ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 153

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 48
16. junij 2005


Vsebina

 

I   Akti, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 896/2005 z dne 15. junija 2005 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 897/2005 z dne 14. junija 2005 o uvedbi vrednosti na enoto za določitev carinske vrednosti za nekatero pokvarljivo blago

3

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 898/2005 z dne 15. junija 2005 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 314/2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih glede Zimbabveja

9

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 899/2005 z dne 15. junija 2005 o določitvi uvoznih dajatev za žita, ki se uporabljajo od 16. junija 2005

15

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 900/2005 z dne 15. junija 2005 o določitvi reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za jajčni albumin in o spremembah Uredbe (ES) št. 1484/95

18

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 901/2005 z dne 15. junija 2005 o določitvi izvoznih nadomestil za prašičje meso

20

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 902/2005 z dne 15. junija 2005 o določitvi koeficienta znižanja, ki se uporabi v okviru tarifne kvote Skupnosti za uvoz ječmena, v skladu z uredbo (ES) št. 2305/2003

23

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 903/2005 z dne 15. junija 2005 o določitvi izvoznih nadomestil v sektorju govejega in telečjega mesa

24

 

 

II   Akti, katerih objava ni obvezna

 

 

Svet

 

*

Odločba Sveta z dne 17. februarja 2005 o pozivu Grčiji, v skladu s členom 104(9) Pogodbe ES, da sprejme ukrepe za zmanjšanje primanjkljaja, potrebne za izboljšanje stanja čezmernega primanjkljaja

29

 

*

Sklep Sveta z dne 30. maja 2005 o prilagoditvi nadomestil, določenih v Sklepu 2003/479/ES o pravilih za domače izvedence in vojaške uslužbence, dodeljene Generalnemu sekretariatu Sveta

32

 

 

Komisija

 

*

Odločba Komisije z dne 14. junija 2005 o plačilu v eurih, ki ga opravi Združeno kraljestvo za nekatere izdatke, nastale zaradi pravnih instrumentov v zvezi s skupno kmetijsko politiko (notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 1730)

33

 

 

Akti, sprejeti v skladu z naslovom V Pogodbe o Evropski uniji

 

*

Sklep Sveta 2005/444/SZVP z dne 13. junija 2005 o izvajanju Skupnega stališča 2004/161/SZVP o podaljšanju omejevalnih ukrepov proti Zimbabveju

37

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, katerih objava je obvezna

16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 896/2005

z dne 15. junija 2005

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 16. junija 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. junija 2005

Za Komisijo

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1947/2002 (UL L 299, 1.11.2002, str. 17).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 15. junija 2005 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

052

56,6

204

75,2

999

65,9

0707 00 05

052

90,9

999

90,9

0709 90 70

052

84,4

999

84,4

0805 50 10

324

59,0

382

70,4

388

53,0

528

61,3

624

69,2

999

62,6

0808 10 80

388

84,5

400

80,5

404

90,5

508

67,6

512

70,5

524

70,5

528

72,3

720

59,3

804

92,4

999

76,5

0809 10 00

052

176,5

624

183,0

999

179,8

0809 20 95

052

291,5

400

398,9

999

345,2

0809 30 10, 0809 30 90

052

204,6

999

204,6

0809 40 05

052

127,3

999

127,3


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.


16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 897/2005

z dne 14. junija 2005

o uvedbi vrednosti na enoto za določitev carinske vrednosti za nekatero pokvarljivo blago

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske Skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (2) o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92, in zlasti člena 173(1) te uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člena 173 in 177 Uredbe (EGS) št. 2454/93 določata, da Komisija periodično določi vrednosti na enoto za proizvode iz razvrstitve v Prilogi 26 k tej uredbi.

(2)

Uporaba pravil in kriterijev, določenih v zgornjih členih, za elemente, ki se sporočijo Komisiji v skladu s členom 173(2) Uredbe (EGS) št. 2454/93, ima za posledico, da se za obravnavane proizvode uvedejo vrednosti na enoto, kot so določene v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Vrednosti na enoto, predvidene v členu 173(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93, se določijo, kot je razvidno iz tabele v Prilogi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 17. junija 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. junija 2005

Za Komisijo

Günter VERHEUGEN

Podpredsednik


(1)  UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2700/2000 (UL L 311, 12.12.2000, str. 17).

(2)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2286/2003 (UL L 343, 31.12.2003, str. 1).


PRILOGA

Tarifna št.

Poimenovanje

Znesek vrednosti na enoto za 100 kg

Vrsta, sorte, oznaka KN

EUR

LTL

SEK

CYP

LVL

GBP

CZK

MTL

DKK

PLN

EEK

SIT

HUF

SKK

1.10

Nov krompir

0701 90 50

32,55

18,68

976,46

242,29

509,22

8 135,37

112,37

22,65

13,97

131,06

7 794,95

1 257,91

300,16

21,82

 

 

 

 

1.30

Čebula (razen sadik)

0703 10 19

35,02

20,10

1 050,67

260,71

547,93

8 753,65

120,91

24,37

15,03

141,02

8 387,35

1 353,51

322,97

23,48

 

 

 

 

1.40

Česen

0703 20 00

141,92

81,46

4 257,94

1 056,55

2 220,52

35 475,04

490,01

98,77

60,93

571,50

33 990,59

5 485,24

1 308,87

95,14

 

 

 

 

1.50

Por

ex 0703 90 00

62,17

35,69

1 865,29

462,84

972,75

15 540,63

214,66

43,27

26,69

250,36

14 890,34

2 402,93

573,38

41,68

 

 

 

 

1.60

Cvetača

0704 10 00

1.80

Belo in rdeče zelje

0704 90 10

53,56

30,74

1 606,96

398,74

838,03

13 388,39

184,93

37,28

22,99

215,69

12 828,16

2 070,15

493,97

35,91

 

 

 

 

1.90

Brokoli ali calabrese (Brassica oleracea var. italica)

ex 0704 90 90

1.100

Kitajsko zelje

ex 0704 90 90

104,01

59,70

3 120,61

774,33

1 627,40

25 999,38

359,13

72,39

44,65

418,85

24 911,44

4 020,09

959,26

69,73

 

 

 

 

1.110

Solata (v glavah)

0705 11 00

1.130

Korenje

ex 0706 10 00

30,30

17,39

909,09

225,58

474,09

7 574,09

104,62

21,09

13,01

122,02

7 257,15

1 171,13

279,45

20,31

 

 

 

 

1.140

Redkev

ex 0706 90 90

52,35

30,05

1 570,66

389,74

819,10

13 085,93

180,75

36,44

22,47

210,81

12 538,35

2 023,38

482,81

35,10

 

 

 

 

1.160

Grah (Pisum sativum)

0708 10 00

455,22

261,30

13 658,08

3 389,05

7 122,71

113 792,32

1 571,80

316,84

195,43

1 833,19

109 030,68

17 594,86

4 198,44

305,18

 

 

 

 

1.170

Fižol

 

 

 

 

 

 

1.170.1

Fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.)

ex 0708 20 00

121,87

69,95

3 656,41

907,29

1 906,82

30 463,42

420,79

84,82

52,32

490,76

29 188,68

4 710,33

1 123,97

81,70

 

 

 

 

1.170.2

Fižol (Phaseolus spp., vulgaris var. Compressus Savi)

ex 0708 20 00

151,09

86,73

4 533,15

1 124,83

2 364,04

37 767,97

521,68

105,16

64,86

608,44

36 187,57

5 839,78

1 393,47

101,29

 

 

 

 

1.180

Bob

ex 0708 90 00

1.190

Okrogle artičoke

0709 10 00

1.200

Beluši:

 

 

 

 

 

 

1.200.1

zeleni

ex 0709 20 00

260,12

149,31

7 804,23

1 936,50

4 069,92

65 020,95

898,13

181,04

111,67

1 047,48

62 300,14

10 053,70

2 398,99

174,38

 

 

 

 

1.200.2

drugo

ex 0709 20 00

121,57

69,78

3 647,35

905,04

1 902,10

30 387,90

419,74

84,61

52,19

489,55

29 116,32

4 698,66

1 121,18

81,50

 

 

 

 

1.210

Jajčevci

0709 30 00

97,72

56,09

2 931,91

727,51

1 529,00

24 427,24

337,41

68,01

41,95

393,52

23 405,08

3 777,00

901,26

65,51

 

 

 

 

1.220

Rebrasta zelena (Apium graveolens var. dulce)

ex 0709 40 00

138,57

79,54

4 157,51

1 031,62

2 168,15

34 638,29

478,45

96,44

59,49

558,02

33 188,85

5 355,86

1 278,00

92,90

 

 

 

 

1.230

Lisičke

0709 59 10

926,44

531,78

27 795,98

6 897,16

14 495,64

231 582,21

3 198,81

644,80

397,72

3 730,77

221 891,64

35 807,83

8 544,37

621,09

 

 

 

 

1.240

Paprike iz rodu Capiscum, sladke

0709 60 10

160,62

92,20

4 819,22

1 195,82

2 513,23

40 151,31

554,60

111,79

68,96

646,83

38 471,17

6 208,30

1 481,41

107,68

 

 

 

 

1.250

Janež

0709 90 50

1.270

Sladki krompir, cel, svež (za prehrano ljudi)

0714 20 10

108,93

62,53

3 268,23

810,96

1 704,38

27 229,23

376,11

75,82

46,76

438,66

26 089,82

4 210,25

1 004,64

73,03

 

 

 

 

2.10

Kostanji (Castanea spp.), sveži

ex 0802 40 00

2.30

Ananas, sveži

ex 0804 30 00

62,15

35,67

1 864,71

462,70

972,45

15 535,81

214,59

43,26

26,68

250,28

14 885,71

2 402,19

573,20

41,67

 

 

 

 

2.40

Avokado, svež

ex 0804 40 00

146,97

84,36

4 409,50

1 094,15

2 299,56

36 737,72

507,45

102,29

63,09

591,84

35 200,43

5 680,48

1 355,46

98,53

 

 

 

 

2.50

Guava in mango, svež

ex 0804 50

2.60

Sladke pomaranče, sveže:

 

 

 

 

 

 

2.60.1

Rdeče in polrdeče

ex 0805 10 20

58,77

33,73

1 763,28

437,53

919,55

14 690,74

202,92

40,90

25,23

236,67

14 076,00

2 271,52

542,02

39,40

 

 

 

 

2.60.2

Navel, Naveline, Navelate, Salustiana Vernas, Valencia late, Maltese, Shamoutis Ovalis, Trovita in Hamlin

ex 0805 10 20

48,59

27,89

1 457,85

361,75

760,27

12 146,12

167,77

33,82

20,86

195,67

11 637,86

1 878,06

448,14

32,57

 

 

 

 

2.60.3

drugo

ex 0805 10 20

53,10

30,48

1 593,16

395,32

830,83

13 273,41

183,34

36,96

22,80

213,83

12 717,98

2 052,37

489,73

35,60

 

 

 

 

2.70

Mandarine (vštevši tangerinke in satsuma mandarine), sveže; klementine, wilking mandarine in podobni hibridi agrumov, sveži:

 

 

 

 

 

 

2.70.1

Klementine

ex 0805 20 10

63,67

36,55

1 910,40

474,04

996,27

15 916,46

219,85

44,32

27,34

256,41

15 250,44

2 461,04

587,25

42,69

 

 

 

 

2.70.2

Monrealke in satsuma mandarine

ex 0805 20 30

54,27

31,15

1 628,33

404,05

849,18

13 566,42

187,39

37,77

23,30

218,55

12 998,73

2 097,67

500,54

36,38

 

 

 

 

2.70.3

Mandarine in wilking mandarine

ex 0805 20 50

45,51

26,12

1 365,44

338,81

712,08

11 376,13

157,14

31,67

19,54

183,27

10 900,10

1 759,01

419,73

30,51

 

 

 

 

2.70.4

Tangerinke in druge

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

63,49

36,44

1 904,89

472,67

993,40

15 870,60

219,22

44,19

27,26

255,67

15 206,49

2 453,95

585,56

42,56

 

 

 

 

2.85

Limete (Citrus aurantifolia), sveže

0805 50 90

74,45

42,73

2 233,65

554,25

1 164,85

18 609,62

257,05

51,82

31,96

299,80

17 830,90

2 877,47

686,61

49,91

 

 

 

 

2.90

Grenivke, sveže:

 

 

 

 

 

 

2.90.1

bele

ex 0805 40 00

75,96

43,60

2 279,10

565,53

1 188,55

18 988,35

262,28

52,87

32,61

305,90

18 193,78

2 936,03

700,59

50,93

 

 

 

 

2.90.2

rožnate

ex 0805 40 00

84,04

48,24

2 521,45

625,66

1 314,94

21 007,43

290,17

58,49

36,08

338,43

20 128,37

3 248,22

775,08

56,34

 

 

 

 

2.100

Namizno grozdje

0806 10 10

166,57

95,61

4 997,71

1 240,11

2 606,31

41 638,43

575,15

115,94

71,51

670,79

39 896,07

6 438,24

1 536,28

111,67

 

 

 

 

2.110

Lubenice

0807 11 00

38,37

22,02

1 151,09

285,63

600,30

9 590,32

132,47

26,70

16,47

154,50

9 189,02

1 482,88

353,84

25,72

 

 

 

 

2.120

Melone (razen lubenic)

 

 

 

 

 

 

