ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 20

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 50
27. januar 2007


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 72/2007 z dne 26. januarja 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 73/2007 z dne 26. januarja 2007 o določitvi najnižjih prodajnih cen za maslo za 24. posamični razpis v okviru stalnega javnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 1898/2005

3

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 74/2007 z dne 26. januarja 2007 o določitvi najvišje pomoči za smetano, maslo in zgoščeno maslo za 24. posamični razpis v okviru stalnega javnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 1898/2005

5

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 75/2007 z dne 26. januarja 2007 o določitvi najvišje pomoči za zgoščeno maslo za 24. posamični razpis v okviru stalnega javnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 1898/2005

7

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 76/2007 z dne 26. januarja 2007 o določanju najnižje prodajne cene masla za 56. posamezni razpis, izdan v skladu z odprtim razpisom za oddajo ponudb iz Uredbe (ES) št. 2771/1999

8

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 77/2007 z dne 26. januarja 2007 o določitvi odstotka odobritve pogodb, sklenjenih za prostovoljno destilacijo namiznega vina

9

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 78/2007 z dne 26. januarja 2007 o izdaji uvoznih dovoljenj za zahtevke, vložene od 1. do 17. januarja 2007 v okviru tarifne kvote za riž, odprte z Uredbo (ES) št. 327/98

10

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 79/2007 z dne 26. januarja 2007 o izdaji uvoznih dovoljenj na podlagi zahtevkov, vloženih od 15. do 19. januarja 2007 v okviru tarifne kvote, odprte z Uredbo (ES) št. 2021/2006 za riž s poreklom iz držav AKP in čezmorskih držav ter ozemelj (ČDO)

13

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Svet

 

 

2007/49/ES

 

*

Sklep Sveta z dne 22. januarja 2007 o načelih, prednostnih nalogah in pogojih Evropskega partnerstva s Črno goro

16

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

27.1.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 20/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 72/2007

z dne 26. januarja 2007

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 27. januarja 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. januarja 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 26. januarja 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

MA

65,0

TN

148,3

TR

152,1

ZZ

121,8

0707 00 05

MA

54,2

TR

148,8

ZZ

101,5

0709 90 70

MA

76,7

TR

131,5

ZZ

104,1

0709 90 80

EG

29,6

ZZ

29,6

0805 10 20

EG

48,2

IL

55,4

MA

50,9

TN

48,3

TR

67,9

ZZ

54,1

0805 20 10

MA

76,1

TR

21,5

ZZ

48,8

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

EG

88,0

IL

64,5

MA

59,7

TR

64,5

ZZ

69,2

0805 50 10

EG

53,9

TR

47,3

ZZ

50,6

0808 10 80

CA

126,6

CN

85,7

TR

99,7

US

123,9

ZZ

109,0

0808 20 50

US

100,1

ZA

92,0

ZZ

96,1


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ ZZ “ pomeni „drugega porekla“.


27.1.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 20/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 73/2007

z dne 26. januarja 2007

o določitvi najnižjih prodajnih cen za maslo za 24. posamični razpis v okviru stalnega javnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 1898/2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (1), in zlasti člena 10 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1898/2005 z dne 9. novembra 2005 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999, kar zadeva ukrepe za prodajo smetane, masla in zgoščenega masla na trgu Skupnosti (2) lahko intervencijske agencije v okviru stalnega razpisa prodajo določene količine masla iz intervencijskih zalog, s katerimi razpolagajo, in dodelijo pomoč za smetano, maslo in zgoščeno maslo. Člen 25 navedene uredbe določa, da se glede na prejete ponudbe na vsak posamičen razpis določi najnižjo prodajno ceno za maslo in najvišjo pomoč za smetano, maslo in zgoščeno maslo. Poleg tega določa, da lahko cena ali pomoč nihata glede na predvideno uporabo masla, njegovo vsebnost maščobe in postopek vdelave. Znesek varščine za predelavo iz člena 28 Uredbe (ES) št. 1898/2005 se določi temu ustrezno.

(2)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za 24. posamični razpis v okviru stalnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 1898/2005 se najvišji znesek pomoči za smetano, maslo in zgoščeno maslo ter znesek varščine za predelavo iz členov 25 in 28 navedene uredbe določijo, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 27. januarja 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. januarja 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).

(2)   UL L 308, 25.11.2005, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2107/2005 (UL L 337, 22.12.2005, str. 20).


PRILOGA

Najvišja pomoč za smetano, maslo in zgoščeno maslo ter varščina za predelavo za 24. posamični razpis v okviru stalnega javnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 1898/2005

(EUR/100 kg)

Formula

A

B

Postopek vdelave

S sledljivimi snovmi

Brez sledljivih snovi

S sledljivimi snovmi

Brez sledljivih snovi

Najnižja prodajna cena

Maslo ≥ 82 %

Nespremenjeno

213,7

Zgoščeno

206,1

Varščina za predelavo

Nespremenjeno

45

Zgoščeno

45


27.1.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 20/5


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 74/2007

z dne 26. januarja 2007

o določitvi najvišje pomoči za smetano, maslo in zgoščeno maslo za 24. posamični razpis v okviru stalnega javnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 1898/2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (1), in zlasti člena 10 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1898/2005 z dne 9. novembra 2005 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999, kar zadeva ukrepe za prodajo smetane, masla in zgoščenega masla na trgu Skupnosti (2), lahko intervencijske agencije v okviru stalnega razpisa prodajo določene količine masla iz intervencijskih zalog, s katerimi razpolagajo, in dodelijo pomoč za smetano, maslo in zgoščeno maslo. Člen 25 navedene uredbe določa, da se glede na prejete ponudbe na vsak posamičen razpis določi najnižjo prodajno ceno za maslo in najvišjo pomoč za smetano, maslo in zgoščeno maslo. Poleg tega določa, da lahko cena ali pomoč nihata glede na predvideno uporabo masla, njegovo vsebnost maščobe in postopek vdelave. Znesek varščine za predelavo iz člena 28 Uredbe (ES) št. 1898/2005 se določi temu ustrezno.

(2)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za 24. posamični razpis v okviru stalnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 1898/2005 se najvišji znesek pomoči za smetano, maslo in zgoščeno maslo ter znesek varščine za predelavo iz členov 25 in 28 navedene uredbe določijo, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 27. januarja 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. januarja 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).

(2)   UL L 308, 25.11.2005, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2107/2005 (UL L 337, 22.12.2005, str. 20).


PRILOGA

Najvišja pomoč za smetano, maslo in zgoščeno maslo ter varščina za predelavo za 24. posamični razpis v okviru stalnega javnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 1898/2005

(EUR/100 kg)

Formula

A

B

Postopek vdelave

S sledljivimi snovmi

Brez sledljivih snovi

S sledljivimi snovmi

Brez sledljivih snovi

Najvišja pomoč

Maslo ≥ 82 %

17,5

14

14

Maslo < 82 %

13,65

Zgoščeno maslo

20

16,5

20

16,5

Smetana

9

6

Varščina za predelavo

Maslo

19

Zgoščeno maslo

22

22

Smetana

10


27.1.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 20/7


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 75/2007

z dne 26. januarja 2007

o določitvi najvišje pomoči za zgoščeno maslo za 24. posamični razpis v okviru stalnega javnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 1898/2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (1), in zlasti člena 10 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 47 Uredbe Komisije (ES) št. 1898/2005 z dne 9. novembra 2005 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999, kar zadeva ukrepe za prodajo smetane, masla in zgoščenega masla na trgu Skupnosti (2) intervencijske agencije izvedejo stalen razpis za dodelitev pomoči za zgoščeno maslo. Člen 54 navedene uredbe določa, se glede na prejete ponudbe na vsak posamičen razpis določi najvišji znesek pomoči za zgoščeno maslo z najmanjšo vsebnostjo maščob 96 %.

(2)

Varščina za končno uporabo iz člena 53(4) Uredbe (ES) št. 1898/2005 se položi, da se zagotovi prevzem zgoščenega masla v trgovini na drobno.

(3)

Glede na prejete ponudbe se določi najvišja pomoč v ustrezni višini in skladno s tem tudi varščina za končno uporabo.

(4)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za 24. posamični razpis v okviru stalnega razpisa, ki se izvede v skladu z Uredbo (ES) št. 1898/2005, znaša najvišji znesek pomoči za zgoščeno maslo z najmanjšo vsebnostjo maščob 96 %, kot je navedeno v členu 47(1) navedene uredbe, 19,27 EUR/100 kg.

