|
Uradni list |
SL Serija C |
|
C/2024/4553 |
19.7.2024 |
1.
Komisija je 13. februarja 2023 prejela priglasitev predlagane koncentracije, s katero bi podjetji Orange S.A. („Orange“) in Lorca JVCo Limited („Lorca“, skupaj: „stranki“) pridobili v smislu člena 3(1) in člena 3(4) uredbe o združitvah (2) skupni nadzor nad novoustanovljenim skupnim podjetjem („skupno podjetje“), ki združuje podjetji Orange Espagne S.A.U. in MásMóvil Ibercom S.A.U. (v nadaljnjem besedilu: predlagana transakcija) (3).
2.
Komisija je 3. aprila 2023 sprejela sklep o začetku postopka na podlagi člena 6(1)(c) uredbe o združitvah, saj je prva faza preiskave, ki jo je izvedla, vzbudila resen dvom glede združljivosti predlagane koncentracije z notranjim trgom. Stranki sta 20. aprila 2023 Komisiji predložili pripombe k temu sklepu.
3.
Komisija je na zahtevo strank 27. aprila 2023 podaljšala zakonski rok za postopek za 10 delovnih dni v skladu s členom 10(3), drugi pododstavek, prvi stavek, uredbe o združitvah.
4.
Komisija je 26. junija 2023 sprejela ugotovitve o možnih kršitvah, ki jih je naslovila na stranki. Stranki sta bili istega dne uradno obveščeni o ugotovitvah o možnih kršitvah in imeli čas do 10. julija 2023, da predložita svoje odgovore.
5.
Komisija je v ugotovitvah o možnih kršitvah sprejela predhodno stališče, da bi predlagana transakcija bistveno ovirala učinkovito konkurenco na znatnem delu notranjega trga v smislu člena 2(3) uredbe o združitvah zaradi horizontalnih neusklajenih učinkov na: (a) trgu maloprodaje mobilnih telekomunikacijskih storitev v Španiji; (b) trg maloprodajnih storitev fiksnega internetnega dostopa v Španiji; (c) potencialnem trgu maloprodaje večstoritvenih svežnjev (in na potencialno ožjem maloprodajnem trgu večstoritvenih paketov brez nogometnih vsebin na premium kanalih plačljive televizije) v Španiji ter na (d) potencialnem trgu maloprodaje konvergenčnih paketov fiksnih in mobilnih storitev (in na potencialno ožjem maloprodajnem trgu konvergenčnih paketov fiksnih in mobilnih storitev brez nogometnih vsebin na premium kanalih plačljive televizije) v Španiji.
6.
Strankama je bil 27. junija 2023 omogočen dostop do spisa s prenosom datotek z uporabo sistema One Drive. Dodatni dokumenti, vključno z manj redigiranimi različicami že poslanih dokumentov, so bili strankama dani na voljo 28. in 30. junija ter 5. in 7. julija 2023, deloma na zahtevo strank, naslovljeno na Generalni direktorat Komisije za konkurenco (v nadaljnjem besedilu: GD za konkurenco). Nadaljnji dostop je bil odobren 26. julija in 22. decembra 2023 ter 12. januarja 2024.
7.
Čeprav je bil urad za zaslišanje v kopiji pri nekaterih izmenjavah med strankama in GD za konkurenco, od strank nisem prejela nobenih pritožb ali zahtev v zvezi z dostopom do spisa.
8.
Stranki sta na ugotovitve o možnih kršitvah odgovorili 10. julija 2023. Ustnega zaslišanja nista zahtevali.
9.
Komisija je 27. julija 2023 sprejela sklep v skladu s členom 11(3) uredbe o združitvah, s katerim je od strank zahtevala, da odgovorita na zahtevek za podatke. Ker stranki na zahtevek za podatke nista odgovorili v roku, določenem v sklepu, so bili roki za pregled združitve pozneje zadržani. Rok iz člena 10(3) uredbe o združitvah je bil zadržan od 27. julija do vključno 11. decembra 2023.
10.
Komisija je 1. septembra 2023 sprejela dopis z dejstvi, ki vsebuje dodatne dokaze v podporo ugotovitvam iz ugotovitev o možnih kršitvah. Stranki sta 22. septembra 2023 predložili odgovor na dopis z dejstvi.
11.
Med postopkom sem v skladu s členom 5 Sklepa 2011/695/EU kot zainteresirane tretje osebe sprejela sedem podjetji.
