ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 237

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 66
5. julij 2023


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2023/C 237/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.11105 – GOLDMAN SACHS / PLATINUM SPRING / DAIWA RESORT) ( 1 )

1

2023/C 237/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.11140 – APG / CORSICA SOLE / MIROVA / DRIVECO) ( 1 )

2

2023/C 237/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.11113 – SADCO / DPDHL / JV) ( 1 )

3

2023/C 237/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.11142 – BROOKFIELD / TRITON) ( 1 )

4


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2023/C 237/05

Menjalni tečaji eura – 4. julij 2023

5

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2023/C 237/06

Sheme elektronske identifikacije, priglašene v skladu s členom 9(1) Uredbe (EU) št. 910/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o elektronski identifikaciji in storitvah zaupanja za elektronske transakcije na notranjem trgu

6

2023/C 237/07

Postopek prenehanja – Sklep o začetku stečajnega postopka nad družbo SOCIETATEA EUROINS ROMÂNIA ASIGURARE-REASIGURARE - S.A. (Objava v skladu s členom 280 Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja)

12


 

V   Objave

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2023/C 237/08

Objava zahtevka za registracijo imena v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

13


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

5.7.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 237/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.11105 – GOLDMAN SACHS / PLATINUM SPRING / DAIWA RESORT)

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 237/01)

Komisija se je 12. junija 2023 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32023M11105. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


5.7.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 237/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.11140 – APG / CORSICA SOLE / MIROVA / DRIVECO)

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 237/02)

Komisija se je 26. junija 2023 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32023M11140. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


5.7.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 237/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.11113 – SADCO / DPDHL / JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 237/03)

Komisija se je 28. junija 2023 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32023M11113. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


5.7.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 237/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.11142 – BROOKFIELD / TRITON)

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 237/04)

Komisija se je 28. junija 2023 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32023M11142. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

5.7.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 237/5


Menjalni tečaji eura (1)

4. julij 2023

(2023/C 237/05)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,0895

JPY

japonski jen

157,34

DKK

danska krona

7,4479

GBP

funt šterling

0,85673

SEK

švedska krona

11,8120

CHF

švicarski frank

0,9762

ISK

islandska krona

149,10

NOK

norveška krona

11,5958

BGN

bolgarski lev

1,9558

CZK

češka krona

23,695

HUF

madžarski forint

375,39

PLN

poljski zlot

4,4215

RON

romunski lev

4,9485

TRY

turška lira

28,3858

AUD

avstralski dolar

1,6286

CAD

kanadski dolar

1,4403

HKD

hongkonški dolar

8,5314

NZD

novozelandski dolar

1,7604

SGD

singapurski dolar

1,4694

KRW

južnokorejski won

1 414,61

ZAR

južnoafriški rand

20,3147

CNY

kitajski juan

7,8646

IDR

indonezijska rupija

16 357,26

MYR

malezijski ringit

5,0684

PHP

filipinski peso

60,165

RUB

ruski rubelj

 

THB

tajski bat

38,034

BRL

brazilski real

5,2293

MXN

mehiški peso

18,5663

INR

indijska rupija

89,3580


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

5.7.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 237/6


Sheme elektronske identifikacije, priglašene v skladu s členom 9(1) Uredbe (EU) št. 910/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o elektronski identifikaciji in storitvah zaupanja za elektronske transakcije na notranjem trgu (1)

(2023/C 237/06)

Naslov sheme

Sredstva elektronske identifikacije v priglašeni shemi

Država članica priglasiteljica

Raven zanesljivosti

Organ, pristojen za shemo

Datum objave v Uradnem listu EU

nemška elektronska identifikacija, ki temelji na razširjenem nadzoru dostopa

nacionalna osebna izkaznica

elektronsko dovoljenje za prebivanje

e-osebna izkaznica za državljane Unije in državljane EGP

Zvezna republika Nemčija

visoka

Zvezno ministrstvo za notranje zadeve

Alt-Moabit 140

10557 Berlin

DGI2@bmi.bund.de

+49 30186810

26.9.2017

14.12.2020

SPID – javni sistem digitalne identitete

Sredstva SPID eID zagotavljajo:

Aruba PEC S.p.A.

