ISSN 1725-5155 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 243 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 49 |
Vsebina |
|
I Akti, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Akti, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
Svet |
|
|
* |
||
Sporazum med Evropsko skupnostjo in Vlado Republike Singapur o nekaterih vidikih zračnih prevozov |
|||
|
|
Komisija |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, katerih objava je obvezna
6.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 243/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1318/2006
z dne 5. septembra 2006
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 6. septembra 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. septembra 2006
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 5. septembra 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
052 |
83,4 |
999 |
83,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
90,4 |
999 |
90,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
94,1 |
999 |
94,1 |
|
0805 50 10 |
388 |
58,5 |
524 |
43,5 |
|
528 |
59,3 |
|
999 |
53,8 |
|
0806 10 10 |
052 |
83,0 |
220 |
178,5 |
|
400 |
181,8 |
|
624 |
120,4 |
|
999 |
140,9 |
|
0808 10 80 |
388 |
89,4 |
400 |
92,7 |
|
508 |
79,0 |
|
512 |
97,0 |
|
528 |
59,3 |
|
720 |
81,1 |
|
800 |
174,2 |
|
804 |
108,9 |
|
999 |
97,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
120,0 |
388 |
89,4 |
|
720 |
88,3 |
|
999 |
99,2 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
124,4 |
999 |
124,4 |
|
0809 40 05 |
052 |
74,5 |
066 |
44,6 |
|
098 |
41,6 |
|
624 |
150,6 |
|
999 |
77,8 |
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.
6.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 243/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1319/2006
z dne 5. septembra 2006
o izmenjavi določenih podatkov v zvezi s prašičjim mesom med državami članicami in Komisijo
(Kodificirana različica)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2759/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni ureditvi trga za prašičje meso (1), in zlasti člena 22 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (EGS) št. 2806/79 z dne 13. decembra 1979 o izmenjavi določenih podatkov v zvezi s prašičjim mesom med državami članicami in Komisijo, s katero se razveljavi Uredba (EGS) št. 2330/74 (2) je bila bistveno spremenjena (3). Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati. |
(2) |
Člen 22 Uredbe (EGS) št. 2759/75 določa, da si države članice in Komisija medsebojno sporočajo podatke, ki so potrebni za izvajanje te uredbe. Treba je, zato da bi bili podatki, ki so potrebni za izvajanje tržne ureditve, dostopni na enoten način in pravočasno, podrobno določiti obveznosti držav članic glede sporočanja podatkov. |
(3) |
Uporaba intervencijskih ukrepov, predvidenih v členu 3 Uredbe (EGS) št. 2759/75 zahteva natančno poznavanje trga. Treba je, zato da bi se dosegla najvišja stopnja primerljivosti, upoštevati tiste cene za zaklane prašiče, ki so določene v kotacijah, določenih v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1128/2006 z dne 24. julija 2006 o stopnji trženja, na katero se nanaša povprečna cena prašičjih trupov (4). Predvsem za potrebe redne revizije in zato, da bi intervencijski ukrepi lahko bili pravočasno pripravljeni, morajo biti na razpolago takšni podatki v zvezi s cenami prašičkov, s pomočjo katerih bo mogoče oceniti prihodnje spremembe na trgu. |
(4) |
Lahko se zgodi, da Komisija ne prejme kotacij. Treba se je izogniti temu, da bi zato, ker manjka ena kotacija, prišlo do nenormalnega razvoja tržnih cen, ki jih je izračunala Komisija. Manjkajočo kotacijo ali kotacije je treba nadomestiti z zadnjo razpoložljivo kotacijo. Uporaba zadnje razpoložljive kotacije ni več mogoča po preteku določenega obdobja brez kotacij, kar lahko povzroči domneve, da je stanje na zadevnem trgu nenormalno. |
(5) |
Zaželeno je, zato da se doseže čim bolj natančen pregled nad trgom, da so Komisiji na razpolago redni podatki o drugih izdelkih s področja prašičjega mesa, kot tudi drugi podatki, s katerimi razpolagajo države članice. |
(6) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za prašičje meso – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Države članice Komisiji najkasneje vsak četrtek v tednu v zvezi s prejšnjim tednom sporočijo:
(a) |
kotacije, določene v skladu z Uredbo (ES) št. 1128/2006; |
(b) |
reprezentativne kotacije za posamezne prašičke, katerih povprečna živa teža je približno 20 kg po glavi. |
2. Kadar Komisija ne prejme ene ali več kotacij, upošteva zadnjo razpoložljivo kotacijo. Kadar kotacija ali kotacije izostanejo tri tedne zapovrstjo, te kotacije ali teh kotacij Komisija ne upošteva več.
Člen 2
Države članice enkrat na mesec sporočijo Komisiji za prejšnji mesec povprečje kotacij za prašičje trupe za tržne razrede E do P iz člena 3(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3220/84 (5).
Člen 3
Na zahtevo Komisije države članice sporočijo, kadar razpolagajo z njimi, naslednje podatke v zvezi z izdelki, ki jih zajema Uredba (EGS) št. 2759/75:
(a) |
tržne cene v državah članicah za izdelke uvožene iz držav, ki niso članice; |
(b) |
cene v veljavi na reprezentativnem trgu držav, ki niso članice. |
Člen 4
Komisija oceni podatke, ki ji jih pošljejo države članice, in jih sporoči Upravljalnemu odboru za prašičje meso.
Člen 5
Uredba (EGS) št. 2806/79 se razveljavi.
Sklici na razveljavljeno uredbo se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi II.
Člen 6
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. septembra 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 282, 1.11.1975, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).
(2) UL L 319, 14.12.1979, str. 17. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3574/86 (UL L 331, 25.11.1986, str. 9).
(3) Glej Prilogo I.
(4) UL L 201, 25.7.2006, str. 6.
(5) UL L 301, 20.11.1984, str. 1.
PRILOGA I
Razveljavljena uredba z njeno spremembo
Uredba Komisije (EGS) št. 2806/79 |
|
Uredba Komisije (EGS) št. 3574/86 |
PRILOGA II
PRIMERJALNA TABELA
Uredba (EGS) št. 2806/79 |
Ta uredba |
Člen 1 |
Člen 1 |
Člen 2, uvodne besede in prva alinea |
Člen 2 |
Člen 2, druga alinea |
— |
Člena 3 in 4 |
Člena 3 in 4 |
Člen 5 |
— |
— |
Člen 5 |
Člen 6 |
Člen 6 |
— |
Priloga I |
— |
Priloga II |
6.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 243/6 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1320/2006
z dne 5. septembra 2006
o pravilih za prehod na podporo za razvoj podeželja, določeno v Uredbi Sveta (ES) št. 1698/2005
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške,
ob upoštevanju Akta o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške ter zlasti člena 32(5) Akta,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 z dne 20. septembra 2005 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) (1) ter zlasti člena 92(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 1698/2005 se bo uporabljala od 1. januarja 2007. Določbe Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 z dne 17. maja 1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) (2), razveljavljene s členom 93 Uredbe (ES) št. 1698/2005 s 1. januarjem 2007, pa se bodo še naprej uporabljale za aktivnosti, ki jih Komisija na podlagi navedenih določb odobri pred 1. januarjem 2007. |
(2) |
Za lažji prehod z obstoječih programov podpore na podlagi Uredbe (ES) št. 1257/1999 na program podpore za razvoj podeželja na podlagi Uredbe (ES) št. 1698/2005, ki zajema programsko obdobje od 1. januarja 2007 („novo programsko obdobje“), je treba sprejeti prehodna pravila, da bi se v prehodnem obdobju izognili kakršnim koli težavam ali zamudam pri izvajanju podpore za razvoj podeželja. |
(3) |
Podpora za razvoj podeželja na podlagi Uredbe (ES) št. 1698/2005 bo zajemala novo programsko obdobje, medtem ko podpora za razvoj podeželja na podlagi Uredbe (ES) št. 1257/1999 zajema programsko obdobje do 31. decembra 2006 („tekoče programsko obdobje“). Glede na zadevni vir financiranja in pravila finančnega upravljanja v tekočem programskem obdobju v skladu s členom 35, členom 36 in členom 47b(1) Uredbe (ES) št. 1257/1999 je treba razlikovati med podporo iz Jamstvenega oddelka EKUJS na osnovi nediferenciranih proračunskih sredstev in proračunskega leta, ki se konča 15. oktobra 2006, v državah članicah Skupnosti v sestavi na dan 30. aprila 2004 in drugo podporo iz Usmerjevalnega ali Jamstvenega oddelka EKUJS za vse države članice, določeno v členih 29 do 32 Uredbe Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o strukturnih skladih (3). V slednjem primeru je končni datum za upravičenost izdatkov določen v odločbah o odobritvi podpore Skupnosti. |
(4) |
Za podporo za razvoj podeželja, ki jo financira Jamstveni oddelek EKUJS in velja za načrtovanje programov v državah članicah Skupnosti v sestavi na dan 30. aprila 2004, je treba določiti prehodne določbe za plačila med 16. oktobrom in 31. decembrom 2006 in za obveznosti do upravičencev v tekočem programskem obdobju, katerih plačila se lahko opravijo v novem programskem obdobju, po 31. decembru 2006. |
(5) |
Za drugo podporo iz Usmerjevalnega ali Jamstvenega oddelka EKUJS v vseh zadevnih državah članicah, določeno v členih 29 do 32 Uredbe (ES) št. 1260/1999, je treba zaradi prekrivanja tekočega in novega programskega obdobja med 1. januarjem 2007 in končnim datumom za upravičenost izdatkov, določenim v odločbah o odobritvi podpore Skupnosti, vzpostaviti številne prehodne ureditve v smislu splošnih načel in v zvezi z nekaterimi ukrepi za razvoj podeželja, vključno s tistimi, ki vključujejo večletne obveznosti. Člen 5(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (4) za območja z omejenimi možnostmi in kmetijsko okolje predvideva izvajanje dobre kmetijske prakse v okviru Uredbe (ES) št. 1257/1999. Za kmetijsko okolje natančneje člen 21(3) Uredbe Komisije (ES) št. 817/2004 z dne 29. aprila 2004 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) (5) omogoča državam članicam razširitev kmetijskookoljskih obveznosti v tekočem programskem obdobju. |
(6) |
Treba je zagotoviti prehod med navedenima programskima obdobjema, kar zadeva odstopanje v zvezi s skladnostjo s standardi Skupnosti v skladu s členom 33l(2a) in (2b) Uredbe (ES) št. 1257/1999 na Češkem, v Estoniji, na Cipru, v Latviji, v Litvi, na Madžarskem, na Malti, na Poljskem, v Sloveniji in na Slovaškem („nove države članice“). |
(7) |
Da se zagotovi boljše izvajanje novega programskega obdobja, kar zadeva kmetijsko okolje in dobro počutje živali, je treba državam članicam dovoliti odobritev spremembe zaveze glede kmetijskega okolja in dobrega počutja živali, ki so bile vnesene na podlagi Uredbe (ES) št. 1257/1999, v novo zavezo za obdobje med pet do sedem let kot splošno pravilo na podlagi Uredbe (ES) št. 1698/2005, če je nova zaveza koristna za okolje in dobro počutje živali. |
(8) |
Treba je določiti posebna prehodna pravila o izdatkih v zvezi s tehnično pomočjo, vključno s predhodnimi in naknadnimi vrednotenji vseh vrst programov. |
(9) |
Prehod v novo programsko obdobje je treba zagotoviti za nekatere ukrepe, ki vključujejo večletne obveznosti v novih državah članicah na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1268/1999 z dne 21. junija 1999 o podpori Skupnosti za predpristopne ukrepe za kmetijstvo in razvoj podeželja v državah prosilkah Srednje in Vzhodne Evrope v predpristopnem obdobju (6). |
(10) |
Države članice morajo s sistemi upravljanja in nadzora zagotoviti jasno opredelitev prehodnih aktivnosti. To je ključnega pomena zlasti za nekatere vrste podpore v vseh državah članicah za dobro finančno upravljanje in preprečitev kakršne koli nevarnosti dvojnega financiranja zaradi prekrivanja programskih obdobij med 1. januarjem 2007 in končnim datumom za upravičenost izdatkov, določenim v odločbah o odobritvi podpore Skupnosti. |
(11) |
Za jasno opredelitev ukrepov za razvoj podeželja v obeh programskih obdobjih mora biti na voljo korelacijska tabela ukrepov v okviru tekočega in novega programskega obdobja. |
(12) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za razvoj podeželja – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
NASLOV I
PODROČJE UPORABE IN OPREDELITVE
Člen 1
Ta uredba določa posebna pravila za lažji prehod s programov za razvoj podeželja na podlagi uredb (ES) št. 1257/1999 in (ES) št. 1268/1999 na program, vzpostavljen z Uredbo (ES) št. 1698/2005.
