|
ISSN 1977-1045 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 237 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 66 |
|
Vsebina |
Stran |
|
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2023/C 237/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.11105 – GOLDMAN SACHS / PLATINUM SPRING / DAIWA RESORT) ( 1 ) |
|
|
2023/C 237/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.11140 – APG / CORSICA SOLE / MIROVA / DRIVECO) ( 1 ) |
|
|
2023/C 237/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.11113 – SADCO / DPDHL / JV) ( 1 ) |
|
|
2023/C 237/04 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.11142 – BROOKFIELD / TRITON) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2023/C 237/05 |
||
|
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
|
2023/C 237/06 |
||
|
2023/C 237/07 |
|
|
V Objave |
|
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2023/C 237/08 |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
5.7.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 237/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.11105 – GOLDMAN SACHS / PLATINUM SPRING / DAIWA RESORT)
(Besedilo velja za EGP)
(2023/C 237/01)
Komisija se je 12. junija 2023 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32023M11105. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU. |
|
5.7.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 237/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.11140 – APG / CORSICA SOLE / MIROVA / DRIVECO)
(Besedilo velja za EGP)
(2023/C 237/02)
Komisija se je 26. junija 2023 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32023M11140. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU. |
|
5.7.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 237/3 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.11113 – SADCO / DPDHL / JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2023/C 237/03)
Komisija se je 28. junija 2023 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32023M11113. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU. |
|
5.7.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 237/4 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.11142 – BROOKFIELD / TRITON)
(Besedilo velja za EGP)
(2023/C 237/04)
Komisija se je 28. junija 2023 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32023M11142. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU. |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
5.7.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 237/5 |
Menjalni tečaji eura (1)
4. julij 2023
(2023/C 237/05)
1 euro =
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,0895 |
|
JPY |
japonski jen |
157,34 |
|
DKK |
danska krona |
7,4479 |
|
GBP |
funt šterling |
0,85673 |
|
SEK |
švedska krona |
11,8120 |
|
CHF |
švicarski frank |
0,9762 |
|
ISK |
islandska krona |
149,10 |
|
NOK |
norveška krona |
11,5958 |
|
BGN |
bolgarski lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
23,695 |
|
HUF |
madžarski forint |
375,39 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,4215 |
|
RON |
romunski lev |
4,9485 |
|
TRY |
turška lira |
28,3858 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,6286 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,4403 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
8,5314 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,7604 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,4694 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 414,61 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
20,3147 |
|
CNY |
kitajski juan |
7,8646 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
16 357,26 |
|
MYR |
malezijski ringit |
5,0684 |
|
PHP |
filipinski peso |
60,165 |
|
RUB |
ruski rubelj |
|
|
THB |
tajski bat |
38,034 |
|
BRL |
brazilski real |
5,2293 |
|
MXN |
mehiški peso |
