ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 248

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 47
22. julij 2004


Vsebina

 

II   Akti, katerih objava ni obvezna

Stran

 

 

Komisija

 

*

2004/554/ES:Odločba Komisije z dne 9. julija 2004 o spremembi Priloge E Direktive Sveta 91/68/EGS in Priloge I Odločbe 79/542/EGS glede posodobitve vzorca zdravstvenih spričeval za ovce in koze (notificirano pod dokumentarno številko K(2004) 1926)  ( 1 )

1

 

*

2004/555/ES:Odločba Komisije z dne 15. julija 2004 o upravičenosti izdatkov, ki so jih imele nekatere države članice leta 2004 pri zbiranju in upravljanju podatkov, ki so potrebni za vodenje skupne ribiške politike (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 2730) (verodostojna besedila so le angleško, dansko, finsko, francosko, grško, italijansko, nemško, nizozemsko, portugalsko, špansko in švedsko)

12

 

 

Evropska centralna banka

 

*

2004/556/ES:Odločba Evropske centralne banke z dne 9. julija 2004 o spremembah Odločbe ECB/2003/15 o odobritvi obsega izdaje kovancev v letu 2004 (ECB/2004/14)

14

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Akti, katerih objava ni obvezna

Komisija

22.7.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 248/1


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 9. julija 2004

o spremembi Priloge E Direktive Sveta 91/68/EGS in Priloge I Odločbe 79/542/EGS glede posodobitve vzorca zdravstvenih spričeval za ovce in koze

(notificirano pod dokumentarno številko K(2004) 1926)

(Besedilo velja za EGP)

(2004/554/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 72/462/EGS (1) z dne 12. decembra 1972 o problemih glede zdravstvenih in veterinarskih pregledov ob uvozu govedi, ovc in koz ter prašičev in svežega mesa ali mesnih proizvodov iz tretjih držav in zlasti člena 11(2) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/68/EGS z dne 28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo trgovanje znotraj Skupnosti z ovcami in kozami (2) in zlasti člena 14(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Vzorec veterinarskega spričevala za trgovanje znotraj Skupnosti z ovcami in kozami za pleme je prikazan kot vzorec III v Prilogi E Direktive 91/68/EGS.

(2)

Vzorec veterinarskega spričevala za izvoz domačih ovc in koz iz tretjih držav je prikazan kot „OVI-X“ v Delu 2 Priloge I Odločbe Sveta 79/542/EGS z dne 21. decembra 1976 o seznamu tretjih držav ali delov tretjih držav in o pogojih javnega zdravja in zdravstvenega varstva živali ter o pogojih izdajanja veterinarskih spričeval, za uvoz v Skupnost nekaterih živih živali in svežega mesa (3).

(3)

V skladu z Delom I Poglavja A Priloge VIII in Poglavjem E Priloge IX Uredbe (ES) št. 999/2001 z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (4), so bile spremenjene nekatere zahteve v zvezi s trgovanjem in uvozom ovc in koz za pleme zaradi strožjega pristopa k uničenju praskavca.

(4)

Potrebno je uskladiti veterinarsko spričevalo, vzorec III Priloge E k Direktivi 31/68/EGS in vzorec spričevala OVI X v Prilogi I k Odločbi 79/542/EGS z novimi pravili.

(5)

Direktiva 91/68/EGS in Odločba 79/542/EGS se morata ustrezno spremeniti.

(6)

Ukrepi iz te odločbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo in zdravstveno varstvo živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Vzorec III v Prilogi E k Direktivi 91/68/EGS se nadomesti z besedilom Priloge I te odločbe.

Člen 2

Vzorec OVI-X iz Dela 2 Priloge I k Odločbi 79/542/EGS se nadomesti z besedilom Priloge II te odločbe.

Člen 3

Ta odločba se uporablja od 1. junija 2004.

Člen 4

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 9. julija 2004

Za Komisijo

David BYRNE

Član Komisije


(1)  UL L 302, 31.12.1972, str. 28. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 807/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 36).

(2)  UL L 46, 19.2.1991, str. 19. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta 2003/50/ES (UL L 169, 8.7.2003, str. 51).

(3)  UL L 146, 14.6.1979, str. 15. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2004/372/ES (UL L 118, 23.4.2004, str. 45).