Člen 2
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:
(a) |
„ukrepi, ki jih sofinancira Jamstveni oddelek EKUJS“ pomenijo ukrepe za razvoj podeželja, kot so določeni v Uredbi (ES) št. 1257/1999 in ki jih sofinancira Jamstveni oddelek Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) ter se uporabljajo v državah članicah Skupnosti v sestavi na dan 30. aprila 2004; |
(b) |
„ukrepi, ki jih sofinancirata Usmerjevalni oddelek in/ali Jamstveni oddelek EKUJS“ pomenijo:
|
(c) |
„nove države članice“ pomenijo Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško; |
(d) |
„tekoče programsko obdobje“ pomeni programsko obdobje do 31. decembra 2006 na podlagi Uredbe (ES) št. 1257/1999; |
(e) |
„novo programsko obdobje“ pomeni programsko obdobje od 1. januarja 2007 na podlagi Uredbe (ES) št. 1698/2005; |
(f) |
„obveznosti“ pomenijo pravne obveznosti, ki jih države članice prevzamejo do upravičencev ukrepov za razvoj podeželja; |
(g) |
„plačila“ pomenijo plačila upravičencem ukrepov za razvoj podeželja s strani držav članic; |
(h) |
„večletne obveznosti“ pomenijo obveznosti v zvezi:
|
NASLOV II
PREHODNA PRAVILA ZA UREDBO (ES) št. 1257/1999
POGLAVJE 1
Ukrepi, ki jih sofinancira Jamstveni oddelek EKUJS
Člen 3
1. Plačila, izvršena med 16. oktobrom in 31. decembrom 2006 v okviru tekočega programskega obdobja, so upravičena iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) skladno s členom 39(1)(c) Uredbe Sveta (ES) št. 1290/2005 (7), le, če so izvršena po zaključenih plačilih, odobrenih v skladu z drugim stavkom člena 39(1)(a) navedene uredbe.
Upravičena plačila iz prvega pododstavka se prijavijo Komisiji do 31. januarja 2007, ne glede na to, ali Komisija odobri zadevni program razvoja podeželja. Vendar Komisija plačilo izvrši šele po odobritvi programa.
2. Izdatki v zvezi z obveznostmi, prevzetimi v tekočem programskem obdobju s plačili, ki se izvršijo po 31. decembru 2006, so upravičeni v novem programskem obdobju iz EKSRP.
Vendar morajo biti plačila v zvezi z obveznostmi, ki niso večletne in so prevzete do 31. decembra 2006, skladna s pogoji za upravičenost v novem programskem obdobju, če se izvršijo tudi po 31. decembru 2008.
V programih razvoja podeželja za novo programsko obdobje morajo biti opredeljeni izdatki iz prvega pododstavka.
POGLAVJE 2
Ukrepi, ki jih sofinancirata Usmerjevalni oddelek in/ali Jamstveni oddelek EKUJS
Oddelek 1
Skupna pravila
Člen 4
1. Države članice lahko brez poseganja v člena 5 in 6 v okviru tekočega programskega obdobja še naprej prevzemajo obveznosti in izvršujejo plačila od 1. januarja 2007 do končnega datuma za upravičenost izdatkov, določenega v odločbah o odobritvi podpore Skupnosti, za operativne programe ali programske dokumente za razvoj podeželja.
Vendar države članice za določeno vrsto ukrepov ali podukrepov, naštetih v Prilogi I, v skladu s prvim pododstavkom tega odstavka pričnejo prevzemati obveznosti na podlagi Uredbe (ES) št. 1698/2005 z datumom, po katerem se na programski ravni ne prevzemajo nadaljnje obveznosti v tekočem programskem obdobju.
Drugi pododstavek tega odstavka se ne uporablja za prehod s pobude Skupnosti Leader na os Leader novega programskega obdobja, če so integrirane lokalne razvojne strategije, ki naj jih izvajajo lokalne akcijske skupine iz člena 62 Uredbe (ES) št. 1698/2005 in so izbrane za novo programsko obdobje, nove in/ali isto podeželsko območje ne uživa koristi od pobude Skupnosti Leader.
2. Izdatki v zvezi z obveznostmi, prevzetimi v tekočem programskem obdobju s plačili, ki se izvršijo po končnem datumu za upravičenost izdatkov navedenega programskega obdobja, so upravičeni v novem programskem obdobju iz EKSRP ob upoštevanju členov 7 in 8.
Člen 5
1. Pri kmetijskookoljskih ukrepih in ukrepih za dobro počutje živali v novih državah članicah so samo izdatki, povezani z obveznostmi, prevzetimi do 31. decembra 2006 v tekočem programskem obdobju, katerih plačila se izvršijo po navedenem datumu, upravičeni iz EKSRP v novem programskem obdobju.
2. Izdatki iz odstavka 1 so upravičeni iz EKSRP v novem programskem obdobju od:
(a) |
končnega datuma za upravičenost izdatkov tekočega programskega obdobja, če se plačila nadaljujejo po navedem datumu; ali |
(b) |
datuma pred datumom iz točke (a), vendar po 1. januarju 2007, če je znesek, dodeljen za program in/ali ukrep, že porabljen. |
V programih za razvoj podeželja za novo programsko obdobje morajo biti opredeljeni izdatki iz prvega pododstavka.
Člen 6
1. Izdatke za obveznosti, ki se nanašajo na izravnalna plačila na območjih z omejenimi možnostmi v novih državah članicah in veljajo najdlje za leto 2006, je mogoče prijaviti do končnega datuma za upravičenost izdatkov tekočega programskega obdobja.
Vendar če je znesek, dodeljen za program in/ali ukrep, porabljen pred končnim datumom iz prvega pododstavka, a po 1. januarju 2007, so izdatki, neporavnani glede na obveznosti, ki veljajo najdlje za leto 2006, upravičeni v novem programskem obdobju iz EKSRP, če so v programu razvoja podeželja za novo programsko obdobje opredeljeni taki izdatki.
2. Izdatki za obveznosti, ki se nanašajo na izravnalna plačila na območjih z omejenimi možnostmi v novih državah članicah za leti 2007 in 2008, bremenijo EKSRP in so v skladu z Uredbo (ES) št. 1698/2005.
Člen 7
1. Izdatki v zvezi z večletnimi obveznostmi, razen za kmetijskookoljske ukrepe in ukrepe za dobro počutje živali, s plačili, ki se izvršijo po končnem datumu za upravičenost izdatkov tekočega programskega obdobja, so upravičeni v novem programskem obdobju iz EKSRP.
2. Izdatki iz odstavka 1 so upravičeni na podlagi EKSRP v novem programskem obdobju od:
(a) |
končnega datuma za upravičenost izdatkov tekočega programskega obdobja, če se plačila nadaljujejo po navedem datumu; ali |
(b) |
datuma pred datumom iz točke (a), vendar po 1. januarju 2007, če je znesek, dodeljen za program in/ali ukrep, že porabljen. |
V programih razvoja podeželja za novo programsko obdobje morajo biti opredeljeni izdatki iz prvega pododstavka.
Člen 8
1. Za aktivnosti v zvezi z obveznostmi, ki niso večletne, za katere so obveznosti do upravičencev prevzete pred končnim datumom za upravičenost izdatkov tekočega programskega obdobja, so vsi izdatki v zvezi s plačili, neporavnanimi po tem datumu, upravičeni v novem programskem obdobju od tega datuma na podlagi EKSRP, če:
(a) |
pristojni organ države članice razdeli aktivnosti v dve jasno ločeni in opredeljivi finančni in stvarni ali razvojni enoti, ki ustrezata navedenima programskima obdobjema; |
(b) |
so izpolnjeni pogoji za sofinanciranje in upravičenost za aktivnosti v novem programskem obdobju. |
2. Če so sredstva za tekoče programsko obdobje porabljena pred končnim datumom iz odstavka 1, so izdatki v zvezi s plačili, neporavnanimi po navedenem zgodnejšem datumu, upravičeni v novem programskem obdobju iz EKSRP, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 1.
3. Države članice morajo v programih razvoja podeželja v okviru novega programskega obdobja navesti, ali za zadevne ukrepe koristijo možnosti iz odstavkov 1 in 2.
Oddelek 2
Posebna pravila za nove države članice
Člen 9
Glede skladnosti s standardi Skupnosti v skladu s členom 33l(2a) in (2b) Uredbe (ES) št. 1257/1999 so izdatki v zvezi s plačili, neporavnanimi glede na obveznosti do upravičencev, prevzetimi pred končnim datumom za upravičenost izdatkov tekočega programskega obdobja, upravičeni v novem programskem obdobju iz EKSRP, če so v programu razvoja podeželja za novo programsko obdobje opredeljeni taki izdatki.
Člen 10
Plačila v zvezi z naslednjimi ukrepi niso upravičena v okviru EKSRP v novem programskem obdobju:
(a) |
storitve svetovanja na kmetijah in kmetijske promocije iz člena 33g Uredbe (ES) št. 1257/1999; |
(b) |
dopolnila k neposrednim plačilom iz člena 33h Uredbe (ES) št. 1257/1999; |
(c) |
dopolnila k državni pomoči na Malti iz člena 33i Uredbe (ES) št. 1257/1999; |
(d) |
pomoč polnozaposlenim kmetom na Malti iz člena 33j Uredbe (ES) št. 1257/1999. |
POGLAVJE 3
Posebna določba za kmetijsko okolje in dobro počutje živali
Člen 11
Pred iztekom obdobja za izvedbo zaveze, prevzete na podlagi Poglavja VI Uredbe (ES) št. 1257/1999, lahko države članice odobrijo spremembo navedene zaveze v novo zavezo za obdobje pet do sedem let kot splošno pravilo na podlagi Uredbe (ES) št. 1698/2005, če:
(a) |
so vse spremembe nesporno koristne za okolje ali za dobro počutje živali; in |
(b) |
se obstoječa zaveza znatno okrepi. |
POGLAVJE 4
Izdatki v okviru tehnične pomoči
Oddelek 1
Izdatki v zvezi z ukrepi, ki jih sofinancira Jamstveni oddelek EKUJS
Člen 12
1. Izdatki v zvezi s predhodnim vrednotenjem novega programskega obdobja iz člena 85 Uredbe (ES) št. 1698/2005 lahko bremenijo Jamstveni oddelek EKUJS v okviru tekočega programskega obdobja v roku, določenem v členu 39(1)(a) Uredbe (ES) št. 1290/2005, če je upoštevana zgornja vrednost 1 % iz drugega odstavka člena 59 Uredbe (ES) št. 817/2004.
