ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 174

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 50
4. julij 2007


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 780/2007 z dne 3. julija 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 781/2007 z dne 3. julija 2007 o prilagoditvi Uredbe (EGS) št. 2237/77 o obliki poročila s kmetijskega gospodarstva, ki se uporablja za določanje dohodkov kmetijskih gospodarstev, zaradi pristopa Bolgarije in Romunije

3

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 782/2007 z dne 3. julija 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 634/2006 o določitvi tržnega standarda za glavnato zelje

7

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Komisija

 

 

2007/459/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 25. junija 2007 o spremembi Odločbe 2006/504/ES o posebnih pogojih, ki urejajo določena živila, uvožena iz nekaterih tretjih držav, zaradi nevarnosti onesnaženja teh živil z aflatoksini (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 3020)  ( 1 )

8

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

4.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 174/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 780/2007

z dne 3. julija 2007

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 4. julija 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. julija 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 3. julija 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

MA

36,7

TR

106,4

ZZ

71,6

0707 00 05

TR

120,2

ZZ

120,2

0709 90 70

TR

93,6

ZZ

93,6

0805 50 10

AR

54,6

ZA

60,7

ZZ

57,7

0808 10 80

AR

93,3

BR

81,0

CA

99,5

CL

91,4

CN

78,4

NZ

98,7

US

119,4

UY

47,3

ZA

107,0

ZZ

90,7

0808 20 50

AR

79,5

CL

90,3

NZ

161,9

ZA

103,5

ZZ

108,8

0809 10 00

EG

88,7

TR

215,8

ZZ

152,3

0809 20 95

TR

274,7

US

479,0

ZZ

376,9

0809 30 10, 0809 30 90

US

120,3

ZZ

120,3

0809 40 05

IL

150,7

ZZ

150,7


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ pomeni „drugega porekla“.


4.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 174/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 781/2007

z dne 3. julija 2007

o prilagoditvi Uredbe (EGS) št. 2237/77 o obliki poročila s kmetijskega gospodarstva, ki se uporablja za določanje dohodkov kmetijskih gospodarstev, zaradi pristopa Bolgarije in Romunije

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Bolgarije in Romunije,

ob upoštevanju Akta o pristopu Bolgarije in Romunije ter zlasti člena 56 Akta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (EGS) št. 2237/77 (1) določa vsebino poročila s kmetijskega gospodarstva, ki jo je treba uporabiti.

(2)

Poročilo s kmetijskega gospodarstva je treba prilagoditi glede na informacije o sistemu DDV zaradi pristopa Bolgarije in Romunije –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Točka 107 v Prilogi II k Uredbi (EGS) št. 2237/77 se nadomesti z besedilom Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od obračunskega leta 2007, ki se začne med 1. januarjem in 1. julijem 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. julija 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 263, 17.10.1977, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1861/2006 (UL L 358, 16.12.2006, str. 33).


PRILOGA

„107.   Sistem DDV

V naslednjem seznamu je treba za vsako gospodarstvo navesti kodo sistema DDV (s serijsko številko 400), ki mu je zavezano gospodarstvo:

 

Serijska številka 400

Koda

BELGIJA

Régime normal obligatoire

1

Régime normal sur option

2

Régime agricole

3

BOLGARIJA

Oproščen

1

Registriran

2

ČEŠKA

Registriran

1

DANSKA

Moms (= normal)

1

NEMČIJA

Pauschalierender Betrieb

1

Optierender Betrieb

2

Getränke erzeugender Betrieb

3

Betrieb mit Kleinumsatz

4

ESTONIJA

Normalni

1

Posebni

2

IRSKA

Kmetijski

1

Registriran (= normalni)