(4)  UL L 147, 31.5.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 876/2004 (UL L 162, 30.4.2004, str. 52).


PRILOGA I

Image

Image

Image

Image


PRILOGA II

Image

Image

Image

Image

Image


22.7.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 248/12


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 15. julija 2004

o upravičenosti izdatkov, ki so jih imele nekatere države članice leta 2004 pri zbiranju in upravljanju podatkov, ki so potrebni za vodenje skupne ribiške politike

(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 2730)

(verodostojna besedila so le angleško, dansko, finsko, francosko, grško, italijansko, nemško, nizozemsko, portugalsko, špansko in švedsko)

(2004/555/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Odločbe Sveta 2000/439/ES z dne 29. junija 2000 o finančnem prispevku Skupnosti k izdatkom, ki so jih imele države članice pri zbiranju podatkov in za financiranje študij in pilotnih projektov za izvajanje skupne ribiške politike (1), in zlasti člena 4(3) Odločbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba 2000/439/ES določa pogoje, pod katerimi države članice lahko prejmejo prispevek Skupnosti za izdatke, ki so jih imele v nacionalnih programih, kakor je določeno v Uredbi Sveta (ES) št. 1543/2000 z dne 29. junija 2000 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje in upravljanje podatkov, ki so potrebni za vodenje skupne ribiške politike (2). Po tej odločbi Komisija na podlagi podatkov, ki jih zagotovijo države članice, vsako leto odloči o upravičenosti izdatkov, ki jih predvidijo države članice, in o znesku finančne pomoči s strani Skupnosti za naslednje leto.

(2)

Komisija je prejela posodobitve petletnih programov od Belgije, Danske, Nemčije, Grčije, Španije, Francije, Irske, Italije, Nizozemske, Portugalske, Finske, Švedske in Združenega kraljestva, ki navajajo podatke, ki jih nameravajo zbrati med 1. januarjem 2004 in 31. decembrom 2004 na podlagi Uredbe (ES) št. 1543/2000. Predložile so tudi vloge za finančni prispevek za izdatke, navedene v členu 4 Odločbe 2000/439/ES.

(3)

Na podlagi člena 6 Uredbe Komisije (ES) št. 1639/2001 z dne 25. julija 2001 o uvedbi minimalnih in razširjenih programov Skupnosti za zbiranje podatkov v ribiškem sektorju ter določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1543/2000 (3) je Komisija pregledala nacionalne programe držav članic za leto 2004 in ocenila upravičenost izdatkov na podlagi navedenih programov. Prvi obrok je treba na podlagi navedene ocene zadevnim državam članicam izplačati v skladu s členom 6(1)(a) Odločbe 2000/439/ES.

(4)

Drugi obrok je treba poslati leta 2005 po predaji in sprejetju finančnega in tehničnega poročila s strani Komisije o aktivnosti, ki podrobno navaja stanje dokončanja ciljev, postavljenih ob izdelavi minimalnih in razširjenih programov v skladu s členom 6(1)(b) Odločbe 2000/439/ES in členom 6(2) Uredbe 1639/2001.

(5)

Ukrepi iz te odločbe so v skladu z mnenjem Upravnega odbora za ribištvo in ribogojstvo –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Ta odločba določa znesek upravičenih izdatkov za vsako državo članico in stopnje finančnih prispevkov Skupnosti za leto 2004 za zbiranje in upravljanje podatkov, ki so potrebni za vodenje skupne ribiške politike.

Člen 2

Izdatki, nastali pri zbiranju in upravljanju podatkov, ki so potrebni za vodenje skupne ribiške politike, kakor je določeno v Prilogi I, izpolnjujejo pogoje za finančni prispevek Skupnosti, ki ne presega 50 % upravičenih izdatkov za minimalni program, kakor je predvideno v členu 5 Uredbe (ES) št. 1543/2000.

Člen 3

Izdatki, nastali pri zbiranju in upravljanju podatkov, ki so potrebni za vodenje skupne ribiške politike, kakor je določeno v Prilogi II, izpolnjujejo pogoje za finančni prispevek Skupnosti, ki ne presega 35 % upravičenih izdatkov za razširjeni program, kakor je predvideno v členu 5 Uredbe (ES) št. 1543/2000.

