ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 211

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 47
12. junij 2004


Vsebina

 

I   Akti, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1100/2004 z dne 11. junija 2004 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1101/2004 z dne 10. junija 2004 o spremembah prilog I in II k Uredbi Sveta (EGS) št. 2377/90 o določitvi postopka Skupnosti za določanje najvišjih mejnih vrednosti ostankov zdravil za uporabo v veterinarski medicini v živilih živalskega izvora ( 1 )

3

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1102/2004 z dne 11. junija 2004 o določitvi najnižje prodajne cene za maslo za 143. posamični razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (ES) št. 2571/97

6

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1103/2004 z dne 11. junija 2004 o določitvi najvišje pomoči za smetano, maslo in zgoščeno maslo za 143. posamični razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (ES) št. 2571/97

8

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1104/2004 z dne 11. junija 2004 o določitvi najnižje prodajne cene za posneto mleko v prahu za 62. posamični razpis, objavljen v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (ES) št. 2799/1999

10

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1105/2004 z dne 11. junija 2004 o določitvi najvišje pomoči za zgoščeno maslo za 315. posebni razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (EGS) št. 429/90

11

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1106/2004 z dne 11. junija 2004 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 2316/1999 glede uporabe zemljišč v prahi v nekaterih državah članicah v tržnem letu 2004/2005

12

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1107/2004 z dne 11. junija 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 708/98 glede maksimalnih količin za tretjo tranšo intervencije v tržnem letu 2003/04

14

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1108/2004 z dne 11. junija 2004 določitvi pomoči za letino 2004/05 za hruške, namenjene za predelavo, v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96

15

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1109/2004 z dne 11. junija 2004 o določitvi izvoznih nadomestil v sektorju govejega in telečjega mesa

17

 

 

II   Akti, katerih objava ni obvezna

 

 

Svet

 

*

2004/511/ES:Sklep Sveta z dne 10. junija 2004 o zastopanosti ciprskega ljudstva v Evropskem parlamentu v primeru dogovora o ciprskem vprašanju

22

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, katerih objava je obvezna

12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1100/2004

z dne 11. junija 2004

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 12. junija 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. junija 2004

Za Komisijo

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1947/2002 (UL L 299, 1.11.2002, str. 17).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 11. junija 2004 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

052

75,4

999

75,4

0707 00 05

052

72,1

096

99,3

999

85,7

0709 90 70

052

94,2

999

94,2

0805 50 10

052

48,0

382

55,2

388

60,1

508

51,4

528

49,4

999

52,8

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

96,1

400

126,8

404

106,3

508

58,4

512

76,8

524

56,0

528

68,6

720

93,7

804

110,0

809

92,8

999

88,6

0809 10 00

052

122,7

624

287,4

999

205,1

0809 20 95

052

317,5

068

171,2

400

377,5

999

288,7


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.


12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1101/2004

z dne 10. junija 2004

o spremembah prilog I in II k Uredbi Sveta (EGS) št. 2377/90 o določitvi postopka Skupnosti za določanje najvišjih mejnih vrednosti ostankov zdravil za uporabo v veterinarski medicini v živilih živalskega izvora

(Besedilo velja za EGP)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2377/90 z dne 26. junija 1999 o določitvi postopka Skupnosti za določanje najvišjih mejnih vrednosti ostankov zdravil za uporabo v veterinarski medicini v živilih živalskega izvora (1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 546/2004 (2), in zlasti členov 6, 7 in 8 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Uredbo (EGS) št. 2377/90 se morajo najvišje mejne vrednosti ostankov postopoma določiti za vse farmakološko aktivne snovi, ki se v Skupnosti uporabljajo v zdravilih za uporabo v veterinarski medicini, ki se dajejo živalim, namenjenim za proizvodnjo živil.

(2)

Najvišje mejne vrednosti ostankov se določijo šele po tem, ko Odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini pregleda vse potrebne informacije v zvezi z varnostjo ostankov zadevne snovi za potrošnike živil živalskega izvora in vplivom ostankov na industrijsko predelavo živil.

(3)

Pri določanju najvišjih mejnih vrednosti ostankov zdravil za uporabo v veterinarski medicini v živilih živalskega izvora je treba natančno opredeliti vrste živali, v katerih so ostanki lahko prisotni, ravni, do katerih so lahko prisotni v vsakem zadevnem mesnem tkivu zdravljene živali (tarčno tkivo), in naravo ostanka, pomembno za spremljanje ostankov (ostanek označevalca).

(4)

Za nadzor nad ostanki v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti je najvišje mejne vrednosti ostankov treba običajno določiti za tarčna tkiva jeter ali ledvic. Ker pa se jetra in ledvica pogosto odstranijo iz trupov, ki se gibljejo v mednarodni trgovini, je najvišje mejne vrednosti ostankov zato treba vedno določiti tudi za mišična ali maščobna tkiva.

(5)

V primeru zdravil za uporabo v veterinarski medicini pri pticah nesnicah, živalih med laktacijo ali čebelah je treba najvišje mejne vrednosti ostankov določiti tudi za jajca, mleko ali med.

(6)

Tulatromicin je treba vstaviti v Prilogo I k Uredbi (EGS) št. 2377/90.

(7)

Diklazuril je treba vstaviti v Prilogo II k Uredbi (EGS) št. 2377/90.

(8)

Glede upoštevanja določb te uredbe je treba dopustiti ustrezno obdobje pred začetkom veljavnosti te uredbe, da lahko države članice izvedejo morebitne potrebne prilagoditve dovoljenj za dajanje zadevnih zdravil za uporabo v veterinarski medicini v promet, ki so bila izdana v skladu z Direktivo 2001/82/ES (3) Evropskega parlamenta in Sveta, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/28/ES (4).

(9)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Prilogi I in II k Uredbi (EGS) št. 2377/90 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od šestdesetega dne po objavi.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. junija 2004

Za Komisijo

Erkki LIIKANEN

Član Komisije


(1)  UL L 224, 18.8.1990, str. 1.

