ISSN 1725-5155 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 250 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 47 |
Vsebina |
|
I Akti, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Akti, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
Komisija |
|
|
* |
||
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, katerih objava je obvezna
24.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 250/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1346/2004
z dne 23. julija 2004
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 24. julija 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. julija 2004
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1947/2002 (UL L 299, 1.11.2002, str. 17).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 23. julija 2004 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
096 |
42,5 |
999 |
42,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
73,0 |
999 |
73,0 |
|
0709 90 70 |
052 |
74,2 |
999 |
74,2 |
|
0805 50 10 |
052 |
65,1 |
382 |
58,2 |
|
388 |
57,0 |
|
508 |
39,2 |
|
524 |
54,5 |
|
528 |
49,4 |
|
999 |
53,9 |
|
0806 10 10 |
052 |
156,6 |
220 |
117,9 |
|
616 |
105,2 |
|
624 |
130,4 |
|
800 |
116,7 |
|
999 |
125,4 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
82,8 |
400 |
110,3 |
|
404 |
127,3 |
|
508 |
79,1 |
|
512 |
89,7 |
|
524 |
56,0 |
|
528 |
80,1 |
|
720 |
80,8 |
|
804 |
88,7 |
|
999 |
88,3 |
|
0808 20 50 |
052 |
136,3 |
388 |
98,0 |
|
512 |
88,2 |
|
999 |
107,5 |
|
0809 10 00 |
052 |
183,0 |
092 |
189,7 |
|
094 |
69,5 |
|
999 |
147,4 |
|
0809 20 95 |
052 |
257,8 |
400 |
294,4 |
|
616 |
183,0 |
|
999 |
245,1 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
152,0 |
999 |
152,0 |
|
0809 40 05 |
512 |
91,6 |
624 |
149,8 |
|
999 |
120,7 |
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.
24.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 250/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1347/2004
z dne 23. julija 2004
o določitvi obsega, v katerem se lahko sprejmejo zahtevki za uvozna dovoljenja, vloženi julija 2004 za nekatere mlečne proizvode v okviru tarifnih kvot, odprtih z Uredbo (ES) št. 2535/2001
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za mleko in mlečne izdelke (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode, ki odpira tarifne kvote (2), in zlasti člena 16(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Količina v zahtevkih, vloženih od 1. do 10. julija 2004 za nekatere proizvode, navedene v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 2535/2001, presega razpoložljive količine. Zato je treba za zahtevane količine določiti koeficiente dodeljevanja –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Koeficienti dodeljevanja, navedeni v Prilogi k tej uredbi, se uporabijo za količine, za katere so bili vloženi zahtevki v obdobju med 1. do 10. julijem 2004, glede proizvodov, za katere se uporabljajo tarife iz delov I.A, I.B (5) in (6) ter delov I.C, I.D, I.E, I.F, I.G in I.H Priloge I k Uredbi št. 2535/2001.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 24. julija 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. julija 2004
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo
(1) UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 186/2004 (UL L 29, 3.2.2004, str. 6).
(2) UL L 341, 22.12.2001, str. 29. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 748/2004 (UL L 118, 23.4.2004, str. 3).