Varščina za končno uporabo iz člena 53(4) Uredbe (ES) št. 1898/2005 znaša 21 EUR/100 kg.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 27. januarja 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. januarja 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).

(2)   UL L 308, 25.11.2005, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2107/2005 (UL L 337, 22.12.2005, str. 20).


27.1.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 20/8


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 76/2007

z dne 26. januarja 2007

o določanju najnižje prodajne cene masla za 56. posamezni razpis, izdan v skladu z odprtim razpisom za oddajo ponudb iz Uredbe (ES) št. 2771/1999

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni tržni ureditvi za mleko in mlečne izdelke (1), in zlasti člena 10(c),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Intervencijske agencije so v skladu s členom 21 Uredbe Komisije (ES) št. 2771/1999 z dne 16. decembra 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede intervencije na trgu masla in smetane (2) dale z odprtim razpisom za oddajo ponudb v prodajo določene količine mleka, ki so ga imele na zalogi.

(2)

Glede na ponudbe, ki so prispele na posamezen razpis, se v skladu s členom 24a Uredbe (ES) št. 2771/1999 določi najnižja prodajna cena ali pa se odloči, da se ne izbere nobenega ponudnika.

(3)

V luči prejetih ponudb se določi najnižja prodajna cena.

(4)

Upravljalni odbor za mleko in mlečne proizvode ni podal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za 56. posamični razpis na podlagi Uredbe (ES) št. 2771/1999, v skladu s katerim je rok za oddajo ponudb potekel 23. januarja 2007, se najnižja prodajna cena za maslo določi na 237,00 EUR/100 kg.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 27. januarja 2007.

Ta Uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. januarja 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).

(2)   UL L 333, 24.12.1999, str. 11. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1802/2005 (UL L 290, 4.11.2005, str. 3).


27.1.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 20/9


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 77/2007

z dne 26. januarja 2007

o določitvi odstotka odobritve pogodb, sklenjenih za prostovoljno destilacijo namiznega vina

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1623/2000 z dne 25. julija 2000 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za Uredbo Sveta (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino ob upoštevanju tržnih mehanizmov (1) in zlasti člena 63a(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 63a Uredbe (ES) št. 1623/2000 določa podrobna pravila za uporabo režimov za destilacijo vina iz člena 29 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 (2). To je subvencionirana in prostovoljna destilacija z namenom podpreti trg z vinom in zagotoviti nadaljnjo oskrbo področja pitnega alkohola. S tem namenom so sklenjene pogodbe med proizvajalci vina in destilaterji. Te pogodbe so države članice posredovale Komisiji do 15. januarja 2007.

(2)

Za tržno leto 2006/2007 bo destilacija potekala od 1. oktobra do 23. decembra. Na osnovi količin vina, za katere so države članice uradno prijavile pogodbe o destilaciji Komisiji, je ugotovljeno preseganje razpoložljivih proračunskih sredstev in absorpcijska zmogljivost področja pitnega alkohola. Zato je primerno določiti enotni odstotek, v višini katerega se prijavljene količine za destilacijo odobrijo.

(3)

V skladu s prvim pododstavkom člena 63a(6) Uredbe (ES) št. 1623/2000 morajo države članice potrditi pogodbe o destilacij v obdobju, ki se začne 30. januarja. Zato ta uredba začne velja takoj –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Količine vina, za katere so bile v skladu s členom 63a(4) Uredbe (ES) št. 1623/2000 sklenjene pogodbe in o katerih je bila Komisija obveščena do 15. januarja 2007, so odobrene do 86,99 %.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. januarja 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 194, 31.7.2000, str. 45. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2016/2006 (UL L 384, 29.12.2006, str. 38).

(2)   UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1791/2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1).


27.1.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 20/10


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 78/2007

z dne 26. januarja 2007

o izdaji uvoznih dovoljenj za zahtevke, vložene od 1. do 17. januarja 2007 v okviru tarifne kvote za riž, odprte z Uredbo (ES) št. 327/98

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trgov za riž (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (2) in zlasti člena 7(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 327/98 (3) je odprla in določila način upravljanja nekaterih uvoznih tarifnih kvot za riž in lomljeni riž, porazdeljenih po državi porekla in razdeljenih v več podobdobij v skladu s Prilogo IX k navedeni uredbi.

(2)

Za kvote iz točk (a), (b), (c) in (d) člena 1(1) Uredbe (ES) št. 327/98 je prvo podobdobje mesec januar.

(3)

Iz sporočila v skladu s členom 8(a) Uredbe (ES) št. 327/98 izhaja, da zahtevki za kvoto(-te) z zaporedno(-imi) številko(-ami) 09.4148, 09.4154, 09.4112, 09.4117, 09.4118, 09.4119 in 09.4166 predloženi od 1. januarja 2007 do 17. januarja 2007, v skladu s členom 4(1) navedene uredbe, zajemajo količino, ki presega razpoložljivo količino. Zato je treba z določitvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane količine, določiti, v kakšnem obsegu se lahko izdajo uvozna dovoljenja.

(4)

Prav tako je treba določiti skupne razpoložljive količine za naslednje podobdobje –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Na podlagi zahtevkov za uvozna dovoljenja za riž iz kvote/kvot z zaporedno(-imi) številko(-ami) 09.4127, 09.4128, 09.4148, 09.4149, 09.4150, 09.4152, 09.4153, 09.4154, 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119 in 09.4166 iz Uredbe (ES) št. 327/98, predloženih od 1. januarja 2007 do 17. januarja 2007, se izdajo dovoljenja za zahtevane količine, za katere se uporabijo koeficienti dodelitve iz Priloge k tej uredbi.

2.   Skupne razpoložljive količine za naslednje podobdobje so določene v Prilogi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. januarja 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 270, 21.10.2003, str. 96. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 797/2006 (UL L 144, 31.5.2006, str. 1).

(2)   UL L 238, 1.9.2006, str. 13.

(3)   UL L 37, 11.2.1998, str. 5. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2019/2006 (UL L 384, 29.12.2006, str. 48).


PRILOGA

Koeficienti dodelitve, ki se uporabijo za zahtevane količine za podobdobje meseca januarja 2007, količine, ki se prenesejo v naslednje podobdobje, in skupne razpoložljive količine za naslednje podobdobje:

(a)

Kvota za brušeni riž ali manj brušeni riž, ki se uvršča pod oznako KN 1006 30 , določena v členu 1(1)(a) Uredbe (ES) št. 327/98:

Poreklo

Zaporedna številka

Koeficient dodelitve za podobdobje januarja 2007

Skupne razpoložljive količine za podobdobje meseca aprila 2007

(v t)

Združene države Amerike

09.4127

100  %

28 107,000

Tajska

09.4128

100  %

9 219,519

Avstralija

09.4129

1 019,000

Drugo poreklo

09.4130

1 805,000

„—“

:

ni koeficienta dodelitve za to podobdobje.

(b)

Kvota za oluščen riž, ki se uvršča pod oznako KN 1006 20 , določena v členu 1(1)(b) Uredbe (ES) št. 327/98:

Poreklo

Zaporedna številka

Koeficient dodelitve za podobdobje januarja 2007

Skupne razpoložljive količine za podobdobje meseca julija 2007

(v t)

Vse države

09.4148

8,206106  %

„—“

:

ni kvote za to podobdobje.

(c)

Kvota za lomljeni riž, ki se uvršča pod oznako KN 1006 40 , določena v členu 1(1)(c) Uredbe (ES) št. 327/98:

Poreklo

Zaporedna številka

Koeficient dodelitve za podobdobje januarja 2007

Skupne razpoložljive količine za podobdobje meseca [julija 2007]

(v t)

Tajska

09.4149

100  %

41 517,399

Avstralija

09.4150

0  %

16 000,000

Gvajana

09.4152

0  %

11 000,000

Združene države Amerike

09.4153

100  %

8 600,000

Drugo poreklo

09.4154

1,810418  %

6 000,000

(d)

Kvota za brušeni riž ali manj brušeni riž, ki se uvršča pod oznako KN 1006 30 , določena v členu 1(1)(d) Uredbe (ES) št. 327/98:

Poreklo

Zaporedna številka

Koeficient dodelitve za podobdobje januarja 2007

Skupne razpoložljive količine za podobdobje meseca julija 2007

(v t)

Tajska

09.4112

1,537475  %

Združene države Amerike

09.4116

100  %

2 107,000

Indija

09.4117

1,41304  %

Pakistan

09.4118

1,444223  %

Drugo poreklo

09.4119

1,515957  %

Vse države

09.4166

1,264717  %

17 011,000

„—“

:

ni kvote za to podobdobje.