18,5663 |
|
INR |
indijska rupija |
89,3580 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
|
5.7.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 237/6 |
Sheme elektronske identifikacije, priglašene v skladu s členom 9(1) Uredbe (EU) št. 910/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o elektronski identifikaciji in storitvah zaupanja za elektronske transakcije na notranjem trgu (1)
(2023/C 237/06)
|
Naslov sheme |
Sredstva elektronske identifikacije v priglašeni shemi |
Država članica priglasiteljica |
Raven zanesljivosti |
Organ, pristojen za shemo |
Datum objave v Uradnem listu EU |
||||||||||||||||||||||||
|
nemška elektronska identifikacija, ki temelji na razširjenem nadzoru dostopa |
nacionalna osebna izkaznica elektronsko dovoljenje za prebivanje e-osebna izkaznica za državljane Unije in državljane EGP |
Zvezna republika Nemčija |
visoka |
+49 30186810 |
26.9.2017 14.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||
|
SPID – javni sistem digitalne identitete |
|
Italija |
visoka srednja nizka |
eidas-spid@agid.gov.it +39 0685264407 |
10.9.2018 |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
13.9.2019 |
|||||||||||||||||||||||||
|
sistem nacionalne identifikacije in avtentifikacije (NIAS) |
osebna izkaznica (eOI) |
Republika Hrvaška |
visoka |
e-gradjani@uprava.hr |
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||||||
|
estonska shema elektronske identifikacije (eID): osebna izkaznica estonska eID: izkaznica o dovoljenju za bivanje estonska eID: digitalna osebna izkaznica estonska eID: digitalna izkaznica o e-prebivališču estonska eID: mobilna osebna izkaznica (Mobiil-ID) estonska eID: diplomatska osebna izkaznica |
|
Republika Estonija |
visoka |
eid@politsei.ee +372 6123000 |
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||||||
|
Documento Nacional de Identidad electrónico (DNIe) |
španska osebna izkaznica (DNIe) |
Kraljevina Španija |
visoka |
divisiondedocumentacion@policia.es |
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||||||
|
luksemburška nacionalna osebna izkaznica (e-osebna izkaznica) |
luksemburška e-osebna izkaznica |
Veliko vojvodstvo Luksemburg |
visoka |
minint@mi.etat.lu secretariat@ctie.etat.lu +352 24784600 |
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||||||
|
belgijska shema elektronske identifikacije FAS/elektronske izkaznice |
belgijska elektronska izkaznica za državljane elektronska izkaznica za tujce |
Kraljevina Belgija |
visoka |
eidas@bosa.fgov.be |
27.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||
|
Cartão de Cidadão (CC) |
portugalska nacionalna osebna izkaznica (e-osebna izkaznica) |
Portugalska republika |
visoka |
ama@ama.pt +351 217231200 |
28.2.2019 |
||||||||||||||||||||||||
|
italijanska e-osebna izkaznica na podlagi nacionalne osebne izkaznice (CIE) |
Carta di Identità Elettronica (CIE) |
Italija |
visoka |
segreteriaservizidemografici@interno.it +39 0646527751 |
13.9.2019 |
||||||||||||||||||||||||
|
nacionalni identifikacijski sistem Češke republike |
češka e-osebna izkaznica |
Češka republika |
visoka |
eidas@mvcr.cz |
13.9.2019 |
||||||||||||||||||||||||
|
nizozemski okvir zaupanja za elektronsko identifikacijo (Afsprakenstelsel Elektronische Toegangsdiensten) |
sredstva, izdana v skladu z eHerkenning (za podjetja) |
Kraljevina Nizozemska |
visoka srednja |
info@eherkenning.nl |
13.9.2019 |
||||||||||||||||||||||||
|
slovaška shema elektronske identifikacije (eID): |
slovaška e-osebna izkaznica |
Slovaška republika |
visoka |
eidas@vicepremier.gov.sk +421 220928177 |
18.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||
|
latvijska shema elektronske identifikacije (eID): |
eID karte eParaksts karte eParaksts karte+ eParaksts |
Latvija |
visoka srednja |
rigas.1.nodala@pmlp.gov.lv
eparaksts@eparaksts.lv |
