|
Uradni list |
SL Serija C |
|
C/2026/1485 |
9.4.2026 |
P10_TA(2025)0199
Gaza na kritični točki: ukrepi EU proti lakoti, nujno potrebna izpustitev talcev in napredek pri uresničevanju rešitve dveh držav
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 11. septembra 2025 o Gazi na kritični točki: ukrepi EU proti lakoti, nujno potrebna izpustitev talcev in napredek pri uresničevanju rešitve dveh držav (2025/2852(RSP))
(C/2026/1485)
Evropski parlament,
|
— |
ob upoštevanju člena 136(2) in (4) Poslovnika, |
|
A. |
ker izraelsko-palestinski konflikt zaznamujejo že desetletja trajajoča okupacija, vztrajno nespoštovanje mednarodnega prava in resolucij OZN ter ponavljajoči se cikli nasilja in terorističnih napadov; |
|
B. |
ker je Hamas 7. oktobra 2023 izvedel nizkoten napad, v katerem je bilo ubitih 1 200 ljudi in zajetih 250 talcev; ker se ocenjuje, da je v Gazi v ujetništvu še vedno 48 talcev, od tega naj bi jih bilo 20 še živih; |
|
C. |
ker se je Izrael na napad Hamasa odzval tako, da je začel vojaško operacijo Swords of Iron (železni meči), s katero naj bi osvobodil izraelske talce v Gazi in uničil vojaške zmogljivosti Hamasa; ker je izraelski varnostni kabinet 4. maja 2025 odobril vojaški načrt z imenom Operation Gideon’s Chariots (operacija Gideonova kočija), katerega namen je „zavzeti celotno Gazo“ in prevzeti nadzor nad območjem; |
|
D. |
ker je bilo od začetka nesorazmernega vojaškega odziva izraelske vlade v Gazi ubitih več kot 63 000 Palestincev, med katerimi je bilo po podatkih Unicefa več kot 17 000 otrok, več kot 15 000 Palestincev pa je bilo ranjenih; |
|
E. |
ker so humanitarne razmere v Gazi nevzdržne, civilno prebivalstvo na območju Gaze pa je zdaj popolnoma odvisno od humanitarne pomoči; ker humanitarna pomoč v nobenem primeru ne bi smela biti instrumentalizirana in bi morala doseči civiliste v stiski brez oviranja ali manipulacije in ob polnem spoštovanju mednarodnega humanitarnega prava; |
|
F. |
ker je stalno diplomatsko sodelovanje podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko z izraelskim sogovornikom privedlo do dogovora o humanitarni pomoči za izboljšanje humanitarnih razmer v Gazi; |
|
G. |
ker spremljanje dogovora o humanitarni pomoči kaže, da je bil dosežen nekolikšen napredek, vključno z lažjim dostopom za tovornjake in gorivo, odprtjem dodatnih mejnih prehodov, nadaljnjo možnostjo uporabe egiptovskih in jordanskih poti ter popravili kritične infrastrukture; ker ti ukrepi še vedno ne zadoščajo, da bi izpolnili obsežne humanitarne potrebe prebivalstva Gaze; |
|
H. |
ker Meddržavno sodišče od 29. decembra 2023 obravnava zadevo o uporabi Konvencije o preprečevanju in kaznovanju zločina genocida v Gazi (Južna Afrika/Izrael), |
|
1. |
je močno zaskrbljen zaradi katastrofalnih humanitarnih razmer na območju Gaze, zlasti zaradi pomanjkanja hrane in vsesplošne slabe prehranjenosti, ki sta posledica nezadostnega dostopa do humanitarne pomoči; ponavlja, da je treba točke za razdeljevanje pomoči, civiliste ter humanitarne in zdravstvene delavce zaščititi in da ne smejo biti tarča vojaških operacij; poudarja, da je treba vsem izkušenim mednarodnim humanitarnim organom nujno omogočiti poln, hiter, varen in neoviran dostop do celotnega območja Gaze in na njem, poudarek pa bi moral biti na osnovnih dobrinah, kot so hrana, voda, medicinski pripomočki in zatočišče, v skladu z mednarodnim pravom, in zahteva, naj se takoj obnovi ključna infrastruktura; poudarja, da imajo v konflikt vpletene strani v skladu z mednarodnim humanitarnim pravom obveznosti glede zagotavljanja humanitarne pomoči; |
|
2. |
odločno obsoja, da izraelska vlada ovira dostavo humanitarne pomoči Gazi, kar je v severni Gazi povzročilo lakoto; je še posebej zaskrbljen, da je bilo v poročilu na podlagi integrirane klasifikacije faz prehranske varnosti, ki so ga podprli Organizacija Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo, Svetovni program za hrano in Unicef, izdano opozorilo zaradi lakote; |