2. Izdatki v zvezi z naknadnim vrednotenjem tekočega programskega obdobja iz člena 64 Uredbe (ES) št. 817/2004 so upravičeni v novem programskem obdobju v okviru tehnične pomoči iz programa razvoja podeželja, če so v skladu z drugim pododstavkom člena 66(2) Uredbe (ES) št. 1698/2005 in če so v programu opredeljeni izdatki v ta namen.
Oddelek 2
Izdatki v zvezi z ukrepi, ki jih sofinancirata Usmerjevalni oddelek in/ali Jamstveni oddelek EKUJS
Člen 13
1. Izdatki v okviru tekočega programskega obdobja, ki nastanejo po končnem datumu za upravičenost izdatkov navedenega programskega obdobja in se nanašajo na aktivnosti, zajete v točkah 2 in 3 Pravila št. 11 Priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 1685/2000 (8), z izjemo naknadnih vrednotenj, revizij in priprave končnih poročil, niso upravičeni v novem programskem obdobju iz EKSRP.
2. Izdatki v okviru tekočega programskega obdobja, ki nastanejo pred končnim datumom za upravičenost izdatkov navedenega programskega obdobja in se nanašajo na aktivnosti, zajete v prvi alinei točke 2.1 in točki 3 Pravila št. 11 Priloge k Uredbi (ES) št. 1685/2000, vključno z naknadnimi vrednotenji iz člena 85 Uredbe (ES) št. 1698/2005 za pripravo programov razvoja podeželja v okviru novega programskega obdobja, so ob upoštevanju pogojev iz točke 2.2 do 2.7 in točke 3 navedenega pravila upravičeni v okviru tehnične pomoči iz obstoječih operativnih programov ali programskih dokumentov za razvoj podeželja.
3. Izdatki za naknadna vrednotenja tekočega programskega obdobja iz člena 43 Uredbe (ES) št. 1260/1999 so lahko upravičeni iz EKSRP v okviru tehnične pomoči iz programov v novem programskem obdobju, če so v skladu z drugim pododstavkom člena 66(2) Uredbe (ES) št. 1698/2005 in če so v programu opredeljeni izdatki v ta namen.
NASLOV III
PREHODNA PRAVILA ZA UREDBO (ES) št. 1268/1999
Člen 14
Pri ukrepih iz četrte, sedme in štirinajste alinee člena 2 Uredbe (ES) št. 1268/1999 so izdatki v zvezi s plačili, ki se izvršijo po 31. decembru 2006 upravičeni v novem programskem obdobju iz EKSRP, če so izpolnjeni pogoji iz člena 71(1) Uredbe (ES) št. 1698/2005 in če program v okviru novega programskega obdobja opredeli izdatke v ta namen.
NASLOV IV
KONČNE DOLOČBE
Člen 15
Države članice s sistemi upravljanja in nadzora zagotovijo jasno opredelitev prehodnih aktivnosti, ki sodijo v področje uporabe te uredbe.
Člen 16
Priloga II vsebuje korelacijsko tabelo ukrepov v okviru tekočega in novega programskega obdobja.
Člen 17
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. septembra 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 277, 21.10.2005, str. 1.
(2) UL L 160, 26.6.1999, str. 80. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2223/2004 (UL L 379, 24.12.2004, str. 1).
(3) UL L 161, 26.6.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 173/2005 (UL L 29, 2.2.2005, str. 3).
(4) UL L 270, 21.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1156/2006 (UL L 208, 29.7.2006, str. 3).
(5) UL L 153, 30.4.2004, str. 30. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1360/2005 (UL L 214, 19.8.2005, str. 55).
(6) UL L 161, 26.6.1999, str. 87. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2112/2005 (UL L 344, 27.12.2005, str. 23).
(7) UL L 209, 11.8.2005, str. 1.
(8) UL L 193, 29.7.2000, str. 39.
PRILOGA I
Vrste ukrepov ali podukrepov za razvoj podeželja iz drugega pododstavka člena 4(1):
— |
usposabljanje, |
— |
podpora mladim prevzemnikom kmetij, |
— |
zgodnje upokojevanje (nove države članice), |
— |
uporaba svetovalnih storitev (nove države članice), |
— |
ustanavljanje služb za svetovanje, služb za zagotavljanje nadomeščanja in služb za pomoč pri upravljanju (vse zadevne države članice)/zagotavljanje storitev svetovanja in kmetijskih promocij (nove države članice), |
— |
naložbe v kmetijska gospodarstva, |
— |
naložbe v gozdove, |
— |
predelava/trženje kmetijskih in gozdarskih proizvodov, |
— |
izboljševanje zemljišč, komasacija in arondacija, upravljanje z vodnimi viri, kmetijska infrastruktura, |
— |
obnovitvene-preventivne dejavnosti za proizvodni potencial kmetijstva, ki ga prizadenejo naravne nesreče, |
— |
izpolnjevanje standardov Skupnosti/skladnost s standardi Skupnosti (nove države članice) – različni standardi, |
— |
sheme kakovosti hrane (nove države članice) – različne sheme, |
— |
pospeševanje prodaje kakovostnih proizvodov s strani skupin proizvajalcev (nove države članice), |
— |
delno samooskrbne kmetije (nove države članice), |
— |
podpora za ustanavljanje skupin proizvajalcev (nove države članice), |
— |
območja z okoljskimi omejitvami/plačila v okviru Natura 2000 (nove države članice), |
— |
varstvo okolja v povezavi s kmetijstvom/gozdarstvom, |
— |
pogozdovanje kmetijskih zemljišč (nove države članice), |
— |
pogozdovanje nekmetijskih zemljišč, |
— |
ekološka stabilnost gozdov, |
— |
obnovitvene-preventivne dejavnosti v gozdarstvu/požari, |
— |
diverzifikacija nekmetijskih dejavnosti, |
— |
obrtne/turistične dejavnosti, |
— |
osnovne storitve – različne storitve, |
— |
obnova in razvoj vasi – različne vrste aktivnosti, |
— |
dediščina podeželja – različne vrste aktivnosti, |
— |
Leader – vodenje lokalnih akcijskih skupin in različne vrste dejavnosti v okviru lokalnih razvojnih strategij in sodelovanje (dejavnosti za pridobitev strokovnih znanj in animacija). |
PRILOGA II
Korelacijska tabela ukrepov, določenih v Uredbi (ES) št. 1257/1999, Uredbi (ES) št. 1268/1999 in Uredbi (ES) št. 1698/2005
Ukrepi iz Uredbe (ES) št. 1257/1999 |
Pravila iz Uredbe (ES) št. 817/2004 in Uredbe Komisije (ES) št. 141/2004 (1) |
Kategorije iz Uredbe Komisije (ES) št. 438/2001 (2) |
Osi in ukrepi iz Uredbe (ES) št. 1698/2005 |
Pravila iz Uredbe (ES) št. 1698/2005 |
|
Os 1 |
|||
Usposabljanje. Člen 9 |
(c) |
113 in 128 |
Člen 20(a)(i) in člen 21: Usposabljanje in informiranje |
111 |
Pomoč mladim prevzemnikom kmetij. Člen 8 |
(b) |
112 |
Člen 20(a)(ii) in člen 22: Pomoč mladim prevzemnikom kmetij |
112 |
Zgodnje upokojevanje. Členi 10, 11 in 12 |
(d) |
/ |
Člen 20(a)(iii) in člen 23: Zgodnje upokojevanje |
113 |
Uporaba svetovalnih storitev. Člen 21d |
(y) |
/ |
Člen 20(a)(iv) in člen 24: Uporaba svetovalnih storitev |
114 |
Ustanavljanje služb za svetovanje, služb za pomoč pri upravljanju in služb za zagotavljanje nadomeščanja. Člen 33, tretja alinea. Zagotavljanje storitev svetovanja in kmetijskih promocij. Člen 33g |
(l) |
1303 |
Člen 20(a)(v) in člen 25: Ustanavljanje služb za pomoč pri upravljanju, služb za zagotavljanje nadomeščanja in služb za svetovanje |
115 |
Naložbe v kmetijska gospodarstva. Členi 4 do 7 |
(a) |
111 |
Člen 20(b)(i) in člen 26: Posodabljanje kmetijskih gospodarstev |
121 |
Naložbe v gozdove za izboljšanje njihove gospodarske vrednosti, ustanavljanje gozdarskih združenj. Člen 30(1), druga in peta alinea |
(i) |
121 124 |
Člen 20(b)(ii) in člen 27: Izboljševanje gospodarske vrednosti gozdov |
122 |
Predelava in trženje kmetijskih in gozdarskih proizvodov, spodbujanje novih možnosti za gozdarske proizvode. Členi 25 do 28 in člen 30(1), tretja in četrta alinea. |
(g) |
114 |
Člen 20(b)(iii) in člen 28: Dodajanje vrednosti kmetijskim in gozdarskim proizvodom |
123 |
(i) |
122 |
|||
Trženje kakovostnih proizvodov in vzpostavljanje shem kakovosti. Člen 33, četrta alinea |
(m) |
123 |
||
|
|
|
Člen 20(b)(iv) in člen 29: Sodelovanje pri razvoju novih proizvodov, proizvodnih postopkov in tehnologij |
124 |
Izboljševanje zemljišč, komasacija in arondacija, upravljanje z vodnimi viri, kmetijska infrastruktura. Člen 33, prva, druga, osma in deveta alinea |
(j) |
1301 |
Člen 20(b)(v) in člen 30: Kmetijska in gozdarska infrastruktura |
125 |
(k) |
1302 |
|||
(q) |
1308 |
|||
(r) |
1309 |
|||
Obnovitveni-preventivni instrumenti. Člen 33, dvanajsta alinea |
(u) |
1313 |
Člen 20(b)(vi): Obnovitvene-preventivne dejavnosti |
126 |
Izpolnjevanje standardov. Člena 21b in 21c. Skladnost s standardi. Člen 33l(2a) in (2b) |
(x) |
/ |
Člen 20(c)(i) in člen 31: Izpolnjevanje standardov |
131 |
Sheme kakovosti hrane. Člena 24b in 24c |
(z) |
/ |
Člen 20(c)(ii) in člen 32: Sheme kakovosti hrane |
132 |
Podpora skupinam proizvajalcev za pospeševanje prodaje kakovostnih proizvodov. Člen 24d |
(aa) |
/ |
Člen 20(c)(iii) in člen 33: Informiranje in pospeševanje prodaje |
133 |
Delno samooskrbno kmetovanje. Člen 33b |
(ab) |
/ |
Člen 20(d)(i) in člen 34: Delno samooskrbno kmetovanje |
141 |
Skupine proizvajalcev. Člen 33d |
(ac) |
/ |
Člen 20(d)(ii) in člen 35: Skupine proizvajalcev |
142 |
|
Os 2 |
|||
Plačila na območjih z omejenimi možnostmi, gorska območja. Členi 13, 14 in 15 ter člen 18 |
(e) |
/ |
Člen 36(a)(i) in člen 37: Plačila zaradi omejenih možnosti na gorskih območjih |
211 |
Plačila na območjih z omejenimi možnostmi, druga območja. Členi 13, 14 in 15 ter člena 18 in 19 |
(e) |
/ |
Člen 36(a)(ii) in člen 37: Plačila na območjih z omejenimi možnostmi, ki niso gorska območja |
212 |
Območja z okoljskimi omejitvami. Člen 16 |
(e) |
/ |
Člen 36(a)(iii) in člen 38. Plačila v okviru Natura 2000 in plačila, vezana na Direktivo 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3) |
213 |
Kmetijsko okolje. Členi 22, 23 in 24 |
(f) |
/ |
Člen 36(a)(iv) in člen 39: Kmetijsko okoljska plačila |
214 |
Dobro počutje živali. |
(f) |
/ |
Člen 36(a)(v) in člen 40: Plačila za dobro počutje živali |
215 |
Členi 22, 23 in 24. Varstvo okolja v povezavi z dobrim počutjem živali. Člen 33, enajsta alinea |
(t) |
1312 |
||
Varstvo okolja v povezavi s kmetijstvom. Člen 33, enajsta alinea |
(t) |
1312 |
Člen 36(a)(vi) in člen 41: Neproizvodne naložbe |
216 |
Pogozdovanje kmetijskih zemljišč. Člen 31 |
(h) |
/ |
Člen 36(b)(i) in člen 43: Prvo pogozdovanje kmetijskih zemljišč |
221 |
|
|
|
Člen 36(b)(ii) in člen 44: Prva vzpostavitev kmetijsko-gozdarskih sistemov |
222 |
