|
ISSN 1725-5155 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 198 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 48 |
|
Vsebina |
|
II Akti, katerih objava ni obvezna |
Stran |
|
|
|
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR |
|
|
|
|
Skupni odbor EGP |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
|
Popravki |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Akti, katerih objava ni obvezna
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR
Skupni odbor EGP
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/1 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 25/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 1/2005 z dne 8. februarja 2005 (1). |
|
(2) |
Uredbo Sveta (ES) št. 21/2004 z dne 17. decembra 2003 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo ovc in koz ter o spremembi Uredbe (ES) št. 1782/2003 in direktiv 92/102/EGS in 64/432/EGS (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Odločbo Komisije 2004/158/ES z dne 16. februarja 2004 o spremembi Odločbe 92/216/EGS glede objave seznama usklajevalnih organov (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Ta sklep se ne uporablja za Islandijo in Lihtenštajn — |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Za točko 7a (Uredba Sveta (ES) št. 820/97) v delu 1.1 se vstavi naslednja točka:
|
|
2. |
V točki 7 (Direktiva Sveta 92/102/EGS) v delu 1.1 se doda naslednje: „, kakor je bilo spremenjeno s:
|
|
3. |
V točki 21 (Odločba Komisije 92/216/EGS) v delu 2.2 se doda naslednje: „, kakor je bilo spremenjeno s:
|
|
4. |
V točki 1 (Direktiva Sveta 64/432/EGS) v delu 4.1 se doda naslednje:
|
Člen 2
Besedilo Uredbe (ES) št. 21/2004 in Odločbe 2004/158/ES v norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP (*1) predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma.
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2005, str. 1.
(3) UL L 50, 20.2.2004, str. 62.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/4 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 26/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 1/2005 z dne 8. februarja 2005 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije 2004/63/ES z dne 23. decembra 2003 o spremembi Odločbe 2003/467/ES glede priznanja, da so nekatere pokrajine v Italiji proste goveje bruceloze in enzootske goveje levkoze (2), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Odločbo Komisije 2004/101/ES z dne 6. januarja 2004 o spremembi Priloge D Direktive 88/407/EGS v zvezi z veterinarskim spričevalom, ki se uporablja za trgovanje s semenom domačega goveda v Skupnosti (3), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Odločbo Komisije 2004/199/EGS z dne 27. februarja 2004 o spremembi Odločbe 93/52/EGS glede priznanja, da so nekatere province v Italiji uradno proste bruceloze (4), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Odločbo Komisije 2004/226/ES z dne 4. marca 2004 o odobritvi testov za odkrivanje protiteles proti goveji brucelozi v okviru Direktive Sveta 64/432/EGS (5) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Odločbo Komisije 2004/230/ES z dne 5. marca 2004 o spremembi Odločbe 2003/467/ES glede izjave, da so nekatere province v Italiji proste goveje tuberkuloze in goveje bruceloze (6), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(7) |
Odločbo Komisije 2004/233/ES z dne 4. marca 2004 o odobritvi laboratorijev za preverjanje učinkovitosti cepljenja proti steklini pri nekaterih domačih mesojedih živalih (7) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(8) |
Odločbo Komisije 2004/235/ES z dne 1. marca 2004 o dodatnih jamstvih v zvezi s salmonelo za pošiljke kokoši nesnic na Finsko in Švedsko (8) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(9) |
Odločbo Komisije 2004/252/ES z dne 10. marca 2004 o spremembi Odločbe 2001/106/ES glede centrov za shranjevanje semena goveda (9) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(10) |
Odločbo Komisije 2004/315/ES z dne 26. marca 2004 o priznavanju sistema mreže nadzora za govedorejska gospodarstva, ki se izvaja v državah članicah ali regijah držav članic po Direktivi 64/432/EGS (10), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(11) |
Odločbo Komisije 2004/320/ES z dne 31. marca 2004 o spremembi odločb 93/52/EGS, 2001/618/ES in 2003/467/ES glede statusa držav pristopnic v zvezi z brucelozo (Br. melitensis), boleznijo Aujeszkega, enzootsko govejo levkozo, govejo brucelozo in tuberkolozo in Francije v zvezi z boleznijo Aujeszkega (11) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(12) |
Odločbo Komisije 2004/448/ES z dne 29. aprila 2004 o spremembi Odločbe 2004/233/ES glede seznama odobrenih laboratorijev za preverjanje učinkovitosti cepljenja proti steklini pri nekaterih domačih mesojedih živalih (12), kakor je bila popravljena v UL L 193, 1.6.2004, str. 64, je treba vključiti v Sporazum. |
|
(13) |
Ta sklep se ne uporablja za Islandijo in Lihtenštajn — |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni, kakor je opredeljeno v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Besedila odločb 2004/63/ES, 2004/101/ES, 2004/199/ES, 2004/226/ES, 2004/230/ES, 2004/233/ES, 2004/235/ES, 2004/252/ES, 2004/315/ES, 2004/320/ES in 2004/448/ES, kakor je bilo popravljeno v UL L 193, 1.6.2004, str. 64, v norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP (*1) predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma.
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2005, str. 1.
(2) UL L 13, 20.1.2004, str. 32.
(3) UL L 30, 4.2.2004, str. 15.
(4) UL L 64, 2.3.2004, str. 41
(5) UL L 68, 6.3.2004, str. 36
(6) UL L 70, 9.3.2004, str. 41.
(7) UL L 71, 10.3.2004, str. 30.
(8) UL L 72, 11.3.2004, str. 86.
(9) UL L 79, 17.3.2004, str. 45.
(10) UL L 100, 6.4.2004, str. 43.
(11) UL L 102, 7.4.2004, str. 75.
(12) UL L 155, 30.4.2004, str. 80.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
PRILOGA
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni, kakor je opredeljeno v nadaljevanju:
|
1. |
V točki 7 (Direktiva Sveta 88/407/EGS) v delu 4.1 in točki 6 (Direktiva 88/407/EGS) v delu 8.1. se doda naslednja alinea:
|
|
2. |
V točki 14 (Odločba Komisije 93/52/EGS) v delu 4.2 se doda naslednja alinea:
|
|
3. |
V točkah 14 (Odločba Komisije 93/52/EGS) in 64 (Odločba Komisije 2001/618/EGS) v delu 4.2 se doda naslednja alinea:
|
|
4. |
V točki 61 (Odločba Komisije 2001/106/ES) v delu 4.2 se doda naslednja alinea:
|
|
5. |
V točki 70 (Odločba Komisije 2003/467/ES) v delu 4.2 se doda naslednje: „, kakor je bilo spremenjeno s:
|
|
6. |
Za točko 74 (Odločba Komisije 2003/886/ES) v delu 4.2 se vstavijo naslednje točke:
|
|
7. |
Besedilo točk 32 (Odločba Komisije 95/161/ES), 55 (Odločba Komisije 2000/330/ES) in 62 (Odločba Komisije 2001/296/ES) v delu 4.2 se črta. |
|
8. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTA IN NADZORNI ORGAN EFTA TEHTNO UPOŠTEVAJO“ v delu 4.2 se črta besedilo točk 53 (Odločba Komisije 2002/544/ES) in 54 (Odločba Komisije 2002/907/ES). |
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/9 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 27/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 1/2005 z dne 8. februarja 2005 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije 2004/328/ES z dne 5. aprila 2004 o spremembi prilog I in II k Odločbi 2003/634/ES o odobritvi programov za pridobitev statusa odobrenih območij in odobrenih ribogojnic prostih virusne hemoragične septikemije (VHS) in infekciozne hematopoetske nekroze (IHN) rib znotraj neodobrenih območij (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Odločbo Komisije 2004/373/ES z dne 13. aprila 2004 o spremembi prilog I in II k Odločbi 2002/308/ES s seznami con in ribogojnic, odobrenih glede ene ali več bolezni rib — virusna hemoragična septikemija (VHS) in nalezljiva hematopoetska nekroza (IHN) (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Odločbo Komisije 2004/453/ES z dne 29. aprila 2004 o izvajanju Direktive Sveta 91/67/EGS glede ukrepov proti določenim ribjim boleznim v ribogojstvu (4), kakor je bila popravljena z UL L 202, 7.6.2004, str. 4, je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Ta sklep se ne uporablja za Lihtenštajn — |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
V točki 66 (Odločba Komisije 2002/308/ES) v delu 4.2 se doda naslednja alinea:
|
|
2. |
Za točko 78 (Odločba Komisije 2004/315/ES) v delu 4.2 se vstavi naslednja točka:
|
|
3. |
Besedilo točke 13 (Odločba Komisije 93/44/EGS) v delu 4.2 se črta. |
|
4. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTA IN NADZORNI ORGAN EFTA TEHTNO UPOŠTEVAJO“ v delu 4.2 se v točki 55 (Odločba Komisije 2003/634/ES) doda naslednja alinea:
|
Člen 2
Besedila Odločb 2004/328/ES, 2004/373/ES in 2004/453/ES, kakor je bilo popravljeno z UL L 202, 7.6.2004, str. 4, v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP (*1) predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma.
