ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 28

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 48
1. februar 2005


Vsebina

 

I   Akti, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 157/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 158/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi izvoznih nadomestil za žita, pšenično in rženo moko ter za drobljenec in zdrob

3

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 159/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi korekcijskega zneska za izvozno nadomestilo za žita

5

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 160/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi izvoznih nadomestil za slad

7

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 161/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi korekcijskega zneska za nadomestilo za slad

9

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 162/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi nadomestil za proizvode v sektorjih žit in riža, dobavljene v okviru ukrepov Skupnosti in nacionalnih ukrepov za pomoč v hrani

11

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 163/2004 z dne 31. januarja 2005 o določitvi proizvodnega nadomestila za beli sladkor, ki se uporablja v kemični industriji za obdobje od 1. do 28. februarja 2005

13

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 164/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi cene neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu

14

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 165/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi uvoznih dajatev za žita, ki se uporabljajo od 1. februarja 2005

15

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 166/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi stopenj nadomestil, ki se uporabljajo za nekatere proizvode iz žita in riža, izvožene v obliki blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

18

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 167/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi stopenj nadomestil za nekatere proizvode iz sektorja sladkorja, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

22

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 168/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi stopenj nadomestil za jajca in jajčne rumenjake, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

24

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 169/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi stopenj nadomestil za nekatere mlečne izdelke, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

26

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 170/2005 z dne 31. januarja 2005 o določitvi zneska pomoči za tržno leto 2005/2006 za paradižnike, namenjene za predelavo

29

 

*

Uredba Sveta (ES) št. 171/2005 z dne 31. januarja 2005 o spremembah in začasnem prenehanju uporabe Uredbe (ES) št. 2193/2003 o uvedbi dodatnih carin na uvoz določenih izdelkov s poreklom iz Združenih držav Amerike

31

 

 

II   Akti, katerih objava ni obvezna

 

 

Komisija

 

*

2005/70/ES:Odločba Komisije z dne 25. januarja 2005 o spremembi Odločbe 98/695/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Mehike glede imenovanja pristojnega organa in vzorca zdravstvenega spričevala (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4564)  ( 1 )

41

 

*

2005/71/ES:Odločba Komisije z dne 26. januarja 2005 o spremembi Odločbe 97/296/ES o sestavi seznama tretjih držav, iz katerih je dovoljen uvoz ribiških proizvodov za prehrano ljudi, v zvezi z Antigvo in Barbudo, Hongkongom, Salvadorjem in Slovaško (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4608)  ( 1 )

45

 

*

2005/72/ES:Odločba Komisije z dne 28. januarja 2005 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov iz Antigve in Barbude (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4609)  ( 1 )

49

 

*

2005/73/ES:Odločba Komisije z dne 28. januarja 2005 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov iz Hongkonga (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4612)  ( 1 )

54

 

*

2005/74/ES:Odločba Komisije z dne 27. januarja 2005 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov iz Salvadorja (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4613)  ( 1 )

59

 

 

Popravki

 

*

Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 2258/2004 z dne 28. decembra 2004 o določitvi cen za umik s trga in prodajnih cen Skupnosti za ribiške proizvode iz Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 104/2000 za ribolovno leto 2005 (UL L 389, 30.12.2004)

64

 

*

Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 2259/2004 z dne 28. decembra 2004 o določitvi prodajnih cen Skupnosti za ribiške proizvode iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 104/2000 za ribolovno leto 2005 (UL L 389, 30.12.2004)

64

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, katerih objava je obvezna

1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 157/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1947/2002 (UL L 299, 1.11.2002, str. 17).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 31. januarja 2005 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

052

105,5

204

75,1

212

176,1

624

163,5

999

130,1

0707 00 05

052

157,0

999

157,0

0709 90 70

052

183,9

204

226,7

624

56,7

999

155,8

0805 10 20

052

43,6

204

44,5

212

59,6

220

37,2

421

38,1

448

35,4

624

44,6

999

43,3

0805 20 10

204

62,8

624

75,9

999

69,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

61,9

204

87,2

400

78,4

464

138,7

624

68,3

662

36,0

999

78,4

0805 50 10

052

63,4

999

63,4

0808 10 80

400

89,6

404

83,0

720

61,8

999

78,1

0808 20 50

388

83,2

400

89,3

528

79,2

720

36,8

999

72,1


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 158/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi izvoznih nadomestil za žita, pšenično in rženo moko ter za drobljenec in zdrob

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. september 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 13(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 13 Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 določa, da se lahko razlika med kotacijami oziroma cenami na svetovnem trgu proizvodov iz člena 1 navedene uredbe in cenami teh proizvodov v Skupnosti pokrije z izvoznim nadomestilom.

(2)

Pri določitvi nadomestil je treba upoštevati dejavnike iz člena 1 Uredbe Komisije (ES) št. 1501/95 z dne 29. junija 1995 o določitvi podrobnih pravil uporabe Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 o odobritvi izvoznih nadomestil za žita in o ukrepih v primeru motenj na trgu žit (2).

(3)

Nadomestilo za pšenično in rženo moko, drobljenec in zdrob se izračuna na podlagi količine žit, potrebnih za njihovo proizvodnjo. Te količine so določene v Uredbi (ES) št. 1501/95.

(4)

Zaradi razmer na svetovnem trgu ali posebnih pogojev na nekaterih trgih lahko pride do sprememb nadomestila za nekatere proizvode glede na namembno državo.

(5)

Nadomestilo je treba določiti enkrat mesečno. V intervencijskem obdobju se lahko spremeni.

(6)

Iz navedenih pravil sledi, da je treba, glede na sedanje razmere na trgu žitaric, zlasti glede kotacij oziroma cen teh proizvodov v Skupnosti in na svetovnem trgu, nadomestila določiti v zneskih, navedenih v prilogi k tej uredbi.

(7)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izvozna nadomestila za proizvode iz člena 1(a), (b) in (c) Uredbe (ES) št. 1784/2003, pri čemer je izključen slad, se določijo v višini, navedeni v prilogi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

(2)  UL L 147, 30.6.1995, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1431/2003 (UL L 203, 12.8.2003, str. 16).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 31. januarja 2005 o določitvi izvoznih nadomestil za žita, pšenično in rženo moko, drobljenec in zdrob

Tarifna oznaka proizvoda

Namembna država

Merska enota

Višina nadomestil

1001 10 00 9200

EUR/t

1001 10 00 9400

A00

EUR/t

0

1001 90 91 9000

EUR/t

1001 90 99 9000

A00

EUR/t

0

1002 00 00 9000

A00

EUR/t

0

1003 00 10 9000

EUR/t

1003 00 90 9000

A00

EUR/t

0

1004 00 00 9200

EUR/t

1004 00 00 9400

A00

EUR/t

0

1005 10 90 9000

EUR/t

1005 90 00 9000

A00

EUR/t

0

1007 00 90 9000

EUR/t

1008 20 00 9000

EUR/t

1101 00 11 9000

EUR/t

1101 00 15 9100

A00

EUR/t

0

1101 00 15 9130

A00

EUR/t

0

1101 00 15 9150

A00

EUR/t

0

1101 00 15 9170

A00

EUR/t

0

1101 00 15 9180

A00

EUR/t

0

1101 00 15 9190

EUR/t

1101 00 90 9000

EUR/t

1102 10 00 9500

A00

EUR/t

0

1102 10 00 9700

A00

EUR/t

0

1102 10 00 9900

EUR/t

1103 11 10 9200

A00

EUR/t

0

1103 11 10 9400

A00

EUR/t

0

1103 11 10 9900

EUR/t

1103 11 90 9200

A00

EUR/t

0

1103 11 90 9800

EUR/t

NB: Tarifne oznake proizvodov in oznake namembnih držav v okviru serije „A“ so navedene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1), kakor je bila spremenjena.


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/5


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 159/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi korekcijskega zneska za izvozno nadomestilo za žita

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. september 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1) in zlasti člena 15(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 14(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003 določa, da se izvozno nadomestilo za žita, veljavno na dan vložitve prošnje za pridobitev izvoznega dovoljenja, na zahtevo uporablja za izvoz, opravljen v obdobju veljavnosti izvoznega dovoljenja. V tem primeru se lahko za nadomestilo uporabi korekcijski znesek.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1501/95 z dne 29. junija 1995 o določitvi nekaterih podrobnih pravil izvajanja Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 o odobritvi izvoznih nadomestil in o ukrepih v primeru motenj na trgu žit (2) dopušča določitev korekcijskega zneska za proizvode, navedene v členu 1(1)(c) Uredbe (EGS) št. 1766/92 (3). Korekcijski znesek se določi v skladu z dejavniki postavljenimi v členu 1 Uredbe (ES) št. 1501/95.

(3)

Zaradi razmer na svetovnem trgu ali posebnih pogojev na nekaterih trgih lahko pride do sprememb nadomestila za nekatere proizvode glede na namembno državo.

(4)

Korekcijski znesek mora biti določen istočasno z nadomestilom in v skladu z enakim postopkom; v obdobju med dvema določitvama se lahko spremeni.

(5)

Iz uporabe navedenih določb sledi, da mora biti korekcijski znesek določen v znesku, navedenem v prilogi k tej uredbi.

(6)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Korekcijski znesek iz člena 1(1)(a), (b) in (c) Uredbe (ES) št. 1784/2003, ki se uporablja za vnaprej določena izvozna nadomestila, z izjemo slada, je določen v prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

(2)  UL L 147, 30.6.1995, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1431/2003 (UL L 203, 12.8.2003, str. 16).

(3)  UL L 181, 1.7.1992, str. 21. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1104/2003 (UL L 158, 27.6.2003, str. 1).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 31. januarja 2005 o določitvi korekcijskega zneska za izvozno nadomestilo za žita

(EUR/t)

Tarifna oznaka proizvodov

Namembna država

Sedanji

2

1. obdobje

3

2. obdobje

4

3. obdobje

5

4. obdobje

6

5. obdobje

7

6. obdobje

8

1001 10 00 9200

1001 10 00 9400

A00

0

0

0

0

0

1001 90 91 9000

1001 90 99 9000

A00

0

0

0

0

0

1002 00 00 9000

A00

0

0

0

0

0

1003 00 10 9000

1003 00 90 9000

A00

0

0

0

0

0

1004 00 00 9200

1004 00 00 9400

A00

0

0

0

0

0

1005 10 90 9000

1005 90 00 9000

A00

0

0

0

0

0

1007 00 90 9000

1008 20 00 9000

1101 00 11 9000

1101 00 15 9100

A00

0

0

0

0

0

1101 00 15 9130

A00

0

0

0

0

0

1101 00 15 9150

A00

0

0

0

0

0

1101 00 15 9170

A00

0

0

0

0

0

1101 00 15 9180

A00

0

0

0

0

0

1101 00 15 9190

1101 00 90 9000

1102 10 00 9500

A00

0

0

0

0

0

1102 10 00 9700

A00

0

0

0

0

0

1102 10 00 9900

1103 11 10 9200

A00

0

0

0

0

0

1103 11 10 9400

A00

0

0

0

0

0

1103 11 10 9900

1103 11 90 9200

A00

0

0

0

0

0

1103 11 90 9800

N.B. Tarifne oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije „A” so navedene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1), kakor je bila spremenjena.

Številčne oznake namembnih krajev so določene v Uredbi (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11).


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/7


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 160/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi izvoznih nadomestil za slad

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 13(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 13 Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 se razlika med tečaji ali cenami proizvodov na svetovnem trgu, določenih v členu 1 navedene Uredbe, in cenami teh proizvodov v Skupnosti, lahko pokrije z izvoznim nadomestilom.

(2)

Nadomestila je treba določiti ob upoštevanju dejavnikov, navedenih v členu 1 Uredbe Komisije (ES) št. 1501/95 z dne 29. junija 1995 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 o odobritvi izvoznih nadomestil za žita in o ukrepih, ki jih je treba sprejeti v primeru motenj na trgu žit (2).

(3)

Nadomestilo za slad je treba izračunati ob upoštevanju količine žit, potrebnih za proizvodnjo zadevnih proizvodov. Navedene količine so določene v Uredbi (ES) št. 1501/95.

(4)

Zaradi stanja na svetovnem trgu ali posebnih zahtev nekaterih trgov je lahko potrebna sprememba nadomestila za nekatere proizvode glede na namembno državo.

(5)

Nadomestilo je treba določiti enkrat mesečno. V vmesnem obdobju se lahko spremeni.

(6)

Iz navedenih pravil sledi, da je treba, glede na sedanje stanje na trgih žit in zlasti glede kotacij ali cen teh proizvodov v Skupnosti in na svetovnem trgu, nadomestila določiti v višini, navedeni v Prilogi k Uredbi.

(7)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izvozna nadomestila za slad, naveden v členu 1(1)(c) Uredbe (ES) št. 1784/2003, so določena v višini, podani v prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

(2)  UL L 147, 30.6.1995, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1431/2003 (UL L 203, 12.8.2003, str. 16).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 31. januarja 2005 o določitvi izvoznih nadomestil za slad

Oznaka proizvodov

Namembna država

Merska enota

Znesek nadomestil

1107 10 19 9000

A00

EUR/t

0,00

1107 10 99 9000

A00

EUR/t

0,00

1107 20 00 9000

A00

EUR/t

0,00

NB: Tarifne oznake proizvodov in oznake namembnih držav serije „A“ so določene v spremenjeni Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Numerične oznake namembnih držav so določene v Uredbi Komisije (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11).


