ISSN 1725-5155 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 4 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 49 |
Vsebina |
|
I Akti, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
||
|
* |
Uredba Komisije (ES) št. 18/2006 z dne 6. januarja 2006 o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznamov držav in ozemelj ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, katerih objava je obvezna
7.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 4/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 17/2006
z dne 6. januarja 2006
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 7. januarja 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. januarja 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 6. januarja 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
052 |
81,2 |
204 |
46,6 |
|
212 |
88,1 |
|
999 |
72,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
138,6 |
204 |
83,1 |
|
999 |
110,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
146,9 |
204 |
62,7 |
|
999 |
104,8 |
|
0805 10 20 |
052 |
50,1 |
204 |
50,4 |
|
220 |
45,3 |
|
524 |
24,6 |
|
624 |
57,1 |
|
999 |
45,5 |
|
0805 20 10 |
052 |
83,4 |
204 |
73,0 |
|
999 |
78,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
46,0 |
400 |
86,4 |
|
464 |
130,1 |
|
624 |
76,2 |
|
999 |
84,7 |
|
0805 50 10 |
052 |
50,2 |
999 |
50,2 |
|
0808 10 80 |
400 |
111,4 |
404 |
102,5 |
|
720 |
91,8 |
|
999 |
101,9 |
|
0808 20 50 |
400 |
93,0 |
720 |
40,2 |
|
999 |
66,6 |
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.
7.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 4/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 18/2006
z dne 6. januarja 2006
o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznamov držav in ozemelj
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 998/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali, in o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS (1) ter zlasti členov 10 in 21 Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 998/2003 določa seznam tretjih držav in ozemelj, iz katerih se lahko ob upoštevanju nekaterih zahtev dovoli premik hišnih živali. |
(2) |
Uredbo (ES) št. 998/2003, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1193/2005, določa začasni seznam tretjih držav. Navedeni seznam vključuje države in ozemlja, proste stekline, ter države, za katere je bilo ugotovljeno, da tveganje za prenos stekline pri vstopu v Skupnost kot posledica premikov z njihovih ozemelj ni večje kot tveganje, povezano s premiki med državami članicami. |
(3) |
Iz podatkov, ki so jih predložile Belorusija, Mehika, Romunija ter Trinidad in Tobago je razvidno, da tveganje za prenos stekline pri vstopu v Skupnost kot posledica premikov hišnih živali iz teh držav ni večje kot tveganje, povezano s premiki med državami članicami. Zato se navedene tretje države vključijo v seznam držav in ozemelj, določen v Uredbi (ES) št. 998/2003. |
(4) |
Ker je Guam ozemlje Združenih držav Amerike, je priporočljivo, da se izrecno navede kot del Združenih držav Amerike, da bi se izognili kakršni koli zamenjavi. |
(5) |
Zaradi jasnosti je treba seznam držav in ozemelj iz Uredbe (ES) št. 998/2003 nadomestiti v celoti. |
(6) |
Uredbo (ES) št. 998/2003 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga II k Uredbi (ES) št. 998/2003 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. januarja 2006
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 146, 13.6.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1193/2005 (UL L 194, 26.7.2005, str. 4).
PRILOGA
„PRILOGA II
SEZNAM DRŽAV IN OZEMELJ
DEL A
|
IE – Irska |
|
MT – Malta |
|
SE – Švedska |
|
UK – Združeno kraljestvo |
DEL B
Oddelek 1
(a) |
DK – Danska, vključno z GL – Grenlandijo in FO – Ferskimi otoki; |
(b) |
ES – Španija, vključno s celinskim ozemljem, Balearskimi otoki, Kanarskimi otoki, Ceuto in Melillo; |
(c) |
FR – Francija, vključno z GF – Francosko Gvajano, GP – Guadeloupom, MQ – Martinikom in RE – Réunionom; |
(d) |
GI – Gibraltar; |
(e) |
PT – Portugalska, vključno s celinskim ozemljem, Azorskimi otoki in Madeiro; |
(f) |
Države članice, ki niso navedene v delu A in točkah (a), (b), (c) in (e) tega oddelka. |
Oddelek 2
|
AD – Andora |
|
CH – Švica |
|
IS – Islandija |
|
LI – Lihtenštajn |
|
MC – Monako |
|
NO – Norveška |
|
SM – San Marino |
|
VA – Vatikanska mestna država |
DEL C
|
AC – otok Ascension |
|
EE – Združeni arabski emirati |
|
AG – Antigva in Barbuda |
|
AN – Nizozemski Antili |
|
AR – Argentina |
|
AU – Avstralija |
|
AW – Aruba |
|
BB – Barbados |
|
BH – Bahrajn |
|
BL – Belorusija |
|
BM – Bermudi |
|
CA – Kanada |
|
CL – Čile |
|
FJ – Fidži |
|
FK – Falklandski otoki |
|
HK – Hong Kong |
|
HR – Hrvaška |
|
JM – Jamajka |
|
JP – Japonska |
|
KN – Saint Kitts in Nevis |
|
KY – Kajmanski otoki |
|
MS – Monserat |
|
MU – Mauritius |
|
MX – Mehika |
|
NC – Nova Kaledonija |
|