18.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||
|
belgijska shema elektronske identifikacije FAS/itsme® |
mobilna aplikacija itsme® |
Kraljevina Belgija |
visoka |
eidas@bosa.fgov.be |
18.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||
|
danska shema elektronske identifikacije (NemID) |
kartica ključ NemID mobilna aplikacija NemID žeton za dostop NemID NemID na strojni opremi interaktivni glasovni odziv NemID Magna kartica NemID (kartica ključ) |
Kraljevina Danska |
srednja |
digst@digst.dk +45 33925200 |
8.4.2020 |
||||||||||||||||||||||||
|
Chave Móvel Digital (CMD) |
digitalni mobilni ključ (mobilna elektronska identifikacija) |
Portugalska republika |
visoka |
ama@ama.pt +351 217231200 |
8.4.2020 |
||||||||||||||||||||||||
|
litovska shema elektronske identifikacije (eID): (ATK - Asmens tapatybės kortelė) |
litovska nacionalna osebna izkaznica |
Republika Litva |
visoka |
bendrasisd@vrm.lt +37 052717130 |
21.8.2020 |
||||||||||||||||||||||||
|
nizozemska shema elektronske identifikacije (DigiD) |
DigiD |
Kraljevina Nizozemska |
srednja visoka |
logiussecretariaatproductiehuis@logius.nl |
21.8.2020 |
||||||||||||||||||||||||
|
malteška shema elektronske identifikacije (eID): (Identity Malta) |
elektronska osebna izkaznica (e-osebna izkaznica), dokument za prebivanje (izkaznica e-RP) |
Republika Malta |
visoka |
enquiries@identitymalta.com +35 625904900 |
10.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||
|
francoska shema elektronske identifikacije (FranceConnect+ /The Digital Identity La Poste) |
L’Identité numérique La Poste (La Poste Mobile App) |
Francoska republika |
srednja |
eidas@franceconnect.gouv.fr |
10.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||
|
švedska shema elektronske identifikacije (Svensk e-legitimation) |
Freja eID Plus |
Kraljevina Švedska |
srednja |
e-legitimation@digg.se +46 771114400 |
18.2.2022 |
||||||||||||||||||||||||
|
avstrijska shema elektronske identifikacije (ID Austria) |
ID Austria |
Avstrija |
visoka |
post.szrb@bmf.gv.at +43 1514330 |
27.4.2022 |
||||||||||||||||||||||||
|
danska shema elektronske identifikacije MitID |
mobilna aplikacija MitID aplikacija MitID za okrepljeno varnost čip MitID prikazovalnik kod MitID avdio bralnik kod MitID geslo MitID |
Kraljevina Danska |
srednja visoka |
digst@digst.dk/ eIDAS@digst.dk + 45 33925200 |
24.10.2022 |
||||||||||||||||||||||||
|
norveška shema elektronske identifikacije Bank ID |
Bank ID |
Kraljevina Norveška |
visoka |
Post@Digdir.no + 47 22451000 |
24.10.2022 |
||||||||||||||||||||||||
|
norveška shema elektronske identifikacije Buypass ID |
Buypass ID |
Kraljevina Norveška |
visoka |
Post@Digdir.no + 47 22451000 |
24.10.2022 |
||||||||||||||||||||||||
|
poljski javni sistem elektronske identifikacije (Publiczny System Identyfikacji Elektronicznej) |
zaupanja vredni profil osebni profil |
Republika Poljska |
srednja visoka |
kontakt@kprm.gov.pl +48 222500110 |
19.4.2023 |
||||||||||||||||||||||||
|
lihtenštajnska shema elektronske identifikacije (eID.li Class A) |
eID.li Class A |
Kneževina Lihtenštajn |
visoka |
9490 Vaduz, Lihtenštajn info@eid.li +423 2366141 |
19.4.2023 |
||||||||||||||||||||||||
|
lihtenštajnska shema elektronske identifikacije (eID.li Class B) |
eID.li Class B |
Kneževina Lihtenštajn |
srednja |
info@eid.li +423 2366141 |
19.4.2023 |
||||||||||||||||||||||||
|
slovenska shema e-osebne izkaznice |
slovenska e-osebna izkaznica |
Republika Slovenija |
visoka |
gp.mdp@gov.si +386 15555800 |
17.5.2023 |
||||||||||||||||||||||||
|
Evrotrust eID |
Evrotrust |
Republika Bolgarija |
srednja, visoka |
mail@egov.government.bg +359 (2) 9492040 |
5.7.2023 |
|
5.7.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 237/12 |
Postopek prenehanja
Sklep o začetku stečajnega postopka nad družbo SOCIETATEA EUROINS ROMÂNIA ASIGURARE-REASIGURARE - S.A.
