|
ISSN 1725-5155 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 170 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 49 |
|
Vsebina |
|
I Akti, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, katerih objava je obvezna
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 922/2006
z dne 22. junija 2006
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
|
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 23. junija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 22. junija 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
|
0702 00 00 |
052 |
65,7 |
|
204 |
44,1 |
|
|
999 |
54,9 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
122,5 |
|
999 |
122,5 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
96,3 |
|
999 |
96,3 |
|
|
0805 50 10 |
388 |
67,1 |
|
528 |
59,8 |
|
|
999 |
63,5 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
95,2 |
|
400 |
97,8 |
|
|
404 |
101,4 |
|
|
508 |
84,3 |
|
|
512 |
84,1 |
|
|
524 |
55,6 |
|
|
528 |
78,8 |
|
|
720 |
97,1 |
|
|
804 |
107,0 |
|
|
999 |
89,0 |
|
|
0809 10 00 |
052 |
220,6 |
|
204 |
61,1 |
|
|
624 |
217,3 |
|
|
999 |
166,3 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
316,2 |
|
068 |
111,4 |
|
|
999 |
213,8 |
|
|
0809 40 05 |
624 |
194,6 |
|
999 |
194,6 |
|
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 923/2006
z dne 22. junija 2006
o spremembi uredb (ES) št. 1164/2005, (ES) št. 1165/2005, (ES) št. 1168/2005, (ES) št. 1700/2005 in (ES) št. 1845/2005 o odprtju stalnih javnih razpisov za poznejšo prodajo koruze iz zalog poljske, madžarske, avstrijske, slovaške in češke intervencijske agencije na trgu Skupnosti
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 6 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Z uredbami Komisije (ES) št. 1164/2005 (2), (ES) št. 1165/2005 (3), (ES) št. 1168/2005 (4), (ES) št. 1700/2005 (5) in (ES) št. 1845/2005 (6) so bili odprti stalni javni razpisi za poznejšo prodajo koruze iz zalog poljske, madžarske, avstrijske, slovaške in češke intervencijske agencije na trgu Skupnosti. Navedeni razpisi se zaključijo 28. junija 2006. |
|
(2) |
Da bi rejcem in industriji krme za živino zagotovili oskrbo po konkurenčnih cenah za začetek sezone 2006/2007, je treba na trgu za žita še naprej zagotavljati zaloge koruze iz poljske, madžarske, avstrijske, slovaške in češke intervencijske agencije. |
|
(3) |
V okviru tega podaljšanja pa tedni od 28. junija 2006, ko ne bo nobenega javnega razpisa, niso bili podrobneje določeni. Izvajalci bi tako lahko predložili ponudbe v teh tednih, ko ni predvideno nobeno srečanje upravljalnega odbora. |
|
(4) |
Uredbe (ES) št. 1164/2005, (ES) št. 1165/2005, (ES) št. 1168/2005, (ES) št. 1700/2005 in (ES) št. 1845/2005 je zato treba spremeniti. |
|
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. V členu 4(1) uredb (ES) št. 1164/2005, (ES) št. 1165/2005, (ES) št. 1168/2005, (ES) št. 1700/2005 in (ES) št. 1845/2005 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:
„Rok za oddajo ponudb za poznejše delne javne razpise je vsako sredo ob 15.00 uri (po bruseljskem času), razen 2. avgusta 2006, 16. avgusta 2006 in 23. avgusta 2006, v tednih, ko ne bo nobenega javnega razpisa.“
2. V tretjem pododstavku člena 4(1) uredb (ES) št. 1164/2005, (ES) št. 1165/2005, (ES) št. 1168/2005, (ES) št. 1700/2005 in (ES) št. 1845/2005 se datum „28. junij 2006“ nadomesti z datumom „13. september 2006“.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).
(2) UL L 188, 20.7.2005, str. 4. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 714/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 11).