PRILOGA I. A
Številka kvote |
Koeficient dodeljevanja |
09.4590 |
1,0000 |
09.4599 |
1,0000 |
09.4591 |
— |
09.4592 |
1,0000 |
09.4593 |
— |
09.4594 |
1,0000 |
09.4595 |
0,0077 |
09.4596 |
1,0000 |
PRILOGA I. B
5. Proizvodi s poreklom iz Romunije
Številka kvote |
Koeficient dodeljevanja |
09.4758 |
0,3598 |
6. Proizvodi s poreklom iz Bolgarije
Številka kvote |
Koeficient dodeljevanja |
09.4660 |
1,0000 |
09.4675 |
— |
PRILOGA IC
Proizvodi sporeklom iz dŕzav AKP
Številka kvote |
Koeficient dodeljevanja |
09.4026 |
— |
09.4027 |
— |
PRILOGA ID
Proizvodi sporeklom iz Turćije
Številka kvote |
Koeficient dodeljevanja |
09.4101 |
— |
PRILOGA I. E
Proizvodi s poreklom iz Jużne Afrike
Številka kvote |
Koeficient dodeljevanja |
09.4151 |
1,0000 |
PRILOGA I. F
Proizvodi s poreklom iz Švice
Številka kvote |
Koeficient dodeljevanja |
09.4155 |
1,0000 |
09.4156 |
1,0000 |
PRILOGA IG
Proizvodi s poreklom iz Jordanije
Številka kvote |
Koeficient dodelijevanja |
09.4159 |
— |
PRILOGA I. H
Proizvodi s poreklom iz Norveška
Številka kvote |
Koeficient dodeljevanja |
09.4781 |
1,0000 |
09.4782 |
0,9517 |
24.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 250/6 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1348/2004
z dne 23. julija 2004
o ustavitvi odkupa masla v nekaterih državah članicah
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za mleko in mlečne izdelke (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 2771/1999 z dne 16. decembra 1999 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede intervencije na trgu masla in smetane (2), in zlasti člena 2 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 2 Uredbe (ES) št. 2771/1999 določa, da Komisija v državi članici po potrebi odpre ali ustavi odkup, če je ugotovljeno, da je tržna cena v tej državi članici dva tedna zapovrstjo nižja, enaka ali višja od 92 % intervencijske cene. |
(2) |
Uredba Komisije (ES) št. 1317/2004 o ustavitvi nakupa masla v nekaterih državah članicah (3) vzpostavlja najnovejši seznam držav članic, v katerih je bila intervencija ustavljena. Ta seznam je treba prilagoditi tržnim cenam, ki jih je posredovala Italija v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 2771/1999. Zaradi jasnosti je potrebno zadevni seznam nadomestiti, Uredbo (ES) št. 1317/2004 pa razveljaviti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Odkup masla, kakor je predviden v členu 6(1) Uredbe (ES) št. 1255/1999, se ustavi v Belgiji, Danski, Nemčiji, Grčiji, Franciji, Irski, Italiji, Luksemburgu, Nizozemski, Avstriji, Portugalski, Finski, Švedski in Združenem kraljestvu.
Člen 2
Uredba (ES) št. 1317/2004 se razveljavi.
Člen 3
Ta uredba začne veljati 24. julija 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. julija 2004
Za Komisijo
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 186/2004 (UL L 29, 3.2.2004, str. 6).
(2) UL L 333, 24.12.1999, str. 11. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1236/2004 (UL L 235, 6.7.2004, str. 4).
(3) UL L 245, 17.7.2004, str. 9.
24.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 250/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1349/2004
z dne 23. julija 2004
o določitvi količin, za katere je mogoče vložiti zahtevke za uvozna dovoljenja v juliju 2004 v okviru tarifnih kvot za goveje in telečje meso, predvidenih v Uredbi (ES) št. 1279/98 za Bolgarijo in Romunijo
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni tržni ureditvi za goveje in telečje meso (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1279/98 z dne 19. junija 1998 o pravilih uporabe tarifnih kvot za goveje in telečje meso, predvidenih v odločbah Sveta (ES) št. 2003/286/ES in 2003/18/ES za Bolgarijo in Romunijo (2), in zlasti člena 4(4),
ob upoštevanju naslednjega:
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsakemu zahtevku za uvozno dovoljenje, ki je bil vložen za obdobje od 1. julija do 31. decembra 2004 v okviru kvot, določenih v Uredbi (ES) št. 1279/98, se ugodi za količine, ki ne presegajo:
(a) |
8,3333 % zaprošenih količin za proizvode z oznakama KN 0201 in 0202 s poreklom iz Bolgarije; |
(b) |
100 % zaprošenih količin za proizvode z oznakami KN 0201, 0202, 1602 50, 0206 10 95, 0206 29 91, 0210 20 in 0210 99 51 s poreklom iz Romunije. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati 24. julija 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. julija 2004
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo
(1) UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1782/2003 (UL L 270, 21.10.2003, str 1).
(2) UL L 176, 20.6.1998, str. 12. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1118/2004 (UL L 217, 17.6.2004, str. 10).
