|
ISSN 1725-5155 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 226 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 48 |
|
Vsebina |
|
I Akti, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
II Akti, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
|
Komisija |
|
|
|
* |
||
|
|
|
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR |
|
|
|
|
Nadzori organ EFTA |
|
|
|
* |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, katerih objava je obvezna
|
1.9.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 226/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1429/2005
z dne 31. avgusta 2005
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
|
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 1. septembra 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 31. avgusta 2005
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1947/2002 (UL L 299, 1.11.2002, str. 17).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 31. avgusta 2005 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
|
0702 00 00 |
052 |
76,6 |
|
999 |
76,6 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
69,3 |
|
068 |
40,9 |
|
|
999 |
55,1 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
72,0 |
|
999 |
72,0 |
|
|
0805 50 10 |
382 |
61,0 |
|
388 |
58,8 |
|
|
524 |
60,3 |
|
|
528 |
60,5 |
|
|
999 |
60,2 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
89,3 |
|
220 |
167,2 |
|
|
400 |
195,8 |
|
|
624 |
128,7 |
|
|
999 |
145,3 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
83,0 |
|
400 |
69,1 |
|
|
508 |
61,7 |
|
|
512 |
82,9 |
|
|
528 |
68,3 |
|
|
720 |
27,9 |
|
|
804 |
77,0 |
|
|
999 |
67,1 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
94,0 |
|
388 |
114,6 |
|
|
512 |
9,6 |
|
|
528 |
37,7 |
|
|
624 |
114,6 |
|
|
800 |
152,8 |
|
|
999 |
87,2 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
052 |
83,3 |
|
999 |
83,3 |
|
|
0809 40 05 |
052 |
105,3 |
|
066 |
76,4 |
|
|
093 |
49,2 |
|
|
098 |
53,9 |
|
|
624 |
112,8 |
|
|
999 |
79,5 |
|
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „ 999 “ pomeni „drugega porekla“.
|
1.9.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 226/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1430/2005
z dne 31. avgusta 2005
o določitvi proizvodnega nadomestila za beli sladkor, ki se uporablja v kemični industriji za obdobje od 1. do 30. septembra 2005
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trga v sektorju sladkorja (1), in zlasti alinee 5 odstavka 5 člena 7,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V skladu s členom 7(3) Uredbe (ES) št. 1260/2001 se lahko dodelijo proizvodna nadomestila za proizvode, naštete v členu 1(1)(a) in (f) te Uredbe, za sirupe, naštete v točki (d) tega odstavka, in kemično čiste fruktoze z oznako 1702 50 00 kot vmesni proizvod, ki so v enem od položajev iz člena 23(2) Pogodbe in se uporabljajo za izdelavo nekaterih proizvodov v kemični industriji. |
|
(2) |
Uredba Komisije (ES) št. 1265/2001 z dne 27. junija 2001 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 o dodeljevanju proizvodnih nadomestil za nekatere sladkorne proizvode, ki se uporabljajo v kemični industriji (2), predvideva, da se ta nadomestila določijo na podlagi nadomestila, določenega za beli sladkor. |
|
(3) |
Člen 9 Uredbe (ES) št. 1265/2001 predvideva, da se proizvodno nadomestilo za beli sladkor določa mesečno za obdobja, ki se vsak mesec začnejo s prvim dnem v mesecu. |
|
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Proizvodno nadomestilo za beli sladkor iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1265/2001 je določeno na 34,551 EUR/100 kg neto teže za obdobje od 1. do 30. septembra 2005.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 1. septembra 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 31. avgusta 2005.
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).