Namirial S.p.A.

InfoCert S.p.A.

In.Te.S.A. S.p.A.

Poste Italiane S.p.A

Register S.p.A.

Sielte S.p.A.

Telecom Italia

Trust Technologies S.r.l.

Italija

visoka

srednja nizka

AgID – Agencija za digitalno

Italijo

Viale Liszt 21

00144 Rim

eidas-spid@agid.gov.it

+39 0685264407

10.9.2018

Lepida S.p.A.

 

 

 

13.9.2019

sistem nacionalne identifikacije in avtentifikacije

(NIAS)

osebna izkaznica (eOI)

Republika Hrvaška

visoka

Ministrstvo za javno

upravo, republika

Hrvaška

Maksimirska 63

10000 Zagreb

e-gradjani@uprava.hr

7.11.2018

estonska shema elektronske identifikacije (eID): osebna izkaznica

estonska eID: izkaznica o dovoljenju za bivanje

estonska eID: digitalna osebna izkaznica

estonska eID: digitalna izkaznica o e-prebivališču

estonska eID: mobilna osebna izkaznica (Mobiil-ID)

estonska eID: diplomatska osebna izkaznica

osebna izkaznica

izkaznica o dovoljenju za bivanje

digitalna osebna izkaznica

digitalna izkaznica o e-prebivališču

mobilna osebna izkaznica (Mobiil-ID)

diplomatska osebna izkaznica

Republika Estonija

visoka

Odbor za policijo in mejno stražo

Pärnu mnt 139

15060 Tallinn

eid@politsei.ee

+372 6123000

7.11.2018

Documento Nacional de Identidad electrónico (DNIe)

španska osebna izkaznica (DNIe)

Kraljevina Španija

visoka

Ministrstvo za notranje zadeve

Kraljevina Španija

C/ Julián González

Segador, s/n

28043 Madrid

divisiondedocumentacion@policia.es

7.11.2018

luksemburška nacionalna osebna izkaznica (e-osebna izkaznica)

luksemburška e-osebna izkaznica

Veliko vojvodstvo Luksemburg

visoka

Ministrstvo za notranje zadeve

BP 10

L-2010 Luxemburg

minint@mi.etat.lu

secretariat@ctie.etat.lu

+352 24784600

7.11.2018

belgijska shema elektronske identifikacije FAS/elektronske izkaznice

belgijska elektronska izkaznica za državljane

elektronska izkaznica za tujce

Kraljevina Belgija

visoka

Federalna služba za politiko in podporo

Simon Bolivarlaan 30

1000 Bruselj

eidas@bosa.fgov.be

27.12.2018

Cartão de Cidadão (CC)

portugalska nacionalna osebna

izkaznica (e-osebna izkaznica)

Portugalska republika

visoka

AMA – Agencija za modernizacijo uprave

Rua de Santa Marta 55, 3o

1150 - 294 Lizbona

ama@ama.pt

+351 217231200

28.2.2019

italijanska e-osebna izkaznica na podlagi nacionalne osebne izkaznice (CIE)

Carta di Identità Elettronica (CIE)

Italija

visoka

Ministrstvo za notranje zadeve

Piazza del Viminale 1

00184 Rim

segreteriaservizidemografici@interno.it

+39 0646527751

13.9.2019

nacionalni

identifikacijski sistem Češke

republike

češka e-osebna izkaznica

Češka republika

visoka

Ministrstvo za notranje zadeve Češke republike

Nad Štolou 936/3

p. p. 21

170 34 Praga 7

eidas@mvcr.cz

13.9.2019

nizozemski okvir zaupanja za elektronsko identifikacijo (Afsprakenstelsel Elektronische Toegangsdiensten)

sredstva, izdana v skladu z eHerkenning (za podjetja)