(2)  UL L 87, 25.3.2004, str. 13.

(3)  UL L 311, 28.11.2001, str. 1.

(4)  UL L 136, 30.4.2004, str. 58.


PRILOGA

A.   Naslednja(e) snov(i) se vstavi(jo) v Prilogo I Uredbe (EGS) št. 2377/90.

1.   Antiinfekcijski agensi

1.2   Antibiotiki

1.2.4   Makrolidni antibiotiki

Farmakološko aktivna(e) snov(i)

Ostanek označevalca

Vrsta živali

MRL

Tarčna tkiva

Tulatromicin

(2R,3S,4R,5R,8R,10R,11R,12S, 13S,14R)-2-etil-3,4,10,13-tetrahidroksi-3,5,8,10,12,14-heksametil-11-[[3,4,6-trideoksi-3-(dimetilamino)-ß-D-ksilo-heksopi-ranosil]oksi]-1-oksa-6-azaciklopent-dekan-15-ena, izraženi kot ekvivalenti tulatromicina

Govedo (1)

100 μg/kg

Maščoba

Prašiči

3 000 μg/kg

Jetra

3 000 μg/kg

Ledvica

100 μg/kg

Koža + maščoba

3 000 μg/kg

Jetra

3 000 μg/kg

Ledvica

B.   Naslednja(e) snov(i) se vstavi(jo) v Prilogo II Uredbe (EGS) št. 2377/90.

2.   Organske spojine

Farmakološko aktivna(e) snov(i)

Vrsta živali

Diklazuril

Vsi prežvekovalci (2)

Prašiči (3)


(1)  Ni za uporabo pri živalih, katerih mleko se prideluje za prehrano ljudi.“

(2)  Samo za oralno uporabo.

(3)  Samo za oralno uporabo.“


12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/6


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1102/2004

z dne 11. junija 2004

o določitvi najnižje prodajne cene za maslo za 143. posamični razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (ES) št. 2571/97

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za mleko in mlečne izdelke (1), in zlasti člena 10 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 2571/97 z dne 15. decembra 1997 o prodaji masla po znižanih cenah in dodeljevanju pomoči za smetano, maslo in koncentrirano maslo za uporabo pri izdelavi peciva, sladoleda in drugih živil (2), morajo intervencijske agencije z razpisom prodati maslo iz intervencijskih zalog in dodeliti pomoč za smetano, maslo in zgoščeno maslo. Člen 18 navedene Uredbe predvideva, da je treba glede na ponudbe, prejete na vsak posamični razpis, določiti najnižjo prodajno ceno za maslo in najvišjo pomoč za smetano, maslo in zgoščeno maslo. Navedeni člen nadalje določa, da cena in pomoč lahko nihata glede na predvideno uporabo masla, vsebnost maščob v maslu in postopek vdelave, ter da je lahko sprejeta odločitev, da se po razpisu ne dodeli nobena količina. V skladu s tem je treba določiti znesek (zneske) varščine za izvedbo predelave.

(2)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Najnižje prodajne cene masla iz intervencijskih zalog in varščine za izvedbo predelave za 143. posamični razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v uredbi (ES) št. 2571/97, se določijo v zneskih, navedenih v Prilogi k tej Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 12. junija 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. junija 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 186/2004 (UL L 29, 3.2.2004, str. 6).

(2)  UL L 350, 20.12.1997, str. 3. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 921/2004 (UL L 163, 30.4.2004, str. 94).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 11. junija 2004 o določitvi najnižje prodajne cene za maslo za 143. posamični razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (ES) št. 2571/97

(EUR/100 kg)

Formula

A

B

Postopek vdelave

Z markerji

Brez markerjev

Z markerji

Brez markerjev

Najnižja prodajna cena

Maslo ≥ 82 %

Nespremenjeno

211,1

215,1

215,1

Zgoščeno

209,1

Varščina za predelavo

Nespremenjeno

129

129

129

Zgoščeno


12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/8


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1103/2004

z dne 11. junija 2004

o določitvi najvišje pomoči za smetano, maslo in zgoščeno maslo za 143. posamični razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (ES) št. 2571/97

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za mleko in mlečne izdelke (1) in zlasti člena 10 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 2571/97 z dne 15. decembra 1997 o prodaji masla po znižanih cenah in dodeljevanju pomoči za smetano, maslo in koncentrirano maslo za uporabo pri izdelavi peciva, sladoleda in drugih živil (2) morajo intervencijske agencije z razpisom prodati določene količine masla iz intervencijskih zalog in dodeliti pomoč za smetano, maslo in zgoščeno maslo. Člen 18 navedene Uredbe predvideva, da je treba glede na ponudbe, prejete na vsak posamični razpis, določiti najnižjo prodajno ceno za maslo in najvišjo pomoč za smetano, maslo in zgoščeno maslo. Navedeni člen nadalje določa, da cena in pomoč lahko nihata glede na predvideno uporabo masla, vsebnost maščob v maslu in postopek vdelave, ter da je lahko sprejeta odločitev, da se po razpisu ne dodeli nobena količina. V skladu s tem je treba določiti znesek (zneske) varščine za izvedbo predelave.

(2)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Najvišja pomoč in varščina za izvedbo predelave za 143. posamični razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (ES) št. 2571/97, se določita v zneskih, navedenih v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 12. junija 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. junija 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 186/2004 (UL L 29, 3.2.2004, str. 6).