Pogozdovanje nekmetijskih zemljišč. Člen 30(1), prva alinea |
(i) |
126 |
Člen 36(b)(iii) in člen 45: Prvo pogozdovanje nekmetijskih zemljišč |
223 |
Ekološka stabilnost gozdov. Člen 32(1), prva alinea |
(i) |
127 |
Člen 36(b)(iv) in člen 46: Plačila v okviru Nature 2000 |
224 |
Ekološka stabilnost gozdov. Člen 32(1), prva alinea |
(i) |
127 |
Člen 36(b)(v) in člen 47: Gozdno-okoljska plačila |
225 |
Obnavljanje-preventiva v gozdarstvu. Člen 30(1), šesta alinea; Požari. Člen 32(1), druga alinea |
(i) |
125 |
Člen 36(b)(vi) in člen 48: Obnavljanje-preventiva v gozdarstvu |
226 |
Naložbe za izboljšanje ekološke in družbene vrednosti gozdov. Člen 30(1), druga alinea Varstvo okolja v povezavi z gozdarstvom. Člen 33, enajsta alinea |
(i) |
121 |
Člen 36(b)(vii) in člen 49: Neproizvodne naložbe |
227 |
(t) |
1312 |
|||
|
Os 3 |
|||
Diverzifikacija Člen 33, sedma alinea |
(p) |
1307 |
Člen 52(a)(i) in člen 53: Diverzifikacija |
311 |
Obrtne dejavnosti; finančno inženirstvo. Člen 33, deseta in trinajsta alinea |
(s) |
1311 |
Člen 52(a)(ii) in člen 54: Ustanavljanje in razvoj podjetij |
312 |
Člen 33, deseta in trinajsta alinea |
(v) |
1314 |
||
Turistične dejavnosti. Člen 33, deseta alinea |
(s) |
1310 |
Člen 52(a)(iii) in člen 55: Turistične dejavnosti |
313 |
Osnovne storitve. Člen 33, peta alinea |
(n) |
1305 |
Člen 52(b)(i): Osnovne storitve |
321 |
Obnova in razvoj vasi. Člen 33, šesta alinea |
(o) |
1306 |
Člen 52(b)(ii): Obnova in razvoj vasi |
322 |
Varstvo-ohranjanje dediščine podeželja. Člen 33, šesta alinea |
(o) |
1306 |
Člen 52(b)(iii) in člen 57: Ohranjanje in izboljševanje dediščine podeželja |
323 |
|
|
|
Člen 52(c) in člen 58: Usposabljanje in informiranje |
331 |
Upravljanje integriranih lokalnih razvojnih strategij s strani lokalnih partnerjev Člen 33, štirinajsta alinea |
(w) |
1305-11305-2 |
Člen 52(d) in člen 59: Pridobivanje strokovnih znanj, animacija in izvajanje |
341 |
|
Os 4 |
|||
Informiranje v okviru Leader+ in ukrepi vrste Leader+. Člen 33f |
|
Člen 63(a): Lokalne razvojne strategije |
41 |
|
Ukrep 1: lokalne strategije |
Za konkurenčnost: vsa stara pravila iz uredb (ES) št. 817/2004 in (ES) št. 438/2001, ki ustrezajo osi 1 |
411 konkurenčnost |
||
Za upravljanje zemljišč/okolje: vsa stara pravila iz uredb (ES) št. 817/2004 in (ES) št. 438/2001, ki ustrezajo osi 2 |
412 okolje/upravljanje zemljišč |
|||
Za diverzifikacijo/kakovost življenja: vsa stara pravila iz uredb (ES) št. 817/2004 in (ES) št. 438/2001, ki ustrezajo osi 3, ter naslednje kategorije iz Uredbe (ES) št. 438/2001: 161 do 164, 166, 167, 171 do 174, 22 do 25, 322, 323, 332, 333, 341, 343, 345, 351, 353, 354 in 36. |
413 kakovost življenja/diverzifikacija |
|||
Informiranje v okviru Leader+ in ukrepi vrste Leader+. Člen 33f |
/ |
|
|
|
Ukrep 2: Sodelovanje |
|
1305-3 1305-4 |
Člen 63(b): Sodelovanje |
421 |
Informiranje v okviru Leader+ in ukrepi vrste Leader+. Člen 33f |
/ |
|
|
|
Ukrep 3: Vodenje lokalnih akcijskih skupin |
|
1305-1 1305-2 |
Člen 63(c): Vodenje lokalnih akcijskih skupin, animacija |
431 |
Informiranje v okviru Leader+ in ukrepi vrste Leader+. Člen 33f |
/ |
|
|
|
Ukrep 3: Omrežja |
/ |
1305-5 |
Člen 66(3) in člen 68: Nacionalno podeželsko omrežje |
511 |
Tehnična pomoč |
|
|
Tehnična pomoč |
|
Tehnična pomoč. |
|
411 do 415 |
Člen 66(2): Tehnična pomoč |
511 |
Člen 49. Pravilo št. 11 Priloge k Uredbi (ES) št. 685/2000 |
(ad) |
|
Člen 66(3): Nacionalna omrežja |
511 |
Ukrepi iz Uredbe (ES) št. 1268/1999 |
|
|
Ukrepi iz Uredbe (ES) št. 1698/2005 |
|
Pridelovalne metode v kmetijstvu, ki so namenjene varstvu okolja in ohranjanju podeželja. Člen 2, četrta alinea |
/ |
/ |
Člen 36(a)(iv) in člen 39: Kmetijskookoljska plačila |
214 |
Ustanavljanje skupin proizvajalcev Člen 2, sedma alinea |
/ |
/ |
Člen 20(d)(ii) in člen 35: Skupine proizvajalcev |
142 |
Gozdarstvo. Člen 2, štirinajsta alinea |
/ |
/ |
Člen 36(b)(i) in člen 43: Prvo pogozdovanje kmetijskih zemljišč |
221 |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 25.
6.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 243/20 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1321/2006
z dne 5. septembra 2006
o določitvi uvoznih dajatev za nekatere vrste oluščenega riža od 6. septembra 2006 dalje
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za riž (1) in zlasti člena 11a Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Na podlagi podatkov, ki so jih posredovali pristojni organi, Komisija ugotavlja, da so bila uvozna dovoljenja za oluščen riž z oznako KN 1006 20 z izjemo uvoznih dovoljenj za riž basmati izdana za količino 430 075 ton za obdobje od 1. septembra 2005 do 31. avgusta 2006. Uvozna dajatev za oluščen riž z oznako KN 1006 20 razen za riž basmati mora biti zato spremenjena. |
(2) |
Ker je treba dajatev določiti v desetih dneh od zaključka zgoraj navedenega obdobja, mora ta uredba začeti veljati takoj – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uvozna dajatev za oluščen riž z oznako KN 1006 20 znaša 42,5 EUR na tono.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. septembra 2006
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 96. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 797/2006 (UL L 144, 31.5.2006, str. 1).
II Akti, katerih objava ni obvezna
Svet
6.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 243/21 |
SKLEP SVETA
z dne 5. maja 2006
o podpisu in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vlado Republike Singapur o nekaterih vidikih zračnih prevozov
(2006/592/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 80(2) v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je dne 5. junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o nadomestitvi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti. |
(2) |
Komisija je v imenu Skupnosti v skladu z mehanizmi in direktivami v Prilogi k Sklepu Sveta, ki pooblašča Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o nadomestitvi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti, s pogajanji dosegla Sporazum med Evropsko skupnostjo in Vlado Republike Singapur o nekaterih vidikih zračnih prevozov (v nadaljnjem besedilu „Sporazum“). |
(3) |
Sporazum bi bilo treba s pridržkom njegove poznejše sklenitve podpisati in začasno uporabljati – |
SKLENIL:
Člen 1
Podpis Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vlado Republike Singapur o nekaterih vidikih zračnih prevozov se odobri v imenu Skupnosti, s pridržkom sklepa Sveta o njegovi sklenitvi.
Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e), da v imenu Skupnosti podpiše(-jo) Sporazum s pridržkom njegove sklenitve.
Člen 3
Do začetka veljavnosti Sporazuma se le-ta začasno uporablja od prvega dne prvega meseca po dnevu, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita o zaključku za ta namen potrebnih postopkov.
Člen 4
Predsednik Sveta je pooblaščen, da pošlje uradno obvestilo iz člena 7(2) Sporazuma.
V Bruslju, 5. maja 2006
Za Svet
Predsednik
K.-H. GRASSER
SPORAZUM
med Evropsko skupnostjo in Vlado Republike Singapur o nekaterih vidikih zračnih prevozov
EVROPSKA SKUPNOST
na eni strani in
VLADA REPUBLIKE SINGAPUR (v nadaljnjem besedilu „Singapur“)
na drugi strani
(v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“) STA SE –
OB UGOTOVITVI, da je Sodišče Evropskih skupnosti odločilo, da so nekatere določbe dvostranskih sporazumov med več državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami v nasprotju z zakonodajo Evropske skupnosti,
OB UGOTOVITVI, da je bilo sklenjenih več dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med več državami članicami Evropske skupnosti in Singapurjem, ki vsebujejo podobne določbe, in da so države članice obvezane sprejeti vse primerne ukrepe, da odpravijo neskladnosti med temi sporazumi in Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti,
OB UGOTOVITVI, da ima Evropska skupnost izključno pristojnost v zvezi z nekaterimi vidiki, ki so lahko vključeni v dvostranske sporazume o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami,
OB UGOTOVITVI, da imajo po zakonodaji Evropske skupnosti letalski prevozniki Skupnosti s sedežem v državi članici pravico do nediskriminatornega dostopa do zračnih poti med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami,
OB UPOŠTEVANJU sporazumov med Evropsko skupnostjo in nekaterimi tretjimi državami, ki državljanom teh tretjih držav omogočajo, da pridobijo lastništvo v letalskih prevoznikih, ki so licencirani v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti,
OB PRIZNAVANJU, da bo usklajenost med zakonodajo Evropske skupnosti in določbami dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in Singapurjem predstavljala primerno podlago za stalnost in razvoj zračnih prevozov med Evropsko skupnostjo in Singapurjem,
OB UGOTOVITVI, da ni potrebno, da bi ta sporazum vplival na določbe dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami Evropske skupnosti in Singapurjem, ki so v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti,
OB UGOTOVITVI, da Evropska skupnost v okviru teh pogajanj nima namena vplivati na skupni obseg zračnega prometa med Evropsko skupnostjo in Singapurjem ter na ravnovesje med letalskimi prevozniki Skupnosti in letalskimi prevozniki Singapurja ali se pogajati za spremembe določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu v zvezi s prometnimi pravicami –
DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
Člen 1
Splošne določbe
1. V tem sporazumu „države članice“ pomenijo države članice Evropske skupnosti; „pogodbenica“ pomeni pogodbenico tega sporazuma, „stranka“ pomeni pogodbenico ustreznega dvostranskega sporazuma o zračnem prevozu; „letalski prevoznik“ pomeni tudi letalsko družbo, „ozemlje Evropske skupnosti“ pomeni ozemlja držav članic, na katerih se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti.