27.1.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 20/13


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 79/2007

z dne 26. januarja 2007

o izdaji uvoznih dovoljenj na podlagi zahtevkov, vloženih od 15. do 19. januarja 2007 v okviru tarifne kvote, odprte z Uredbo (ES) št. 2021/2006 za riž s poreklom iz držav AKP in čezmorskih držav ter ozemelj (ČDO)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za riž (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (2), ter zlasti člena 7(2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 2021/2006 (3) je odprla skupno letno uvozno tarifno kvoto 160 000 ton riža, izraženo v protivrednosti oluščenega riža, od tega 125 000 ton s poreklom iz držav AKP (zaporedna številka 09.4187), 25 000 ton s poreklom iz Nizozemskih Antilov in Arube (zaporedna številka 09.4189), 10 000 ton s poreklom iz najmanj razvitih ČDO (zaporedna številka 09.4190) in letno tarifno kvoto lomljenega riža za 20 000 ton (zaporedna številka 09.4188).

(2)

Za kvoto z zaporedno številko 09.4187 je člen 3 Uredbe (ES) št. 2021/2006 določil količino 41 668 ton, ki je na voljo za podobdobje januarja. Za kvoto z zaporedno številko 09.4188 je člen 5 Uredbe (ES) št. 2021/2006 določil količino 10 000 ton, ki je na voljo za podobdobje januarja. Za kvoto z zaporedno številko 09.4188 je člen 9(1)(a) Uredbe (ES) št. 2021/2006 določil količino 8 334 ton, ki je na voljo za podobdobje januarja. Za kvoto z zaporedno številko 09.4188 je člen 9(1)(b) Uredbe (ES) št. 2021/2006 določil količino 3 334 ton, ki je na voljo za podobdobje januarja.

(3)

Iz sporočila v skladu s členom 17(a) Uredbe (ES) št. 2021/2006 izhaja, da zahtevki za kvoto z zaporedno številko 09.4187, predloženi od 15. do 19. januarja 2007 v skladu s členom 13 navedene uredbe, zajemajo količino v enakovredni količini oluščenega riža, ki presega razpoložljivo količino. Zato je treba z določitvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane količine, določiti, v kakšnem obsegu se lahko izdajo uvozna dovoljenja.

(4)

Prav tako je treba za kvote z zaporednimi številkami 09.4188, 09.4189 in 09.4190 določiti količine, ki se prenesejo v naslednje podobdobje, ter določiti skupne količine, ki so na voljo za vsako kvoto –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Na podlagi zahtevkov za uvozna dovoljenja za riž s poreklom iz AKP/ČDO iz kvot z zaporednimi številkami 09.4187, 09.4188, 09.4189, 09.4190, navedenih v Uredbi (ES) št. 2021/2006, predloženih od 15. do 19. januarja 2007, se izdajo dovoljenja za zahtevane količine, za katere se uporabi koeficient dodelitve iz Priloge k tej uredbi.

2.   Količine, ki so na voljo v podobdobju meseca januarja 2007, ki se prenesejo v naslednje podobdobje, in skupne količine, ki so na voljo za podobdobje meseca maja 2007, so določene v Prilogi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. januarja 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 270, 21.10.2003, str. 96. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 797/2006 (UL L 144, 31.5.2006, str. 1).

(2)   UL L 238, 1.9.2006, str. 13.

(3)   UL L 384, 29.12.2006, str. 61.


PRILOGA

Koeficienti dodelitve, ki se uporabijo za zahtevane količine za podobdobje meseca januarja 2007 in količine, ki se prenesejo v naslednje podobdobje

Poreklo/Proizvod

Kvota ali zaporedna št.

Koeficient dodelitve

Količine, ki se prenesejo v podobdobje meseca maja 2007

(v tonah)

Skupaj razpoložljive količine za podobdobje meseca maja 2007

(v tonah)

AKP (člen 2 Uredbe (ES) št. 2021/2006)

oznake KN 1006 10 21 do 1006 10 98 , 1006 20 in 1006 30

09.4187

64,522364  %

41 666

AKP (člen 4 Uredbe (ES) št. 2021/2006)

oznaka KN 1006 40 00

09.4188

100  %

4 902

14 902

ČDO (člen 8 in (9)(1)(a) in (b) Uredbe (ES) št. 2021/2006)

oznaka KN 1006

(a)

Nizozemski Antili in Aruba:

09.4189

100  %

1,001

8 334,001

(b)

manj razvite ČDO:

09.4190

0  %

3 334

6 667


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Svet

27.1.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 20/16


SKLEP SVETA

z dne 22. januarja 2007

o načelih, prednostnih nalogah in pogojih Evropskega partnerstva s Črno goro

(2007/49/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 533/2004 z dne 22. marca 2004 o ustanovitvi partnerstev v okviru stabilizacijskega in pridružitvenega procesa (1) in zlasti člena 2 Uredbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropski svet je na zasedanju v Solunu 19. in 20. junija 2003 potrdil uvedbo evropskih partnerstev kot sredstva za podporo evropske perspektive držav zahodnega Balkana.

(2)

Uredba (ES) št. 533/2004 določa, da Svet odloča o načelih, prednostnih nalogah in pogojih v evropskih partnerstvih ter o vseh nadaljnjih prilagoditvah.

(3)

Uredba (ES) št. 533/2004 navaja, da bo nadaljnje spremljanje evropskih partnerstev zagotovljeno prek mehanizmov, vzpostavljenih v okviru stabilizacijsko-pridružitvenega procesa, zlasti z letnimi poročili o napredku.

(4)

Svet je 14. junija 2004 sprejel prvo evropsko partnerstvo s Srbijo in Črno goro, vključno s Kosovom, kakor je opredeljeno z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 (2). Svet se je 30. januarja 2006 odločil dopolniti to evropsko partnerstvo (3).

(5)

Črna gora je po referendumu z dne 21. maja 2006 razglasila svojo neodvisnost 3. junija 2006.

(6)

Na zasedanju Sveta za splošne zadeve in zunanje odnose 12. junija 2006 so se Evropska unija in njene države članice odločile nadalje razvijati odnose z Republiko Črno goro kot suvereno, neodvisno državo.

(7)

Zato je primerno vzpostaviti novo evropsko partnerstvo s Črno goro na podlagi delov Evropskega partnerstva s Srbijo in Črno goro, sprejetega januarja 2006, ki se navezujejo na Črno goro in so bili dopolnjeni glede na ugotovitve iz poročila o napredku iz leta 2006 ter so jim bile dodane prednostne naloge v zvezi z izzivi, s katerimi se Črna gora srečuje kot neodvisna država.

(8)

Za pripravo na nadaljnje vključevanje v Evropsko unijo bi morali pristojni organi Črne gore pripraviti načrt s časovnim razporedom in posebnimi ukrepi, namenjenimi uresničevanju prednostnih nalog tega evropskega partnerstva –

SKLENIL:

Člen 1

V skladu s členom 1 Uredbe (ES) št. 533/2004 so načela, prednostne naloge in pogoji Evropskega partnerstva s Črno goro navedeni v Prilogi k temu sklepu, ki je sestavni del tega sklepa ter s katero se za Črno goro nadomesti Priloga k Sklepu 2006/56/ES.

Člen 2

Izvajanje Evropskega partnerstva s Črno goro se preverja prek mehanizmov, vzpostavljenih v okviru stabilizacijsko-pridružitvenega procesa, zlasti z letnimi poročili o napredku, ki jih predloži Komisija.

Člen 3

Ta sklep začne učinkovati tretji dan po dnevu objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 22. januarja 2007

Za Svet

Predsednik

F.-W. STEINMEIER


(1)   UL L 86, 24.3.2004, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 269/2006 (UL L 47, 17.2.2006, str. 7).

(2)  Sklep Sveta 2004/520/ES z dne 14. junija 2004 o načelih, prednostnih nalogah in pogojih Evropskega partnerstva s Srbijo in Črno goro, vključno s Kosovom, kakor je opredeljeno z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 z dne 10. junija 1999 (UL L 227, 26.6.2004, str. 21).

(3)  Sklep Sveta 2006/56/ES z dne 30. januarja 2006 o načelih, prednostnih nalogah in pogojih Evropskega partnerstva s Srbijo in Črno goro, vključno s Kosovom, kakor je opredeljeno z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 z dne 10. junija 1999, ter razveljavitvi Sklepa 2004/520/ES (UL L 35, 7.2.2006, str. 32).