2

GRČIJA

Normalni sistem

1

Kmetijski sistem

2

ŠPANIJA

Normalni sistem

1

Poenostavljeni sistem

2

Kmetijski sistem

3

FRANCIJA

TVA sur option avec autorisation pour animaux vivants

2

Remboursement forfaitaire

3

ITALIJA

Regime esonerato

1

Regime speciale agricolo

2

Regime normal

3

CIPER

Normalni

1

Kmetijski

2

DDV se ne uporablja

3

LATVIA

Normalni

1

Kmetijski

2

LITVA

Normalni

1

Posebni

2

LUKSEMBURG

Régime normal obligatoire

1

Régime normal sur option

2

Régime forfaitaire de l'agriculture

3

MADŽARSKA

Normalni

1

Kmetijski

2

MALTA

Normalni

1

NIZOZEMSKA

Algemene regeling verplicht

1

Algemene regeling op aanvraag

2

Landbouwregeling

3

AVSTRIJA

Pauschalierender Betrieb

1

Optierender Betrieb

2

POLJSKA

Normalni

1

Kmetijski

2

PORTUGALSKA

Kmetijski sistem

1

Normalni sistem

2

ROMUNIJA

Normalni

1

Posebni

2

Mala kmetijska gospodarstva

3

SLOVENIJA

Normalni

1

Kmetijski

2

SLOVAŠKA

Registriran

1

Oproščen

2

FINSKA

Normalni sistem

1

ŠVEDSKA

Normalni sistem

1

ZDRUŽENO KRALJESTVO

Oproščen

1

Registriran

2


Podskupina sistema DDV (samo Španija, Francija, Italija, Madžarska in Poljska)

 

Serijska številka 401

ŠPANIJA

 

Kadar za gospodarstvo veljata dva sistema, navedite kodo sistema DDV (ki se uporablja za serijsko številko 400) za manjšinski sistem.

FRANCIJA

Sans TVA obligatoire sur activités connexes

0

Avec TVA obligatoire sur activités connexes

1

ITALIJA

Sistem DDV za kmečki turizem (‚agriturismo‘) kot sekundarno dejavnost

Regime speciale agriturismo

1

Regime normale agriturismo

2

MADŽARSKA

 

Kadar za gospodarstvo veljata dva sistema, navedite kodo sistema DDV (ki se uporablja za serijsko številko 400) za manjšinski sistem.

POLJSKA

 

Kadar za gospodarstvo veljata dva sistema, navedite kodo sistema DDV (ki se uporablja za serijsko številko 400) za manjšinski sistem.“


4.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 174/7


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 782/2007

z dne 3. julija 2007

o spremembi Uredbe (ES) št. 634/2006 o določitvi tržnega standarda za glavnato zelje

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1) in zlasti člena 2(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z določbami o označevanju tržnega standarda za glavnato zelje iz Uredbe Komisije (ES) št. 634/2006 (2) mora biti na enotah pakiranja obvezno označeno število enot.

(2)

Zaradi olajšanja trgovinskih izmenjav in ker se glavnato zelje ponavadi prodaja po teži in ne po številu enot, je treba navedeno obvezo odpraviti.

(3)

Uredbo (ES) št. 634/2006 je zato treba spremeniti.

(4)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sveže sadje in zelenjavo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Druga alineja točke 6.1.D Priloge k Uredbi (ES) št. 634/2006 se črta.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. julija 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).

(2)  UL L 112, 26.4.2006, str. 3.


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Komisija

4.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 174/8


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 25. junija 2007

o spremembi Odločbe 2006/504/ES o posebnih pogojih, ki urejajo določena živila, uvožena iz nekaterih tretjih držav, zaradi nevarnosti onesnaženja teh živil z aflatoksini

(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 3020)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/459/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1) in zlasti člena 53(1)(b)(ii) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba Komisije 2006/504/ES (2) uvaja posebne pogoje, ki urejajo določena živila, uvožena iz nekaterih tretjih držav, zaradi nevarnosti onesnaženja teh živil z aflatoksini.

(2)

Uporaba Odločbe 2006/504/ES je pokazala, da so potrebne nekatere spremembe. Posodobiti je treba seznam pooblaščenih uvoznih mest, preko katerih se lahko uvažajo izdelki, zajeti v zadevni odločbi, zlasti zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k EU.

(3)

Za zaščito javnega zdravja je pomembno, da se v področje uporabe te odločbe zajamejo tudi sestavljena živila, ki vsebujejo bistveno količino živil, zajetih v to odločbo. Zato se določi 10-odstotna mejna vrednost. Pristojni organi lahko opravljajo naključne kontrole vsebnosti aflatoksinonov v živilih, ki vsebujejo manj kot 10 % živil iz te odločbe. Če bi podatki o spremljanju pokazali, da sestavljena živila, ki vsebujejo manj kot 10 % živil, zajetih v tej odločbi, v številnih primerih niso v skladu z zakonodajo Skupnosti o mejnih vrednostih za aflatoksine, je treba zadevno mejno vrednost proučiti.