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/9


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 161/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi korekcijskega zneska za nadomestilo za slad

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 15(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 14(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003 je treba izvozno nadomestilo za žita na dan predložitve vloge za dovoljenje na prošnjo uporabiti za izvoz, ki naj se izvede v času veljavnosti dovoljenja. V tem primeru se za nadomestilo lahko uporabi korekcijski znesek.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1501/95 z dne 29. junija 1995 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 o odobritvi izvoznih nadomestil za žita in ukrepih, ki naj se sprejmejo v primeru motenj na trgu žit (2), omogoča določitev korekcijskega zneska za nadomestilo za slad, naveden v členu 1(1)(c) Uredbe (EGS) št. 1766/92 (3). Navedeni korekcijski znesek se izračuna na podlagi podatkov iz člena 1 Uredbe (ES) št. 1501/95.

(3)

Iz zgoraj navedenih določb sledi, da je treba določiti korekcijski znesek v skladu s prilogo k Uredbi.

(4)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Korekcijski znesek za vnaprej določena izvozna nadomestila za slad, naveden v členu 15(3) Uredbe (ES) št. 1784/2003, se določi v prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

(2)  UL L 147, 30.6.1995, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1431/2003 (UL L 203, 12.8.2003, str. 16).

(3)  UL L 181, 1.7.1992, str. 721. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1104/2003 (UL L 158, 27.6.2003, str. 1).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 31. januarja 2005 o določitvi korekcijskega zneska za nadomestilo za slad

N.B: Tarifne oznake proizvodov in oznake namembnih držav serije „A“ so določene v spremenjeni Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Numerične oznake namembnih držav so določene v Uredbi Komisije (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11).

(EUR/t)

Oznaka proizvodov

Namembna država

Tekoči

2

1. obdobje

3

2. obdobje

4

3. obdobje

5

4. obdobje

6

5. obdobje

7

1107 10 11 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 19 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 91 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 99 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 20 00 9000

A00

0

0

0

0

0

0


(EUR/t)

Oznaka proizvodov

Namembna država

6. obdobje

8

7. obdobje

9

8. obdobje

10

9. obdobje

11

10. obdobje

12

11. obdobje

1

1107 10 11 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 19 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 91 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 99 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 20 00 9000

A00

0

0

0

0

0

0


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/11


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 162/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi nadomestil za proizvode v sektorjih žit in riža, dobavljene v okviru ukrepov Skupnosti in nacionalnih ukrepov za pomoč v hrani

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 13(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 z dne 22. decembra 1995 o skupni ureditvi trga za riž (2), in zlasti člena 13(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2681/74 z dne 21. oktobra 1974 o financiranju izdatkov za dobavo kmetijskih proizvodov v okviru pomoči v hrani s strani Skupnosti (3), določa, da Evropski kmetijski usmerjevalni in jamstveni sklad, Oddelek za jamstva, krije tisti delež izdatkov, ki ustreza izvoznim nadomestilom, določenim v skladu z zadevnimi predpisi Skupnosti.

(2)

Zato, da se olajša pripravo in upravljanje proračuna za ukrepe Skupnosti za pomoč v hrani, ter da se državam članicam omogoča, da so seznanjene z obsegom udeležbe Skupnosti pri financiranju nacionalnih ukrepov za pomoč v hrani, je treba določiti stopnjo nadomestil, odobrenih za te ukrepe.

(3)

Splošna in izvedbena pravila, predvidena v členu 13 Uredbe (ES) št. 1784/2003 in členu 13 Uredbe (ES) št. 3072/95 za izvozna nadomestila, se uporabljajo s potrebnimi spremembami za zgoraj navedene dejavnosti.

(4)

Posebni kriteriji, ki jih je treba upoštevati pri izračunu izvoznih nadomestil za riž, so določeni v členu 13 Uredbe (ES) št. 3072/95.

(5)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za ukrepe Skupnosti in nacionalne ukrepe za pomoč v hrani v okviru mednarodnih sporazumov in drugih dopolnilnih programov ter za druge ukrepe Skupnosti za brezplačno dobavo, so nadomestila za proizvode iz sektorja žit in riža določena v Prilogi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

(2)  UL L 329, 30.12.1995, str. 18. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 411/2002 (UL L 62, 5.3.2002, str. 27).

(3)  UL L 288, 25.10.1974, str. 1.


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 31. januarja 2005 o določitvi nadomestil za proizvode v sektorjih žit in riža, dobavljene v okviru ukrepov Skupnosti in nacionalnih ukrepov za pomoč v hrani

(v EUR/t)

Tarifna oznaka proizvoda

Znesek nadomestila

1001 10 00 9400

0,00

1001 90 99 9000

0,00

1002 00 00 9000

0,00

1003 00 90 9000

0,00

1005 90 00 9000

0,00

1006 30 92 9100

0,00

1006 30 92 9900

0,00

1006 30 94 9100

0,00

1006 30 94 9900

0,00

1006 30 96 9100

0,00

1006 30 96 9900

0,00

1006 30 98 9100

0,00

1006 30 98 9900

0,00

1006 30 65 9900

0,00

1007 00 90 9000

0,00

1101 00 15 9100

0,00

1101 00 15 9130

0,00

1102 10 00 9500

0,00

1102 20 10 9200

52,47

1102 20 10 9400

44,98

1103 11 10 9200

0,00

1103 13 10 9100

67,46

1104 12 90 9100

0,00

N.B.: Oznake proizvodov so določene v spremenjeni Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/13


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 163/2004

z dne 31. januarja 2005

o določitvi proizvodnega nadomestila za beli sladkor, ki se uporablja v kemični industriji za obdobje od 1. do 28. februarja 2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trga v sektorju sladkorja (1), in zlasti alinee 5 odstavka 5 člena 7,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 7(3) Uredbe (ES) št. 1260/2001 se lahko dodelijo proizvodna nadomestila za proizvode, naštete v členu 1(1)(a) in (f) te Uredbe, za sirupe, naštete v točki (d) tega odstavka, in kemično čiste fruktoze z oznako 1702 50 00 kot vmesni proizvod, ki so v enem od položajev iz člena 23(2) Pogodbe in se uporabljajo za izdelavo nekaterih proizvodov v kemični industriji.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1265/2001 z dne 27. junija 2001 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 o dodeljevanju proizvodnih nadomestil za nekatere sladkorne proizvode, ki se uporabljajo v kemični industriji (2), predvideva, da se ta nadomestila določijo na podlagi nadomestila, določenega za beli sladkor.

(3)

Člen 9 Uredbe (ES) št. 1265/2001 predvideva, da se proizvodno nadomestilo za beli sladkor določa mesečno za obdobja, ki se vsak mesec začnejo s prvim dnem v mesecu.

(4)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Proizvodno nadomestilo za beli sladkor iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1265/2001 je določeno na 38,519 EUR/100 kg neto teže za obdobje od 1. do 28. februarja 2005.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005.

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).

(2)  UL L 178, 30.6.2001, str. 63.


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/14


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 164/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi cene neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Protokola št. 4 o bombažu, priloženega k Aktu o pristopu Grčije, nazadnje spremenjenega z Uredbo Sveta (ES) št. 1050/2001 (1),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1051/2001 z dne 22. maja 2001 o proizvodni pomoči za bombaž (2), in zlasti člena 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1051/2001 se cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu določi občasno na podlagi cene prečiščenega bombaža na svetovnem trgu, z upoštevanjem zgodovinskega odnosa med ceno prečiščenega bombaža na svetovnem trgu in ceno, preračunano za neprečiščen bombaž. Navedeni zgodovinski odnos je opredeljen v členu 2(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1591/2001 z dne 2. avgusta 2001 (3), o podrobnih pravilih za uporabo sistema pomoči za bombaž. Če cene na svetovnem trgu ni mogoče preračunati na ta način, mora temeljiti na zadnji določeni ceni.

(2)

V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1051/2001 se cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu določi na osnovi proizvoda s posebnimi lastnostmi in z upoštevanjem najugodnejših ponudb in kotacij na svetovnem trgu med tistimi, ki se štejejo kot reprezentativne za realno tržno ceno. V ta namen se izračuna povprečje ponudb in kotacij na eni ali več evropskih borz za proizvod, dobavljen cif v pristanišče v Skupnosti iz različnih držav dobaviteljic, ki se štejejo kot najbolj reprezentativne v mednarodni trgovini. Vendar obstaja tudi možnost prilagoditve meril za določanje cene prečiščenega bombaža na svetovnem trgu zaradi razlik v kakovosti dobavljenega proizvoda glede na zadevne ponudbe in kotacije. Te prilagoditve so določene v členu 3(2) Uredbe (ES) št. 1591/2001.

(3)

Uporaba zgoraj navedenih meril je podlaga za ceno neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu, določene v tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu, določena v členu 4 Uredbe (ES) št. 1051/2001, se določi v višini 17,560 EUR/100 kg.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 148, 1.6.2001, str. 1.

(2)  UL L 148, 1.6.2001, str. 3.

(3)  UL L 210, 3.8.2001, str. 10. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1486/2002 (UL L 223, 20.8.2002, str. 3).


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/15


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 165/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi uvoznih dajatev za žita, ki se uporabljajo od 1. februarja 2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 z dne 28. junija 1996 o pogojih izvajanja Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 glede uvoznih dajatev v sektorju žit (2) in zlasti člena 2(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 10 Uredbe (ES) št. 1784/2003 določa, da se pri uvozu proizvodov iz člena 1 navedene uredbe, zaračuna stopnja dajatve skupne carinske tarife. Vendar pa je za proizvode iz odstavka 2 tega člena uvozna dajatev enaka intervencijski ceni, ki velja za te proizvode ob uvozu, zvišani za 55 % in znižani za uvozno ceno cif, ki se uporablja za zadevno pošiljko. Vendar pa dajatev ne sme preseči stopnje dajatve skupne carinske tarife.

(2)

V skladu s členom 10(3) Uredbe (ES) št. 1784/2003 se uvozne cene cif izračunajo na podlagi reprezentančnih cen za zadevni proizvod na svetovnem trgu.

(3)

Uredba (ES) št. 1249/96 določa pogoje izvajanja Uredbe (ES) št. 1784/2003 glede uvoznih dajatev v sektorju žit.

(4)

Uvozne dajatve veljajo do določitve in začetka veljavnosti novih.

(5)

Da se omogoči normalno delovanje sistema uvoznih dajatev, se za izračun dajatev uporabi reprezentančna tržna stopnja, evidentirana v referenčnem obdobju.

(6)

Uporaba Uredbe (ES) št. 1249/96 določa uvozne dajatev v skladu s Prilogo I k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uvozne dajatve v sektorju žit iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, so določene v Prilogi I k tej uredbi na podlagi podatkov, navedenih v Prilogi II.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

(2)  UL L 161, 29.6.1996, str. 125. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1110/2003 (UL L 158, 27.6.2003, str. 12).


PRILOGA I

Uvozne dajatve za proizvode iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, v uporabi od 1. februarja 2005

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

Uvozna dajatev (1)

(v EUR/t)

1001 10 00

Pšenica durum visoke kakovosti

0,00

srednje kakovosti

0,00

nizke kakovosti

6,58

1001 90 91

Pšenica navadna, semenska

0,00

ex 1001 90 99

Navadna pšenica visoke kakovosti, razen semenske

0,00

1002 00 00

38,38

1005 10 90

Semenska koruza, razen hibridne

56,23

1005 90 00

Koruza, razen semenske (2)

56,23

1007 00 90

Sirek v zrnju, razen hibridnega, za setev

38,38


(1)  Za blago, ki pride v Skupnost preko Atlantskega oceana ali Sueškega prekopa (člen 2(4) Uredbe (ES) št. 1249/96), je uvoznik upravičen do znižanja dajatev v višini:

3 EUR/t, če je razkladalno pristanišče v Sredozemskem morju, ali v višini

2 EUR/t, če je razkladalno pristanišče na Irskem, v Združenem kraljestvu, na Danskem, v Estoniji, v Latviji, v Litvi, na Poljskem, Finskem, Švedskem ali atlantski obali Iberskega polotoka.

(2)  Uvoznik je upravičen do pavšalnega znižanja 24 EUR/t, če so izpolnjeni pogoji iz člena 2(5) Uredbe (ES) št. 1249/96.


PRILOGA II

Podatki za izračun dajatev

obdobje od 14.1.2005–28.1.2005

1.

Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

Borzne kotacije

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Proizvodi (% proteinov pri 12 % vlage)

HRS2 (14 %)

YC3

HAD2

srednja kakovost (1)

nizka kakovost (2)

US barley 2

Kotacija (EUR/t)

110,53 (3)

59,58

154,48

144,48

124,48

92,18

Premija za Zaliv (EUR/t)

39,44

14,74

 

 

Premija za Velika jezera (EUR/t)

 

 

2.

Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

Prevoz/stroški: Mehiški zaliv–Rotterdam: 29,32 EUR/t; Velika jezera–Rotterdam: — EUR/t.

3.

Subvencije iz tretjega odstavka člena 4(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

0,00 EUR/t (HW 2)

0,00 EUR/t (SRW 2).


(1)  Znižanje za 10 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).

(2)  Znižanje za 30 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).