PRILOGA

ČRNA GORA: EVROPSKO PARTNERSTVO 2006

1.   UVOD

Evropski svet je potrdil uvedbo evropskih partnerstev kot sredstva za podporo evropske perspektive držav zahodnega Balkana.

Svet Evropske unije je 30. januarja 2006 sprejel evropsko partnerstvo s Srbijo in Črno goro, vključno s Kosovom, kakor je opredeljeno z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 z dne 10. junija 1999. Črna gora je razglasila svojo neodvisnost 3. junija 2006 po referendumu z dne 21. maja. Nato so njeno neodvisnost priznale EU in njene države članice. Zato se zdi primerno sprejeti dopolnjeno evropsko partnerstvo samo za Črno goro. Ta dopolnjeni predlog temelji na delih obstoječega evropskega partnerstva za Srbijo in Črno goro (vključno s Kosovom), ki se navezujejo na Črno goro. Dodaja elemente, ki odražajo nove pristojnosti Črne gore in izzive, s katerimi se slednja srečuje kot neodvisna država.

Pristojni organi Črne gore bi morali pripraviti načrt, ki vključuje časovni razpored in posebne ukrepe za uresničitev prednostnih nalog Evropskega partnerstva.

2.   NAČELA

Stabilizacijsko-pridružitveni proces ostaja okvir za evropsko usmeritev držav zahodnega Balkana vse do njihovega pristopa v prihodnosti.

Glavne opredeljene prednostne naloge se navezujejo na zmožnost Črne gore za izpolnjevanje meril, ki jih je določil Evropski svet v Kopenhagnu leta 1993, in pogojev, določenih za stabilizacijsko-pridružitveni proces, predvsem pogojev, opredeljenih v sklepih Sveta z dne 29. aprila 1997 ter 21. in 22. junija 1999, v vsebini sklepne izjave zagrebškega vrha dne 24. novembra 2000 ter v Solunski agendi.

3.   PREDNOSTNE NALOGE

Prednostne naloge, naštete v tem evropskem partnerstvu, so bile izbrane na podlagi realističnih pričakovanj, da jih bo Črna gora lahko izpeljala ali v zvezi z njimi v naslednjih letih dosegla znaten napredek. Razlikuje se med kratkoročnimi prednostnimi nalogami, ki naj bi bile izpolnjene v enem ali dveh letih, in srednjeročnimi prednostnimi nalogami, ki naj bi bile izpolnjene v treh ali štirih letih. Prednostne naloge zadevajo zakonodajo in tudi njeno izvajanje.

Zaradi znatnih stroškov, ki jih zahteva izpolnjevanje vseh zahtev EU, in kompleksnosti teh zahtev na nekaterih področjih to partnerstvo na tej stopnji ne zajema vseh pomembnih nalog. Prihodnja partnerstva bodo vključevala nadaljnje prednostne naloge v skladu z napredkom Črne gore.

Med kratkoročnimi prednostnimi nalogami so bile določene ključne prednostne naloge, ki so zbrane na začetku seznama. Te ključne prednostne naloge niso razvrščene po pomembnosti.

3.1   KRATKOROČNE PREDNOSTNE NALOGE

Ključne Prednostne Naloge

Na podlagi širokega soglasja sprejeti novo ustavo, ki bo usklajena z evropskimi standardi, zlasti na področju človekovih pravic in pravic manjšin, organizacije sodstva ter revizijskih, obrambnih in varnostnih struktur.

Zaključiti vzpostavitev pravne in institucionalne ureditve, ki je potrebna za neodvisno državo, vključno s podpisom in ratifikacijo mednarodnih instrumentov, ki jih je spoštovala državna skupnost Srbije in Črne gore.

Še naprej si prizadevati za izvajanje reforme javne uprave, vključno z reformo plačnega sistema v državni upravi, da se zagotovijo pregledno zaposlovanje, strokovnost in odgovornost; zlasti še naprej krepiti strukture za evropsko vključevanje na vseh ravneh (vključno v ustreznih ministrstvih in parlamentu) ter mehanizmov usklajevanja v zvezi z zadevami EU.

Dokončati načrte za reformo pravosodja; izločiti zaposlovanje in načrtovanje poklicne poti iz pristojnosti parlamenta ter uvesti pregledne postopke na podlagi strokovnih in objektivnih meril za izbor in napredovanje; racionalizirati sodni sistem in posodobiti postopke ter izboljšati upravo; zagotoviti ustrezno in trajnostno financiranje pravosodja.

Okrepiti boj proti organiziranemu kriminalu in korupciji na vseh ravneh, vključno z vzpostavitvijo učinkovitih institucionalnih mehanizmov za medagencijsko sodelovanje in okrepitev operativnih zmogljivosti organov kazenskega pregona.

Okrepiti parlamentarni nadzor nad obrambnimi in varnostnimi strukturami.

Še naprej zagotavljati polno sodelovanje z Mednarodnim kazenskim sodiščem za nekdanjo Jugoslavijo (MKSJ).

Okrepiti zmogljivosti za sprejemanje in izvajanje ukrepov, ki izhajajo iz obveznosti, doseženih v okviru pogajanja za sklenitev stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma, zlasti povečati usposobljenost carin za pravilno uporabo pravila o poreklu blaga in metod upravnega sodelovanja.

Politična merila

Demokracija in pravna država

Volitve

V skladu s priporočili Urada za demokratične institucije in človekove pravice depolitizirati in izboljšati delovanje upravljanja volitev, zlasti glede razglasitve izidov volitev, kodificirati volilno zakonodajo, vzpostaviti pravila za medijsko poročanje o kampanjah ter uvesti pravila za zagotavljanje preglednosti pri razdelitvi poslanskih sedežev v skladu z evropskimi standardi; vzpostaviti pregleden okvir za financiranje kampanj.

Parlament

Okrepiti splošne zakonodajne in nadzorne zmogljivosti parlamenta, zlasti z izvajanjem pred kratkim sprejetega poslovnika.

Okrepiti zmogljivosti parlamenta na novih področjih pristojnosti.

Okrepiti delovanje Odbora za evropsko povezovanje in zagotoviti ustrezno upravno in strokovno podporo.

Javna uprava

Še naprej izvajati proces depolitizacije javne uprave.

Okrepiti upravne zmogljivosti urada varuha človekovih pravic; zagotoviti ustrezno ukrepanje na podlagi priporočila varuha človekovih pravic.

Še naprej izvajati proces decentralizacije in povečati zmogljivosti občin.

Pravosodni sistem

Zagotoviti izvajanje zakonodaje o obveznem osnovnem in nadaljevalnem usposabljanju za sodnike, tožilce in osebje sodišč ter še naprej krepiti Center za pravno usposabljanje.

Dokončati načrte za reformo pravosodja; izločiti nadzor zaposlovanja in načrtovanje poklicne poti iz pristojnosti parlamenta ter uvesti pregledne postopke na podlagi strokovnih in objektivnih meril za izbor in napredovanje; racionalizirati sodni sistem in posodobiti postopke ter izboljšati upravo; zagotoviti ustrezno in trajnostno financiranje pravosodja.

Zagotoviti jamstva za krepitev avtonomnosti in učinkovitosti sistema sodnega pregona, vključno v zvezi s proračunskimi vprašanji. Krepiti tožilstvo za organizirani kriminal in povečati zmogljivosti na področju protikorupcijske politike.

Povečati zmogljivosti Ministrstva za pravosodje na področju mednarodnega pravosodnega sodelovanja.

Protikorupcijska politika

Dopolniti zakon glede nezdružljivosti funkcij in ga izvajati, da se izključijo vsi možni primeri nezdružljivosti funkcij uradnikov.

Povečati prizadevanja za izvajanje protikorupcijske strategije, zlasti z zagotovitvijo potrebnih finančnih in človeških virov za organe kazenskega pregona.

Razviti in v celoti izvajati zakonodajo o političnih strankah in financiranju političnih strank, da bi se zagotovili preglednost in jasnost.

Človekove pravice in zaščita manjšin

Zagotoviti učinkovite mehanizme za izvajanje obveznosti, ki izhajajo iz mednarodnih instrumentov, zlasti glede Evropske konvencije o človekovih pravicah in temeljnih svoboščinah ter Evropske konvencije o preprečevanju mučenja.