|
1.9.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 226/4 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1431/2005
z dne 31. avgusta 2005
o določitvi uvoznih dajatev za žita, ki se uporabljajo od 1. septembra 2005
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 z dne 28. junija 1996 o pogojih izvajanja Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 glede uvoznih dajatev v sektorju žit (2) in zlasti člena 2(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Člen 10 Uredbe (ES) št. 1784/2003 določa, da se pri uvozu proizvodov iz člena 1 navedene uredbe, zaračuna stopnja dajatve skupne carinske tarife. Vendar pa je za proizvode iz odstavka 2 tega člena uvozna dajatev enaka intervencijski ceni, ki velja za te proizvode ob uvozu, zvišani za 55 % in znižani za uvozno ceno cif, ki se uporablja za zadevno pošiljko. Vendar pa dajatev ne sme preseči stopnje dajatve skupne carinske tarife. |
|
(2) |
V skladu s členom 10(3) Uredbe (ES) št. 1784/2003 se uvozne cene cif izračunajo na podlagi reprezentančnih cen za zadevni proizvod na svetovnem trgu. |
|
(3) |
Uredba (ES) št. 1249/96 določa pogoje izvajanja Uredbe (ES) št. 1784/2003 glede uvoznih dajatev v sektorju žit. |
|
(4) |
Uvozne dajatve veljajo do določitve in začetka veljavnosti novih. |
|
(5) |
Da se omogoči normalno delovanje sistema uvoznih dajatev, se za izračun dajatev uporabi reprezentančna tržna stopnja, evidentirana v referenčnem obdobju. |
|
(6) |
Uporaba Uredbe (ES) št. 1249/96 določa uvozne dajatev v skladu s Prilogo I k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uvozne dajatve v sektorju žit iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, so določene v Prilogi I k tej uredbi na podlagi podatkov, navedenih v Prilogi II.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 1. septembra 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 31. avgusta 2005
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 78.
(2) UL L 161, 29.6.1996, str. 125. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1110/2003 (UL L 158, 27.6.2003, str. 12).
PRILOGA I
Uvozne dajatve za proizvode iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, v uporabi od 1. septembra 2005
|
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Uvozna dajatev (1) (v EUR/t) |
|
1001 10 00 |
Pšenica durum visoke kakovosti |
0,00 |
|
srednje kakovosti |
0,00 |
|
|
nizke kakovosti |
0,00 |
|
|
1001 90 91 |
Pšenica navadna, semenska |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
Navadna pšenica visoke kakovosti, razen semenske |
0,00 |
|
1002 00 00 |
Rž |
41,87 |
|
1005 10 90 |
Semenska koruza, razen hibridne |
64,97 |
|
1005 90 00 |
Koruza, razen semenske (2) |
64,97 |
|
1007 00 90 |
Sirek v zrnju, razen hibridnega, za setev |
46,86 |
(1) Za blago, ki pride v Skupnost preko Atlantskega oceana ali Sueškega prekopa (člen 2(4) Uredbe (ES) št. 1249/96), je uvoznik upravičen do znižanja dajatev v višini:
|
— |
3 EUR/t, če je razkladalno pristanišče v Sredozemskem morju, ali v višini |
|
— |
2 EUR/t, če je razkladalno pristanišče na Irskem, v Združenem kraljestvu, na Danskem, v Estoniji, v Latviji, v Litvi, na Poljskem, Finskem, Švedskem ali atlantski obali Iberskega polotoka. |
(2) Uvoznik je upravičen do pavšalnega znižanja 24 EUR/t, če so izpolnjeni pogoji iz člena 2(5) Uredbe (ES) št. 1249/96.
PRILOGA II
Podatki za izračun dajatev
obdobje od 17.8.2005–30.8.2005
1.
Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:|
Borzne kotacije |
Minneapolis |
Chicago |
Minneapolis |
Minneapolis |
Minneapolis |
Minneapolis |
|
Proizvodi (% proteinov pri 12 % vlage) |
HRS2 |
YC3 |
HAD2 |
srednja kakovost (*1) |
nizka kakovost (*2) |
US barley 2 |
|
Kotacija (EUR/t) |
118,87 (*3) |
67,04 |
172,2 |
162,2 |
142,2 |
91,31 |
|
Premija za Zaliv (EUR/t) |
— |
12,49 |
— |
|
|
— |
|
Premija za Velika jezera (EUR/t) |
31,68 |
— |
— |
|
|
— |
2.
Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:Prevoz/stroški: Mehiški zaliv–Rotterdam: 17,52 EUR/t; Velika jezera–Rotterdam: 23,85 EUR/t.
3.
|
Subvencije iz tretjega odstavka člena 4(2) Uredbe (ES) št. 1249/96: |
0,00 EUR/t (HW 2) 0,00 EUR/t (SRW 2). |
(*1) Znižanje za 10 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).
(*2) Znižanje za 30 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).