(3) UL L 188, 20.7.2005, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1990/2005 (UL L 320, 8.12.2005, str. 23).
(4) UL L 188, 20.7.2005, str. 16. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 800/2006 (UL L 144, 31.5.2006, str. 7).
(5) UL L 273, 19.10.2005, str. 3.
(6) UL L 296, 12.11.2005, str. 3. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 703/2006 (UL L 122, 9.5.2006, str. 7).
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/5 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 924/2006
z dne 22. junija 2006
o spremembi izvoznih nadomestil za beli sladkor in surovi sladkor, izvožena v nespremenjenem stanju, določenih z Uredbo (ES) št. 874/2006
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), zlasti tretje alinee njenega člena 27(5),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Nadomestila za beli sladkor in surovi sladkor, izvožena v nespremenjenem stanju, so bila določena z Uredbo Komisije (ES) št. 874/2006 (2). |
|
(2) |
Podatki, s katerimi Komisija trenutno razpolaga, se razlikujejo od podatkov v času sprejetja Uredbe (ES) št. 874/2006, zato je treba ta nadomestila spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izvozna nadomestila za proizvode, navedene v členu 1(1)(a) Uredbe (ES) št. 1260/2001, nedenaturirane in izvožene v nespremenjenem stanju, določena z Uredbo (ES) št. 874/2006, se spremenijo in so navedena v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 23. junija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).
(2) UL L 164, 16.6.2006, str. 10.
PRILOGA
SPREMENJENI ZNESKI NADOMESTIL ZA BELI SLADKOR IN SUROVI SLADKOR, IZVOŽEN BREZ NADALJNJE PREDELAVE OD 23. JUNIJA 2006 (1)
|
Oznake proizvodov |
Namembna država |
Merska enota |
Višina nadomestil |
|||
|
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,40 (2) |
|||
|
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
22,41 (2) |
|||
|
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,40 (2) |
|||
|
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
22,41 (2) |
|||
|
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % saharoze × 100 kg neto teže proizvoda |
0,2652 |
|||
|
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
26,52 |
|||
|
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,36 |
|||
|
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,36 |
|||
|
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % saharoze × 100 kg neto teže proizvoda |
0,2652 |
|||
|
NB.: Oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije „A“ so določene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1), kakor je bila spremenjena. Numerične oznake namembnih krajev so določene v Uredbi (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11). Druge namembne države so določene, kot sledi:
|
||||||
(1) Stopnje iz te priloge se ne uporabljajo od 1. februarja 2005 v skladu s Sklepom Sveta 2005/45/ES z dne 22. decembra 2004 o sklenitvi in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo z dne 22. julija 1972 glede določb, ki se uporabljajo za predelane kmetijske proizvode (UL L 23, 26.1.2005, str. 17).
(2) Ta znesek velja za surov sladkor z donosom 92 %. Kadar je donos izvoženega sladkorja drugačen od 92 %, se znesek izračuna v skladu s členom 28(4) Uredbe (ES) št. 1260/2001.
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 925/2006
z dne 22. junija 2006
o določitvi najvišjega nadomestila za izvoz belega sladkorja v nekatere tretje države za 30. delni razpis, izdan v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (ES) št. 1138/2005
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (1), in zlasti druge alinee odstavka 5 člena 27 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1138/2005 z dne 15. julija 2005 o stalnem razpisu za določitev prelevmanov in/ali nadomestil za izvoz belega sladkorja (2) za tržno leto 2005/2006 zahteva, da se izda delni razpis za izvoz sladkorja v nekatere tretje države. |
|
(2) |
V skladu z določbami člena 9(1) Uredbe (ES) št. 1138/2005 se po potrebi določi najvišje izvozno nadomestilo za zadevni delni razpis, ob upoštevanju zlasti stanja in predvidenega razvoja na trgu za sladkor v Skupnosti ter na svetovnem trgu. |
|
(3) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO
Člen 1
Za 30. delni razpis za beli sladkor, izdan v skladu z Uredbo (ES) št. 1138/2005, se največja višina nadomestila za izvoz v nekatere tretje države določi na 29,359 EUR/100 kg.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 23. junija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).