24.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 250/8 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1350/2004
z dne 23. julija 2004
o določitvi, v kakšnem obsegu se lahko ugodi zahtevkom za uvozne pravice, vloženim v skladu z Uredbo (ES) št. 1143/98 o uvozu krav in telic nekaterih gorskih pasem
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureitvi trga za goveje in telečje meso (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1143/98 z dne 2. junija 1998, ki določa pravila uporabe tarifnih kvot za krave in telice, ki niso namenjene za zakol, nekaterih gorskih pasem s poreklom iz predvidenih tretjih držav, in spreminja Uredbo (ES) št. 1012/98 (2), in zlasti člena 5(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 2(2) Uredbe (ES) št. 1143/98 določa, da se količine, namenjene tako imenovanim tradicionalnim uvoznikom, dodelijo sorazmerno z uvozom za obdobje od 1. julija 2001 do 30. junija 2004. |
(2) |
Kar zadeva gospodarske subjekte iz člena 2(3) navedene uredbe, se dodelitev razpoložljivih količin izvede sorazmerno z zaprošenimi količinami. Ker zaprošene količine presegajo razpoložljive količine, je treba določiti enoten odstotek znižanja v skladu s členom 5(2) Uredbe (ES) št. 1143/98 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsakemu zahtevku za uvozno pravico, ki je bil vložen v skladu z Uredbo (ES) št. 1143/98, se ugodi za količine, ki ne presegajo:
(a) |
100 % količin, uvoženih v obdobju od 1. julija 2001 do 30. junija 2004, za uvoznike iz člena 2(1)(a) Uredbe (ES) št. 1143/98; |
(b) |
23,7020 % količin, za katere so zaprosili gospodarski subjekti iz člena 2(1)(b) Uredbe (ES) št. 1143/98. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati 24. julija 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. julija 2004
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo
(1) UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, nazadnje spremenjena z Udedbo (ES) št. 1782/2003 (UL L 270, 21.10.2003, str. 1).
(2) UL L 159, 3.6.1998, str. 14. Uredba, nazadnje spremenjena z Udedbo (ES) št. 1118/2004 (UL L 217, 17.6.2004, str. 10).
24.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 250/9 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1351/2004
z dne 23. julija 2004
o izdaji uvoznih dovoljenj za riž na podlagi zahtevkov, vloženih v prvih desetih delovnih dneh julija 2004 v skladu z Uredbo (ES) št. 327/98
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Razporedu CXL, sestavljenem kot rezultat sklepov pogajanj GATT XXIV.6 (1),
ob upoštevanju Odločbe Sveta 96/317/ES z dne 13. maja 1996 o posvetovanjih s Tajsko v okviru člena XXIII GATT (2),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 327/98 z dne 10. februarja 1998 o odprtju in upravljanju določenih tarifnih kvot za uvoz riža in lomljenega riža (3), in zlasti člena 5(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Na podlagi zahtevkov, vloženih v prvih desetih delovnih dneh julija 2004 v skladu z Uredbo (ES) št. 327/98, o čemer je obveščena Komisija, se izdajo uvozna dovoljenja za riž za količine, navedene v zahtevkih, zmanjšane za odstotke, ki so določeni v Prilogi k tej uredbi.
2. Količine, ki se prenesejo v naslednjo serijo, so določene v Prilogi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 24. julija 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. julija 2004
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo
(1) UL L 146, 20.6.1996, str. 1.
(2) UL L 122, 22.5.1996, str. 15.
(3) UL L 37, 11.2.1998, str. 5. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2296/2003 (UL L 340, 24.12.2003, str. 35).
PRILOGA
Odstotki zmanjšanja količin za serijo v juliju 2003 in razpoložljive količine, ki se prenesejo v naslednjo serijo:
(a) manj brušen ali dobro brušen riž z s tarifno oznako KN 1006 30
Poreklo |
Znižanje (v %) za serijo v juliju 2004 |
Količine, ki se prenesejo v serijo v septembru 2004 (v t) |
Združene države Amerike |
0 (1) |
4 550,994 |
Tajska |
0 (1) |
2 917,934 |
Avstralija |
0 (1) |
252 |
Drugo poreklo |
— |
— |
(b) Oluščen riž z oznako KN 1006 20
Poreklo |
Znižanje (v %) za serijo v juliju 2004 |
Količine, ki se prenesejo v serijo v septembru 2004 (v t) |
Združene države Amerike |
0 (1) |
390 |
Tajska |
0 (1) |
5,023 |
Avstralija |
0 (1) |
10 083 |
Drugo poreklo |
— |
— |
(1) Izdaja za količino, navedeno v zahtevkih.