(*3) Vključena premija 14 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).
|
1.9.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 226/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1432/2005
z dne 31. avgusta 2005
o spremembi izvoznih nadomestil za beli sladkor in surovi sladkor, izvožena v nespremenjenem stanju, določenih z Uredbo (ES) št. 1389/2005
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), zlasti tretje alinee njenega člena 27(5),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Nadomestila za beli sladkor in surovi sladkor, izvožena v nespremenjenem stanju, so bila določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1389/2005 (2). |
|
(2) |
Podatki, s katerimi Komisija trenutno razpolaga, se razlikujejo od podatkov v času sprejetja Uredbe (ES) št. 1389/2005, zato je treba ta nadomestila spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izvozna nadomestila za proizvode, navedene v členu 1(1)(a) Uredbe (ES) št. 1260/2001, nedenaturirane in izvožene v nespremenjenem stanju, določena z Uredbo (ES) št. 1389/2005, se spremenijo in so navedena v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 1. septembra 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 31. avgusta 2005
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).
PRILOGA
SPREMENJENI ZNESKI NADOMESTIL ZA BELI SLADKOR IN SUROVI SLADKOR, IZVOŽEN BREZ NADALJNJE PREDELAVE OD 1. SEPTEMBRA 2005 (*1)
|
Oznake proizvodov |
Namembna država |
Merska enota |
Višina nadomestil |
|||
|
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
34,58 (1) |
|||
|
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
33,36 (1) |
|||
|
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
34,58 (1) |
|||
|
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
33,36 (1) |
|||
|
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % saharoze × 100 kg neto teže proizvoda |
0,3759 |
|||
|
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
37,59 |
|||
|
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
36,27 |
|||
|
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
36,27 |
|||
|
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % saharoze × 100 kg neto teže proizvoda |
0,3759 |
|||
|
NB.: Oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije „A “ so določene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1). Numerične oznake namembnih krajev so določene v Uredbi (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11). Druge namembne države so določene, kot sledi:
|
||||||
(*1) Stopnje iz te priloge se ne uporabljajo od 1. februarja 2005 v skladu s Sklepom Sveta 2005/45/ES z dne 22. decembra 2004 o sklenitvi in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo z dne 22. julija 1972 glede določb, ki se uporabljajo za predelane kmetijske proizvode (UL L 23, 26.1.2005, str. 17).
(1) Ta znesek velja za surov sladkor z donosom 92 %. Kadar je donos izvoženega sladkorja drugačen od 92 %, se znesek izračuna v skladu s členom 28(4) Uredbe (ES) št. 1260/2001.
|
1.9.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 226/9 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1433/2005
z dne 31. avgusta 2005
o določitvi cene neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Protokola št. 4 o bombažu, priloženega k Aktu o pristopu Grčije, nazadnje spremenjenega z Uredbo Sveta (ES) št. 1050/2001 (1),
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1051/2001 z dne 22. maja 2001 o proizvodni pomoči za bombaž (2), in zlasti člena 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1051/2001 se cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu določi občasno na podlagi cene prečiščenega bombaža na svetovnem trgu, z upoštevanjem zgodovinskega odnosa med ceno prečiščenega bombaža na svetovnem trgu in ceno, preračunano za neprečiščen bombaž. Navedeni zgodovinski odnos je opredeljen v členu 2(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1591/2001 z dne 2. avgusta 2001 (3), o podrobnih pravilih za uporabo sistema pomoči za bombaž. Če cene na svetovnem trgu ni mogoče preračunati na ta način, mora temeljiti na zadnji določeni ceni. |
|
(2) |
V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1051/2001 se cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu določi na osnovi proizvoda s posebnimi lastnostmi in z upoštevanjem najugodnejših ponudb in kotacij na svetovnem trgu med tistimi, ki se štejejo kot reprezentativne za realno tržno ceno. V ta namen se izračuna povprečje ponudb in kotacij na eni ali več evropskih borz za proizvod, dobavljen cif v pristanišče v Skupnosti iz različnih držav dobaviteljic, ki se štejejo kot najbolj reprezentativne v mednarodni trgovini. Vendar obstaja tudi možnost prilagoditve meril za določanje cene prečiščenega bombaža na svetovnem trgu zaradi razlik v kakovosti dobavljenega proizvoda glede na zadevne ponudbe in kotacije. Te prilagoditve so določene v členu 3(2) Uredbe (ES) št. 1591/2001. |
|
(3) |
Uporaba zgoraj navedenih meril je podlaga za ceno neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu, določene v tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu, določena v členu 4 Uredbe (ES) št. 1051/2001, se določi v višini 19,891 EUR/100 kg.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 1. septembra 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 31. avgusta 2005
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 148, 1.6.2001, str. 1.