(2)  UL L 350, 20.12.1997, str. 3. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 921/2004 (UL L 163, 30.4.2004, str. 94).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 11. junija 2004 o določitvi najvišje pomoči za smetano, maslo in zgoščeno maslo za 143. posamični razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (ES) št. 2571/97

(EUR/100 kg)

Formula

A

B

Postopek vdelave

Z markerji

Brez markerjev

Z markerji

Brez markerjev

Najvišja pomoč

Maslo ≥ 82 %

59

55

55

Maslo < 82 %

57

53

53

Zgoščeno maslo

74

67

74

65

Smetana

26

23

Varščina za predelavo

Maslo

65

Zgoščeno maslo

81

81

Smetana

29


12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/10


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1104/2004

z dne 11. junija 2004

o določitvi najnižje prodajne cene za posneto mleko v prahu za 62. posamični razpis, objavljen v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (ES) št. 2799/1999

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za mleko in mlečne izdelke (1), in zlasti člena 10 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 26 Uredbe Komisije (ES) št. 2799/1999 z dne 17. decembra 1999 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede dodeljevanja pomoči za posneto mleko in za posneto mleko v prahu namenjeno za živalsko hrano in prodaje tega posnetega mleka v prahu (2), so intervencijske agencije razpisale stalni razpis za prodajo določenih količin posnetega mleka v prahu, uskladiščenega pri njih.

(2)

V skladu s členom 30 navedene uredbe je treba glede na ponudbe, prejete v okviru posamičnih razpisov, določiti najnižjo prodajno ceno, ali sprejeti odločitev, da se ne ugodi nobeni ponudbi. Poleg tega se določi tudi znesek varščine za izvedbo predelave, upoštevajoč razliko med tržno ceno posnetega mleka v prahu in najnižjo prodajno ceno.

(3)

Glede na prejete ponudbe se najnižja prodajna cena določi v spodaj navedenem znesku, v skladu s tem pa se določi tudi varščina za izvedbo predelave.

(4)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za 62. posamični razpis, objavljen na podlagi Uredbe (ES) št. 2799/1999, glede katerega je rok za oddajo ponudb potekel 10. junija 2004, se najnižja prodajna cena in varščina za izvedbo predelave določita v naslednji višini:

najnižja prodajna cena:

192,52 EUR/100 kg,

varščina za izvedbo predelave:

50,00 EUR/100 kg.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 12. junija 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. junija 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 186/2004 (UL L 29, 3.2.2004, str. 6).

(2)  UL L 340, 31.12.1999, str. 3. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 922/2004 (UL L 163, 30.4.2004, str. 96).


12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/11


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1105/2004

z dne 11. junija 2004

o določitvi najvišje pomoči za zgoščeno maslo za 315. posebni razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (EGS) št. 429/90

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za mleko in mlečne proizvode (1), in zlasti člena 10 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 429/90 z dne 20. februarja 1990 o dodelitvi z razpisom pomoči za zgoščeno maslo, namenjeno neposredni porabi v Skupnosti (2), odpirajo intervencijske agencije razpis za dodelitev pomoči za zgoščeno maslo. Člen 6 navedene uredbe predvideva, da je treba glede na ponudbe, prejete v okviru razpisa, določiti najvišji znesek pomoči za zgoščeno maslo z najnižjo vsebnostjo maščob 96 %, ali sprejeti odločitev, da se ne ugodi nobeni ponudbi. V skladu s tem je treba določiti tudi varščino za končno uporabo.

(2)

Glede na prejete ponudbe se najvišji znesek pomoči določi v spodaj navedenem znesku, v skladu s tem pa se določi tudi varščina za končno uporabo.

(3)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za 315. posebni razpis v okviru stalnega razpisa, predvidenega v Uredbi (EG) št. 429/90, se najvišja pomoč in varščina za končno uporabo določita v naslednji višini:

najvišja pomoč:

74 EUR/100 kg,

varščina za končno uporabo:

82 EUR/100 kg.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 12. junija 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. junija 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 186/2004 (UL L 29, 3.2.2004, str. 6).

(2)  UL L 45, 21.2.1990, str. 8. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 921/2004 (UL L 163, 30.4.2004, str. 94).


12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/12


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1106/2004

z dne 11. junija 2004

o odstopanju od Uredbe (ES) št. 2316/1999 glede uporabe zemljišč v prahi v nekaterih državah članicah v tržnem letu 2004/2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1251/1999 z dne 17. maja 1999 o uvedbi sistema podpor za pridelovalce določenih poljščin (1) in zlasti člena 9 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 2316/1999 z dne 22. oktobra 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1251/1999 o uvedbi sistema podpor za pridelovalce določenih poljščin (2) opredeljuje pogoje, pod katerimi se dodeljujejo plačila na površino za določene poljščine. V skladu s členom 19(2) in (3) Uredbe (ES) št. 2316/1999 morajo površine v prahi take ostati v obdobju, ki se začne najkasneje 15. januarja in konča najprej 31. avgusta, razen če je določeno drugače, in se ne smejo uporabiti za kmetijsko proizvodnjo ali za pridobitveno dejavnost.

(2)

Leta 2003 je bila v nekaterih regijah Skupnosti izredna suša, ki je resno prizadela oskrbo s krmo, kar je imelo za posledico izredno nizke zaloge krme na kmetijah konec zime 2003.

(3)

Odstopanje od Uredbe (ES) št. 2316/1999, s katerim lahko prizadete države članice dovolijo, da se zemljišča v prahi, namenjena poljščinam, uporabijo za krmo za živali, bi lahko zmanjšalo tveganje oskrbe v naslednjem tržnem letu. Vendar pa je treba vsako uporabo takega zemljišča za pridobitveno dejavnost učinkovito preprečiti.

(4)

Poleg tega je zaradi suše lubadar prizadel večji delež gozdnega sestoja kot običajno in so zato začasno potrebne večje zmogljivosti za skladiščenje posekanega lesa. Uporaba zemljišča v prahi v okviru sheme za poljščine za tržno leto 2004/2005 lahko položaj ublaži, s tem ko se dovoli začasno skladiščenje zadevnega lesa. Zato je treba odstopiti od Uredbe (ES) št. 2316/1999. Vendar pa je treba sprejeti ukrepe za zagotovitev, da je zemljišče na voljo na nepridobitni osnovi.