Kraljevina Nizozemska

visoka

srednja

Ministrstvo za notranje zadeve in odnose Kraljevine – Logius

p. p. 96810

2509 JE Den Haag

info@eherkenning.nl

13.9.2019

slovaška shema elektronske identifikacije (eID):

slovaška e-osebna izkaznica

Slovaška republika

visoka

Urad namestnika predsednika Slovaške republike za naložbe in informatizacijo

Štefánikova 15

811 05 Bratislava

eidas@vicepremier.gov.sk

+421 220928177

18.12.2019

latvijska shema elektronske identifikacije (eID):

eID karte

eParaksts karte

eParaksts karte+

eParaksts

Latvija

visoka

srednja

Urad za državljanstvo in migracije

(OCMA) Ministrstva

za notranje zadeve Republike Latvije

Čiekurkalna 1. līnija 1 k-3

LV-1026, Rīga

rigas.1.nodala@pmlp.gov.lv

Latvijski državni center za radio in televizijo (LVRTC)

Ērgļu iela 14 Rīga LV-1012

eparaksts@eparaksts.lv

18.12.2019

belgijska shema elektronske identifikacije FAS/itsme®

mobilna aplikacija itsme®

Kraljevina Belgija

visoka

Federalna služba za politiko in podporo

Simon Bolivarlaan 30

1000 Bruselj

eidas@bosa.fgov.be

18.12.2019

danska shema elektronske identifikacije (NemID)

kartica ključ NemID

mobilna aplikacija NemID

žeton za dostop NemID

NemID na strojni opremi

interaktivni glasovni odziv NemID

Magna kartica NemID (kartica ključ)

Kraljevina Danska

srednja

Agencija za digitalizacijo pri ministrstvu za finance

Landgreven 4

1017 Kobenhavn K

digst@digst.dk

+45 33925200

8.4.2020

Chave Móvel Digital (CMD)

digitalni mobilni ključ (mobilna elektronska identifikacija)

Portugalska republika

visoka

AMA – Agencija za modernizacijo uprave

Rua de Santa Marta 55, 3o

1150 - 294 Lizbona

ama@ama.pt

+351 217231200

8.4.2020

litovska shema elektronske identifikacije (eID):

(ATK - Asmens tapatybės kortelė)

litovska nacionalna osebna izkaznica

Republika Litva

visoka

Ministrstvo za notranje zadeve

Republike Litve

Šventaragio g. 2

Vilna LT-01510

bendrasisd@vrm.lt

+37 052717130

21.8.2020

nizozemska shema elektronske identifikacije (DigiD)

DigiD

Kraljevina Nizozemska

srednja

visoka

odnose Kraljevine – Logius

p. p. 96810 2509 JE

Haag

logiussecretariaatproductiehuis@logius.nl

21.8.2020

malteška shema elektronske identifikacije (eID):

(Identity Malta)

elektronska osebna izkaznica (e-osebna izkaznica), dokument za prebivanje (izkaznica e-RP)

Republika Malta

visoka

Identity Malta

Castagna Building Valley Road, Msida

enquiries@identitymalta.com

+35 625904900

10.12.2021

francoska shema elektronske identifikacije (FranceConnect+ /The Digital Identity La Poste)

L’Identité numérique La Poste (La Poste Mobile App)

Francoska republika

srednja

DINUM (medresorska direkcija za digitalizacijo)

20 avenue de Ségur 75007 PARIS

eidas@franceconnect.gouv.fr

10.12.2021

švedska shema elektronske identifikacije (Svensk e-legitimation)

Freja eID Plus

Kraljevina Švedska

srednja

Agencija za digitalno

upravo

Storgatan 37

852 30 Sundsvall

Švedska

e-legitimation@digg.se

+46 771114400

18.2.2022

avstrijska shema elektronske identifikacije (ID Austria)

ID Austria

Avstrija

visoka

Zvezno ministrstvo za finance/Urad za registracijo nacionalnih identifikacijskih številk (Bundesministerium für Finanzen/Stammzahlenregisterbehörde)

