ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 4

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 49
7. januar 2006


Vsebina

 

I   Akti, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 17/2006 z dne 6. januarja 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 18/2006 z dne 6. januarja 2006 o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznamov držav in ozemelj ( 1 )

3

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 19/2006 z dne 6. januarja 2006 o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 glede tarifnih kvot Skupnosti za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz Jordanije

7

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 20/2006 z dne 6. januarja 2006 o spremembah uvoznih dajatev v sektorju žit, v uporabi od 7. januarja 2006

10

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, katerih objava je obvezna

7.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 4/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 17/2006

z dne 6. januarja 2006

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 7. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. januarja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 6. januarja 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

052

81,2

204

46,6

212

88,1

999

72,0

0707 00 05

052

138,6

204

83,1

999

110,9

0709 90 70

052

146,9

204

62,7

999

104,8

0805 10 20

052

50,1

204

50,4

220

45,3

524

24,6

624

57,1

999

45,5

0805 20 10

052

83,4

204

73,0

999

78,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

46,0

400

86,4

464

130,1

624

76,2

999

84,7

0805 50 10

052

50,2

999

50,2

0808 10 80

400

111,4

404

102,5

720

91,8

999

101,9

0808 20 50

400

93,0

720

40,2

999

66,6


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.


7.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 4/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 18/2006

z dne 6. januarja 2006

o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznamov držav in ozemelj

(Besedilo velja za EGP)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 998/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali, in o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS (1) ter zlasti členov 10 in 21 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 998/2003 določa seznam tretjih držav in ozemelj, iz katerih se lahko ob upoštevanju nekaterih zahtev dovoli premik hišnih živali.

(2)

Uredbo (ES) št. 998/2003, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1193/2005, določa začasni seznam tretjih držav. Navedeni seznam vključuje države in ozemlja, proste stekline, ter države, za katere je bilo ugotovljeno, da tveganje za prenos stekline pri vstopu v Skupnost kot posledica premikov z njihovih ozemelj ni večje kot tveganje, povezano s premiki med državami članicami.

(3)

Iz podatkov, ki so jih predložile Belorusija, Mehika, Romunija ter Trinidad in Tobago je razvidno, da tveganje za prenos stekline pri vstopu v Skupnost kot posledica premikov hišnih živali iz teh držav ni večje kot tveganje, povezano s premiki med državami članicami. Zato se navedene tretje države vključijo v seznam držav in ozemelj, določen v Uredbi (ES) št. 998/2003.

(4)

Ker je Guam ozemlje Združenih držav Amerike, je priporočljivo, da se izrecno navede kot del Združenih držav Amerike, da bi se izognili kakršni koli zamenjavi.

(5)

Zaradi jasnosti je treba seznam držav in ozemelj iz Uredbe (ES) št. 998/2003 nadomestiti v celoti.

(6)

Uredbo (ES) št. 998/2003 je zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga II k Uredbi (ES) št. 998/2003 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. januarja 2006

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 146, 13.6.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1193/2005 (UL L 194, 26.7.2005, str. 4).


PRILOGA

„PRILOGA II

SEZNAM DRŽAV IN OZEMELJ

DEL A

 

IE – Irska

 

MT – Malta

 

SE – Švedska

 

UK – Združeno kraljestvo

DEL B

Oddelek 1

(a)

DK – Danska, vključno z GL – Grenlandijo in FO – Ferskimi otoki;

(b)

ES – Španija, vključno s celinskim ozemljem, Balearskimi otoki, Kanarskimi otoki, Ceuto in Melillo;

(c)

FR – Francija, vključno z GF – Francosko Gvajano, GP – Guadeloupom, MQ – Martinikom in RE – Réunionom;

(d)

GI – Gibraltar;

(e)

PT – Portugalska, vključno s celinskim ozemljem, Azorskimi otoki in Madeiro;

(f)

Države članice, ki niso navedene v delu A in točkah (a), (b), (c) in (e) tega oddelka.

Oddelek 2

 

AD – Andora

 

CH – Švica

 

IS – Islandija

 

LI – Lihtenštajn

 

MC – Monako

 

NO – Norveška

 

SM – San Marino

 

VA – Vatikanska mestna država

DEL C

 

AC – otok Ascension

 

EE – Združeni arabski emirati

 

AG – Antigva in Barbuda

 

AN – Nizozemski Antili

 

AR – Argentina

 

AU – Avstralija

 

AW – Aruba

 

BB – Barbados

 

BH – Bahrajn

 

BL – Belorusija

 

BM – Bermudi

 

CA – Kanada

 

CL – Čile

 

FJ – Fidži

 

FK – Falklandski otoki

 

HK – Hong Kong

 

HR – Hrvaška

 

JM – Jamajka

 

JP – Japonska

 

KN – Saint Kitts in Nevis

 

KY – Kajmanski otoki

 

MS – Monserat

 

MU – Mauritius

 

MX – Mehika

 

NC – Nova Kaledonija

 