2.120.1

Amarillo, Cuper, Honey dew (vključno Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (vključno Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

ex 0807 19 00

62,97

36,15

1 889,36

468,82

985,31

15 741,24

217,43

43,83

27,03

253,59

15 082,54

2 433,95

580,78

42,22

 

 

 

 

2.120.2

drugo

ex 0807 19 00

88,54

50,82

2 656,48

659,17

1 385,36

22 132,49

305,71

61,62

38,01

356,55

21 206,36

3 422,18

816,59

59,36

 

 

 

 

2.140

Hruške

 

 

 

 

 

 

2.140.1

Hruške – Nashi (Pyrus pyrifolia)

ex 0808 20 50

45,41

26,06

1 362,29

338,03

710,44

11 349,94

156,78

31,60

19,49

182,85

10 875,00

1 754,96

418,76

30,44

 

 

 

 

2.140.2

Drugo

ex 0808 20 50

76,82

44,09

2 304,84

571,91

1 201,98

19 202,77

265,25

53,47

32,98

309,36

18 399,23

2 969,18

708,50

51,50

 

 

 

 

2.150

Marelice

0809 10 00

 

 

 

 

2.160

Češnje

0809 20 95

0809 20 05

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

 

 

 

 

2.170

Breskve

0809 30 90

160,63

92,59

4 901,82

1 195,64

2 513,33

40 665,37

554,63

111,83

68,96

668,50

38 475,97

6 294,97

1 477,40

110,37

 

 

 

 

2.180

Nektarine

ex 0809 30 10

240,28

138,49

7 332,26

1 788,47

3 759,50

60 828,22

829,62

167,28

103,15

999,96

57 553,26

9 416,17

2 209,94

165,09

 

 

 

 

2.190

Slive

0809 40 05

159,28

91,81

4 860,48

1 185,56

2 492,13

40 332,39

549,95

110,89

68,38

662,86

38 151,45

6 241,88

1 464,94

109,44

 

 

 

 

2.200

Jagode

0810 10 00

281,43

161,54

8 443,71

2 095,18

4 403,41

70 348,81

971,72

195,87

120,82

1 133,31

67 405,06

10 877,51

2 595,56

188,67

 

 

 

 

2.205

Maline

0810 20 10

304,95

175,04

9 149,41

2 270,29

4 771,43

76 228,35

1 052,93

212,25

130,92

1 228,03

73 038,57

11 786,62

2 812,49

204,44

 

 

 

 

2.210

Sadeži vrste Vaccinium myrtillus

0810 40 30

1 455,44

835,42

43 667,57

10 835,46

22 772,69

363 816,34

5 025,34

1 012,99

624,82

5 861,06

348 592,43

56 254,21

13 423,23

975,73

 

 

 

 

2.220

Kivi (Actinidia chinensis Planch.)

0810 50 00

116,59

66,92

3 498,11

868,00

1 824,27

29 144,53

402,57

81,15

50,05

469,52

27 924,97

4 506,40

1 075,31

78,16

 

 

 

 

2.230

Granatna jabolka

ex 0810 90 95

67,40

38,69

2 022,20

501,78

1 054,58

16 847,98

232,72

46,91

28,93

271,42

16 142,97

2 605,08

621,62

45,18

 

 

 

 

2.240

Kaki (vključno s persimonom)

ex 0810 90 95

224,06

128,61

6 722,54

1 668,10

3 505,81

56 008,83

773,64

155,95

96,19

902,30

53 665,14

8 660,23

2 066,48

150,21

 

 

 

 

2.250

Liči

ex 0810 90


16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/9


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 898/2005

z dne 15. junija 2005

o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 314/2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih glede Zimbabveja

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 314/2004 z dne 19. februarja 2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih v zvezi z Zimbabvejem (1) in zlasti člena 11(b) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga III k Uredbi (ES) št. 314/2004 navaja osebe, ki jih zadeva zamrznitev sredstev in gospodarskih virov iz navedene uredbe.

(2)

Sklep Sveta 2005/444/SZVP (2) spreminja Prilogo k Skupnemu stališču 2004/161/SZVP (3). Prilogo III k Uredbi (ES) št. 314/2004 je zato treba ustrezno spremeniti.

(3)

Da bi se zagotovila učinkovitost ukrepov, predvidenih s to uredbo, bi morala ta uredba začeti veljati takoj –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga III k Uredbi (ES) št. 314/2004 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. junija 2005

Za Komisijo

Eneko LANDÁBURU

Generalni direktor za zunanje odnose


(1)  UL L 55, 24.2.2004, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) 1488/2004 (UL L 273, 21.8.2004, str. 12).

(2)  Glej stran 37 tega Uradnega lista.

(3)  UL L 50, 20.2.2004, str. 66.


PRILOGA

„PRILOGA III

Seznam oseb iz člena 6

1.

Mugabe, Robert Gabriel

predsednik, rojen 21.2.1924

2.

Bonyongwe, Happyton

generalni direktor Centralne obveščevalne organizacije, rojen 6.11.1960

3.

Buka (alias Bhuka), Flora

ministrica za posebne zadeve, pristojna za programe za podeželje in ponovno poselitev podeželja (nekdanja državna sekretarka v uradu podpredsednika in nekdanja državna sekretarka za program zemljiške reforme v uradu predsednika), rojena 25.2.1968

4.

Chapfika, David

namestnik ministra za finance (nekdanji namestnik ministra za finance in gospodarski razvoj), rojen 7.4.1957

5.

Charamba, George

stalni sekretar na oddelku za informiranje in odnose z javnostmi, rojen 4.4.1963

6.

Charumbira, Fortune Zefanaya

nekdanja namestnica ministra za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko oskrbo, rojena 10.6.1962

7.

Chigudu, Tinaye

guverner province: Manicaland

8.

Chigwedere, Aeneas Soko

minister za šolstvo, šport in kulturo, rojen 25.11.1939

9.

Chihota, Phineas

namestnik ministra za industrijo in mednarodno trgovino

10.

Chihuri, Augustine

vodja policije, rojen 10.3.1953

11.

Chimbudzi, Alice

članica odbora v politbiroju ZANU (PF)

12.

Chimutengwende, Chen

državni sekretar za javne in vzajemne zadeve (nekdanji minister za pošto in telekomunikacije), rojen 28.8.1943

13.

Chinamasa, Patrick Anthony

minister za pravosodje, pravne in parlamentarne zadeve, rojen 25.1.1947

14.

Chindori-Chininga, Edward Takaruza

nekdanji minister za rudarstvo in razvoj rudarstva, rojen 14.3.1955

15.

Chipanga, Tongesai Shadreck

nekdanji namestnik ministra za notranje zadeve, rojen 10.10.1946

16.

Chitepo, Victoria

članica odbora v politbiroju ZANU (PF), rojena 27.3.1928

17.

Chiwenga, Constantine

poveljnik obrambnih sil Zimbabveja, general (nekdanji poveljnik vojske, generalpodpolkovnik), rojen 25.8.1956

18.

Chiweshe, George

predsednik ZEC (sodnik Vrhovnega sodišča in predsednik kontroverznega odbora za razmejitev), rojen 4.6.1953

19.

Chiwewe, Willard

guverner province: Masvingo (nekdanji prvi sekretar, pristojen za posebne zadeve v uradu predsednika), rojen 19.3.1949

20.

Chombo, Ignatius Morgan Chininya

minister za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko oskrbo, rojen 1.8.1952

21.

Dabengwa, Dumiso

visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen leta 1939

22.

Damasane, Abigail

namestnica ministra za ženske zadeve, enako obravnavo spolov in razvoj skupnosti

23.

Goche, Nicholas Tasunungurwa

minister za javne službe, delo in socialno skrbstvo (nekdanji državni sekretar za nacionalno varnost v uradu predsednika), rojen 1.8.1946

24.

Gombe, G

predsednik, nadzorna volilna komisija

25.

Gula-Ndebele, Sobuza

nekdanji predsednik nadzorne volilne komisije

26.

Gumbo, Rugare Eleck Ngidi

minister za gospodarski razvoj (nekdanji državni sekretar za državna podjetja in poldržavne ustanove v uradu predsednika), rojen 8.3.1940

27.

Hove, Richard

sekretar za gospodarske zadeve v politbiroju ZANU (PF), rojen 1935

28.

Hungwe, Josaya (alias Josiah) Dunira

nekdanji guverner province: Masvingo, rojen 7.11.1935

29.

Jokonya, Tichaona

minister za informiranje in odnose z javnostmi, rojen 27.12.1938

30.

Kangai, Kumbirai

član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen 17.2.1938

31.

Karimanzira, David Ishemunyoro Godi

guverner province: Harare in sekretar za finance v politbiroju ZANU (PF), rojen 25.5.1947

32.

Kasukuwere, Saviour

namestnik ministra za razvoj mladine in ustvarjanje delovnih mest ter namestnik sekretarja za mladino v politbiroju ZANU (PF), rojen 23.10.1970

33.

Kaukonde, Ray

guverner province: Mashonaland East, rojen 4.3.1963

34.

Kuruneri, Christopher Tichaona

nekdanji minister za finance in gospodarski razvoj, rojen 4.4.1949 op.: trenutno v preiskovalnem zaporu

35.

Langa, Andrew

namestnik ministra za okolje in turizem ter nekdanji namestnik ministra za promet in komunikacije

36.

Lesabe, Thenjiwe V.

sekretarka za ženske zadeve v politbiroju ZANU (PF), rojena 1933

37.

Machaya, Jason (alias Jaison) Max Kokerai

nekdanji namestnik ministra za rudarstvo in razvoj rudarstva, rojen 13.6.1952

38.

Made, Joseph Mtakwese

minister za kmetijstvo in razvoj podeželja (nekdanji minister za podeželje, kmetijstvo in ponovno poselitev podeželja), rojen 21.11.1954

39.

Madzongwe, Edna (alias Edina)

namestnica sekretarja za proizvodnjo in delo v politbiroju ZANU (PF), rojena 11.7.1943

40.

Mahofa, Shuvai Ben

nekdanja namestnica ministra za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in ustvarjanje delovnih mest, rojena 4.4.1941

41.

Mahoso, Tafataona

predsednik, komisija za obveščanje medijev

42.

Makoni, Simbarashe

namestnik generalnega sekretarja za gospodarske zadeve v politbiroju ZANU (PF) (nekdanji minister za finance), rojen 22.3.1950

43.

Malinga, Joshua

namestnik sekretarja za invalide in zapostavljene osebe v politbiroju ZANU (PF), rojen 28.4.1944

44.

Mangwana, Paul Munyaradzi

državni sekretar (nekdanji minister za javne službe, delo in socialno skrbstvo), rojen 10.8.1961

45.

Manyika, Elliot Tapfumanei

minister brez listnice (nekdanji minister za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in ustvarjanje delovnih mest), rojen 30.7.1955

46.

Manyonda, Kenneth Vhundukai

nekdanji namestnik ministra za industrijo in mednarodno trgovino, rojen 10.8.1934

47.

Marumahoko, Rueben

namestnik ministra za notranje zadeve (nekdanji namestnik ministra za razvoj energije in elektrike), rojen 4.4.1948

48.

Masawi, Ephrahim Sango

guverner province: Mashonaland Central

49.

Masuku, Angeline

guvernerka province: Matabeleland South, sekretarka za invalide in zapostavljene osebe v politbiroju ZANU (PF), rojena 14.10.1936

50.

Mathema, Cain

guverner province: Bulawayo

51.

Mathuthu, Thokozile

guverner province: Matabeleland North in namestnik sekretarja za promet in socialno skrbstvo v politbiroju ZANU (PF)

52.

Matiza, Joel Biggie

namestnik ministra za podeželsko stanovanjsko oskrbo in socialne ugodnosti, rojen 17.8.1960

53.

Matonga, Brighton

namestnik ministra za informiranje in odnose z javnostmi, rojen 1969

54.

Matshalaga, Obert

namestnik ministra za zunanje zadeve

55.

Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

minister za rudarstvo in razvoj rudarstva (nekdanji minister za razvoj energije in elektrike), rojen 4.7.1952

56.

Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

minister za podeželsko stanovanjsko oskrbo in socialne ugodnosti (nekdanji tiskovni predstavnik parlamenta), rojen 15.9.1946

57.

Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

minister za notranje zadeve (nekdanji namestnik ministra za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko oskrbo), rojen 15.11.1949

58.

Moyo, Jonathan

nekdanji državni sekretar za informiranje in odnose z javnostmi v uradu predsednika, rojen 12.1.1957

59.

Moyo, July Gabarari

nekdanji minister za razvoj energije in elektrike (nekdanji minister za javne službe, delo in socialno skrbstvo), rojen 7.5.1950

60.

Moyo, Simon Khaya

namestnik sekretarja za pravne zadeve v politbiroju ZANU (PF), rojen 1945. Op.: veleposlanik v Južni Afriki

61.

Mpofu, Obert Moses

minister za industrijo in mednarodno trgovino (nekdanji guverner province: Matabeleland North) (namestnik sekretarja za nacionalno varnost v politbiroju ZANU (PF)), rojen 12.10.1951

62.

Msika, Joseph W.

podpredsednik, rojen 6.12.1923

63.

Msipa, Cephas George

guverner province: Midlands, rojen 7.7.1931

64.

Muchena, Olivia Nyembesi (alias Nyembezi)

državna sekretarka za znanost in tehnologijo v uradu predsednika (nekdanja državna sekretarka v uradu podpredsednika Msike), rojena 18.8.1946

65.

Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

ministrica za ženske zadeve, enako obravnavo spolov in razvoj skupnosti, sekretarka za enako obravnavo spolov in kulturo v politbiroju ZANU (PF), rojena 14.12.1958

66.

Mudede, Tobaiwa (Tonneth)

vodja glavne prijavne službe (Registrar General), rojen 22.12.1942

67.

Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo

minister za visokošolsko izobraževanje (nekdanji minister za zunanje zadeve), rojen 17.12.1941

68.

Mugabe, Grace

soproga Roberta Gabriela Mugabeja, rojena 23.7.1965

69.

Mugabe, Sabina

visoka članica odbora v politbiroju ZANU (PF), rojena 14.10.1934

70.

Muguti, Edwin

namestnik ministra za zdravje in otroško skrbstvo, rojen 1965

71.

Mujuru, Joyce Teurai Ropa

podpredsednica (nekdanja ministrica za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj), rojena 15.4.1955

72.

Mujuru, Solomon T.R.

visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen 1.5.1949

73.

Mumbengegwi, Samuel Creighton

nekdanji minister za industrijo in mednarodno trgovino, rojen 23.10.1942

74.

Mumbengegwi, Simbarashe

minister za zunanje zadeve, rojen 20.7.1945

75.

Murerwa, Herbert Muchemwa

minister za finance (nekdanji minister za višje in visoko šolstvo), rojen 31.7.1941

76.

Mushohwe, Christopher Chindoti

minister za promet in komunikacije (nekdanji namestnik ministra za promet in komunikacije), rojen 6.2.1954

77.

Mutasa, Didymus Noel Edwin

minister za nacionalno varnost (nekdanji minister za posebne zadeve v uradu predsednika, pristojen za protikorupcijske in protimonopolne programe in nekdanji sekretar za zunanje odnose v politbiroju ZANU (PF)), rojen 27.7.1935

78.

Mutezo, Munacho

minister za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj

79.

Mutinhiri, Ambros (alias Ambrose)

minister za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in ustvarjanje delovnih mest, upokojeni brigadir

80.

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza

namestnik ministra za razvoj malih in srednje velikih podjetij ter ustvarjanje delovnih mest (nekdanji namestnik ministra za razvoj malih in srednje velikih podjetij), rojen 27.5.1948

81.

Muzenda, Tsitsi V.

visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen 28.10.1922

82.

Muzonzini, Elisha

brigadir (nekdanji generalni direktor Centralne obveščevalne organizacije), rojen 24.6.1957

83.

Ncube, Abedinico

namestnik ministra za javne službe, delo in socialno skrbstvo (nekdanji namestnik ministra za zunanje zadeve), rojen 13.10.1954

84.

Ndlovu, Naison K.

sekretar za proizvodnjo in delo v politbiroju ZANU (PF), rojen 22.10.1930

85.

Ndlovu, Richard

namestnik za komisariat v politbiroju ZANU (PF), rojen 26.6.1942

86.

Ndlovu, Sikhanyiso

namestnik sekretarja za komisariat v politbiroju ZANU (PF), rojen 20.9.1949

87.

Nguni, Sylvester

namestnik ministra za kmetijstvo, rojen 4.8.1955

88.

Nhema, Francis

minister za okolje in turizem, rojen 17.4.1959

89.

Nkomo, John Landa

tiskovni predstavnik parlamenta (nekdanji minister za posebne zadeve v uradu predsednika), rojen 22.8.1934

90.

Nyambuya, Michael Reuben

minister za razvoj energije in elektrike (nekdanji generalpodpolkovnik, guverner province: Manicaland), rojen 23.7.1955

91.

Nyanhongo, Magadzire Hubert

namestnik ministra za promet in komunikacije

92.

Nyathi, George

namestnik sekretarja za znanost in tehnologijo v politbiroju ZANU (PF)

93.

Nyoni, Sithembiso Gile Glad

ministrica za razvoj malih in srednje velikih podjetij ter ustvarjanje delovnih mest (nekdanja ministrica za razvoj malih in srednje velikih podjetij), rojena 20.9.1949

94.

Parirenyatwa, David Pagwese

minister za zdravje in otroško skrbstvo (nekdanji namestnik ministra), rojen 2.8.1950

95.

Patel, Khantibhal

namestnik sekretarja za finance v politbiroju ZANU (PF), rojen 28.10.1928

96.

Pote, Selina M.

namestnica sekretarja za enako obravnavo spolov in kulturo v politbiroju ZANU (PF)

97.

Rusere, Tino

namestnik ministra za rudarstvo in razvoj rudarstva (nekdanji namestnik ministra za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj), rojen 10.5.1945

98.

Sakabuya, Morris

namestnik ministra za lokalno upravo, javna dela in urbanistični razvoj

99.

Sakupwanya, Stanley

namestnik sekretarja za zdravje in otroško skrbstvo v politbiroju ZANU (PF)

100.

Samkange, Nelson Tapera Crispen

guverner province: Mashonaland West

101.

Sandi ali Sachi, E.

namestnik sekretarja za ženske zadeve v politbiroju ZANU (PF)

102.

Savanhu, Tendai

namestnik sekretarja za promet in socialno skrbstvo ZANU (PF), rojen 21.3.1968

103.

Sekeramayi, Sydney (alias Sidney) Tigere

minister za obrambo, rojen 30.3.1944

104.

Sekeremayi, Lovemore

glavni uradnik za volitve

105.

Shamu,Webster

državni sekretar za izvajanje politike (nekdanji državni sekretar za izvajanje politike v uradu predsednika), rojen 6.6.1945

106.

Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

sekretar za informiranje in odnose z javnostmi v politbiroju ZANU (PF), rojen 29.9.1928

107.

Shiri, Perence

generalpodpolkovnik vojaškega letalstva, rojen 1.11.1955

108.

Shumba, Isaiah Masvayamwando

minister za šolstvo, šport in kulturo, rojen 3.1.1949

109.

Sibanda, Jabulani

nekdanji predsednik nacionalnega združenja vojnih veteranov, rojen 31.12.1970

110.

Sibanda, Misheck Julius Mpande

vodja kabineta (naslednik Charlesa Uteteja - št. 93), rojen 3.5.1949

111.

Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine)

poveljnik narodne armade Zimbabveja, generalpodpolkovnik, rojen 25.8.1956

112.

Sikosana, Absolom

sekretar za mladinske zadeve v politbiroju ZANU (PF)

113.

Stamps, Timothy

svetovalec za zdravstvene zadeve v uradu predsednika, rojen 15.10.1936

114.

Tawengwa, Solomon Chirume

namestnik sekretarja za finance v politbiroju ZANU (PF), rojen 15.6.1940

115.

Tungamirai, Josiah T.

državni sekretar za pospeševanje domorodnega prebivalstva, upokojeni generalpodpolkovnik vojaškega letalstva (nekdanji sekretar za pospeševanje domorodnega prebivalstva v politbiroju ZANU (PF)), rojen 8.10.1948

116.

Udenge, Samuel

namestnik ministra za gospodarski razvoj

117.

Utete, Charles

vodja predsedniškega odbora za preverjanje zemljiške posesti (nekdanji vodja kabineta), rojen 30.10.1938

118.

Zimonte, Paradzai

direktor zaporov, rojen 4.3.1947

119.

Zhuwao, Patrick

namestnik ministra za znanost in tehnologijo (op.: Robert Gabriel Mugabejev nečak)

120.

Zvinavashe, Vitalis

upokojeni general (nekdanji načelnik generalštaba), rojen 27.9.1943“


16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/15


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 899/2005

z dne 15. junija 2005

o določitvi uvoznih dajatev za žita, ki se uporabljajo od 16. junija 2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 z dne 28. junija 1996 o pogojih izvajanja Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 glede uvoznih dajatev v sektorju žit (2) in zlasti člena 2(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 10 Uredbe (ES) št. 1784/2003 določa, da se pri uvozu proizvodov iz člena 1 navedene uredbe, zaračuna stopnja dajatve skupne carinske tarife. Vendar pa je za proizvode iz odstavka 2 tega člena uvozna dajatev enaka intervencijski ceni, ki velja za te proizvode ob uvozu, zvišani za 55 % in znižani za uvozno ceno cif, ki se uporablja za zadevno pošiljko. Vendar pa dajatev ne sme preseči stopnje dajatve skupne carinske tarife.

(2)

V skladu s členom 10(3) Uredbe (ES) št. 1784/2003 se uvozne cene cif izračunajo na podlagi reprezentančnih cen za zadevni proizvod na svetovnem trgu.

(3)

Uredba (ES) št. 1249/96 določa pogoje izvajanja Uredbe (ES) št. 1784/2003 glede uvoznih dajatev v sektorju žit.

(4)

Uvozne dajatve veljajo do določitve in začetka veljavnosti novih.

(5)

Da se omogoči normalno delovanje sistema uvoznih dajatev, se za izračun dajatev uporabi reprezentančna tržna stopnja, evidentirana v referenčnem obdobju.

(6)

Uporaba Uredbe (ES) št. 1249/96 določa uvozne dajatev v skladu s Prilogo I k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uvozne dajatve v sektorju žit iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, so določene v Prilogi I k tej uredbi na podlagi podatkov, navedenih v Prilogi II.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 16. junija 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. junija 2005

Za Komisijo

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

(2)  UL L 161, 29.6.1996, str. 125. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1110/2003 (UL L 158, 27.6.2003, str. 12).


PRILOGA I

Uvozne dajatve za proizvode iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, v uporabi od 16. junija 2005

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

Uvozna dajatev (1)

(v EUR/t)

1001 10 00

Pšenica durum visoke kakovosti

0,00

srednje kakovosti

0,00

nizke kakovosti

0,00

1001 90 91

Pšenica navadna, semenska

0,00

ex 1001 90 99

Navadna pšenica visoke kakovosti, razen semenske

0,00

1002 00 00

33,23

1005 10 90

Semenska koruza, razen hibridne

56,37

1005 90 00

Koruza, razen semenske (2)

56,37

1007 00 90

Sirek v zrnju, razen hibridnega, za setev

33,23


(1)  Za blago, ki pride v Skupnost preko Atlantskega oceana ali Sueškega prekopa (člen 2(4) Uredbe (ES) št. 1249/96), je uvoznik upravičen do znižanja dajatev v višini:

3 EUR/t, če je razkladalno pristanišče v Sredozemskem morju, ali v višini

2 EUR/t, če je razkladalno pristanišče na Irskem, v Združenem kraljestvu, na Danskem, v Estoniji, v Latviji, v Litvi, na Poljskem, Finskem, Švedskem ali atlantski obali Iberskega polotoka.

(2)  Uvoznik je upravičen do pavšalnega znižanja 24 EUR/t, če so izpolnjeni pogoji iz člena 2(5) Uredbe (ES) št. 1249/96.


PRILOGA II

Podatki za izračun dajatev

obdobje od 1.6.2005–14.6.2005

1.

Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

Borzne kotacije

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Proizvodi (% proteinov pri 12 % vlage)

HRS2

YC3

HAD2

srednja kakovost (1)

nizka kakovost (2)

US barley 2

Kotacija (EUR/t)

116,34 (3)

70,06

171,03

161,03

141,03

90,27

Premija za Zaliv (EUR/t)

9,07

 

 

Premija za Velika jezera (EUR/t)

24,65

 

 

2.

Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

Prevoz/stroški: Mehiški zaliv–Rotterdam: 26,53 EUR/t; Velika jezera–Rotterdam: 38,53 EUR/t.

3.

Subvencije iz tretjega odstavka člena 4(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

0,00 EUR/t (HW 2)

0,00 EUR/t (SRW 2).


(1)  Znižanje za 10 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).

(2)  Znižanje za 30 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).

(3)  Vključena premija 14 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).


16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/18


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 900/2005

z dne 15. junija 2005

o določitvi reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za jajčni albumin in o spremembah Uredbe (ES) št. 1484/95

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2771/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni ureditvi trga za jajca (1), in zlasti člena 5(4) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2777/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni ureditvi trga za perutninsko meso (2), in zlasti člena 5(4) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2783/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupnem trgovinskem sistemu za ovalbumin in laktalbumin (3), in zlasti člena 3(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 (4), določa podrobna pravila za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in določa reprezentativne cene v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za jajčni albumin.

(2)

Iz rednega spremljanja podatkov, ki so podlaga za preverjanje uvoznih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za jajčni albumin, sledi, da je treba spremeniti reprezentativne cene za uvoz nekaterih proizvodov, upoštevajoč spremembe cen glede na poreklo. Zato je treba objaviti reprezentativne cene.

(3)

Glede na razmere na trgu je treba te spremembe čimprej izvesti.

(4)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za perutninsko meso in jajca –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 1484/95 se nadomesti s Prilogo k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 16. junija 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. junija 2005

Za Komisijo

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 282, 1.11.1975, str. 49. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(2)  UL L 282, 1.11.1975, str. 77. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003.

(3)  UL L 282, 1.11.1975, str. 104. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisje (ES) št. 2916/95 (UL L 305, 19.12.1995, str. 49).