2. Sklicevanja v posameznem sporazumu, navedenem v Prilogi I, na državljane države članice, ki je stranka slednjega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na državljane držav članic Evropske skupnosti.
3. Sklicevanja v posameznem sporazumu, navedenem v Prilogi I, na letalske prevoznike ali letalske družbe države članice, ki je stranka slednjega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na letalske prevoznike ali letalske družbe, ki jih določi navedena država članica.
Člen 2
Določitev, dovoljenje in preklic
1. Določbe iz odstavkov 3 in 4 tega člena nadomestijo ustrezne določbe v členih, ki so navedeni v Prilogi II(a) in (b), o določitvi letalskega prevoznika s strani zadevne države članice, njegovih pooblastil in dovoljenj, ki jih prizna Singapur, in zavrnitvi, preklicu, začasnem odvzemu ali omejitvi pooblastil ali dovoljenj letalskega prevoznika.
2. Določbe iz odstavkov 3 in 4 tega člena nadomestijo ustrezne določbe v členih, ki so navedeni v Prilogi II(a) in (b), o določitvi letalskega prevoznika s strani Singapurja, njegovih pooblastil in dovoljenj, ki jih prizna zadevna država članica, in zavrnitvi, preklicu, začasnem odvzemu ali omejitvi pooblastil ali dovoljenj letalskega prevoznika, če zadevna država članica potrdi uporabo določb odstavkov 3 in 4 tega člena.
3. Ob prejemu določitve in prošnje s strani določenih letalskih prevoznikov v obliki in na način, ki sta predpisana za operativna pooblastila in tehnična dovoljenja, vsaka stranka ob upoštevanju odstavkov 4 in 5 prizna ustrezna pooblastila in dovoljenja z najmanjšo postopkovno zamudo, pod pogojem, da:
(a) |
v primeru letalskega prevoznika, ki ga določi država članica:
|
(b) |
v primeru letalskega prevoznika, ki ga določi Singapur:
|
4. Vsaka stranka lahko zavrne, prekliče, začasno odvzame ali omeji operativna pooblastila ali tehnična dovoljenja letalskega prevoznika, ki ga je določila druga stranka, če:
(a) |
v primeru letalskega prevoznika, ki ga določi država članica:
|
(b) |
v primeru letalskega prevoznika, ki ga določi Singapur:
|
5. Pri izvajanju svoje pravice iz odstavka 4 in brez poseganja v njene pravice na podlagi odstavka 4(a)(v) in (vi) tega člena Singapur ne diskriminira letalskih prevoznikov držav članic na podlagi državne pripadnosti.
Člen 3
Pravice v zvezi s predpisanim nadzorom
1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo člene, navedene v Prilogi II(c).
2. Kjer država članica (prva država članica) določi letalskega prevoznika, katerega predpisani nadzor izvaja in vzdržuje druga država članica, se pravice Singapurja v skladu z varnostnimi predpisi iz sporazuma med prvo državo članico, ki je določila letalskega prevoznika, in Singapurjem uporabljajo na enak način za to drugo državo članico pri sprejemanju, izvajanju ali ohranitvi varnostnih standardov in za operativno dovoljenje navedenega letalskega prevoznika.
Člen 4
Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti
1. Določbe v odstavku 2 tega člena dopolnjujejo člene, navedene v Prilogi II(d).
2. Za tarife, ki jih zaračuna(-jo) letalski prevoznik(-i), določeni s strani Singapurja v skladu s sporazumom iz Priloge I, ki vsebuje določbo iz Priloge II(d), za prevoz, ki se v celoti opravlja znotraj Evropske skupnosti, se uporablja zakonodaja Evropske skupnosti.
Člen 5
Priloge k Sporazumu
Priloge k temu sporazumu so njegov sestavni del.
Člen 6
Revizija ali sprememba
Pogodbenici lahko ta sporazum kadarkoli sporazumno revidirata ali spremenita.
Člen 7
Začetek veljavnosti
1. Ta sporazum začne veljati, ko se pogodbenici pisno uradno obvestita, da so bili zaključeni notranji postopki, potrebni za začetek veljavnosti.
2. Ne glede na odstavek 1 se pogodbenici strinjata, da se ta sporazum začasno uporablja od prvega dne meseca, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita o zaključku za ta namen potrebnih postopkov.
3. Sporazumi in drugi dogovori med državami članicami in Singapurjem, ki na dan podpisa tega sporazuma še ne veljajo in se ne uporabljajo začasno, so navedeni v Prilogi I(b). Ta sporazum se uporablja za vse takšne sporazume in dogovore od začetka njihove veljavnosti ali začasne uporabe.
Člen 8
Prenehanje veljavnosti
1. V primeru prenehanja veljavnosti sporazuma iz Priloge I istočasno prenehajo veljati tudi vse določbe tega sporazuma, ki so povezane z zadevnim sporazumom iz Priloge I.
2. V primeru prenehanja veljavnosti vseh sporazumov iz Priloge I istočasno preneha veljati tudi ta sporazum.
V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so bili v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.
V Luxembourgu, devetega junija leta dva tisoč šest, sestavljeno v dveh izvodih v angleškem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku. V primeru spora angleško besedilo prevlada nad besedili v drugih jezikih.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Por el Gobierno de la República de Singapur
Za vládu Singapurské republiky
For Republikken Singapores regering
Für die Regierung der Republik Singapur
Singapuri Vabariigi valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης
For the Government of the Republic of Singapore
Pour le gouvernement de la République de Singapour
Per il governo della Repubblica di Singapore
Singapūras Republikas valdības vārdā
Singapūro Respublikos Vyriausybės vardu
A Szingapúri Köztársaság Kormánya részéről
Għall-Gvern tar-Repubblika ta' Singapor
Voor de regering van de Republiek Singapore
W imieniu Rządu Republiki Singapuru
Pelo Governo da República de Singapura
Za vládu Singapurskej republiky
Za vlado Singapurske republike
Singaporen tasavallan hallituksen puolesta
För Republiken Singapores regering
PRILOGA I
Seznam sporazumov iz člena 1 tega sporazuma
(a) |
Sporazumi o zračnem prevozu med Republiko Singapur in državami članicami Evropske skupnosti, ki so bili na dan podpisa tega sporazuma sklenjeni, podpisani in/ali so se začasno uporabljali:
|
(b) |
Parafirani ali podpisani sporazumi o zračnem prevozu in drugi dogovori med Republiko Singapur in državami članicami Evropske skupnosti, ki na dan podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in se niso začasno uporabljali. |
PRILOGA II
Seznam členov sporazumov iz členov 2 in 5 tega sporazuma, navedenih v Prilogi I tega sporazuma
(a) |
Določitev s strani države članice:
|
(b) |
Zavrnitev, preklic, začasni odvzem ali omejitev pooblastil ali dovoljenj:
|
(c) |
Predpisani nadzor:
|
(d) |
Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti:
|
PRILOGA III
Seznam drugih držav iz člena 2 tega sporazuma
(a) |
Republika Islandija (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru); |
(b) |
Kneževina Lihtenštajn (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru); |
(c) |
Kraljevina Norveška (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru); |
(d) |
Švicarska konfederacija (v skladu Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu). |
Komisija
6.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 243/32 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 4. avgusta 2006
o določitvi okvirne dodelitve odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za cilj regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja za obdobje 2007–2013
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 3472)
(2006/593/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 (1), ter zlasti člena 18(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s točko (b) člena 3(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006 je namen cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja povečati konkurenčnost in privlačnost regij. |
(2) |
V skladu s točko (b) člena 4(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006 Evropski sklad za regionalni razvoj in Evropski socialni sklad prispevata k doseganju ciljev iz točke (b) člena 3(2) navedene uredbe. V skladu s členom 4(2) Kohezijski sklad posega tudi v regije, ki niso upravičene do podpore v okviru „konvergenčnega“ cilja, vendar so na ozemlju držav članic, ki so upravičene do podpore iz navedenega sklada. |
(3) |
V skladu s členom 20 Uredbe (ES) št. 1083/2006 se 15,95 % razpoložljivih sredstev za prevzem obveznosti Evropskega sklada za regionalni razvoj, Evropskega socialnega sklada in Kohezijskega sklada (v nadaljnjem besedilu „skladi“) za obdobje 2007 do 2013 dodeli cilju regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja, vključno z 21,14 % za prehodno in posebno podporo iz člena 8(2) navedene uredbe. |
(4) |
Pripraviti je treba okvirno razčlenitev sredstev, ki se dodelijo cilju regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja, po državah članicah. V skladu s členom 18(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006 mora to potekati v skladu z merili in metodologijo iz Priloge II Uredbe (ES) št. 1083/2006. |
(5) |
Četrti odstavek Priloge II Uredbe (ES) št. 1083/2006 določa metodo za dodelitev razpoložljivih sredstev državam članicam in regijam, ki so upravičene do financiranja v skladu s členom 6 navedene uredbe. |
(6) |
Odstavek 6(b) Priloge II Uredbe (ES) št. 1083/2006 uvaja metodo za določitev dodelitev na podlagi prehodnih podpor iz člena 8(2) navedene uredbe. |
(7) |
Odstavek 7 Priloge II Uredbe (ES) št. 1083/2006 določa najvišjo stopnjo prenosa sredstev iz skladov v vsako posamezno državo članico. |
(8) |
Odstavki 12 do 31 Priloge II Uredbe (ES) št. 1083/2006 določajo zneske za nekatere posebne primere za obdobje 2007 do 2013. |
(9) |
V skladu s členom 24 Uredbe (ES) št. 1083/2006 je 0,25 % razpoložljivih sredstev za prevzem obveznosti Skladov za obdobje 2007 do 2013 namenjenih financiranju tehnične pomoči na pobudo Komisije; okvirna dodelitev po državah članicah zato ne sme vključevati zneska, ki ustreza tehnični pomoči – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Okvirni zneski odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za regije, upravičene do financiranja iz strukturnih skladov na podlagi cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja, kakor je navedeno v členu 6 Uredbe (ES) št. 1083/2006, vključno z dodatnimi zneski, določenimi v Prilogi II navedene uredbe, so navedeni v razpredelnici 1 Priloge I.