|
3. |
zahteva, naj se v celotni Gazi omogoči neovirano in obsežno zagotavljanje humanitarne pomoči, zlasti hrane, zdravstvene oskrbe in psihosocialne podpore za otroke, ter zaščita za vse, ki jo potrebujejo; poziva, naj se odprejo vsi ustrezni mejni prehodi, Agenciji OZN za pomoč in zaposlovanje palestinskih beguncev na Bližnjem vzhodu (UNRWA) pa vrne celoten mandat in obnovi njeno financiranje, pri čemer je treba vzpostaviti natančen nadzor in zagotoviti odgovornost; odločno nasprotuje sedanjemu sistemu razdeljevanja pomoči v Gazi; |
|
4. |
poziva vse strani, naj si močneje prizadevajo, da bi pomoč varno dosegla vse civiliste; |
|
5. |
poziva k takojšnjemu in trajnemu premirju; poziva k takojšnji in brezpogojni izpustitvi vseh živih in mrtvih izraelskih talcev v Gazi; poziva, naj se mednarodnemu odboru Rdečega križa nemudoma omogoči, da obišče izraelske talce v Gazi in jim nudi zdravstveno oskrbo; poziva institucije EU in države članice, naj izkoristijo svoj diplomatski vpliv v tretjih državah, da bi pritisnili na Hamas, naj privoli v izpustitev vseh talcev; |
|
6. |
znova najostreje obsoja barbarske zločine, ki jih je Hamas zagrešil zoper Izrael; poziva EU, naj proti tej teroristični organizaciji sprejme dodatne stroge in konkretne sankcije; |
|
7. |
znova poudarja, da je zavezan varnosti Izraela, in potrjuje, da se ima Izrael pravico braniti v skladu z mednarodnim pravom, prav tako pa priznava, da država ostaja strateški partner EU v boju proti terorizmu v regiji, vključno z grožnjami Islamske republike Iran in njenih pridruženih enot; |
|
8. |
obsoja stalne napade hutijevskih upornikov, Hezbolaha in Irana na Izrael; poudarja, da iranski režim še vedno ogroža varnost Izraela, Izrael pa ima še vedno pravico, da sprejme vse ukrepe, ki so po njegovem mnenju potrebni, da bi se zoperstavil agresiji in vmešavanju Irana oziroma ju zmanjšal; |
|
9. |
poudarja, da pravica Izraela do obrambe ne upravičuje neselektivnih vojaških akcij v Gazi in regiji; izraža zaskrbljenost zaradi nenehnih vojaških operacij v Gazi, ki so povzročile nevzdržno nesprejemljivo trpljenje civilnega prebivalstva, zlasti otrok, ki nosijo glavno breme te vojne; prav tako obsoja, da Hamas namerno zlorablja civilno infrastrukturo in uporablja prebivalstvo kot človeški ščit; poziva, naj se kot okvir za ukrepanje uporabijo posodobljene smernice EU o otrocih v oboroženih spopadih, pri tem pa naj se nameni prednost pravicam, varnosti in dobremu počutju otrok; |
|
10. |
obsoja nenehne kršitve mednarodnega humanitarnega prava in prava o človekovih pravicah v Gazi, med drugim množične prisilne preselitve, ki so prepovedane, razen kadar se izvajajo zaradi zagotavljanja varnosti civilistov ali iz nujnih vojaških razlogov; poziva Izrael, naj preneha izvajati dejavnosti, ki povzročajo nesorazmerno škodo civilistom, uničenje infrastrukture in prisilno razseljevanje; |
|
11. |
podpira cilj, da se popolnoma porazi Hamas, da ta organizacija, ki jo EU uvršča na seznam terorističnih organizacij, nikoli več ne bo ogrožala judovskih in izraelskih življenj; opozarja, da Hamas zaradi svoje politične ideologije nikoli ne bo mogel biti politični partner; obžaluje, da je Hamas javno podprl smrtonosni teroristični napad v Jeruzalemu 8. septembra 2025, kar potrjuje, da ta teroristična skupina nima nobene legitimnosti, da bi sodelovala pri prihodnjem upravljanju območja Gaze; |
|
12. |
potrjuje, da Hamas in druge teroristične organizacije ne bi smele imeti nobenega političnega ali vojaškega nadzora v Gazi; |
|
13. |