NZ – Nova Zelandija |
|
PF – Francoska Polinezija |
|
PM – Saint Pierre in Miquelon |
|
RO – Romunija |
|
RU – Ruska federacija |
|
SG – Singapur |
|
SH – Sveta Helena |
|
TT – Trinidad in Tobago |
|
TW – Tajvan |
|
US – Združene države Amerike (vključno z GU – Guamom) |
|
VC – Saint Vincent in Grenadine |
|
VU – Vanuatu |
|
WF – Wallis in Futuna |
|
YT – Mayotte“ |
7.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 4/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 19/2006
z dne 6. januarja 2006
o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 glede tarifnih kvot Skupnosti za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz Jordanije
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 z dne 9. aprila 2001 o zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin za izdelke, ki so na podlagi sporazumov z nekaterimi sredozemskimi državami upravičeni do preferencialov, ter o razveljavitvi Uredb (ES) št. 1981/94 in (ES) št. 934/95 (1), in zlasti člena 5(1)(b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je s svojo Odločbo z dne 20. decembra 2005 (2) potrdil sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Hašemitsko kraljevino Jordanijo o vzajemnih ukrepih liberalizacije in nadomestitvi Protokolov 1 in 2 ter Prilog I, II, III in IV k pridružitvenem sporazumu med ES in Jordanijo. |
(2) |
Navedeni sporazum za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz Jordanije predvideva nove tarifne kvote Skupnosti in spremembe obstoječih tarifnih kvot Skupnosti, določenih v Uredbi (ES) št. 747/2001. |
(3) |
Za izvedbo novih tarifnih kvot in sprememb obstoječih tarifnih kvot je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 747/2001. |
(4) |
Ker se sporazum uporablja od 1. januarja 2006, je treba to uredbo uporabljati od istega datuma in mora začeti veljati čim prej. |
(5) |
Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga V k Uredbi (ES) št. 747/2001 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. januarja 2006
Za Komisijo
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) UL L 109, 19.4.2001, str. 2. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1460/2005 (UL L 233, 9.9.2005, str. 11).
(2) Še ni objavljeno v Uradnem listu.
PRILOGA
„PRILOGA V
JORDANIJA
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov samo okvirno vrednost, uporaba preferencialne sheme pa je v okviru te priloge določena z obsegom vključenosti v oznake KN, ki obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kadar so oznake KN označene z ex, se preferencialna shema določa z uporabo oznake KN skupaj z ustreznim poimenovanjem.
Tarifne kvote
Zaporedna št. |
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Obdobje veljavnosti kvote |
Obseg kvote (v tonah neto teže) |
Dajatev znotraj kvote |
09.1152 |
0603 10 |
Sveže rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
2 000 |
Izjema |
Od 1.1. do 31.12.2007 |
4 500 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
7 000 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
9 500 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2010 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. |
12 000 |
||||
09.1160 |
0701 90 50 |
Nov krompir, od 1. januarja do 30. junija, svež ali ohlajen |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
1 000 |
Izjema |
0701 90 90 |
Drug krompir, svež ali ohlajen |
Od 1.1. do 31.12.2007 |
2 350 |
||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
3 700 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
5 000 |
||||
09.1163 |
0703 20 00 |
Česen, svež ali ohlajen |
Od 1.1. do 31.12.2006 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. do 31.12.2009 |
1 000 |
Izjema |
09.1164 |
0707 00 |
Kumare in kumarice, sveže ali ohlajene |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
2 000 |
|
Od 1.1. do 31.12.2007 |
3 000 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
4 000 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
5 000 |
||||
09.1165 |
0805 |
Agrumi, sveži ali suhi |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
1 000 |
|
Od 1.1. do 31.12.2007 |
3 350 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
5 700 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
8 000 |
||||
09.1158 |
0810 10 00 |
Jagode, sveže |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
500 |
Izjema |
Od 1.1. do 31.12.2007 |
1 000 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
1 500 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
2 000 |
||||
09.1166 |
1509 10 |
Deviško oljčno olje |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
2 000 |
Izjema (5) |
Od 1.1. do 31.12.2007 |
4 500 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
7 000 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
9 500 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2010 in za vsako nadaljnje obdobje od 1.1. do 31.12. |
12 000 |
(1) Izjema se uporablja le za dajatve ad valorem.