(5)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Z odstopanjem od člena 19(2) in (3) Uredbe (ES) št. 2316/1999 lahko države članice dovolijo, da se zemljišča, prijavljena za tržno leto 2004/2005 kot praha, uporabijo za krmo za živali v skladu s pogoji in merili, ki jih določijo.

2.   Zadevne države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da se zemljišča v prahi iz odstavka 1 ne uporabijo za pridobitveno dejavnost in zlasti, da se nobena pomoč za proizvodnjo posušene krme v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 603/95 (3) ne dodeli poljščinam, pridelanim na zadevnih zemljiščih.

Člen 2

1.   Z odstopanjem od člena 19(2) in (3) Uredbe (ES) št. 2316/1999 se lahko zemljišča, prijavljena za tržno leto 2004/2005 kot praha, na območjih, za katere države članice določijo, da jih je napadel lubadar, uporabijo za skladiščenje dreves.

2.   Zadevne države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da so zemljišča v prahi, uporabljena za skladiščenje, na voljo na nepridobitni osnovi.

Člen 3

Zadevne države članice obvestijo Komisijo o ukrepih, ki jih sprejmejo v okviru te uredbe.

Člen 4

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 15. maja 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. junija 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1782/2003 (UL L 270, 21.10.2003, str. 1).

(2)  UL L 280, 30.10.1999, str. 43. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 206/2004 (UL L 34, 6.2.2004, str. 33).

(3)  UL L 63, 21.3.1995, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).


12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/14


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1107/2004

z dne 11. junija 2004

o spremembi Uredbe (ES) št. 708/98 glede maksimalnih količin za tretjo tranšo intervencije v tržnem letu 2003/04

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 z dne 22. decembra 1995 o skupni tržni ureditvi za riž (1) in zlasti člena 8(b) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni tržni ureditvi za riž (2) in zlasti člena 32(2)(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Pogoji, ki urejajo prevzem neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij, so določeni v Uredbi Komisije (ES) št. 708/98 z dne 30. marca 1998 o prevzemu neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij in o določitvi korekcijskih zneskov ter povečanja in znižanja cen, ki se uporabijo (3).

(2)

Uredba (ES) št. 1785/2003 je omejila količine, ki jih intervencijske agencije lahko odkupijo v obdobju od 1. aprila 2004 do 31. julija 2004, na 100 000 ton.

(3)

V več državah članicah so količine, ki se ponudijo za intervencijo, dosti večje od količin, določenih v Prilogi IV k Uredbi (ES) št. 708/98. Z vidika stanja na trgu, ki izhaja iz zgoraj navedene oskrbovalne bilance, je treba navedene količine povečati za 45 000 ton in maksimalne količine za tretjo tranšo intervencije za tržno leto 2003/04 spremeniti.

(4)

V skladu s tem je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 708/98.

(5)

Ukrepi, ki so predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V Prilogi IV k Uredbi (ES) št. 708/98 se v stolpcu „Tranša 3“ številka „0“ nadomesti s „45 000“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. junija 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 329, 30.12.1995, str. 18. Uredba, nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003. Uredba, razveljavljena z Uredbo (ES) št. 1785/2003 z začetkom veljavnosti od dneva veljavnosti navedene Uredbe.

(2)  UL L 270, 21.10.2003, str. 96.

(3)  UL L 98, 31.3.1998, str. 21. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 579/2004 (UL L 90, 27.3.2004, str. 54).


12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/15


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1108/2004

z dne 11. junija 2004

določitvi pomoči za letino 2004/05 za hruške, namenjene za predelavo, v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za predelano sadje in zelenjavo (1), zlasti člena 6(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 3(3) Uredbe Komisije (ES) št. 1535/2003 z dne 29. avgusta 2003 o načinih uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 o programu pomoči za predelano sadje in zelenjavo (2) predvideva, da Komisija objavi znesek pomoči, posebej za hruške, po pregledu zadevnih pragov, določenih v Prilogi III Uredbe (ES) št. 2201/96.

(2)

Povprečna količina predelanih hrušk v okviru programa pomoči je v zadnjih treh letinah bila višja od praga Skupnosti. Pomoč, ki se nameni za letino 2004/05, mora biti v znesku, določenem po členu 4(2) Uredbe (ES) št. 2201/96, v vsaki od ostalih držav članic se mora ta višina zmanjšati glede na posamezni prekoračeni prag, kot je prilagojeno z dodelitvijo nepredelanih količin, kot je določeno v tretjem pododstavku člena 5(2) navedene uredbe.

(3)

Člen 2 Uredbe Komisije (ES) št. 416/2004 z dne 5. marca 2004, določa podrobna pravila za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 in Uredbe (ES) št. 1535/2003, za pristopne članice Estonije, Cipra, Litve, Poljske, Madžarske, Češke, Slovaške, Slovenije, Latvije in Malte v Evropsko unijo (3), določa višino pomoči novim pristopnim državam članicam v kampanji 2004/05 za predelavo hrušk.

(4)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za predelano sadje in zelenjavo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za letino 2004/05 se za hruške nameni pomoč po členu 2 Uredbe (ES) št. 2201/96, in sicer

159,33 evrov na tono za Grčijo,

130,09 evrov na tono za Španijo,

161,70 evrov na tono za Francijo,

119,71 evrov na tono za Italijo,

161,70 evrov na tono za Nizozemsko

161,70 evrov na tono za Avstrijo,

161,70 evrov na tono za Portugalsko.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Velja za letino 2004/05.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. junija 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 297, 21.11.1996, str. 29. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2004 (UL L 64, 2.3.2004, str. 25)

(2)  UL L 218, 30.8.2003, str. 14. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (CE) št. 444/2004 (UL L 72, 11.3.2004, str. 54)

(3)  UL L 68, 6.3.2004, str. 12.