(2) UL L 185, 16.7.2005, str. 3.
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/8 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 926/2006
z dne 22. junija 2006
o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (1), ter zlasti člena 29(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I.A k Uredbi Komisije (ES) št. 2535/2001 (2) določa tarifne kvote, ki niso opredeljene glede na državo porekla, za uvoz v posameznem kvotnem obdobju. |
|
(2) |
Uredba Sveta (ES) št. 267/2006 z dne 30. januarja 2006 o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji o dopolnitvi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (3) določa v okviru letne uvozne tarifne kvote dodatno dodelitev masla ter druge maščobe in olja, pridobljenih iz mleka. |
|
(3) |
Uredba Sveta (ES) št. 711/2006 z dne 20. marca 2006 o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko Skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, o spremembi in dopolnitvi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (4) določa v okviru letne uvozne tarifne kvote dodatne dodelitve različnim kvotam sirov. |
|
(4) |
Zato je ustrezno prilagoditi zadevne količine kvot iz Priloge I.A k Uredbi (ES) št. 2535/2001. |
|
(5) |
Uredbo (ES) št. 2535/2001 je zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(6) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so skladni z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I.A k Uredbi (ES) št. 2535/2001 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporabljati se začne 1. julija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).
(2) UL L 341, 22.12.2001, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 591/2006 (UL L 104, 13.4.2006, str. 11).
(3) UL L 47, 17.2.2006, str. 1.
(4) UL L 124, 11.5.2006, str. 1.
PRILOGA
„I.A
TARIFNE KVOTE, KI NISO DOLOČENE GLEDE NA DRŽAVO POREKLA
|
Številka kvote |
Oznaka KN |
Poimenovanje (2) |
Država porekla |
Letna kvota |
Šestmesečna kvota |
Uvozna dajatev (EUR/100 kg neto mase) |
|
09.4590 |
0402 10 19 |
Posneto mleko v prahu |
Vse tretje države |
68 000 |
34 000 |
47,50 |
|
09.4599 |
0405 10 11 0405 10 19 0405 10 30 0405 10 50 0405 10 90 0405 90 10 (1) 0405 90 90 (1) |
Maslo ter druge maščobe in olja, pridobljeni iz mleka; |
Vse tretje države |
11 360 |
5 680 |
94,80 |
|
kot ekvivalent masla |
||||||
|
09.4591 |
ex 0406 10 20 ex 0406 10 80 |
Sir za pico, zamrznjen, razrezan na koščke, mase do vključno 1 g, v embalaži z neto vsebino 5 kg ali več, z vsebnostjo vode 52 mas % ali več in vsebnostjo maščobe v suhi snovi 38 mas % ali več |
Vse tretje države |
5 360 |
2 680 |
13,00 |
|
09.4592 |