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2005, str. 1.
(2) UL L 104, 8.4.2004, str. 129.
(3) UL L 118, 23.4.2004, str. 49.
(4) UL L 156, 30.4.2004, str. 5.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/12 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 28/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 1/2005 z dne 8. februarja 2005 (1). |
|
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1259/2004 z dne 8. julija 2004 o trajnem dovoljenju določenih v krmi že dovoljenih dodatkov (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1288/2004 z dne 14. julija 2004 o stalnem dovoljenju za nekatere dodatke in o začasnem dovoljenju nove uporabe dodatka, že dovoljenega v krmi (3), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1332/2004 z dne 20. julija 2004 o trajnem dovoljenju nekaterih dodatkov v krmi (4) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1333/2004 z dne 20. julija 2004 o trajnem dovoljenju za nekatere dodatke v krmi (5) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1453/2004 z dne 16. avgusta 2004 o trajnem dovoljenju nekaterih dodatkov v krmi (6) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(7) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1465/2004 z dne 17. avgusta 2004 o trajni odobritvi dodatka v krmnih mešanicah (7) je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 1zr (Uredba Komisije (ES) št. 852/2003) poglavja II Priloge I k Sporazumu se vstavijo naslednje točke:
|
„1zs. |
32004 R 1259: Uredba Komisije (ES) št. 1259/2004 z dne 8. julija 2004 o trajnem dovoljenju določenih v krmi že dovoljenih dodatkov (UL L 239, 9.7.2004, str. 8). |
|
1zt. |
32004 R 1288: Uredba Komisije (ES) št. 1288/2004 z dne 14. julija 2004 o stalnem dovoljenju za nekatere dodatke in o začasnem dovoljenju nove uporabe dodatka, že dovoljenega v krmi (UL L 243, 15.7.2004, str. 10). |
|
1zu. |
32004 R 1332: Uredba Komisije (ES) št. 1332/2004 z dne 20. julija 2004 o trajnem dovoljenju nekaterih dodatkov v krmi (UL L 247, 21.7.2004, str. 8). |
|
1zv. |
32004 R 1333: Uredba Komisije (ES) št. 1333/2004 z dne 20. julija 2004 o trajnem dovoljenju za nekatere dodatke v krmi (UL L 247, 21.7.2004, str. 11). |
|
1zw. |
32004 R 1453: Uredba Komisije (ES) št. 1453/2004 z dne 16. avgusta 2004 o trajnem dovoljenju nekaterih dodatkov v krmi (UL L 269, 17.8.2004, str. 3). |
|
1zx. |
32004 R 1465: Uredba Komisije (ES) št. 1465/2004 z dne 17. avgusta 2004 o trajni odobritvi dodatka v krmnih mešanicah (UL L 270, 18.8.2004, str. 11).“ |
Člen 2
Besedila uredb (ES) št. 1259/2004, (ES) št. 1288/2004, (ES) št. 1332/2004, (ES) št. 1333/2004, (ES) št. 1453/2004 in (ES) št. 1465/2004 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP (*1) predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma.
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2005, str 1.
(2) UL L 239, 9.7.2004, str. 8.
(3) UL L 243, 15.7.2004, str. 10.
(4) UL L 247, 21.7.2004, str. 8.
(5) UL L 247, 21.7.2004, str. 11.
(6) UL L 269, 17.8.2004, str. 3.
(7) UL L 270, 18.8.2004, str. 11.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/15 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 29/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 2/2005 z dne 8. februarja 2005 (1). |
|
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1289/2004 z dne 14. julija 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka Deccox®, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (2), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1356/2004 z dne 26. julija 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka „Elancoban“, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (3), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1455/2004 z dne 16. avgusta 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka „Avatec 15 %“, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (4), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(5) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1463/2004 z dne 17. avgusta 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka „Sacox 120 microGranulate“, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (5), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(6) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1464/2004 z dne 17. avgusta 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka „Monteban“, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (6), je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 1zx (Uredba Komisije (ES) št. 1465/2004) poglavja II Priloge I k Sporazumu se vstavi naslednje točke:
|
1zy. |
32004 R 1289: Uredba Komisije (ES) št. 1289/2004 z dne 14. julija 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka Deccox®, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (UL L 243, 15.7.2004, str. 15). |
|
1zz. |
32004 R 1356: Uredba Komisije (ES) št. 1356/2004 z dne 26. julija 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka „Elancoban“, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (UL L 251, 27.7.2004, str. 6). |
|
1zza. |
32004 R 1455: Uredba Komisije (ES) št. 1455/2004 z dne 16. avgusta 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka „Avatec 15 %“, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (UL L 269, 17.8.2004, str. 14). |
|
1zzb. |
32004 R 1463: Uredba Komisije (ES) št. 1463/2004 z dne 17. avgusta 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka „Sacox 120 microGranulate“, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (UL L 270, 18.8.2004, str. 5). |
|
1zzc. |
32004 R 1464: Uredba Komisije (ES) št. 1464/2004 z dne 17. avgusta 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka „Monteban“, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (UL L 270, 18.8.2004, str. 8). |
Člen 2
Besedila Uredb (ES) št. 1289/2004, (ES) št. 1356/2004, (ES) št. 1455/2004, (ES) št. 1463/2004 in (ES) št. 1464/2004 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in v Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2003, str. 3.
(2) UL L 243, 15.7.2004, str. 15.
(3) UL L 251, 27.7.2004, str. 6.
(4) UL L 269, 17.8.2004, str. 14.
(5) UL L 270, 18.8.2004, str. 5.
(6) UL L 270, 18.8.2004, str. 8.
(*1) Navedene niso nobene ustavne zahteve.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/18 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 30/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 161/2004 z dne 3. decembra 2004 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije 2004/626/ES z dne 26. avgusta 2004 o spremembah Odločbe 98/320/ES o pripravi začasnega poskusa vzorčenja in testiranja semena v skladu z direktivami Sveta 66/400/EGS, 66/401/EGS, 66/402/EGS in 69/208/EGS (2) je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
Točki 15 (Odločba Komisije 98/320/ES) poglavja III Priloge I k Sporazumu se doda naslednja alinea:
|
„— |
32004 D 0626: Odločba Komisije 2004/626/ES z dne 26. avgusta 2004 (UL L 283, 2.9.2004, str. 16).“ |
Člen 2
Besedilo Odločbe 2004/626/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 133, 26.5.2005, str. 1.
(2) UL L 283, 2.9.2004, str. 16.
