovoljenja iz člena 11(1)(a) Uredbe (ES) št. 1301/2006 z razčlenitvijo skupnih količin (v teži proizvoda), na katere se nanašajo zahtevki, po osemmestni oznaki KN;

(b)

najpozneje drugi delovni dan po izdaji uvoznih dovoljenj informacije o izdanih dovoljenjih iz člena 11(1)(b) Uredbe (ES) št. 1301/2006 z razčlenitvijo skupnih količin (v teži proizvoda), za katere so bila izdana uvozna dovoljenja, po osemmestni oznaki KN in količine, za katere so bili zahtevki za izdajo dovoljenja v skladu s tretjim pododstavkom člena 5(1) te uredbe umaknjeni;

(c)

najpozneje zadnji dan vsakega meseca podatke o skupnih količinah (v teži proizvoda), ki so bile dejansko sproščene v prosti promet ob uporabi te kvote v predpreteklem mesecu in razčlenjene po osemmestni oznaki KN. Če v nobenem od teh mesecev ni bila v prosti promet sproščena nobena količina, se pošlje ‚nično‘ sporočilo. Tega sporočila tretji mesec po izteku roka veljavnosti dovoljenja ni treba več poslati.“

Člen 8

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 337, 4.12.1990, str. 1.

(2)  UL L 146, 20.6.1996, str. 1.

(3)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 735/2007 z dne 11.6.2007 (UL L 169, 29.6.2007, str. 6).

(4)  UL L 270, 21.10.2003, str. 96. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 797/2006 z dne 22.5.2006 (UL L 144, 31.5.2006, str. 1).

(5)  UL L 276, 29.10.1996, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2019/2006 (UL L 384, 29.12.2006, str. 48).

(6)  UL L 358, 31.12.2002, str. 88. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 932/2007 (UL L 204, 4.8.2007, str. 3).

(7)  UL L 358, 31.12.2002, str. 95. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2022/2006 (UL L 384, 29.12.2006, str. 70).

(8)  UL L 342, 30.12.2003, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2022/2006.

(9)  UL L 164, 24.6.2005, str. 5. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2019/2006 (UL L 384, 29.12.2006, str. 48).

(10)  UL L 176, 30.6.2006, str. 44. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2022/2006.

(11)  UL L 408, 30.12.2006, str. 19.

(12)  UL L 304, 30.9.2004, str. 38.


11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/81


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1457/2007

z dne 10. decembra 2007

o spremembi reprezentativnih cen in zneskov dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, ki jih določa Uredba (ES) št. 1109/2007, za tržno leto 2007/2008

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2), in zlasti člena 36 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Zneski reprezentativnih cen in dodatnih dajatev, ki veljajo za uvoz belega sladkorja, surovega sladkorja in nekaterih sirupov za tržno leto 2007/2008, so bili določeni z Uredbo Komisije (ES) št. 1109/2007 (3).

(2)

Podatki, s katerimi Komisija trenutno razpolaga, vodijo do sprememb navedenih zneskov, v skladu s pravili in metodami iz Uredbe (ES) št. 951/2006 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 36 Uredbe (ES) št. 951/2006, določene v Uredbi (ES) št. 1109/2007 za tržno leto 2007/2008, se spremenijo in so navedene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 11. decembra 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1260/2007 (UL L 283, 27.10.2007, str. 1).

(2)  UL L 178, 1.7.2006, str. 24. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2031/2006 (UL L 414, 30.12.2006, str. 43).

(3)  UL L 253, 28.9.2007, str. 5.


PRILOGA

Spremenjeni zneski reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za beli sladkor, surovi sladkor in proizvode pod oznako KN 1702 90 99, ki se uporabljajo od 11. decembra 2007

(EUR)

Oznaka KN

Višina reprezentativnih cen na 100 kg neto teže zadevnega proizvoda

Višina dodatnih dajatev na 100 kg neto teže zadevnega proizvoda

1701 11 10 (1)

19,83

6,39

1701 11 90 (1)

19,83

12,07

1701 12 10 (1)

19,83

6,20

1701 12 90 (1)

19,83

11,55

1701 91 00 (2)

19,69

16,62

1701 99 10 (2)

19,69

11,18

1701 99 90 (2)

19,69

11,18

1702 90 99 (3)

0,20

0,44


(1)  Določitev za standardno kakovost v skladu s točko III Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 318/2006 (UL L 58, 28.2.2006, str. 1).