Letna razčlenitev odobritev za prevzem obveznosti iz prejšnjega odstavka po državah članicah je navedena v razpredelnici 2 Priloge I.
Člen 2
Okvirni zneski odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za prehodno in posebno podporo iz strukturnih skladov na podlagi cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja, kakor je navedeno v členu 8(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006, vključno z dodatnimi zneski, določenimi v Prilogi II navedene uredbe, so navedeni v razpredelnici 1 Priloge II.
Letna razčlenitev odobritev za prevzem obveznosti iz prejšnjega odstavka po državah članicah je navedena v razpredelnici 2 Priloge II.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 4. avgusta 2006
Za Komisijo
Danuta HÜBNER
Članica Komisije
(1) UL L 210, 31.7.2006, str. 25.
PRILOGA I
Okvirna dodelitev odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za regije, upravičene do financiranja iz strukturnih skladov na podlagi cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
(EUR) |
||||||||||
Država članica |
|
|||||||||
Regije, upravičene na podlagi cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja |
Dodatno financiranje iz Priloge II Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 v skladu z odstavkom: |
|||||||||
16 |
20 |
23 |
25 |
26 |
28 |
29 |
||||
België/Belgique |
1 264 522 294 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Česká republika |
172 351 284 |
199 500 000 |
|
|
|
|
|
|
||
Danmark |
452 135 320 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Deutschland |
8 273 934 718 |
|
|
|
74 812 500 |
|
|
|
||
España |
2 925 887 307 |
|
|
|
|
199 500 000 |
|
|
||
France |
9 000 763 163 |
|
|
|
|
|
|
99 750 000 |
||
Ireland |
260 155 399 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Italia |
4 539 667 937 |
|
|
|
|
|
209 475 000 |
|
||
Luxembourg |
44 796 164 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Nederland |
1 472 879 499 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Österreich |
761 883 269 |
|
|
|
149 625 000 |
|
|
|
||
Portugal |
435 196 895 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Slovensko |
398 057 758 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Suomi-Finland |
778 631 938 |
|
153 552 511 |
|
|
|
|
|
||
Sverige |
1 077 567 589 |
|
215 598 656 |
149 624 993 |
|
|
|
|
||
United Kingdom |
5 335 717 800 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Skupaj |
37 194 148 334 |
199 500 000 |
369 151 167 |
149 624 993 |
224 437 500 |
199 500 000 |
209 475 000 |
99 750 000 |
(EUR) |
|||||||||
Država članica |
|
||||||||
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
|||
België/Belgique |
180 646 042 |
180 646 042 |
180 646 042 |
180 646 042 |
180 646 042 |
180 646 042 |
180 646 042 |
||
Česká republika |
53 121 612 |
53 121 612 |
53 121 612 |
53 121 612 |
53 121 612 |
53 121 612 |
53 121 612 |
||
Danmark |
64 590 760 |
64 590 760 |
64 590 760 |
64 590 760 |
64 590 760 |
64 590 760 |
64 590 760 |
||
Deutschland |
1 192 678 174 |
1 192 678 174 |
1 192 678 174 |
1 192 678 174 |
1 192 678 174 |
1 192 678 174 |
1 192 678 174 |
||
España |
446 483 901 |
446 483 901 |
446 483 901 |
446 483 901 |
446 483 901 |
446 483 901 |
446 483 901 |
||
France |
1 300 073 309 |
1 300 073 309 |
1 300 073 309 |
1 300 073 309 |
1 300 073 309 |
1 300 073 309 |
1 300 073 309 |
||
Ireland |
37 165 057 |
37 165 057 |
37 165 057 |
37 165 057 |
37 165 057 |
37 165 057 |
37 165 057 |
||
Italia |
678 448 991 |
678 448 991 |
678 448 991 |
678 448 991 |
678 448 991 |
678 448 991 |
678 448 991 |
||
Luxembourg |
6 399 452 |
6 399 452 |
6 399 452 |
6 399 452 |
6 399 452 |
6 399 452 |
6 399 452 |
||
Nederland |
210 411 357 |
210 411 357 |
210 411 357 |
210 411 357 |
210 411 357 |
210 411 357 |
210 411 357 |
||
Österreich |
130 215 467 |
130 215 467 |
130 215 467 |
130 215 467 |
130 215 467 |
130 215 467 |
130 215 467 |
||
Portugal |
62 170 985 |
62 170 985 |
62 170 985 |
62 170 985 |
62 170 985 |
62 170 985 |
62 170 985 |
||
Slovensko |
59 287 258 |
57 274 995 |
54 915 823 |
51 153 834 |
53 136 512 |
56 208 234 |
66 081 102 |
||
Suomi-Finland |
133 169 207 |
133 169 207 |
133 169 207 |
133 169 207 |
133 169 207 |
133 169 207 |
133 169 207 |
||
Sverige |
206 113 034 |
206 113 034 |
206 113 034 |
206 113 034 |
206 113 034 |
206 113 034 |
206 113 034 |
||
United Kingdom |
762 245 400 |
762 245 400 |
762 245 400 |
762 245 400 |
762 245 400 |
762 245 400 |
762 245 400 |
||
Skupaj |
5 523 220 006 |
5 521 207 743 |
5 518 848 571 |
5 515 086 582 |
5 517 069 260 |
5 520 140 982 |
5 530 013 850 |
PRILOGA II
Okvirna dodelitev odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za regije, upravičene do posebnega in prehodnega financiranja iz strukturnih skladov na podlagi cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
(EUR) |
||||||||
Država članica |
|
|||||||
Regije, upravičene na podlagi prehodnega režima cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja |
Dodatno financiranje iz Priloge II Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 v skladu z odstavkom: |
|||||||
15 |
19 |
20 |
26 |
27 |
||||
Ellada |
582 395 315 |
|
|
|
|
|
||
España |
3 649 807 023 |
|
99 749 993 |
434 492 233 |
299 250 000 |
|
||
Ireland |
418 744 086 |
|
|
|
|
|
||
Italia |
626 325 208 |
|
|
|
|
250 372 500 |
||
Kypros |
361 895 758 |
|
|
|
|
|
||
Magyarorszag |
1 720 653 088 |
139 732 594 |
|
|
|
|
||
Portugal |
347 157 850 |
|
|
58 848 251 |
|
|
||
Suomi-Finland |
324 544 537 |
|
|
164 835 524 |
|
|
||
United Kingdom |
880 529 981 |
|
|
|
|
|
||
Skupaj |
8 912 052 846 |
139 732 594 |
99 749 993 |
658 176 008 |
299 250 000 |
250 372 500 |
(EUR) |
|||||||||
Država članica |
|
||||||||
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
|||
Ellada |
205 317 626 |
157 827 178 |
110 336 730 |
62 846 282 |
15 355 833 |
15 355 833 |
15 355 833 |
||
España |
1 206 899 743 |
986 622 023 |
766 344 304 |
546 066 584 |
325 788 865 |
325 788 865 |
325 788 865 |
||
Ireland |
143 368 343 |
110 877 547 |
78 386 752 |
45 895 958 |
13 405 162 |
13 405 162 |
13 405 162 |
||
Italia |
216 111 659 |
180 773 664 |
145 435 670 |
110 097 675 |
74 759 680 |
74 759 680 |
74 759 680 |
||
Kypros |
101 752 415 |
82 287 352 |
62 822 288 |
43 357 223 |
23 892 160 |
23 892 160 |
23 892 160 |
||
Magyarorszag |
646 048 749 |
498 162 329 |
350 275 909 |
202 389 488 |
54 503 069 |
54 503 069 |
54 503 069 |
||
Portugal |
102 050 610 |
87 367 364 |
72 684 118 |
58 000 871 |
43 317 626 |
28 634 379 |
13 951 133 |
||
Suomi-Finland |
99 696 384 |
89 768 069 |
79 839 753 |
69 911 437 |
59 983 122 |
50 054 806 |
40 126 490 |
||
United Kingdom |
285 202 703 |
223 208 873 |
161 215 043 |
99 221 213 |
37 227 383 |
37 227 383 |
37 227 383 |
||
Skupaj |
3 006 448 232 |
2 416 894 399 |
1 827 340 567 |
1 237 786 731 |
648 232 900 |
623 621 337 |
599 009 775 |
6.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 243/37 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 4. avgusta 2006
o določitvi okvirne dodelitve odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za konvergenčni cilj za obdobje 2007–2013
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 3474)
(2006/594/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 (1), in zlasti člena 18(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s točko (a) člena 3(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006 je namen konvergenčnega cilja pospešiti približevanje najmanj razvitih držav članic in regij. |
(2) |
V skladu s točko (a) člena 4(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006 Evropski sklad za regionalni razvoj, Evropski socialni sklad in Kohezijski sklad (v nadaljnjem besedilu „skladi“) prispevajo k doseganju ciljev iz točke (a) člena 3(2) navedene uredbe. |
(3) |
V skladu s tretjim pododstavkom člena 18(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006 se razčlenitev razpoložljivih sredstev za prevzem obveznosti skladov znatno osredotoča na regije iz konvergenčnega cilja. |
(4) |
V skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1083/2006 se 81,54 % razpoložljivih sredstev za prevzem obveznosti Skladov za obdobje 2007 do 2013 dodeli konvergenčnemu cilju, vključno z 4,99 % za prehodno in posebno podporo iz člena 8(1), 23,22 % za financiranje iz člena 5(2) in 1,29 % za prehodno in posebno podporo iz člena 8(3) navedene uredbe. |
(5) |
Pripraviti je treba okvirno razčlenitev sredstev, ki se dodelijo konvergenčnemu cilju, po državah članicah. V skladu s členom 18(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006 mora to potekati v skladu z merili in metodologijo iz Priloge II Uredbe (ES) št. 1083/2006. |
(6) |
Prva in druga točka Priloge II Uredbe (ES) št. 1083/2006 določata metodo za dodelitev razpoložljivih sredstev regijam, upravičenim do podpore iz konvergenčnega cilja, oziroma državam članicam, upravičenim do podpore iz Kohezijskega sklada. |
(7) |
Točki 6(a) in 6(c) Priloge II Uredbe (ES) št. 1083/2006 uvajata metodo za določitev dodelitev na podlagi prehodnih podpor iz odstavka 1 oziroma 3 člena 8 navedene uredbe. |
(8) |
Točka 7 Priloge II Uredbe (ES) št. 1083/2006 določa najvišjo stopnjo prenosa sredstev iz skladov v vsako posamezno državo članico. |
(9) |
Točke 12 do 31 Priloge II Uredbe (ES) št. 1083/2006 določajo zneske za nekatere posebne primere za obdobje 2007 do 2013. |
(10) |
V skladu s Točko 24 Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 je 0,25 % razpoložljivih sredstev za prevzem obveznosti Skladov za obdobje 2007 do 2013 namenjenih financiranju tehnične pomoči na pobudo Komisije; okvirna dodelitev po državah članicah zato ne sme vključevati zneska, ki ustreza tehnični pomoči – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Okvirni zneski odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za regije, upravičene do financiranja iz strukturnih skladov na podlagi konvergenčnega cilja, kakor je navedeno v členu 5(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006, vključno z dodatnimi zneski, določenimi v Prilogi II navedene uredbe, so navedeni v razpredelnici 1 Priloge I.
Letna razčlenitev odobritev za prevzem obveznosti iz prejšnjega odstavka po državah članicah je navedena v razpredelnici 2 Priloge I.