(4)  UL L 145, 29.6.1995, str. 47. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 756/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 36).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 15. junija 2005 o določitvi reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za jajčni albumin in o spremembah Uredbe (ES) št. 1484/95

„PRILOGA I

Tarifna oznaka KN

Poimenovanje proizvodov

Reprezentativna cena

(EUR/100 kg)

Varščina iz člena 3(3)

(EUR/100 kg)

Poreklo (1)

0207 12 10

Piščanci, oskubljeni in iztrebljeni, brez glav in krempljev ter brez vratov, src, jeter in želodčkov, znani kot ‚70 % piščanci‘, ali drugače pripravljeni, zamrznjeni

81,6

2

01

0207 12 90

Piščanci, oskubljeni in iztrebljeni, brez glav in krempljev ter brez vratov, src, jeter in želodčkov, znani kot ‚65 % piščanci‘, ali drugače pripravljeni, zamrznjeni

81,7

11

01

87,4

9

03

0207 14 10

Kosi kokoši vrste Gallus domesticus, brez kosti, zamrznjeni

166,4

47

01

165,0

48

02

190,9

35

03

269,8

9

04

0207 14 50

Kokošja prsa, zamrznjeni

142,9

21

01

0207 14 70

Drugi kosi piščanca, zamrznjeni

138,0

54

01

124,0

62

03

0207 27 10

Kosi purana brez kosti, zamrznjeni

197,8

30

01

242,7

16

04

1602 32 11

Izdelek iz surove kokoši vrste Gallus domesticus

170,8

39

01

196,8

27

03


(1)  Poreklo izvoza:

01

Brazilija

02

Tajska

03

Argentina

04

Čile“


16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/20


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 901/2005

z dne 15. junija 2005

o določitvi izvoznih nadomestil za prašičje meso

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2759/75 z dne 29. oktobra 1975, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1365/2000 (1), in zlasti drugega pododstavka člena 13(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 13 Uredbe (EGS) št. 2759/75 se lahko razlika med cenami proizvodov iz člena 1(1) navedene Uredbe na svetovnem trgu in cenami teh proizvodov na trgu Skupnosti krije z izvoznim nadomestilom.

(2)

Iz uporabe teh pravil in meril v sedanjih razmerah izhaja, da je treba nadomestilo določiti, kakor sledi.

(3)

Za proizvode, ki se uvrščajo v oznako KN 0210 19 81, je treba nadomestilo omejiti do zneska, ki upošteva kakovostne lastnosti vsakega od proizvodov, ki se uvrščajo v te oznake, kakor tudi predvidljiva gibanja proizvodnih stroškov na svetovnem trgu. Pomembno je, da Skupnost nadaljuje svojo udeležbo v svetovni trgovini v primeru nekaterih značilnih italijanskih proizvodov, ki se uvršajo v oznako KN 0210 19 81.

(4)

Zaradi konkurenčnih razmer v nekaterih tretjih državah, tradicionalnih uvoznicah proizvodov, ki se uvrščajo v oznako KN 1601 00 in oznako KN 1602, je treba nadomestilo za te proizvode določiti tako, da upošteva te razmere. Potrebno je sprejeti postopke, ki bodo zagotovili, da se nadomestilo dodeli samo za neto težo užitnih snovi, zaradi izključitve neto teže kosti, ki jih navedeni pripravki lahko vsebujejo.

(5)

Člen 13 Uredbe (EGS) št. 2759/75 predvideva, da se lahko nadomestila za izdelke iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 2759/75 razlikujejo glede na namembni kraj, kadar je to potrebno zaradi položaja na svetovnem trgu ali posebnih zahtev določenih trgov.

(6)

Nadomestila je treba določiti ob upoštevanju sprememb nomenklature za izvozna nadomestila, vzpostavljene z Uredbo Komisije (EGS) št. 3846/87 (2).

(7)

Nadomestila naj se dodelijo samo proizvodom, ki jim je dovoljeno prosto gibanje znotraj Skupnosti. Zato je treba za pridobitev nadomestil od prosilcev zahtevati, da proizvode opremijo z oznako zdravstvene ustreznosti, določeno v Direktivi Sveta 64/433/EGS (3), Direktivi Sveta 94/65/ES (4) in Direktivi Sveta 77/99/EGS (5).

(8)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za govedino in teletino –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Seznam proizvodov za izvoz, za katere je odobreno nadomestilo iz člena 13 Uredbe (EGS) št. 2759/75, in zneski teh nadomestil, se določijo v prilogi k tej uredbi.

Proizvodi morajo biti usklajeni z določbami naslednjih poglavij glede oznake zdravstvene ustreznosti:

poglavje XI Priloge I k Direktivi Sveta 64/433/EGS,

poglavje VI Priloge I k Direktivi Sveta 94/65/ES,

poglavje VI Priloge B Direktive 77/99/EGS.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 16. junija 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. junija 2005

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članika Komisije


(1)  UL L 282, 1.11.1975, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1365/2000 (UL L 156, 29.6.2000, str. 5).

(2)  UL L 366, 24.12.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 558/2005 (UL L 94, 13.4.2005, str. 22).

(3)  UL 121, 29.7.1964, str. 2012/64. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 95/23/ES (UL L 243, 11.10.1995, s. 7).

(4)  UL L 368, 31.12.1994, str. 10.

(5)  UL L 26, 31.1.1977, str. 85. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/76/ES (UL L 10, 16.1.1998, str. 25).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 15. junija 2005 o določitvi izvoznih nadomestil za prašičje meso

Tarifna oznaka proizvodov

Namembni kraj

Merska enota

Znesek nadomestila

0210 11 31 9110

P08

EUR/100 kg

57,00

0210 11 31 9910

P08

EUR/100 kg

57,00

0210 19 81 9100

P08

EUR/100 kg

57,00

0210 19 81 9300

P08

EUR/100 kg

57,00

1601 00 91 9120

P08

EUR/100 kg

20,50

1601 00 99 9110

P08

EUR/100 kg

16,00

1602 41 10 9110

P08

EUR/100 kg

30,50

1602 41 10 9130

P08

EUR/100 kg

18,00

1602 42 10 9110

P08

EUR/100 kg

24,00

1602 42 10 9130

P08

EUR/100 kg

18,00

1602 49 19 9130

P08

EUR/100 kg

18,00

N.B. Tarifne oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije ‘A’ so določene v Uredbi (EGS) Komisije št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1), kakor je bila spremenjena.

Številčne oznake namembnih krajev so navedene v Uredbi (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12).

Drugi namembni kraji so naslednji:

P08

Vse namembne države razen Bolgarije in Romunije.


16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/23


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 902/2005

z dne 15. junija 2005

o določitvi koeficienta znižanja, ki se uporabi v okviru tarifne kvote Skupnosti za uvoz ječmena, v skladu z uredbo (ES) št. 2305/2003

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 2305/2003 z dne 29. decembra 2003 o uvedbi in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti za uvoz ječmena s poreklom iz tretjih držav, in zlasti člena 3(3) Uredbe (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 2305/2003 odpira letno tarifno kvoto 300 000 t za uvoz ječmena znotraj kvote CN 1003 00.

(2)

Količine, zaprošene 13. junija 2005 v skladu s členom 3(1) Uredbe (ES) št. 2305/2003, presegajo razpoložljive količine. Torej je treba predvideti, v kakšnem obsegu se lahko izdajo dovoljenja in določiti koeficient znižanja, ki se uporablja za zaprošene količine –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Vsaka vloga za uvozno dovoljenje za kvoto tarifo ječmena, predložena in posredovana Komisiji 13. junija 2005 v skladu s členom 3(1) in (2) Uredbe (ES) št. 2305/2003, se odobri do višine 0 % od zaprošenih količin.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 16. junija 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. junija 2005

Za Komisijo

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

(2)  UL L 342, 30.12.2003, str. 7.


16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/24


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 903/2005

z dne 15. junija 2005

o določitvi izvoznih nadomestil v sektorju govejega in telečjega mesa

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (1) in zlasti člena 33(12) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 33 Uredbe (ES) št. 1254/1999 se razlika med cenami proizvodov iz člena 1 Uredbe (ES) št. 1254/1999 na svetovnem trgu in trgu Unije lahko krije z izvoznim nadomestilom.

(2)

Pogoji za dodelitev posebnih izvoznih nadomestil za določeno goveje meso in določene konzervirane proizvode iz govejega in telečjega mesa in za določene namembne kraje so bili določeni v Uredbi (EGS) št. 32/82 (2), Uredbi (EGS) št. 1964/82 (3), Uredbi (EGS) št. 2388/84 (4), Uredbi (EGS) št. 2973/79 (5) in Uredbi (ES) št. 2051/96 (6).

(3)

Uporaba teh pravil in meril v predvidljivih razmerah na trgih govejega in telečjega mesa povzroči, da se nadomestilo določi, kakor sledi.

(4)

Kar zadeva žive živali, se zaradi poenostavitve izvozna nadomestila ne dodeljujejo za tiste kategorije, katerih izmenjave s tretjimi državami so zanemarljive. Poleg tega je treba v skladu s splošno skrbjo za dobro počutje živali kolikor mogoče omejiti izvozna nadomestila za žive živali, namenjene za zakol. Posledično se izvozna nadomestila za te živali dodeljujejo le za tretje države, ki zaradi kulturnih in/ali verskih razlogov tradicionalno uvažajo veliko število živali za zakol. Kar zadeva žive živali, namenjene za reprodukcijo, je treba v izogib vsaki zlorabi izvozna nadomestila za čistopasemsko plemensko govedo omejiti na telice in krave, stare 30 mesecev ali manj.

(5)

Treba bi bilo dodeliti izvozna nadomestila za določene namembne kraje za nekatere vrste svežega ali hlajenega mesa, navedenega v Prilogi pod tarifno oznako KN 0201, za nekatere vrste zamrznjenega mesa, navedenega v Prilogi pod tarifno oznako KN 0202, za nekatere vrste mesa ali klavnične proizvode, navedene v Prilogi pod tarifno oznako KN 0206, in za nekatere druge vrste pripravljenega in konzerviranega mesa ali klavničnih proizvodov, navedenih v Prilogi pod tarifno oznako KN 1602 50 10.

(6)

Kar zadeva goveje meso, izkoščeno, soljeno in sušeno, obstajajo tradicionalni trgovinski tokovi v Švico. Za ohranitev teh izmenjav je treba višino nadomestila določiti tako, da bo pokrila razliko med cenami na švicarskem trgu in izvoznimi cenami držav članic.

(7)

Za nekatere druge oblike ponudb in konzerviranega govejega in telečjega mesa ali klavničnih proizvodov iz Priloge pod tarifnimi oznakami KN 1602 50 31 do 1602 50 80 se delež Skupnosti v mednarodni trgovini lahko ohrani z odobritvijo nadomestila, katerega višina ustreza nadomestilom, ki se trenutno dodeljujejo izvoznikom.

(8)

Za druge proizvode v sektorju govejega in telečjega mesa določitev nadomestil ni potrebna zaradi majhnega pomena deleža Skupnosti v svetovni trgovini.

(9)

Uredba Komisije (EGS) št. 3846/87 (7) vsebuje nomenklaturo, veljavno za izvozna nadomestila za kmetijske proizvode. Nadomestila se določijo na podlagi oznak proizvodov, kot je določeno v tej nomenklaturi.

(10)

Zneske nadomestil za vse zamrznjeno meso je treba uskladiti z zneski za sveže ali ohlajeno meso, razen za meso odraslega goveda moškega spola.

(11)

Za okrepitev kontrole proizvodov pod tarifno oznako KN 1602 50 se tem proizvodom lahko dodeli nadomestila samo v primeru izdelave v okviru režima iz člena 4 Uredbe Sveta (EGS) št. 565/80 z dne 4. marca 1980 o predplačilu izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode (8).

(12)

Nadomestila se dodelijo le za proizvode, ki smejo prosto krožiti po Skupnosti. Zato morajo proizvodi za pridobitev nadomestil izpolnjevati pogoje oznake zdravstvene ustreznosti, ki so predvideni v Direktivi Sveta 64/433/EGS (9), Direktivi Sveta 94/65/ES (10) in Direktivi Sveta 77/99/EGS (11).

(13)

V skladu s členom 6(2) Uredbe (EGS) št. 1964/82 se zmanjšajo posebna nadomestila v primeru, da je količina odkoščenega mesa, namenjenega za izvoz, manjša od 95 %, vendar ne manjša od 85 %, celotne teže kosov, nastalih pri odkoščevanju.

(14)

Cilj pogajanj v okviru evropskih sporazumov med Evropsko skupnostjo ter Romunijo in Bolgarijo je predvsem liberalizacija trgovine s proizvodi, ki so zajeti v skupni ureditvi zadevnega trga. Zato se morajo izvozna nadomestila za ti dve državi odpraviti. Vendar ta odprava nadomestil ne sme voditi k uvedbi diferenciranega nadomestila za izvoz v druge države.

(15)

Upravljalni odbor za govedino in teletino ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Seznam proizvodov, za izvoz katerih so odobrena nadomestila iz člena 33 Uredbe (ES) št. 1254/1999, ter višine teh nadomestil in namembni kraji so določeni v Prilogi k tej uredbi.

2.   Proizvodi morajo izpolnjevati pogoje za oznako zdravstvene ustreznosti iz:

poglavja XI Priloge I k Direktivi 64/433/EGS,

poglavja VI Priloge I k Direktivi 94/65/ES,

poglavja VI Priloge B k Direktivi 77/99/EGS.

Člen 2

V primeru iz tretjega pododstavka člena 6(2) Uredbe (EGS) št. 1964/82 se stopnja nadomestila za proizvode z oznako 0201 30 00 9100 zniža za 14,00 EUR/100 kg.