(2)  Določitev za standardno kakovost v skladu s točko II Priloge I k Uredbi (ES) št. 318/2006.

(3)  Določitev za 1 % vsebnosti saharoze.


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Svet

11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/83


SKLEP SVETA

z dne 19. novembra 2007

o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti in njenih držav članic, Protokola k sporazumu o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko San Marino glede sodelovanja Republike Bolgarije in Romunije kot pogodbenic Sporazuma zaradi njunega pristopa k Evropski uniji

(2007/810/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti členov 133 in 308, v povezavi z drugim stavkom člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,

ob upoštevanju Akta o pogojih pristopa Republike Bolgarije in Romunije in prilagoditvah pogodb na katerih temelji Evropska unija, in zlasti člena 6(2) Akta,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Po pooblastilu, ki ga je Komisija dobila 25. aprila 2006, so se pogajanja z Republiko San Marino o Protokolu k Sporazumu o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko San Marino glede sodelovanja Republike Bolgarije in Romunije kot pogodbenic Sporazuma zaradi njunega pristopa k Evropski uniji zaključila.

(2)

V skladu s členom 6(2) Akta o pogojih pristopa Republike Bolgarije in Romunije in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji Evropska unija je Komisija Svetu predložila osnutek protokola.

(3)

Protokol bi bilo treba skleniti –

SKLENIL:

Člen 1

Protokol k Sporazumu o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko San Marino glede sodelovanja Republike Bolgarije in Romunije kot pogodbenic Sporazuma zaradi njunega pristopa k Evropski uniji („Protokol“) je odobren v imenu Evropske skupnosti in njenih držav članic.

Besedilo Protokola je priloženo k temu sklepu.

Člen 2

Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Protokola v imenu Skupnosti in njenih držav članic.

Člen 3

Predsednik Sveta v imenu Skupnosti in njenih držav članic pošlje listino o odobritvi, kot je predvideno v členu 4 Protokola.

V Bruslju, 19. novembra 2007

Za Svet

Predsednik

L. AMADO


PROTOKOL

k sporazumu o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko San Marino glede sodelovanja Republike Bolgarije in Romunije kot pogodbenic zaradi njunega pristopa k Evropski uniji

KRALJEVINA BELGIJA,

REPUBLIKA BOLGARIJA,

ČEŠKA REPUBLIKA,

KRALJEVINA DANSKA,

ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,

REPUBLIKA ESTONIJA,

IRSKA,

HELENSKA REPUBLIKA,

KRALJEVINA ŠPANIJA,

FRANCOSKA REPUBLIKA,

ITALIJANSKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA CIPER,

REPUBLIKA LATVIJA,

REPUBLIKA LITVA,

VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,

REPUBLIKA MADŽARSKA,

MALTA,

KRALJEVINA NIZOZEMSKA,

REPUBLIKA AVSTRIJA,

REPUBLIKA POLJSKA,

PORTUGALSKA REPUBLIKA,

ROMUNIJA,

REPUBLIKA SLOVENIJA,

SLOVAŠKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA FINSKA,

KRALJEVINA ŠVEDSKA TER

ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKA BRITANIJA IN SEVERNA IRSKA

(„DRŽAVE ČLANICE“),

ki jih zastopa Svet Evropske unije,

ter

EVROPSKA SKUPNOST,

ki jo prav tako zastopa Svet Evropske unije,

na eni strani

in

REPUBLIKA SAN MARINO

na drugi strani SO SE –

OB UPOŠTEVANJU Sporazuma o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko San Marino z dne 16. decembra 1991 („Sporazum“), ki je začel veljati 1. aprila 2002,

OB UPOŠTEVANJU pristopa Republike Bolgarije in Romunije („novi državi članici“) k Evropski uniji 1. januarja 2007,

KER bosta novi državi članici postali pogodbenici Sporazuma,

KER Pogodba o pristopu pooblašča Svet Evropske unije, da v imenu sedanjih in novih držav članic sklene protokol o pristopu novih držav članic k Sporazumu –

DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

Člen 1

Novi državi članici postaneta pogodbenici Sporazuma.