Člen 2
Okvirni zneski odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za prehodno in posebno podporo iz strukturnih skladov na podlagi konvergenčnega cilja, kakor je navedeno v členu 8(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006, vključno z dodatnimi zneski, določenimi v Prilogi II navedene uredbe, so navedeni v razpredelnici 1 Priloge II.
Letna razčlenitev odobritev za prevzem obveznosti iz prejšnjega odstavka po državah članicah je navedena v razpredelnici 2 Priloge II.
Člen 3
Okvirni zneski odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za države članice, upravičene do podpore iz Kohezijskega sklada na podlagi konvergenčnega cilja, kakor je navedeno v členu 5(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006, so navedeni v razpredelnici 1 Priloge III.
Letna razčlenitev odobritev za prevzem obveznosti iz prejšnjega odstavka po državah članicah je navedena v razpredelnici 2 Priloge III.
Člen 4
Okvirni zneski odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za države članice, upravičene do posebne in prehodne podpore iz Kohezijskega sklada na podlagi konvergenčnega cilja, kakor je navedeno v členu 8(3) Uredbe (ES) št. 1083/2006, so navedeni v razpredelnici 1 Priloge IV.
Letna razčlenitev odobritev za prevzem obveznosti iz prejšnjega odstavka po državah članicah je navedena v razpredelnici 2 Priloge IV.
Člen 5
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 4. avgusta 2006
Za Komisijo
Danuta HÜBNER
Članica Komisije
(1) UL L 210, 31.7.2006, str. 25.
PRILOGA I
Okvirna dodelitev odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za regije, upravičene do financiranja iz strukturnih skladov na podlagi konvergenčnega cilja za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
(EUR) |
|||||||||
Država članica |
|
||||||||
Regije, upravičene na podlagi konvergenčnega cilja |
Dodatno financiranje iz Priloge II Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 v skladu z odstavkom: |
||||||||
14 |
20 |
24 |
26 |
28 |
30 |
||||
Česká republika |
15 111 066 754 |
|
|
|
|
|
|
||
Deutschland |
10 360 473 669 |
|
|
|
|
|
166 582 500 |
||
Eesti |
1 955 979 029 |
|
|
31 365 110 |
|
|
|
||
Ellada |
8 358 352 296 |
|
|
|
|
|
|
||
España |
17 283 774 067 |
|
|
|
1 396 500 000 |
|
|
||
France |
2 403 498 342 |
|
427 408 905 |
|
|
|
|
||
Italia |
17 993 716 405 |
|
|
|
|
825 930 000 |
|
||
Latvija |
2 586 694 732 |
|
|
53 886 609 |
|
|
|
||
Lietuva |
3 875 516 071 |
|
|
79 933 567 |
|
|
|
||
Magyarorszag |
12 622 187 455 |
|
|
|
|
|
|
||
Malta |
493 750 177 |
|
|
|
|
|
|
||
Polska |
38 507 171 321 |
880 349 050 |
|
|
|
|
|
||
Portugal |
15 143 387 819 |
|
58 206 001 |
|
|
|
|
||
Slovenija |
2 401 302 729 |
|
|
|
|
|
|
||
Slovensko |
6 214 921 468 |
|
|
|
|
|
|
||
United Kingdom |
2 429 762 895 |
|
|
|
|
|
|
||
Skupaj |
157 741 555 229 |
880 349 050 |
485 614 906 |
165 185 286 |
1 396 500 000 |
825 930 000 |
166 582 500 |
(EUR) |
|||||||||
Država članica |
|
||||||||
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
|||
Česká republika |
1 993 246 617 |
2 050 979 461 |
2 106 089 584 |
2 162 632 571 |
2 216 183 128 |
2 266 449 252 |
2 315 486 141 |
||
Deutschland |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
||
Eesti |
229 977 253 |
245 929 572 |
262 982 602 |
281 212 290 |
300 982 256 |
322 136 118 |
344 124 048 |
||
Ellada |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
||
España |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
||
France |
404 415 321 |
404 415 321 |
404 415 321 |
404 415 321 |
404 415 321 |
404 415 321 |
404 415 321 |
||
Italia |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
||
Latvija |
308 012 292 |
330 054 158 |
353 328 505 |
376 808 997 |
400 322 218 |
424 084 983 |
447 970 188 |
||
Lietuva |
528 903 377 |
525 252 930 |
525 724 448 |
549 071 072 |
581 530 171 |
606 085 051 |
638 882 589 |
||
Magyarorszag |
1 838 275 243 |
1 749 371 409 |
1 634 208 005 |
1 659 921 561 |
1 847 533 517 |
1 913 391 641 |
1 979 486 079 |
||
Malta |
81 152 175 |
73 854 132 |
68 610 286 |
61 225 559 |
61 225 559 |
68 610 286 |
79 072 180 |
||
Polska |
5 686 360 306 |
5 705 409 032 |
5 720 681 799 |
5 535 346 918 |
5 557 271 412 |
5 579 376 731 |
5 603 074 173 |
||
Portugal |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
||
Slovenija |
423 258 365 |
397 135 571 |
370 643 430 |
343 781 942 |
316 551 106 |
288 950 923 |
260 981 392 |
||
Slovensko |
939 878 406 |
896 645 972 |
845 960 417 |
765 136 058 |
807 732 837 |
873 727 195 |
1 085 840 583 |
||
United Kingdom |
347 108 985 |
347 108 985 |
347 108 985 |
347 108 985 |
347 108 985 |
347 108 985 |
347 108 985 |
||
Skupaj |
23 007 291 591 |
22 952 859 794 |
22 866 456 633 |
22 713 364 525 |
23 067 559 761 |
23 321 039 737 |
23 733 144 930 |
PRILOGA II
Okvirna dodelitev odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za regije, upravičene do posebnega in prehodnega financiranja iz strukturnih skladov na podlagi konvergenčnega cilja za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
(EUR) |
|||||||
Država članica |
|
||||||
Regije, upravičene na podlagi prehodnega režima konvergenčnega cilja |
Dodatno financiranje iz Priloge II Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 v skladu z odstavkom: |
||||||
26 |
27 |
28 |
30 |
||||
België/Belgique |
577 162 814 |
|
|
|
|
||
Deutschland |
3 703 187 217 |
|
|
|
57 855 000 |
||
Ellada |
5 764 732 161 |
|
|
|
|
||
España |
1 281 194 398 |
99 750 000 |
49 874 998 |
|
|
||
Italia |
276 189 653 |
|
|
110 722 500 |
|
||
Österreich |
158 159 247 |
|
|
|
|
||
Portugal |
253 475 814 |
|
|
|
|
||
United Kingdom |
157 668 280 |
|
|
|
|
||
Skupaj |
12 171 769 584 |
99 750 000 |
49 874 998 |
110 722 500 |
57 855 000 |
(EUR) |
|||||||||
Država članica |
|
||||||||
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
|||
België/Belgique |
140 860 108 |
121 390 683 |
101 921 256 |
82 451 831 |
62 982 404 |
43 512 979 |
24 043 553 |
||
Deutschland |
653 249 463 |
614 596 891 |
575 944 319 |
537 291 745 |
498 639 173 |
459 986 599 |
421 334 027 |
||
Ellada |
1 013 524 846 |
950 194 286 |
886 863 726 |
823 533 166 |
760 202 605 |
696 872 046 |
633 541 486 |
||
España |
344 327 561 |
297 685 964 |
251 044 367 |
204 402 770 |
157 761 175 |
111 119 578 |
64 477 981 |
||
Italia |
85 272 320 |
75 272 602 |
65 272 883 |
55 273 165 |
45 273 446 |
35 273 728 |
25 274 009 |
||
Österreich |
27 808 219 |
26 070 205 |
24 332 192 |
22 594 178 |
20 856 165 |
19 118 151 |
17 380 137 |
||
Portugal |
64 441 805 |
55 031 480 |
45 621 155 |
36 210 831 |
26 800 506 |
17 390 181 |
7 979 856 |
||
United Kingdom |
40 228 788 |
34 327 205 |
28 425 623 |
22 524 040 |
16 622 457 |
10 720 875 |
4 819 292 |
||
Skupaj |
2 369 713 110 |
2 174 569 316 |
1 979 425 521 |
1 784 281 726 |
1 589 137 931 |
1 393 994 137 |
1 198 850 341 |
PRILOGA III
Okvirna dodelitev odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za države članice, upravičene do financiranja iz Kohezijskega sklada na podlagi konvergenčnega cilja za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
(EUR) |
||||
Država članica |
|
|||
|
Dodatno financiranje iz Priloge II Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 v skladu z odstavkom 24: |
|||
Česká republika |
7 809 984 551 |
|
||
Eesti |
1 000 465 639 |
16 157 785 |
||
Ellada |
3 280 399 675 |
|
||
Kypros |
193 005 267 |
|
||
Latvija |
1 331 962 318 |
27 759 767 |
||
Lietuva |
1 987 693 262 |
41 177 899 |
||
Magyarorszag |
7 570 173 505 |
|
||
Malta |
251 648 410 |
|
||
Polska |
19 512 850 811 |
|
||
Portugal |
2 715 031 963 |
|
||
Slovenija |
1 235 595 457 |
|
||
Slovensko |
3 424 078 134 |
|
||
Skupaj |
50 312 888 992 |
85 095 451 |
(EUR) |
|||||||||
Država članica |
|
||||||||
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
|||
Česká republika |
1 032 973 476 |
1 061 839 898 |
1 089 394 960 |
1 117 666 453 |
1 144 441 732 |
1 169 574 794 |
1 194 093 238 |
||
Eesti |
118 267 391 |
126 243 551 |
134 770 066 |
143 884 910 |
153 769 893 |
164 346 824 |
175 340 789 |
||
Ellada |
468 628 525 |
468 628 525 |
468 628 525 |
468 628 525 |
468 628 525 |
468 628 525 |
468 628 525 |
||
Kypros |
52 598 692 |
42 866 160 |
33 133 627 |
23 401 096 |
13 668 564 |
13 668 564 |
13 668 564 |
||
Latvija |
159 639 206 |
170 660 138 |
182 297 312 |
194 037 557 |
205 794 168 |
217 675 551 |
229 618 153 |
||
Lietuva |
180 857 472 |
230 966 558 |
277 869 373 |
303 013 907 |
320 491 883 |
348 611 677 |
367 060 291 |
||
Magyarorszag |
328 094 604 |
687 358 082 |
1 080 433 910 |
1 308 130 864 |
1 343 212 938 |
1 388 664 318 |
1 434 278 789 |
||
Malta |
24 809 997 |
32 469 219 |
37 971 049 |
45 716 955 |
45 716 955 |
37 971 049 |
26 993 186 |
||
Polska |
1 883 652 471 |
2 208 285 009 |
2 532 817 229 |
2 755 750 999 |
3 075 155 487 |
3 377 773 568 |
3 679 416 048 |
||
Portugal |
387 861 709 |
387 861 709 |
387 861 709 |
387 861 709 |
387 861 709 |
387 861 709 |
387 861 709 |
||
Slovenija |
86 225 407 |
115 705 905 |
145 555 750 |
175 774 942 |
206 363 481 |
237 321 369 |
268 648 603 |
||
Slovensko |
197 125 902 |
317 519 267 |
452 740 053 |
630 951 164 |
664 262 430 |
668 505 352 |
492 973 966 |
||
Skupaj |
4 920 734 852 |
5 850 404 021 |
6 823 473 563 |
7 554 819 081 |
8 029 367 765 |
8 480 603 300 |
8 738 581 861 |
PRILOGA IV
Okvirna dodelitev odobritev za prevzem obveznosti po državah članicah za države članice, upravičene do posebnega in prehodnega financiranja iz Kohezijskega sklada na podlagi konvergenčnega cilja za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
(EUR) |
|||
Država članica |
|
||
España |
3 241 875 000 |
||
Skupaj |
3 241 875 000 |
(EUR) |
|||||||||
Država članica |
|
||||||||
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
|||
España |
1 197 000 000 |
847 875 000 |
498 750 000 |
249 375 000 |
199 500 000 |
149 625 000 |
99 750 000 |
||
Skupaj |
1 197 000 000 |
847 875 000 |
498 750 000 |
249 375 000 |
199 500 000 |
149 625 000 |
99 750 000 |
6.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 243/44 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 4. avgusta 2006
o sestavi seznama regij, upravičenih do financiranja iz strukturnih skladov v okviru konvergenčnega cilja za obdobje 2007–2013
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 3475)
(2006/595/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 (1) ter zlasti člena 5(3) in člena 8(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 3(2)(a) Uredbe (ES) št. 1083/2006 je namen konvergenčnega cilja pospešiti približevanje najmanj razvitih držav članic in regij. |
(2) |
V skladu s členom 5(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006 so do financiranja iz strukturnih skladov v okviru konvergenčnega cilja upravičene tiste regije, ki ustrezajo ravni II nomenklature statističnih teritorialnih enot (v nadaljevanju „raven NUTS II“) v smislu Uredbe (ES) št. 1059/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (2) in katerih bruto domači proizvod (BDP) na prebivalca, merjen po paritetah kupne moči in izračunan na podlagi podatkov Skupnosti za obdobje 2000–2002, je nižji od 75 % povprečja BDP držav EU-25 za isto referenčno obdobje. |
(3) |
V skladu s členom 8(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006 so regije na ravni NUTS II, ki bi na podlagi člena 5(1) navedene uredbe bile upravičene do statusa po konvergenčnem cilju, če bi prag upravičenosti ostal pri 75 % povprečja BDP držav EU-15, vendar to upravičenost izgubijo, ker bo njihova nominalna stopnja BDP na prebivalca presegla 75 % povprečja BDP držav EU-25, merjenega in izračunanega v skladu z istim členom 5(1), tudi upravičene do prehodnega in posebnega financiranja iz strukturnih skladov v okviru „konvergenčnega“ cilja. |
(4) |
Sezname upravičenih regij je zato treba ustrezno sestaviti – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Regije, upravičene do financiranja iz strukturnih skladov v okviru konvergenčnega cilja, so naštete v Prilogi I.