Člen 3

Dejstvo, da se izvozno nadomestilo za Romunijo in Bolgarijo ne določi, ne sme povzročiti diferenciranja nadomestila.

Člen 4

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. junija 2005

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1782/2003 (UL L 270, 21.10.2003, str. 1).

(2)  UL L 4, 8.1.1982, str. 11. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 744/2000 (UL L 89, 11.4.2000, str. 3).

(3)  UL L 212, 21.7.1982, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2772/2000 (UL L 321, 19.12.2000, str. 35).

(4)  UL L 221, 18.8.1984, str. 28. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3661/92 (UL L 370, 19.12.1992, str. 16).

(5)  UL L 336, 29.12.1979, str. 44. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3434/87 (UL L 327, 18.11.1987, str. 7).

(6)  UL L 274, 26.10.1996, str. 18. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2333/96 (UL L 317, 6.12.1996, str. 13).

(7)  UL L 366, 24.12.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2199/2004 (UL L 380, 24.12.2004, str. 1).

(8)  UL L 62, 7.3.1980, str. 5. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 444/2003 (UL L 67, 12.3.2003, str. 3).

(9)  UL 121, 29.7.1964, str. 2012/64. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(10)  UL L 368, 31.12.1994, str. 10. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(11)  UL L 26, 31.1.1977, str. 85. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 807/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 36).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 15. junija 2005 o določitvi izvoznih nadomestil v sektorju govejega in telečjega mesa

Oznaka proizvodov

Namembni kraj

Merska enota

Višina nadomestil (7)

0102 10 10 9140

B00

EUR/100 kg žive teže

42,40

0102 10 30 9140

B00

EUR/100 kg žive teže

42,40

0102 90 71 9000

B11

EUR/100 kg žive teže

32,80

0201 10 00 9110 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

57,20

B03

EUR/100 kg neto teže

34,40

039

EUR/100 kg neto teže

18,80

0201 10 00 9120

B02

EUR/100 kg neto težet

26,80

B03

EUR/100 kg neto teže

8,00

039

EUR/100 kg neto teže

9,20

0201 10 00 9130 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

77,60

B03

EUR/100 kg neto teže

45,20

039

EUR/100 kg neto teže

26,80

0201 10 00 9140

B02

EUR/100 kg neto teže

36,80

B03

EUR/100 kg neto teže

11,20

039

EUR/100 kg neto teže

12,80

0201 20 20 9110 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

77,60

B03

EUR/100 kg neto teže

45,20

039

EUR/100 kg neto teže

26,80

0201 20 20 9120

B02

EUR/100 kg neto teže

36,80

B03

EUR/100 kg neto teže

11,20

039

EUR/100 kg neto teže

12,80

0201 20 30 9110 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

57,20

B03

EUR/100 kg neto teže

34,40

039

EUR/100 kg neto teže

18,80

0201 20 30 9120

B02

EUR/100 kg neto teže

26,80

B03

EUR/100 kg neto teže

8,00

039

EUR/100 kg neto teže

9,20

0201 20 50 9110 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

98,40

B03

EUR/100 kg neto teže

57,20

039

EUR/100 kg neto teže

32,80

0201 20 50 9120

B02

EUR/100 kg neto teže

46,80

B03

EUR/100 kg neto teže

14,00

039

EUR/100 kg neto teže

15,60

0201 20 50 9130 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

57,20

B03

EUR/100 kg neto teže

34,40

039

EUR/100 kg neto teže

18,80

0201 20 50 9140

B02

EUR/100 kg neto teže

26,80

B03

EUR/100 kg neto teže

8,00

039

EUR/100 kg neto teže

9,20

0201 20 90 9700

B02

EUR/100 kg neto teže

26,80

B03

EUR/100 kg neto teže

8,00

039

EUR/100 kg neto teže

9,20

0201 30 00 9050

400 (3)

EUR/100 kg neto teže

18,80

404 (4)

EUR/100 kg neto teže

18,80

0201 30 00 9060 (6)

B02

EUR/100 kg neto teže

36,80

B03

EUR/100 kg neto teže

10,40

039

EUR/100 kg neto teže

12,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

29,60

0201 30 00 9100 (2)  (6)

B08, B09

EUR/100 kg neto teže

137,60

B03

EUR/100 kg neto teže

81,60

039

EUR/100 kg neto teže

48,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

122,00

220

EUR/100 kg neto teže

164,00

0201 30 00 9120 (2)  (6)

B08

EUR/100 kg neto teže

75,60

B09

EUR/100 kg neto teže

70,40

B03

EUR/100 kg neto teže

45,20

039

EUR/100 kg neto teže

26,40

809, 822

EUR/100 kg neto teže

66,80

220

EUR/100 kg neto teže

98,40

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg neto teže

26,80

B03

EUR/100 kg neto teže

8,00

039

EUR/100 kg neto teže

9,20

0202 10 00 9900

B02

EUR/100 kg neto teže

36,80

B03

EUR/100 kg neto teže

11,20

039

EUR/100 kg neto teže

12,80

0202 20 10 9000

B02

EUR/100 kg neto teže

36,80

B03

EUR/100 kg neto teže

11,20

039

EUR/100 kg neto teže

12,80

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg neto teže

26,80

B03

EUR/100 kg neto teže

8,00

039

EUR/100 kg neto teže

9,20

0202 20 50 9100

B02

EUR/100 kg neto teže

46,80

B03

EUR/100 kg neto teže

14,00

039

EUR/100 kg neto teže

15,60

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg neto teže

26,80

B03

EUR/100 kg neto teže

8,00

039

EUR/100 kg neto teže

9,20

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg neto teže

26,80

B03

EUR/100 kg neto teže

8,00

039

EUR/100 kg neto teže

9,20

0202 30 90 9100

400 (3)

EUR/100 kg neto teže

18,80

404 (4)

EUR/100 kg neto teže

18,80

0202 30 90 9200 (6)

B02

EUR/100 kg neto teže

36,80

B03

EUR/100 kg neto teže

10,40

039

EUR/100 kg neto teže

12,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

29,60

0206 10 95 9000

B02

EUR/100 kg neto teže

36,80

B03

EUR/100 kg neto teže

10,40

039

EUR/100 kg neto teže

12,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

29,60

0206 29 91 9000

B02

EUR/100 kg neto teže

36,80

B03

EUR/100 kg neto teže

10,40

039

EUR/100 kg neto teže

12,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

29,60

0210 20 90 9100

039

EUR/100 kg neto teže

18,40

1602 50 10 9170 (8)

B02

EUR/100 kg neto teže

18,00

B03

EUR/100 kg neto teže

12,00

039

EUR/100 kg neto teže

14,00

1602 50 31 9125 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

70,80

1602 50 31 9325 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

63,20

1602 50 39 9125 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

70,80

1602 50 39 9325 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

63,20

1602 50 39 9425 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

24,00

1602 50 39 9525 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

24,00

1602 50 80 9535 (8)

B00

EUR/100 kg neto teže

14,00

NB: Oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije „A“ so določene v spremenjeni Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Numerične oznake namembnih držav so določene v Uredbi Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12).

Druge namembne države so določene, kot sledi:

B00

:

vsi namembni kraji (tretje države, druga ozemlja, oskrba ladij in namembni kraji, ki se štejejo kot izvoz iz Skupnosti) razen Romunije in Bolgarije.

B02

:

B08, B09 in namembni kraj 220.

B03

:

Ceuta, Melilla, Islandija, Norveška, Ferski otoki, Andora, Gibraltar, Sveti sedež, Albanija, Hrvaška, Bosna in Hercegovina, Srbija, Kosovo, Črna gora, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, italijanski občini Livigno in Campione d'Italia, otok Helgoland, Grenlandija, oskrba ladij in oskrba z nafto (namembna kraja, omenjena v členih 36 in 45, in po potrebi v členu 44 spremenjene Uredbe Komisije (ES) št. 800/1999 (UL L 102, 17.4.1999, str. 11).

B08

:

Turčija, Ukrajina, Belorusija, Moldavija, Rusija, Gruzija, Armenija, Azerbajdžan, Kazahstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadžikistan, Kirgizistan, Maroko, Alžirija, Tunizija, Libija, Libanon, Sirija, Irak, Iran, Izrael, Zahodni breg/Gaza, Jordanija, Saudova Arabija, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Združeni arabski emirati, Oman, Jemen, Pakistan, Šrilanka, Mjanmar (Burma), Tajska, Vietnam, Indonezija, Filipini, Kitajska, Severna Koreja, Hongkong.

B09

:

Sudan, Mavretanija, Mali, Burkina Faso, Niger, Čad, Zelenortski otoki, Senegal, Gambija, Gvineja Bissau, Gvineja, Sierra Leone, Liberija, Slonokoščena obala, Gana, Togo, Benin, Nigerija, Kamerun, Srednjeafriška republika, Ekvatorialna Gvineja, Sao Tome in Principe, Gabon, Kongo, Demokratična republika Kongo, Ruanda, Burundi, Otok svete Helene in pridružena območja, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibuti, Somalija, Uganda, Tanzanija, Sejšeli in pridružena območja, Britansko ozemlje v Indijskem oceanu, Mozambik, Mauritius, Komori, Mayotte, Zambija, Malavi, Južna Afrika, Lesoto.

B11

:

Libanon in Egipt.


(1)  Za vnos v ta pododstavek je treba predložiti potrdilo iz Priloge k spremenjeni Uredbi (EGS) št. 32/82.

(2)  Za dodelitev nadomestila je treba spoštovati pogoje iz spremenjene Uredbe (EGS) št. 1964/82.

(3)  V skladu s pogoji spremenjene Uredbe (EGS) št. 2973/79.

(4)  V skladu s pogoji spremenjene Uredbe (ES) št. 2051/96.

(5)  Za dodelitev nadomestila je treba spoštovati pogoje iz spremenjene Uredbe (EGS) št. 2388/84.

(6)  Vsebnost pustega govejega mesa brez maščob se določi v skladu s postopkom za analizo, ki je določen v Prilogi k Uredbi Komisije (EGS) št. 2429/86 (UL L 210, 1.8.1986, str. 39). Izraz „povprečna vsebnost“ se nanaša na vzorčno količino iz člena 2(1) Uredbe (ES) št. 765/2002 (UL L 117, 4.5.2002, str. 6). Vzorec se vzame iz tistega dela serije, ki predstavlja največje tveganje.

(7)  V skladu s členom 33(10) spremenjene Uredbe (ES) št. 1254/1999 se ne odobrijo nobena nadomestila za izvoz proizvodov, ki se uvažajo iz tretjih držav in ponovno izvažajo v tretje države.

(8)  Nadomestilo se dodeli samo proizvodom, ki so bili izdelani v okviru režima iz člena 4 spremenjene Uredbe Sveta (EGS) št. 565/80.

NB: Oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije „A“ so določene v spremenjeni Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Numerične oznake namembnih držav so določene v Uredbi Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12).

Druge namembne države so določene, kot sledi:

B00

:

vsi namembni kraji (tretje države, druga ozemlja, oskrba ladij in namembni kraji, ki se štejejo kot izvoz iz Skupnosti) razen Romunije in Bolgarije.

B02

:

B08, B09 in namembni kraj 220.

B03

:

Ceuta, Melilla, Islandija, Norveška, Ferski otoki, Andora, Gibraltar, Sveti sedež, Albanija, Hrvaška, Bosna in Hercegovina, Srbija, Kosovo, Črna gora, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, italijanski občini Livigno in Campione d'Italia, otok Helgoland, Grenlandija, oskrba ladij in oskrba z nafto (namembna kraja, omenjena v členih 36 in 45, in po potrebi v členu 44 spremenjene Uredbe Komisije (ES) št. 800/1999 (UL L 102, 17.4.1999, str. 11).

B08

:

Turčija, Ukrajina, Belorusija, Moldavija, Rusija, Gruzija, Armenija, Azerbajdžan, Kazahstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadžikistan, Kirgizistan, Maroko, Alžirija, Tunizija, Libija, Libanon, Sirija, Irak, Iran, Izrael, Zahodni breg/Gaza, Jordanija, Saudova Arabija, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Združeni arabski emirati, Oman, Jemen, Pakistan, Šrilanka, Mjanmar (Burma), Tajska, Vietnam, Indonezija, Filipini, Kitajska, Severna Koreja, Hongkong.

B09

:

Sudan, Mavretanija, Mali, Burkina Faso, Niger, Čad, Zelenortski otoki, Senegal, Gambija, Gvineja Bissau, Gvineja, Sierra Leone, Liberija, Slonokoščena obala, Gana, Togo, Benin, Nigerija, Kamerun, Srednjeafriška republika, Ekvatorialna Gvineja, Sao Tome in Principe, Gabon, Kongo, Demokratična republika Kongo, Ruanda, Burundi, Otok svete Helene in pridružena območja, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibuti, Somalija, Uganda, Tanzanija, Sejšeli in pridružena območja, Britansko ozemlje v Indijskem oceanu, Mozambik, Mauritius, Komori, Mayotte, Zambija, Malavi, Južna Afrika, Lesoto.

B11

:

Libanon in Egipt.