24.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 250/11 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1352/2004
z dne 23. julija 2004
o določitvi izvoznih nadomestil za oljčno olje
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta št. 136/66/EGS z dne 22. septembra 1966 o vzpostavitvi skupne ureditve trga za olja in masti (1), in zlasti člena 3(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 3 Uredbe št. 136/66/EGS se v primeru, da so cene znotraj Skupnosti višje od cen na svetovnem trgu, razlika med temi cenami lahko krije z nadomestilom, če se izvaža oljčno olje v tretje države. |
(2) |
Podrobna pravila za določitev in dodelitev izvoznih nadomestil za oljčno olje so navedena v Uredbi Komisije (EGS) št. 616/72 (2). |
(3) |
V skladu s členom 3(3) Uredbe št. 136/66/EGS mora biti nadomestilo za celotno Skupnost enako. |
(4) |
V skladu s členom 3(4) Uredbe št. 136/66/EGS je nadomestilo za oljčno olje treba določiti glede na obstoječe stanje in izglede v zvezi s cenami oljčnega olja in razpoložljivostjo na trgu Skupnosti ter cenami oljčnega olja na svetovnem trgu. Vendar v primeru, da se zaradi stanja na svetovnem trgu ne da določiti najugodnejših cen oljčnega olja, se sme upoštevati ceno glavnih konkurenčnih rastlinskih olj na svetovnem trgu ter razliko med navedeno ceno in ceno oljčnega olja, zabeleženo tekom reprezentativnega obdobja. Znesek nadomestila ne sme preseči razlike med ceno oljčnega olja v Skupnosti in ceno na svetovnem trgu, spremenjeno, kjer je primerno, zato da se upoštevajo stroški za izvoz proizvodov na svetovni trg. |
(5) |
V skladu s točko (b) tretje alinee člena 3(3) Uredbe št. 136/66/EGS se lahko sklene, da se nadomestilo določi z razpisom. Poleg tega zajema razpisni postopek znesek nadomestila in je lahko omejen na določene namembne države, količine, kakovosti in oblike ponudb. |
(6) |
V skladu z drugo alineo člena 3(3) Uredbe št. 136/66/EGS se lahko nadomestila za oljčno olje spreminjajo glede na namembni kraj, če je to zaradi stanja na svetovnem trgu ali posebnih zahtev nekaterih trgov potrebno. |
(7) |
Nadomestila je treba določiti vsaj enkrat mesečno. Po potrebi se lahko spremenijo v vmesnem obdobju. |
(8) |
Zaradi uporabe teh podrobnih pravil pri trenutnih razmerah na trgu za oljčna olja ter zlasti za cene oljčnega olja znotraj Skupnosti in na trgih tretjih držav mora biti nadomestilo takšno, kakršno je v Prilogi k Uredbi. |
(9) |
Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za olja in masti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izvozna nadomestila za proizvode iz člena 1(2)(c) Uredbe št. 136/66/EGS so določena v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 24. julija 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. julija 2004
Za Komisijo
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) UL 172, 30.9.1966, str. 3025/66. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1513/2001 (UL L 201, 26.7.2001, str. 4).