(Objava v skladu s členom 280 Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja)
(2023/C 237/07)
|
Zavarovalnica |
Družba EUROINS ROMÂNIA ASIGURARE REASIGURARE - S.A. s sedežem: Strada Jiului nr. 8, J8 Office Park, corp A, etaj 2, sector 1, București, registracijska številka ONRC [nacionalnega urada poslovnega registra] J40/1671/2022, davčna številka 5328123 in registracijska oznaka ASF [finančnega nadzornega organa] RA-010/04.10.2003. |
|
Datum, začetek veljavnosti in vrsta odločbe |
Odločba št. 262/2023 o odvzemu operativne licence družbi Societatea Euroins România Asigurare-Reasigurare – S.A., s katero je bila razglašena njena insolventnost in je bil zoper njo vložen predlog za začetek stečajnega postopka; vmesna odločba sodišča v Bukarešti št. 2920/2023 z dne 9. junija 2023 o začetku stečajnega postopka nad družbo Euroins România Asigurare-Reasigurare - S.A. |
|
Pristojni organi |
Autoritatea de Supraveghere Financiară (ASF) [finančni nadzorni organ], sedež: Splaiul Independenței nr. 15, sector 5, București, România |
|
Nadzorni organ |
Autoritatea de Supraveghere Financiară (ASF) [finančni nadzorni organ], sedež: Splaiul Independenței nr. 15, sector 5, București, România |
|
Imenovani stečajni upravitelj |
Stečajni upravitelj, ki ga je imenovalo sodišče – CITR Filiala București (CITR, podružnica v Bukarešti) Kontaktni podatki stečajnega upravitelja, ki ga je imenovalo sodišče: București, Strada Gara Herăstrău, nr. 4, Green Court, Clădirea A etaj 3, sector 2 |
|
Pravo, ki se uporablja |
Romunija Izredna uredba vlade št. 93/2012 o ustanovitvi, organizaciji in delovanju finančnega nadzornega organa, odobrena s spremembami z zakonom št. 113/2013, kakor je bil spremenjen; Zakon št. 503/2004 o finančnih izterjavah, stečajih ter prostovoljni likvidaciji in prenehanju na področju zavarovalništva, kakor je bil ponovno objavljen; Zakon št. 237/2015 o odobritvi in nadzoru zavarovalniških storitev, kakor je bil spremenjen; Zakon št. 85/2014 o postopkih za preprečevanje insolventnosti in postopkih zaradi insolventnosti, kakor je bil spremenjen. |
V Objave
DRUGI AKTI
Evropska komisija
|
5.7.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 237/13 |
Objava zahtevka za registracijo imena v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil
(2023/C 237/08)
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek v treh mesecih od datuma te objave.
ENOTNI DOKUMENT
„Tome fraîche de l’Aubrac“
EU št.: PGI-FR-02839 – 25.4.2022
ZOP ( ) ZGO (X)
1. Ime
„Tome fraîche de l’Aubrac“
2. Država članica ali tretja država
Francija
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila
3.1. Vrsta proizvoda
Skupina 1.3 Siri
3.2. Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1
„Tome fraîche de l’Aubrac“ je sir iz stiskanega, nekuhanega, neslanega in nezorjenega testa, izdelan iz surovega polnomastnega kravjega mleka (z nestandardizirano vsebnostjo maščob in beljakovin). Sir je upravičen do ZGO „Tome fraîche de l’Aubrac“ po fazi zorenja.
„Tome fraîche de l’Aubrac“ po končanem sušenju vsebuje najmanj 50 g maščobe na 100 g sira, vsebnost suhe snovi pa ne sme biti nižja od 50 g na 100 g sira.
Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ je kremne do bledo rumene barve in ima nekaj očes. Njegova tekstura je na otip mehka in čvrsta. V ustih je topljiv, škripa pod zobmi in je rahlo kiselkast. V vonju ali okusu sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ prevladujejo dokaj močne sveže mlečne in maslene arome, ki so dolgotrajne.
Po kuhanju pri visoki temperaturi se sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ zelo vleče, postane raztegljiv, prožen in gladkega videza, kar so bistvene lastnosti, ki prispevajo k njegovemu slovesu.
3.3. Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode
Osnovni obrok mlečne črede sestoji iz krme, ki prihaja z geografskega območja. Voluminozno krmo je dovoljeno pridobiti iz lokalne flore travinja, naravnih ali trajnih pašnikov ter krmnih trav in stročnic, ki rastejo na začasnem travinju. Koruzna silaža, travna silaža, balirana krma in kakršna koli druga krma, ki se shranjuje po mokrem postopku, so v osnovnem obroku mlečne črede prepovedane. Krave molznice se pasejo najmanj 170 dni na leto.
Določena je omejitev dopolnilne krmne mešanice k osnovnemu obroku, ki v letnem povprečju znaša 6 kg na kravo molznico na dan za vse krave molznice v laktaciji.
V živalski krmi so dovoljeni samo rastlinske vrste, stranski proizvodi in dopolnilne krmne mešanice iz gensko nespremenjenih proizvodov.
V dopolnilni krmni mešanici za mlečno čredo so dovoljeni surovine in dodatki, navedeni na pozitivnem seznamu.
Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se proizvaja izključno iz polnomastnega surovega kravjega mleka, ki ima nestandardizirano vsebnost beljakovin in maščobe. Vsakršna mehanska obdelava je prepovedana (razen makrofiltracije).
Mleko, ki se uporablja za proizvodnjo sira „Tome fraîche de l’Aubrac“, mora biti pridobljeno od mlečnih čred, sestavljenih iz krav francoske lisaste pasme (koda pasme 35) ali aubrac (koda pasme 14) ali iz krav, ki so križanke teh dveh pasem s potrjenim poreklom. Za slednje velja, da so po prvi generaciji v mlečni čredi dovoljene samo krave, ki so križanke s samcem pasme aubrac (koda pasme 14).
3.4. Posebne faze pridelave, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
Prireja mleka ter izdelava in zorenje sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ potekajo na opredeljenem geografskem območju.
Prirejo mleka za izdelavo sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ na geografskem območju upravičuje bogastvo krmnih virov na tem območju, ki se izkoriščajo pri proizvodnji sirov. Tla, podnebje in nadmorska višina skupaj zagotavljajo izjemno kakovost paše, zlasti bogato in aromatično rastlinje, ki ga je v izobilju. Poleg tega se z omejitvijo dodajanja dopolnilnih krmnih mešanic zagotavlja, da večina suhe snovi, ki jo zaužijejo krave molznice, izvira z opredeljenega geografskega območja. Ti elementi prispevajo k povezavi med značilnostmi proizvoda in geografskim območjem.
3.5. Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se lahko prodaja v kosih ali zdrobljen. Lahko se prodaja narezan, pa tudi pakiran vakuumsko, v prozorno folijo ali v zaščitni atmosferi. Zdrobljen sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se lahko prodaja zamrznjen.
3.6. Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Poleg obveznih navedb, ki se zahtevajo z zakonodajo o označevanju in predstavitvi živil, so na etiketi sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ v istem vidnem polju:
|
— |
registrirano ime ZGO, napisano s črkami, katerih velikost ne sme biti manjša od dveh tretjin velikosti največjih črk na etiketi; |
|
— |
jasno berljiva navedba „nezorjen sir“, napisana tik ob registriranem imenu s črkami, katerih velikost ne sme biti manjša od polovice velikosti črk pri registriranem imenu; |
|
— |
simbol „ZGO“ Evropske unije. |
Uporaba navedbe „buron“ (planšarija) je dovoljena pri označevanju, oglaševanju, računih ali trgovskih dokumentih pod naslednjimi pogoji: izraz „buron“ se uporablja za sire, ki se proizvajajo iz mleka ene same črede, ki se molze v obdobju planinske paše (od 25. maja do 13. oktobra) in se v tem obdobju pase na travnatem območju nadmorske višine več kot 1 000 metrov. Da se lahko uporabi ta izraz, se mora sir proizvajati v sirarnicah, zgrajenih na tem gorskem travnatem območju, kjer se pase ena sama čreda na obrat. Premični ali lahki objekti, kot so lesena zatočišča, niso dovoljeni.
4. Jedrnata opredelitev geografskega območja
Geografsko območje opredeljujejo naslednje občine ali deli občin:
departma Aveyron: občine Argences en Aubrac, Campouriez, Cantoin, Cassuéjouls, Castelnau-de-Mandailles, Le Cayrol, Condom-d'Aubrac, Coubisou, Curières, Entraygues-sur-Truyère (desni breg reke Lot in levi breg reke Truyère, proti njunemu sotočju Lot-Truyère), Espalion (desni breg reke Lot), Estaing, Florentin-la-Capelle, Huparlac, Laguiole, Montézic, Montpeyroux, Le Nayrac, Pomayrols, Prades-d'Aubrac, Saint-Amans-des-Cots, Saint-Chély-d'Aubrac, Saint-Côme-d'Olt (desni breg reke Lot), Saint Geniez d'Olt et d’Aubrac (desni breg reke Lot), Saint-Laurent-d'Olt (desni breg reke Lot), Saint-Symphorien-de-Thénières, Sainte-Eulalie-d'Olt (desni breg reke Lot) in Soulages-Bonneval;
departma Cantal: občine Anterrieux, Chaudes-Aigues, Deux-Verges, Espinasse, Fridefont, Jabrun, Lieutadès, Maurines, Saint-Martial, Saint-Rémy-de-Chaudes-Aigues, Saint-Urcize in La Trinitat;
departma Lozère: občine Banassac-Canilhac (desni breg reke Lot), Les Bessons, Brion, Le Buisson, Chauchailles, La Fage-Montivernoux, La Fage-Saint-Julien, Fournels, Grandvals, Les Hermaux, Marchastel, Nasbinals, Noalhac, Peyre-en-Aubrac (samo ozemlje pooblaščenih občin Aumont-Aubrac, La Chaze-de-Peyre, Fau-de-Peyre in Sainte-Colombe-de-Peyre), Prinsuéjols-Malbouzon, Recoules-d'Aubrac, Saint-Chély-d’Apcher, Saint-Germain-du-Teil, Saint-Juéry, Saint-Laurent-de-Muret, Saint-Laurent-de-Veyrès, Saint-Pierre-de-Nogaret, Les Salces, Termes in Trélans.