II Akti, katerih objava ni obvezna

Svet

16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/29


ODLOČBA SVETA

z dne 17. februarja 2005

o pozivu Grčiji, v skladu s členom 104(9) Pogodbe ES, da sprejme ukrepe za zmanjšanje primanjkljaja, potrebne za izboljšanje stanja čezmernega primanjkljaja

(2005/441/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 104(9) Pogodbe,

ob upoštevanju priporočila Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 104(1) Pogodbe določa, da se države članice izogibajo čezmernemu javnofinančnemu primanjkljaju.

(2)

Pakt stabilnosti in rasti temelji na cilju zdravih javnih financ kot sredstvu za izboljšanje pogojev za stabilnost cen in za močno trajnostno rast, ki vodi k ustvarjanju delovnih mest. Pakt stabilnosti in rasti vključuje Uredbo Sveta (ES) št. 1467/97 z dne 7. julija 1997 o pospešitvi in razjasnitvi izvajanja postopka v zvezi s čezmernim primanjkljajem (1).

(3)

Resolucija Evropskega sveta iz Amsterdama z dne 17. junija 1997 o Paktu stabilnosti in rasti (2) slovesno poziva vse stranke, torej države članice, Svet in Komisijo, naj natančno in pravočasno izvajajo Pogodbo ter Pakt o stabilnosti in rasti.

(4)

V Odločbi Sveta 2004/917/ES (3) z dne 5. julija 2004 je bilo v skladu s členom 104(6) Pogodbe odločeno, da v Grčiji obstaja čezmeren primanjkljaj.

(5)

Svet je v skladu s členom 104(7) Pogodbe in členom 3(4) Uredbe (ES) št. 1467/97 na Grčijo dne 5. julija 2004 naslovil priporočilo o roku, to je 5. november 2004, za sprejetje ukrepov za odpravo čezmernega primanjkljaja najkasneje v letu 2005.

(6)

Po sprejetju Odločbe 2004/917/ES so bili podatki grške vlade, posredovani dne 4. maja 2004, bistveno popravljeni v septembru 2004. Vrednost primanjkljaja za leto 2003 se je (iz 3,2 % kot je bilo sporočeno dne 4. maja) povečala na 4,6 % BDP, medtem ko bi po napovedih Komisije iz jeseni 2004 javnofinančni primanjkljaj lahko dosegel 5,5 % BDP v letu 2004 v primerjavi s spomladi predvidenimi 3,2 %. Poleg tega ukrepi, ki jih je odobril grški parlament v proračunu za leto 2005, mogoče ne bi zagotovili zmanjšanja javnofinančnega primanjkljaja pod 3 % BDP v letu 2005. V skladu z napovedmi Komisije iz jeseni 2004, ki so predvidevale 3,3 % stopnjo rasti v letu 2005, se pričakuje, da bodo ukrepi, vključeni v grški proračun za leto 2005, vodili k nominalnemu primanjkljaju v višini 3,6 % BDP, kar je nad pragom 3 %.

(7)

V Odločbi Sveta 2005/334/ES (4) je bilo v skladu s členom 104(8) Pogodbe ugotovljeno, da Grčija na podlagi priporočila Sveta v skladu s členom 104(7) z dne 5. julija 2004, ni sprejela ukrepov, ki bi bili učinkoviti.

(8)

Če država članica vztraja pri neuresničevanju priporočil Sveta, se Svet lahko v skladu s členom 104(9) odloči za poziv državi članici, naj v določenem roku sprejme ukrepe za znižanje primanjkljaja. Svet ocenjuje, da rok, določen v priporočilu Sveta z dne 5. julija 2004 v skladu s členom 104(7), glede na sedanje napovedi Komisije, ne bo upoštevan. V členu 5 Uredbe (ES) št. 1467/97 je določeno, da se vsaka odločitev Sveta o takšnem pozivu sprejme v enem mesecu od odločitve Sveta, s katero je bilo ugotovljeno, da zadevna država članica v skladu s členom 104(8) ni sprejela ukrepov, ki bi bili učinkoviti.

(9)

Pri določanju priporočil, ki naj se vključijo v poziv, je treba upoštevati naslednje dejavnike. Prvič, da bo ocenjeni doseženi primanjkljaj za leto 2004 bistveno večji od pričakovanega, ko je bilo sprejeto priporočilo v skladu s členom 104(7), in da prekoračitve več kot samo odpravijo omejevalne ukrepe, ki so se izvajali za leto 2004. Posledično bi se morala celotna prizadevanja davčne politike za zmanjšanje čezmernega primanjkljaja najkasneje do leta 2005, kakor se je zahtevalo s priporočilom Sveta z dne 5. julija 2004, v skladu s členom 104(7) Pogodbe, izvršiti v tekočem letu. Drugič, da bi v skladu z napovedmi Komisije iz jeseni 2004 ukrepi v proračunu, ki ga je sprejel grški parlament za leto 2005, vodili k zmanjšanju primanjkljaja za 1,9 odstotne točke BDP, če bi se dosledno izvajali. To predstavlja občutno izboljšanje fiskalnega stanja, vendar ne bi zadoščalo za znižanje nominalnega primanjkljaja pod prag 3 %. Nazadnje se lahko ta dodatna prilagoditev izkaže še za višjo, če se uresničijo številne negotovosti glede makroekonomskega scenarija za leto 2005 in fiskalni rezultat za leto 2004. Ob upoštevanju teh elementov bi lahko bila celotna prilagoditev, potrebna za znižanje čezmernega primanjkljaja v letu 2005, višja od 2,6 odstotne točke BDP, kar bi zahtevalo dodatne trajne ukrepe, ki bi vodili do zmanjšanja primanjkljaja za najmanj 0,7 odstotne točke BDP. Takšno prizadevanje v enem samem letu se lahko izkaže za ekonomsko predrago.

(10)

Glede na te dejavnike se zdi, da je treba rok za odpravo čezmernega primanjkljaja v Grčiji, ki je bil določen julija 2004, podaljšati za eno leto.

(11)

Na podlagi stopnje rasti v napovedih Komisije iz jeseni 2004, ki znaša 3,3 % za leti 2005 in 2006, ter glede na negotovosti v makroekonomskih in proračunskih predvidevanjih, bi strogo izvajanje proračuna za leto 2005, skupaj s trajnimi ukrepi, ki bi vodili do zmanjšanja primanjkljaja za najmanj 0,6 % BDP v letu 2006, imelo za posledico primanjkljaj v višini 3,6 % BDP v letu 2005 in njegovo zmanjšanje pod 3 % BDP v letu 2006.

(12)

Napoved Komisije iz jeseni 2004 predvideva, da se bo delež javnega dolga ustalil na okoli 112 % BDP v letih 2004 in 2005 ter se nato le še nekoliko znižal na 110 % v letu 2006. To je močno nad referenčno vrednostjo iz Pogodbe, ki znaša 60 %. K spremembam stopenj dolga močno prispevajo tudi dejavniki, različni od neto zadolževanja. Nujno je, da grški organi še naprej posvečajo potrebno pozornost takšnim dejavnikom, da bi z zadovoljivo hitrostjo zmanjšali delež javnega dolga, skladno s projekcijami javnofinančnega salda in nominalne rasti BDP.

(13)

Glede na občutne statistične spremembe in da bi se omogočilo ustrezno spremljanje položaja javnih financ v Grčiji, so potrebna nadaljnja prizadevanja za izboljšanje zbiranja in obdelave javnofinančnih podatkov, ki jih zahteva obstoječi pravni okvir, predvsem z izboljšanjem mehanizmov, ki zagotavljajo hitro in točno posredovanje teh podatkov.

(14)

Grčija mora pred 21. marcem 2005 predložiti Komisiji poročilo z opisom ukrepov, ki jih bo izvajala, da se izpolnijo obveznosti iz te odločbe. Poročilo mora predvsem vsebovati opis ukrepov, ki se bodo v letu 2005 izvajali za zmanjšanje proračunskega primanjkljaja, oceno učinkov v letu 2004 doseženega primanjkljaja, ki bo objavljen v obvestilu v okviru postopka v zvezi s čezmernim primanjkljajem marca 2005, ter opis negotovosti, povezanih z makroekonomskim scenarijem. Grčija mora v navedeno poročilo prav tako vključiti kar najbolj natančen opis ukrepov za zmanjšanje primanjkljaja, ki se bodo izvajali v letu 2006. Komisija in Svet morata preučiti navedeno poročilo, da bi ocenila upoštevanje te odločbe.

(15)

V skladu z drugim pododstavkom člena 104(9) Pogodbe lahko Svet od Grčije zahteva, da mu po natančno določenem časovnem razporedu predloži poročila in tako omogoči preverjanje njenih prizadevanj pri prilagajanju, da bi upoštevala to odločbo. Ustrezno je, da Grčija predloži poročila takoj po preteku običajnih rokov za poročanje o javnofinančnih primanjkljajih in dolgu v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 3605/93 z dne 22. novembra o uporabi Protokola o postopku v zvezi s čezmernim primanjkljajem, ki je priložen Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, (5) da bi se s tem Komisiji omogočilo ocenjevanje upoštevanja te odločbe.

(16)

Po mnenju Sveta morajo prilagoditveni ukrepi zagotoviti trajno izboljšanje javnofinančnega salda. Da bi se zagotovila trajnostna konsolidacija proračuna za doseganje srednjeročnega javnofinančnega položaja blizu ravnovesja ali v presežku, kakor določa Pakt o stabilnosti in rasti, je potrebno znižanje ciklično prilagojenega primanjkljaja za najmanj 0,5 % BDP na leto po tem, ko se je čezmerni primanjkljaj zmanjšal –

SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

1.   Grčija mora kar najhitreje odpraviti sedanje stanje čezmernega primanjkljaja, vendar najkasneje do leta 2006:

(i)

s strogim izvajanjem proračuna za leto 2005, kot ga je odobril njen parlament;

(ii)

z izvajanjem trajnih prilagoditvenih ukrepov v letu 2006 za zmanjšanje primanjkljaja za najmanj 0,6 odstotne točke BDP.

2.   Grčija mora nadaljevati s prizadevanji, da bi določila in nadzorovala še druge dejavnike poleg neto zadolževanja, ki prispevajo k spremembi ravni dolga, z namenom zagotavljanja, da se delež bruto javnega dolga zmanjša v zadostni meri in se z zadovoljivo hitrostjo približa referenčni vrednosti v skladu z zmanjševanjem čezmernega primanjkljaja.

3.   Grčija mora nadaljevati s prizadevanji za izboljšanje zbiranja in obdelave javnofinančnih podatkov, predvsem z izboljševanjem mehanizmov, ki zagotavljajo hitro in točno posredovanje javnofinančnih podatkov, ki jih zahteva obstoječi pravni okvir.

Člen 2

1.   Grčija mora najkasneje do 21. marca 2005 predložiti poročilo, ki opisuje sklepe o spoštovanju priporočil te odločbe. Komisija in Svet preučita poročilo, da bi ocenila upoštevanje te odločbe s strani Grčije.

2.   Grčija mora predložiti poročila do 31. oktobra 2005, 30. aprila 2006 in 31. oktobra 2006, v katerih bo preverjala napredek pri spoštovanju priporočil iz te odločbe. Ta poročila preučita Komisija in Svet, da bi ocenila upoštevanje te odločbe s strani Grčije.

Člen 3

Svet poziva Grčijo, da sprejme potrebne ukrepe za zagotovitev ohranitve konsolidacije proračuna v smeri srednjeročnega javnofinančnega položaja blizu ravnovesja ali v presežku z zmanjševanjem ciklično prilagojenega primanjkljaja za najmanj 0,5 odstotne točke BDP na leto po tem, ko se je zmanjšal čezmerni primanjkljaj.

Člen 4

Grčija sprejme učinkovite ukrepe za upoštevanje te odločbe do 21. marca 2005.

Člen 5

Ta odločba je naslovljena na Helensko republiko.

V Bruslju, 17. februarja 2005

Za Svet

Predsednik

L. FRIEDEN


(1)  UL L 209, 2.8.1997, str. 6.

(2)  UL C 236, 2.8.1997, str. 1.

(3)  UL L 389, 31.12.2004, str. 25.

(4)  UL L 107, 28.4.2005, str. 24.

(5)  UL L 332, 31.12.1993, str. 7.


16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/32


SKLEP SVETA

z dne 30. maja 2005

o prilagoditvi nadomestil, določenih v Sklepu 2003/479/ES o pravilih za domače izvedence in vojaške uslužbence, dodeljene Generalnemu sekretariatu Sveta

(2005/442/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 28(1) Pogodbe,

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 207(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa 2003/479/ES (1) in zlasti člena 15 Sklepa,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 15(7) Sklepa 2003/479/ES predvideva, da se dnevna in mesečna nadomestila vsako leto prilagodijo brez učinka za nazaj na podlagi prilagajanja osnovnih plač uradnikov Skupnosti v Bruslju in Luxembourgu.

(2)

Zadnja prilagoditev teh nadomestil je bila sprejeta s Sklepom 2004/240/ES in je začela učinkovati 1. aprila 2004.

(3)

Svet je z Uredbo (ES, Euratom) št. 31/2005 z dne 20. decembra 2004 o prilagoditvi prejemkov in pokojnin uradnikov in drugih uslužbencev Evropskih skupnosti ter ponderjev, ki se zanje uporabljajo, z učinkom od 1. julija 2004 (2) sprejel prilagoditev prejemkov in pokojnin uradnikov Skupnosti v višini 0,7 % –

SKLENIL:

Člen 1

1.   V členu 15(1) Sklepa 2003/479/ES se zneska 27,96 EUR in 111,83 EUR nadomestita z zneskoma 28,16 EUR oziroma 112,61 EUR.