12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/17


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1109/2004

z dne 11. junija 2004

o določitvi izvoznih nadomestil v sektorju govejega in telečjega mesa

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (1) in zlasti člena 33(12) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 33 Uredbe (ES) št. 1254/1999 se razlika med cenami proizvodov iz člena 1 Uredbe (ES) št. 1254/1999 na svetovnem trgu in trgu Unije lahko krije z izvoznim nadomestilom.

(2)

Pogoji za dodelitev posebnih izvoznih nadomestil za določeno goveje meso in določene konzervirane proizvode iz govejega in telečjega mesa in za določene namembne kraje so bili določeni v Uredbi (EGS) št. 32/82 (2), Uredbi (EGS) št. 1964/82 (3), Uredbi (EGS) št. 2388/84 (4), Uredbi (EGS) št. 2973/79 (5) in Uredbi (ES) št. 2051/96 (6).

(3)

Uporaba teh pravil in meril v predvidljivih razmerah na trgih govejega in telečjega mesa povzroči, da se nadomestilo določi, kakor sledi.

(4)

Kar zadeva žive živali, se zaradi poenostavitve izvozna nadomestila ne dodeljujejo več za tiste kategorije, katerih izmenjave s tretjimi državami so zanemarljive. Poleg tega je treba v skladu s splošno skrbjo za dobro počutje živali kolikor mogoče omejiti izvozna nadomestila za žive živali, namenjene za zakol. Posledično se izvozna nadomestila za te živali dodeljujejo le za tretje države, ki zaradi kulturnih in/ali verskih razlogov tradicionalno uvažajo veliko število živali za zakol. Kar zadeva žive živali, namenjene za reprodukcijo, je treba v izogib vsaki zlorabi izvozna nadomestila za čistopasemsko plemensko govedo omejiti na telice in krave, stare 30 mesecev ali manj.

(5)

Treba bi bilo dodeliti izvozna nadomestila za določene namembne kraje za nekatere vrste svežega ali hlajenega mesa, navedenega v Prilogi pod tarifno oznako KN 0201, za nekatere vrste zamrznjenega mesa, navedenega v Prilogi pod tarifno oznako KN 0202, za nekatere vrste mesa ali klavnične proizvode, navedene v Prilogi pod tarifno oznako KN 0206, in za nekatere druge vrste pripravljenega in konzerviranega mesa ali klavničnih proizvodov, navedenih v Prilogi pod tarifno oznako KN 1602 50 10.

(6)

Kar zadeva goveje meso, izkoščeno, soljeno in sušeno, obstajajo tradicionalni trgovinski tokovi v Švico. Za ohranitev teh izmenjav je treba višino nadomestila določiti tako, da bo pokrila razliko med cenami na švicarskem trgu in izvoznimi cenami držav članic.

(7)

Za nekatere druge oblike ponudb in konzerviranega govejega in telečjega mesa ali klavničnih proizvodov iz Priloge pod tarifnimi oznakami KN 1602 50 31 do 1602 50 80 se delež Skupnosti v mednarodni trgovini lahko ohrani z odobritvijo nadomestila, katerega višina ustreza nadomestilom, ki se trenutno dodeljujejo izvoznikom.

(8)

Za druge proizvode v sektorju govejega in telečjega mesa določitev nadomestil ni potrebna zaradi majhnega pomena deleža Skupnosti v svetovni trgovini.

(9)

Uredba Komisije (EGS) št. 3846/87 (7) vsebuje nomenklaturo, veljavno za izvozna nadomestila za kmetijske proizvode. Nadomestila se določijo na podlagi oznak proizvodov, kot je določeno v tej nomenklaturi.

(10)

Za poenostavitev carinskih formalnosti pri izvozu za gospodarske subjekte je treba zneske nadomestil za vse zamrznjeno meso uskladiti z zneski za sveže ali ohlajeno meso, razen za meso odraslega goveda moškega spola.

(11)

Za okrepitev kontrole proizvodov pod tarifno oznako KN 1602 50 se tem proizvodom lahko dodeli nadomestila samo v primeru izdelave v okviru režima iz člena 4 Uredbe Sveta št. 565/80 z dne 4. marca 1980 o predplačilu izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode (8).

(12)

Nadomestila se dodelijo le za proizvode, ki smejo prosto krožiti po Skupnosti. Zato morajo proizvodi za pridobitev nadomestil izpolnjevati pogoje oznake zdravstvene ustreznosti, ki so predvideni v Direktivi Sveta 64/433/EGS (9), Direktivi Sveta 94/65/ES (10) in Direktivi Sveta 77/99/EGS (11).

(13)

V skladu s členom 6(2) Uredbe (EGS) št. 1964/82 se zmanjšajo posebna nadomestila v primeru, da je količina odkoščenega mesa, namenjenega za izvoz, manjša od 95 %, vendar ne manjša od 85 %, celotne teže kosov, nastalih pri odkoščevanju.

(14)

Pogajanja o sprejemu dodatnih ugodnosti, ki potekajo v okviru evropskih sporazumov med Evropsko skupnostjo in pridruženimi državami Srednje in Vzhodne Evrope, merijo zlasti na liberalizacijo trgovine s proizvodi, ki so zajeti v skupni ureditvi trga v sektorju govejega in telečjega mesa. V tem kontekstu je bilo med drugim odločeno, da se odpravijo izvozna nadomestila za izdelke, ki so namenjeni izvozu v Romunijo. To državo je zato treba črtati s seznama namembnih krajev, za katere pride v poštev dodelitev nadomestila, hkrati pa je treba zagotoviti, da odprava nadomestil za to državo ne bo vodila k uvedbi različnih zneskov nadomestil za izvoz v druge države.

(15)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravnega odbora za govedino in teletino -

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Seznam proizvodov, za izvoz katerih so odobrena nadomestila iz člena 33 Uredbe (ES) št. 1254/1999, ter višine teh nadomestil in namembni kraji so določeni v Prilogi k tej uredbi.

