European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija C


C/2026/2199

27.4.2026

Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour d'appel de Bruxelles (Belgija) 10. decembra 2025 – État belge/Autorité de protection des données

(Zadeva C-804/25)

(C/2026/2199)

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Cour d'appel de Bruxelles

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: État belge

Tožena stranka: Autorité de protection des données

Ob udeležbi: JC, Accidental Americans Association of Belgium (AAAB)

Vprašanje za predhodno odločanje

1.

Ali je glede na člen 96 Uredbe (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (SUVP) (1) mednarodni sporazum, ki ga je država članica sklenila pred 24. majem 2016 in ki vključuje prenos osebnih podatkov v tretjo državo, v skladu s pravom Unije, kot se je uporabljalo pred 24. majem 2016, natančneje s členom 6(1)(b), (c) in (e) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (2) po potrebi v povezavi s členi 7, 8 in 52 Listine o temeljnih pravicah, v delu, v katerem ta sporazum za davčne namene in za zagotavljanje spoštovanja mednarodnih davčnih pravil ter izvajanja obveznosti, ki izhajajo iz ameriškega zakona FATCA, katerega namen je boj proti izogibanju ameriških državljanov davkom, določa avtomatičen prenos informacij o finančnih računih vseh državljanov te države v to tretjo državo ob spoštovanju pravil o zaupnosti (informacije, ki v praksi zajemajo zlasti ime, naslov, davčno številko, ki jo imetniku računa dodeli država rezidentstva, datum rojstva, številko računa, stanje ali vrednost na računu ob koncu zadevnega koledarskega leta ali drugega ustreznega referenčnega obdobja, nekatere podatke v primeru trgovalnega računa, depozitnega računa ali druge vrste računa) brez predhodne izbire računov, pri katerih obstaja tveganje izogibanja davkom, brez časovne omejitve shranjevanja podatkov, določenega v tem sporazumu, zgornja meja 50.000 USD, določena v Prilogi I, pa je odvisna od volje finančnih institucij?

2.

Ali je tak sporazum mogoče utemeljiti na podlagi člena 26(1)(d) navedene Direktive 95/46/ES, če zadevna tretja država ne zagotavlja dejanske vzajemnosti?

3.

Ali je treba člen 26(2) navedene Direktive 95/46/ES v povezavi s členi 7, 8 in 52 Listine o temeljnih pravicah razlagati tako, da:

se ustrezni zaščitni ukrepi iz te določbe nanašajo zlasti na navedbo obdobja shranjevanja podatkov v smislu člena 6(1)(e) Direktive in na pravice do informacij iz členov 10 in 11 te direktive?

ti ukrepi vključujejo opredelitev obsega omejitve pravice do zasebnosti in pravice do varstva osebnih podatkov?

morajo biti ti ukrepi v primeru sporazuma, ki določa prenos osebnih podatkov, izrecno navedeni v tem sporazumu?

4.

Če je odgovor na tretje vprašanje v celoti ali delno pritrdilen, ali je glede na člen 96 SUVP mednarodni sporazum, ki ga je država članica sklenila pred 24. majem 2016 in ki vključuje prenos osebnih podatkov v tretjo državo, v skladu s pravom Unije, kot je veljalo pred 24. majem 2016, in natančneje s členom 26(2) navedene Direktive 95/46/ES po potrebi v povezavi s členi 7, 8 in 52 Listine o temeljnih pravicah, če ne določa izrecno ustreznih zaščitnih ukrepov iz te določbe?

5.

Če je odgovor na prvo in/ali drugo in/ali četrto vprašanje pritrdilen, ali mora prenos osebnih podatkov v skladu s tem mednarodnim sporazumom od 24. maja 2018 kljub temu upoštevati določbe SUVP v zvezi z vprašanji, ki niso posebej obravnavana v tem sporazumu ali izključena iz njega, zlasti njene člene 5(2), 12, 14, 24 in 35?

6.

Ali dokazno breme v zvezi s pogoji iz člena 96 SUVP nosi upravljavec?

7.

(a)

Ali je treba člen 96 SUVP, obravnavan ločeno ali v povezavi s členom 4(3) Pogodbe o Evropski uniji, členom 351 Pogodbe o delovanju Evropske unije in členi 7, 8 in 52 Listine o temeljnih pravicah, razlagati tako, da si države članice po najboljših močeh prizadevajo, da spremenijo, nadomestijo ali razveljavijo mednarodne pogodbe, katerih pogodbenice so in ki niso v skladu z določbami te uredbe?