Člen 4

1.   Skupnost izplača prvi obrok v višini 50 % finančnega prispevka, določenega v prilogah I in II.

2.   Drugi obrok se izplača v letu 2005 po prejemu in odobritvi finančnega in tehničnega poročila, kakor je določeno v členu 6(1)(b) Odločbe Sveta 2000/439/ES.

Člen 5

1.   Menjalni tečaj evra, ki se uporablja za izračun zneskov, upravičenih po tej odločbi, je tečaj, ki velja maja 2003.

2.   Izjave o izdatkih in vloge za predujme v nacionalni valuti, prejete od držav članic, ki ne sodelujejo v tretji stopnji ekonomske in monetarne unije, se preračunajo v evre po tečaju, ki velja v mesecu, ko je Komisija prejela navedene izjave in vloge.

Člen 6

Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Belgijo, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Republiko Francijo, Irsko, Republiko Italijo, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Portugalsko, Republiko Finsko, Kraljevino Švedsko ter Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.

V Bruslju, 15. julija 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 176, 15.7.2000, str. 42.

(2)  UL L 176, 15.7.2000, str. 1.

(3)  UL L 222, 17.8.2001, str. 53.


Evropska centralna banka

22.7.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 248/14


ODLOČBA EVROPSKE CENTRALNE BANKE

z dne 9. julija 2004

o spremembah Odločbe ECB/2003/15 o odobritvi obsega izdaje kovancev v letu 2004

(ECB/2004/14)

(2004/556/ES)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 106(2) Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropska centralna banka (ECB) ima od 1. januarja 1999 izključno pravico, da odobri količino kovancev, ki jih lahko izdajo države članice, ki so sprejele evro (v nadaljevanju: „sodelujoče države članice“).

(2)

ECB je na podlagi ocen povpraševanja po evro kovancih v letu 2004, ki so ji jih predložile sodelujoče države članice, odobrila skupno količino evro kovancev, namenjenih za obtok, in zbirateljskih evro kovancev, ki niso namenjeni za obtok, za leto 2004 v Odločbi ECB/2003/15 z dne 28. novembra 2003 o odobritvi obsega izdaje kovancev v letu 2004 (1).

(3)

Do sedaj so bile v eni od sodelujočih držav članic ocene, ki so bile podlaga za Odločbo ECB/2003/15, prenizke zaradi povpraševanja po evro kovancih v letu 2004, ki je bilo višje od pričakovanega, kakor tudi zaradi nepredvidenega gospodarskega razvoja. Ta sodelujoča država članica mora zato sedaj pridobiti odobritev ECB, preden izda dodatne evro kovance v letu 2004.

(4)

Italijansko ministrstvo za gospodarske zadeve in finance je 1. junija 2004 zaprosilo ECB, naj odobri povečanje količine evro kovancev, namenjenih za obtok, ki jih Italija lahko izda v letu 2004, za 200 milijonov EUR.

(5)

ECB odobrava zgoraj navedeni zahtevek za povečanje količine evro kovancev, namenjenih za obtok, ki jih Italija lahko izda v letu 2004. Tabelo v členu 1 Odločbe ECB/2003/15 je treba posledično nadomestiti z novo –

SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Tabela v členu 1 Odločbe ECB/2003/15 se nadomesti z naslednjo:

(milijoni EUR)

 

Izdaja kovancev, namenjenih za obtok, in izdaja zbirateljskih kovancev (niso namenjeni za obtok)

v letu 2004

„Belgija

203,0

Nemčija

1 035,0

Grčija

207,4

Španija

860,0

Francija

668,9

Irska

151,0

Italija

370,8

Luksemburg

70,0

Nizozemska

175,0

Avstrija

212,0

Portugalska

230,0

Finska

60,0“

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na sodelujoče države članice.

V Frankfurtu na Majni, 9. julija 2004

Predsednik ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Odločba Evropske centralne banke z dne 9. julija 2004 o spremembah odločbe ECB/2003/15 z dne 28. novembra 2003 o odobritvi obsega izdaje kovancev v letu 2004 (ECB/2004/15) (UL L 324, 11.12.2003, 57).