2.   Proizvodi morajo izpolnjevati pogoje za oznako zdravstvene ustreznosti iz:

poglavja XI Priloge I k Direktivi 64/433/EGS,

poglavja VI Priloge I k Direktivi 94/65/ES,

poglavja VI Priloge B k Direktivi 77/99/EGS.

Člen 2

V primeru iz tretjega pododstavka člena 6(2) Uredbe (EGS) št. 1964/82 se stopnja nadomestila za proizvode z oznako 020130009100 zniža za 14,00 EUR/100 kg.

Člen 3

Dejstvo, da se izvozno nadomestilo za Romunijo ne določi, ne sme povzročiti različnih zneskov nadomestil.

Člen 4

Ta uredba začne veljati 14. junija 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. junija 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1782/2003 (UL L 270, 21.10.2003, str. 1).

(2)  UL L 4, 8.1.1982, str. 11. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 744/2000 (UL L 89, 11.4.2000, str. 3).

(3)  UL L 212, 21.7.1982, str. 48. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2772/2000 (UL L 321, 19.12.2000, str. 35).

(4)  UL L 221, 18.8.1984, str. 28. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3661/92 (UL L 370, 19.12.1992, str. 16).

(5)  UL L 336, 29.12.1979, str. 44. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3434/87 (UL L 327, 18.11.1987, str. 7).

(6)  UL L 274, 26.10.1996, str. 18. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2333/96 (UL L 317, 6.12.1996, str. 13).

(7)  UL L 366, 24.12.1987, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 118/2003 (UL L 20, 24.1.2003, str. 3).

(8)  UL L 62, 7.3.1980, str. 5. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 444/2003 (UL L 67, 12.3.2003, str. 3).

(9)  UL L 121, 29.7.1964, str. 2012/64. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo 95/23/ES (UL L 243, 11.10.1995, str. 7).

(10)  UL L 368, 31.12.1994, str. 10. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(11)  UL L 26, 31.1.1977, str. 85. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 807/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 36).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 11. junija 2004 o določitvi izvoznih nadomestil v sektorju govejega in telečjega mesa

Oznaka proizvodov

Namembni kraj

Merska enota

Višina nadomestil (7)

010210109140

B00

EUR/100 kg žive teže

53,00

010210309140

B00

EUR/100 kg žive teže

53,00

010290719000

B11

EUR/100 kg žive teže

41,00

020110009110 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

71,50

B03

EUR/100 kg neto teže

43,00

039

EUR/100 kg neto teže

23,50

020110009120

B02

EUR/100 kg neto težet

33,50

B03

EUR/100 kg neto teže

10,00

039

EUR/100 kg neto teže

11,50

020110009130 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

97,00

B03

EUR/100 kg neto teže

56,50

039

EUR/100 kg neto teže

33,50

020110009140

B02

EUR/100 kg neto teže

46,00

B03

EUR/100 kg neto teže

14,00

039

EUR/100 kg neto teže

16,00

020120209110 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

97,00

B03

EUR/100 kg neto teže

56,50

039

EUR/100 kg neto teže

33,50

020120209120

B02

EUR/100 kg neto teže

46,00

B03

EUR/100 kg neto teže

14,00

039

EUR/100 kg neto teže

16,00

020120309110 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

71,50

B03

EUR/100 kg neto teže

43,00

039

EUR/100 kg neto teže

23,50

020120309120

B02

EUR/100 kg neto teže

33,50

B03

EUR/100 kg neto teže

10,00

039

EUR/100 kg neto teže

11,50

020120509110 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

123,00

B03

EUR/100 kg neto teže

71,50

039

EUR/100 kg neto teže

41,00

020120509120

B02

EUR/100 kg neto teže

58,50

B03

EUR/100 kg neto teže

17,50

039

EUR/100 kg neto teže

19,50

020120509130 (1)

B02

EUR/100 kg neto teže

71,50

B03

EUR/100 kg neto teže

43,00

039

EUR/100 kg neto teže

23,50

020120509140

B02

EUR/100 kg neto teže

33,50

B03

EUR/100 kg neto teže

10,00

039

EUR/100 kg neto teže

11,50

020120909700

B02

EUR/100 kg neto teže

33,50

B03

EUR/100 kg neto teže

10,00

039

EUR/100 kg neto teže

11,50

020130009050

400 (3)

EUR/100 kg neto teže

23,50

404 (4)

EUR/100 kg neto teže

23,50

020130009060 (6)

B02

EUR/100 kg neto teže

46,00

B03

EUR/100 kg neto teže

13,00

039

EUR/100 kg neto teže

15,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

37,00

020130009100 (2)  (6)

B08, B09

EUR/100 kg neto teže

172,00

B03

EUR/100 kg neto teže

102,00

039

EUR/100 kg neto teže

60,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

152,50

220

EUR/100 kg neto teže

205,00

020130009120 (2)  (6)

B08

EUR/100 kg neto teže

94,50

B09

EUR/100 kg neto teže

88,00

B03

EUR/100 kg neto teže

56,50

039

EUR/100 kg neto teže

33,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

83,50

220

EUR/100 kg neto teže

123,00

020210009100

B02

EUR/100 kg neto teže

33,50

B03

EUR/100 kg neto teže

10,00

039

EUR/100 kg neto teže

11,50

020210009900

B02

EUR/100 kg neto teže

46,00

B03

EUR/100 kg neto teže

14,00

039

EUR/100 kg neto teže

16,00

020220109000

B02

EUR/100 kg neto teže

46,00

B03

EUR/100 kg neto teže

14,00

039

EUR/100 kg neto teže

16,00

020220309000

B02

EUR/100 kg neto teže

33,50

B03

EUR/100 kg neto teže

10,00

039

EUR/100 kg neto teže

11,50

020220509100

B02

EUR/100 kg neto teže

58,50

B03

EUR/100 kg neto teže

17,50

039

EUR/100 kg neto teže

19,50

020220509900

B02

EUR/100 kg neto teže

33,50

B03

EUR/100 kg neto teže

10,00

039

EUR/100 kg neto teže

11,50

020220909100

B02

EUR/100 kg neto teže

33,50

B03

EUR/100 kg neto teže

10,00

039

EUR/100 kg neto teže

11,50

020230909100

400 (3)