(2) Za uvoz kumar oznake KN 0707 00 05 v obdobju od 1. novembra do 31. maja se posebna dajatev, določena v seznamu koncesij Skupnosti STO, zniža na nič, če vhodna cena ni nižja od 44,9 EUR/100 kg neto teže, ki je dogovorjena vhodna cena med Evropsko skupnostjo in Jordanijo. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna dajatev enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna dajatev, ki je omejena v skladu s STO.
(3) Za uvoz sladkih pomaranč, svežih, oznake KN 0805 10 20 v obdobju od 1. decembra do 31. maja se posebna dajatev, določena v seznamu koncesij Skupnosti STO, zniža na nič, če vhodna cena ni nižja od 26,4 EUR/100 kg neto teže, ki je dogovorjena vhodna cena med Evropsko skupnostjo in Jordanijo. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna dajatev enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna dajatev, ki je omejena v skladu s STO.
(4) Za uvoz sladkih pomaranč, svežih, prejšnje oznake KN 0805 20 10 (podoznaka TARIC 5) v obdobju od 1. novembra do konca februarja se posebna dajatev, določena v seznamu koncesij Skupnosti STO, zniža na nič, če vhodna cena ni nižja od 48,4 EUR/100 kg neto teže, ki je dogovorjena vhodna cena med Evropsko skupnostjo in Jordanijo. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od dogovorjene vhodne cene, je posebna dajatev enaka 2, 4, 6 ali 8 % te dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od 92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna dajatev, ki je omejena v skladu s STO.
(5) Odprava carin se uporablja zgolj za uvoze neobdelanega oljčnega olja v Skupnost, v celoti pridobljenega v Jordaniji in prepeljanega neposredno iz Jordanije v Skupnost. Proizvodi, ki ne izpolnjujejo tega pogoja, so predmet ustrezne dajatve, določene v skupni carinski tarifi.“
7.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 4/10 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 20/2006
z dne 6. januarja 2006
o spremembah uvoznih dajatev v sektorju žit, v uporabi od 7. januarja 2006
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 z dne 28. junija 1996 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 glede uvoznih dajatev v sektorju žit (2), in zlasti člena 2(1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 2159/2005 (3) določa uvozne dajatve v sektorju žit. |
(2) |
Člen 2(1) Uredbe (ES) št. 1249/96 določa, da se mora opraviti ustrezna prilagoditev, če se v obdobju uporabe uvoznih dajatev njihova izračunana povprečna vrednost razlikuje za 5 EUR/t od določene dajatve. Takšna razlika je dejansko nastala. Zato je treba prilagoditi uvozne dajatve, določene v Uredbi (ES) št. 2159/2005 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi I in II k Uredbi (ES) št. 2159/2005 se zamenjata s prilogama I in II k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 7. januarja 2006.
Uporablja se od 7. januarja 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. januarja 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 270, 29.9.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).
(2) UL L 161, 29.6.1996, str. 125. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1110/2003 (UL L 158, 27.6.2003, str. 12).
(3) UL L 342, 24.12.2005, str. 62.
PRILOGA I
Uvozne dajatve za proizvode iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, v uporabi od 7. januarja 2006
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Uvozna dajatev (1) (v EUR/t) |
1001 10 00 |
Pšenica durum visoke kakovosti |
0,00 |
srednje kakovosti |
0,00 |
|
nizke kakovosti |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Pšenica navadna, semenska |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Navadna pšenica visoke kakovosti, razen semenske |
0,00 |
1002 00 00 |
Rž |
35,95 |
1005 10 90 |
Semenska koruza, razen hibridne |
53,35 |
1005 90 00 |
Koruza, razen semenske (2) |
53,35 |
1007 00 90 |
Sirek v zrnju, razen hibridnega, za setev |
35,95 |
(1) Za blago, ki pride v Skupnost preko Atlantskega oceana ali Sueškega prekopa (člen 2(4) Uredbe (ES) št. 1249/96), je uvoznik upravičen do znižanja dajatev v višini:
— |
3 EUR/t, če je razkladalno pristanišče v Sredozemskem morju, ali v višini |
— |
2 EUR/t, če je razkladalno pristanišče na Irskem, v Združenem kraljestvu, na Danskem, v Estoniji, v Latviji, v Litvi, na Poljskem, Finskem, Švedskem ali atlantski obali Iberskega polotoka. |
(2) Uvoznik je upravičen do pavšalnega znižanja 24 EUR/t, če so izpolnjeni pogoji iz člena 2(5) Uredbe (ES) št. 1249/96.
PRILOGA II
Podatki za izračun dajatev
obdobje od 30.12.2005–5.1.2006
1. |
Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:
|
2. |
Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96: Prevoz/stroški: Mehiški zaliv–Rotterdam: 17,81 EUR/t; Velika jezera–Rotterdam: — EUR/t. |
3. |
|
(1) Znižanje za 10 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).
(2) Znižanje za 30 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).
(3) Vključena premija 14 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).