2.   V členu 15(2) se tabela nadomesti z naslednjim:

„Oddaljenost med krajem zaposlitve in krajem dodelitve

(v km)

Znesek v eurih

0–150

0

> 150

72,39

> 300

128,69

> 500

209,13

> 800

337,83

> 1 300

530,87

> 2 000

635,45“

3.   V členu 15(4) se znesek 27,96 EUR nadomesti z zneskom 28,16 EUR.

Člen 2

Ta sklep začne učinkovati prvi dan meseca, ki sledi mesecu, v katerem je bil sprejet.

V Bruslju, 30. maja 2005

Za Svet

Predsednik

F. BODEN


(1)  UL L 160, 28.6.2003, str. 72. Sklep, kakor je bil nazaduje spremenjen s Sklepom 2004/240/ES (UL L 74, 12.3.2004, str. 17).

(2)  UL L 8, 12.1.2005, str. 1.


Komisija

16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/33


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 14. junija 2005

o plačilu v eurih, ki ga opravi Združeno kraljestvo za nekatere izdatke, nastale zaradi pravnih instrumentov v zvezi s skupno kmetijsko politiko

(notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 1730)

(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

(2005/443/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2799/98 z dne 15. decembra 1998 o vzpostavitvi kmetijsko-monetarne ureditve za euro (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 2808/98 z dne 22. decembra 1998 o določitvi podrobnih pravil za uporabo kmetijsko-monetarnega sistema za euro v kmetijstvu (2), in zlasti člena 12(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 8 Uredbe (ES) št. 2799/98 zahteva od držav članic, ki niso članice EMU in ki nameravajo v eurih plačati izdatke, nastale zaradi pravnih instrumentov v zvezi s skupno kmetijsko politiko, da ukrepajo tako, da uporaba eura ne zagotavlja sistematične prednosti v primerjavi z uporabo nacionalne valute.

(2)

Odločba Komisije 2001/121/ES z dne 30. januarja 2001 o plačilu v eurih, ki ga opravi Združeno kraljestvo za nekatere izdatke, nastale zaradi pravnih instrumentov v zvezi s skupno kmetijsko politiko, in o razveljavitvi Odločbe 2000/328/ES (3) je odobrila ukrepe, ki jih je sporočilo Združeno kraljestvo.

(3)

Združeno kraljestvo je 14. aprila 2005 Komisijo obvestilo, da namerava spremeniti ukrepe, odobrene z Odločbo 2001/121/ES, in sporočilo nove ukrepe, ki jih namerava sprejeti za preprečitev kakršne koli sistematične prednosti, ki izhaja iz uporabe eura namesto funta šterlinga. To sporočilo je bilo prejeto 14. aprila 2005.

(4)

Načrtovani ukrepi Združenega kraljestva se lahko povzamejo na naslednji način:

Izvajalcem se lahko v eurih izplačajo zneski, določeni v pravnih aktih Skupnosti.

Izvajalci prevzemajo celotno tveganje v zvezi z menjalnim tečajem, ki nastane pri naknadni pretvorbi v šterling.

Izvajalci se obvežejo za najmanj eno leto.

Glede enotnega plačila in drugih neposrednih plačil iz Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (4), naj bi se izvajalci odločili za plačilo v eurih, ko vložijo enotni zahtevek v skladu s členom 11(2) Uredbe Komisije (ES) št. 796/2004 z dne21. aprila 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema, predvidenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike ter o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (5).

Glede ukrepov za podporo trga morajo izvajalci vložiti zahtevek tri mesece pred datumom izvršitve plačila v eurih; tri mesece pred datumom izvršitve plačila je treba obvestiti o morebitnem odstopu; nova plačila v eurih so potem možna le po izteku enoletne čakalne dobe.

(5)

Navedeni ukrepi so v skladu s ciljem, določenim z Uredbo (ES) št. 2799/98, in sicer preprečitvijo sistematične prednosti, ki izhaja iz uporabe eura namesto nacionalne valute. Zato jih je treba odobriti.

(6)

Odločbo 2001/121/ES je zato treba razveljaviti in nadomestiti s to odločbo –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Ukrepi, ki jih je 14. aprila 2005 sporočilo Združeno kraljestvo v zvezi s plačilom v eurih nekaterih izdatkov, nastalih zaradi pravnih instrumentov v zvezi s skupno kmetijsko politiko, in so navedeni v Prilogi, se odobrijo.

Člen 2

Odločba 2001/121/ES se razveljavi.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.

V Bruslju, 14. junija 2005

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 349, 24.12.1998, str. 1.

(2)  UL L 349, 24.12.1998, str. 36. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1250/2004 (UL L 237, 8.7.2004, str. 13).

(3)  UL L 44, 15.2.2001, str. 43.

(4)  UL L 270, 21.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 118/2005 (UL L 24, 27.1.2005, str. 15).

(5)  UL L 141, 30.4.2004, str. 18. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 436/2005 (UL L 72, 18.3.2005, str. 4).


PRILOGA

UKREPI, IZRAŽENI IN PLAČLJIVI V EURIH

Shema

Uredbe

Enotno plačilo in druga neposredna plačila

Uredba (ES) št. 1782/2003

Izvozna nadomestila

Uredba Komisije (ES) št. 800/1999 (1)

Odkup govejega mesa

Uredba Komisije (ES) št. 562/2000 (2)

Pomoč za zasebno skladiščenje govejega mesa

Uredba Komisije (ES) št. 907/2000 (3)

Pomoč za zasebno skladiščenje prašičjega mesa

Uredba Komisije (EGS) št. 3444/90 (4)

Pomoč za zasebno skladiščenje ovčjega mesa

Uredba Komisije (EGS) št. 3446/90 (5)

Odkup masla

Uredba Komisije (ES) št. 2771/1999 (6)

Pomoč za zasebno skladiščenje masla in smetane

Uredba (ES) št. 2771/1999

Pomoč za dostavo masla neprofitnim organizacijam

Uredba Komisije (EGS) št. 2191/81 (7)

Pomoč za proizvodnjo masla

Uredba Komisije (ES) št. 2571/97 (8)

Pomoč za zgoščeno maslo za kuhanje

Uredba Komisije (EGS) št. 429/90 (9)

Pomoč za posneto mleko, ki se uporablja pri proizvodnji kazeina in kazeinatov

Uredba Komisije (EGS) št. 2921/90 (10)

Pomoč Skupnosti za dostavo mleka in nekaterih mlečnih izdelkov učencem v izobraževalnih ustanovah

Uredba Komisije (ES) št. 2707/2000 (11)

Odkup posnetega mleka v prahue

Uredba Komisije (ES) št. 214/2001 (12)

Pomoč za posneto mleko v prahu, ki se uporablja kot živalska krma

Uredba Komisije (ES) št. 2799/1999 (13)

Odkup žita

Uredba Komisije (ES) št. 824/2000 (14)

Nadomestilo za končne uporabnike škroba

Uredba Komisije (EGS) št. 1722/93 (15)

Nadomestilo za viski

Uredba Komisije (EGS) št. 2825/93 (16)

Pomoč za posušeno krmo

Uredba Komisije (ES) št. 382/2005 (17)

Pomoč za uporabo grozdnega mošta

Uredba Komisije (ES) št. 1623/2000 (18)

Pomoč za sladkor, ki se uporablja v kemični industriji

Uredba Komisije (ES) št. 1265/2001 (19)

Pomoč za rafiniranje preferenčnega surovega trsnega sladkorja

Uredba Komisije (ES) št. 1646/2001 (20)

Promocija mlečnih izdelkov

Uredba Komisije (ES) št. 94/2002 (21)


(1)  UL L 102, 17.4.1999, str. 11.

(2)  UL L 68, 16.3.2000, str. 22.

(3)  UL L 105, 3.5.2000, str. 6.

(4)  UL L 333, 30.11.1990, str. 22.

(5)  UL L 333, 30.11.1990, str. 39.

(6)  UL L 333, 24.12.1999, str. 11.

(7)  UL L 213, 1.8.1981, str. 20.

(8)  UL L 350, 20.12.1997, str. 3.

(9)  UL L 45, 21.2.1990, str. 8.

(10)  UL L 279, 11.10.1990, str. 22.

(11)  UL L 311, 12.2.2000, str. 37.

(12)  UL L 37, 7.2.2001, str. 100.

(13)  UL L 340, 31.12.1999, str. 3.

(14)  UL L 100, 20.4.2000, str. 31.

(15)  UL L 159, 1.7.1993, str. 112.

(16)  UL L 258, 16.10.1993, str. 6.

(17)  UL L 61, 8.3.2005, str. 4.

(18)  UL L 194, 31.7.2000, str. 45.

(19)  UL L 178, 30.6.2001, str.63.

(20)  UL L 219, 14.8.2001, str. 14.

(21)  UL L 17, 19.1.2002, str. 20.


Akti, sprejeti v skladu z naslovom V Pogodbe o Evropski uniji

16.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 153/37


SKLEP SVETA 2005/444/SZVP

z dne 13. junija 2005

o izvajanju Skupnega stališča 2004/161/SZVP o podaljšanju omejevalnih ukrepov proti Zimbabveju

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Skupnega stališča 2004/161/SZVP (1) in zlasti člena 6 Skupnega stališča v povezavi s členom 23(2) Pogodbe o Evropski uniji,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je s Skupnim stališčem 2004/161/SZVP med drugim sprejel ukrepe za preprečevanje vstopa na ali tranzita čez ozemlja držav članic tistim posameznikom, ki sodelujejo v dejavnostih, ki resno spodkopavajo demokracijo, spoštovanje človekovih pravic in pravno državo v Zimbabveju, ter za zamrznitev njihovih sredstev in gospodarskih virov.

(2)

Svet je 21. februarja 2005 sprejel Skupno stališče 2005/146/SZVP (2) o podaljšanju Skupnega stališča 2004/161/SZVP.

(3)

Seznam oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi, ki je priložen Skupnemu stališču 2004/161/SZVP, je zaradi reorganizacije vlade v Zimbabveju treba posodobiti –

SKLENIL:

Člen 1

Priloga k Skupnemu stališču 2004/161/SZVP se nadomesti s Prilogo k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

Člen 3

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Luxembourgu, 13. junija 2005

Za Svet

Predsednik

J. ASSELBORN


(1)  UL L 50, 20.2.2004, str. 66.

(2)  UL L 49, 22.2.2005, str. 30.


PRILOGA

Seznam oseb iz členov 4 in 5

1.

Mugabe, Robert Gabriel

predsednik, rojen 21.2.1924

2.

Bonyongwe, Happyton

generalni direktor Centralne obveščevalne organizacije, rojen 6.11.1960

3.

Buka (alias Bhuka), Flora

ministrica za posebne zadeve, pristojna za programe za podeželje in ponovno poselitev podeželja (nekdanja državna sekretarka v uradu podpredsednika in nekdanja državna sekretarka za program zemljiške reforme v uradu predsednika), rojena 25.2.1968

4.

Chapfika, David

namestnik ministra za finance (nekdanji namestnik ministra za finance in gospodarski razvoj), rojen 7.4.1957

5.

Charamba, George

stalni sekretar na oddelku za informiranje in odnose z javnostmi, rojen 4.4.1963

6.

Charumbira, Fortune Zefanaya

nekdanja namestnica ministra za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko oskrbo, rojena 10.6.1962

7.

Chigudu, Tinaye

guverner province: Manicaland

8.

Chigwedere, Aeneas Soko

minister za šolstvo, šport in kulturo, rojen 25.11.1939

9.

Chihota, Phineas

namestnik ministra za industrijo in mednarodno trgovino

10.

Chihuri, Augustine

vodja policije, rojen 10.3.1953

11.

Chimbudzi, Alice

članica odbora v politbiroju ZANU (PF)

12.

Chimutengwende, Chen

državni sekretar za javne in vzajemne zadeve (nekdanji minister za pošto in telekomunikacije), rojen 28.8.1943

13.

Chinamasa, Patrick Anthony

minister za pravosodje, pravne in parlamentarne zadeve, rojen 25.1.1947

14.

Chindori-Chininga, Edward Takaruza

nekdanji minister za rudarstvo in razvoj rudarstva, rojen 14.3.1955

15.

Chipanga, Tongesai Shadreck

nekdanji namestnik ministra za notranje zadeve, rojen 10.10.1946

16.

Chitepo, Victoria

članica odbora v politbiroju ZANU (PF), rojena 27.3.1928

17.

Chiwenga, Constantine

poveljnik obrambnih sil Zimbabveja, general (nekdanji poveljnik vojske, generalpodpolkovnik), rojen 25.8.1956

18.

Chiweshe, George

predsednik ZEC (sodnik Vrhovnega sodišča in predsednik kontroverznega odbora za razmejitev), rojen 4.6.1953

19.

Chiwewe, Willard

guverner province: Masvingo (nekdanji prvi sekretar, pristojen za posebne zadeve v uradu predsednika), rojen 19.3.1949

20.

Chombo, Ignatius Morgan Chininya

minister za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko oskrbo, rojen 1.8.1952

21.

Dabengwa, Dumiso

visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen leta 1939

22.

Damasane, Abigail

namestnica ministra za ženske zadeve, enako obravnavo spolov in razvoj skupnosti

23.