12.
GD za konkurenco je zainteresirane tretje osebe v tej zadevi z nezaupnim povzetkom ugotovitev o možnih kršitvah (v nadaljnjem besedilu: povzetek ugotovitev o možnih kršitvah) na splošno obvestil o vrsti in vsebini postopka ter jih pozval, naj v določenem roku predložijo pisne pripombe. Odgovorile so štiri zainteresirane tretje osebe.
13.
Ena od zainteresiranih tretjih oseb, ki je prejela povzetek ugotovitev o možnih kršitvah, mi je 22. avgusta 2023 predložila zahtevo v skladu s členom 7(2)(d) Sklepa 2011/695/EU, v kateri se je pritožila, da povzetek ugotovitev o možnih kršitvah ni dovolj podroben. Zaprosila je za prejem nezaupne različice celotnih ugotovitev o možnih kršitvah ali podrobnejšega povzetka. S sklepom z dne 26. septembra 2023 sem to zahtevo zavrnila, saj je bilo v povzetku ugotovitev o možnih kršitvah razkrito, za katere trge je Komisija predhodno ugotovila, da bi predlagana transakcija bistveno ovirala učinkovito konkurenco, in navedla glavne elemente, ki podpirajo navedeno sklepno ugotovitev. Zato sem sklenila, da vsebuje dovolj informacij, da je bila zainteresirana tretja oseba obveščena o vrsti in vsebini postopka v smislu člena 16(1) izvedbene uredbe o združitvah (4).
14.
GD za konkurenco me je obvestil, da ena zainteresirana tretja oseba ni prejela povzetka ugotovitev o kršitvah, ampak jo je GD za konkurenco o naravi in vsebini postopka obvestil z drugimi sredstvi. Od te zainteresirane tretje osebe nisem prejela zahteve v skladu s členom 7(2)(d) Sklepa 2011/695/EU.
15.
Stranki sta 12. decembra 2023 predložili zaveze v skladu s členom 8(2) uredbe o združitvah zaradi zagotovitve združljivosti predlagane transakcije z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP. Komisija je 12. decembra 2023 začela tržni preizkus teh zavez.
16.
Stranki sta po prejetju povratnih informacij od Komisije o predhodno predloženih zavezah 30. januarja 2024 predložili revidirane in končne zaveze v skladu s členom 8(2) uredbe o združitvah zaradi zagotovitve združljivosti predlagane transakcije z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP (v nadaljnjem besedilu: končne zaveze).
17.
Komisija je v dogovoru s strankama 31. januarja 2024 podaljšala zakonski rok za postopek za pet delovnih dni v skladu s členom 10(3), drugi pododstavek, tretji stavek, uredbe o združitvah.
18.
V osnutku sklepa je navedeno, da je predlagana transakcija združljiva z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP ob doslednem spoštovanju končnih zavez.
19.
V skladu s členom 16(1) Sklepa 2011/695/EU sem pregledala osnutek sklepa in ugotavljam, da se nanaša samo na očitke, v zvezi s katerimi sta imeli stranki priložnost izraziti svoja stališča.
20.
Na splošno menim, da se je v tej zadevi spoštovalo učinkovito uveljavljanje procesnih pravic.
Bruselj, 15. februarja 2024
DOROTHE DALHEIMER
(1) V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa 2011/695/EU predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29) (v nadaljnjem besedilu: Sklep 2011/695/EU).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (Uredba ES o združitvah) (UL L 24, 29.1.2004, str. 1) (v nadaljnjem besedilu: uredba o združitvah).
(3) Španski nacionalni organ za konkurenco je 2. marca 2023 zahteval napotitev zadeve v skladu s členom 9 uredbe o združitvah, s čimer je bil rok faze I podaljšan za 15 delovnih dni.
(4) Uredba Komisije (ES) št. 802/2004 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 o nadzoru koncentracij podjetij (UL L 133, 30.4.2004, str. 1) (v nadaljnjem besedilu: izvedbena uredba o združitvah). V skladu s členom 25 Uredbe Komisije (EU) 2023/914 (UL L 119, 5.5.2023, str. 22) je bila izvedbena uredba o združitvah razveljavljena z učinkom od 1. septembra 2023, vendar se še naprej uporablja za koncentracije, priglašene do vključno 31. avgusta 2023, kot je predlagana transakcija.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4553/oj
ISSN 1977-1045 (electronic edition)