ex 0406 30 10 |
Topljeni ementalec |
Vse tretje države |
18 438 |
9 219 |
71,90 |
|
0406 90 13 |
Ementalec |
85,80 |
||||
|
09.4593 |
ex 0406 30 10 |
Topljeni grojer |
Vse tretje države |
5 413 |
2 706,5 |
71,90 |
|
0406 90 15 |
Grojer, sbrinz |
85,80 |
||||
|
09.4594 |
0406 90 01 |
Sir za predelavo (3) |
Vse tretje države |
20 007 |
10 003,5 |
83,50 |
|
09.4595 |
0406 90 21 |
Cheddar |
Vse tretje države |
15 005 |
7 502,5 |
21,00 |
|
09.4596 |
ex 0406 10 20 |
Sveži (nezrel ali nenasoljen) sir, vključno sir iz sirotke in skuta, razen sira za pico iz številke kvote 09.4591 |
Vse tretje države |
19 525 |
9 762,5 |
92,60 |
|
ex 0406 10 80 |
106,40 |
|||||
|
0406 20 90 |
Drug nariban sir ali sir v prahu |
94,10 |
||||
|
0406 30 31 |
Drugi topljeni siri |
69,00 |
||||
|
0406 30 39 |
71,90 |
|||||
|
0406 30 90 |
102,90 |
|||||
|
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
Sir z modrimi ali podobnimi žlahtnimi plesnimi v jedru sira |
70,40 |
||||
|
0406 90 17 |
Bergkäse in appenzell |
85,80 |
||||
|
09.4596 |
0406 90 18 |
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d’Or in Tête de Moine |
|
|
|
75,50 |
|
0406 90 23 |
Edamec |
|||||
|
0406 90 25 |
Tilsit |
|||||
|
0406 90 27 |
Butterkäse |
|||||
|
0406 90 29 |
Kačkaval |
|||||
|
0406 90 31 |
Feta, iz ovčjega ali bivoljega mleka |
|||||
|
0406 90 33 |
Feta, drugo |
|||||
|
0406 90 35 |
Kefalo-tyri |
|||||
|
0406 90 37 |
Finlandia |
|||||
|
0406 90 39 |
Jarlsberg |
|||||
|
0406 90 50 |
Sir iz ovčjega ali bivoljega mleka |
|||||
|
ex 0406 90 63 |
Pecorino |
94,10 |
||||
|
0406 90 69 |
Drugo |
|||||
|
0406 90 73 |
Provolone |
75,50 |
||||
|
ex 0406 90 75 |
Caciocavallo |
|||||
|
ex 0406 90 76 |
Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø |
|||||
|
0406 90 78 |
Gauda |
|||||
|
ex 0406 90 79 |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin |
|||||
|
ex 0406 90 81 |
Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
|||||
|
0406 90 82 |
Camembert |
|||||
|
0406 90 84 |
Brie |
|||||
|
0406 90 86 |
Več kot 47 mas % do vključno 52 mas % |
|||||
|
0406 90 87 |
Več kot 52 mas % do vključno 62 mas % |
|||||
|
0406 90 88 |
Več kot 62 mas % do vključno 72 mas % |
|||||
|
0406 90 93 |
Več kot 72 mas % |
92,60 |
||||
|
0406 90 99 |
Drugo |
106,40 |
||||
(1) 1 kg proizvoda = 1,22 kg masla.
(2) Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da ima besedilo poimenovanja proizvodov le okvirno vrednost, saj je uporaba preferencialnega režima v tej prilogi določena z oznako KN. Kadar so oznake ex KN navedene, je uporaba preferencialnih režimov določena na podlagi oznake KN in ustreznega poimenovanja skupaj.