(*1) Navedene niso nobene ustavne zahteve.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/20 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 31/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sporazumom o udeležbi Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Madžarske, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v Evropskem gospodarskem prostoru, ki je bil podpisan 14. oktobra 2003 v Luxembourgu (1). |
|
(2) |
Direktivo št. 2004/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o merilnih instrumentih (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Direktiva 2004/22/ES z učinkom od 30. oktobra 2006 razveljavlja direktive Sveta 71/318/EGS (3), 71/319/EGS (4), 71/348/EGS (5), 73/362/EGS (6), 75/410/EGS (7), 76/819/EGS (8), 77/95/EGS (9), 77/313/EGS (10), 78/1031/EGS (11) in 79/830/EGS (12), ki so vključene v Sporazum in jih je zato z učinkom od 30. oktobra 2006 treba črtati iz Sporazuma — |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje IX Priloge II k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Za točko 27a (Direktiva Sveta 93/42/EGS) se vstavi naslednja točka:
|
|
2. |
Besedilo točk 3 (Direktiva Sveta 71/318/EGS), 4 (Direktiva Sveta 71/319/EGS), 6 (Direktiva Sveta 71/348/EGS), 9 (Direktiva Sveta 73/362/EGS), 14 (Direktiva Sveta 75/410/EGS), 19 (Direktiva Sveta 76/891/EGS), 20 (Direktiva Sveta 77/95/EGS), 21 (Direktiva Sveta 77/313/EGS), 22 (Direktiva Sveta 78/1031/EGS) in 23 (Direktiva Sveta 79/830/EGS) se črta z učinkom od 30. oktobra 2006. |
Člen 2
Besedilo Direktive 2004/22/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma. (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 130, 29.4.2004, str. 3.
(2) UL L 135, 30.4.2004, str. 1.
(3) UL L 202, 6.9.1971. str. 21.
(4) UL L 202, 6.9.1971. str. 32.
(5) UL L 239, 25.10.1971. str. 9.
(6) UL L 335, 5.12.1973. str. 56.
(7) UL L 183, 14.7.1975. str. 25.
(8) UL L 336, 4.12.1976. str. 30.
(9) UL L 26, 31.1.1977. str. 59.
(10) UL L 105, 28.4.1977. str. 18.
(11) UL L 364, 27.12.1978. str. 1.
(12) UL L 259, 15.10.1979. str. 1.
(*1) Ustavne zahteve so navedene.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/22 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 32/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 7/2005 z dne 8. februarja 2005 (1). |
|
(2) |
Direktivo Komisije 2004/33/ES z dne 22. marca 2004 o izvajanju Direktive 2002/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede nekaterih tehničnih zahtev za kri in komponente krvi (2) je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 15u (Direktiva 2002/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta) poglavja XIII Priloge II k Sporazumu se vstavi naslednja točka :
|
„15v. |
32004 L 0033: Direktiva Komisije 2004/33/ES z dne 22. marca 2004 o izvajanju Direktive 2002/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede nekaterih tehničnih zahtev za kri in komponente krvi (UL L 91, 30.3.2004, str. 25).“ |
Člen 2
Besedilo Direktive 2004/33/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma. (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2005, str. 15.
(2) UL L 91, 30.3.2004, str. 25.
(*1) Ustavne zahteve so navedene.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/24 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 33/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 166/2004 z dne 3. decembra 2004 (1). |
|
(2) |
Direktivo Komisije 2004/96/ES z dne 27. septembra 2004 o spremembi Direktive Sveta 76/769/EGS o omejitvah pri trženju in uporabi niklja za medicinski nakit pri prebadanju telesa (piercing) z namenom prilagoditi Prilogo I tehničnemu napredku (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Direktivo Komisije 2004/98/ES z dne 30. septembra 2004 o spremembi Direktive Sveta 76/769/EGS glede omejitev pri trženju in uporabi pentabromodifenil etra v letalskih sistemih za reševanje v nujnih primerih za namene prilagoditve Priloge I te direktive tehničnemu napredku (3) je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
Točki 4 (Direktiva Sveta 76/769/EGS) poglavja XV Priloge II k Sporazumu se dodata naslednji alinei:
|
„— |
32004 L 0096: Direktiva Komisije 2004/96/ES z dne 27. septembra 2004 (UL L 301, 28.9.2004, str. 51), |
|
— |
32004 L 0098: Direktiva Komisije 2004/98/ES z dne 30. septembra 2004 (UL L 305, 1.10.2004, str. 63).“ |
Člen 2
Besedili Direktiv 2004/96/ES in 2004/98/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 133, 26.5.2005, str. 11.
(2) UL L 301, 28.9.2004, str. 51.
(3) UL L 305, 1.10.2004, str. 63.
(*1) Navedene niso nobene ustavne zahteve.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/26 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 34/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 166/2004 z dne 3. decembra 2004 (1). |
|
(2) |
Direktivo 2004/9/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o inšpekcijskih pregledih in preverjanju dobre laboratorijske prakse (DLP) (2) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Direktivo 2004/10/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o uporabi načel dobre laboratorijske prakse ter preverjanju njihove uporabe pri preskusih kemičnih snovi (3) je treba vključiti v Sporazum. |
|
(4) |
Direktiva 2004/9/ES razveljavlja Direktivo Sveta 88/320/EGS (4), ki je vključena v Sporazum, in ki jo je posledično treba razveljaviti v skladu s Sporazumom. |
|
(5) |
Direktiva 2004/10/ES razveljavlja Direktivo Sveta 87/18/EGS (5), ki je vključena v Sporazum, in ki jo je posledično treba razveljaviti v skladu s Sporazumom — |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje XV Priloge II se spremeni:
|
1. |
Besedilo točke 8 (Direktiva Sveta 87/18/EGS) se nadomesti z naslednjim: „ 32004 L 0010: Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/10/ES z dne 11. februarja 2004 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o uporabi načel dobre laboratorijske prakse ter preverjanju njihove uporabe pri preskusih kemičnih snovi (UL L 50, 20.2.2004, str. 44).“ |
|
2. |
Besedilo točke 9 (Direktiva Sveta 88/320/EGS) se nadomesti z naslednjim: „ 32004 L 0009: Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2004/9/ES z dne 11. februarja 2004 o inšpekcijskih pregledih in preverjanju dobre laboratorijske prakse (DLP) (UL L 50, 20.2.2004, str. 28).“ |
Člen 2
Besedili Direktiv 2004/9/ES in 2004/10/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 133, 26.5.2005, str. 11.
(2) UL L 50, 20.2.2004, str. 28.
(3) UL L 50, 20.2.2004, str. 44.
(4) UL L 145, 11.6.1988, str. 35.
(5) UL L 15, 17.1.1987, str. 29.
(*1) Navedene niso nobene ustavne zahteve.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/28 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 35/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 166/2004 z dne 3. decembra 2004 (1). |
|
(2) |
Priporočilo Komisije 2004/394/ES z dne 29. aprila 2004 o rezultatih ocen tveganja in strategijah za zmanjšanje tveganja za snovi: acetonitril; akrilamid; akrilonitril; akrilna kislina; butadien; fluorovodik; vodikov peroksid; metakrilna kislina; metil metakrilat; toluen; triklorobenzen (2), kakor je bilo popravljeno z UL L 199, 7.6.2004, str. 41, je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
Pod naslovom „AKTI S KATERIMI SE SEZNANIJO POGODBENICE“ se za točko 24 (Priporočilo Komisije 2002/576/ES) poglavja XV Priloge II doda naslednjo točko:
|
„25. |
32004 H 0394: Priporočilo Komisije 2004/394/ES z dne 29. aprila 2004 o rezultatih ocen tveganja in strategijah za zmanjšanje tveganja za snovi: acetonitril; akrilamid; akrilonitril; akrilna kislina; butadien; fluorovodik; vodikov peroksid; metakrilna kislina; metil metakrilat; toluen; triklorobenzen (UL L 144, 30.4.2004, str. 72), kakor je bilo popravljeno z UL L 199, 7.6.2004, str. 41.“ |
Člen 2
Besedilo Priporočila 2004/394/ES, kakor je bilo popravljeno z UL L 199, 7.6.2004, str. 41, v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 133, 26.5.2005, str. 11.
(2) UL L 144, 30.4.2004, str. 72.
(*1) Navedene niso nobene ustavne zahteve.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/30 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 36/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 9/2005 z dne 8. februarja (1). |
|
(2) |
Direktivo 2004/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o spremembi Direktive 94/62/ES o embalaži in odpadni embalaži (2) je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
Točka 7 (Direktiva 94/62/ES Evropskega parlamenta in Sveta) v poglavju XVII Priloge II k Sporazumu se spremeni:
|
1. |
Pred prehodno ureditvijo se doda naslednje: „, kakor je bilo spremenjeno s:
|
|
2. |
Za prehodno ureditvijo se doda naslednje: „Za namen tega sporazuma veljajo določbe Direktive z naslednjimi prilagoditvami: V členu 6(7) se beseda ‚Islandija‘ vstavi za besedo ‚Irska‘ in ‚prisotnost podeželskih območij in nizka gostota prebivalstva‘ se vstavi za besedo ‚območja‘.“ |
Člen 2
Besedili Direktive 2004/12/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, če so bila Skupnemu odboru EGP poslana vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije .
V Bruslju, 11. marca 2005.
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2005, str. 20.
(2) UL L 47, 18.2.2004, str. 26.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/32 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 37/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 44/1994 z dne 15. decembra 1994 (1). |
|
(2) |
Direktivo 2003/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. junija 2003 o spremembi Direktive 94/25/ES o prilagajanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi s plovili za rekreacijo (2) je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
V točki 1 (Direktiva 94/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta) poglavja XXXI Priloge II k Sporazumu se doda naslednje:
„kakor je bila spremenjena s:
|
— |
32003 L 0044: Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2003/44/ES z dne 16. junija 2003 (UL L 214, 26.8.2003, str. 18).“ |
Člen 2
Besedilo Direktive 2003/44/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1).
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 37, 31.12.1994, str. 20.
(2) UL L 214, 26.8.2003, str. 18.
(*1) Navedene niso nobene ustavne zahteve.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/34 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 38/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge XI (Telekomunikacijske storitve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 105/2004 z dne 9. julija 2004 (1). |
|
(2) |
Sklep Komisije 2004/641/ES z dne 14. septembra 2004 o spremembi Sklepa 2002/627/ES o ustanovitvi skupine evropskih regulatorjev za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (2) je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
V točki 5ci (Sklep Komisije 2002/627/ES) Priloge XI k Sporazumu se doda naslednje:
„,kakor je bila spremenjena s:
|
— |
32004 D 0641: Sklepom Komisije 2004/641/ES z dne 14. septembra 2004 (UL L 293, 16.9.2004, str. 30).“ |
Člen 2
Besedilo Sklepa 2004/641/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP (*1) predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma.
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 376, 23.12.2004, str. 35.
(2) UL L 293, 16.9.2004, str. 30.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/36 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 39/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge XI (Telekomunikacijske storitve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 105/2004 z dne 9. julija 2004 (1). |
|
(2) |
Odločbo Komisije 2004/411/ES z dne 28. aprila 2004 o ustreznem varstvu osebnih podatkov na otoku Man (2), kakor je bila popravljena z UL L 208, 10.6.2004, str. 47, je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 5eh (Odločba Komisije 2003/821/ES) Priloge XI k Sporazumu se vstavi naslednja točka:
|
„5ei. |
32004 D 0411: Odločba Komisije št. 2004/411/ES z dne 28. aprila 2004 o ustreznem varstvu osebnih podatkov na otoku Man (UL L 151, 30.4.2004, str. 48), kakor je bila popravljena z UL L 208, 10.6.2004, str. 47.“ |
Člen 2
Besedilo Odločbe 2004/411/ES, kakor je bila popravljena z UL L 208, 10.6.2004, str. 47, v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP (*1). predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma.
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 376, 23.12.2004, str. 35.
(2) UL L 151, 30.4.2004, str. 48.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/38 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 40/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge XIII (Prevoz) in Protokola 21 (O izvajanju pravil konkurence za podjetja) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 16/2005 z dne 8. februarja 2005 (1). |
|
(2) |
Protokol 21 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 178/2004 z dne 3. decembra 2004 (2). |
|
(3) |
Uredbo Sveta (ES) št. 411/2004 z dne 26. februarja 2004 o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 3975/87 in o spremembi Uredbe (EGS) št. 3976/87 in Uredbe (ES) št. 1/2003 v zvezi z zračnimi prevozi med Skupnostjo in tretjimi državami (3) je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
V točki 60 (Uredba Sveta (EGS) št. 3975/87) Priloge XIII k Sporazumu se doda naslednje:
„, kakor je bila spremenjena s:
|
— |
32004 R 0411: Uredba Sveta (ES) št. 411/2004 z dne 26. februarja 2004 (UL L 68, 6.3.2004, str. 1).“ |
Člen 2
1. V točki 1(3) (Uredba Sveta (ES) št. 1/2003) člena 3 Protokola 21 k Sporazumu se doda naslednje:
„, kakor je bila spremenjena s:
|
— |
32004 R 0411: Uredba Sveta (ES) št. 411/2004 z dne 26. februarja 2004 (UL L 68, 6.3.2004, str. 1).“ |
2. V točki 1(13) (Uredba Sveta (EGS) št. 3975/87) člena 3 Protokola 21 k Sporazumu se doda naslednja alinea:
|
„— |
32004 R 0411: Uredba Sveta (ES) št. 411/2004 z dne 26. februarja 2004 (UL L 68, 6.3.2004, str. 1).“ |
Člen 3
Besedilo Uredbe (ES) št. 411/2004 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 4
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 130/2004 z dne 24. septembra 2004, odvisno od datuma, ki nastopi pozneje.
Člen 5
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2005, str. 37.
(2) UL L 133, 26.5.2005, str. 35.
(3) UL L 68, 6.3.2004, str. 1.
(*1) Navedene niso nobene ustavne zahteve.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/40 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 41/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge XIII (Prevoz) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 16/2005 z dne 8. februarja 2005 (1). |
|
(2) |
Priporočilo Komisije 2004/358/ES z dne 7. aprila 2004 o uporabi enotne oblike za licence, izdane v skladu z Direktivo Sveta 95/18/ES o izdaji licenc prevoznikom v železniškem prometu (2), je treba vključiti v Sporazum — |
SKLENIL:
Člen 1
Za točko 94 (Priporočilo Komisije 2001/290/ES) Priloge XIII k Sporazumu se vstavi naslednja točka:
|
„95. |
32004 H 0358: Priporočilo Komisije 2004/358/ES z dne 7. aprila 2004 o uporabi enotne evropske oblike za licence, izdane v skladu z Direktivo Sveta 95/18/ES o izdaji licenc prevoznikom v železniškem prometu (UL L 113, 20.4.2004, str. 37).“ |
Člen 2
Besedilo Priporočila 2004/358/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP (*1) predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma.
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2005, str. 37
(2) UL L 113, 20.4.2004, str. 37
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/42 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 42/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi Priloge XIV (Konkurenca) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga XIV k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 17/2005 z dne 8. februarja 2005 (1). |
|
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 772/2004 z dne 27. aprila 2004 o uporabi člena 81(3) Pogodbe za skupine sporazumov o prenosu tehnologije (2), kakor je bila popravljena z UL L 127, 29.4.2004, str. 158, je treba vključiti v Sporazum. |
|
(3) |
Uredba (ES) št. 772/2004 razveljavlja Uredbo Komisije (ES) št. 240/96 (3), ki je vključena v Sporazum, in jo je posledično treba razveljaviti v skladu s Sporazumom — |
SKLENIL:
Člen 1
Besedilo točke 5 (Uredba Komisije (ES) št. 240/96) Priloge XIV k Sporazumu se nadomesti z naslednjim:
„ 32004 R 0772 Uredba Komisije (ES) št. 772/2004 z dne 27. aprila 2004 o uporabi člena 81(3) Pogodbe za skupine sporazumov o prenosu tehnologije (UL L 123, 27.4.2004, str. 11), kakor je bila popravljena z UL L 127, 29.4.2004, str. 158.
