|
ISSN 1725-5155 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 37 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 50 |
|
Vsebina |
|
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
|
UREDBE |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Popravki |
|
|
|
* |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna
UREDBE
|
9.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 37/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 118/2007
z dne 8. februarja 2007
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
|
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 9. februarja 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 8. februarja 2007
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 8. februarja 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
|
0702 00 00 |
IL |
221,0 |
|
MA |
53,8 |
|
|
TN |
148,3 |
|
|
TR |
164,5 |
|
|
ZZ |
146,9 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
163,6 |
|
MA |
65,2 |
|
|
TR |
147,8 |
|
|
ZZ |
125,5 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
45,6 |
|
TR |
134,9 |
|
|
ZZ |
90,3 |
|
|
0709 90 80 |
EG |
26,8 |
|
ZZ |
26,8 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
46,5 |
|
IL |
56,3 |
|
|
MA |
50,0 |
|
|
TN |
53,3 |
|
|
TR |
72,0 |
|
|
ZZ |
55,6 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
84,7 |
|
ZZ |
84,7 |
|
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
68,3 |
|
MA |
121,5 |
|
|
TR |
61,1 |
|
|
ZZ |
83,6 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
56,1 |
|
IL |
67,8 |
|
|
TR |
58,8 |
|
|
ZZ |
60,9 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
104,2 |
|
CN |
98,2 |
|
|
US |
115,0 |
|
|
ZZ |
105,8 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
107,5 |
|
US |
103,2 |
|
|
ZA |
105,8 |
|
|
ZZ |
105,5 |
|
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ pomeni „drugega porekla“.
|
9.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 37/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 119/2007
z dne 8. februarja 2007
o spremembi Uredbe (ES) št. 493/2006 o prehodnih ukrepih v okviru reorganizacije skupne ureditve trgov v sektorju sladkorja
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (1) in zlasti člena 44(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 493/2006 (2) določa nekatere posebne prehodne ukrepe za tržno leto 2006/2007, prvo tržno leto izvajanja reorganizacije skupne ureditve trgov v sektorju sladkorja. |
|
(2) |
Za stanje na trgu Skupnosti za tržno leto 2006/2007 je značilna neuravnoteženost med trgom sladkorja iz kvote in trgom sladkorja, ki presega kvoto. Medtem ko se bo verjetno presežek sladkorja iz kvote še povečal, pa bi se lahko izkazalo, da bo količina sladkorja, ki presega kvoto, namenjena za kemijsko industrijo, ob upoštevanju proizvedenih količin, zalog in povečanega povpraševanja po surovinah za proizvodnjo bioetanola, v drugi polovici tržnega leta 2006/2007 nezadostna. |
|
(3) |
Zato je treba predvideti posebne prehodne ukrepe za tržno leto 2006/2007, da bi se zopet vzpostavila uravnoteženost med trgom sladkorja iz kvote in trgom sladkorja, ki presega kvoto, in da bi se v sektorju kemijske in farmacevtske industrije olajšal prehod od starega dobavnega režima s sladkorjem, proizvedenim v okviru veljavne kvote v tržnem letu 2005/2006, in novim režimom, vzpostavljenim z Uredbo (ES) št. 318/2006 o dobavi sladkorja, ki presega kvoto. Izvajanje reforme sektorja je bilo v celoti izvedeno šele konec junija 2006, kar je povzročilo negotovost v sektorju, to pa je močno zavrlo sklepanje pogodb o dobavi za tržno leto 2006/2007. Dejansko je treba v praksi te vrste pogodb skleniti celo pred setvijo sladkorne pese ali pred predhodnim mesecem marcem. Ukrepi iz te uredbe morajo omogočiti večjo prožnost pri upravljanju proizvodnje sladkorja, ki presega kvoto, in zagotoviti dobave sladkorja kemijski industriji po svetovnih cenah. Proizvajalcem je treba omogočiti, da nadomestijo količine industrijskega sladkorja s sladkorjem, proizvedenim v okviru kvote. Vendar se ta možnost lahko dodeli samo pod pogojem, da se pravilno izvede dodatni nadzor nad dobavljenimi količinami in dejansko porabljenimi količinami v industriji. Odločitev o dodelitvi te možnosti mora biti zato prepuščena pristojnim organom držav članic. |
|
(4) |
Določbe o dobavi in uporabi industrijskega sladkorja iz Uredbe Komisije (ES) št. 967/2006 z dne 29. junija 2006 o podrobnih izvedbenih pravilih za Uredbo Sveta (ES) št. 318/2006 glede proizvodnje izvenkvotnega sladkorja v sektorju sladkorja (3) je treba uporabiti za dobavljene količine v okviru prehodnih ukrepov iz te uredbe. |
|
(5) |
Uredbo (ES) št. 493/2006 je zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(6) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V Uredbo (ES) št. 493/2006 se vstavi naslednji člen 3(a):
„Člen 3a
Uporaba sladkorja v okviru kvote
1. Za dobave industrijskega sladkorja do 30. septembra 2007 v okviru pogodb iz člena 6 Uredbe Komisije (ES) št. 967/2006 (4) lahko pristojni organi držav članic na zahtevo proizvajalca dovolijo, da se količina sladkorja, ki jo je proizvedel v okviru kvote, vključno s sladkorjem, umaknjenim v skladu s členom 3 te uredbe, dobavi kot nadomestilo za industrijski sladkor, ki presega kvoto.