Odzivati se na vse domnevne primere slabega ravnanja s celovitimi in preglednimi ukrepi. Okrepiti službe notranjega nadzora, ki se ukvarjajo s primeri slabega ravnanja organov kazenskega pregona.

Izboljšati razmere v zaporih, zlasti v zvezi z ranljivimi skupinami, kot so mladoletni storilci kaznivih dejanj in tisti, ki potrebujejo psihiatrično zdravljenje; zagotoviti ustrezno spremljanje razmer v zaporih za obsojence, ki prestajajo dolgotrajne zaporne kazni in kazni zaradi kaznivih dejanj, povezanih z organiziranim kriminalom, zagotoviti usposabljanje osebja zaporov in izboljšati zmogljivosti, namenjene posebnim potrebam.

Sprejeti celostno protidiskriminacijsko zakonodajo.

Zagotoviti izvajanje zakona o dostopu do informacij javnega značaja. Še naprej izvajati preoblikovanje Radiotelevizije Črne gore v javno radio-televizijsko podjetje in v ta namen priskrbeti potrebna sredstva.

Izvajati memorandum o sodelovanju med NVO in vladnimi organi.

Še naprej izvajati zakonodajo o vračilu premoženja.

Zagotoviti ustrezen okvir, tudi na ustavni ravni, za zaščito pravic manjšin. Izvajati strategijo in akcijski načrt, ki zadevata vključevanje Romov, vključno z begunci.

Regionalna vprašanja in mednarodne obveznosti

Še naprej krepiti regionalno sodelovanje in dobre sosedske odnose, z namenom, med drugim, spodbujanja pomiritve. Izvajati sporazume o prosti trgovini s sosednjimi državami, zlasti v okviru novega Srednjeevropskega sporazuma o prosti trgovini (CEFTA). Povečati čezmejno sodelovanje na področjih boja proti organiziranemu kriminalu, nedovoljeni trgovini in tihotapljenju, pravosodnega sodelovanja, upravljanja meja, okolja, prometa in energetike.

Zagotoviti zaščito pravic beguncev in notranje razseljenih oseb. Razveljaviti vse diskriminacijske določbe na področju trga dela, dostopa do premoženjskih pravic, pravnih sredstev in dostopa do državljanstva; zagotoviti neoviran dostop do zdravstvenih storitev ter osebnih dokumentov. Zagotoviti pravico do resnične izbire med trajno vrnitvijo in vključevanjem ter tistim, ki se odločijo za slednje, zagotoviti pogoje za vključevanje.

Prilagoditi nacionalno zakonodajo in prakso ustreznim mednarodnim standardom in sporazumom s podpisom in ratifikacijo zadevnih mednarodnih instrumentov Sveta Evrope in Združenih narodov v zvezi z bojem proti organiziranemu kriminalu in finančnemu kriminalu, vključno s korupcijo.

Gospodarska merila

Ohranjati makroekonomsko stabilnost z nadaljevanjem potrebnega proračunskega prilagajanja in konsolidacije.

Razvijati institucionalne in analitične zmogljivosti za izdelavo in izvajanje „gospodarskega in proračunskega programa“, ki ga je predlagala Komisija Evropskih skupnosti.

Izvajati sistem upravljanja javne porabe, zlasti v zvezi z načrtovanjem proračuna za programe, srednjeročnim načrtovanjem proračuna in uvedbo elementov računovodstva na podlagi nastanka poslovnih dogodkov.

V celoti vključiti proračun za investicijske odhodke, vključno z investicijskimi odhodki institucionalnih enot lokalne ravni države, v bilanco javnega financiranja.

Nadaljevati proces prestrukturiranja in privatizacije podjetij, ki so v državni lasti.

Sprejeti in izvajati zakon o zavarovalniškem nadzoru.

Še naprej si prizadevati za spodbujanje prilagodljivosti in veščin delovne sile, pri čemer v navedenem procesu polno sodelujejo delodajalci in sindikati.

Še naprej izvajati potrebne prilagoditve črnogorskega trgovinskega režima, da bo združljiv z avtonomnimi trgovinskimi ukrepi in prihodnjim stabilizacijsko-pridružitvenim sporazumom (SPA).

Evropski standardi

Notranji trg

Prosti pretok blaga

Zaključiti vzpostavitev pravne in institucionalne ureditve na področju standardizacije, tržnega nadzora, certificiranja, meroslovja, akreditacije in ugotavljanja skladnosti s pravnim redom Evropske skupnosti, da bi se ustvarili ugodni pogoji za trgovino. Začeti sprejemati evropske standarde.

Vzpostaviti mehanizme predhodnega notranjega posvetovanja in obveščanja v zvezi s sprejetjem novih tehničnih predpisov, ki vplivajo na trgovino.

Vzpostaviti pravni okvir in upravne zmogljivosti za dejavno zaščito potrošnikov in zdravja v skladu s potrošniško in zdravstveno politiko EU.

Še naprej izvajati potrebne reforme za uskladitev s pravili in obveznostmi STO, da se pospeši proces pristopa k STO.

Carine in obdavčitve

Dodatno prilagoditi carinsko zakonodajo in carinske postopke pravnemu redu Skupnosti. Še naprej posodabljati carinsko upravo za zagotovitev doseganja visoke stopnje upravne zmogljivosti in za boj proti korupciji, čezmejnemu kriminalu in davčnim utajam.

Dopolniti in izvajati zakonodajo na področju pravil o poreklu blaga, da bi se uvedla pravna podlaga za uporabo pravil o poreklu ES za namen avtonomnih trgovinskih ukrepov; v ta namen zagotoviti informacije in usposabljanje za gospodarske subjekte in carinike.

Še naprej približevati davčno zakonodajo pravnemu redu EU. Izboljšati izvajanje davčne zakonodaje ter se pri tem osredotočiti na pobiranje prihodkov in nadzor, da bi se zmanjšal obseg davčnih utaj.

Uporabljati načela kodeksa ravnanja za obdavčitev ustvarjenega dohodka ter zagotoviti skladnost novih davčnih ukrepov s temi načeli.

Konkurenca

Vzpostaviti in zagotoviti ustrezna sredstva za delovanje organa, pristojnega za konkurenco, ki bo funkcijsko popolnoma neodvisen.

Okrepiti okvir državnih pomoči in povečati preglednost kot prvi korak k nadzoru državnih pomoči v skladu z zahtevami stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma.

Javna naročila

Izvajati učinkovito ureditev javnih naročil v skladu z načeli EU, vključno v zvezi s pravnimi sredstvi. Zagotoviti popolno preglednost postopkov, ne glede na vrednost posamezne pogodbe, ter nediskriminacijo med črnogorskimi ponudniki in ponudniki EU.

Zagotoviti ustanovitev in delovanje urada za javna naročila in revizijskega organa za javna naročila ter povečati njune upravne zmogljivosti; ponuditi ustrezno usposabljanje za osebje, ki je odgovorno za izvajanje javnih naročil, glede pravil javnega naročanja.

Pravo intelektualne lastnine

Znatno okrepiti raven zaščite pravic intelektualne lastnine, zlasti s sprejetjem celovitega pravnega okvira za pravice intelektualne lastnine, vključno z določbami za učinkovito izvrševanje, in z ustanovitvijo urada za varstvo intelektualne lastnine.

Okrepiti zmogljivosti za izvajanje in izvrševanje zakonodaje na tem področju, vključno z mejnimi službami, organi kazenskega pregona ter sodstvom.

Uradno potrditi udeležbo v glavnih mednarodnih sporazumih na področju prava intelektualne lastnine.

Finančne storitve

Krepiti regulativni in nadzorni okvir za finančne ustanove in trge skladno s sedanjo prakso EU, zlasti v zvezi z bančnim sektorjem.

Okrepiti sodelovanje z domačimi nadzorniki tujih bank, ki imajo pomembna hčerinska podjetja v Črni gori, vključno s sklepanjem sporazumov o sodelovanju.

Pravo družb

Okrepiti izvajanje zahtev finančnega poročanja, zlasti za finančne ustanove in družbe, katerih vrednostni papirji kotirajo na borzi.

Zaposlovanje in socialne politike

Povečati zmogljivosti Ministrstva za delo in socialno skrbstvo na področju oblikovanja in spremljanja politik, pri čemer je poudarek na vključevanju mladih, žensk in ranljivih skupin na trg dela; povečati v rezultate usmerjeno upravljanje ukrepov za aktivno zaposlovanje, ki jih izvaja črnogorski Zavod za zaposlovanje.