EUR/100 kg neto teže

23,50

404 (4)

EUR/100 kg neto teže

23,50

020230909200 (6)

B02

EUR/100 kg neto teže

46,00

B03

EUR/100 kg neto teže

13,00

039

EUR/100 kg neto teže

15,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

37,00

020610959000

B02

EUR/100 kg neto teže

46,00

B03

EUR/100 kg neto teže

13,00

039

EUR/100 kg neto teže

15,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

37,00

020629919000

B02

EUR/100 kg neto teže

46,00

B03

EUR/100 kg neto teže

13,00

039

EUR/100 kg neto teže

15,00

809, 822

EUR/100 kg neto teže

37,00

021020909100

039

EUR/100 kg neto teže

23,00

160250109170 (8)

B02

EUR/100 kg neto teže

22,50

B03

EUR/100 kg neto teže

15,00

039

EUR/100 kg neto teže

17,50

160250319125 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

88,50

160250319325 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

79,00

160250399125 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

88,50

160250399325 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

79,00

160250399425 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

30,00

160250399525 (5)

B00

EUR/100 kg neto teže

30,00

160250809535 (8)

B00

EUR/100 kg neto teže

17,50

N.B.: Oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije „A“ so določene v spremenjeni Uredbi (EGS) Komisije št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Numerične oznake namembnih držav so določene v Uredbi (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11).

Druge namembne države so določene, kot sledi:

B00

:

vsi namembni kraji (tretje države, druga ozemlja, oskrba ladij in namembni kraji, ki se štejejo kot izvoz iz Skupnosti) razen Romunije.

B02

:

B08, B09 in namembni kraj 220.

B03

:

Ceuta, Melilla, Islandija, Norveška, Ferski otoki, Andora, Gibraltar, Vatikanska mestna država, Bolgarija, Albanija, Hrvaška, Bosna in Hercegovina, Srbija in Črna gora, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, italijanski občini Livigno in Campione d'Italia, otok Helgoland, Grenlandija, oskrba ladij in oskrba z nafto (namembna kraja, omenjena v členih 36 in 45, in po potrebi v členu 44 spremenjene Uredbe (ES) Komisije št. 800/1999 (UL L 102, 17.4.1999, str. 11).

B08

:

Turčija, Ukrajina, Belorusija, Moldavija, Rusija, Gruzija, Armenija, Azerbajdžan, Kazahstan, Turkemistan, Uzbekistan, Tadžikistan, Kirgizistan, Maroko, Alžirija, Tunizija, Libija, Libanon, Sirija, Irak, Iran, Izrael, Zahodni breg/Gaza, Jordanija, Saudova Arabija, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Združeni arabski emirati, Oman, Jemen, Pakistan, Šrilanka, Mjanmar (Burma), Tajska, Vietnam, Indonezija, Filipini, Kitajska, Severna Koreja, Hongkong.

B09

:

Sudan, Mavretanija, Mali, Burkina Faso, Niger, Čad, Zeleni rt, Senegal, Gambija, Gvineja Bissau, Gvineja, Sierra Leone, Liberija, Slonokoščena obala, Gana, Togo, Benin, Nigerija, Kamerun, Srednjeafriška republika, Ekvatorialna Gvineja, Sao Tome in Principe, Gabon, Kongo, Demokratična republika Kongo, Ruanda, Burundi, Otok svete Helene in pridružena območja, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibuti, Somalija, Uganda, Tanzanija, Sejšeli in pridružena območja, Britansko ozemlje v Indijskem oceanu, Mozambik, Mauritius, Komori, Mayotte, Zambija, Malavi, Južna Afrika, Lesoto.

B11

:

Libanon in Egipt.


(1)  Za vnos v ta pododstavek je treba predložiti potrdilo iz Priloge k spremenjeni Uredbi (EGS) št. 32/82.

(2)  Za dodelitev nadomestila je treba spoštovati pogoje iz spremenjene Uredbe (EGS) št. 1964/82.

(3)  V skladu s pogoji spremenjene Uredbe (EGS) št. 2973/79.

(4)  V skladu s pogoji spremenjene Uredbe (ES) št. 2051/96.

(5)  Za dodelitev nadomestila je treba spoštovati pogoje iz spremenjene Uredbe (EGS) št. 2388/84.

(6)  Vsebnost pustega govejega mesa brez maščob se določi v skladu s postopkom za analizo, ki je določen v Prilogi k Uredbi Komisije (EGS) št. 2429/86 (UL L 210, 1.8.1986, str. 39). Izraz „povprečna vsebnost“ se nanaša na vzorčno količino iz člena 2(1) Uredbe (EGS) št. 765/2002 (UL L 117, 4.5.2002, str. 6). Vzorec se vzame iz tistega dela serije, ki predstavlja največje tveganje.

(7)  V skladu s členom 33(10) spremenjene Uredbe (ES) št. 1254/1999 se ne odobrijo nobena nadomestila za izvoz proizvodov, ki se uvažajo iz tretjih držav in ponovno izvažajo v tretje države.

(8)  Nadomestilo se dodeli samo proizvodom, ki so bili izdelani v okviru režima iz člena 4 spremenjene Uredbe Sveta (EGS) št. 565/80.

N.B.: Oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije „A“ so določene v spremenjeni Uredbi (EGS) Komisije št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Numerične oznake namembnih držav so določene v Uredbi (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11).