(3) Navedeni siri se štejejo za topljene, kadar so predelani v proizvode iz podštevilke 0406 30 kombinirane nomenklature. Uporabljajo se členi 291 do 300 Uredbe (EGS) št. 2454/93.“
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/12 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 927/2006
z dne 22. junija 2006
o sprostitvi posebne rezerve za prestrukturiranje iz člena 1(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1788/2003
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1788/2003 z dne 29. septembra 2003 o uvedbi dajatve v sektorju mleka in mlečnih proizvodov (1) in zlasti člena 1(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Člen 1(4) Uredbe (ES) št. 1788/2003 določa posebno rezervo za prestrukturiranje za Češko, Estonijo, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Poljsko, Slovenijo in Slovaško, ki se sproti s 1. aprilom 2006 za toliko, kolikor se poraba mleka in mlečnih proizvodov na kmetijah v vsaki od teh držav zmanjša od leta 1998 ali 2000, odvisno od države. |
|
(2) |
V skladu s členom 1(4) Uredbe (ES) št. 1788/2003 so Češka, Estonija, Latvija, Litva, Madžarska, Poljska, Slovenija in Slovaška Komisije predložile poročilo s podrobnimi rezultati in trendi sedanjega procesa prestrukturiranja v sektorju mleka in mlečnih proizvodov v navedenih državah in zlasti rezultati preusmeritve od proizvodnje za porabo na kmetiji k proizvodnji za trg. |
|
(3) |
V skladu z navedenimi poročili so vse zadevne države članice izkazale zmanjšanje porabe mleka in mlečnih proizvodov na kmetijah. |
|
(4) |
Razpoložljivi statistični podatki pokažejo, da narašča delež proizvodnje mleka, ki se trži prek oddaje, in zmanjšuje delež, ki se neposredno prodaja. |
|
(5) |
Zato je ustrezno sprostiti posebne rezerve za prestrukturiranje za Češko, Estonijo, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Poljsko, Slovenijo in Slovaško ter omogočiti, da se v okviru nacionalne referenčne količine države dobljene količine dodelijo za oddajo. |
|
(6) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so skladni z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Posebna rezerva za prestrukturiranje iz člena 1(4) Uredbe (ES) št. 1788/2003 se sprosti za Češko, Estonijo, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Poljsko, Slovenijo in Slovaško. Sproščene količine so navedene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Količine, navedene v Prilogi, se vključijo v nacionalno rezervo, kakor predvideva člen 14 Uredbe (ES) št. 1788/2003, in se uporabljajo za oddajo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. aprila 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 123. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2217/2004 (UL L 375, 23.12.2004, str. 1).
PRILOGA
|
(v tonah) |
|
|
Država članica |
Količine posebnih rezerv za prestrukturiranje |
|
Češka |
55 788 |
|
Estonija |
21 885 |
|
Latvija |
33 253 |
|
Litva |
57 900 |
|
Madžarska |
42 780 |
|
Poljska |
416 126 |
|
Slovenija |
16 214 |
|
Slovaška |
27 472 |
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/14 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 928/2006
z dne 22. junija 2006
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 32/2000 glede nekaterih novih tarifnih kvot Skupnosti, določenih v GATT
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 32/2000 z dne 17. decembra 1999 o odpiranju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti določenih v GATT in nekaterih drugih tarifnih kvot Skupnosti ter o vzpostavitvi podrobnih pravil za prilagajanje teh kvot in o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1808/95 (1), in zlasti člena 9(1)(b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je s Sklepom 2006/333/ES (2) odobril Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike na podlagi člena XXIV:6 in člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji. |
|
(2) |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike določa nekatere nove letne tarifne kvote za nekatere vrste blaga. |
|
(3) |
Uredba (ES) št. 32/2000 je odprla in ureja upravljanje tarifnih kvot Skupnosti, določenih v GATT, ki se uporabljajo glede na zaporedje datumov carinskih deklaracij. |
|
(4) |
Za uveljavitev nekaterih novih letnih tarifnih kvot, ki so določene s Sporazumom v obliki izmenjave pisem, je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 32/2000. |
|
(5) |
Uredba Sveta (ES) št. 711/2006 z dne 20. marca 2006 o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, o spremembi in dopolnitvi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (3) določa, da se nove tarifne kvote uporabljajo šest tednov po dnevu njene objave v Uradnem listu Evropske unije, zato je treba to uredbo Komisije začeti uporabljati od istega datuma. |
|
(6) |
Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I k Uredbi (ES) št. 32/2000 se spremeni, kakor je določeno v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 22. junija 2006.
Uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) UL L 5, 8.1.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2158/2005 (UL L 342, 24.12.2005, str. 61).
(2) UL L 124, 11.5.2006, str. 13.
(3) UL L 124, 11.5.2006, str. 1.