Za namen tega sporazuma veljajo določbe Uredbe z naslednjimi prilagoditvami:
|
(a) |
V odstavku 1 člena 6 se za besedami ‚v skladu s členom 29(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003‘ doda naslednje: ‚ali ustrezno določbo v členu 29(1) poglavja II dela I Protokola 4 k Sporazumu med državami EFTE o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča.‘ |
|
(b) |
V odstavku 2 člena 6 se za besedami‚v skladu s členom 29(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003‘ doda naslednje: ‚ali ustrezno določbo v členu 29(2) poglavja II dela I Protokola 4 k Sporazumu med državami EFTE o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča.‘ |
|
(c) |
Na koncu člena 7 se doda naslednje: ‚V skladu z določbami Sporazuma med državami EFTE o ustanovitvi Nadzornega organa in Sodišča lahko Nadzorni organ EFTA s priporočilom izjavi, da se v primerih, ko vzporedna omrežja podobnih sporazumov o prenosu tehnologije dosegajo več kot 50 % upoštevnega trga v državah EFTE, ta uredba ne uporablja za sporazume o prenosu tehnologije, ki vsebujejo specifične omejitve za ta trg. Priporočilo v skladu z odstavkom 1 je naslovljeno na državo EFTE ali države EFTE, ki tvorijo upoštevni trg. Komisijo se obvesti o izdaji takega priporočila. V treh mesecih po izdaji priporočila v skladu z odstavkom 1 vse države EFTE, ki so njegove naslovnice, obvestijo Nadzorni organ EFTA, ali sprejmejo priporočilo. Če v roku treh mesecev ni odgovora, se razume, da država EFTE, ki ni pravočasno odgovorila, sprejema priporočilo. Če država EFTE, ki je naslovnica priporočila, tega sprejme ali ne odgovori pravočasno, je v skladu s Sporazumom pravno zavezana, da izvede priporočilo v treh mesecih od dneva, ko je bilo izdano. Če v treh mesecih država članica EFTE, naslovnica priporočila, uradno obvesti Nadzorni organ EFTA, da njegovega priporočila ne sprejme, Nadzorni organ EFTA o tem odgovoru obvesti Komisijo. Če se Komisija ne strinja s stališčem zadevne države EFTE, se uporabi člen 92(2) Sporazuma. Nadzorni organ EFTA in Komisija izmenjata informacije in se posvetujeta o uporabi te določbe. Če vzporedna omrežja podobnih sporazumov o prenosu tehnologije dosegajo več kot 50 % upoštevnega trga na ozemlju Sporazuma EFTA, lahko oba nadzorna organa sodelujeta z namenom sprejetja ločenih ukrepov. Če se nadzorna organa sporazumeta o upoštevnem trgu in primernosti sprejetja ukrepa v skladu s to določbo, Komisija sprejme uredbo, naslovljeno na države članice ES, in Nadzorni organ EFTA sprejme priporočilo ustrezne vsebine, naslovljeno na državo EFTE ali države EFTE, ki zajemajo upoštevni trg.‘ “ |
Člen 2
Besedilo Uredbe (ES) št. 772/2004, kakor je bila popravljena z UL L 127, 29.4.2004, str. 158, v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 130/2004 z dne 24. septembra 2004, odvisno od datuma, ki nastopi pozneje.
Člen 4
Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2005, str. 39.
(2) UL L 123, 27.4.2004, str. 11.
(3) UL L 31, 9.3.1996, str. 2.
(*1) Navedene niso nobene ustavne zahteve.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/45 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 43/2005
z dne 11. marca 2005
o spremembi nekaterih prilog in dveh protokolov k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti členov 86 in 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 1/2005 z dne 8. februarja 2005 (1). |
|
(2) |
Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 9/2005 z dne 8. februarja 2005 (2). |
|
(3) |
Priloga IV k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 167/2004 z dne 3. decembra 2004 (3). |
|
(4) |
Priloga V k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 7/2004 z dne 6. februarja 2004 (4). |
|
(5) |
Priloga VI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 11/2005 z dne 8. februarja 2005 (5). |
|
(6) |
Priloga VII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 68/2004 z dne 4. maja 2004 (6). |
|
(7) |
Priloga VIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sporazumom o udeležbi Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Madžarske, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v Evropskem gospodarskem prostoru, ki je bil podpisan 14. oktobra 2003 v Luxembourgu (7). |
|
(8) |
Priloga IX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 12/2005 z dne 8. februarja 2005 (8). |
|
(9) |
Priloga XII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 106/2004 z dne 9. julija 2004 (9). |
|
(10) |
Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 16/2005 z dne 8. februarja 2005 (10). |
|
(11) |
Priloga XIV k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 17/2005 z dne 8. februarja 2005 (11). |
|
(12) |
Priloga XVII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 110/2004 z dne 9. julija 2004 (12). |
|
(13) |
Priloga XVIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 112/2004 z dne 9. julija 2004 (13). |
|
(14) |
Priloga XIX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 84/2003 z dne 20. junija 2003 (14). |
|
(15) |
Priloga XX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 18/2005 z dne 8. februarja 2005 (15). |
|
(16) |
Priloga XXI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 22/2005 z dne 8. februarja 2005 (16). |
|
(17) |
Protokol 21 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 178/2004 z dne 3. decembra 2004 (17). |
|
(18) |
Protokol 31 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 160/2004 z dne 29. oktobra 2004 (18). |
|
(19) |
Prilagoditve aktov ES iz Priloge I k tem sklepu, ki so bile opravljene v različnih poglavjih Priloge I k Aktu v zvezi s pogoji pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske in prilagoditvami pogodb, na katerih temelji Evropska Unija (19), je treba vključiti v Sporazum. |
|
(20) |
Prilagoditve aktov ES iz Priloge II k temu sklepu, ki so že vključeni v Sporazum, je treba po pristopu Avstrije, Finske in Švedske spremeniti — |
SKLENIL:
Člen 1
1. V točke prilog in protokolov k Sporazumu EGP, naštetih v Prilogi I k temu sklepu, se vstavi naslednja alinea:
|
„— |
1 94 N: Akt v zvezi s pogoji pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske in prilagoditvami pogodb, na katerih temelji Evropska Unija (UL C 241, 29.8.1994, str. 21, kakor je bil spremenjen z UL L 1, 1.1.1995, str. 1).“ |
2. Če je alinea iz odstavka 1 prva alinea v omenjeni točki, naj bo pred njo besedilo „, kakor je bil(-a) spremenjen(-a) z/s:“.
Člen 2
Prilagoditvena besedila nekaterih aktov ES, ki so že vključena v Sporazum, se spremenijo, kakor je podrobno opisano v Prilogi II k temu sklepu.
Člen 3
Besedila prilagoditev aktov ES iz Priloge I k temu sklepu, ki so bile opravljene v različnih poglavjih Priloge I k Aktu v zvezi s pogoji pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske in prilagoditvami pogodb, na katerih temelji Evropska unija, v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 4
Ta sklep začne veljati 12. marca 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP* (*1) predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma.
Člen 5
Ta sklep se objavi v oddelku EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k njemu.
V Bruslju, 11. marca 2005
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Richard WRIGHT
(1) UL L 161, 23.6.2005, str. 1.
(2) UL L 161, 23.6.2005, str. 20.
(3) UL L 133, 26.5.2005, str. 13.
(4) UL L 116, 22.4.2004, str. 52.
(5) UL L 161, 23.6.2005, str. 27.
(6) UL L 277, 26.8.2004, str. 187.
(7) UL L 130, 29.4.2004, str. 3.
(8) UL L 161, 23.6.2005, str. 29.
(9) UL L 376, 23.12.2004, str. 37.
(10) UL L 161, 23.6.2005, str. 37.
(11) UL L 161, 23.6.2005, str. 39.
(12) UL L 376, 23.12.2004, str. 45.
(13) UL L 376, 23.12.2004, str. 49.
(14) UL L 257, 9.10.2003, str. 41.
(15) UL L 161, 23.6.2005, str. 41.
(16) UL L 161, 23.6.2005, str. 50.
(17) UL L 133, 26.5.2005, str. 35.
(18) UL L 102, 21.4.2005, str. 45.
(19) UL C 241, 29.8.1994, str. 21, akt, kakor je bil spremenjen z UL L 1, 1.1.1995, str. 1.
(*1) Navedena ni nobena ustavna zahteva.