(3)  Vključena premija 14 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/18


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 166/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi stopenj nadomestil, ki se uporabljajo za nekatere proizvode iz žita in riža, izvožene v obliki blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni tržni ureditvi za žita (1), in zlasti člena 13(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni tržni ureditvi za riž (2), in zlasti člena 14(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 13(1) Uredbe (ES) št. 1784/2003 in člen 14(1) Uredbe (ES) št. 1785/2003 določata, da se razlika med kotiranji ali cenami na svetovnem trgu za proizvode, ki so navedeni v členu 1 vsake od teh uredb, in cenami v Skupnosti lahko pokrije z izvoznim nadomestilom.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1520/2000 z dne 13. julija 2000 o skupnih izvedbenih pravilih za odobravanje izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvožene v obliki blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, in merilih za določitev vsote takih nadomestil (3), navaja izdelke, za katere naj bi se določila stopnja nadomestila, se uporablja, če so ti izdelki izvoženi v obliki blaga iz Priloge III k Uredbi (ES) št. 1784/2003 ali iz Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1785/2003, kakor je ustrezno.

(3)

V skladu s prvim pododstavkom člena 4(1) Uredbe (ES) št. 1520/2000, je treba stopnjo nadomestila na 100 kilogramov za vsakega od osnovnih zadevnih proizvodov določiti vsak mesec.

(4)

Vnaprej določene visoke stopnje nadomestil lahko ogrozijo obveznosti, ki so bile sprejete v zvezi z nadomestili, ki se jih lahko dodeli za izvoz kmetijskih proizvodov v obliki blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi. Zato je treba v takih okoliščinah sprejeti previdnostne ukrepe, vendar tako, da se ne prepreči sklepanja dolgoročnih pogodb. Določitev posebne višine nadomestila za vnaprejšnje določanje nadomestil je ukrep, ki omogoča doseganje teh različnih ciljev.

(5)

Ob upoštevanju poravnave med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike glede izvoza testenin Skupnosti v Združene države, odobrene z Odločbo Sveta 87/482/EGS (4), je treba razlikovati nadomestilo za blago, ki sodi v oznaki KN 1902 11 00 in 1902 19, glede na predvideno destinacijo.

(6)

V skladu s členoma 4(3) in (5) Uredbe (ES) št. 1520/2000, je treba določiti nižjo stopnjo izvoznega nadomestila, ob upoštevanju višine proizvodnega nadomestila, v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 1722/93 (5), za osnovne zadevne proizvode, uporabljene v predvidenem obdobju proizvodnje blaga.

(7)

Alkoholne pijače se štejejo za manj občutljive na cene žit, ki so uporabljena za njihovo izdelavo. Vendar pa Protokol 19 Akta o pristopu Velike Britanije, Irske in Danske določa, da morajo biti določeni potrebni ukrepi, da se omogoči uporaba žit Skupnosti v izdelovanju alkoholnih pijač, pridobljenih iz žit. Tako je stopnjo nadomestila, uporabljeno za žita, izvožena v obliki alkoholnih pijač, treba prilagoditi.

(8)

Upravljalni odbor za žita ni podal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Stopnje nadomestil, uporabljene na podlagi osnovnih proizvodov iz Priloge A k Uredbi (ES) št. 1520/2000 in iz člena 1 Uredbe (ES) št. 1784/2003 ali iz člena 1(1) Uredbe (ES) št. 1785/2003, in izvožene v obliki blaga, zajetega v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 1784/2003 ali v Prilogi IV k Uredbi (ES) št. 1785/2003, so določene, kakor je navedeno v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

Günter VERHEUGEN

Podpredsednik


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

(2)  UL L 270, 21.10.2003, str. 96.

(3)  UL L 177, 15.7.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 886/2004 (UL L 168, 1.5.2004, str. 14).

(4)  UL L 275, 29.9.1987, str. 36.

(5)  UL L 159, 1.7.1993, str. 112. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1548/2004 (UL L 280, 31.8.2004, str. 11).


PRILOGA

Stopnje nadomestil, ki se uporabljajo od 31. januarja 2005 za nekatere proizvode iz žita in riža, izvožene v obliki blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi (1)

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Poimenovanje proizvodov (2)

Stopnja nadomestila za 100 kg osnovnega izdelka

V primeru vnaprejšnjega določanja nadomestil

Drugo

1001 10 00

Trda pšenica:

 

 

– na izvoz blaga, ki se uvršča pod oznaki KN 1902 11 in 1902 19, v Združene države Amerike

– v drugih primerih

1001 90 99

Navadna pšenica in soržica:

 

 

– na izvoz blaga, ki se uvršča pod oznaki KN 1902 11 in 1902 19, v Združene države Amerike

– v drugih primerih:

 

 

– – kadar se uporablja člen 4(5) Uredbe (ES) št. 1520/2000 (3),

– – kadar je blago, ki se uvršča pod tarifno številko 2208 (4), izvoženo

– – v drugih primerih

1002 00 00

1003 00 90

Ječmen

 

 

– kadar je blago, ki se uvršča pod tarifno številko 2208 (4), izvoženo

– v drugih primerih

1004 00 00

Oves

1005 90 00

Koruza (zrnje), uporabljena v obliki

 

 

– škroba:

 

 

– – kadar se uporablja člen 4(5) Uredbe (ES) št. 1520/2000 (3),

3,748

3,748

– – kadar je blago, ki se uvršča pod tarifno številko 2208 (4), izvoženo

0,751

0,751

– – v drugih primerih

3,748

3,748

– glukoze, glukoznega sirupa, maltodekstrina in maltodekstrinskega sirupa tarifnih oznak KN 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 (5):

 

 

– – kadar se uporablja člen 4(5) Uredbe (ES) št. 1520/2000 (3),

2,811

2,811

– – kadar je blago, ki se uvršča pod tarifno številko 2208 (4), izvoženo

0,563

0,563

– – v drugih primerih

2,811

2,811

– kadar je blago, ki se uvršča pod tarifno številko 2208 (4), izvoženo

0,751

0,751

– drugo (vključno nepredelano)

3,748

3,748

Krompirjev škrob tarifne oznake 1108 13 00podoben proizvodu, dobljenemu iz predelane koruze:

 

 

– kadar se uporablja člen 4(5) Uredbe (ES) št. 1520/2000 (3),

3,379

3,379

– kadar je blago, ki se uvršča pod tarifno številko 2208 (4), izvoženo

0,751

0,751

– v drugih primerih

3,748

3,748

ex 1006 30

Brušeni riž:

 

 

– okroglozrnat

– srednjezrnat

– olgozrnat

1006 40 00

Lomljeni riž

1007 00 90

Sorgo v zrnju razen hibridov za setev


(1)  Stopnje iz te priloge se ne uporabljajo za izvoz v Bolgarijo od 1. oktobra 2004 in za blago, našteto v Tabeli I in II k Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo z dne 22. julija 1972, izvoženo v Švicarsko konfederacijo ali v Kneževino Lihtenštajn od 1. februarja 2005.

(2)  Kar zadeva kmetijske proizvode, dobljene s predelavo osnovnih ali/in enakovrednih proizvodov, se uporabljajo koeficienti, določeni v Prilogi E k Uredbi Komisije (ES) št. 1520/2000 (UL L 177, 15.7.2000, str. 1).

(3)  Zadevno blago se uvršča pod oznako KN 3505 10 50.

(4)  Blago iz Priloge III k Uredbi (ES) št. 1784/2003 ali iz člena 2 Uredbe (EGS) št. 2825/93 (UL L 258, 16.10.1993, str. 6).

(5)  Za sirupe tarifnih oznak 1702 30 99, 1702 40 90 in 1702 60 90, dobljenih z mešanjem glukoznega in fruktoznega sirupa, se lahko izvozno nadomestilo dodeli le za glukozni sirup.


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/22


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 167/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi stopenj nadomestil za nekatere proizvode iz sektorja sladkorja, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni tržni ureditvi za sladkor (1), in zlasti člena 27(5)(a) in (15) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 27(1) in (2) Uredbe (ES) št. 1260/2001 določa, da se razlike med cenami v mednarodni trgovini za proizvode, naštete v členu 1(1)(a), (c), (d), (f), (g) in (h) navedene Uredbe, in cenami v Skupnosti lahko pokrijejo z izvoznim nadomestilom, kadar se ti proizvodi izvažajo kot blago, navedeno v Prilogi V k navedeni uredbi. Uredba Komisije (ES) št. 1520/2000 z dne 13. julija 2000 o določitvi skupnih izvedbenih pravil za dodeljevanje izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, in o merilih za določevanje višine takšnih nadomestil (2), podrobno določa proizvode, za katere je treba določiti stopnjo nadomestila, ki jo je treba uporabiti, kadar se ti proizvodi izvažajo kot blago, našteto v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1260/2001.

(2)

V skladu s členom 4(1) Uredbe (ES) št. 1520/2000 je treba stopnjo nadomestila na 100 kg za vsak zadevni osnovni proizvod določiti vsak mesec.

(3)

Člen 27(3) Uredbe (ES) št. 1260/2001 določa, da izvozno nadomestilo za proizvod, vsebovan v blagu, ne sme presegati nadomestila, ki se uporablja za navedeni proizvod, kadar se izvozi brez nadaljnje predelave.

(4)

Nadomestila, določena po tej uredbi, se lahko določijo vnaprej, ker v tem trenutku ni mogoče določiti razmer na trgu v naslednjih nekaj mesecih.

(5)

Obveznosti, prevzete glede nadomestil, ki se lahko dodelijo za izvoz kmetijskih proizvodov, vsebovanih v blagu, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, so lahko ogrožene z vnaprejšnjo določitvijo visokih stopenj nadomestil. Zato je treba v takih razmerah sprejeti previdnostne ukrepe, vendar se pri tem ne sme preprečiti sklepanje dolgoročnih pogodb. Določitev posebne stopnje nadomestila za vnaprejšnje določanje nadomestil je ukrep, ki omogoča, da so ti različni cilji izpolnjeni.

(6)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Stopnje nadomestil za osnovne proizvode, naštete v Prilogi A k Uredbi (ES) št. 1520/2000 in v členu 1(1) in (2) Uredbe (ES) št. 1260/2001, in izvožene kot blago, navedeno v Prilogi V k Uredbi (ES) št. 1260/2001, so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

Günter VERHEUGEN

Podpredsednik


(1)  UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).

(2)  UL L 177, 15.7.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 886/2004 (UL L 168, 1.5.2004, str. 14).


PRILOGA

Stopnje nadomestil, ki se od 31. januarja 2005 uporabljajo za nekatere proizvode iz sektorja sladkorja, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi (1)

Oznaka KN

Opis

Stopnja nadomestila v EUR/100 kg

V primeru vnaprejšnje določitve nadomestil

Drugo

1701 99 10

Beli sladkor

39,76

39,76


(1)  Stopnje iz te priloge se ne uporabljajo za izvoz v Bolgarijo od 1. oktobra 2004 in za blago, našteto v Tabeli I in II k Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo z dne 22. julija 1972, izvoženo v Švicarsko konfederacijo ali v Kneževino Lihtenštajn od 1. februarja 2005.


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/24


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 168/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi stopenj nadomestil za jajca in jajčne rumenjake, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2771/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni tržni ureditvi za jajca (1), in zlasti člena 8(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 8(1) Uredbe (EGS) št. 2771/75 določa, da se razlika med cenami na mednarodnem trgu za proizvode, ki so navedeni v členu 1(1) navedene uredbe, in cenami v Skupnosti lahko pokrije z izvoznim nadomestilom, če so ti proizvodi izvoženi kot blago iz Priloge k navedeni uredbi. Uredba Komisije (ES) št. 1520/2000 z dne 13. julija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema dodeljevanja izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, in merilih za določanje višin takšnih nadomestil (2), navaja proizvode, za katere je treba določiti stopnjo nadomestila, ki se uporablja, kadar so ti izdelki izvoženi kot blago iz Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2771/75.

(2)

V skladu s členom 4(1) Uredbe (ES) št. 1520/2000 je treba stopnjo nadomestila na 100 kilogramov za vsakega od osnovnih zadevnih proizvodov določiti za obdobje, enako dolgo kot obdobje, za katerega se nadomestila določijo za enake proizvode, ki se izvozijo nepredelani.

(3)

Člen 11 Sporazuma o kmetijstvu, sklenjenega v okviru Urugvajskega kroga pogajanj, določa, da izvozno nadomestilo za vsakega od proizvodov, vsebovanih v blagu, ne sme presegati nadomestila za ta proizvod, izvožen brez nadaljnje predelave.

(4)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za perutninsko meso in jajca –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Stopnje nadomestil za osnovne proizvode, naštete v Prilogi A k Uredbi (ES) št. 1520/2000 in členu 1(1) Uredbe (EGS) št. 2771/75, izvožene kot blago, navedenega v Prilogi I k Uredbi (EGS) št. 2771/75, se določijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

Günter VERHEUGEN

Podpredsednik


(1)  UL L 282, 1.11.1975, str. 49. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(2)  UL L 177, 15.7.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 886/2004 (UL L 168, 1.5.2004, str. 14).