Johannesgasse 5

1010 Dunaj, Avstrija

post.szrb@bmf.gv.at

+43 1514330

27.4.2022

danska shema elektronske identifikacije MitID

mobilna aplikacija MitID aplikacija MitID

za okrepljeno varnost čip MitID

prikazovalnik kod MitID avdio bralnik kod MitID

geslo MitID

Kraljevina Danska

srednja

visoka

Agencija za digitalno upravo

Landgreven 4, 1301 København K

digst@digst.dk/

eIDAS@digst.dk

+ 45 33925200

24.10.2022

norveška shema elektronske identifikacije Bank ID

Bank ID

Kraljevina Norveška

visoka

Norveška agencija za digitalizacijo

Post box 1382 Vika, 0114 Oslo, Norveška

Post@Digdir.no

+ 47 22451000

24.10.2022

norveška shema elektronske identifikacije Buypass ID

Buypass ID

Kraljevina Norveška

visoka

Norveška agencija za digitalizacijo

Post box 1382 Vika, 0114 Oslo, Norveška

Post@Digdir.no

+ 47 22451000

24.10.2022

poljski javni sistem elektronske identifikacije

(Publiczny System Identyfikacji Elektronicznej)

zaupanja vredni profil osebni profil

Republika Poljska

srednja

visoka

Minister za digitalne zadeve (minister, pristojen za informacijsko tehnologijo)

Królewska 27, 00–060 Varšava, Poljska

kontakt@kprm.gov.pl

+48 222500110

19.4.2023

lihtenštajnska shema elektronske identifikacije (eID.li Class A)

eID.li Class A

Kneževina Lihtenštajn

visoka

Ausländer- und Passamt APA

Städtle 38

9490 Vaduz, Lihtenštajn

info@eid.li

+423 2366141

19.4.2023

lihtenštajnska shema elektronske identifikacije (eID.li Class B)

eID.li Class B

Kneževina Lihtenštajn

srednja

Ausländer- und Passamt APA

Städtle 38

9490 Vaduz, Lihtenštajn

info@eid.li

+423 2366141

19.4.2023

slovenska shema e-osebne izkaznice

slovenska e-osebna izkaznica

Republika Slovenija

visoka

Ministrstvo za digitalno

preobrazbo

Davčna

ulica 1

SI-1000

Ljubljana

Slovenija

gp.mdp@gov.si

+386 15555800

17.5.2023

Evrotrust eID

Evrotrust

Republika Bolgarija

srednja, visoka

Ministrstvo za e-upravo

1000 Sofija, Ul. General Josif Gurko 6

mail@egov.government.bg

+359 (2) 9492040

5.7.2023


(1)  UL L 257, 28.8.2014, str. 73.


5.7.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 237/12


Postopek prenehanja

Sklep o začetku stečajnega postopka nad družbo SOCIETATEA EUROINS ROMÂNIA ASIGURARE-REASIGURARE - S.A.

(Objava v skladu s členom 280 Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja)

(2023/C 237/07)

Zavarovalnica

Družba EUROINS ROMÂNIA ASIGURARE REASIGURARE - S.A. s sedežem: Strada Jiului nr. 8, J8 Office Park, corp A, etaj 2, sector 1, București, registracijska številka ONRC [nacionalnega urada poslovnega registra] J40/1671/2022, davčna številka 5328123 in registracijska oznaka ASF [finančnega nadzornega organa] RA-010/04.10.2003.

Datum, začetek veljavnosti in vrsta odločbe

Odločba št. 262/2023 o odvzemu operativne licence družbi Societatea Euroins România Asigurare-Reasigurare – S.A., s katero je bila razglašena njena insolventnost in je bil zoper njo vložen predlog za začetek stečajnega postopka;

vmesna odločba sodišča v Bukarešti št. 2920/2023 z dne 9. junija 2023 o začetku stečajnega postopka nad družbo Euroins România Asigurare-Reasigurare - S.A.