PRILOGA I
Seznam iz člena 1 tega sklepa
Alinea iz člena 1 se vstavi na naslednja mesta v prilogah in protokolih k Sporazumu EGP:
V Prilogi I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve):
|
— |
točka 17 v delu 6.2 poglavja I (Odločba Sveta 93/383/EGS). |
V Prilogi II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
— |
točka 2 (Direktiva Sveta 70/157/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 3 (Direktiva Sveta 70/220/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 8 (Direktiva Sveta 70/388/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 9 (Direktiva Sveta 71/127/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 17 (Direktiva Sveta 74/483/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 19 (Direktiva Sveta 76/114/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 22 (Direktiva Sveta 76/757/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 23 (Direktiva Sveta 76/758/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 24 (Direktiva Sveta 76/759/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 25 (Direktiva Sveta 76/760/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 26 (Direktiva Sveta 76/761/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 27 (Direktiva Sveta 76/762/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 29 (Direktiva Sveta 77/538/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 30 (Direktiva Sveta 77/539/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 31 (Direktiva Sveta 77/540/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 32 (Direktiva Sveta 77/541/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 39 (Direktiva Sveta 78/932/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 45a (Direktiva Sveta 91/226/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 45c (Direktiva Sveta 92/22/EGS) v poglavju I, |
|
— |
točka 11 (Direktiva Sveta 77/536/EGS) v poglavju II, |
|
— |
točka 13 (Direktiva Sveta 78/764/EGS) v poglavju II, |
|
— |
točka 17 (Direktiva Sveta 79/622/EGS) v poglavju II, |
|
— |
točka 20 (Direktiva Sveta 86/298/EGS) v poglavju II, |
|
— |
točka 22 (Direktiva Sveta 87/402/EGS) v poglavju II, |
|
— |
točka 23 (Direktiva Sveta 89/173/EGS) v poglavju II, |
|
— |
točka 2 (Direktiva Sveta 84/528/EGS) v poglavju III, |
|
— |
točka 2 (Direktiva Sveta 79/531/EGS) v poglavju IV, |
|
— |
točka 8 (Direktiva Sveta 86/295/EGS) v poglavju VI, |
|
— |
točka 9 (Direktiva Sveta 86/296/EGS) v poglavju VI, |
|
— |
točka 2 (Direktiva Sveta 76/767/EGS) v poglavju VIII, |
|
— |
točka 1 (Direktiva Sveta 71/316/EGS) v poglavju IX, |
|
— |
točka 5 (Direktiva Sveta 71/347/EGS) v poglavju IX, |
|
— |
točka 6 (Direktiva Sveta 71/348/EGS) v poglavju IX, |
|
— |
točka 1 (Direktiva Sveta 71/307/EGS) v poglavju XI, |
|
— |
točka 24 (Direktiva Komisije 80/590/EGS) v poglavju XII, |
|
— |
točka 47 (Direktiva Sveta 89/108/EGS) v poglavju XII, |
|
— |
točka 54a (Direktiva Komisije 91/321/EGS) v poglavju XII, |
|
— |
točka 54b (Uredba Sveta (EGS) št. 2092/91) v poglavju XII, |
|
— |
točka 1 (Direktiva Sveta 67/548/EGS) v poglavju XV, |
|
— |
točka 9 (Direktiva Komisije 95/17/ES) v poglavju XVI, |
|
— |
točka 3b (Uredba Sveta 339/93/EGS) v poglavju XIX, |
|
— |
točka 3g (Direktiva Sveta 69/493/EGS) v poglavju XIX, |
|
— |
točka 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1576/89) v poglavju XXVII, |
|
— |
točka 3 (Uredba Sveta (EGS) št. 1601/91) v poglavju XXVII. |
V Prilogi IV (Energetika):
|
— |
točka 7 (Direktiva Sveta 90/377/EGS). |
V Prilogi V (Prosto gibanje delavcev):
|
— |
točka 3 (Direktiva Sveta 68/360/EGS). |
V Prilogi VI (Socialna varnost):
|
— |
točka 3.27 (Sklep št. 136). |
V Prilogi VII (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij):
|
— |
Točka 2 (Direktiva Sveta 77/249/EGS), |
|
— |
točka 8 (Direktiva Sveta 77/452/EGS), |
|
— |
točka 10 (Direktiva Sveta 78/686/EGS), |
|
— |
točka 11 (Direktiva Sveta 78/687/EGS), |
|
— |
točka 12 (Direktiva Sveta 78/1026/EGS), |
|
— |
točka 14 (Direktiva Sveta 80/154/EGS), |
|
— |
točka 17 (Direktiva Sveta 85/433/EGS), |
|
— |
točka 18 (Direktiva Sveta 85/384/EGS), |
|
— |
točka 28 (Direktiva Sveta 74/557/EGS). |
V Prilogi IX (Finančne storitve):
|
— |
točka 2 (Prva direktiva Sveta 73/239/EGS), |
|
— |
točka 13 (Direktiva Sveta 77/92/EGS). |
V Prilogi XIII (Promet):
|
— |
točka 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1108/70), |
|
— |
točka 3 (Uredba Sveta (EGS) št. 281/71), |
|
— |
točka 7 (Uredba Sveta (EGS) št. 1017/68), |
|
— |
točka 13 (Direktiva Sveta 92/106/EGS), |
|
— |
točka 24a (Direktiva Sveta 91/439/EGS), |
|
— |
točka 39 (Uredba Sveta (EGS) št. 1192/69), |
|
— |
točka 46a (Direktiva Sveta 91/672/EGS), |
|
— |
točka 47 (Direktiva Sveta 82/714/EGS), |
|
— |
točka 49 (Odločba Komisije 77/527/EGS), |
|
— |
točka 50 (Uredba Sveta (EGS) št. 4056/86), |
|
— |
točka 64a (Uredba Sveta (EGS) št. 2408/92), |
|
— |
točka 66c (Direktiva Sveta 93/65/EGS). |
V Prilogi XIV (Konkurenca):
|
— |
točka 10 (Uredba Sveta (ES) št. 1017/68), |
|
— |
točka 11 (Uredba Sveta (ES) št. 4056/86), |
|
— |
točka 11b (Uredba Komisije (EGS) št. 1617/93). |
V Prilogi XVII (Intelektualna lastnina):
|
— |
točka 2 (Prva direktiva Sveta št. 90/510/EGS), |
|
— |
točka 6 (Uredba Sveta (EGS) št. 1768/92). |
V Prilogi XVIII (Zdravje in varnost pri delu, delovno pravo in enako obravnavanje moških in žensk):
|
— |
točka 24 (Direktiva Sveta 80/987/EGS). |
V Prilogi XX (Okolje):
|
— |
točka 18 (Direktiva Sveta 87/217/EGS), |
|
— |
točka 30 (Direktiva Sveta 82/883/EGS), |
|
— |
točka 25a (Odločba Sveta 91/596/EGS), |
|
— |
točka 32 (Direktiva Sveta 86/278/EGS). |
V Prilogi XXI (Statistika):
|
— |
točka 24 (Uredba Sveta (EGS) št. 837/90), |
|
— |
točka 24a (Uredba Sveta (EGS) št. 959/93), |
|
— |
točka 25b (Uredba Sveta (EGS) št. 2018/93), |
|
— |
točka 26 (Direktiva Sveta 90/377/EGS). |
V Protokolu 21 o izvajanju pravil konkurence, ki se uporabljajo za podjetja:
|
— |
točka 7 (Uredba Sveta (EGS) št. 1017/68). |
V Protokolu 31 o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svoboščine:
|
— |
Opomba v členu 5(10) (Socialna politika). |
PRILOGA II
Seznam iz člena 2 tega sklepa
Priloge k Sporazumu EGP se spremenijo:
V poglavju I (Motorna vozila) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
1. |
V prilagoditvenem besedilu točke 8 (Direktiva Sveta 70/388/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu točke 9 (Direktiva Sveta 71/127/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
3. |
V prilagoditvenem besedilu točke 17 (Direktiva Sveta 74/483/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
4. |
V prilagoditvenem besedilu točke 19 (Direktiva Sveta 76/114/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
5. |
V prilagoditvenem besedilu točke 22 (Direktiva Sveta 76/757/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
6. |
V prilagoditvenem besedilu točke 23 (Direktiva Sveta 76/758/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
7. |
V prilagoditvenem besedilu točke 25 (Direktiva Sveta 76/760/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
8. |
V prilagoditvenem besedilu točke 30 (Direktiva Sveta 77/539/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
9. |
V prilagoditvenem besedilu točke 39 (Direktiva Sveta 78/932/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
10. |
V prilagoditvenem besedilu točke 45a (Direktiva Sveta 91/226/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
11. |
V prilagoditvenem besedilu točke 45c (Direktiva Sveta 92/22/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
12. |
V prilagoditvenem besedilu točke 45r (Direktiva 94/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
V poglavju II (Kmetijski in gozdarski traktorji) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
1. |
V prilagoditvenem besedilu točke 11 (Direktiva Sveta 77/536/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu točke 13 (Direktiva Sveta 78/764/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
3. |
V prilagoditvenem besedilu točke 17 (Direktiva Sveta 79/622/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
4. |
V prilagoditvah (a) in (b) točke 23 (Direktiva Sveta 89/173/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
V poglavju III (Dvigala in viličarji) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
V prilagoditvenem besedilu točke 2 (Direktiva Sveta 84/528/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo.