PRILOGA

Stopnje nadomestil od 31. januarja 2005 za jajca in jajčne rumenjake, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Opis

Namembne države (1)

Stopnja nadomestila

0407 00

Ptičja jajca, v lupini, sveža, konzervirana ali kuhana:

 

 

– Perutnine

 

 

0407 00 30

– – Druga:

 

 

(a)

Za izvoz jajčnih ovalbuminov iz oznak KN 3502 11 90 in 3502 19 90

02

6,00

03

25,00

04

3,00

(b)

Za izvoz drugega blaga

01

3,00

0408

Ptičja jajca, brez lupine ter jajčni rumenjaki, sveža, sušena, kuhana v vodi ali vreli vodi, oblikovana, zamrznjena ali kako drugače konzervirana, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih:

 

 

– Rumenjaki:

 

 

0408 11

– – Sušeni:

 

 

ex 0408 11 80

– – – Primerni za človeško prehrano:

 

 

nesladkani

01

40,00

0408 19

– – Drugi:

 

 

– – – Primerni za človeško prehrano:

 

 

ex 0408 19 81

– – – – Tekoči:

 

 

nesladkani

01

20,00

ex 0408 19 89

– – – – Zamrznjeni:

 

 

nesladkani

01

20,00

– Drugo:

 

 

0408 91

– – Sušeni:

 

 

ex 0408 91 80

– – – Primerni za človeško prehrano:

 

 

nesladkani

01

75,00

0408 99

– – Drugo:

 

 

ex 0408 99 80

– – – Primerni za človeško prehrano:

 

 

nesladkani

01

19,00


(1)  Namembne države so, kot sledi:

01

Tretje države, razen Bolgarije od 1. oktobra 2004. Za Švico in Lihtenštajn te stopnje ne veljajo za blago iz tabel I in II k Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo z dne 22. julija 1972, izvoženo od 1. februarja 2005,

02

Kuvajt, Bahrajn, Oman, Katar, Združeni arabski emirati, Jemen, Turčija, Hongkong in Rusija,

03

Južna Koreja, Japonska, Malezija, Tajska, Tajvan in Filipini,

04

Vse namembne države razen Švice, Bolgarije od 1. oktobra 2004 in tistih iz 02 in 03.


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/26


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 169/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi stopenj nadomestil za nekatere mlečne izdelke, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 15. maja 1999 o skupni ureditvi trga za mleko in mlečne izdelke (1), in zlasti člena 31(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 31(1) Uredbe (ES) št. 1255/1999 se razlika med cenami v mednarodni trgovini za proizvode, naštete v členih 1(a), (b), (c), (d), (e) in (g) navedene Uredbe, in cenami v Skupnosti lahko pokrije z izvoznim nadomestilom.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1520/2000 z dne 13. julija 2000 o določitvi skupnih izvedbenih pravil za dodeljevanje izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, in o merilih za določanje višine takšnih nadomestil (2), opredeljuje proizvode, za katere je treba določiti stopnjo nadomestila, ki se uporabi, kadar se ti proizvodi, izvozijo kot blago, navedeno v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1255/1999.

(3)

V skladu s prvim pododstavkom člena 4(1) Uredbe (ES) št. 1520/2000 je treba stopnjo nadomestila na 100 kg za vsakega od zadevnih osnovnih proizvodov določiti vsak mesec.

(4)

Vendar pa pri nekaterih mlečnih izdelkih, izvoženih kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, obstaja nevarnost, da bi bile v primeru vnaprejšnje določitve visokih stopenj nadomestil zaveze, sprejete v zvezi s temi nadomestili, lahko ogrožene. Da bi se izognili tej nevarnosti, je treba sprejeti ustrezne preventivne ukrepe, ne da bi pri tem ovirali sklepanje dolgoročnih pogodb. Določitev posebnih stopenj nadomestil za vnaprejšnje določanje nadomestil za te proizvode bi morala omogočiti izpolnitev teh dveh ciljev.

(5)

V skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 1520/2000 je treba pri določanju stopnje nadomestila po potrebi upoštevati proizvodna nadomestila, pomoči ali druge ukrepe z enakim učinkom, ki se v vseh državah članicah v skladu z uredbo o skupni ureditvi trga za zadevni proizvod uporabljajo za osnovne proizvode, naštete v Prilogi A k Uredbi (ES) št. 1520/2000, ali za izenačene proizvode.

(6)

Člen 12(1) Uredbe (ES) št. 1255/1999 predvideva plačilo pomoči za posneto mleko, pridelano v Skupnosti in predelano v kazein, če tako mleko in iz njega proizveden kazein izpolnjujeta določene pogoje.

(7)

V skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 2571/97 z dne 15. decembra 1997 o prodaji masla po znižanih cenah in dodeljevanju pomoči za smetano, maslo in koncentrirano maslo za uporabo pri izdelavi peciva, sladoleda in drugih živil (3), morata biti maslo in smetana gospodarskim panogam, ki proizvajajo nekatere vrste blaga, na voljo po znižanih cenah.

(8)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Stopnje nadomestil za osnovne proizvode, ki so naštete v Prilogi A k Uredbi (ES) št. 1520/2000 ter v členu 1 Uredbe (ES) št. 1255/1999 in ki se izvozijo kot blago, navedeno v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1255/1999, se določijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. februarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

Günter VERHEUGEN

Podpredsednik


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 189/2004 (UL L 29, 3.2.2004, str. 6).

(2)  UL L 177, 15.7.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 886/2004 (UL L 168, 1.5.2004, str. 14).

(3)  UL L 350, 20.12.1997, str. 3. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 921/2004 (UL L 163, 30.4.2004, str. 94).


PRILOGA

Stopnje nadomestil od 1. februarja 2005 za nekatere mlečne izdelke, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi (1)

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Opis

Stopnja nadomestila

Pri vnaprejšnji določitvi nadomestil

Drugo

ex 0402 10 19

Mleko v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki ne vsebuje dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. % (PG 2):

 

 

(a)

Za izvoz blaga iz oznake KN 3501

(b)

Za izvoz drugega blaga

26,53

28,00

ex 0402 21 19

Mleko v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki ne vsebuje dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo maščobe 26 mas. % (PG 3):

 

 

(a)

Če se izvozi blago, ki v obliki proizvodov, izenačenih s PG 3, vsebuje maslo po znižani ceni ali smetano, pridobljena v skladu z Uredbo (ES) št. 2571/97

33,12

35,31

(b)

Za izvoz drugega blaga

65,70

70,00

ex 0405 10

Maslo, z vsebnostjo maščob 82 mas. % (PG 6):

 

 

(a)

Če se izvozi blago, ki vsebuje maslo po znižani ceni ali smetano, izdelana v skladu s pogoji iz Uredbe (ES) št. 2571/97

42,55

46,00

(b)

Za izvoz blaga iz oznake KN 2106 90 98, ki vsebuje 40 mas. % ali več mlečne maščobe

128,43

138,25

(c)

Za izvoz drugega blaga

121,18

131,00


(1)  Stopnje iz te priloge se ne uporabljajo za izvoz v Bolgarijo od 1. oktobra 2004 in za blago, našteto v Tabeli I in II k Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo z dne 22. julija 1972, izvoženo v Švicarsko konfederacijo ali v Kneževino Lihtenštajn od 1. februarja 2005.


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/29


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 170/2005

z dne 31. januarja 2005

o določitvi zneska pomoči za tržno leto 2005/2006 za paradižnike, namenjene za predelavo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za predelano sadje in zelenjavo (1) in zlasti člena 6(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 3(3) Uredbe Komisije (ES) št. 1535/2003 z dne 29. avgusta 2003 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 v zvezi s programom pomoči za proizvode, predelane iz sadja in zelenjave (2), določa, da Komisija pred 31. januarjem objavi višino pomoči za paradižnike, namenjene za predelavo.

(2)

Za države članice Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004 se preverjanje skladnosti s pragi Skupnosti in nacionalnimi pragi za predelavo paradižnikov iz člena 5(1) Uredbe št. 2201/96 določi na podlagi količin, za katere je bila odobrena pomoč v zadnjih treh tržnih letih, za katera so na voljo dokončni podatki za vse zadevne države članice.

(3)

Za države članice, ki so k Uniji pristopile 1. maja 2004, se preverjanje skladnosti s pragi Skupnosti in nacionalnimi pragi za predelavo paradižnikov določi na podlagi količin, za katere so bili predloženi zahtevki za pomoč za tržno leto 2004/2005, v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 416/2004 z dne 5. marca 2004 o določitvi prehodnih ukrepov za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 in Uredbe (ES) št. 1535/2003 zaradi pristopa Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške k Evropski uniji (3).

(4)

Količina paradižnikov, predelanih v okviru programa pomoči, ki se upošteva pri preverjanju skladnosti z nacionalnimi pragi in pragi Skupnosti, je za 128 640 ton višja od praga Skupnosti. Višina pomoči za paradižnike, namenjene za predelavo, za tržno leto 2005/2006 se mora torej za države članice, ki so presegle svoj prag za predelavo, spremeniti glede na raven, določeno v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 2201/96, v skladu s členom 5(2) in (4) navedene uredbe ter členom 3(2) Uredbe (ES) št. 416/2004.

(5)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za predelano sadje in zelenjavo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za tržno leto 2005/2006 se znesek pomoči za paradižnike v okviru člena 2 Uredbe (ES) št. 2201/96 določi:

(a)

v Grčiji, Franciji, na Portugalskem, v Italiji, na Češkem, Cipru, Malti, Poljskem in Slovaškem 34,50 EUR/tono;

(b)

v Španiji:

(i)

34,50 EUR/tono za paradižnike, namenjene za predelavo v cele olupljene paradižnike,

(ii)

31,29 EUR/tono za paradižnike, namenjene za drugo predelavo.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 297, 21.11.1996, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 386/2004 (UL L 64, 2.3.2004, str. 25).

(2)  UL L 218, 30.8.2003, str. 14. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2169/2004 (UL L 371, 18.12.2004, str. 18).

(3)  UL L 68, 6.3.2004, str. 12.


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/31


UREDBA SVETA (ES) št. 171/2005

z dne 31. januarja 2005

o spremembah in začasnem prenehanju uporabe Uredbe (ES) št. 2193/2003 o uvedbi dodatnih carin na uvoz določenih izdelkov s poreklom iz Združenih držav Amerike

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odbor Svetovne trgovinske organizacije (STO) za poravnavo sporov je 7. maja 2003 Skupnosti odobril sprejem povračilnih ukrepov do zneska 4,043 milijonov USD v obliki dodatnih 100 % dajatev ad valorem na določene izdelke s poreklom iz Združenih držav. Zato je 8. decembra 2003 Skupnost sprejela Uredbo Sveta (ES) št. 2193/2003 o uvedbi dodatnih carin na uvoz določenih izdelkov s poreklom iz Združenih držav Amerike (1).

(2)

Po sprejetju akta American Jobs Creation Act iz leta 2004 je treba upoštevati, da se uporaba dodatnih dajatev opusti in se te znova uveljavijo šele 1. januarja 2006 ali 60 dni po dnevu, ko Odbor za poravnavo sporov STO potrdi nezdružljivost določenih vidikov zgoraj navedenega akta z zakonodajo STO, odvisno, kateri od obeh datumov nastopi kasneje –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba Komisije (ES) št. 2193/2003 se začasno preneha uporabljati.

Člen 2

1.   Uredba (ES) št. 2193/2003 se ponovno začne uporabljati s 1. januarjem 2006 ali 60 dni po dnevu, ko Odbor za poravnavo sporov STO potrdi nezdružljivost določenih vidikov akta American Jobs Creation Act iz leta 2004 z obveznostmi ZDA do STO, odvisno, kateri od datumov nastopi kasneje.

2.   Pred iztekom navedenega roka Komisija objavi obvestilo o takem potrdilu v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 3

1.   Člen 2(1) Uredbe (ES) št. 2193/2003 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Dodatna 14 % dajatev ad valorem k carini, ki se uporablja v skladu z Uredbo (EGS) št. 2913/92, se uvede za izdelke s poreklom iz Združenih držav Amerike, ki so našteti v Prilogi k tej uredbi.“.

2.   Priloga k Uredbi (ES) št. 2193/2003 se nadomesti z besedilom Priloge, ki je Priloga k tej uredbi.

Člen 4

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Razen člena 3, se začne uporabljati s 1. januarjem 2005.

Člen 3 se začne uporabljati od dneva, ko se začne ponovno uporabljati Uredba (ES) št. 2193/2003 v skladu s členom 2(1).

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. januarja 2005

Za Svet

Predsednik

J. ASSELBORN


(1)  UL L 328, 17.12.2003, str. 3.


PRILOGA

„PRILOGA

Izdelki, za katere se uvedejo dodatne dajatve, so določeni z osemmestnimi oznakami KN. Poimenovanje poglavij KN je navedeno samo informativno. Poimenovanje teh oznak je navedeno v Prilogi I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter Skupni carinski tarifi (1).