2. Količine sladkorja, dobavljene v skladu z odstavkom 1, se knjižijo kot industrijska surovina, dobavljena predelovalcu, kot določa drugi pododstavek člena 4(1)(a) Uredbe (ES) št. 967/2006, za tržno leto 2007/2008.
3. Sporočila iz členov 8 in 10 Uredbe (ES) št. 967/2006 navedejo ločeno dobavljeno količino v skladu z odstavkom 1 tega člena.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 8. februarja 2007
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2011/2006 (UL L 384, 29.12.2006, str. 1).
(2) UL L 89, 28.3.2006, str. 11. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1542/2006 (UL L 283, 14.10.2006, str. 24).
(3) UL L 176, 30.6.2006, str. 22. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2006 (UL L 365, 21.12.2006, str. 52).
(4) UL L 176, 30.6.2006, str. 22.“
|
9.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 37/5 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 120/2007
z dne 8. februarja 2007
o določitvi izvoznih nadomestil za beli sladkor in surovi sladkor, ki se izvaža brez nadaljnje predelave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), in zlasti drugega pododstavka člena 33(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Člen 32 Uredbe (ES) št. 318/2006 določa, da se razlika med cenami na svetovnem trgu za proizvode iz člena 1(1)(b) navedene uredbe in cenami za navedene proizvode na trgu Skupnosti lahko krije z izvoznimi nadomestili. |
|
(2) |
Glede na trenutne razmere na trgu za sladkor je treba izvozna nadomestila določiti v skladu s pravili in nekaterimi merili iz členov 32 in 33 Uredbe (ES) št. 318/2006. |
|
(3) |
Prvi pododstavek člena 33(2) Uredbe (ES) št. 318/2006 določa, da se nadomestila lahko razlikujejo glede na namembni kraj, kadar je to potrebno zaradi stanja na svetovnem trgu ali posebnih zahtev nekaterih trgov. |
|
(4) |
Nadomestila je treba odobriti le za proizvode, ki jim je dovoljen prosti pretok v Skupnosti in ki so skladni z zahtevami Uredbe (ES) št. 318/2006. |
|
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izvozna nadomestila, določena v členu 32 Uredbe (ES) št. 318/2006, se odobrijo za proizvode in zneske iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 9. februarja 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 8. februarja 2007
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1585/2006 (UL L 294, 25.10.2006, str. 19).
PRILOGA
Izvozna nadomestila, ki se od 9. februarja 2007 (1) uporabljajo za beli sladkor in surovi sladkor, izvožen brez nadaljnje predelave
|
Oznaka proizvoda |
Namembni kraj |
Merska enota |
OZnesek nadomestila |
|||
|
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
17,06 (2) |
|||
|
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
16,37 (2) |
|||
|
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
17,06 (2) |
|||
|
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
16,37 (2) |
|||
|
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % saharoze × 100 kg neto teže proizvoda |
0,1855 |
|||
|
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
18,55 |
|||
|
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
17,80 |
|||
|
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
17,80 |
|||
|
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % saharoze × 100 kg neto teže proizvoda |
0,1855 |
|||
|
N.B.: Opredeljeni namembni kraji:
|
||||||
(1) Zneski iz te priloge se ne uporabljajo od 1. februarja 2005 v skladu s Sklepom Sveta 2005/45/ES z dne 22. decembra 2004 o sklenitvi in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo z dne 22. julija 1972 glede določb, ki se uporabljajo za predelane kmetijske proizvode (UL L 23, 26.1.2005, str. 17).