NZ – Nova Zelandija

 

PF – Francoska Polinezija

 

PM – Saint Pierre in Miquelon

 

RO – Romunija

 

RU – Ruska federacija

 

SG – Singapur

 

SH – Sveta Helena

 

TT – Trinidad in Tobago

 

TW – Tajvan

 

US – Združene države Amerike (vključno z GU – Guamom)

 

VC – Saint Vincent in Grenadine

 

VU – Vanuatu

 

WF – Wallis in Futuna

 

YT – Mayotte“


7.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 4/7


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 19/2006

z dne 6. januarja 2006

o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 glede tarifnih kvot Skupnosti za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz Jordanije

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 z dne 9. aprila 2001 o zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin za izdelke, ki so na podlagi sporazumov z nekaterimi sredozemskimi državami upravičeni do preferencialov, ter o razveljavitvi Uredb (ES) št. 1981/94 in (ES) št. 934/95 (1), in zlasti člena 5(1)(b) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je s svojo Odločbo z dne 20. decembra 2005 (2) potrdil sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Hašemitsko kraljevino Jordanijo o vzajemnih ukrepih liberalizacije in nadomestitvi Protokolov 1 in 2 ter Prilog I, II, III in IV k pridružitvenem sporazumu med ES in Jordanijo.

(2)

Navedeni sporazum za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz Jordanije predvideva nove tarifne kvote Skupnosti in spremembe obstoječih tarifnih kvot Skupnosti, določenih v Uredbi (ES) št. 747/2001.

(3)

Za izvedbo novih tarifnih kvot in sprememb obstoječih tarifnih kvot je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 747/2001.

(4)

Ker se sporazum uporablja od 1. januarja 2006, je treba to uredbo uporabljati od istega datuma in mora začeti veljati čim prej.

(5)

Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga V k Uredbi (ES) št. 747/2001 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. januarja 2006

Za Komisijo

László KOVÁCS

Član Komisije


(1)  UL L 109, 19.4.2001, str. 2. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1460/2005 (UL L 233, 9.9.2005, str. 11).

(2)  Še ni objavljeno v Uradnem listu.


PRILOGA

„PRILOGA V

JORDANIJA

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov samo okvirno vrednost, uporaba preferencialne sheme pa je v okviru te priloge določena z obsegom vključenosti v oznake KN, ki obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kadar so oznake KN označene z ex, se preferencialna shema določa z uporabo oznake KN skupaj z ustreznim poimenovanjem.

Tarifne kvote

Zaporedna št.

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

Obdobje veljavnosti kvote

Obseg kvote

(v tonah neto teže)

Dajatev znotraj kvote

09.1152

0603 10

Sveže rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras

Od 1.1. do 31.12.2006

2 000

Izjema

Od 1.1. do 31.12.2007

4 500

Od 1.1. do 31.12.2008

7 000

Od 1.1. do 31.12.2009

9 500

Od 1.1. do 31.12.2010 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

12 000

09.1160

0701 90 50

Nov krompir, od 1. januarja do 30. junija, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.12.2006

1 000

Izjema

0701 90 90

Drug krompir, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.12.2007

2 350

Od 1.1. do 31.12.2008

3 700

Od 1.1. do 31.12.2009

5 000

09.1163

0703 20 00

Česen, svež ali ohlajen

Od 1.1. do 31.12.2006 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. do 31.12.2009

1 000

Izjema

09.1164

0707 00

Kumare in kumarice, sveže ali ohlajene

Od 1.1. do 31.12.2006

2 000

Izjema (1)  (2)

Od 1.1. do 31.12.2007

3 000

Od 1.1. do 31.12.2008

4 000

Od 1.1. do 31.12.2009

5 000

09.1165

0805

Agrumi, sveži ali suhi

Od 1.1. do 31.12.2006

1 000

Izjema (1)  (3)  (4)

Od 1.1. do 31.12.2007

3 350

Od 1.1. do 31.12.2008

5 700

Od 1.1. do 31.12.2009

8 000

09.1158

0810 10 00

Jagode, sveže

Od 1.1. do 31.12.2006

500

Izjema

Od 1.1. do 31.12.2007

1 000

Od 1.1. do 31.12.2008

1 500

Od 1.1. do 31.12.2009

2 000

09.1166

1509 10

Deviško oljčno olje

Od 1.1. do 31.12.2006

2 000

Izjema (5)

Od 1.1. do 31.12.2007

4 500

Od 1.1. do 31.12.2008

7 000

Od 1.1. do 31.12.2009

9 500

Od 1.1. do 31.12.2010 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12.

12 000


(1)  Izjema se uporablja le za dajatve ad valorem.

(2)  Za uvoz kumar oznake KN 0707 00 05 v obdobju od 1. novembra do 31. maja se posebna dajatev, določena v seznamu koncesij Skupnosti STO, zniža na nič, če vhodna cena ni nižja od 44,9 EUR/100 kg neto teže, ki je dogovorjena vhodna cena med Evropsko skupnostjo in Jordanijo. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna dajatev enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna dajatev, ki je omejena v skladu s STO.