Poglavje KN

Oznake KN

1

 

 

0101 90 19

 

0106 11 00

 

0106 12 00

 

0106 19 90

 

0106 31 00

 

0106 32 00

 

0106 39 90

 

0106 90 00

2

 

 

0203 22 11

 

0203 29 55

 

0203 29 59

 

0203 29 90

 

0204 43 10

 

0208 30 00

 

0208 40 90

 

0208 50 00

 

0208 90 40

 

0208 90 95

 

0210 19 81

4

 

 

0402 21 19

 

0403 10 91

 

0403 90 91

 

0404 10 02

 

0406 10 20

 

0406 20 90

 

0406 90 21

 

0406 90 69

 

0406 90 81

 

0406 90 86

 

0406 90 87

 

0408 11 80

 

0408 91 80

 

0409 00 00

 

0410 00 00

5

 

 

0501 00 00

 

0502 10 00

 

0502 90 00

 

0504 00 00

 

0505 10 10

 

0505 10 90

 

0505 90 00

 

0507 90 00

 

0508 00 00

 

0509 00 10

 

0511 91 10

 

0511 99 10

7

 

 

0702 00 00

 

0703 10 19

 

0706 10 00

 

0706 90 90

 

0708 10 00

 

0708 20 00

 

0709 20 00

 

0709 40 00

 

0709 59 10

 

0709 59 90

 

0709 60 10

 

0709 60 99

 

0709 90 90

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 80 51

 

0710 80 59

 

0710 80 85

 

0710 80 95

 

0710 90 00

 

0711 40 00

 

0711 59 00

 

0711 90 80

 

0712 31 00

 

0712 32 00

 

0712 33 00

 

0712 90 30

 

0713 10 90

 

0713 20 00

 

0713 31 00

 

0714 10 99

8

 

 

0801 11 00

 

0801 19 00

 

0801 21 00

 

0801 32 00

 

0803 00 19

 

0803 00 90

 

0804 20 90

 

0804 30 00

 

0804 40 00

 

0805 90 00

 

0807 19 00

 

0807 20 00

 

0809 10 00

 

0809 20 05

 

0809 30 10

 

0809 30 90

 

0809 40 05

 

0810 40 30

 

0811 10 11

 

0811 10 90

 

0811 20 31

 

0811 90 50

 

0811 90 70

 

0811 90 80

 

0812 10 00

 

0813 10 00

 

0813 40 95

 

0813 50 99

10

 

 

1008 10 00

 

1008 20 00

 

1008 30 00

11

 

 

1102 30 00

 

1103 20 40

 

1106 20 90

 

1106 30 10

 

1107 10 99

 

1108 19 90

12

 

 

1205 10 90

 

1205 90 00

 

1207 10 90

 

1207 20 90

 

1207 40 90

 

1207 60 90

 

1207 99 20

 

1207 99 98

 

1209 10 00

 

1209 22 80

 

1209 23 11

 

1209 26 00

 

1211 10 00

 

1211 20 00

 

1211 30 00

 

1211 40 00

 

1212 99 80

 

1213 00 00

 

1214 10 00

 

1214 90 90

15

 

 

1501 00 11

 

1502 00 90

 

1504 10 10

 

1504 10 99

 

1505 00 10

 

1505 00 90

 

1507 10 90

 

1507 90 90

 

1508 10 90

 

1511 10 10

 

1511 90 99

 

1512 11 91

 

1513 19 30

 

1513 19 99

 

1514 19 90

 

1514 99 90

 

1515 30 10

 

1515 30 90

 

1515 40 00

 

1515 50 19

 

1515 50 99

 

1515 90 40

 

1515 90 91

 

1520 00 00

 

1521 10 00

 

1522 00 99

16

 

 

1602 31 19

 

1602 41 10

 

1603 00 10

 

1604 14 11

 

1604 14 16

 

1604 30 10

 

1605 20 10

 

1605 20 91

 

1605 20 99

 

1605 40 00

 

1605 90 30

17

 

 

1701 11 90

 

1701 99 10

 

1702 20 90

 

1702 40 10

 

1702 90 99

 

1704 10 19

 

1704 90 65

 

1704 90 71

 

1704 90 75

 

1704 90 81

 

1704 90 99

19

 

 

1901 10 00

 

1901 20 00

 

1901 90 91

 

1902 19 10

 

1902 19 90

 

1902 20 91

 

1902 20 99

 

1902 30 10

 

1902 30 90

 

1904 10 10

 

1904 10 90

 

1904 20 99

 

1904 30 00

 

1904 90 80

 

1905 10 00

 

1905 31 11

 

1905 31 19

 

1905 31 30

 

1905 31 91

 

1905 31 99

 

1905 32 11

 

1905 32 19

 

1905 32 99

 

1905 90 10

 

1905 90 20

 

1905 90 30

 

1905 90 45

20

 

 

2001 10 00

 

2001 90 70

 

2002 10 10

 

2002 10 90

 

2003 10 30

 

2004 10 99

 

2005 59 00

 

2005 60 00

 

2005 70 10

 

2005 70 90

 

2005 90 50

 

2005 90 70

 

2005 90 80

 

2006 00 38

 

2007 99 39

 

2007 99 93

 

2009 31 11

 

2009 31 19

 

2009 31 99

 

2009 39 31

 

2009 39 39

 

2009 41 10

 

2009 41 99

 

2009 49 30

 

2009 49 99

 

2009 71 99

 

2009 79 19

 

2009 79 99

 

2009 80 38

 

2009 80 71

 

2009 80 97

21

 

 

2101 11 11

 

2101 11 19

 

2102 10 90

 

2102 20 11

 

2102 30 00

 

2103 90 10

 

2104 20 00

 

2105 00 10

 

2105 00 91

 

2106 90 20

 

2106 90 59

23

 

 

2301 10 00

 

2301 20 00

 

2303 10 90

 

2305 00 00

 

2306 30 00

 

2306 41 00

 

2306 49 00

 

2306 50 00

 

2306 60 00

 

2307 00 90

 

2309 90 41

33

 

 

3301 23 10

 

3301 29 31

 

3307 41 00

34

 

 

3401 20 10

 

3406 00 11

 

3406 00 19

 

3406 00 90

35

 

 

3501 10 50

 

3501 10 90

 

3501 90 90

 

3503 00 80

 

3507 10 00

41

 

 

4104 41 19

 

4104 49 19

 

4105 10 90

 

4105 30 99

 

4106 31 10

 

4106 31 90

 

4106 32 10

 

4106 32 90

 

4107 11 19

 

4107 11 90

 

4107 12 19

 

4107 19 10

 

4107 19 90

 

4107 91 10

 

4107 91 90

 

4107 99 10

 

4107 99 90

 

4112 00 00

 

4113 10 00

 

4113 20 00

 

4113 90 00

 

4114 10 10

 

4114 10 90

 

4114 20 00

 

4115 10 00

 

4115 20 00

42

 

 

4201 00 00

 

4202 11 10

 

4202 11 90

 

4202 12 91

 

4202 19 90

 

4202 21 00

 

4202 22 10

 

4202 29 00

 

4202 31 00

 

4202 32 10

 

4202 32 90

 

4202 91 10

 

4202 91 80

 

4202 92 11

 

4202 92 15

 

4202 92 98

 

4203 10 00

 

4203 21 00

 

4203 29 10

 

4203 29 91

 

4203 29 99

 

4203 30 00

 

4203 40 00

 

4204 00 10

 

4205 00 00

 

4206 10 00

 

4206 90 00

43

 

 

4303 90 00

44

 

 

4401 10 00

 

4401 21 00

 

4401 22 00

 

4401 30 10

 

4401 30 90

 

4402 00 00

 

4403 10 00

 

4403 20 31

 

4403 20 39

 

4403 20 99

 

4403 41 00

 

4403 49 10

 

4403 49 95

 

4403 92 10

 

4403 99 51

 

4404 20 00

 

4407 10 15

 

4407 10 31

 

4407 10 33

 

4407 10 38

 

4407 10 91

 

4407 24 90

 

4407 26 90

 

4407 29 05

 

4407 29 69

 

4407 29 83

 

4407 29 85

 

4407 29 95

 

4407 91 31

 

4407 92 00

 

4407 99 30

 

4407 99 50

 

4407 99 96

 

4408 10 15

 

4408 31 21

 

4408 31 25

 

4408 31 30

 

4408 39 21

 

4408 39 31

 

4408 39 35

 

4408 39 55

 

4408 39 85

 

4408 39 95

 

4409 10 11

 

4409 10 18

 

4409 20 11

 

4409 20 91

 

4409 20 98

 

4410 21 00

 

4410 29 00

 

4410 31 00

 

4410 32 00

 

4410 33 00

 

4410 39 00

 

4411 11 10

 

4411 19 10

 

4411 21 10

 

4411 29 90

 

4412 22 10

 

4412 22 91

 

4412 22 99

 

4412 23 00

 

4412 29 20

 

4412 29 80

 

4412 92 10

 

4412 92 91

 

4412 92 99

 

4412 99 20

 

4412 99 80

 

4414 00 10

 

4414 00 90

 

4415 10 90

 

4415 20 20

 

4415 20 90

 

4418 10 50

 

4418 10 90

 

4418 20 10

 

4418 20 50

 

4418 20 80

 

4418 30 10

 

4418 30 91

 

4418 30 99

 

4418 50 00

 

4418 90 10

 

4418 90 90

 

4419 00 90

 

4420 10 11

 

4420 90 91

 

4420 90 99

 

4421 10 00

 

4421 90 91

48

 

 

4801 00 00

 

4802 40 10

 

4802 40 90

 

4802 61 80

 

4803 00 10

 

4804 11 90

 

4804 19 11

 

4804 19 15

 

4804 19 19

 

4804 19 31

 

4804 19 90

 

4804 21 10

 

4804 21 90

 

4804 29 10

 

4804 29 90

 

4804 41 10

 

4805 12 00

 

4805 19 10

 

4805 19 90

 

4805 24 00

 

4805 25 00

 

4805 93 20

 

4806 10 00

 

4806 20 00

 

4806 40 10

 

4806 40 90

 

4808 10 00

 

4809 20 10

 

4809 20 90

 

4809 90 00

 

4810 14 20

 

4810 14 80

 

4810 19 10

 

4810 29 80

 

4810 31 00

 

4810 92 10

 

4810 92 90

 

4810 99 90

 

4811 10 00

 

4813 10 00

 

4814 30 00

 

4814 90 90

 

4816 20 00

 

4816 30 00

 

4816 90 00

 

4818 10 90

 

4818 40 11

 

4818 40 13

 

4818 40 19

 

4820 10 10

 

4820 20 00

 

4820 40 10

49

 

 

4907 00 10

52

 

 

5207 90 00

54

 

 

5406 10 00

57

 

 

5701 10 10

 

5701 10 90

 

5701 31 80

 

5701 90 10

 

5701 90 90

 

5702 10 00

 

5702 31 10

 

5702 32 10

 

5702 32 90

 

5702 39 00

 

5702 41 00

 

5702 42 00

 

5702 51 00

 

5702 59 00

 

5702 91 00

 

5702 92 10

 

5702 92 90

 

5702 99 00

 

5703 10 00

 

5703 20 19

 

5703 90 10

 

5703 90 90

 

5704 90 00

 

5705 00 10

 

5705 00 90

61

 

 

6101 10 90

 

6101 20 10

 

6101 20 90

 

6101 90 10

 

6101 90 90

 

6102 10 10

 

6102 20 90

 

6103 11 00

 

6103 31 00

 

6103 32 00

 

6103 39 00

 

6103 41 00

 

6104 11 00

 

6104 12 00

 

6104 13 00

 

6104 19 00

 

6104 21 00

 

6104 22 00

 

6104 23 00

 

6104 29 00

 

6104 31 00

 

6104 32 00

 

6104 39 00

 

6104 41 00

 

6104 42 00

 

6104 44 00

 

6104 49 00

 

6104 51 00

 

6104 52 00

 

6104 53 00

 

6104 59 00

 

6104 61 00

 

6105 90 90

 

6106 20 00

 

6106 90 90

 

6107 12 00

 

6107 19 00

 

6107 21 00

 

6107 92 00

 

6108 11 00

 

6108 21 00

 

6108 29 00

 

6108 31 00

 

6108 92 00

 

6111 20 90

 

6111 30 90

 

6111 90 00

 

6112 11 00

 

6112 12 00

 

6112 19 00

 

6112 31 90

 

6112 49 90

 

6114 10 00

 

6115 20 19

 

6115 20 90

 

6115 91 00

 

6116 91 00

 

6116 92 00

 

6117 10 00

 

6117 20 00

 

6117 80 10

 

6117 80 90

 

6117 90 00

62

 

 

6201 11 00

 

6201 19 00

 

6201 91 00

 

6201 99 00

 

6202 12 10

 

6202 12 90

 

6202 13 10

 

6202 13 90

 

6202 19 00

 

6202 91 00

 

6202 92 00

 

6202 99 00

 

6203 12 00

 

6203 19 10

 

6203 19 90

 

6203 22 10

 

6203 22 80

 

6203 23 10

 

6203 23 80

 

6203 29 11

 

6203 29 90

 

6203 31 00

 

6203 32 10

 

6203 32 90

 

6203 33 10

 

6203 33 90

 

6203 41 10

 

6203 41 90

 

6203 42 33

 

6203 42 59

 

6203 43 31

 

6203 49 19

 

6203 49 90

 

6204 11 00

 

6204 12 00

 

6204 13 00

 

6204 19 90

 

6204 21 00

 

6204 22 10

 

6204 22 80

 

6204 23 80

 

6204 32 90

 

6204 33 10

 

6204 39 19

 

6204 39 90

 

6204 41 00

 

6204 49 90

 

6204 51 00

 

6204 52 00

 

6204 53 00

 

6204 59 10

 

6204 59 90

 

6204 61 10

 

6204 62 33

 

6204 69 50

 

6205 10 00

 

6205 90 10

 

6205 90 90

 

6206 10 00

 

6206 20 00

 

6206 90 10

 

6206 90 90

 

6207 11 00

 

6207 19 00

 

6207 21 00

 

6207 22 00

 

6207 91 00

 

6208 11 00

 

6208 21 00

 

6208 22 00

 

6208 29 00

 

6208 92 00

 

6208 99 00

 