Člen 2

Naslov Sporazuma se spremeni kot sledi:

Člen 3

Ta protokol je sestavni del Sporazuma.

Člen 4

1.   Protokol v skladu s svojimi postopki sprejmeta Svet Evropske unije v imenu držav članic in Evropske skupnosti ter Republika San Marino.

2.   Pogodbenici druga drugo obvestita o dokončanju teh postopkov. Listine o odobritvi se deponirajo pri Generalnem sekretariatu Sveta Evropske unije.

Člen 5

Ta protokol začne veljati prvi dan prvega meseca po datumu deponiranja zadnje listine o odobritvi.

Člen 6

Besedila Sporazuma in izjav, ki so mu priložene, so sestavljena v bolgarskem in romunskem jeziku (1).

Priložena so k temu protokolu in so enako verodostojna kot besedila v drugih jezikih, v katerih so sestavljeni Sporazum in izjave, ki so mu priložene.

Člen 7

Ta protokol je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.

Съставено в Брюксел на двадесети ноември две хиляди и седма година.

Hecho en Bruselas, el veinte de noviembre de dos mil siete.

V Bruselu dne dvacátého listopadu dva tisíce sedm.

Udfærdiget i Bruxelles den tyvende november to tusind og syv.

Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten November zweitausendsieben.

Kahe tuhande seitsmenda aasta novembrikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Νοεμβρίου δύο χιλιάδες επτά.

Done at Brussels on the twentieth day of November in the year two thousand and seven.

Fait à Bruxelles, le vingt novembre deux mille sept.

Fatto a Bruxelles, addì venti novembre duemilasette.

Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmitajā novembrī.

Priimta du tūkstančiai septintųjų metų lapkričio dvidešimtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év november havának huszadik napján.

Magħmul fi Brussell, fl-għoxrin jum ta' Novembru tas-sena elfejn u sebgħa.

Gedaan te Brussel, de twintigste november tweeduizend zeven.

Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego listopada roku dwa tysiące siódmego.

Feito em Bruxelas, em vinte de Novembro de dois mil e sete.

Încheiat la Bruxelles, douăzeci noiembrie două mii șapte.

V Bruseli dňa dvadsiateho novembra dvetisícsedem.

V Bruslju, dne dvajsetega novembra leta dva tisoč sedem.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.

Som skedde i Bryssel den tjugonde november tjugohundrasju.

За държавите-членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu państw członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

Image

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image

За Република Сан Маρино

Por la República de San Marino

Za Republiku San Marino

For Republikken San Marino

Im Namen der Republik San Marino

San Marino Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία του Αγίου Mαρίνου

For the Republic of San Marino

Pour la République de Saint-Marin

Per la Repubblica di San Marino

Sanmarīno Republikas vārdā

San Marino Respublikos vardu

A San Marino Köztársaság részéről

Għar-Repubblika ta' San Marino

Voor de Republiek San Marino

W imieniu Republiki San Marino

Pela República de São Marino

Pentru Republica San Marino

Za Sanmarínsku republiku

Za Republiko San Marino

San Marinon tasavallan puolesta

På Republiken San Marinos vägnar

Image


(1)  Bolgarska in romunska jezikovna različica bosta objavljeni pozneje v posebni izdaji Uradnega lista.