(2) UL L 148, 1.6.2001, str. 3.
(3) UL L 210, 3.8.2001, str. 10. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1486/2002 (UL L 223, 20.8.2002, str. 3).
II Akti, katerih objava ni obvezna
Komisija
|
1.9.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 226/10 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 30. avgusta 2005
o dodelitvi dodatnega dne odsotnosti iz pristanišča Nemčiji, v skladu s Prilogo IVa k Uredbi Sveta (ES) št. 27/2005
(notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 3153)
(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)
(2005/633/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 27/2005 z dne 22. decembra 2004 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2005 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (1), in zlasti točke 6(e) Priloge IVa,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Točka 6(a) Priloge IVa Uredbe (ES) št. 27/2005 določa število dni od 1. februarja 2005 do 31. decembra 2005, ko je plovilo lahko odsotno iz pristanišča na geografskih območjih, določenih v točki 2 navedene priloge. |
|
(2) |
Točka 6(e) navedene priloge omogoča Komisiji, da na podlagi zahteve iz države članice in pod pogojem, da je zadevna država članica za kršitve uvedla sistem avtomatičnega začasnega odvzema ribolovnega dovoljenja, dodeli dodatni dan plovilu, ki je odsotno iz pristanišča, kadar na krovu prevaža ribolovno orodje iz točke 4(a) z velikostjo mrežnega očesa nad 120 mm. |
|
(3) |
Nemčija je predložila zahtevo in priskrbela informacije o sistemu avtomatičnega začasnega odvzema ribolovnega dovoljenja v primeru kršitev za ribiška plovila, ki na krovu prevažajo pridneno vlečno mrežo, potegalke ali podobno vlečno orodje z velikostjo mrežnega očesa nad 120 mm razen vlečnih mrež z gredjo. |
|
(4) |
Ob upoštevanju predloženih informacij se Nemčiji dodeli dodatni dan za ribiška plovila, ki na krovu prevažajo ribolovno orodje iz točke 4(a) Priloge IVa k Uredbi (ES) št. 27/2005 z velikostjo mrežnega očesa nad 120 mm – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Dodatni dan, določen v okviru dni iz točke 6(a) Priloge IVa k Uredbi (ES) št. 27/2005 se vsak koledarski mesec dodeli plovilom iz Nemčije, ki na krovu prevažajo pridneno vrečo, potegalke ali podobno vlečno orodje z velikostjo mrežnega očesa nad 120 mm razen vlečnih mrež z gredjo.
Člen 2
Plovilo, ki se mu dodeli dodatni dan v skladu s členom 1, tega dne ne more prenesti na drugo plovilo, razen če:
|
(a) |
plovilo prejemnik vedno uporablja ribolovno orodje z velikostjo mrežnega očesa nad 120 mm; |
|
(b) |
so izpolnjeni pogoji iz točke 10 Priloge IVa k Uredbi (ES) št. 27/2005. |
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na Zvezno republiko Nemčijo.
V Bruslju, 30. avgusta 2005
Za Komisijo
Joe BORG
Član Komisije
(1) UL L 12, 14.1.2005, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1300/2005 (UL L 207, 10.8.2005, str. 1).