Pristojni organi

Autoritatea de Supraveghere Financiară (ASF) [finančni nadzorni organ], sedež: Splaiul Independenței nr. 15, sector 5, București, România

Nadzorni organ

Autoritatea de Supraveghere Financiară (ASF) [finančni nadzorni organ], sedež: Splaiul Independenței nr. 15, sector 5, București, România

Imenovani stečajni upravitelj

Stečajni upravitelj, ki ga je imenovalo sodišče – CITR Filiala București (CITR, podružnica v Bukarešti)

Kontaktni podatki stečajnega upravitelja, ki ga je imenovalo sodišče: București, Strada Gara Herăstrău, nr. 4, Green Court, Clădirea A etaj 3, sector 2

Pravo, ki se uporablja

Romunija

Izredna uredba vlade št. 93/2012 o ustanovitvi, organizaciji in delovanju finančnega nadzornega organa, odobrena s spremembami z zakonom št. 113/2013, kakor je bil spremenjen;

Zakon št. 503/2004 o finančnih izterjavah, stečajih ter prostovoljni likvidaciji in prenehanju na področju zavarovalništva, kakor je bil ponovno objavljen;

Zakon št. 237/2015 o odobritvi in nadzoru zavarovalniških storitev, kakor je bil spremenjen;

Zakon št. 85/2014 o postopkih za preprečevanje insolventnosti in postopkih zaradi insolventnosti, kakor je bil spremenjen.


V Objave

DRUGI AKTI

Evropska komisija

5.7.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 237/13


Objava zahtevka za registracijo imena v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

(2023/C 237/08)

V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek v treh mesecih od datuma te objave.

ENOTNI DOKUMENT

„Tome fraîche de l’Aubrac“

EU št.: PGI-FR-02839 – 25.4.2022

ZOP ( ) ZGO (X)

1.   Ime

„Tome fraîche de l’Aubrac“

2.   Država članica ali tretja država

Francija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1.   Vrsta proizvoda

Skupina 1.3 Siri

3.2.   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

„Tome fraîche de l’Aubrac“ je sir iz stiskanega, nekuhanega, neslanega in nezorjenega testa, izdelan iz surovega polnomastnega kravjega mleka (z nestandardizirano vsebnostjo maščob in beljakovin). Sir je upravičen do ZGO „Tome fraîche de l’Aubrac“ po fazi zorenja.

„Tome fraîche de l’Aubrac“ po končanem sušenju vsebuje najmanj 50 g maščobe na 100 g sira, vsebnost suhe snovi pa ne sme biti nižja od 50 g na 100 g sira.

Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ je kremne do bledo rumene barve in ima nekaj očes. Njegova tekstura je na otip mehka in čvrsta. V ustih je topljiv, škripa pod zobmi in je rahlo kiselkast. V vonju ali okusu sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ prevladujejo dokaj močne sveže mlečne in maslene arome, ki so dolgotrajne.

Po kuhanju pri visoki temperaturi se sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ zelo vleče, postane raztegljiv, prožen in gladkega videza, kar so bistvene lastnosti, ki prispevajo k njegovemu slovesu.

3.3.   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode

Osnovni obrok mlečne črede sestoji iz krme, ki prihaja z geografskega območja. Voluminozno krmo je dovoljeno pridobiti iz lokalne flore travinja, naravnih ali trajnih pašnikov ter krmnih trav in stročnic, ki rastejo na začasnem travinju. Koruzna silaža, travna silaža, balirana krma in kakršna koli druga krma, ki se shranjuje po mokrem postopku, so v osnovnem obroku mlečne črede prepovedane. Krave molznice se pasejo najmanj 170 dni na leto.

Določena je omejitev dopolnilne krmne mešanice k osnovnemu obroku, ki v letnem povprečju znaša 6 kg na kravo molznico na dan za vse krave molznice v laktaciji.

V živalski krmi so dovoljeni samo rastlinske vrste, stranski proizvodi in dopolnilne krmne mešanice iz gensko nespremenjenih proizvodov.

V dopolnilni krmni mešanici za mlečno čredo so dovoljeni surovine in dodatki, navedeni na pozitivnem seznamu.

Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se proizvaja izključno iz polnomastnega surovega kravjega mleka, ki ima nestandardizirano vsebnost beljakovin in maščobe. Vsakršna mehanska obdelava je prepovedana (razen makrofiltracije).

Mleko, ki se uporablja za proizvodnjo sira „Tome fraîche de l’Aubrac“, mora biti pridobljeno od mlečnih čred, sestavljenih iz krav francoske lisaste pasme (koda pasme 35) ali aubrac (koda pasme 14) ali iz krav, ki so križanke teh dveh pasem s potrjenim poreklom. Za slednje velja, da so po prvi generaciji v mlečni čredi dovoljene samo krave, ki so križanke s samcem pasme aubrac (koda pasme 14).