(3)  Za uvoz sladkih pomaranč, svežih, oznake KN 0805 10 20 v obdobju od 1. decembra do 31. maja se posebna dajatev, določena v seznamu koncesij Skupnosti STO, zniža na nič, če vhodna cena ni nižja od 26,4 EUR/100 kg neto teže, ki je dogovorjena vhodna cena med Evropsko skupnostjo in Jordanijo. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna dajatev enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna dajatev, ki je omejena v skladu s STO.

(4)  Za uvoz sladkih pomaranč, svežih, prejšnje oznake KN 0805 20 10 (podoznaka TARIC 5) v obdobju od 1. novembra do konca februarja se posebna dajatev, določena v seznamu koncesij Skupnosti STO, zniža na nič, če vhodna cena ni nižja od 48,4 EUR/100 kg neto teže, ki je dogovorjena vhodna cena med Evropsko skupnostjo in Jordanijo. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna dajatev enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna dajatev, ki je omejena v skladu s STO.

(5)  Odprava carin se uporablja zgolj za uvoze neobdelanega oljčnega olja v Skupnost, v celoti pridobljenega v Jordaniji in prepeljanega neposredno iz Jordanije v Skupnost. Proizvodi, ki ne izpolnjujejo tega pogoja, so predmet ustrezne dajatve, določene v skupni carinski tarifi.“


7.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 4/10


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 20/2006

z dne 6. januarja 2006

o spremembah uvoznih dajatev v sektorju žit, v uporabi od 7. januarja 2006

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 z dne 28. junija 1996 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 glede uvoznih dajatev v sektorju žit (2), in zlasti člena 2(1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 2159/2005 (3) določa uvozne dajatve v sektorju žit.

(2)

Člen 2(1) Uredbe (ES) št. 1249/96 določa, da se mora opraviti ustrezna prilagoditev, če se v obdobju uporabe uvoznih dajatev njihova izračunana povprečna vrednost razlikuje za 5 EUR/t od določene dajatve. Takšna razlika je dejansko nastala. Zato je treba prilagoditi uvozne dajatve, določene v Uredbi (ES) št. 2159/2005 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Prilogi I in II k Uredbi (ES) št. 2159/2005 se zamenjata s prilogama I in II k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 7. januarja 2006.

Uporablja se od 7. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. januarja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 270, 29.9.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).

(2)  UL L 161, 29.6.1996, str. 125. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1110/2003 (UL L 158, 27.6.2003, str. 12).

(3)  UL L 342, 24.12.2005, str. 62.


PRILOGA I

Uvozne dajatve za proizvode iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, v uporabi od 7. januarja 2006

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

Uvozna dajatev (1)

(v EUR/t)

1001 10 00

Pšenica durum visoke kakovosti

0,00

srednje kakovosti

0,00

nizke kakovosti

0,00

1001 90 91

Pšenica navadna, semenska

0,00

ex 1001 90 99

Navadna pšenica visoke kakovosti, razen semenske

0,00

1002 00 00

35,95

1005 10 90

Semenska koruza, razen hibridne

53,35

1005 90 00

Koruza, razen semenske (2)

53,35

1007 00 90

Sirek v zrnju, razen hibridnega, za setev

35,95


(1)  Za blago, ki pride v Skupnost preko Atlantskega oceana ali Sueškega prekopa (člen 2(4) Uredbe (ES) št. 1249/96), je uvoznik upravičen do znižanja dajatev v višini:

3 EUR/t, če je razkladalno pristanišče v Sredozemskem morju, ali v višini

2 EUR/t, če je razkladalno pristanišče na Irskem, v Združenem kraljestvu, na Danskem, v Estoniji, v Latviji, v Litvi, na Poljskem, Finskem, Švedskem ali atlantski obali Iberskega polotoka.

(2)  Uvoznik je upravičen do pavšalnega znižanja 24 EUR/t, če so izpolnjeni pogoji iz člena 2(5) Uredbe (ES) št. 1249/96.


PRILOGA II

Podatki za izračun dajatev

obdobje od 30.12.2005–5.1.2006

1.

Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

Borzne kotacije

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Proizvodi (% proteinov pri 12 % vlage)

HRS2

YC3

HAD2

srednja kakovost (1)

nizka kakovost (2)

US barley 2

Kotacija (EUR/t)

130,01 (3)

68,92

180,01

170,01

150,01

105,40

Premija za Zaliv (EUR/t)

19,03

 

 

Premija za Velika jezera (EUR/t)

30,34

 

 

2.

Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

Prevoz/stroški: Mehiški zaliv–Rotterdam: 17,81 EUR/t; Velika jezera–Rotterdam: — EUR/t.

3.

Subvencije iz tretjega odstavka člena 4(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Znižanje za 10 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).

(2)  Znižanje za 30 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).

(3)  Vključena premija 14 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).