6209 20 00

 

6209 30 00

 

6209 90 00

 

6210 20 00

 

6211 11 00

 

6211 12 00

 

6211 20 00

 

6211 31 00

 

6211 32 41

 

6211 33 42

 

6211 39 00

 

6211 41 00

 

6212 30 00

 

6213 20 00

 

6214 10 00

 

6214 20 00

 

6214 30 00

 

6214 40 00

 

6214 90 10

 

6214 90 90

 

6215 20 00

 

6215 90 00

 

6217 90 00

63

 

 

6301 20 90

 

6301 90 90

 

6302 10 00

 

6302 21 00

 

6302 22 90

 

6302 29 90

 

6302 31 00

 

6302 32 10

 

6302 32 90

 

6302 39 90

 

6302 40 00

 

6302 51 00

 

6302 53 90

 

6302 59 00

 

6302 91 00

 

6302 93 10

 

6302 93 90

 

6302 99 00

 

6303 11 00

 

6303 12 00

 

6303 91 00

 

6303 92 10

 

6303 92 90

 

6303 99 90

 

6304 19 10

 

6304 19 90

 

6304 92 00

 

6304 93 00

 

6304 99 00

 

6305 20 00

 

6305 32 89

 

6305 32 90

 

6305 33 99

 

6305 90 00

 

6306 11 00

 

6306 12 00

 

6306 19 00

 

6306 21 00

 

6306 22 00

 

6306 49 00

 

6306 91 00

 

6306 99 00

 

6309 00 00

 

6310 90 00

64

 

 

6401 92 10

 

6401 92 90

 

6401 99 00

 

6402 12 10

 

6402 12 90

 

6402 20 00

 

6402 30 00

 

6402 91 00

 

6402 99 31

 

6402 99 91

 

6403 12 00

 

6403 20 00

 

6403 30 00

 

6403 40 00

 

6403 59 11

 

6403 59 50

 

6403 59 91

 

6403 91 96

 

6403 99 96

 

6404 20 10

 

6404 20 90

 

6405 20 91

 

6405 20 99

 

6406 10 11

 

6406 10 19

 

6406 10 90

 

6406 20 10

 

6406 20 90

 

6406 99 10

69

 

 

6902 10 00

 

6902 20 91

 

6904 10 00

 

6904 90 00

 

6905 90 00

 

6906 00 00

 

6910 10 00

 

6910 90 00

 

6911 90 00

 

6912 00 10

 

6912 00 30

 

6912 00 50

 

6912 00 90

 

6913 10 00

 

6913 90 10

 

6913 90 93

 

6914 10 00

 

6914 90 10

70

 

 

7002 10 00

 

7003 19 90

 

7003 30 00

 

7004 20 99

 

7004 90 10

 

7004 90 92

 

7004 90 98

 

7005 10 25

 

7005 10 30

 

7005 10 80

 

7005 21 30

 

7005 21 80

 

7005 30 00

 

7007 19 20

 

7008 00 81

 

7008 00 89

 

7010 10 00

 

7010 20 00

 

7010 90 41

 

7010 90 43

 

7010 90 45

 

7010 90 47

 

7010 90 51

 

7010 90 53

 

7010 90 55

 

7010 90 57

 

7010 90 61

 

7010 90 67

 

7010 90 71

 

7011 20 00

 

7013 10 00

 

7013 21 11

 

7013 21 19

 

7013 21 91

 

7013 21 99

 

7013 29 51

 

7013 29 59

 

7013 29 91

 

7013 29 99

 

7013 31 10

 

7013 31 90

 

7013 32 00

 

7013 39 10

 

7013 39 91

 

7013 39 99

 

7013 91 90

 

7015 90 00

 

7016 10 00

 

7018 10 11

 

7018 10 19

 

7018 10 30

 

7018 10 51

 

7018 10 59

 

7018 10 90

 

7018 90 90

 

7019 31 00

 

7019 90 30

 

7020 00 30

71

 

 

7101 21 00

 

7101 22 00

 

7103 10 00

 

7103 91 00

 

7103 99 00

 

7104 90 00

 

7105 90 00

 

7106 92 20

 

7108 13 80

 

7110 19 80

 

7111 00 00

 

7113 11 00

 

7113 20 00

 

7114 19 00

 

7115 10 00

 

7116 10 00

 

7116 20 11

 

7116 20 19

 

7116 20 90

 

7117 19 99

 

7117 90 00

 

7118 10 10

 

7118 10 90

 

7118 90 00

72

 

 

7202 29 10

 

7202 29 90

 

7202 30 00

 

7202 49 10

 

7202 49 50

 

7202 50 00

 

7202 60 00

 

7202 80 00

 

7202 91 00

 

7202 92 00

 

7202 93 00

 

7202 99 30

 

7202 99 80

73

 

 

7302 10 21

 

7302 10 23

 

7303 00 10

 

7303 00 90

 

7304 10 10

 

7304 10 30

 

7304 39 59

 

7304 39 91

 

7304 39 93

 

7304 39 99

 

7304 49 10

 

7304 51 12

 

7304 51 91

 

7304 59 32

 

7304 59 93

 

7305 11 00

 

7305 19 00

 

7305 31 00

 

7305 39 00

 

7306 10 11

 

7306 30 21

 

7306 30 59

 

7306 30 71

 

7306 30 90

 

7306 50 99

 

7306 60 32

 

7306 60 34

 

7306 60 91

 

7306 60 99

 

7306 90 00

 

7307 23 10

 

7307 93 11

 

7307 93 19

 

7308 40 10

 

7308 90 10

 

7310 21 11

 

7310 21 91

 

7310 21 99

 

7312 10 79

 

7312 10 82

 

7312 10 84

 

7312 10 86

 

7312 10 88

 

7314 20 90

 

7314 31 00

 

7314 39 00

 

7314 41 10

 

7314 41 90

 

7315 20 00

 

7315 81 00

 

7315 82 10

 

7315 82 90

 

7316 00 00

 

7317 00 20

 

7317 00 61

 

7318 11 00

 

7318 12 90

 

7318 13 00

 

7319 10 00

 

7319 20 00

 

7320 90 10

 

7321 11 10

 

7321 12 00

 

7321 81 10

 

7321 81 90

 

7321 82 90

 

7321 83 00

 

7321 90 00

 

7322 19 00

 

7323 10 00

 

7323 91 00

 

7323 92 00

 

7323 94 10

 

7323 94 90

 

7323 99 10

 

7323 99 91

 

7324 21 00

 

7325 10 50

 

7325 10 92

 

7326 11 00

 

7326 19 10

 

7326 20 30

74

 

 

7401 10 00

 

7403 11 00

 

7403 12 00

 

7403 13 00

 

7403 19 00

 

7403 21 00

 

7403 22 00

 

7403 23 00

 

7405 00 00

 

7407 10 00

 

7407 21 10

 

7407 22 10

 

7407 22 90

 

7408 11 00

 

7408 19 90

 

7409 11 00

 

7409 21 00

 

7411 10 19

 

7411 21 90

 

7411 29 00

 

7415 21 00

 

7415 29 00

 

7418 19 00

 

7419 10 00

 

7419 91 00

76

 

 

7601 20 10

 

7601 20 99

 

7602 00 11

 

7602 00 19

 

7604 10 90

 

7604 21 00

 

7604 29 10

 

7605 11 00

 

7606 11 93

 

7606 12 10

 

7607 11 10

 

7607 19 10

 

7608 20 30

 

7608 20 91

 

7610 10 00

 

7612 10 00

 

7612 90 10

 

7614 10 00

 

7614 90 00

 

7615 11 00

 

7615 19 10

 

7615 19 90

 

7615 20 00

82

 

 

8201 10 00

 

8201 20 00

 

8201 30 00

 

8201 40 00

 

8201 50 00

 

8201 90 00

 

8202 31 00

 

8202 39 00

 

8205 10 00

 

8205 30 00

 

8205 51 00

 

8205 59 10

 

8207 40 10

 

8207 40 90

 

8207 50 30

 

8207 60 30

 

8207 80 11

 

8207 90 10

 

8210 00 00

 

8211 10 00

 

8211 91 30

 

8211 91 80

 

8211 92 00

 

8211 94 00

 

8214 10 00

 

8214 20 00

 

8215 10 20

 

8215 10 30

 

8215 20 10

 

8215 20 90

 

8215 91 00

 

8215 99 10

 

8215 99 90

83

 

 

8301 10 00

 

8301 30 00

 

8303 00 30

 

8303 00 90

 

8305 10 00

 

8305 90 00

 

8306 10 00

 

8306 21 00

 

8306 29 10

 

8309 10 00

 

8309 90 10

84

 

 

8402 12 00

 

8403 10 10

 

8403 10 90

 

8407 32 10

 

8407 32 90

 

8407 33 10

 

8407 34 91

 

8408 10 11

 

8408 10 19

 

8408 10 24

 

8408 10 28

 

8408 10 39

 

8408 10 49

 

8408 10 91

 

8408 10 99

 

8408 20 31

 

8408 20 35

 

8408 20 51

 

8408 20 55

 

8408 90 36

 

8408 90 99

 

8410 90 10

 

8412 80 10

 

8413 70 40

 

8413 70 50

 

8413 70 70

 

8413 70 80

 

8414 20 91

 

8414 60 00

 

8416 10 10

 

8416 30 00

 

8418 10 99

 

8418 21 51

 

8418 21 59

 

8418 21 91

 

8418 21 99

 

8418 22 00

 

8418 29 00

 

8418 30 91

 

8418 40 91

 

8418 50 11

 

8418 50 19

 

8418 50 99

 

8419 11 00

 

8419 40 00

 

8419 81 91

 

8419 89 27

 

8420 10 10

 

8420 91 10

 

8421 91 30

 

8422 11 00

 

8422 90 10

 

8423 10 10

 

8423 81 10

 

8423 81 30

 

8423 81 50

 

8423 81 90

 

8423 82 10

 

8423 82 90

 

8424 30 05

 

8424 30 90

 

8424 81 91

 

8425 11 90

 

8425 19 91

 

8426 11 00

 

8426 19 00

 

8426 20 00

 

8426 30 00

 

8426 91 10

 

8426 99 90

 

8427 10 10

 

8427 10 90

 

8427 20 11

 

8427 20 19

 

8427 20 90

 

8428 20 30

 

8428 39 91

 

8428 40 00

 

8428 50 00

 

8428 60 00

 

8428 90 79

 

8429 52 10

 

8430 10 00

 

8430 69 00

 

8431 10 00

 

8431 39 10

 

8432 10 10

 

8432 10 90

 

8432 21 00

 

8432 29 30

 

8433 30 90

 

8434 20 00

 

8437 80 00

 

8437 90 00

 

8438 30 00

 

8438 40 00

 

8440 10 20

 

8440 10 30

 

8440 10 40

 

8441 10 30

 

8441 10 40

 

8441 30 00

 

8442 50 29

 

8443 12 00

 

8443 19 10

 

8443 19 31

 

8443 19 35

 

8443 19 39

 

8443 21 00

 

8443 90 10

 

8444 00 10

 

8445 11 00

 

8445 13 00

 

8445 30 90

 

8445 40 00

 

8446 10 00

 

8446 21 00

 

8446 29 00

 

8446 30 00

 

8447 12 10

 

8447 12 90

 

8448 11 00

 

8448 19 00

 

8448 31 00

 

8448 33 10

 

8448 33 90

 

8448 42 00

 

8448 49 00

 

8448 51 10

 

8448 51 90

 

8448 59 00

 

8450 11 11

 

8450 11 19

 

8451 21 10

 

8451 30 30

 

8451 40 00

 

8451 80 10

 

8452 10 19

 

8452 10 90

 

8452 21 00

 

8452 29 00

 

8453 10 00

 

8453 20 00

 

8454 30 10

 

8455 10 00

 

8455 22 00

 

8455 30 10

 

8456 30 11

 

8456 30 19

 

8457 30 90

 

8458 19 20

 

8458 19 40

 

8458 19 80

 

8458 91 20

 

8458 91 80

 

8458 99 00

 

8459 10 00

 

8459 21 00

 

8459 31 00

 

8459 39 00

 

8459 40 10

 

8459 40 90

 

8459 51 00

 

8459 59 00

 

8459 61 10

 

8459 69 10

 

8460 29 11

 

8460 29 19

 

8460 31 00

 

8460 39 00

 

8460 90 90

 

8461 30 90

 

8461 40 11

 

8461 40 71

 

8461 50 11

 

8461 50 19

 

8462 39 91

 

8462 91 10

 

8464 10 90

 

8464 20 20

 

8464 20 95

 

8464 90 20

 

8465 91 10

 

8465 93 00

 

8465 95 00

 

8465 99 10

 

8466 10 10

 

8466 20 91

 

8466 91 20

 

8467 22 10

 

8467 29 10

 

8468 10 00

 

8469 12 00

 

8469 20 00

 

8469 30 00

 

8470 21 00

 

8470 29 00

 

8470 30 00

 

8470 40 00

 

8472 10 00

 

8473 21 90

 

8474 20 10

 

8474 32 00

 

8475 10 00

 

8477 30 00

 

8477 80 19

 

8479 89 30

 

8479 89 60

 

8480 10 00

 

8480 30 90

 

8480 50 00

 

8480 60 10

 

8480 60 90

 

8480 71 10

 

8481 80 11

 

8485 90 10

85

 

 

8502 20 92

 

8504 34 00

 

8505 30 00

 