Goche, Nicholas Tasunungurwa

minister za javne službe, delo in socialno skrbstvo (nekdanji državni sekretar za nacionalno varnost v uradu predsednika), rojen 1.8.1946

24.

Gombe, G

predsednik, nadzorna volilna komisija

25.

Gula-Ndebele, Sobuza

nekdanji predsednik nadzorne volilne komisije

26.

Gumbo, Rugare Eleck Ngidi

minister za gospodarski razvoj (nekdanji državni sekretar za državna podjetja in poldržavne ustanove v uradu predsednika), rojen 8.3.1940

27.

Hove, Richard

sekretar za gospodarske zadeve v politbiroju ZANU (PF), rojen 1935

28.

Hungwe, Josaya (alias Josiah) Dunira

nekdanji guverner province: Masvingo, rojen 7.11.1935

29.

Jokonya, Tichaona

minister za informiranje in odnose z javnostmi, rojen 27.12.1938

30.

Kangai, Kumbirai

član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen 17.2.1938

31.

Karimanzira, David Ishemunyoro Godi

guverner province: Harare in sekretar za finance v politbiroju ZANU (PF), rojen 25.5.1947

32.

Kasukuwere, Saviour

namestnik ministra za razvoj mladine in ustvarjanje delovnih mest ter namestnik sekretarja za mladino v politbiroju ZANU (PF), rojen 23.10.1970

33.

Kaukonde, Ray

guverner province: Mashonaland East, rojen 4.3.1963

34.

Kuruneri, Christopher Tichaona

nekdanji minister za finance in gospodarski razvoj, rojen 4.4.1949 op.: trenutno v preiskovalnem zaporu

35.

Langa, Andrew

namestnik ministra za okolje in turizem ter nekdanji namestnik ministra za promet in komunikacije

36.

Lesabe, Thenjiwe V.

sekretarka za ženske zadeve v politbiroju ZANU (PF), rojena 1933

37.

Machaya, Jason (alias Jaison) Max Kokerai

nekdanji namestnik ministra za rudarstvo in razvoj rudarstva, rojen 13.6.1952

38.

Made, Joseph Mtakwese

minister za kmetijstvo in razvoj podeželja (nekdanji minister za podeželje, kmetijstvo in ponovno poselitev podeželja), rojen 21.11.1954

39.

Madzongwe, Edna (alias Edina)

namestnica sekretarja za proizvodnjo in delo v politbiroju ZANU (PF), rojena 11.7.1943

40.

Mahofa, Shuvai Ben

nekdanja namestnica ministra za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in ustvarjanje delovnih mest, rojena 4.4.1941

41.

Mahoso, Tafataona

predsednik, komisija za obveščanje medijev

42.

Makoni, Simbarashe

namestnik generalnega sekretarja za gospodarske zadeve v politbiroju ZANU (PF) (nekdanji minister za finance), rojen 22.3.1950

43.

Malinga, Joshua

namestnik sekretarja za invalide in zapostavljene osebe v politbiroju ZANU (PF), rojen 28.4.1944

44.

Mangwana, Paul Munyaradzi

državni sekretar (nekdanji minister za javne službe, delo in socialno skrbstvo), rojen 10.8.1961

45.

Manyika, Elliot Tapfumanei

minister brez listnice (nekdanji minister za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in ustvarjanje delovnih mest), rojen 30.7.1955

46.

Manyonda, Kenneth Vhundukai

nekdanji namestnik ministra za industrijo in mednarodno trgovino, rojen 10.8.1934

47.

Marumahoko, Rueben

namestnik ministra za notranje zadeve (nekdanji namestnik ministra za razvoj energije in elektrike), rojen 4.4.1948

48.

Masawi, Ephrahim Sango

guverner province: Mashonaland Central

49.

Masuku, Angeline

guvernerka province: Matabeleland South, sekretarka za invalide in zapostavljene osebe v politbiroju ZANU (PF), rojena 14.10.1936

50.

Mathema, Cain

guverner province: Bulawayo

51.

Mathuthu, Thokozile

guverner province: Matabeleland North in namestnik sekretarja za promet in socialno skrbstvo v politbiroju ZANU (PF)

52.

Matiza, Joel Biggie

namestnik ministra za podeželsko stanovanjsko oskrbo in socialne ugodnosti, rojen 17.8.1960

53.

Matonga, Brighton

namestnik ministra za informiranje in odnose z javnostmi, rojen 1969

54.

Matshalaga, Obert

namestnik ministra za zunanje zadeve

55.

Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

minister za rudarstvo in razvoj rudarstva (nekdanji minister za razvoj energije in elektrike), rojen 4.7.1952

56.

Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

minister za podeželsko stanovanjsko oskrbo in socialne ugodnosti (nekdanji tiskovni predstavnik parlamenta), rojen 15.9.1946

57.

Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

minister za notranje zadeve (nekdanji namestnik ministra za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko oskrbo), rojen 15.11.1949

58.

Moyo, Jonathan

nekdanji državni sekretar za informiranje in odnose z javnostmi v uradu predsednika, rojen 12.1.1957

59.

Moyo, July Gabarari

nekdanji minister za razvoj energije in elektrike (nekdanji minister za javne službe, delo in socialno skrbstvo), rojen 7.5.1950

60.

Moyo, Simon Khaya

namestnik sekretarja za pravne zadeve v politbiroju ZANU (PF), rojen 1945. Op.: veleposlanik v Južni Afriki

61.

Mpofu, Obert Moses

minister za industrijo in mednarodno trgovino (nekdanji guverner province: Matabeleland North) (namestnik sekretarja za nacionalno varnost v politbiroju ZANU (PF)), rojen 12.10.1951

62.

Msika, Joseph W.

podpredsednik, rojen 6.12.1923

63.

Msipa, Cephas George

guverner province: Midlands, rojen 7.7.1931

64.

Muchena, Olivia Nyembesi (alias Nyembezi)

državna sekretarka za znanost in tehnologijo v uradu predsednika (nekdanja državna sekretarka v uradu podpredsednika Msike), rojena 18.8.1946

65.

Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

ministrica za ženske zadeve, enako obravnavo spolov in razvoj skupnosti, sekretarka za enako obravnavo spolov in kulturo v politbiroju ZANU (PF), rojena 14.12.1958

66.

Mudede, Tobaiwa (Tonneth)

vodja glavne prijavne službe (Registrar General), rojen 22.12.1942

67.

Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo

minister za visokošolsko izobraževanje (nekdanji minister za zunanje zadeve), rojen 17.12.1941

68.

Mugabe, Grace

soproga Roberta Gabriela Mugabeja, rojena 23.7.1965

69.

Mugabe, Sabina

visoka članica odbora v politbiroju ZANU (PF), rojena 14.10.1934

70.

Muguti, Edwin

namestnik ministra za zdravje in otroško skrbstvo, rojen 1965

71.

Mujuru, Joyce Teurai Ropa

podpredsednica (nekdanja ministrica za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj), rojena 15.4.1955

72.

Mujuru, Solomon T.R.

visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen 1.5.1949

73.

Mumbengegwi, Samuel Creighton

nekdanji minister za industrijo in mednarodno trgovino, rojen 23.10.1942

74.

Mumbengegwi, Simbarashe

minister za zunanje zadeve, rojen 20.7.1945

75.

Murerwa, Herbert Muchemwa

minister za finance (nekdanji minister za višje in visoko šolstvo), rojen 31.7.1941

76.

Mushohwe, Christopher Chindoti

minister za promet in komunikacije (nekdanji namestnik ministra za promet in komunikacije), rojen 6.2.1954

77.

Mutasa, Didymus Noel Edwin

minister za nacionalno varnost (nekdanji minister za posebne zadeve v uradu predsednika, pristojen za protikorupcijske in protimonopolne programe in nekdanji sekretar za zunanje odnose v politbiroju ZANU (PF)), rojen 27.7.1935

78.

Mutezo, Munacho

minister za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj

79.

Mutinhiri, Ambros (alias Ambrose)

minister za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in ustvarjanje delovnih mest, upokojeni brigadir

80.

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza

namestnik ministra za razvoj malih in srednje velikih podjetij ter ustvarjanje delovnih mest (nekdanji namestnik ministra za razvoj malih in srednje velikih podjetij), rojen 27.5.1948

81.

Muzenda, Tsitsi V.

visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), rojen 28.10.1922

82.

Muzonzini, Elisha

brigadir (nekdanji generalni direktor Centralne obveščevalne organizacije), rojen 24.6.1957

83.

Ncube, Abedinico

namestnik ministra za javne službe, delo in socialno skrbstvo (nekdanji namestnik ministra za zunanje zadeve), rojen 13.10.1954

84.

Ndlovu, Naison K.

sekretar za proizvodnjo in delo v politbiroju ZANU (PF), rojen 22.10.1930

85.

Ndlovu, Richard

namestnik za komisariat v politbiroju ZANU (PF), rojen 26.6.1942

86.

Ndlovu, Sikhanyiso

namestnik sekretarja za komisariat v politbiroju ZANU (PF), rojen 20.9.1949

87.

Nguni, Sylvester

namestnik ministra za kmetijstvo, rojen 4.8.1955

88.

Nhema, Francis

minister za okolje in turizem, rojen 17.4.1959

89.

Nkomo, John Landa

tiskovni predstavnik parlamenta (nekdanji minister za posebne zadeve v uradu predsednika), rojen 22.8.1934

90.

Nyambuya, Michael Reuben

minister za razvoj energije in elektrike (nekdanji generalpodpolkovnik, guverner province: Manicaland), rojen 23.7.1955

91.

Nyanhongo, Magadzire Hubert

namestnik ministra za promet in komunikacije

92.

Nyathi, George

namestnik sekretarja za znanost in tehnologijo v politbiroju ZANU (PF)

93.

Nyoni, Sithembiso Gile Glad

ministrica za razvoj malih in srednje velikih podjetij ter ustvarjanje delovnih mest (nekdanja ministrica za razvoj malih in srednje velikih podjetij), rojena 20.9.1949

94.

Parirenyatwa, David Pagwese

minister za zdravje in otroško skrbstvo (nekdanji namestnik ministra), rojen 2.8.1950

95.

Patel, Khantibhal

namestnik sekretarja za finance v politbiroju ZANU (PF), rojen 28.10.1928

96.

Pote, Selina M.

namestnica sekretarja za enako obravnavo spolov in kulturo v politbiroju ZANU (PF)

97.

Rusere, Tino

namestnik ministra za rudarstvo in razvoj rudarstva (nekdanji namestnik ministra za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj), rojen 10.5.1945

98.

Sakabuya, Morris

namestnik ministra za lokalno upravo, javna dela in urbanistični razvoj

99.

Sakupwanya, Stanley

namestnik sekretarja za zdravje in otroško skrbstvo v politbiroju ZANU (PF)

100.

Samkange, Nelson Tapera Crispen

guverner province: Mashonaland West

101.

Sandi ali Sachi, E. (?)

namestnik sekretarja za ženske zadeve v politbiroju ZANU (PF)

102.

Savanhu, Tendai

namestnik sekretarja za promet in socialno skrbstvo ZANU (PF), rojen 21.3.1968

103.

Sekeramayi, Sydney (alias Sidney) Tigere

minister za obrambo, rojen 30.3.1944

104.

Sekeremayi, Lovemore

glavni uradnik za volitve

105.

Shamu,Webster

državni sekretar za izvajanje politike (nekdanji državni sekretar za izvajanje politike v uradu predsednika), rojen 6.6.1945

106.

Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

sekretar za informiranje in odnose z javnostmi v politbiroju ZANU (PF), rojen 29.9.1928

107.

Shiri, Perence

generalpodpolkovnik vojaškega letalstva, rojen 1.11.1955

108.

Shumba, Isaiah Masvayamwando

minister za šolstvo, šport in kulturo, rojen 3.1.1949

109.

Sibanda, Jabulani

nekdanji predsednik nacionalnega združenja vojnih veteranov, rojen 31.12.1970

110.

Sibanda, Misheck Julius Mpande

vodja kabineta (naslednik Charlesa Uteteja - št. 93), rojen 3.5.1949

111.

Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine)

poveljnik narodne armade Zimbabveja, generalpodpolkovnik, rojen 25.8.1956

112.

Sikosana, Absolom

sekretar za mladinske zadeve v politbiroju ZANU (PF)

113.

Stamps, Timothy

svetovalec za zdravstvene zadeve v uradu predsednika, rojen 15.10.1936

114.

Tawengwa, Solomon Chirume

namestnik sekretarja za finance v politbiroju ZANU (PF), rojen 15.6.1940

115.

Tungamirai, Josiah T.

državni sekretar za pospeševanje domorodnega prebivalstva, upokojeni generalpodpolkovnik vojaškega letalstva (nekdanji sekretar za pospeševanje domorodnega prebivalstva v politbiroju ZANU (PF)), rojen 8.10.1948

116.

Udenge, Samuel

namestnik ministra za gospodarski razvoj

117.

Utete, Charles

vodja predsedniškega odbora za preverjanje zemljiške posesti (nekdanji vodja kabineta), rojen 30.10.1938

118.

Zimonte, Paradzai

direktor zaporov, rojen 4.3.1947

119.

Zhuwao, Patrick

namestnik ministra za znanost in tehnologijo (op.: Mugabejev nečak)

120.

Zvinavashe, Vitalis

upokojeni general (nekdanji načelnik generalštaba), rojen 27.9.1943