(2) UL L 78, 31.3.1972, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2962/77 (UL L 348, 30.12.1977, str. 53).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 23. julija 2004 o določitvi izvoznih nadomestil za oljčno olje
Tarifna oznaka proizvoda |
Namembni kraj |
Merska enota |
Znesek nadomestil |
1509 10 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 10 90 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 90 00 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 90 00 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1510 00 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1510 00 90 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
N.B.: Tarifne oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije »A« so določene v spremenjeni Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1). Numerične oznake namembnih krajev so določene v Uredbi (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11). |
II Akti, katerih objava ni obvezna
Komisija
24.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 250/13 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 18. junija 2004
o navajanju območij Cipra, ki izpolnjujejo pogoje za pridobitev pomoči v okviru Cilja 2 Strukturnih skladov za obdobje od leta 2004 do 2006
(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 2123)
(Verodostojno je le besedilo v grškem jeziku)
(2004/560/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o Strukturnih skladih (1), in zlasti člena 4(4) Uredbe,
po posvetovanju z Odborom za razvoj in preobrazbo regij, Odborom za kmetijske strukture in razvoj podeželja in z Odborom za strukture v ribištvu in ribogojstvu,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Cilj 2 Strukturnih skladov je podpirati ekonomsko in socialno kohezijo območij s strukturnimi težavami. |
(2) |
Komisija in države članice poskušajo zagotoviti, da se pomoč dejansko skoncentrira v najbolj prizadeta območja in na najustreznejši geografski ravni. |
(3) |
Zgornja meja prebivalstva, ki izpolnjuje pogoje za pridobitev pomoči, je 213 000 prebivalcev, v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1260/1999, ki za Ciper določa zgornjo mejo 31 % prebivalstva vseh NUTS II regij, ki jih ne zajema Cilj 1. |
(4) |
Komisija na podlagi predlogov držav članic in v tesnem sodelovanju z zadevno državo članico sestavi seznam območij, ki izpolnjujejo pogoje za pridobitev pomoči v okviru Cilja 2, ob upoštevanju nacionalnih prednostnih nalog – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Območja Cipra, ki izpolnjujejo pogoje za pridobitev pomoči v okviru Cilja 2 Strukturnih skladov v obdobju od 1. maja 2004 do 31. decembra 2006, so navedena v Prilogi k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na Ciper.
V Bruslju, 18. junija 2004
Za Komisijo
Jacques BARROT
Član Komisije
(1) UL L 161, 26.6.1999, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu.
PRILOGA
Seznam območij, ki izpolnjujejo pogoje za pridobitev pomoči v okviru Cilja 2 na Cipru
Obdobje od 2004 do 2006
NUTS III regija |
Območje, upravičeno do pomoči |
Prebivalstvo regije na ravni NUTS III v območjih, upravičenih do pomoči (št. prebivalcev) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Celotna regija na ravni NUTS III, razen |
Le naslednja območja regije na ravni NUTS III |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Območja, ki ustrezajo določbam iz odstavka 7 člena 4 Uredbe (ES) št. 1260/1999 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ciper |
|
Občine (nacionalna šifra):
|
47 731 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Območja, ki ustrezajo določbam iz odstavka 9(b), člena 4 Uredbe (ES) št. 1260/1999 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ciper |
|
Občine (nacionalna šifra):
|
56 446 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Območja, ki ustrezajo določbam iz odstavka 9(c), člena 4 Uredbe (ES) št. 1260/1999 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ciper |
|
Občine (nacionalna šifra):
|
108 150 |