(4)

Odločba 2006/504/ES določa, da država članica lahko dovoli uvoz določenih živil le, če pošiljko med drugim spremlja zdravstveno spričevalo. Ta zahteva se uporablja od 1. oktobra 2006. Da bi se preprečilo različno izvajanje zadevne odločbe, je treba pojasniti, da zahteve glede zdravstvenega spričevala veljajo za pošiljke, ki so izvorno državo zapustile po 1. oktobru 2006.

(5)

Poleg tega je treba vzorec zdravstvenega spričevala iz navedene odločbe spremeniti, tako da bo jasno razvidno, katere podatke o živilih, zajetih v Odločbi 2006/504/ES, morajo vnesti pristojni organi izvorne države in katere podatke pristojni organi držav članic. Poleg tega je treba spremeniti skupni dokument, ki vsebuje podatke o opravljenih pregledih, da se s tem zajame tudi primer, ko pristojni organ za mesto vnosa v Skupnost ni isti kot pristojni organ za pooblaščeno uvozno mesto ali kadar fizični pregled ni obvezen.

(6)

Odločbo 2006/504/ES je torej treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba 2006/504/ES se spremeni:

1.

Člen 1 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 1

Področje uporabe

Ta odločba se uporablja za živila iz točk (a) do (e) ter za predelana in sestavljena živila, ki so pridobljena iz bistvene količine živil iz točk (b) do (e) ali ki vsebujejo bistveno količino živil iz točk (b) do (e). Vendar pa se ne uporablja za pošiljke živil do vključno 5 kg bruto mase.

Šteje se, da živila vsebujejo bistveno količino živil iz točk (b) do (e), kadar vsebujejo najmanj 10 % teh živil.

(a)

Naslednja živila s poreklom ali poslana iz Brazilije:

(i)

neoluščeni brazilski orehi, ki spadajo pod oznako KN 0801 21 00;

(ii)

mešanice oreškov ali suhega sadja, ki spadajo pod oznako KN 0813 50 in vsebujejo neoluščene brazilske orehe;

(b)

Naslednja živila s poreklom ali poslana s Kitajske:

(i)

arašidi, ki spadajo pod oznako KN 1202 10 90 ali 1202 20 00;

(ii)

arašidi, ki spadajo pod oznako KN 2008 11 94 (v izvirnem pakiranju z neto maso, ki presega 1 kg) ali 2008 11 98 (v izvirnem pakiranju z neto maso, ki ne presega 1 kg);

(iii)

praženi arašidi, ki spadajo pod oznako KN 2008 11 92 (v izvirnem pakiranju z neto maso, ki presega 1 kg) ali 2008 11 96 (v izvirnem pakiranju z neto maso, ki ne presega 1 kg);

(c)

Naslednja živila s poreklom ali poslana iz Egipta:

(i)

arašidi, ki spadajo pod oznako KN 1202 10 90 ali 1202 20 00;

(ii)

arašidi, ki spadajo pod oznako KN 2008 11 94 (v izvirnem pakiranju z neto maso, ki presega 1 kg) ali 2008 11 98 (v izvirnem pakiranju z neto maso, ki ne presega 1 kg);

(iii)

praženi arašidi, ki spadajo pod oznako KN 2008 11 92 (v izvirnem pakiranju z neto maso, ki presega 1 kg) ali 2008 11 96 (v izvirnem pakiranju z neto maso, ki ne presega 1 kg);

(d)

Naslednja živila s poreklom ali poslana iz Irana:

(i)

pistacije, ki spadajo pod oznako KN 0802 50 00;

(ii)

pražene pistacije, ki spadajo pod oznako KN 2008 19 13 (v izvirnem pakiranju z neto maso, ki presega 1 kg) in 2008 19 93 (v izvirnem pakiranju z neto maso, ki ne presega 1 kg);

(e)

Naslednja živila s poreklom ali poslana iz Turčije:

(i)

posušene fige, ki spadajo pod oznako KN 0804 20 90;

(ii)

lešniki (Corylus spp.) v lupini ali oluščeni, ki spadajo pod oznako KN 0802 21 00 ali 0802 22 00;

(iii)

pistacije, ki spadajo pod oznako KN 0802 50 00;

(iv)

mešanice oreškov ali suhega sadja, ki spadajo pod oznako KN 0813 50 in vsebujejo fige, lešnike ali pistacije;

(v)

pasta iz fig in pasta iz lešnikov, ki spadata pod oznako KN 2007 99 98;

(vi)

lešniki, fige in pistacije, pripravljene ali konzervirane, vključno z mešanicami, ki spadajo pod oznako KN 2008 19;

(vii)

moka, zdrob in prah iz lešnikov, fig in pistacij, ki spadajo pod oznako KN 1106 30 90;

(viii)

narezani, nasekljani in drobljeni lešniki.“

2.

V členu 3 se:

(a)

Odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Pristojni organi države članice vnosa zagotovijo preverjanje dokumentov živil, namenjenih za uvoz v Skupnost, da se zagotovi izpolnitev zahteve glede rezultatov vzorčenja in analiz ter zdravstvenega spričevala iz odstavka 1.“

(b)

Vstavi se naslednji odstavek 7:

„7.   Pristojni organi na mestih vnosa v Skupnost in na pooblaščenih uvoznih mestih izpolnijo skupni dokument o pregledih, opravljenih na živilih, zajetih v Odločbi Komisije 2006/504/ES v skladu s Prilogo III, in potrdijo preglede, opravljene na živilih, zajetih v tej odločbi.“

3.

V členu 5 se:

(a)

V odstavku 2 točka (e) nadomesti z naslednjim:

„(e)

približno 5 % pošiljk za vsako kategorijo lešnikov iz točk (e)(ii), (iv), (v), (vi), (vii) in (viii) drugega odstavka člena 1 ter izdelkov, pridobljenih iz teh lešnikov s poreklom iz Turčije, in približno 10 % pošiljk drugih kategorij živil iz Turčije.“

(b)

V odstavku 3 se drugi stavek nadomesti z naslednjim:

„Pristojni organi na pooblaščenem uvoznem mestu zagotovijo, da v skladu s Prilogo III izpolnjeni skupni dokument o pregledih, opravljenih na živilih, zajetih v Odločbi Komisije 2006/504/ES, spremljajo rezultati vzorčenja in analiz.“

4.

V členu 8 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   Vse stroške v zvezi z uradnimi ukrepi, ki jih sprejmejo pristojni organi v zvezi z neustreznostjo pošiljk živil iz točk (a) do (e) člena 1 ter predelanimi in sestavljenimi živili, ki so pridobljena ali ki vsebujejo živila iz teh točk, poravna nosilec živilske dejavnosti, ki je odgovoren za pošiljko, ali njegov predstavnik.“

5.

Vstavi se naslednji člen 10a:

„Člen 10a

Prehodne določbe

Z odstopanjem od člena 3(1) države članice odobrijo uvoz pošiljk, ki so zapustile izvorno državo pred 1. oktobrom 2006 in ki jih spremlja zdravstveno spričevalo iz Odločbe Komisije 2000/49/ES (3) v zvezi z živili iz Egipta, Odločbe Komisije 2002/79/ES (4) v zvezi z živili s Kitajske, Odločbe Komisije 2002/80/ES (5) v zvezi z živili iz Turčije, Odločbe Komisije 2003/493/ES (6) v zvezi z živili iz Brazilije in Odločbe Komisije 2005/85/ES (7) v zvezi z živili iz Irana.

6.

Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej odločbi.

7.

Priloga II se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej odločbi.

8.

Besedilo iz Priloge III k tej odločbi se doda kot Priloga III.

Člen 2

Ta odločba se uporablja od 1. julija 2007.

Vendar se člen 1(5) uporablja od 1. oktobra 2006, člen 1(7) pa se uporablja od 1. januarja 2007.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 25. junija 2007

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 575/2006 (UL L 100, 8.4.2006, str. 3).

(2)  UL L 199, 21.7.2006, str. 21.