V poglavju IV (Gospodinjski aparati) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
Prilagoditveno besedilo točke 2 (Direktiva Sveta 79/531/EGS) se spremeni:
|
1. |
V prilagoditvi (a) se besede „‚sähköuuni v finščini (FI)‘ in ‚elektrisk ugn v švedščini (SV)‘“ črtajo; |
|
2. |
V prilagoditvi (b) se besede „‚käyttötilavuus‘ v finščini (FI)“ in „‚nyttovolym‘ v švedščini (SV)“ črtajo. |
|
3. |
V prilagoditvi (c) se besede „‚esilämmityskulutus 200 oC: een v finščini (FI)‘, ‚Energiförbrukning vid uppvärmning till 200 oC v švedščini (SV)‘, ‚vakiokulutus (yhden tunnin aikana 200 oC: ssa) v finščini (FI)‘, ‚Energiförbrukning för att upprätthålla en temperatur (på 200 oC i en timme) v švedščini (SV)‘, ‚KOKONAISKULUTUS v finščini (FI)‘, ‚TOTALT v švedščini (SV)‘“ črtajo; |
|
4. |
V prilagoditvi (d) se besede „‚puhdistusvaiheen kulutus v finščini (FI)‘ in ‚Energiförbrukning vid en rengöringsprocess v švedščini (SV)‘“ črtajo; |
|
5. |
V prilagoditvi (e) se besede „PRILOGA II(h) (risbe s prilagoditvami v finščini)“in „PRILOGA II(k) (risbe s prilagoditvami v švedščini)“ črtajo. |
V poglavju VI (Gradbena mehanizacija in oprema) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
1. |
V prilagoditvenem besedilu točke 8 (Direktiva Sveta 86/295/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu točke 9 (Direktiva Sveta 86/296/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
V poglavju VIII (Tlačne posode) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
V prilagoditvenem besedilu točke 2 (Direktiva Sveta 76/767/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo.
V poglavju IX (Merilni instrumenti) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
1. |
V prilagoditvenem besedilu (a) točke 1 (Direktiva Sveta 71/316/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu (b) točke 1 (Direktiva Sveta 71/316/EGS) se besede „A“, „S“ in „SF“ črtajo. |
|
3. |
V prilagoditvenem besedilu točke 5 (Direktiva Sveta 71/347/EGS) se besede „‚EY hehtolitrapaino (v finščini)‘ in ‚EG hektolitervikt (v švedščini)‘“ črtajo. |
|
4. |
V prilagoditvenem besedilu točke 6 (Direktiva Sveta 71/348/EGS) se besede „10 Groschen (Avstrija)“, „10 penniä/10 penni (Finska)“ in „10 öre (Švedska)“ črtajo. |
|
5. |
V prilagoditvenem besedilu točke 12 (Direktiva Sveta 75/106/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
V poglavju XI (Tekstil) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
V prilagoditvenem besedilu točke 1 (Direktiva Sveta 71/307/EGS) se besede „— uusi villa“ in „- kamull“ črtajo.
V poglavju XII (Živila) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
1. |
V prilagoditvi (a) točke 24 (Direktiva Komisije 80/590/EGS) se besedi „‚LIITE (finščina)‘ in ‚BILAGA (švedščina)‘“ črtata. |
|
2. |
V prilagoditvi (b) točke 24 (Direktiva Komisije 80/590/EGS) se besedi „‚tunnus‘ (finščina) in ‚symbol‘“ (švedščina) črtata. |
|
3. |
V prilagoditvenem besedilu točke 47 (Direktiva Sveta 89/108/EGS) se besedi „v finščini ‚pakastettu‘ in ‚v švedščini djupfryst‘“ črtata. |
|
4. |
V prilagoditvi (a) točke 54a (Direktiva Komisije 91/321/EGS) se besede v finščini: „aidinmaidonkorvike“ in „vierotusvalmiste“ ter v švedščini: „modersmjölksersättning“ in „tillskottsnäring“ črtajo. |
|
5. |
V prilagoditvi (b) točke 54a (Direktiva Komisije 91/321/EGS) se besede „- v finščini: ‚maitopohjainen — äidinmaidonkorvike‘ in ‚maitopohjainen vierotusvalmiste‘“ ter „- v švedščini: ‚modersmjölksersättning uteslutande baserad på mjölk‘ in ‚tillskottsnäring uteslutande baserad på mjölk‘“ črtajo. |
V poglavju XIX (Splošne določbe na področju tehničnih ovir trgovanja) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
1. |
V prilagoditvi (a) točke 3b (Uredba Sveta (EGS) št. 339/93) se besede „- ‚Vaarallinen tuote - ei saa laskea vapaaseen liikkeeseen - asetus (ETY) No 339/93‘ (finščina)“ in „- ‚Farlig produkt - får inte börja omsättas fritt - förordning (EEG) nr. 339/93‘ (švedščina)“ črtajo. |
|
2. |
V prilagoditvi (b) točke 3b (Uredba Sveta (EGS) št. 339/93) se besede „- ‚Tuote ei vaatimusten mukainen - ei saa laskea vapaaseen liikkeeseen - asetus (ETY) No 339/93‘ (finščina)“ in „- ‚Icke överensstämmande produkt - får inte börja omsättas fritt - förordning (EEG) nr. 339/93‘ (švedščina)“ črtajo. |
|
3. |
Prilagoditveno besedilo v točki 3e (Direktiva 94/11/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se spremeni:
|
V poglavju XXVII (Žgane pijače) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
1. |
Prilagoditveno besedilo točke 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1576/89) se spremeni:
|
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu točke 2 (Uredba Komisije (EGS) št. 1014/90) se besedi „Finska“ in „Švedska“ črtata. |
|
3. |
Prilagoditvi (a) in (b) točke 3 (Uredba Sveta (EGS) št. 1601/91 se črtata. |
V poglavju XXVIII (kulturne dobrine) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
V prilagoditvenem besedilu točke 1 (Direktiva Sveta 93/7/EGS) se besedi „Finska“ in „Švedska“ črtata.
V Prilogi VII (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij):
|
1. |
V prilagoditvenem besedilu točke 1 (Direktiva Sveta 89/48/EGS) se besede „Avstrija, Finska“ in „in Švedska“ črtajo. |
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu točke 2 (Direktiva Sveta 77/249/EGS) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
3. |
V prilagoditvenem besedilu točke 8 (Direktiva Sveta 77/452/EGS) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
4. |
V prilagoditvenem besedilu (a) točke 10 (Direktiva Sveta 78/686/EGS) se vnosi za Avstrijo, Švedsko in Finsko črtajo. |
|
5. |
Prilagoditev (d) točke 10 (Direktiva Sveta (EGS) 78/686/EGS se črta. |
|
6. |
Prilagoditveno besedilo točke 11 (Direktiva Sveta 78/687/EGS) se nadomesti z naslednjim: Za namen tega sporazuma veljajo določbe Direktive z naslednjo prilagoditvijo: V členu 6 se stavek „osebe iz člena 19 Direktive 78/686/EGS“ nadomesti z „osebe iz člena 19, 19a in 19b Direktive 78/686/EGS“. |
|
7. |
V prilagoditvenem besedilu (a) točke 14 (Direktiva Sveta 80/154/EGS) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
8. |
V prilagoditvenem besedilu točke 28 (Direktiva Sveta 74/557/EGS) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
V Prilogi VIII (Pravica do ustanavljanja):
V „SEKTORSKIH PRILAGODITVAH“ se besede „Avstrija, Finska“ in „Švedska“ črtajo.