Povečati delo delovnih inšpektoratov za zagotovitev zdravja in varnosti pri delu.

Pospešiti prizadevanja za spodbujanje kakovosti izobraževalnega sistema in vseživljenjskega učenja.

Še naprej izboljševati kakovost, učinkovitost ter pomembnost in ustreznost visokošolskega sistema ter podpirati njegovo vključevanje v evropski visokošolski prostor.

Sektorske politike

Industrija in MSP

Še naprej izvajati Evropsko listino za mala podjetja.

Krepiti agencijo za spodbujanje naložb. Izboljšati spodbujanje podjetništva in posvetovanja.

Sprejeti zakone za uskladitev in pospešitev podeljevanja licenc ter sistemov za izdajo dovoljenj, izvajati zakonodajo v tesnem sodelovanju z upravnimi organi na lokalni ravni ter izvajati akcijski načrt za zmanjšanje poslovnih ovir.

Pospešiti ustanovitev in izvajanje nacionalnega jamstvenega sklada za MSP.

Kmetijstvo in ribištvo

Še naprej krepiti upravne zmogljivosti za oblikovanje in izvajanje politik na področju kmetijstva in razvoja podeželja.

Sprejeti zakon glede varnosti hrane, zakon o zaščiti živali in nov veterinarski zakon ter okrepiti veterinarsko in fitosanitarno službo, vključno s kontrolnimi in laboratorijskimi zmogljivostmi.

Še naprej si prizadevati za prilagoditev zakonodaje pravnemu redu EU na veterinarskem in fitosanitarnem področju, vključno z vzpostavitvijo integriranega sistema za varnost hrane, katerega cilj je izogniti se prekrivanju dejavnosti in povečati varnost hrane. Pripraviti sistem označevanja živali in registriranja goveda v skladu z zahtevami EU.

Dokončati strategijo na področju ribištva in povečati zmogljivosti Črne gore za izvajanje ribiške politike v skladu s standardi EU, vključno v mednarodnem sodelovanju.

Zagotoviti zaščito geografskih oznak in oznak porekla, registriranih v Skupnosti v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 510/2006 (1).

Okolje

Zakonodajo Črne gore še naprej približevati zakonodaji in standardom EU, predvsem okvirno okoljevarstveno zakonodajo. Razviti upravne zmogljivosti za izvajanje in izvrševanje sprejete zakonodaje.

Razviti splošno strategijo varstva okolja (vode, odpadkov, zraka). Sprejeti načrt rabe tal. Sprejeti strategijo trajnostnega razvoja in sektorske strategije (integrirano upravljanje obalnega območja, biotska raznovrstnost, podnebne spremembe). Krepiti upravne zmogljivosti za upravljanje okolja.

Prometna politika

Še naprej prilagajati zakonodajo na področju letalstva, vključno z nadzorom zračnega prometa, pravnemu redu EU v skladu z obveznostmi, prevzetimi s podpisom Sporazuma o skupnem evropskem zračnem prostoru.

Okrepiti upravo za civilno letalstvo in imenovati operativno neodvisen organ za preiskavo nesreč, nacionalni nadzorni organ za storitve zračne plovbe in organ, odgovoren za uveljavljanje pravic letalskih potnikov.

Še naprej izvajati Memorandum o soglasju o razvoju ključnega regionalnega prometnega omrežja v jugovzhodni Evropi, vključno s sodelovanjem v prometnem observatoriju jugovzhodne Evrope.

Izvajati zakon o prevozih v cestnem prometu (vključno z vzpostavitvijo ustreznih struktur za izvajanje). Zagotoviti zadostna sredstva za vzdrževanje prometne infrastrukture in ustanov.

Energetika

Ratificirati Pogodbo o Skupnosti za energijo, ki je bila podpisana, in še naprej izvajati obveznosti, prevzete v okviru navedene pogodbe.

Dokončati in izvajati strategijo za razvoj energetike in strategijo za energetsko učinkovitost; krepiti upravno zmogljivost Ministrstva za gospodarstvo na področju energetike.

Vzpostaviti regulativni organ in sprejeti ustrezno zakonodajo na področju jedrske varnosti in zaščite pred sevanjem.

Zagotoviti izvrševanje prava in preglednost na trgu energije.

Informacijska družba in mediji

Okrepiti Agencijo za telekomunikacije, da bo z uporabo ustrezne zakonodaje, zlasti z uvedbo potrebnih ukrepov za varstvo konkurence, spodbujala konkurenco na trgu.

Izboljšati upravne zmogljivosti Ministrstva za gospodarstvo na področju elektronskih komunikacij. Sprejeti nadaljnje ukrepe za uravnavanje tarif v skladu s stroški in dodatno obravnavati splošne pogoje za določanje cen medmrežnega povezovanja ter obravnavati vprašanje licenčnin.

Jamčiti operativno neodvisnost televizijske službe.

Zagotoviti nemoteno preoblikovanje Radiotelevizije Črne gore v javno radio-televizijsko podjetje in zagotoviti sredstva za njeno učinkovito delovanje.

Finančni nadzor

Dodatno razviti strategijo notranjega nadzora javnih financ, ki bo vsebovala kratkoročne in srednjeročne cilje ter ustrezno podporo informacijskega sistema; povečati zmogljivosti notranje revizije.

Dodatno krepiti državni revizijski urad in zagotoviti ustrezna ustavna jamstva.

Statistika

Zbirati in posredovati statistične podatke, ki bodo ustrezali statističnim zahtevam na gospodarskem, trgovinskem, monetarnem in finančnem področju, v skladu s trenutnimi praksami EU.

Revidirati in sprejeti krovni načrt za statistiko, da bi se okrepila kakovost in razširil obseg statistike. Okrepiti zbiranje in obdelavo kmetijskih statističnih podatkov v skladu s standardi in metodologijo EU; izvajati nomenklaturo HS 2007.

Pravica, svoboda in varnost

Vizumi, nadzor meje, azil in migracije

Razviti institucionalne zmogljivosti v zvezi z vizumsko politiko in prilagoditi vizumsko politiko zadevni politiki EU.

Okrepiti integrirano upravljanje meja in zagotoviti dosledno izvajanje s strani vseh pristojnih organov, vključno s civilnim nadzorom.

Sprejeti zakon o azilu in izvesti izgradnjo načrtovanih sprejemnih centrov za prosilce za azil in begunce.

Pranje denarja

Zagotoviti učinkovito izvajanje in usklajevanje zakonodaje proti pranju denarja in okrepiti finančno obveščevalno enoto.

Droge

Še naprej razvijati zmogljivosti za mednarodno sodelovanje centra za boj proti zlorabi drog in tihotapljenju prepovedanih drog ter izboljšati zmogljivosti za operativne analize, vključno z vzpostavitvijo ustreznih podatkovnih baz.

Razviti nacionalno strategijo za boj proti zlorabi prepovedanih drog in prometu z njimi v skladu s strategijo EU na področju drog za obdobje 2005–2012 in akcijskim načrtom EU za boj proti drogam za obdobje 2005–2008 ter razviti kampanje za osveščanje javnosti o drogah.

Oblikovati standarde v zvezi s preprečevanjem zlorabe prekurzorjev in drugih osnovnih sestavin za proizvodnjo nedovoljenih drog.

Razviti zmogljivosti zadevnih organov kazenskega pregona za boj proti zlorabi drog in trgovanju s prepovedanimi drogami.

Policija

Dodatno okrepiti strokovno usposobljenost policije s posebnim usposabljanjem ter razvojem obveščevalnih služb in orodij za analizo tveganja.

Zagotoviti pravilno delovanje policijske akademije.

Boj proti organiziranemu kriminalu in terorizmu

Vzpostaviti učinkovite institucionalne mehanizme za sodelovanje med agencijami na področju boja proti organiziranemu kriminalu in povečati zmogljivosti oddelka policije za boj proti organiziranemu kriminalu.

Povečati zmogljivosti za uporabo posebnih preiskovalnih sredstev v skladu z ustreznimi jamstvi in krepiti obveščevalno dejavnost v zvezi s kaznivimi dejanji.

Sprejeti zakonodajo in razviti zmogljivosti za zaseg premoženja ter premoženjskih koristi, pridobljenih s kaznivim dejanjem.

Povečati učinkovitost mednarodnega sodelovanja in izvajanja ustreznih mednarodnih konvencij o boju proti terorizmu ter preprečevanju in boju proti organiziranemu kriminalu; izboljšati sodelovanje in izmenjavo informacij med vsemi vejami varnostnih služb ter z drugimi državami; preprečevati financiranje in pripravo terorističnih dejanj.