PRILOGA
V tabelo v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 32/2000 se dodajo naslednje vrstice:
|
„09.0084 |
1702 50 00 |
|
Kemično čista fruktoza |
Od 1. januarja do 31. decembra |
1 253 ton |
20 |
|
09.0085 |
1806 |
|
Čokolada in druga živila, ki vsebujejo kakav |
Od 1. januarja do 31. decembra |
107 ton |
43 |
|
09.0086 |
1902 11 00 1902 19 1902 20 91 1902 20 99 1902 30 1902 40 |
|
Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene ali drugače pripravljene, razen polnjenih testenin iz tarifnih podštevilk 1902 20 10 in 1902 20 30; kuskus, pripravljen ali nepripravljen |
Od 1. januarja do 31. decembra |
532 ton |
11 |
|
09.0087 |
1901 90 99 1904 30 00 1904 90 80 1905 90 20 |
|
Živila iz žit |
Od 1. januarja do 31. decembra |
191 ton |
33 |
|
09.0088 |
2106 90 98 |
|
Druga živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu |
Od 1. januarja do 31. decembra |
921 ton |
18“ |
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/17 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 929/2006
z dne 22. junija 2006
o določitvi obsega, v katerem se lahko sprejmejo zahtevki, vloženi junija 2006 za uvozna dovoljenja za nekatere proizvode iz sektorjev jajc in perutninskega mesa v skladu z uredbama (ES) št. 593/2004 in (ES) št. 1251/96
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 593/2004 z dne 30. marca 2004 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju jajc in za jajčni albumin (1), in zlasti člena 5(5) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1251/96 z dne 28. junija 1996 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju perutninskega mesa (2), in zlasti člena 5(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Zahtevki za uvozna dovoljenja, vloženi za obdobje od 1. julija do 30. septembra 2006, so v primeru nekaterih proizvodov za količine, ki so manjše ali enake razpoložljivim količinam, in se zato lahko v celoti odobrijo, vendar so navedeni zahtevki v primeru drugih proizvodov za količine, ki so večje od razpoložljivih količin, in jih je zato treba zmanjšati za določen odstotek, da se zagotovi pravična razdelitev –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Zahtevki za uvozna dovoljenja za obdobje od 1. julija do 30. septembra 2006, vloženi v skladu z uredbama (ES) št. 593/2004 in (ES) št. 1251/96, se odobrijo, kot je navedeno v Prilogi k tej uredbi.
2. Zahtevki za uvozna dovoljenja za obdobje od 1. oktobra do 31. decembra 2006 se lahko vložijo v skladu z uredbama (ES) št. 593/2004 in (ES) št. 1251/96 za celotno količino, kot je navedeno v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 1. julija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 94, 31.3.2004, str. 10.
(2) UL L 161, 29.6.1996, str. 136. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1043/2001 (UL L 145, 31.5.2001, str. 24).
PRILOGA
|
Skupina |
Odstotek odobritve zahtevkov za uvozna dovoljenja, vložena za obdobje od 1. julija do 30. septembra 2006 |
Celotna razpoložljiva količina za obdobje od 1. oktobra do 31. decembra 2006 (t) |
|||
|
E1 |
— |
67 500,000 |
|||
|
E2 |
42,686820 |
1 750,000 |
|||
|
E3 |
100,0 |
5 593,513 |
|||
|
P1 |
63,681183 |
1 550,000 |
|||
|
P2 |
100,0 |
1 970,750 |
|||
|
P3 |
1,488031 |
175,000 |
|||
|
P4 |
11,125945 |
250,000 |
|||
|
|||||
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/19 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 930/2006
z dne 22. junija 2006
o določitvi obsega, v katerem se lahko sprejmejo zahtevki, vloženi junija 2006 za uvozna dovoljenja za nekatere proizvode iz perutninskega mesa v okviru režima, predvidenega v Uredbi Sveta (ES) št. 774/94 o odprtju in upravljanju nekaterih tarifnih kvot Skupnosti za proizvode iz perutninskega mesa in nekatere druge kmetijske proizvode
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1431/94 z dne 22. junija 1994 o določitvi podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima v sektorju perutninskega mesa, predvidenega v Uredbi Sveta (ES) št. 774/94 o odprtju in upravljanju nekaterih tarifnih kvot Skupnosti za perutninsko meso in nekatere druge kmetijske proizvode (1), in zlasti člena 4(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Zahtevki za uvozna dovoljenja, vloženi za obdobje od 1. julija do 30. septembra 2006, so večje od razpoložljivih količin, in jih je zato treba zmanjšati za določen odstotek, da se zagotovi pravična razdelitev –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Zahtevki za uvozna dovoljenja za obdobje od 1. julija do 30. septembra 2006, vloženi v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94, se odobrijo, kot je navedeno v Prilogi k tej uredbi.