(b)

Ali lahko država članica, ki si v letu 2025 ni po najboljših močeh prizadevala, da bi spremenila, nadomestila ali razveljavila mednarodno pogodbo, katere pogodbenica je in ki ni v skladu z določbami SUVP, uveljavlja člen 96 te uredbe, da bi upravičila ravnanje, ki ni v skladu s to uredbo?

8.

Če je odgovor na prvo, drugo ali četrto vprašanje nikalen:

(a)

ali nacionalno sodišče ne sme uporabiti takega sporazuma po uradni dolžnosti?

(b)

ali mora nacionalno sodišče preveriti skladnost takega sporazuma s SUVP?

9.

Če je odgovor na prvo, drugo ali četrto vprašanje nikalen in odgovor na točko (b) osmega vprašanja pritrdilen, ali je mednarodni sporazum, kot je opisan v prvem vprašanju, v skladu s SUVP, in natančneje s členom 5(1)(b) in (c), po potrebi v povezavi s členi 7, 8 in 52 Listine o temeljnih pravicah?

10.

Ali je Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2023/1795 z dne 10. julija 2023 o določitvi ustrezne ravni varstva osebnih podatkov na podlagi Uredbe (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta, ki jo zagotavlja okvir za varstvo podatkov med EU in ZDA (3) sklep o ustreznosti v smislu člena 45(3) SUVP, kar zadeva sporne prenose podatkov, ki se izvajajo za davčne namene?

11.

Če je odgovor na prvo, drugo ali četrto vprašanje nikalen in odgovor na točko (b) osmega vprašanja pritrdilen, ali je treba člen 46 SUVP razlagati tako, da:

se ustrezni zaščitni ukrepi, na katere se sklicuje, nanašajo na vse ali nekatere od naslednjih zaščitnih ukrepov:

(1)

opredelitve osnovnih pojmov (kar vključuje naslednje pojme: „osebni podatki“, „obdelava osebnih podatkov“, „upravljavec“, „obdelovalec“, „uporabnik“ in „občutljivi podatki“)

(2)

osnovna načela varstva podatkov (med katerimi so načela „omejitve namena“, „točnosti in najmanjšega obsega podatkov“ (ali sorazmernosti), časovne omejitve shranjevanja podatkov

(3)

pravice posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki (zlasti pravica do obveščenosti, pravica do dostopa, pravica do popravka, pravica do izbrisa, pravica do omejitve ali pravica do ugovora, pravica, da ne velja odločitev, ki temelji zgolj na avtomatizirani obdelavi, v smislu člena 22 SUVP ter načini uveljavljanja teh pravic)

(4)

omejitev nadaljnjega prenosa in izmenjave podatkov

(5)

učinkovita pravne sredstva,

(6)

nadzorni mehanizmi in

(7)

načelo odgovornosti?

morajo biti ti zaščitni ukrepi izrecno navedeni v zavezujočem pravnem instrumentu iz člena 46(2)(a) SUVP?

je ta zavezujoči pravni instrument, kadar obstaja pogodba, ki ureja prenose osebnih podatkov v tretje države, le ta pogodba ali pa lahko vključuje njen nacionalni instrument za prenos?

12.

Če je odgovor na prvo, drugo ali četrto vprašanje nikalen in odgovor na točko (b) osmega vprašanja pritrdilen:

(a)

ali je treba člen 49(1)(d) SUVP razlagati tako, da dovoljuje ali prepoveduje mednarodni sporazum, ki vključuje prenos osebnih podatkov v tretjo državo in ki za davčne namene predvideva avtomatski prenos finančnih podatkov vseh državljanov te države (kot je navedeno v prvem vprašanju) v to tretjo državo?

(b)

ali je raven vzajemnosti izmenjave podatkov ustrezno merilo za odgovor na to vprašanje?

13.

Če je odgovor na prvo, drugo ali četrto vprašanje nikalen in odgovor na točko (b) osmega vprašanja pritrdilen:

(a)

ali so „informacije“, na katere se nanaša izvzetje iz zagotavljanja informacij iz člena 14(5)(a) SUVP, lahko posredovali upravljavci, ki so podatke zbrali neposredno od posameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki?

(b)

kdo v tem primeru nosi dokazno breme, da so bile informacije sporočene, zlasti ob upoštevanju člena 5(1)(a) in člena 5(2) SUVP?


(1)   UL 2016, L 119, str. 1.

(2)   UL 1995, L 281, str. 31.

(3)   UL 2023, L 231, str. 118.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/2199/oj

ISSN 1977-1045 (electronic edition)