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR
Nadzori organ EFTA
|
1.9.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 226/12 |
ODLOČBA NADZORNEGA ORGANA EFTA
št. 39/04/COL
z dne 17. marca 2004
o dvainštirideseti spremembi procesnih in materialnih pravil na področju državne pomoči z uvedbo novega poglavja 25A: pregled smernic o državni regionalni pomoči za obdobje po 1. januarju 2007
NADZORNI ORGAN EFTA JE –
OB UPOŠTEVANJU Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (1) in zlasti členov 61 do 63 ter protokola 26 k Sporazumu,
OB UPOŠTEVANJU Sporazuma med državami EFTA o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča (2) ter zlasti člena 24, člena 5(2)(b) in člena 1 dela I Protokola 3 k Sporazumu (3),
KER v skladu s členom 24 Sporazuma o nadzoru in sodišču Nadzorni organ EFTA uveljavlja določbe Sporazuma EGP v zvezi z državno pomočjo,
KER v skladu s členom 5(2)(b) Sporazuma o nadzoru in sodišču Nadzorni organ EFTA izdaja obvestila ali smernice o zadevah, ki jih obravnava Sporazum EGP, če to izrecno določata navedeni sporazum ali Sporazum o nadzoru in sodišču ali če Nadzorni organ EFTA meni, da je to potrebno,
OB SKLICEVANJU na procesna in materialna pravila na področju državne pomoči (4) ki jih je 19. januarja 1994 sprejel Nadzorni organ EFTA (5),
KER je 8. maja 2003 Komisija Evropskih skupnosti (od tu dalje Komisija ES) objavila sporočilo o pregledu smernic o državni regionalni pomoči za obdobje po 1. januarju 2007 (6),
KER to sporočilo velja tudi za Evropski gospodarski prostor,
KER je treba zagotoviti enotno uporabo pravil o državni pomoči za države EFTA v celotnem Evropskem gospodarskem prostoru,
KER naj bi v skladu s točko II pod naslovom „SPLOŠNO“ na koncu Priloge XV k Sporazumu EGP Nadzorni organ EFTA po posvetovanju s Komisijo ES sprejel akte, ki ustrezajo tistim, ki jih je sprejela Komisija ES,
PO POSVETOVANJU s Komisijo ES,
OB SKLICEVANJU na to, da se je Nadzorni organ EFTA o tej temi posvetoval z državami EFTA na večstranskem sestanku dne 3. februarja 2004 –
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
|
1. |
Smernice o državni pomoči se spremeni z dodatkom novega Poglavja 25A „Pregled smernic o državni regionalni pomoči za obdobje po 1. januarju 2007“. Novo Poglavje 25A se nahaja v Prilogi I te odločbe. |
|
2. |
Države EFTA se obvestijo s pismom, ki vsebuje izvod te odločbe. |
|
3. |
Komisija ES se obvesti z izvodom te odločbe skupaj s Prilogo v skladu s točko (d) Protokola 27 k Sporazumu EGP. |
|
4. |
Ta odločba se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije. |
|
5. |
Ta odločba je verodostojna v angleškem jeziku. |
V Bruslju, 17. marca 2004
Za Nadzorni organ EFTA
Hannes HAFSTEIN
Predsednik
Einar M. BULL
Član Kolegija
(1) V nadaljevanju Sporazum EGP.
(2) V nadaljevanju Sporazum o nadzoru in sodišču.
(3) Protokol 3 k Sporazumu o nadzoru in sodišču, ki so ga države EFTA spremenile 10. decembra 2001. Spremembe so začele veljati 28. avgusta 2003.
(4) V nadaljevanju Smernice o državni pomoči.
(5) Sprva objavljena v UL L 231, 3.9.1994, str. 1, in v Dopolnilu EGP št. 32 istega dne, kakor so bila nazadnje spremenjena z Odločbo Kolegija št. 15/04/COL z dne 18. februarja 2004, ki še ni objavljena.
(6) Sporočilo Komisije – Pregled smernic o državni regionalni pomoči v obdobju po 1. januarju 2007 (UL C 110, 8.5.2003, str. 24).
PRILOGA
„25A. PREGLED SMERNIC O DRŽAVNI REGIONALNI POMOČI ZA OBDOBJE PO 1. JANUARJU 2007
|
1. |
Nadzorni organ EFTA (v nadaljevanju Organ) je objavil smernice o državni regionalni pomoči aprila 1999 (1). |
|
2. |
Na podlagi smernic je Organ odobril zemljevide subvencioniranih območij držav članic EFTA za obdobje med letoma 2000 in 2006 ter številne sheme regionalne pomoči, ki naj bi se iztekle ob koncu tega obdobja. |
|
3. |
Te smernice so bile sprejete za neomejeno obdobje. Toda smernice določajo, da jih mora Organ v obdobju petih let po uveljavitvi pregledati. |
|
4. |
Organ je to preverjanje izvedel in zaključil, da se revizija smernic ne zdi potrebna. |
|
5. |
Vendar se je Organ odločil, da bo to revizijo izpeljal pravočasno, da omogoči državam EFTA in Organu dovolj časa še pred koncem leta 2006 za oblikovanje, obveščanje o in sprejemanje zemljevidov subvencioniranih območij za obdobje po 1. januarju 2007. |
(1) Odločba Kolegija št. 316/98/COL z dne 4. novembra 1998 (UL L 111, 29.4.1999, str. 46) in Dopolnilo EGP št. 18.“ “