3.4.   Posebne faze pridelave, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Prireja mleka ter izdelava in zorenje sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ potekajo na opredeljenem geografskem območju.

Prirejo mleka za izdelavo sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ na geografskem območju upravičuje bogastvo krmnih virov na tem območju, ki se izkoriščajo pri proizvodnji sirov. Tla, podnebje in nadmorska višina skupaj zagotavljajo izjemno kakovost paše, zlasti bogato in aromatično rastlinje, ki ga je v izobilju. Poleg tega se z omejitvijo dodajanja dopolnilnih krmnih mešanic zagotavlja, da večina suhe snovi, ki jo zaužijejo krave molznice, izvira z opredeljenega geografskega območja. Ti elementi prispevajo k povezavi med značilnostmi proizvoda in geografskim območjem.

3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se lahko prodaja v kosih ali zdrobljen. Lahko se prodaja narezan, pa tudi pakiran vakuumsko, v prozorno folijo ali v zaščitni atmosferi. Zdrobljen sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se lahko prodaja zamrznjen.

3.6.   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Poleg obveznih navedb, ki se zahtevajo z zakonodajo o označevanju in predstavitvi živil, so na etiketi sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ v istem vidnem polju:

registrirano ime ZGO, napisano s črkami, katerih velikost ne sme biti manjša od dveh tretjin velikosti največjih črk na etiketi;

jasno berljiva navedba „nezorjen sir“, napisana tik ob registriranem imenu s črkami, katerih velikost ne sme biti manjša od polovice velikosti črk pri registriranem imenu;

simbol „ZGO“ Evropske unije.

Uporaba navedbe „buron“ (planšarija) je dovoljena pri označevanju, oglaševanju, računih ali trgovskih dokumentih pod naslednjimi pogoji: izraz „buron“ se uporablja za sire, ki se proizvajajo iz mleka ene same črede, ki se molze v obdobju planinske paše (od 25. maja do 13. oktobra) in se v tem obdobju pase na travnatem območju nadmorske višine več kot 1 000 metrov. Da se lahko uporabi ta izraz, se mora sir proizvajati v sirarnicah, zgrajenih na tem gorskem travnatem območju, kjer se pase ena sama čreda na obrat. Premični ali lahki objekti, kot so lesena zatočišča, niso dovoljeni.

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Geografsko območje opredeljujejo naslednje občine ali deli občin:

departma Aveyron: občine Argences en Aubrac, Campouriez, Cantoin, Cassuéjouls, Castelnau-de-Mandailles, Le Cayrol, Condom-d'Aubrac, Coubisou, Curières, Entraygues-sur-Truyère (desni breg reke Lot in levi breg reke Truyère, proti njunemu sotočju Lot-Truyère), Espalion (desni breg reke Lot), Estaing, Florentin-la-Capelle, Huparlac, Laguiole, Montézic, Montpeyroux, Le Nayrac, Pomayrols, Prades-d'Aubrac, Saint-Amans-des-Cots, Saint-Chély-d'Aubrac, Saint-Côme-d'Olt (desni breg reke Lot), Saint Geniez d'Olt et d’Aubrac (desni breg reke Lot), Saint-Laurent-d'Olt (desni breg reke Lot), Saint-Symphorien-de-Thénières, Sainte-Eulalie-d'Olt (desni breg reke Lot) in Soulages-Bonneval;

departma Cantal: občine Anterrieux, Chaudes-Aigues, Deux-Verges, Espinasse, Fridefont, Jabrun, Lieutadès, Maurines, Saint-Martial, Saint-Rémy-de-Chaudes-Aigues, Saint-Urcize in La Trinitat;

departma Lozère: občine Banassac-Canilhac (desni breg reke Lot), Les Bessons, Brion, Le Buisson, Chauchailles, La Fage-Montivernoux, La Fage-Saint-Julien, Fournels, Grandvals, Les Hermaux, Marchastel, Nasbinals, Noalhac, Peyre-en-Aubrac (samo ozemlje pooblaščenih občin Aumont-Aubrac, La Chaze-de-Peyre, Fau-de-Peyre in Sainte-Colombe-de-Peyre), Prinsuéjols-Malbouzon, Recoules-d'Aubrac, Saint-Chély-d’Apcher, Saint-Germain-du-Teil, Saint-Juéry, Saint-Laurent-de-Muret, Saint-Laurent-de-Veyrès, Saint-Pierre-de-Nogaret, Les Salces, Termes in Trélans.