Druge namembne države so določene, kot sledi:

B00

:

vsi namembni kraji (tretje države, druga ozemlja, oskrba ladij in namembni kraji, ki se štejejo kot izvoz iz Skupnosti) razen Romunije.

B02

:

B08, B09 in namembni kraj 220.

B03

:

Ceuta, Melilla, Islandija, Norveška, Ferski otoki, Andora, Gibraltar, Vatikanska mestna država, Bolgarija, Albanija, Hrvaška, Bosna in Hercegovina, Srbija in Črna gora, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, italijanski občini Livigno in Campione d'Italia, otok Helgoland, Grenlandija, oskrba ladij in oskrba z nafto (namembna kraja, omenjena v členih 36 in 45, in po potrebi v členu 44 spremenjene Uredbe (ES) Komisije št. 800/1999 (UL L 102, 17.4.1999, str. 11).

B08

:

Turčija, Ukrajina, Belorusija, Moldavija, Rusija, Gruzija, Armenija, Azerbajdžan, Kazahstan, Turkemistan, Uzbekistan, Tadžikistan, Kirgizistan, Maroko, Alžirija, Tunizija, Libija, Libanon, Sirija, Irak, Iran, Izrael, Zahodni breg/Gaza, Jordanija, Saudova Arabija, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Združeni arabski emirati, Oman, Jemen, Pakistan, Šrilanka, Mjanmar (Burma), Tajska, Vietnam, Indonezija, Filipini, Kitajska, Severna Koreja, Hongkong.

B09

:

Sudan, Mavretanija, Mali, Burkina Faso, Niger, Čad, Zeleni rt, Senegal, Gambija, Gvineja Bissau, Gvineja, Sierra Leone, Liberija, Slonokoščena obala, Gana, Togo, Benin, Nigerija, Kamerun, Srednjeafriška republika, Ekvatorialna Gvineja, Sao Tome in Principe, Gabon, Kongo, Demokratična republika Kongo, Ruanda, Burundi, Otok svete Helene in pridružena območja, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibuti, Somalija, Uganda, Tanzanija, Sejšeli in pridružena območja, Britansko ozemlje v Indijskem oceanu, Mozambik, Mauritius, Komori, Mayotte, Zambija, Malavi, Južna Afrika, Lesoto.

B11

:

Libanon in Egipt.


II Akti, katerih objava ni obvezna

Svet

12.6.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/22


SKLEP SVETA

z dne 10. junija 2004

o zastopanosti ciprskega ljudstva v Evropskem parlamentu v primeru dogovora o ciprskem vprašanju

(2004/511/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Protokola št. 10 o Cipru iz Akta o pristopu 2003 in zlasti člena 4 Protokola,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropski svet je večkrat poudaril svojo željo, da bi k Uniji pristopil združeni Ciper. Zaenkrat celovit dogovor o ciprskem vprašanju in ponovna združitev otoka nista bila dosežena.

(2)

V skladu s členom 189 Pogodbe o ustanovitvi Evropske Skupnosti Evropski parlament sestoji iz predstavnikov narodov držav, združenih v Skupnosti. Poslanci Evropskega parlamenta so izvoljeni na splošnih neposrednih volitvah v skladu s členom 190 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, členom 108 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in Aktom o izvolitvi poslancev v Evropski parlament na splošnih neposrednih volitvah, priloženem k Sklepu Sveta 76/787/ESPJ, EGS, Euratom (1), kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta 2002/772/ES, Euratom (2) (v nadaljevanju „Akt 1976“).

(3)

Poslanci Evropskega parlamenta bodo za naslednji mandat v obdobju od 2004 do 2009 izvoljeni na volitvah od 10. do 13. junija 2004. V skladu s členom 11 Akta o pristopu 2003 bo število predstavnikov, izvoljenih na Cipru na začetku mandata 2004–2009, šest. Vendar volitve za ta mandat 2004–2009 ne bodo potekale v delu Cipra, v katerem vlada Republike Ciper ne izvaja učinkovitega nadzora.

(4)

V primeru celovitega dogovora je treba za zagotovitev zastopanosti in volilnih pravic za vse Ciprčane, predvideti predčasni zaključek mandata predstavnikov ciprskega ljudstva v Evropskem parlamentu, izvoljenih junija 2004 ali na poznejših volitvah, in izvedbo izrednih volitev na celotnem Cipru za preostanek mandata Evropskega parlamenta –

SKLENIL:

Člen 1

V primeru začetka veljavnosti celovitega dogovora o ciprskem vprašanju se uporabljajo naslednje določbe z odstopanjem od člena 190(3) Pogodbe ES in od člena 5, člena 10(1) ter člena 11(2) Akta 1976:

a)

Mandat izvoljenih predstavnikov ciprskega ljudstva v Evropskem parlamentu se konča ob začetku prvega zasedanja Evropskega parlamenta po volitvah, navedenih v točki (b).

b)

Izredne volitve predstavnikov ciprskega ljudstva v Evropski parlament za preostanek mandata 2004–2009 ali za kateri koli poznejši mandat Evropskega parlamenta se izvedejo na celotnem Cipru v nedeljo po koncu štirimesečnega obdobja, ki je sledil prvemu sklepu Sveta, sprejetem v skladu s členom 1(2) Protokola št. 10 Akta o pristopu 2003, o odpravi odloga uporabe pravnega reda EU.

c)

Mandat poslancev Evropskega parlamenta, izvoljenih na volitvah iz točke (b), se začne ob začetku prvega zasedanja Evropskega parlamenta, ki sledi volitvam iz točke (b), in konča ob začetku prvega zasedanja Evropskega parlamenta po njegovih naslednjih volitvah.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Luksemburgu, 10. junija 2004.

Za Svet

Predsednik

D. AHERN


(1)  UL L 278, 8.10.1976, str. 1.

(2)  UL L 283, 21.10.2002, str. 1.