V Prilogi IX (Finančne storitve):
|
1. |
V prilagoditvenem besedilu (b) točke 2 (Prva direktiva Sveta 73/239/EGS) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu (d) točke 2 (Prva direktiva Sveta 73/239/EGS) se beseda „Finska“ črta. |
|
3. |
Prilagoditev (b) točke 7a (Direktiva Sveta 92/49/EGS) se črta. |
|
4. |
V prilagoditvenem besedilu (b) točke 12b (Direktiva Sveta 91/674/EGS) se besedi „in Švedska“ črtata. |
|
5. |
V prilagoditvah (a) in (b) točke 13 (Direktiva Sveta 77/92/EGS) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
6. |
V prilagoditvenem besedilu točke 21 (Direktiva Sveta 86/635/EGS) se besede „Finska“ in „in Švedska“ črtajo. |
|
7. |
V prilagoditvenem besedilu (a) točke 29 (Direktiva Sveta 89/592/EGS) se beseda „Avstrija“ črta. |
V Prilogi XII (Prosti pretok kapitala):
V prilagoditvi (d) točke 1 (Direktiva Sveta 88/361/EGS) se besede „in Švedska“, „Finska“, „Avstrija“, „Finska“ in alinea „- za Avstrijo v zvezi z neposrednimi naložbami v sektor celinskih plovnih poti, dokler se ne pridobi enak dostop do celinskih plovnih poti ES“ črtajo.
V Prilogi XIII (Promet):
|
1. |
V odstavku II SEKTORSKIH PRILAGODITEV se besede „- Österreichische Bundesbahnen“, „- Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna“ in „- Statens Järnvägar“ črtajo. |
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu točke 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1108/70) v okviru A.2 ŽELEZNICA in B. CESTE se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
3. |
Prilagoditveno besedilo točke 3 (Uredba Komisije (EGS) št. 281/71) se črta. |
|
4. |
Prilagoditveno besedilo točke 12 (Uredba Sveta (EGS) št. 4060/89) se črta. |
|
5. |
Prilagoditev (a) točke 12a (Uredba Sveta (EGS) št. 3912/92) se črta. |
|
6. |
V prilagoditvenem besedilu točke 13 (Direktiva Sveta 92/106/EGS) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
7. |
Prilagoditev (b) točke 25 (Prva direktiva Sveta 62/2005/EGS) se črta. |
|
8. |
Prilagoditev (b) točke 26 (Uredba Sveta (EGS) št. 3164/76) se črta. |
|
9. |
Prilagoditev (a) točke 26b (Uredba Sveta (EGS) št. 3916/90) se črta. |
|
10. |
Prilagoditev (a) točke 26c (Uredba Sveta (EGS) št. 3118/93) se črta. |
|
11. |
Prilagoditveno besedilo točke 26d (Uredba Komisija (ES) št. 792/94) se črta. |
|
12. |
V prilagoditvenem besedilu točke 34 (Direktiva Komisije (EGS) 1172/72) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
13. |
Prilagoditveno besedilo točke 46 (Direktiva Sveta št. 87/540/EGS) se črta. |
|
14. |
Prilagoditveni besedili (a) in (b) točke 46a (Direktiva Sveta 91/672/EGS) se črtata. |
|
15. |
Prilagoditveno besedilo točke 47 (Direktiva Sveta 82/714/EGS) se črta. |
|
16. |
Prilagoditveno besedilo točke 49 (Odločba Komisije 77/527/EGS) se črta. |
|
17. |
V prilagoditvenem besedilu točke 62 (Uredba Sveta (EGS) št. 2343/90) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
18. |
V prilagoditvi (b) točke 64a (Uredba Sveta (EGS) št. 2408/92) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
19. |
V prilagoditvi (c) točke 64a (Uredba Sveta (EGS) št. 2408/92) se besede „Švedska: Stockholm - Arlanda/Brommako“ črtajo. |
V Prilogi XVII (Intelektualna lastnina):
|
1. |
V prilagoditvi (a) točke 2 (Prva odločba Sveta 90/510/EGS) se besede „Avstrija“, „Finska“ in „in Švedska“ črtajo. |
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu točke 7 (Direktiva Sveta 92/100/EGS) se besede „Finska“ in „in Švedska“ črtajo. |
V Prilogi XVIII (Zdravje in varnost pri delu, delovno pravo in enako obravnavanje moških in žensk):
|
1. |
Prilagoditveno besedilo točke 1 (Direktiva Sveta 77/576/EGS) se spremeni:
|
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu točke 16b (Direktiva Sveta 92/57/EGS) se besedi „Avstrija in“ črtata. |
|
3. |
Prilagoditveno besedilo točke 19 (Direktiva Sveta 79/7/EGS) se črta. |
|
4. |
Prilagoditveno besedilo točke 21 (Direktiva Sveta 86/613/EGS) se črta. |
|
5. |
V prilagoditvi (a) točke 24 (Direktiva Sveta 80/987/EGS) se vnosi za Avstrijo in Švedsko črtajo. |
V Prilogi XIX (Varstvo potrošnikov):
V SEKTORSKIH PRILAGODITVAH se besede „Avstrija, Finska“ in „Švedska“ črtajo.
V Prilogi XX (Okolje):
|
1. |
V SEKTORSKIH PRILAGODITVAH se besede „Avstrija, Finska“ in „Švedska“ črtajo. |
|
2. |
V prilagoditvenem besedilu točke 24a (Odločba Komisije 91/48/EGS) se besede „Avstrija, Finska“ in „in Švedska“ črtajo. |
|
3. |
V prilagoditvi (a) točke 25 (Direktiva Sveta 90/220/EGS) se besede „Avstrija, Finska“ in „in Švedska“ črtajo. |
|
4. |
V prilagoditvi (b) točke 25a (Odločba Sveta 91/596/EGS) se besede „Avstrija, Finska“ in „in Švedska“ črtajo. |
|
5. |
V prilagoditvenem besedilu točke 25b (Odločba Komisije 92/146/EGS) se besede „Avstrija, Finska“ in „in Švedska“ črtajo. |
|
6. |
V prilagoditvenem besedilu točke 25c (Odločba Komisije 93/584/EGS) se besede „Avstrija, Finska“ in „in Švedska“ črtajo. |
|
7. |
V prilagoditvi (a) točke 31 (Direktiva Sveta 84/631/EGS) se vnosa „SUOMEKSI“ in „SVENSKA“, vključno z zadevnimi besedili, črtata. |
|
8. |
V prilagoditvi (b) točke 31 (Direktiva Sveta 84/631/EGS) se vnosi za Avstrijo, Finsko in Švedsko črtajo. |
|
9. |
V prilagoditvenem besedilu točke 32a (Direktiva Sveta 91/689/EGS) se besede „Avstrija, Finska“ in „in Švedska“ črtajo. |
Popravki
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/61 |
Popravek Sklepa št. 173/2004 Skupnega odbora EGP z dne 3. decembra 2004 o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP
Na strani 26, člen 1, točka 1, v prvi vrstici prvega stolpca preglednice kratica „IS“ nadomesti kratico „IC“.
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/61 |
Popravek Sklepa št. 182/2004 Skupnega odbora EGP z dne 16. decembra 2004 o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP
Na strani 46, se člen 1 spremeni, kot sledi:
|
1. |
Točka 1, beseda „2k“ nadomesti besedo „2h“. |
|
2. |
Točka 2, beseda „2k“ nadomesti besedo „2h“. |
|
28.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/61 |
Popravek Sklepa št. 19/2005 Skupnega odbora EGP z dne 8. februarja 2005 o spremembi Priloge XXI (Statistika) k Sporazumu EGP
Na strani 44, člen 1, točka 1, se črtajo besede:
„Za namen tega sporazuma veljajo določbe Uredbe z naslednjo prilagoditvijo:
Ta uredba se ne uporablja za Lihtenštajn.“