5.   Povezava z geografskim območjem

Povezava med sirom „Tome fraîche de l’Aubrac“ in njegovim geografskim območjem temelji na njegovi posebni kakovosti.

Geografsko območje sira z ZGO „Tome fraîche de l’Aubrac“ je omejeno na Aubrac, obsežno območje gora in planot, ki ležijo v departmajih Aveyron, Cantal in Lozère. To območje se ponaša s posebnimi značilnostmi, povezanimi z vrsto tal, podnebjem, nadmorsko višino in naravnimi omejitvami zaradi oblikovanosti površja. Tla so bazaltna ali granitna. Spremenljivo in ostro podnebje je posledica prepleta celinskih in gorskih vplivov območja Auvergne, zaradi česar so zime dolge, mrzle (povprečna letna temperatura v vasi Laguiole je 8 °C), vetrovne in pogosto zasnežene, pa tudi posledica južnih vplivov, ki prinašajo toplo vreme in obilne padavine (več kot 1 000 mm/leto). V osrčju območja leži aubraško gorovje, ki je planota na povprečni nadmorski višini 1 000 metrov. Na zahodu in jugu je geografsko območje naravno zamejeno z rekama Truyère in Lot.

Tla, podnebje in nadmorska višina skupaj zagotavljajo izjemno kakovost paše, zlasti bogato in aromatično rastlinje, ki ga je v izobilju. Tam je bistveno pogosteje kot drugje mogoče najti rastline, bogate z aromatičnimi molekulami (terpeni), na primer kobulnice (kot je planinski štrbec (Meum athamanticum)), nebinovke (Achillea Centaurea) in usnatice (Prunella grandiflora, Thymus).

Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ naj bi izumili menihi, ki so se v Aubracu naselili v 12. stoletju. Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ so tedaj uživali romarji na Jakobovi poti (romarska pot do svetišča svetega Jakoba v Santiagu de Compostela). Njegovo izdelavo so v obdobju planinske paše ohranjali tako imenovani buronniers (planšarji iz regije Auvergne), tj. sirarji na planinskih pašnikih območja Aubrac. Zgodovinske in etimološke raziskave potrjujejo, da je „Tome fraîche de l’Aubrac“, zapisan z eno samo črko „m“, pomenil „nedokončan“ sir, tj. neslan, neoblikovan in nezorjen. Beg z dežele ob koncu 50. let prejšnjega stoletja in razvoj kmetijskih praks sta močno vplivala na proizvodnjo tega planšarskega sira. Izdelava sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ se je ponovno razmahnila od 60. let prejšnjega stoletja, in sicer po zaslugi skupine mladih kmetov, ki so ustanovili sirarsko zadrugo.

Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se proizvaja iz surovega polnomastnega mleka krav dveh kmečkih pasem, prilagojenih sredogorju, tj. francoske lisaste pasme in pasme aubrac. Zaradi omejitve letne proizvodnje mleka na kravo in genetske selekcije ima mleko višjo vsebnost beljakovin glede na maščobe, zato je zelo primerno za proizvodnjo sira. K temu prispevajo tudi krma s pašno travo in senom, proizvedena na geografskem območju, brez silaže, ter omejena dopolnila. Odcejanje med izdelavo se izvaja v stiskalnici. Temu sledi zorenje, ki omogoča acidifikacijo mastnega sira s fermenti, da se lahko razvijejo njegove končne značilnosti.

Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se proizvaja izključno iz polnomastnega surovega kravjega mleka. Ni soljen in zorjen. V vonju in okusu sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ je zaznati sveže mlečne in maslene arome. Tekstura sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ je na otip mehka in čvrsta ter ima nekaj očes. Po kuhanju pri visoki temperaturi se sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ zelo vleče, postane raztegljiv, prožen in gladkega videza.

Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ je plod preteklega znanja in veščin planšarjev s planote Aubrac. Sir je z leti postal osnova za prepoznavne kulinarične posebnosti planote Aubrac, kot je aligot (jed iz krompirja, masla, goste smetane in sira „Tome fraîche de l’Aubrac“). Danes proizvajalci sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ omogočajo, da se ohranjajo tradicionalne kmetijske in obrtniške dejavnosti, in prispevajo k uravnoteženosti lokalnega gospodarstva.

Pogoji proizvodnje sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ neposredno vplivajo na končne odlike proizvoda. Povezava med izborom pasem, krmo krav molznic in odsotnostjo toplotne ali mehanske obdelave (izdelava iz surovega polnomastnega mleka) zlasti vpliva na dobro vlečljivost sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ po kuhanju. Da bi se zagotovile značilnosti sira „Tome fraîche de l’Aubrac“, je torej bistveno, da prireja mleka poteka na geografskem območju.

Krave molznice francoske lisaste pasme in pasme aubrac so namreč še posebej dobro prilagojene okoljskim razmeram geografskega območja. Zaradi svoje odpornosti v celoti izkoristijo krmo z opredeljenega območja ter hkrati prenašajo težavne dolge in ostre zime. Njihova zelena in suha krma sta raznoliki in bogati z aromatičnimi rastlinami, ki izboljšujejo vonj mleka.

Izbira pasem krav francoske lisaste pasme in pasme aubrac prav tako omogoča prirejo mleka z uravnoteženo vsebnostjo beljakovin in maščob, kar je ključno merilo pri izdelavi sira iz polnomastnega mleka. Omejitev letne prireje na kravo molznico in prepoved silaže v krmi ne samo krepita povezavo z geografskim območjem z ohranjanjem običajnih kmetijskih praks, temveč tudi izboljšujeta primernost mleka za proizvodnjo sira. Kar zadeva predelavo v sir, omejitev vsebnosti maščob v mleku „pri vimenu krav“ zagotavlja obvladovanje faze odcejanja, ki je pomembna pri izdelavi sira „Tome fraiche de l’Aubrac“, saj ta ne vključuje soljenja ali zorenja.

Ker mleko za izdelavo sira „Tome fraiche de l’Aubrac“ ni toplotno obdelano, se ohranijo ravnotežje mineralnih snovi in trdne beljakovinske vezi v mleku, kar prispeva k fizični strukturi vlečenega testa sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ po kuhanju (testo se zelo vleče, je raztegljivo, prožno in gladkega videza). Poleg tega nadaljevanje zgodovinskih praks pri izdelavi sira iz surovega mleka vključuje poseben pristop sirarja, ki mora svoje znanje in izkušnje prilagoditi surovini.

Med zorenjem, ko poteka acidifikacija mastnega sira, izdelanega iz mleka, ki je posebej bogato z beljakovinami, s fermenti, postane testo sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ po kuhanju vlečljivo. Faza zorenja, ki jo izvede sirar, prav tako prispeva k mehki in čvrsti teksturi in videzu sira „Tome fraîche de l’Aubrac“, pa tudi k nastanku aromatskih spojin s svežimi mlečnimi in maslenimi aromami.

Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se večinoma uporablja kot sestavina, zlasti v prepoznavnih kulinaričnih posebnostih planote Aubrac. Prav tako ima častno mesto v različnih receptih na kuharskih spletiščih ali blogih. Njegov sloves izhaja iz vlečljivosti po kuhanju. Med uporabniki, tako potrošniki, distributerji ali gostinci kot mlekarji-sirarji, je zelo priznan, prav tako nanj opozarjajo v literaturi in tisku (Inventaire du patrimoine culinaire de la France, Région Midi-Pyrénées, 1996; dnevnik Ouest France, 1990; revija Terroirs de France št. 4, 2014).

Sklic na objavo specifikacije proizvoda

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-d5aa5390-66d3-4539-8727-0fb5d16e421b


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.