(3)  UL L 19, 25.1.2000, str. 46.

(4)  UL L 34, 5.2.2002, str. 21.

(5)  UL L 34, 5.2.2002, str. 26.

(6)  UL L 168, 5.7.2003, str. 33.

(7)  UL L 30, 3.2.2005, str. 12.“


PRILOGA I

„PRILOGA I

Image


PRILOGA II

„PRILOGA II

Seznam pooblaščenih uvoznih mest, preko katerih se lahko živila iz člena 1 uvažajo v Skupnost

Država članica

Pooblaščena uvozna mesta

Belgija

Antwerpen/Anvers, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst/Alost

Bolgarija

Burgas – letališče

Burgas – ‚West–Fish port‘

Letališče – Varna

Pristanišče – Varna zahod

Pristanišče – Varna

Varna – trajektno pristanišče

Svilengrad – železniška postaja

Kapitan Andreevo

Ruse – terminal pristanišče vzhod

Letališče – Sofija

Carinski urad – Sofija

Carinski urad – Plovdiv

Češka

Celní úřad Praha D5

Danska

Vsa danska pristanišča in letališča

Nemčija

HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein–Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – ZA München – Flughafen, HZA Berlin – ZA Dreilinden, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Frankfurt (Oder) Autobahn, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Forst–Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen – ZA Bremerhaven, HZA Hamburg–Hafen – ZA Waltershof, HZA Hamburg–Stadt, HZA Itzehoe – ZA Hamburg–Flughafen, HZA Frankfurt–am–Main-Flughafen, HZA Braunschweig – ZA Braunschweig–Broitzem, HZA Hannover – ZA Hannover Nord, HZA Koblenz – ZA Hahn–Flughafen, HZA Oldenburg – ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld – ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt – ZA Eisenach, HZA Potsdam – ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Schönefeld, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Tegel, HZA Augsburg – ZA Memmingen, HZA Ulm – ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe – ZA Karlsruhe, HZA Gießen – ZA Gießen, HZA Gießen – ZA Marburg, HZA Singen – ZA Bahnhof, HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Schusterinsel, HZA Hamburg–Stadt – ZA Oberelbe, HZA Hamburg–Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Düsseldorf – ZA Düsseldorf Nord, HZA Köln – ZA Köln Niehl, HZA Erfurt – ZA Jena

Estonija

Vsi estonski carinski uradi

Grčija

Athina, Pireas, Athina International Airport, Thessaloniki, Volos, Nafplio, Patra, Egion, Iraklion Kritis, Larisa, Ioannina, Katerini, Komotini, Veria, Drama, Serres, Kavala, Xanthi, Alexadroupolis, Rodos

Španija

Algeciras (Puerto), Alicante (Puerto), Almería (Puerto), Barcelona (Puerto), Bilbao (Puerto), Cádiz (Puerto), Ceuta (Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (puerto), Málaga (Puerto), Melilla (Puerto), Sevilla (Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Puerto), Juan Escoda S.A. – Tarragona (Puerto), Importaco – Valencia (Puerto)

Francija

Marseille (Bouches–du–Rhone), Le Havre (Seine–Maritime), Rungis MIN (Val–de–Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas–Rhin), Lille CRD (Nord), Saint–Nazaire Montoir CRD (Loire–Atlantique), Agen (Lot–et–Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion

Irska

Dublin – pristanišče, Shannon – letališče

Italija

Ufficio di Sanità, Marittima, Aerea e di Frontiera (USMAF) Bari, Unità Territoriale (UT) Bari