Trgovina z ljudmi

Še naprej krepiti boj proti trgovini z ljudmi, vključno z zagotovitvijo ustrezne pomoči ter zaščite za žrtve.

Varstvo osebnih podatkov

Sprejeti zakonodajo o varstvu osebnih podatkov in ustanoviti neodvisni nadzorni organ za varstvo podatkov.

Izvesti vse potrebne priprave za sklenitev sporazuma o sodelovanju z Europolom.

3.2   SREDNJEROČNE PREDNOSTNE NALOGE

Politična merila

Demokracija in pravna država

Ustavna vprašanja

V celoti izvajati novo ustavo, sprejeto v skladu z evropskimi standardi.

Volitve

Še naprej zagotavljati visoke standarde v zvezi z organizacijo volitev; uveljaviti pregleden okvir za financiranje kampanj.

Parlament

Še naprej krepiti zmogljivosti parlamenta na vseh področjih, zlasti v zvezi s sprejemanjem pravnega reda EU.

Javna uprava

Še naprej krepiti oddelke za evropske zadeve pri ustreznih ministrstvih ter tudi mehanizme usklajevanja v zvezi z zadevami EU, vključno s stabilizacijsko-pridružitvenim sporazumom in IPA.

Razviti načela, postopke in ustrezne upravne zmogljivosti za vzpostavitev decentraliziranega sistema izvajanja za upravljanje pomoči EU v skladu z zahtevami EU.

Dodatno okrepiti Urad za upravljanje s človeškimi viri. Okrepiti proces oblikovanja politike. Še naprej izvajati reformo v zvezi z decentralizacijo.

Dodatno okrepiti transparentno zaposlovanje, strokovnost in odgovornost, med drugim s kodeksom ravnanja in smernicami.

Še naprej izvajati proces prestrukturiranja in reforme oboroženih sil, vključno s potrebnim zmanjšanjem vojaških zmogljivosti.

Pravosodni sistem

Zagotoviti ustrezno delovanje Centra za pravno usposabljanje. Izvesti informacijsko strategijo za pravosodje.

Zaključiti strateški okvir za reformo pravosodja; izvajati načrte reforme; izvajati pregledne postopke zaposlovanja in načrtovanja poklicne poti; še naprej krepiti vire pravosodnega sistema.

Nadalje krepiti učinkovitost sistema sodnega pregona.

Še naprej povečevati zmogljivosti Ministrstva za pravosodje na področju mednarodnega pravosodnega sodelovanja.

Protikorupcijska politika

Odločno nadaljevati izvajanje preprečevanja korupcije in boja proti korupciji na vseh ravneh ter zagotoviti več sredstev za preprečevanje in odpravljanje korupcije. Zagotoviti popolno spoštovanje Konvencije Združenih narodov o boju proti korupciji in ustreznih konvencij Sveta Evrope.

Vzpostaviti učinkovite postopke za odkrivanje, obravnavo in spremljanje primerov domnevnih goljufij in drugih nepravilnosti, ki zadevajo nacionalna in mednarodna sredstva, vključno s sredstvi EU.

Človekove pravice in zaščita manjšin

Izvajati protidiskriminacijsko zakonodajo in zakonodajo o pravicah manjšin.

Še naprej izboljševati razmere v zaporih.

Preprečiti in obravnavati primere slabega ravnanja organov kazenskega pregona.

Zagotoviti vključenost invalidnih otrok ali otrok manjšin v redno izobraževanje; reformirati sistem vzgoje otrok.

Še naprej spodbujati vključevanje manjšin in dobrih medsebojnih odnosov med etničnimi skupinami.

Še naprej sodelovati z nevladnimi organizacijami na ravni vlade in občin.

Regionalna vprašanja in mednarodne obveznosti

Olajšati vključevanje beguncev, ki se ne odločijo za vrnitev. Izvajati nacionalno strategijo o beguncih kot del celovite strategije o socialni vključenosti in vključevanju v družbo.

Še naprej izvajati dogovore o regionalnem sodelovanju.

Gospodarska merila

Krepiti makroekonomsko stabilnost z nadaljevanjem proračunskega prilagajanja in konsolidacije za nadaljnje zmanjšanje zunanjega neravnovesja.

Povečati učinkovitost javne porabe, zlasti z izboljšanjem proračunskega postopka in finančnega upravljanja na ravni centralne in lokalne države. Povečati zmogljivosti za pripravo in izvrševanje proračuna, da bi se omogočilo določanje prednostnih nalog.

Zagotoviti prilagodljivejši trg dela prek postopne liberalizacije.

Okrepiti poslovno okolje za spodbujanje razvoja zasebnega sektorja in zaposlovanja. Poenostaviti zlasti sodne postopke v gospodarskih sporih, posebej v primerih stečaja.

Oblikovati in začeti uporabljati celostno politiko na področju raziskav, da bi se podprle raziskovalne in razvojne dejavnosti.

Evropski standardi

Notranji trg

Prosti pretok kapitala

V celoti sprostiti pretok kapitala in plačil v skladu z načeli EU.

Prosti pretok blaga

Dodatno razviti standardizacijo, zlasti s sprejetjem evropskih standardov. Nadaljevati prenos direktiv, ki so bile pripravljene v skladu z novim in globalnim pristopom ter starim pristopom. Vzpostaviti strukturo za nadzor trga, kakor zahteva pravni red EU.

Carine in obdavčitve

Zagotoviti nadaljevanje prilagajanja carinske in davčne zakonodaje Črne gore pravnemu redu EU ter nadalje krepiti upravne zmogljivosti za izvajanje carinske zakonodaje in za boj proti korupciji, čezmejnemu kriminalu in izogibanju plačevanja davkov.

Izboljšati preglednost in izmenjavo informacij z državami članicami Evropske unije, da se olajša izvajanje ukrepov, ki preprečujejo davčne utaje ali izogibanje plačevanju davkov.

Vzpostaviti pregledno izmenjavo informacij z državami članicami Evropske unije in s Komisijo Evropskih skupnosti za krepitev izvršilnih ukrepov, ki preprečujejo davčno utajo ali izogibanje plačevanju davkov.

Konkurenca

Še naprej krepiti organ, pristojen za konkurenco, vključno z njegovo funkcionalno neodvisnostjo.

Še naprej krepiti mrežo državnih pomoči in vzpostaviti nadzor državnih pomoči v skladu z zahtevami stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma.

Javna naročila

Še naprej krepiti ureditev javnih naročil, vključno s sektorjem gospodarskih javnih služb in v zvezi s koncesijami, prek nadaljnjega prilagajanja domače zakonodaje pravnemu redu EU in večanja upravne zmogljivosti urada za javna naročila, revizijskega organa za javna naročila in naročnikov.

Še naprej zagotavljati popolno preglednost postopkov, ne glede na vrednost posamezne pogodbe, ter nediskriminacijo med črnogorskimi ponudniki in ponudniki EU.

Pravo intelektualne lastnine

Zagotoviti podobno raven varstva intelektualne lastnine, kakor jo ponuja EU, s prilagoditvijo celotne domače zakonodaje pravnemu redu EU na področju pravic intelektualne lastnine in z nenehno krepitvijo upravnih zmogljivosti in izvrševanja vseh zadevnih javnih organov, vključno v mejnih službah, organov kazenskega pregona ter sodstva.

Finančne storitve

Vzpostaviti celovit regulativni in nadzorni okvir za finančne ustanove in trge skladno z načeli EU.

Pravo družb

Začeti prilagajati zahteve finančnega poročanja pravnemu redu EU in zagotoviti njihovo učinkovito izvajanje.

Zaposlovanje in socialne politike

Dodatno povečati zmogljivosti Ministrstva za delo in socialno skrbstvo na področju oblikovanja in spremljanja politik, pri čemer je poudarek na vključevanju mladih, žensk in ranljivih skupin na trg dela ter na posodobitvi socialnih politik; dodatno povečati v rezultate usmerjeno upravljanje ukrepov za aktivno zaposlovanje, ki jih izvaja črnogorski Zavod za zaposlovanje.

Sektorske politike

Industrija in MSP

Zagotoviti, da se Evropska listina za mala podjetja v celoti izvaja.

Začeti uvajati postopek regulativne presoje učinka. Dodatno izboljšati dostop do financ in razvijati podporne strukture za podjetja (povezana podjetja, inkubatorji, poslovni in tehnološki centri).