24.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 250/21 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 16. julija 2004
o izključitvi nekaterih izdatkov držav članic iz naslova Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS), oddelka za jamstva, iz financiranja Skupnosti
(notificirano pod dokumentarno številko K(2004) 2762)
(Verodostojna so samo besedila v nemškem, angleškem, španskem, francoskem, grškem, italijanskem, nizozemskem, portugalskem, finskem in švedskem jeziku)
(2004/561/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 729/70 z dne 21. aprila 1970 o financiranju skupne kmetijske politike (1) in zlasti člena 5(2)(c),
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1258/1999 z dne 17. maja 1999 o financiranju skupne kmetijske politike (2) in zlasti člena 7(4),
po posvetovanju z odborom Sklada,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 5 Uredbe (EGS) št. 729/70 in člen 7 Uredbe (ES) št. 1258/1999, kot tudi člen 8(1) in člen 8(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1663/95 z dne 7. julija 1995 o določanju načinov izvrševanja Uredbe (EGS) št. 729/70 o postopku poravnave računov oddelka za jamstva EKUJS (3) določajo, da Komisija potrebno preveri, državam članicam sporoči svoje ugotovitve, upošteva opažanja držav članic, skliče dvostranske pogovore, da bi se dosegel dogovor z vpletenimi državami članicami, in le-tem uradno sporoči svoje zaključke ob sklicevanju na Odločbo Komisije 94/442/ES, z dne 1. julija 1994, o vzpostavitvi usklajevalnega postopka v okviru poravnave računov oddelka za jamstva EKUJS (4). |
(2) |
Države članice imajo možnost zahtevati, da se sproži usklajevalni postopek. To možnost se je v nekaterih primerih uporabilo in Komisija je pregledala poročilo, ki je bilo izdano na koncu postopka. |
(3) |
Člena 2 in 3 Uredbe (EGS) št. 729/70 in člen 2 Uredbe (ES) št. 1258/1999 določajo, da se lahko financira le nadomestila za izvoz v tretje države in pomoči namenjene regularizaciji kmetijskih trgov, ki so dodeljena oziroma prejeta po pravilih Skupnosti v okviru skupne kmetijske tržne ureditve. |
(4) |
Po koncu preverjanja so izidi dvostranskih pogovorov in usklajevalnih postopkov pokazali, da del izdatkov, ki so jih prijavile države članice, ne zadošča tem pogojem, torej ga ne more financirati oddelek za jamstva EKUJS. |
(5) |
Treba je označiti zneske, ki jih oddelek za jamstva EKUJS ne pokriva, to pa ne velja za izdatke, ki so bili izplačani več kot štiriindvajset mesecev pred pisnim sporočilom, v katerem je Komisija države članice obvestila o ugotovitvah preverjanja. |
(6) |
V primerih, na katere se nanaša ta odločba, je Komisija v okviru sklepnega poročila državam članicam sporočila oceno o zneskih, ki bodo izključeni, ker ne ustrezajo pravilom Skupnosti. |
(7) |
Ta odločba ne izključuje finančne kazni, ki bi jo Komisija lahko ugotovila na podlagi sodb Sodišča evropskih skupnosti v primeru, ki je bil vložen v sodni postopek 2. aprila 2004, in se nanaša na zadeve iz te odločbe – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Izdatki plačilnih agencij, označeni v aneksu, ki so jih odobrile in prijavile države članice v naslovu oddelka za jamstva EKUJS, so izključeni iz financiranja Skupnosti, ker ne ustrezajo pravilom Skupnosti.
Člen 2
Ta odločba se nanaša na Kraljevino Belgijo, Zvezno republiko Nemčijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Irsko, Italijansko republiko, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Kraljevino Nizozemsko, Portugalsko republiko, Republiko Finsko in Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske.
V Bruslju, 16. julija 2004
Za Komisijo
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) UL L 94, 28.4.1970, str. 13. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1287/95 (UL L 125, 8.6.1995, str. 1).
(2) UL L 160, 26.6.1999, str. 103.
(3) UL L 158, 8.7.1995, str. 6. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2025/2001 (UL L 274, 17.10.2001, str. 3).
(4) UL L 182, 16.7.1994, str. 45. Odločba, nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/535/ES (UL L 193, 17.7.2001, str. 25).