(2) Ta znesek velja za surov sladkor z donosom 92 %. Če donos izvoženega sladkorja ni 92 %, se znesek nadomestila, ki se uporablja, pri vsakem zadevnem izvozu pomnoži s pretvorbenim faktorjem, ki se dobi, če se z 92 deli donos izvoženega surovega sladkorja, izračunanega v skladu z odstavkom 3 točke III Priloge I k Uredbi (ES) št. 318/2006.
|
9.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 37/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 121/2007
z dne 8. februarja 2007
o določitvi najvišjega nadomestila za izvoz belega sladkorja v okviru stalnega javnega razpisa, določenega z Uredbo (ES) št. 958/2006
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), in zlasti drugega pododstavka in točke (b) tretjega pododstavka člena 33(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 958/2006 z dne 28. junija 2006 o stalnem javnem razpisu za določitev nadomestil za izvoz belega sladkorja za tržno leto 2006/2007 (2) določa odprtje delnih javnih razpisov. |
|
(2) |
V skladu s členom 8(1) Uredbe (ES) št. 958/2006 in po pregledu ponudb, oddanih na delni javni razpis, ki se je zaključil 8. februarja 2007, je treba določiti najvišje izvozno nadomestilo za zadevni delni razpis. |
|
(3) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Za delni javni razpis, ki se je zaključil 8. februarja 2007, je najvišje izvozno nadomestilo za proizvod iz člena 1(1) Uredbe (ES) št. 958/2006 27,796 EUR/100 kg.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 9. februarja 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 8. februarja 2007
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1585/2006 (UL L 294, 25.10.2006, str. 19).
(2) UL L 175, 29.6.2006, str. 49.
|
9.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 37/8 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 122/2007
z dne 8. februarja 2007
o določitvi najvišjega nadomestila za izvoz belega sladkorja v okviru stalnega javnega razpisa, določenega z Uredbo (ES) št. 38/2007
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), in zlasti drugega pododstavka in točke (b) tretjega pododstavka člena 33(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 38/2007 z dne 17. januarja 2007 o odprtju stalnega javnega razpisa za nadaljnjo prodajo sladkorja za izvoz iz zalog belgijske, češke, španske, irske, italijanske, madžarske, poljske, slovaške in švedske intervencijske agencije (2) določa odprtje delnih javnih razpisov. |
|
(2) |
V skladu s členom 4(1) Uredbe (ES) št. 38/2007 in po pregledu ponudb, oddanih na delni javni razpis, ki se je zaključil 7. februarja 2007, je treba določiti najvišje izvozno nadomestilo za zadevni delni razpis. |
|
(3) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Za delni javni razpis, ki se je zaključil 7. februarja 2007, je najvišje izvozno nadomestilo za proizvod iz člena 1(1) Uredbe (ES) št. 38/2007 340,00 EUR/ton.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 9. februarja 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 8. februarja 2007
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1585/2006 (UL L 294, 25.10.2006, str. 19).
(2) UL L 11, 18.1.2007, str. 4.
|
9.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 37/9 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 123/2007
z dne 8. februarja 2007
v zvezi s ponudbami za izvoz navadne pšenice, predloženimi v okviru razpisa, objavljenega v Uredbi (ES) št. 936/2006
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1) in zlasti prvega pododstavka člena 13(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Z Uredbo Komisije (ES) št. 936/2006 (2) je bil odprt razpis za nadomestila za izvoz navadne pšenice v nekatere tretje države. |
|
(2) |
V skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1501/95 z dne 29. junija 1995 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 glede odobritve izvoznih nadomestil za žita in glede ukrepov, ki naj se sprejmejo v primeru motenj na trgu za žita (3), Komisija lahko na podlagi predloženih ponudb sklene, da ne sprejme nobene ponudbe. |
|
(3) |
Na podlagi kriterijev, podanih v členu 1 Uredbe (ES) št. 1501/95, naj se ne določi najvišjega nadomestila. |
|
(4) |
Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V okviru razpisa za nadomestila za izvoz navadne pšenice, objavljenega v Uredbi (ES) št. 936/2006, se ne izbere nobene ponudbe, predložene od 2. do 8. februarja 2007.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 9. februarja 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 8. februarja 2007
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).
(2) UL L 172, 24.6.2006, str. 6.
(3) UL L 147, 30.6.1995, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 777/2004 (UL L 123, 27.4.2004, str. 50).
Popravki
|
9.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 37/10 |
Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 109/2007 z dne 5. februarja 2007 o izdaji dovoljenja za uporabo natrijevega monenzina (Coxidin) kot dodatka v krmi
( Uradni list Evropske unije L 31 z dne 6. februarja 2007 )
Stran 8, Priloga, prvi stolpec tabele, pod vpisom „Registracijska številka dodatka“:
besedilo:
„E 1701“
se glasi:
„5 1 701“.