Kmetijstvo in ribištvo

Dodatno razvijati upravne zmogljivosti za oblikovanje in izvajanje politik na področju kmetijstva in razvoja podeželja. Oblikovati in začeti izvajati politiko razvoja podeželja.

Okrepiti institucionalne zmogljivosti na področju varnosti hrane. Pripraviti program za posodobitev živilskopredelovalnih obratov, da bodo skladni z zahtevami EU. Začeti izvajati ukrepe za označevanje ovac in koz ter spremljanja in beleženja njihovega gibanja. Začeti ukrepe za učinkovit nadzor domače rastlinske pridelave, zlasti za proizvode, v zvezi s katerimi veljajo posebne zahteve EU.

Sprejeti ukrepe, da se zagotovi približevanje ribiške politike standardom EU, zlasti na področju upravljanja virov, inšpekcije in nadzora ter v tržni in strukturni politiki.

Še naprej zagotavljati zaščito geografskih oznak in oznak porekla, registriranih v Skupnosti v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 510/2006 in z njenimi nadaljnjimi spremembami. Posodabljati seznam zaščitenih geografskih oznak in oznak porekla, v skladu z razvojem pravnega reda EU na tem področju.

Okolje

Zakonodajo Črne gore še naprej približevati zakonodaji in standardom EU, predvsem zakonodajo o onesnaževanju zraka, vodi in kemikalijah.

Začeti izvajati načrt rabe tal in splošno strategijo varstva okolja. Začeti izvajati strategijo trajnostnega razvoja in druge sektorske strategije (integrirano upravljanje obalnega območja, biotska raznovrstnost, podnebne spremembe). Zagotoviti uresničljiv finančni okvir za izvajanje srednjeročne do dolgoročne politike varstva okolja.

Ratificirati in začeti izvajati Kjotski protokol.

Še naprej krepiti upravne zmogljivosti resornih ministrstev in organov, pristojnih za okoljsko načrtovanje, izdajanje dovoljenj, inšpekcije, izvrševanje, spremljanje in tudi za vodenje projektov.

Prometna politika

Okrepiti razvijanje zmogljivosti, vključno s pripravljanjem projektov za večje naložbe. Še naprej zagotavljati zadostna sredstva za vzdrževanje prometne infrastrukture in ohranjanje ustanov v prometnem sektorju.

Izvajati mednarodne obveznosti v okviru konvencij o mednarodnih pomorskih organizacijah in izboljšati pogoje pomorske varnosti flote v skladu s Pariškim memorandumom o soglasju.

Energetika

Sprejeti in izvajati dolgoročno strategijo okoljske trajnostne energetske politike.

Še naprej izvajati regionalne in mednarodne obveznosti na tem področju z namenom oblikovanja konkurenčnega regionalnega trga z energijo.

Pristopiti h konvencijam o jedrski varnosti, katerih pogodbenica je tudi EURATOM.

Informacijska družba in mediji

Zaključiti prenos v nacionalno zakonodajo okvira EU za elektronske komunikacije iz leta 2002.

Vzpostaviti konkurenčen trg elektronskih komunikacij s postopnim izvajanjem zakonodaje in uporabo ukrepov za varstvo konkurence ter z odpravljanjem obstoječih ovir za vstop na trg.

Ohranjati neodvisnost regulativnih organov in zagotoviti razpoložljivost zadostnih virov in strokovnega znanja za izvajanje njihovih nalog.

V celoti prilagoditi zakonodajo pravnemu redu EU na avdiovizualnem področju pravnega reda.

Finančni nadzor

Razviti in izvajati načela decentralizirane upravne odgovornosti in delovanja neodvisne notranje revizije v skladu z mednarodno sprejetimi standardi in najboljšimi praksami EU.

Krepiti izvedbene in funkcionalne zmogljivosti ter finančno neodvisnost državnega revizijskega urada.

Razviti postopke in upravne zmogljivosti za zagotovitev učinkovite zaščite finančnih interesov EU.

Statistika

Še naprej razvijati zanesljive ekonomske statistike. Razvijati institucionalne zmogljivosti za pripravo in objavo osnovnih statističnih podatkov, usklajenih z evropskimi standardi, na področju poslovne statistike, statistike trga dela in nacionalnih računov.

V celoti vključiti institucionalne enote lokalne ravni države v skupni proračun.

Pravica, svoboda in varnost

Vizumi, nadzor meje, azil in migracije

Razviti tehnično infrastrukturo in usposobljenost človeških virov za izvajanje politike integriranega sistema upravljanja meja, vključno s krepitvijo mejne policije ter carinskih služb. Izboljšati čezmejne povezave z odprtjem novih mejnih prehodov.

Dodatno prilagoditi vizumsko politiko zakonodaji in praksi EU.

Droge

Okrepiti sodelovanje med agencijami in mednarodno sodelovanje ter nadalje razvijati zmogljivosti zadevnih organov kazenskega pregona za boj proti prometu s prepovedanimi drogami.

Policija

Še naprej izvajati prestrukturiranje; zagotoviti odgovornost; reformirati izobraževanje policistov; zagotoviti sodelovanje med organi kazenskega pregona.

Boj proti organiziranemu kriminalu in terorizmu

Razviti učinkovit sistem za zaščito prič, ki vključuje tudi regionalne elemente.

Okrepiti boj proti gospodarskemu in finančnemu kriminalu (vključno s pranjem in ponarejanjem denarja), goljufijam ter korupciji in izboljšati ustrezno zakonodajo.

Olajšati namestitev uradnikov za zvezo, dodeljenih s strani držav članic EU, v ustrezna državna telesa, ki sodelujejo v boju proti organiziranemu kriminalu. Izvajati Palermsko konvencijo in njene protokole o nadnacionalnem organiziranem kriminalu in veljavne mednarodne standarde glede finančnega in gospodarskega kriminala.

V zvezi z organiziranim kriminalom povečati upravne in sodne zmogljivosti za izvajanje kazenskega zakonika. Dodatno okrepiti enoto za boj proti organiziranemu kriminalu pri Ministrstvu za notranje zadeve in zagotoviti usklajevanje vseh organov kazenskega pregona, vključno z nadaljnjim razvojem ustreznih obveščevalnih zmogljivosti v zvezi s kaznivimi dejanji.

Okrepiti boj proti gospodarskemu in finančnemu kriminalu (vključno z bojem proti ponarejanju v zvezi z gotovino in negotovinskimi plačilnimi sredstvi) ter povečati institucionalne in upravne zmogljivosti za reševanje s tem povezanih izzivov.

Varstvo osebnih podatkov

Zagotoviti nemoteno delovanje nadzornega organa za varstvo podatkov.

Zagotoviti zmogljivosti državnih organov in zlasti organov kazenskega pregona za izvajanje zakonodaje o varstvu osebnih podatkov.

4.   NAČRTOVANJE

Pomoč Skupnosti v okviru stabilizacijsko-pridružitvenega procesa državam zahodnega Balkana bo zagotovljena v okviru obstoječih finančnih instrumentov, zlasti Uredbe Sveta (ES) št. 1085/2006 z dne 17. julija 2006 o vzpostavitvi instrumenta za predpristopno pomoč (IPA) (2). Zato ta sklep nima finančnih posledic. Črna gora ima lahko dostop do sredstev iz večdržavnih in horizontalnih programov.

5.   POGOJENOST POMOČI

Pogoj za pomoč Skupnosti državam zahodnega Balkana je napredek pri izpolnjevanju kopenhagenskih kriterijev, kakor tudi napredek pri izpolnjevanju posebnih prednostnih nalog tega evropskega partnerstva. Nespoštovanje navedenih pogojev bi lahko privedlo do odločitve Sveta, da sprejme ustrezne ukrepe na podlagi člena 21 Uredbe (ES) št. 1085/2006. Pogoj za pomoč Skupnosti je tudi izpolnjevanje zahtev, ki jih je opredelil Svet v sklepih z dne 29. aprila 1997, zlasti v zvezi z zavezo prejemnikov, da bodo izvajali demokratične, gospodarske in institucionalne reforme.

6.   SPREMLJANJE

Izvajanje Evropskega partnerstva se pregleduje prek mehanizmov, vzpostavljenih v okviru stabilizacijsko-pridružitvenega procesa, predvsem z letnimi poročili, ki jih predloži Komisija Evropskih skupnosti.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (UL L 93, 31.3.2006, str. 12).

(2)   UL L 210, 31.7.2006, str. 82.