Člen 2
Regije, upravičene do prehodnega in posebnega financiranja iz strukturnih skladov v okviru konvergenčnega cilja, kakor je navedeno v členu 8(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006, so naštete v Prilogi II.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 4. avgusta 2006
Za Komisijo
Danuta HÜBNER
Članica Komisije
(1) UL L 210, 31.7.2006, str. 25.
(2) UL L 154, 21.6.2003, str. 1.
PRILOGA I
Seznam regij NUTS II, upravičenih do financiranja iz strukturnih skladov v okviru konvergenčnega cilja za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
CZ02 |
Střední Čechy |
CZ03 |
Jihozápad |
CZ04 |
Severozápad |
CZ05 |
Severovýchod |
CZ06 |
Jihovýchod |
CZ07 |
Střední Morava |
CZ08 |
Moravskoslezsko |
DE41 |
Brandenburg – Nordost |
DE80 |
Mecklenburg-Vorpommern |
DED1 |
Chemnitz |
DED2 |
Dresden |
DEE1 |
Dessau |
DEE3 |
Magdeburg |
DEG0 |
Thüringen |
EE00 |
Eesti |
GR11 |
Anatoliki Makedonia, Thraki |
GR14 |
Thessalia |
GR21 |
Ipeiros |
GR22 |
Ionia Nisia |
GR23 |
Dytiki Ellada |
GR25 |
Peloponnisos |
GR41 |
Voreio Aigaio |
GR43 |
Kriti |
ES11 |
Galicia |
ES42 |
Castilla-La Mancha |
ES43 |
Extremadura |
ES61 |
Andalucía |
FR91 |
Guadeloupe |
FR92 |
Martinique |
FR93 |
Guyane |
FR94 |
Réunion |
ITF3 |
Campania |
ITF4 |
Puglia |
ITF6 |
Calabria |
ITG1 |
Sicilia |
LV00 |
Latvija |
LT00 |
Lietuva |
HU21 |
Közép-Dunántúl |
HU22 |
Nyugat-Dunántúl |
HU23 |
Dél-Dunántúl |
HU31 |
Észak-Magyarország |
HU32 |
Észak-Alföld |
HU33 |
Dél-Alföld |
MT00 |
Malta |
PL11 |
Łódzkie |
PL12 |
Mazowieckie |
PL21 |
Małopolskie |
PL22 |
Śląskie |
PL31 |
Lubelskie |
PL32 |
Podkarpackie |
PL33 |
Świętokrzyskie |
PL34 |
Podlaskie |
PL41 |
Wielkopolskie |
PL42 |
Zachodniopomorskie |
PL43 |
Lubuskie |
PL51 |
Dolnośląskie |
PL52 |
Opolskie |
PL61 |
Kujawsko-Pomorskie |
PL62 |
Warmińsko-Mazurskie |
PL63 |
Pomorskie |
PT11 |
Norte |
PT16 |
Centro (PT) |
PT18 |
Alentejo |
PT20 |
Região Autónoma dos Açores |
SI00 |
Slovenija |
SK02 |
Západné Slovensko |
SK03 |
Stredné Slovensko |
SK04 |
Východné Slovensko |
UKK3 |
Cornwall and Isles of Scilly |
UKL1 |
West Wales and The Valleys |
PRILOGA II
Seznam regij NUTS II, upravičenih do prehodnega in posebnega financiranja iz strukturnih skladov v okviru konvergenčnega cilja za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
BE32 |
Prov. Hainaut |
DE42 |
Brandenburg – Südwest |
DE93 |
Lüneburg |
DED3 |
Leipzig |
DEE2 |
Halle |
GR12 |
Kentriki Makedonia |
GR13 |
Dytiki Makedonia |
GR30 |
Attiki |
ES12 |
Principado de Asturias |
ES62 |
Región de Murcia |
ES63 |
Ciudad Autónoma de Ceuta |
ES64 |
Ciudad Autónoma de Melilla |
ITF5 |
Basilicata |
AT11 |
Burgenland |
PT15 |
Algarve |
UKM4 |
Highlands and Islands |
6.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 243/47 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 4. avgusta 2006
o sestavi seznama držav članic, upravičenih do financiranja iz Kohezijskega sklada za obdobje 2007–2013
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 3479)
(2006/596/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 (1), ter zlasti člena 5(3) in člena 8(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 1(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006 o ustanovitvi Kohezijskega sklada ta sklad prispeva k povečanju gospodarske in socialne kohezije Skupnosti za spodbujanje trajnostnega razvoja. |
(2) |
V skladu s členom 5(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006 so do financiranja iz Kohezijskega sklada upravičene tiste države članice, katerih bruto nacionalni dohodek (BND) na prebivalca, merjen po pariteti kupne moči in izračunan na podlagi podatkov Skupnosti za obdobje 2001–2003, je nižji od 90 % povprečja BND držav EU-25. |
(3) |
V skladu s členom 8(3) Uredbe (ES) št. 1083/2006 so države članice, ki so upravičene do financiranja iz Kohezijskega sklada v letu 2006 in bi še naprej bile upravičene do tega financiranja, če bi prag upravičenosti ostal pri 90 % povprečja BND držav EU-15, pa niso več upravičene, ker bo njihov nominalni BND na prebivalca presegel 90 % povprečja BND držav EU-25, izmerjenega in izračunanega v skladu s členom 5(2) navedene uredbe, tudi upravičene do prehodnega in posebnega financiranja iz Kohezijskega sklada. |
(4) |
Sezname upravičenih držav članic je zato treba ustrezno sestaviti – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Države članice, upravičene do financiranja iz Kohezijskega sklada 1. januarja 2007, so navedene v Prilogi I.
Člen 2
Države članice, upravičene do prehodnega in posebnega financiranja iz Kohezijskega sklada, kakor je navedeno v členu 8(3) Uredbe (ES) št. 1083/2006, so navedene v Prilogi II.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 4. avgusta 2006
Za Komisijo
Danuta HÜBNER
Članica Komisije
(1) UL L 210, 31.7.2006, str. 25.
PRILOGA I
Seznam držav članic, upravičenih do financiranja iz Kohezijskega sklada 1. januarja 2007
|
Češka |
|
Estonija |
|
Grčija |
|
Ciper |
|
Latvija |
|
Litva |
|
Madžarska |
|
Malta |
|
Poljska |
|
Portugalska |
|
Slovenija |
|
Slovaška |
PRILOGA II
Seznam držav članic, upravičenih do prehodnega in posebnega financiranja iz Kohezijskega sklada za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
Španija
6.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 243/49 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 4. avgusta 2006
o sestavi seznama regij, upravičenih do prehodnega in posebnega financiranja iz strukturnih skladov v okviru cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja za obdobje 2007–2013
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 3480)
(2006/597/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 (1), in zlasti člena 8(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s točko (b) člena 3(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006 je namen cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja povečati konkurenčnost in privlačnost regij. |
(2) |
V skladu s prvim pododstavkom člena 8(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006 so regije na ravni NUTS II, ki so po členu 3 Uredbe Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o strukturnih skladih (2) leta 2006 v celoti zajete v Cilju 1 in katerih nominalna stopnja BDP na prebivalca, merjena in izračunana v skladu s členom 5(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006, bo presegla 75 % povprečja BDP držav EU-15, upravičene do prehodnega in posebnega financiranja iz strukturnih skladov v okviru cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja. |
(3) |
V skladu z drugim pododstavkom člena 8(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006 je tudi Ciper v obdobju 2007–2013 upravičen do prehodnega financiranja, ki velja za regije iz prvega pododstavka istega člena. |
(4) |
Sezname upravičenih regij je zato treba ustrezno sestaviti – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Regije, upravičene do prehodnega in posebnega financiranja iz strukturnih skladov v okviru cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja, kakor je navedeno v členu 8(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006, so naštete v Prilogi k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 4. avgusta 2006
Za Komisijo
Danuta HÜBNER
Članica Komisije
(1) UL L 210, 31.7.2006, str. 25.
(2) UL L 161, 26.6.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1198/2006 (UL L 223, 15.8.2006, str. 1).
PRILOGA
Seznam regij NUTS II, upravičenih do prehodnega in posebnega financiranja iz strukturnih skladov v okviru cilja regionalne konkurenčnosti in zaposlovanja za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
GR24 |
Sterea Ellada |
GR42 |
Notio Aigaio |
ES41 |
Castilla y León |
ES52 |
Comunidad Valenciana |
ES70 |
Canarias |
IE01 |
Border, Midland and Western |
ITG2 |
Sardegna |
CY00 |
Kypros/Kıbrıs |
HU10 |
Közép-Magyarország |
PT30 |
Região Autónoma da Madeira |
FI13 |
Itä-Suomi |
UKD5 |
Merseyside |
UKE3 |
South Yorkshire |