PRILOGA
SKUPNI ZNESKI POPRAVKOV
Sektor |
Država članica |
Proračunska postavka |
Razlog |
Nacionalna valuta |
Izdatki, ki se izključijo iz financiranja |
Že odtegnjeni odbitki |
Finančni vpliv te odločitve |
Finančno leto |
Finančna revizija |
BE |
1800 |
popravek – uporaba Uredbe (ES) št. 1258/99 – neupoštevanje plačilnih rokov |
EUR |
– 12 546,82 |
– 12 546,82 |
0,00 |
2002 |
|
BE skupaj |
|
|
|
– 12 546,82 |
– 12 546,82 |
0,00 |
|
Finančna revizija |
DE |
2124, 2125, 2128 |
popravek – uporaba Uredbe (ES) št. 1258/99 – neupoštevanje plačilnih rokov |
EUR |
– 2 201 556,70 |
– 2 201 556,70 |
0,00 |
2002 |
|
DE skupaj |
|
|
|
– 2 201 556,70 |
– 2 201 556,70 |
0,00 |
|
Sadje in zelenjava |
GR |
1512 |
popravek – zavrnitev odhodka – kršitev uredb (ES) 2201/96 in (ES) 504/97 – neupoštevanje najnižje cene in poprave pavšalne stopnje 2 % – nezadostno povračilo prevoznih stroškov: predelava breskev |
EUR |
– 13 666 570,48 |
0,00 |
– 13 666 570,48 |
2000-2001 |
Sadje in zelenjava |
GR |
1511 |
ad hoc popravek – neposredna plačila proizvajalcem in popravek pavšalne stopnje 10 % pomanjkljivosti v ključnih pregledih: predelava paradižnikov |
EUR |
– 11 327 825,25 |
0,00 |
– 11 327 825,25 |
1999-2002 |
Sadje in zelenjava |
GR |
1511 |
popravek pavšalne stopnje 5 % – pomanjkljivosti v ključnih pregledih: predelava paradižnikov, ki jih dobavlja OP G |
EUR |
– 366 752,30 |
0,00 |
– 366 752,30 |
2002-2003 |
Živalske premije |
GR |
2120, 2122, 2125, 2124, 2128 |
popravek pavšalne stopnje 25 % na neto prihodke 2,2 % – ni ključnega pregleda: neobratovalno stanje baze podatkov I&R in pomanjkljivost pregledov na kraju samem |
EUR |
– 15 616 929,93 |
0,00 |
– 15 616 929,93 |
2000-2001 |
Živalske premije |
GR |
2220, 2222 |
finančni vpliv popravka, uvedenega za finančno obdobje 1999–2000 (Odločba št. 2003/536/ES), o izdatkih, navedenih v finančnem letu 2002 |
EUR |
– 43 594,40 |
0,00 |
– 43 594,40 |
2002 |
Živalske premije |
GR |
2540, 2320 |
popravek: pretirana izjava o izdatkih EKUJS-u, neprimerna vključitev DDV-ja – proizvodnja in trženje medu |
EUR |
– 83 730,89 |
0,00 |
– 83 730,89 |
1999-2002 |
|
GR skupaj |
|
|
|
– 41 105 403,25 |
0,00 |
– 41 105 403,25 |
|
Živalske premije |
ES |
2220, 2221 |
popravek pavšalne stopnje 5 % – pomanjkljivosti v ključnih in pomožnih pregledih – premija za ovce |
EUR |
– 893 597,52 |
0,00 |
– 893 597,52 |
2000-2002 |
Finančna revizija |
ES |
1049, 1055, 1210, 1400, 1402, 1515, 1610, 1800, 2124, 2125, 2320 |
popravek – uporaba Uredbe (ES) št. 1258/99 – neupoštevanje plačilnih rokov |
EUR |
– 11 491 292,34 |
– 11 835 994,73 |
344 702,39 |
2002 |
|
ES skupaj |
|
|
|
– 12 384 889,86 |
– 11 835 994,73 |
– 548 895,13 |
|
Finančna revizija |
FI |
2124, 2125 |
popravek – uporaba Uredbe (ES) št. 1258/99 – neupoštevanje plačilnih rokov |
EUR |
– 58 459,31 |
– 58 459,31 |
0,00 |
2002 |
|
FI skupaj |
|
|
|
– 58 459,31 |
– 58 459,31 |
0,00 |
|
Živalske premije |
FR |
2120, 2122, 2125, 2124, 2128 |
popravek skupnih izdatkov – Haute-Corse – premija za govedo |
EUR |
– 22 639 501,84 |