USMAF Bologna, UT Ravenna

USMAF Brindisi, UT Brindisi

USMAF Catania, UT Reggio Calabria

USMAF Genova, UT Genova

USMAF Genova, UT La Spezia

USMAF Genova, UT Savona

USMAF Livorno, UT Livorno

USMAF Napoli, UT Cagliari

USMAF Napoli, UT Napoli

USMAF Napoli, UT Salerno

USMAF Pescara, UT Ancona

USMAF Venezia, UT Trieste, compresa dogana di Fernetti-interporto Monrupino

USMAF Venezia, UT Venezia

Ciper

Pristanišče Limassol, letališče Larnaca

Latvija

Grebneva – cesta proti Rusiji

Terehova – cesta proti Rusiji

Pātarnieki – cesta proti Belorusiji

Silene – cesta proti Belorusiji

Daugavpils – tovorna železniška postaja

Rēzekne – tovorna železniška postaja

Liepāja – pomorsko pristanišče

Ventspils – pomorsko pristanišče

Riga – pomorsko pristanišče

Riga – letališče Riga

Riga – Pošta Latvije

Litva

Ulica: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai

Letališče: Vilna

Pomorska pristanišča: Malkų įlankos, Molo, Pilies

Železniški: Kena, Kybartai, Pagėgiai

Luksemburg

Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg

Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg–Aéroport, Niederanven

Madžarska

Ferihegy – Budapest – letališče

Záhony – Szabolcs–Szatmár–Bereg – cestni

Eperjeske – Szabolcs–Szatmár–Bereg – železniški

Röszke – Csongrád – cestni

Kelebia – Bács-Kiskun – železniški

Letenye – Zala – cestni

Gyékényes – Somogy – železniški

Mohács – Baranya – pristanišče

Vsi madžarski carinski uradi

Malta

Malta Freeport, Malta International Airport in Grand Harbour

Nizozemska

Vsa pristanišča in letališča ter mejni prehodi

Avstrija

Vsi carinski uradi

Poljska

Bezledy – Warmińsko – Mazurskie – cestni mejni prehod

Kuźnica Białostocka – Podlaskie – cestni mejni prehod

Bobrowniki – Podlaskie – cestni mejni prehod

Koroszczyn – Lubelskie – cestni mejni prehod

Dorohusk – Lubelskie – cestni in železniški mejni prehod

Gdynia – Pomorskie – pomorski mejni prehod

Gdańsk – Pomorskie – pomorski mejni prehod

Medyka – Przemyśl – Podkarpackie – železniški mejni prehod

Medyka – Podkarpackie – cestni mejni prehod

Korczowa – Podkarpackie – cestni mejni prehod

Jasionka – Podkarpackie – letališki mejni prehod

Szczecin – Zachodnio – Pomorskie – pomorski mejni prehod

Świnoujście – Zachodnio – Pomorskie – pomorski mejni prehod

Kołobrzeg – Zachodnio – Pomorskie – pomorski mejni prehod

Mazowieckie – Letališče Varšava in carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Vršava

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Bytom

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Gliwice

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Dąbrowa Górnicza

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Katowice

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Cieszyn

4 carinska skladišča – pod nadzorom PSES Poznań

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Łódź

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Łowicz

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Skierniewice

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Bytów

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Kraków

2 carinski skladišči – pod nadzorom PSES Biała Podlaska

Carinsko skladišče – pod nadzorom PSES Bolesławiec

2 carinski skladišči – pod nadzorom PSES Bydgoszcz

Portugalska

Lisboa, Leixões

Sines, Alverca, Riachos, Setúbal, Bodadela, letališče Lizbona, letališče Porto

Romunija

Pristanišče Constanta Nord

Pristanišče Constanta Sud

Mednarodno letališče Otopeni

Sculeni – cesta

Halmeu – cesta

Siret – cesta

Stamora Moravita – cesta

Albita – cesta

Slovenija

Obrežje – cestni mejni prehod

Koper – pomorski mejni prehod

Dobova – železniški mejni prehod

Brnik – letališki mejni prehod

Jelšane – cestni mejni prehod

Ljubljana – železniški in cestni mejni prehod

Gruškovje – cestni mejni prehod

Sežana – železniški in cestni mejni prehod

Slovaška

Carinski uradi: Banská Bystrica, Bratislava, Košice, Žilina, Nitra, Prešov, Trnava, Trenčín, Čierna nad Tisou

Finska

Vsi finski carinski uradi

Švedska

Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda

Združeno kraljestvo

Belfast, Dover, Felixstowe, letališče Gatwick, Goole, Harwich, letališče Heathrow, Hull, Ipswich, Liverpool, London (vključno s Tilbury, Thamesport in Sheerness), letališče Manchester, Manchester Container Base, Mednarodni tovorni terminal Manchester, Manchester (samo Ellesmere Port), Southampton, Teesport“


PRILOGA III

„PRILOGA III

Image