2. Zahtevki za uvozna dovoljenja za obdobje od 1. oktobra do 31. decembra 2006 se lahko vložijo v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94 za celotno količino, kot je navedeno v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 1. julija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 156, 23.6.1994, str. 9. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1043/2001 (UL L 145, 31.5.2001, str. 24).
PRILOGA
|
Skupina |
Odstotek odobritve zahtevkov za uvozna dovoljenja, vložena za obdobje od 1. julija do 30. septembra 2006 |
Celotna razpoložljiva količina za obdobje od 1. oktobra do 31. decembra 2006 (t) |
|||
|
1 |
1,030927 |
1 775,001 |
|||
|
2 |
— |
5 100,000 |
|||
|
3 |
1,076426 |
825,000 |
|||
|
4 |
1,555209 |
450,000 |
|||
|
5 |
3,086419 |
175,000 |
|||
|
|||||
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/21 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 931/2006
z dne 22. junija 2006
o določitvi obsega, v katerem se lahko sprejmejo zahtevki, vloženi junija 2006 za uvozna dovoljenja za nekatere proizvode iz perutninskega mesa v okviru mesa v okviru režima, predvidenega v Uredbi Sveta (ES) št. 2497/96
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 2497/96 z dne 18. decembra 1996 o določitvi pravil za uporabo sistema v sektorju perutninskega mesa, predvidenega s Pridružitvenim sporazumom in Začasnim sporazumom med Evropsko skupnostjo in Državo Izraelom (1), in zlasti člena 4(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Zahtevki za uvozna dovoljenja, vložena za obdobje od 1. julija do 30. septembra 2006, so manjši od razpoložljivih količin in se lahko v celoti odobrijo –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Zahtevki za uvozna dovoljenja za obdobje od 1. julija do 30. septembra 2006, vloženi v skladu z Uredbo (ES) št. 2497/96, se odobrijo, kot je navedeno v Prilogi k tej uredbi.
2. Zahtevki za uvozna dovoljenja za obdobje od 1. oktobra do 31. decembra 2006 se lahko vložijo v skladu z Uredbo (ES) št. 2497/96 za celotno količino, kot je navedeno v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 1. julija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 338, 28.12.1996, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 361/2004 (UL L 63, 28.2.2004, str. 15).