8506 10 91

 

8506 10 95

 

8506 30 90

 

8506 40 90

 

8506 60 90

 

8506 80 11

 

8506 80 15

 

8507 30 93

 

8507 40 90

 

8507 90 91

 

8509 10 90

 

8509 40 00

 

8509 90 90

 

8510 10 00

 

8512 10 00

 

8514 20 80

 

8515 29 10

 

8515 39 18

 

8515 80 91

 

8516 10 11

 

8516 10 19

 

8516 21 00

 

8516 29 10

 

8516 29 50

 

8516 32 00

 

8516 40 10

 

8516 40 90

 

8516 50 00

 

8516 60 10

 

8516 60 51

 

8516 60 59

 

8516 60 70

 

8516 60 80

 

8516 60 90

 

8516 71 00

 

8516 72 00

 

8516 79 20

 

8516 79 70

 

8517 19 10

 

8517 22 00

 

8518 10 20

 

8519 21 00

 

8519 31 00

 

8519 39 00

 

8519 40 00

 

8519 92 00

 

8519 93 39

 

8519 93 89

 

8519 99 12

 

8520 10 00

 

8520 20 00

 

8520 32 11

 

8520 32 19

 

8520 32 30

 

8520 32 99

 

8520 33 11

 

8520 33 19

 

8520 33 90

 

8521 10 30

 

8522 90 93

 

8523 20 10

 

8525 40 19

 

8527 12 90

 

8527 13 91

 

8527 19 00

 

8527 21 70

 

8527 21 98

 

8527 31 11

 

8527 31 19

 

8527 31 98

 

8527 32 90

 

8527 39 20

 

8527 39 80

 

8527 90 92

 

8528 12 20

 

8528 12 54

 

8528 12 56

 

8528 12 58

 

8528 12 62

 

8528 12 66

 

8528 12 70

 

8528 12 81

 

8528 12 90

 

8528 12 91

 

8528 12 94

 

8528 12 95

 

8528 12 98

 

8529 90 51

 

8536 61 10

 

8539 32 10

 

8539 32 50

 

8543 40 00

 

8543 89 15

 

8544 59 20

 

8545 19 10

 

8546 20 91

 

8548 10 21

 

8548 10 29

 

8548 10 99

95

 

 

9501 00 10

 

9501 00 90

 

9502 10 10

 

9502 10 90

 

9502 91 00

 

9502 99 00

 

9503 10 10

 

9503 10 90

 

9503 20 90

 

9503 30 10

 

9503 30 30

 

9503 30 90

 

9503 49 10

 

9503 49 30

 

9503 49 90

 

9503 50 00

 

9503 60 10

 

9503 60 90

 

9503 70 00

 

9503 80 10

 

9503 80 90

 

9503 90 10

 

9503 90 32

 

9503 90 34

 

9503 90 35

 

9503 90 37

 

9503 90 51

 

9503 90 55

 

9504 90 10

 

9505 10 10

 

9505 10 90

 

9505 90 00

 

9506 12 00

 

9506 19 00

 

9506 40 10

 

9506 40 90

 

9506 51 00

 

9506 59 00

 

9506 62 10

 

9506 62 90

 

9506 69 10

 

9506 70 10

 

9506 70 30

 

9506 99 10

 

9507 20 10

 

9507 30 00“


(1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1989/2004 (UL L 344, 20.11.2004, str. 5).


II Akti, katerih objava ni obvezna

Komisija

1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/41


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 25. januarja 2005

o spremembi Odločbe 98/695/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Mehike glede imenovanja pristojnega organa in vzorca zdravstvenega spričevala

(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4564)

(Besedilo velja za EGP)

(2005/70/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov (1) in zlasti člena 11(1) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V Odločbi Komisije 98/695/ES (2) je „Direccion General de Control Sanitario de Productos y Servicios (DGCSPS) de la Secretaria de Salud“ opredeljena kot pristojen organ v Mehiki za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.

(2)

Po preoblikovanju mehiške uprave je pristojni organ „Commission Federal para la Proteccion contra Riesgos Sanitarios (CFPRS)“. Navedeni novi organ je sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih predpisov.

(3)

CFPRS je predložil uradna zagotovila v zvezi s skladnostjo s standardi za zdravstveni nadzor in spremljanje ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva, določenih v Direktivi 91/493/EGS, in glede izpolnjevanja higienskih zahtev, enakih tistim iz navedene direktive.

(4)

Odločba 98/695/ES se zato ustrezno spremeni.

(5)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo in zdravstveno varstvo živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba 98/695/ES se spremeni:

1.

Člen 1 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Člen 1

‚Commission Federal para la Proteccion contra Riesgos Sanitarios (CFPRS)’ je pristojni organ v Mehiki za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.“

2.

V členu 3 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   V spričevalih mora biti navedeno ime, položaj in podpis predstavnika CFPRS in njegov uradni žig, ki se razlikuje od barve drugih navedb v spričevalu.“

3.

Priloga A se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej direktivi.

Člen 2

Ta odločba se uporablja od 17. marca 2005.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 25. januarja 2005

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 268, 24.9.1991, str. 15. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(2)  UL L 332, 8.12.1998, str. 9. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/819/ES (UL L 307, 24.11.2001, str. 22).


PRILOGA

„PRILOGA A

ZDRAVSTVENO SPRIČEVALO

za ribiške proizvode iz Mehike in namenjene za izvoz v Evropsko skupnost, z izjemo školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev v kakršni koli obliki

Image

Image


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/45


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 26. januarja 2005

o spremembi Odločbe 97/296/ES o sestavi seznama tretjih držav, iz katerih je dovoljen uvoz ribiških proizvodov za prehrano ljudi, v zvezi z Antigvo in Barbudo, Hongkongom, Salvadorjem in Slovaško

(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4608)

(Besedilo velja za EGP)

(2005/71/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Odločbe Sveta 95/408/ES z dne 22. junija 1995 o pogojih za sestavo začasnih seznamov obratov tretjih držav, iz katerih države članice lahko uvažajo nekatere proizvode živalskega izvora, ribiške proizvode ali žive školjke (1), in zlasti člena 2(2) Odločbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba Komisije 97/296/ES z dne 22. aprila 1997 o sestavi seznama tretjih držav, iz katerih je dovoljen uvoz ribiških proizvodov za prehrano ljudi (2), navaja seznam držav in območij, iz katerih je dovoljen uvoz ribiških izdelkov za prehrano ljudi. Del I Priloge navedene Odločbe navaja seznam držav in območij iz posebne odločbe, skladne z Direktivo Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov (3), del II navedene Priloge pa navaja seznam držav in območij, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 2(2) Odločbe 95/408/ES.

(2)

Odločbe Komisije 2005/72/ES (4), 2005/73/ES (5) in 2005/74/ES (6) določajo posebne uvozne pogoje za ribiške proizvode s poreklom iz Antigve in Barbude, Hongkonga in Salvadorja, ki jih je zato treba vključiti v seznam v delu I Priloge k Odločbi 97/296/ES.

(3)

Seznam iz dela I Priloge k Odločbi 97/296/ES vključuje Slovaško. Ker je navedena država sedaj država članica, je treba njeno ime z navedenega seznama izbrisati.

(4)

Zaradi jasnosti je treba zadevne sezname v celoti zamenjati.

(5)

Odločbo 97/296/ES je zato treba ustrezno spremeniti.

(6)

Ta odločba se uporablja od istega dne kot odločbe 2005/72/ES, 2005/73/ES in 2005/74/ES glede uvoza ribiških proizvodov iz Antigve in Barbude, Hongkonga in Salvadorja.

(7)

Ukrepi, določeni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravstveno varstvo živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Priloga k Odločbi 97/296/ES se nadomesti z besedilom v Prilogi k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba velja od 17. marca 2005.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 26. januarja 2005

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 243, 11.10.1995, str. 17. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 157, 30.4.2004, str. 33, popravljeno v UL L 195, 2.6.2004, str. 12).

(2)  UL L 122, 14.5.1997, str. 21. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2004/359/ES (UL L 113, 20.4.2004, str. 45).

(3)  UL L 268, 24.9.1991, str. 15. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(4)  Glej stran 49 tega Uradnego lista.

(5)  Glej stran 54 tega Uradnego lista.

(6)  Glej stran 59 tega Uradnego lista.


PRILOGA

„PRILOGA

Seznam držav in območij, iz katerih je dovoljen uvoz ribiških izdelkov v kateri koli obliki za prehrano ljudi

I.   Države in območja iz posebne odločbe, skladne z Direktivo Sveta 91/493/EGS

 

AE – ZDRUŽENI ARABSKI EMIRATI

 

AG – ANTIGVA IN BARBUDA

 

AL – ALBANIJA

 

AN – NIZOZEMSKI ANTILI

 

AR – ARGENTINA

 

AU – AVSTRALIJA

 

BD – BANGLADEŠ

 

BG – BOLGARIJA

 

BR – BRAZILIJA

 

BZ – BELIZE

 

CA – KANADA

 

CH – ŠVICA

 

CI – SLONOKOŠČENA OBALA

 

CL – ČILE

 

CN – KITAJSKA

 

CO – KOLUMBIJA

 

CR – KOSTARIKA

 

CS – SRBIJA in ČRNA GORA (1)

 

CU – KUBA

 

CV – ZELENORTSKI OTOKI

 

EC – EKVADOR

 

EG – EGIPT

 

FK – FALKLANDSKI OTOKI

 

GA – GABON

 

GH – GANA

 

GL – GRENLANDIJA

 

GM – GAMBIJA

 

GN – GVINEJA

 

GT – GVATEMALA

 

GY – GVAJANA

 

HK – HONGKONG

 

HN – HONDURAS

 

HR – HRVAŠKA

 

ID – INDONEZIJA

 

IN – INDIJA

 

IR – IRAN

 

JM – JAMAJKA

 

JP – JAPONSKA

 

KE – KENIJA

 

KR – JUŽNA KOREJA

 

KZ – KAZAHSTAN

 

LK – ŠRILANKA

 

MA – MAROKO

 

MG – MADAGASKAR

 

MR – MAVRETANIJA

 

MU – MAURITIUS

 

MV – MALDIVI

 

MX – MEHIKA

 

MY – MALEZIJA

 

MZ – MOZAMBIK

 

NA – NAMIBIJA

 

NC – NOVA KALEDONIJA

 

NG – NIGERIJA

 

NI – NIKARAGVA

 

NZ – NOVA ZELANDIJA

 

OM – OMAN

 

PA – PANAMA

 

PE – PERU

 

PG – PAPUA NOVA GVINEJA

 

PH – FILIPINI

 

PF – FRANCOSKA POLINEZIJA

 

PM – ST PIERRE & MIQUELON

 

PK – PAKISTAN

 

RO – ROMUNIJA

 

RU – RUSIJA

 

SC – SEJŠELI

 

SG – SINGAPUR

 

SN – SENEGAL

 

SR – SURINAM

 

SV – SALVADOR

 

TH – TAJSKA

 

TN – TUNIZIJA

 

TR – TURČIJA

 

TW – TAJVAN

 

TZ – TANZANIJA

 

UG – UGANDA

 

UY – URUGVAJ

 

VE – VENEZUELA

 

VN – VIETNAM

 

YE – JEMEN

 

YT – MAYOTTE

 

ZA – JUŽNA AFRIKA

 

ZW – ZIMBABVE

II.   Države in območja, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 2(2) Odločbe Sveta 95/408/ES

 

AM – ARMENIJA (2)

 

AO – ANGOLA

 

AZ – AZERBAJDŽAN (3)

 

BJ – BENIN

 

BS – BAHAMI

 

BY – BELORUSIJA

 

CG – REPUBLIKA KONGO (4)

 

CM – KAMERUN

 

DZ – ALŽIRIJA

 

ER – ERITREJA

 

FJ – FIDŽI

 

GD – GRENADA

 

IL – IZRAEL

 

MM – MJANMAR

 

SB – SALOMONOVI OTOKI

 

SH – SVETA HELENA

 

TG – TOGO

 

US – ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE“


(1)  Ne vključuje Kosova, kot določa Resolucija Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 z dne 10. junija 1999.

(2)  Dovoljen samo uvoz živih sladkovodnih rakov (Astacus leptodactylus) za neposredno prehrano ljudi.

(3)  Dovoljen samo uvoz kaviarja.

(4)  Dovoljen samo uvoz ribiških proizvodov, ujetih, zamrznjenih in dokončno pakiranih na morju.


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/49


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 28. januarja 2005

o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov iz Antigve in Barbude

(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4609)

(Besedilo velja za EGP)

(2005/72/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov (1) in zlasti člena 11(1) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je opravila inšpekcijski pregled v Antigvi in Barbudi, da bi preverila pogoje, v katerih se ribiški proizvodi proizvajajo, skladiščijo in odpremijo v Skupnost.

(2)

Zahteve v zakonodaji Antigve in Barbude glede zdravstvenega inšpekcijskega nadzora in spremljanja ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne zahtevam iz Direktive 91/493/EGS.

(3)

Zlasti lahko „Fisheries Division of the Ministry of Agriculture, Lands and Fisheries (FD)“ učinkovito preverja uporabo veljavnih predpisov.

(4)

FD je predložil uradna zagotovila o skladnosti s standardi za zdravstveni nadzor in spremljanje živih morskih rakov, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in o izpolnjevanju higienskih zahtev, enakovrednih tistim iz navedene direktive.