poziva vse države članice, naj izpolnijo svoje obveznosti iz Rimskega statuta, izvršijo vse naloge za prijetje, ki jih je izdalo Mednarodno kazensko sodišče, ter ponovno potrdijo svojo politično in finančno podporo Mednarodnemu kazenskemu sodišču in Meddržavnemu sodišču; opozarja, da je treba v celoti izvajati zavezujoče odredbe Meddržavnega sodišča, tudi glede zagotavljanja dostopa humanitarne pomoči do Gaze; poudarja, da je odgovornost za kršitve mednarodnega humanitarnega prava in prava o človekovih pravicah bistvena za vsak trajni mir; poziva vse strani, naj spoštujejo neodvisnost mednarodnih pravosodnih institucij; vztraja, da morajo vsi storilci kršitev človekovih pravic odgovarjati za svoja dejanja; |
|
14. |
izraža ogorčenje, ker je bilo ubitih 248 novinarjev in 508 humanitarnih delavcev in ker se vrstijo napadi na bolnišnice in humanitarne konvoje; zahteva neodvisne preiskave ubojev in poziva, da morajo krivci odgovarjati za svoja dejanja; |
|
15. |
meni, da je izjemno pomembno temeljito preiskati vsa vojna hudodelstva in kršitve mednarodnega prava, vsi odgovorni pa morajo za svoja dejanja odgovarjati; |
|
16. |
poziva Komisijo, naj aktivira akt o blokiranju, da bi evropske subjekte zaščitila pred učinki sankcij ZDA in pripomogla, da bo delo Mednarodnega kazenskega sodišča še naprej potekalo nemoteno, ter poziva EU in njene države članice, naj sprejmejo vse druge diplomatske in praktične ukrepe, potrebne za obrambo Mednarodnega kazenskega sodišča in tistih, ki z njim sodelujejo, v skladu s pravno obvezujočimi zavezami držav članic, da bodo spodbujale univerzalnost in celovitost Rimskega statuta; |
|
17. |
podpira ukrepe in kampanje, s katerimi organizacije civilne družbe in aktivisti spodbujajo konkretna prizadevanja za odpravo lakote v Gazi in za zaustavitev tamkajšnjih zločinov; |
|
18. |
poziva Komisijo, naj zagotovi, da bo njen predlagani celoviti podporni program za Palestinsko upravo in Gazo, ki znaša 1,6 milijarde EUR, popolnoma pregleden, deležen strogega nadzora in bo vključeval učinkovite pogoje, da se z davkoplačevalskim denarjem EU ne bo financiral terorizem ali spodbujala sovraštvo in nasilje; |
|
19. |
izraža solidarnost s kristjani v Gazi in na Zahodnem bregu ter poudarja, da imajo pomembno humanitarno in družbeno vlogo, čeprav so majhna manjšina; |
|
20. |
v celoti podpira sedanje sankcije EU proti nasilnim izraelskim naseljencem in aktivistom na zasedenem Zahodnem bregu in v Vzhodnem Jeruzalemu; poziva EU, naj sledi odločitvam več držav članic in Združenega kraljestva, da uvedejo sankcije proti izraelskemu ministru za finance Bezalelu Smotriču in ministru za nacionalno varnost Itamarju Ben-Gvirju; podpira razširitev sankcij in poziva, naj EU uvede ciljno usmerjene omejevalne ukrepe, vključno z zamrznitvijo premoženja in prepovedjo izdajanja vizumov v okviru globalnega režima sankcij EU na področju človekovih pravic, ki bi se uporabljali za ekstremistične posameznike in subjekte, ki so neposredno vpleteni v nezakonito zasedbo palestinskih ozemelj in hude kršitve mednarodnega prava, vključno z odkritim pozivom ekstremističnih ministrov k ukrepanju proti rešitvi dveh držav; |
|
21. |
poziva vse države članice, naj se uskladijo s skupnim stališčem Sveta o nadzoru izvoza orožja in dosledno uporabljajo njegova načela; v zvezi s tem pozdravlja nedavne pozive Francije in Nemčije, naj se ustavi izvoz orožja, če obstaja očitno tveganje, da se bo izvoženo blago uporabilo za vojna hudodelstva ali hude kršitve mednarodnega humanitarnega prava; |
|
22. |
opozarja, da je Evropska služba za zunanje delovanje ugotovila, da izraelska vlada očitno krši svoje obveznosti na področju človekovih pravic iz člena 2 sporazuma o pridružitvi med EU in Izraelom; |
|
23. |
podpira izjavo predsednice Komisije, da bo dvostranska podpora EU Izraelu začasno prekinjena in da se bodo vsa plačila na teh področjih ustavila, ne da bi to vplivalo na sodelovanje EU z izraelsko civilno družbo ali Jad Vašemom, ter podpira njen predlog, da se sporazum o pridružitvi med EU in Izraelom na trgovinskem področju delno začasno prekine; |
|
24. |