PRILOGA
|
Skupina |
Odstotek odobritve zahtevkov za uvozna dovoljenja, vložena za obdobje od 1. julija do 30. septembra 2006 |
Celotna razpoložljiva količina za obdobje od 1. oktobra do 31. decembra 2006 (t) |
|||
|
I1 |
100,0 |
381,50 |
|||
|
I2 |
— |
136,25 |
|||
|
|||||
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/23 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 932/2006
z dne 22. junija 2006
o določitvi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za melaso v sektorju sladkorja, v uporabi od 23. junija 2006
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), in zlasti njenega člena 24(4),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1422/95 z dne 23. junija 1995 o podrobnih pravilih uporabe za uvoz melase v sektorju sladkorja in spremembi Uredbe (EGS) št. 785/68 (2) predvideva, da se cena CIF pri uvozu melase, določena v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 785/68 (3), upošteva kot „reprezentativna cena“. Ta cena velja za standardno kakovost, določeno v členu 1 Uredbe (EGS) št. 785/68. |
|
(2) |
Pri določitvi reprezentativnih cen je treba upoštevati vse razpoložljive podatke iz člena 3 Uredbe (EGS) št. 785/68, razen v primerih iz člena 4 te uredbe ter, če je to primerno, se lahko cene določijo na način iz člena 7 Uredbe (EGS) št. 785/68. |
|
(3) |
Za prilagoditev cen za nestandardno kakovost je treba glede na kakovost ponujene melase cene zvišati ali znižati v skladu s členom 6 Uredbe (EGS) št. 785/68. |
|
(4) |
V primeru razlik med sprožitveno ceno zadevnega proizvoda in reprezentativno ceno je treba določiti dodatne uvozne dajatve pod pogoji, predvidenimi v členu 3 Uredbe (ES) št. 1422/95. V primeru odprave uvoznih dajatev v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1422/95 je treba določiti posebne količine za te dajatve. |
|
(5) |
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za zadevne proizvode je treba določiti v skladu s členom 1(2) ter členom 3(1) Uredbe (ES) št. 1422/95. |
|
(6) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Reprezentativne cene in dodatne dajatve za uvoz proizvodov iz člena 1 Uredbe (ES) št. 1422/95 so določene v Prilogi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 23. junija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).
(2) UL L 141, 24.6.1995, str. 12. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 79/2003 (UL L 13, 18.1.2003, str. 4).
(3) UL L 145, 27.6.1968, str. 12. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1422/95.
PRILOGA
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za melaso v sektorju sladkorja, v uporabi od 23. junija 2006
|
(EUR) |
|||
|
Oznaka KN |
Višina reprezentativnih cen na 100 kg neto teže zadevnega proizvoda |
Višina dodatnih dajatev na 100 kg neto teže zadevnega proizvoda |
Višina dodatnih dajatev za uvoz 100 kg neto teže zadevnega proizvoda zaradi odprave iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1422/95 (1) |
|
1703 10 00 (2) |
10,92 |
— |
0 |
|
1703 90 00 (2) |
11,08 |
— |
0 |
(1) V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1422/95 ta znesek nadomesti stopnjo dajatve skupne carinske tarife, določeno za te proizvode.
(2) Določitev za standardno kakovost, kot je določeno v prvem členu spremenjene Uredbe (EGS) št. 785/68.
|
23.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/25 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 933/2006
z dne 22. junija 2006
v zvezi s ponudbami za izvoz navadne pšenice, predloženimi v okviru razpisa, objavljenega v Uredbi (ES) št. 1059/2005
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1) in zlasti prvega pododstavka člena 13(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Z Uredbo Komisije (ES) št. 1059/2005 (2) je bil odprt razpis za nadomestila za izvoz navadne pšenice v nekatere tretje države. |
|
(2) |
V skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1501/95 z dne 29. junija 1995 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 glede odobritve izvoznih nadomestil za žita in glede ukrepov, ki naj se sprejmejo v primeru motenj na trgu za žita (3), Komisija lahko na podlagi predloženih ponudb sklene, da ne sprejme nobene ponudbe. |
|
(3) |
Na podlagi kriterijev, podanih v členu 1 Uredbe (ES) št. 1501/95, naj se ne določi najvišjega nadomestila. |
|
(4) |
Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V okviru razpisa za nadomestila za izvoz navadne pšenice, objavljenega v Uredbi (ES) št. 1059/2005, se ne izbere nobene ponudbe, predložene od 16. do 22. junija 2006.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 23. junija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. junija 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).
(2) UL L 174, 7.7.2005, str. 15.
(3) UL L 147, 30.6.1995, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 777/2004 (UL L 123, 27.4.2004, str. 50).