0,00 |
– 22 639 501,84 |
2001-2003 |
Živalske premije |
FR |
2120, 2122, 2125, 2124, 2128 |
popravek pavšalne stopnje 2 % – pomanjkljivosti pregledov na kraju samem glede na ne povsem operativno bazo podatkov: premija za govedo |
EUR |
– 28 134 491,21 |
0,00 |
– 28 134 491,21 |
2003 |
Živalske premije |
FR |
2220, 2222 |
popravek pavšalne stopnje 2 % – pomanjkljivosti pregledov na kraju samem |
EUR |
– 1 934 036,76 |
0,00 |
– 1 934 036,76 |
2001-2003 |
Živalske premije |
FR |
2220, 2222 |
popravek pavšalne stopnje 10 % – pomanjkljivosti v ključnih pregledih – Haute-Corse – premija za ovce |
EUR |
– 386 031,63 |
0,00 |
– 386 031,63 |
2000-2002 |
Finančna revizija |
FR |
1210, 1611, 1612, 2124, 2125, 2128 |
popravek – uporaba Uredbe (ES) št. 1258/99 – neupoštevanje plačilnih rokov |
EUR |
– 10 297 687,75 |
– 10 297 687,75 |
0,00 |
2002 |
|
FR skupaj |
|
|
|
– 63 391 749,19 |
– 10 297 687,75 |
– 53 094 061,44 |
|
Finančna revizija |
IE |
1049, 2125 |
popravek – uporaba Uredbe (ES) št. 1258/99 – neupoštevanje plačilnih rokov |
EUR |
– 53 301,01 |
– 75 116,75 |
21 815,74 |
2002 |
|
IE skupaj |
|
|
|
– 53 301,01 |
– 75 116,75 |
21 815,74 |
|
Živalske premije |
IT |
2120, 2122, 2125, 2124, 2128 |
popravek pavšalne stopnje 10 % – neučinkoviti ključni pregledi, nepopolna operativna baza podatkov I&R, popravek pavšalne stopnje 5 % in 2 %, pomanjkanje pregledov in upravljanje sheme ter pregledov na kraju samem |
EUR |
– 21 098 010,70 |
0,00 |
– 21 098 010,70 |
1999-2001 |
Razvoj podeželja |
IT |
4051, 4072 |
popravek – corrigendum ad hoc Odločba št. 15 – popravek pavšalne stopnje 2 % in 5 % za pomanjkljivosti v upravljalnih in nadzornih sistemih |
EUR |
– 40 000,00 |
0,00 |
– 40 000,00 |
2001-2002 |
|
IT skupaj |
|
|
|
– 21 138 010,70 |
0,00 |
– 21 138 010,70 |
|
Finančna revizija |
LU |
1051, 2124 |
popravek – uporaba Uredbe (ES) št. 1258/99 – neupoštevanje plačilnih rokov |
EUR |
– 132 220,46 |
– 132 220,46 |
0,00 |
2002 |
|
LU skupaj |
|
|
|
– 132 220,46 |
– 132 220,46 |
0,00 |
|
Izvozna nadomestila |
NL |
2100-013 do 016 |
popravek pavšalne stopnje 10 % in 5 % – neizpolnjevanje obveznosti in pomanjkljivosti pri ključnih pregledih – neupoštevanje Direktive 91/628/EGS in določb Uredbe 615/98 – izvozna nadomestila za živo govedo |
EUR |
– 1 064 627,33 |
0,00 |
– 1 064 627,33 |
1999-2001 |
Finančna revizija |
NL |
2120, 2124, 2125 |
popravek – uporaba Uredbe (ES) št. 1258/99 – neupoštevanje plačilnih rokov |
EUR |
– 470 165,16 |
– 470 165,16 |
0,00 |
2002 |
|
NL skupaj |
|
|
|
– 1 534 792,49 |
– 470 165,16 |
– 1 064 627,33 |
|
Finančna revizija |
PT |
1050, 1610, 1800 |
popravek – uporaba Uredbe (ES) št. 1258/99 – neupoštevanje plačilnih rokov |
EUR |
– 44 704,67 |
– 44 704,67 |
0,00 |
2002 |
|
PT skupaj |
|
|
|
– 44 704,67 |
– 44 704,67 |
0,00 |
|
Finančna revizija |
UK |
1054, 1060, 2125 |
popravek – uporaba Uredbe (ES) št. 1258/99 – neupoštevanje plačilnih rokov |
GBP |
– 1 118 369,01 |
– 1 118 369,01 |
0,00 |
2002 |
|
UK skupaj |
|
|
|
– 1 118 369,01 |
– 1 118 369,01 |
0,00 |
|