ponovno poudarja, da je zavezan izpogajani dvodržavni rešitvi na podlagi meja iz leta 1967, ki naj bi vključevala dve suvereni, demokratični državi, ki bosta sobivali v miru in varnosti ter ob polnem spoštovanju mednarodnega prava; vztraja, da mora biti konkreten časovni načrt za izvajanje dvodržavne rešitve v središču strategije Komisije za Bližnji vzhod, ki je načrtovana za leto 2026; |
|
25. |
poziva države članice, podpredsednico Komisije/visoko predstavnico Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter predsednika Evropskega sveta, naj sprejmejo vse možne diplomatske ukrepe, da bo EU zavezana dvodržavni rešitvi in da bo pred septembrsko generalno skupščino OZN dosežen konkreten politični napredek v skladu z Newyorško deklaracijo o mirnem reševanju palestinskega vprašanja in izvajanju dvodržavne rešitve z dne 4. avgusta 2025; |
|
26. |
poudarja, da je popolna demilitarizacija in izključitev Hamasa iz vsakršnega prihodnjega upravljanja Gaze eden temeljnih pogojev za trajno in zanesljivo prihodnjo politično in varnostno ureditev; poziva, naj se v celoti obnovi reformirana Palestinska uprava kot edina sila, ki upravlja Gazo; |
|
27. |
potrjuje, da je ustanovitev palestinske države bistvena za spodbujanje miru in krepitev varnosti Države Izrael; poudarja, da je to najučinkovitejša diplomatska pot k normalizaciji razmer v tej regiji in vzpostavitvi trajnega miru; |
|
28. |
poziva države članice, naj razmislijo o priznanju palestinske države, da bi dosegli dvodržavno rešitev; v zvezi s tem ponavlja zahteve Parlamenta, da je treba nemudoma izpustiti vse talce in da teroristična organizacija Hamas ne sme imeti nobene vloge pri prihodnosti Gaze; |
|
29. |
obsoja povračilne ukrepe Izraela proti državam članicam EU, ki so priznale državo Palestino ali napovedale, da bodo to storile, in ugotavlja, da gre za neupravičeno diplomatsko izsiljevanje; |
|
30. |
ponovno poudarja, da v celoti podpira civilne misije, ki jih EU izvaja v okviru skupne varnostne in obrambne politike na Zasedenih palestinskih ozemljih, in sicer misijo Evropske unije za podporo palestinski policiji in pravni državi (EUPOL COPPS) v Ramali ter misijo pomoči EU za mejni prehod Rafa, ki je bila nedavno ponovno napotena tja, pa tudi njihovo pomoč pri reformi varnostnega in pravosodnega sektorja Palestinske uprave ter pri integriranem upravljanju meja; opozarja, da so te misije v dobrem položaju, da v imenu EU odigrajo širšo operativno vlogo pri podpiranju prizadevanj Palestinske uprave za oblikovanje države in krepitev zmogljivosti; spodbuja Izrael in Palestinsko upravo, naj v celoti sodelujeta z obema misijama; |
|
31. |
obsoja politike za hitro širitev izraelskih naselbin in priključitev Zahodnega brega, vključno z Vzhodnim Jeruzalemom, ki so nezakonite po mednarodnem pravu, in zlasti nedavno odločitev, da se nadaljuje z načrtom za naselitev na območju E1 na zasedenem Zahodnem bregu, ki bi zasedeni Zahodni breg dejansko odrezal od Vzhodnega Jeruzalema in onemogočil dvodržavno rešitev; |
|
32. |
poziva EU, naj v celoti izkoristi svoj vpliv, da bi preprečila nadaljnje ovire za dvodržavno rešitev, in sicer naj zlasti sprejme strožje ukrepe proti nasilnim naseljencem na Zahodnem bregu in poskrbi, da bo njen pristop k proizvodom iz naselbin v celoti skladen s pravnim redom EU in mednarodnimi obveznostmi; poziva zlasti, naj se dosledno izvršujejo veljavna pravila o označevanju proizvodov iz izraelskih naselbin, sodelovanje v raziskovalnih programih (npr. nepovratna sredstva iz programa Obzorje Evropa) pa naj se zamrzne ali začasno prekine; |
|
33. |
je zaskrbljen, ker ima izraelsko-palestinski konflikt učinek prelivanja po vsem svetu, saj se je v nekaterih državah članicah povečalo število napadov na izraelske državljane in Jude zaradi splošnega porasta antisemitizma med določenimi skupinami; |
|
34. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic, izraelski vladi, Palestinski upravi, generalnemu sekretarju OZN in Ligi arabskih držav. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/1485/oj
ISSN 1977-1045 (electronic edition)