Konferenca predstavnikov vlad držav članic

11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/89


SKLEP PREDSTAVNIKOV VLAD DRŽAV ČLANIC

z dne 5. decembra 2007

o imenovanju sodnika Sodišča Evropskih skupnosti

(2007/811/ES, Euratom)

PREDSTAVNIKI VLAD DRŽAV ČLANIC EVROPSKIH SKUPNOSTI SO –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 223 Pogodbe,

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti člena 139 Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

V skladu s členoma 5 in 7 Protokola o Statutu Sodišča in zaradi odstopa g. Romaina SCHINTGENA je treba imenovati sodnika za preostanek njegovega mandata, tj. do 6. oktobra 2009 –

SKLENILI:

Člen 1

Za sodnika Sodišča Evropskih skupnosti je imenovan Jean-Jacques KASEL, od dneva njegove zaprisege do 6. oktobra 2009.

Člen 2

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 5. decembra 2007

Predsednik

A. MENDONÇA E MOURA


Komisija

11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/90


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 28. novembra 2007

o dodelitvi treh dodatnih dni na morju Nizozemski zaradi programa okrepljenega opazovanja v skladu s Prilogo IIA k Uredbi Sveta (ES) št. 41/2007

(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 5711)

(Besedilo v nizozemskem jeziku je edino verodostojno)

(2007/812/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 41/2007 z dne 21. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2007 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (1), in zlasti točk 11.1 in 11.3 Priloge IIA,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 41/2007 določa ribolovne možnosti za leto 2007 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib ter s tem povezane pogoje, pod katerimi se lahko take ribolovne možnosti uporabljajo.

(2)

Priloga IIA k Uredbi (ES) št. 41/2007 določa največje število dni na leto, ko je ribiško plovilo lahko prisotno v katerem koli geografskem območju iz točke 2.1 navedene priloge, če ima na krovu eno izmed ribolovnih orodij iz točke 4.1 navedene priloge.

(3)

Priloga IIA Komisiji omogoča, da na podlagi programa okrepljenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni na morju, ko sme biti plovilo prisotno v navedenih območjih, če ima na krovu eno od orodij iz točke 4.1 navedene priloge.

(4)

Nizozemska je program okrepljenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo predložila Komisiji 20. julija 2007.

(5)

Zanimanje za takšen program, ki bi dopolnil obveznosti iz Uredbe Sveta (ES) št. 1543/2000 z dne 29. junija 2000 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje in upravljanje podatkov, ki so potrebni za vodenje skupne ribiške politike (2), je po posvetovanju izrazil tudi Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo, kakor je določeno v točki 11.3 Priloge IIA k Uredbi (ES) št. 41/2007.

(6)

Glede na program, ki je bil predložen 20. julija 2007, je treba Nizozemski dodeliti tri dodatne dni na morju za obdobje od 1. februarja 2007 do 31. januarja 2008 za plovila, ki sodelujejo v predloženem programu okrepljenega opazovanja.

(7)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Za plovila, ki plujejo pod nizozemsko zastavo in sodelujejo v programu okrepljenega opazovanja, ki je bil Komisiji predložen 20. julija 2007, se največje število dni, ko so taka plovila lahko prisotna v katerem koli geografskem območju iz točke 2.1 Priloge IIA k Uredbi (ES) št. 41/2007, kakor so prikazana v tabeli I navedene priloge, poveča za tri dodatne dni za plovila, ki imajo na krovu ribiško orodje iz točke 4.1 navedene priloge.

Člen 2

1.   Nizozemska sedem dni po objavi te odločbe v Uradnem listu Evropske unije Komisiji predloži izčrpen seznam plovil, izbranih za načrte vzorčenja v okviru programa okrepljenega opazovanja iz člena 1.

2.   Trije dodatni dnevi se dodelijo izključno plovilom, izbranim za navedene načrte vzorčenja, ki so v programu okrepljenega opazovanja iz člena 1 sodelovala do konca, kakor je določeno v navedenem členu.

Člen 3

Nizozemska dva meseca po koncu programa okrepljenega opazovanja iz člena 1 Komisiji predloži poročilo o rezultatih navedenega programa za vrste in območja, ki jih program zajema.