(5)

Smiselno je v skladu z Direktivo 91/493/EGS določiti natančna pravila o ribiških proizvodih, uvoženih v Skupnost iz Antigve in Barbude.

(6)

V skladu z zahtevami iz Direktive Sveta 92/48/EGS z dne 16. junija 1992 o določitvi minimalnih higienskih pravil, ki se uporabljajo za ribiške proizvode, pridržane na krovu nekaterih plovil v skladu s členom 3(1)(a)(i) Direktive 91/493/EGS (2), je tudi treba pripraviti seznam odobrenih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic oziroma registriranih zamrzovalnih plovil. Navedene sezname je treba sestaviti na podlagi obvestila, ki ga FD pošlje Komisiji.

(7)

Primerno je, da se ta odločba uporablja 45 dni po njeni objavi za zagotovitev potrebnega prehodnega obdobja.

(8)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo in zdravstveno varstvo živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

„Fisheries Division of the Ministry of Agriculture, Lands and Fisheries (FD)“ je pristojni organ v Antigvi in Barbudi za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških in ribogojnih proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS.

Člen 2

Ribiški proizvodi, uvoženi v Skupnost iz Antigve in Barbude, morajo ustrezati zahtevam iz členov 3, 4 in 5.

Člen 3

1.   Ribiški proizvodi so živi morski raki.

2.   Vsako pošiljko spremlja oštevilčeno izvirno zdravstveno spričevalo v skladu z obrazcem iz Priloge I in obsega en sam list, pravilno izpolnjen, podpisan in datiran.

3.   Zdravstveno spričevalo se sestavi v najmanj enem uradnem jeziku države članice, v kateri se opravljajo pregledi.

4.   Zdravstveno spričevalo vsebuje ime, položaj in podpis predstavnika FD in njegov uradni žig, ki je drugačne barve od drugih zaznamkov.

Člen 4

Ribiški proizvodi prihajajo iz odobrenih obratov, plovil za predelavo rib ali hladilnic ali pa z registriranih zamrzovalnih plovil, navedenih v seznamu Priloge II.

Člen 5

Na vseh pakiranjih so z neizbrisnimi črkami napisane besede „ANTIGVA IN BARBUDA“ in številka dovoljenja/matična številka obrata, plovila za predelavo rib, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora.

Člen 6

Odločba se uporablja od 17. marca 2005.

Člen 7

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 28. januarja 2005

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 268, 24.9.1991, str. 15. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(2)  UL L 187, 7.7.1992, str. 41.


PRILOGA I

ZDRAVSTVENO POTRDILO

za ribiške proizvode iz Antigve in Barbude, namenjene za izvoz v Evropsko skupnost, razen za školjke, iglokožce, plaščarje in morske polže v kateri koli obliki

Image

Image


PRILOGA II

SEZNAM OBRATOV IN PLOVIL

Številka dovoljenja

Ime

Mesto

Regija

Iztek dovoljenja

Kategorija

L-001

Caribbean Seafood

St. John's – Antigua

 

PO

L-002

White's Fish Market

St. John's – Antigua

 

PO

L-003

Lincoln Burton

Codrington – Barbuda

 

PO

L-004

Eric Burton

Codrington Village – Barbuda

 

PO

L-008

Reginald Nicholas

St. Mary's – Antigua

 

PO

L-009

The Lobster Shack

St. John's – Antigua

 

PO

L-010

A. B. Supply Sales & Support Service

St. John's – Antigua

 

PO

L-013

Premier Seafood Ltd.

Codrington – Barbuda

 

PO

L-014

St. John's Fisherman Cooperative

St. John's – Antigua

 

PO

L-015

Wesley Beazer

Codrington Village – Barbuda

 

PO

Legenda za kategorijo:

PO

Predelovalni obrat


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/54


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 28. januarja 2005

o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov iz Hongkonga

(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4612)

(Besedilo velja za EGP)

(2005/73/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov (1) in zlasti člena 11(1) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V imenu Komisije je bil v Hongkongu opravljen inšpekcijski pregled, s katerim so bili preverjeni pogoji proizvodnje, skladiščenja in odpreme ribiških proizvodov v Skupnost.

(2)

Zahteve zakonodaje Hongkonga o zdravstveni inšpekciji ter spremljanju in nadzoru ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne določbam iz Direktive 91/493/EGS.

(3)

Zlasti „Food and Environmental Hygiene Department (FEHD)“ lahko učinkovito preverja izvajanje veljavnih pravil.

(4)

FEHD je predložil uradna zagotovila glede skladnosti s standardi za zdravstveni nadzor in spremljanje ribiških proizvodov, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in glede izpolnjevanja higienskih zahtev, enakovrednih tistim iz navedene direktive.

(5)

Primerno je pripraviti podrobne določbe o ribiških proizvodih, uvoženih v Skupnost iz Hongkonga, v skladu z Direktivo 91/493/EGS.

(6)

Prav tako je treba sestaviti seznam odobrenih obratov, plovil za predelavo rib ali hladilnic ter seznam zamrzovalnih plovil, opremljenih v skladu z zahtevami Dire ktive Sveta 92/48/EGS z dne 16. junija 1992 o določitvi minimalnih higienskih pravil, ki se uporabljajo za ribiške proizvode, pridržane na krovu nekaterih plovil v skladu s členom 3(1)(a)(i) Direktive 91/493/EGS (2). Seznam je treba sestaviti na podlagi sporočil, ki jih FEHD pošlje Komisiji.

(7)

Za to odločbo je primerno, da stopi v veljavo 45 dni po objavi, da se zagotovi potrebno prehodno obdobje.

(8)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo in zdravstveno varstvo živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

„Food and Environmental Hygiene Department (FEHD)“ je v Hongkongu pristojna oblast, določena za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS.

Člen 2

Ribiški proizvodi, uvoženi v Skupnost iz Hongkonga, morajo izpolnjevati zahteve, določene v členih 3, 4 in 5.

Člen 3

1.   Vsaki pošiljki se v skladu z obrazcem iz Priloge I priloži oštevilčen, pravilno izpolnjen, podpisan in datiran originalen izvod zdravstvenega spričevala, ki obsega en list.

2.   Zdravstveno spričevalo se sestavi vsaj v enem uradnem jeziku države članice, v kateri se opravljajo pregledi.

3.   Zdravstveno spričevalo vsebuje ime, položaj in podpis predstavnika FEHD ter njegov uradni žig v barvi, ki se razlikuje od zaznamkov.

Člen 4

Ribiški proizvodi prihajajo iz odobrenih obratov, s plovil za predelavo rib ali hladilnic ali registriranih zamrzovalnih plovil, ki so navedeni v Prilogi II.

Člen 5

Na vseh pakiranjih sta z neizbrisnimi črkami napisani beseda „HONGKONG“ in številka dovoljenja/matična številka obrata, plovila za predelavo rib, hladilnice ali zamrzovalnega plovila, razen v primeru zamrznjenih ribiških proizvodov v razsutem stanju, ki so namenjeni za proizvodnjo konzervirane hrane.

Člen 6

Odločba se uporablja od 17. marca 2005.

Člen 7

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 28. januarja 2005

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 268, 24.9.1991, str. 15. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(2)  UL L 187, 7.7.1992, str. 41.


PRILOGA 1

ZDRAVSTVENO SPRIČEVALO

za ribiške proizvode iz Hongkonga, namenjene za izvoz v Evropsko skupnost, razen školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev v kakršni koli obliki

Image

Image


PRILOGA II

SEZNAM OBRATOV IN PLOVIL

Št. dovoljenja

Ime

Kraj

Regija

Potek veljavnosti dovoljenja

Kategorija

08

Lee Kum Kee (Hongkong) Foods Limited CONDEMAR S.A.

Tai Po, N.T

 

PP

Legenda kategorij:

PP

Predelovalni obrat (Processing plant)


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/59


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 27. januarja 2005

o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov iz Salvadorja

(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4613)

(Besedilo velja za EGP)

(2005/74/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov (1) in zlasti člena 11(1) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V imenu Komisije je bil v Salvadorju opravljen inšpekcijski pregled, s katerim so bili preverjeni pogoji proizvodnje, skladiščenja in odpreme ribiških proizvodov v Skupnost.

(2)

Zahteve zakonodaje Salvadorja o zdravstveni inšpekciji ter spremljanju in nadzoru ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne določbam iz Direktive 91/493/EGS.

(3)

Zlasti „Dirección General de Sanidad Vegetal y Animal del Ministerio de Agricultura y Gananderia (DGSVA)“ lahko učinkovito preverja izvajanje veljavnih pravil.

(4)

DGSVA je predložil uradna zagotovila glede skladnosti s standardi za zdravstveni nadzor in spremljanje ribiških proizvodov, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in glede izpolnjevanja higienskih zahtev, enakovrednih tistim iz navedene direktive.

(5)

Primerno je pripraviti podrobne določbe o ribiških proizvodih, uvoženih v Skupnost iz Salvadorja, v skladu z Direktivo 91/493/EGS.

(6)

Prav tako je treba sestaviti seznam odobrenih obratov, plovil za predelavo rib ali hladilnic ter seznam zamrzovalnih plovil, opremljenih v skladu z zahtevami Direktive Sveta 92/48/EGS z dne 16. junija 1992 o določitvi minimalnih higienskih pravil, ki se uporabljajo za ribiške proizvode, pridržane na krovu nekaterih plovil v skladu s členom 3(1)(a)(i) Direktive 91/493/EGS (2). Seznam je treba sestaviti na podlagi sporočil, ki jih DGSVA pošlje Komisiji.

(7)

Za to odločbo je primerno, da stopi v veljavo 45 dni po objavi, da se zagotovi potrebno prehodno obdobje.

(8)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo in zdravstveno varstvo živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

„Direccion General de Sanidad Vegetal y Animal del Ministerio de Agricultura y Gananderia (DGSVA)“ je v Salvadorju pristojna oblast, določena za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS.

Člen 2

Ribiški proizvodi, uvoženi v Skupnost iz Salvadorja, morajo izpolnjevati zahteve, določene v členih 3, 4 in 5.

Člen 3

1.   Vsaki pošiljki se v skladu z obrazcem iz Priloge I priloži oštevilčen, pravilno izpolnjen, podpisan in datiran originalen izvod zdravstvenega spričevala, ki obsega en list.

2.   Zdravstveno spričevalo se sestavi vsaj v enem uradnem jeziku države članice, v kateri se opravljajo pregledi.

3.   Zdravstveno spričevalo vsebuje ime, položaj in podpis predstavnika DGSVA ter njegov uradni žig v barvi, ki se razlikuje od zaznamkov.

Člen 4

Ribiški proizvodi prihajajo iz odobrenih obratov, s plovil za predelavo rib ali hladilnic ali registriranih zamrzovalnih plovil, ki so navedeni v Prilogi II.

Člen 5

Na vseh pakiranjih sta z neizbrisnimi črkami napisani beseda „SALVADOR“ in številka dovoljenja/matična številka obrata, plovila za predelavo rib, hladilnice ali zamrzovalnega plovila, razen v primeru zamrznjenih ribiških proizvodov v razsutem stanju, ki so namenjeni za proizvodnjo konzervirane hrane.

Člen 6

Odločba se uporablja od 17. marca 2005.

Article 7

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 27. januarja 2005

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 268, 24.9.1991, str. 15. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(2)  UL L 187, 7.7.1992, str. 41.


PRILOGA 1

ZDRAVSTVENO SPRIČEVALO

za ribiške proizvode iz Salvadorja, namenjene za izvoz v Evropsko skupnost, razen školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev v kakršni koli obliki

Image

Image


PRILOGA II

SEZNAM OBRATOV IN PLOVIL

No d’agrément/ Št. dovoljenja

Nom/Ime

Ville/Kraj

Région/Regija

Date limite d'agrément/Potek veljavnosti dovoljenja

Catégorie/Kategorija

47

Productos Pesqueros Veralmar

Departamento de La Union

 

PP

49

Productos Pesqueros Calvo Conservas El Salvador

Departamento de La Union

 

PP

1A

Cámara No 1 de almacenamiento – Calvo Conservas El Salvador

Departamento de La Union

 

PP

1B

Cámara No 2 de almacenamiento – Calvo Conservas El Salvador

Departamento de La Union

 

PP

1

Montelucia (Calvo Pesca El Salvador, S.A. de CV)

 

 

ZV

2

Monterocio (Calvo Pesca El Salvador, S.A. de CV)

 

 

ZV

Legenda kategorij:

PP

Predelovalni obrat

ZV

Zamrzovalno plovilo


Popravki

1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/64


Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 2258/2004 z dne 28. decembra 2004 o določitvi cen za umik s trga in prodajnih cen Skupnosti za ribiške proizvode iz Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 104/2000 za ribolovno leto 2005

( Uradni list Evropske unije L 389 z dne 30. decembra 2004 )

Na strani 5, v uvodni izjavi (2), beri drugi stavek kot sledi:


(1)  UL L 369, 16.12.2004, str. 1.


1.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 28/64


Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 2259/2004 z dne 28. decembra 2004 o določitvi prodajnih cen Skupnosti za ribiške proizvode iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 104/2000 za ribolovno leto 2005

( Uradni list Evropske unije L 389 z dne 30. decembra 2004 )

Na strani 13 beri uvodno izjavo (2) kot sledi:


(1)  UL L 369, 16.12.2004, str. 1.