Člen 4

Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Nizozemsko.

V Bruslju, 28. novembra 2007

Za Komisijo

Joe BORG

Član Komisije


(1)  UL L 15, 20.1.2007, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 898/2007 (UL L 196, 28.7.2007, str. 22).

(2)  UL L 176, 15.7.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1343/2007 (UL L 300, 17.11.2007, str. 24).


11.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 325/92


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 28. novembra 2007

o dodelitvi dodatnih dni na morju Španiji v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva

(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 5719)

(Besedilo v španskem jeziku je edino verodostojno)

(2007/813/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 41/2007 z dne 21. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2007 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (1), in zlasti točke 9 Priloge IIB k Uredbi,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Točka 7 Priloge IIB k Uredbi (ES) št. 41/2007 določa največje število dni, ko so ribiška plovila Skupnosti, skupne dolžine 10 m ali več, ki imajo na krovu vlečne mreže z mrežnimi očesi 32 mm ali več, zabodne mreže z mrežnimi očesi 60 mm ali več ali pridnene parangale, lahko prisotna v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva, od 1. februarja 2007 do 31. januarja 2008.

(2)

Po točki 9 Priloge IIB lahko Komisija na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2004 dodeli dodatno število dni na morju, ko sme biti plovilo prisotno v geografskem območju, če ima na krovu tako ribolovno orodje.

(3)

Španija je 6. julija 2007 predložila podatke, ki kažejo, da so plovila, ki so prekinila dejavnosti po 1. januarju 2004, opravila 4,20 % ribolovnega napora, ki so ga v letu 2003 opravila španska plovila, prisotna v geografskem območju in ki so imela na krovu vlečne mreže z mrežnimi očesi 32 mm ali več, 9,55 % ribolovnega napora, ki so ga v letu 2003 opravila španska plovila, prisotna v geografskem območju in ki so imela na krovu zabodne mreže z mrežnimi očesi 60 mm ali več, in 20,86 % ribolovnega napora, ki so ga v letu 2003 opravila španska plovila, prisotna v geografskem območju in ki so imela na krovu pridnene parangale.

(4)

Glede na predložene podatke in ob upoštevanju metode izračuna iz točke 9.1 Priloge IIB se Španiji za obdobje od 1. februarja 2007 do 31. januarja 2008 dodeli 9 dodatnih dni na morju za plovila, ki imajo na krovu orodje skupin 3(a), 21 dodatnih dni na morju za plovila, ki imajo na krovu orodje skupin 3(b), in 45 dodatnih dni na morju za plovila, ki imajo na krovu orodja skupin 3(c).

(5)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

1.   Največje število dni, ko sme ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo Španije in ima na krovu ribolovno orodje iz točke 3(a) Priloge IIB k Uredbi (ES) št. 41/2007 ter za katero ne velja noben poseben pogoj iz točke 7.1 navedene priloge, biti prisotno v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva, kakor je določeno v tabeli I navedene priloge, se popravi na 225 dni na leto.

2.   Največje število dni, ko sme ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo Španije in ima na krovu ribolovno orodje iz točke 3(b) Priloge IIB k Uredbi (ES) št. 41/2007 ter za katero ne velja noben poseben pogoj iz točke 7.1 navedene priloge, biti prisotno v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva, kakor je določeno v tabeli I navedene priloge, se popravi na 237 dni na leto.

3.   Največje število dni, ko sme ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo Španije in ima na krovu ribolovno orodje iz točke 3(c) Priloge IIB k Uredbi (ES) št. 41/2007 ter za katero ne velja noben poseben pogoj iz točke 7.1 navedene priloge, biti prisotno v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva, kakor je določeno v tabeli I navedene priloge, se popravi na 261 dni na leto.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Španijo.

V Bruslju, 28. novembra 2007

Za Komisijo

Joe BORG

Član Komisije


(1)  UL L 15, 20.1.2007, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 898/2007 (UL L 196, 28.7.2007, str. 22).