5. Povezava z geografskim območjem
Povezava med sirom „Tome fraîche de l’Aubrac“ in njegovim geografskim območjem temelji na njegovi posebni kakovosti.
Geografsko območje sira z ZGO „Tome fraîche de l’Aubrac“ je omejeno na Aubrac, obsežno območje gora in planot, ki ležijo v departmajih Aveyron, Cantal in Lozère. To območje se ponaša s posebnimi značilnostmi, povezanimi z vrsto tal, podnebjem, nadmorsko višino in naravnimi omejitvami zaradi oblikovanosti površja. Tla so bazaltna ali granitna. Spremenljivo in ostro podnebje je posledica prepleta celinskih in gorskih vplivov območja Auvergne, zaradi česar so zime dolge, mrzle (povprečna letna temperatura v vasi Laguiole je 8 °C), vetrovne in pogosto zasnežene, pa tudi posledica južnih vplivov, ki prinašajo toplo vreme in obilne padavine (več kot 1 000 mm/leto). V osrčju območja leži aubraško gorovje, ki je planota na povprečni nadmorski višini 1 000 metrov. Na zahodu in jugu je geografsko območje naravno zamejeno z rekama Truyère in Lot.
Tla, podnebje in nadmorska višina skupaj zagotavljajo izjemno kakovost paše, zlasti bogato in aromatično rastlinje, ki ga je v izobilju. Tam je bistveno pogosteje kot drugje mogoče najti rastline, bogate z aromatičnimi molekulami (terpeni), na primer kobulnice (kot je planinski štrbec (Meum athamanticum)), nebinovke (Achillea Centaurea) in usnatice (Prunella grandiflora, Thymus).
Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ naj bi izumili menihi, ki so se v Aubracu naselili v 12. stoletju. Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ so tedaj uživali romarji na Jakobovi poti (romarska pot do svetišča svetega Jakoba v Santiagu de Compostela). Njegovo izdelavo so v obdobju planinske paše ohranjali tako imenovani buronniers (planšarji iz regije Auvergne), tj. sirarji na planinskih pašnikih območja Aubrac. Zgodovinske in etimološke raziskave potrjujejo, da je „Tome fraîche de l’Aubrac“, zapisan z eno samo črko „m“, pomenil „nedokončan“ sir, tj. neslan, neoblikovan in nezorjen. Beg z dežele ob koncu 50. let prejšnjega stoletja in razvoj kmetijskih praks sta močno vplivala na proizvodnjo tega planšarskega sira. Izdelava sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ se je ponovno razmahnila od 60. let prejšnjega stoletja, in sicer po zaslugi skupine mladih kmetov, ki so ustanovili sirarsko zadrugo.
Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se proizvaja iz surovega polnomastnega mleka krav dveh kmečkih pasem, prilagojenih sredogorju, tj. francoske lisaste pasme in pasme aubrac. Zaradi omejitve letne proizvodnje mleka na kravo in genetske selekcije ima mleko višjo vsebnost beljakovin glede na maščobe, zato je zelo primerno za proizvodnjo sira. K temu prispevajo tudi krma s pašno travo in senom, proizvedena na geografskem območju, brez silaže, ter omejena dopolnila. Odcejanje med izdelavo se izvaja v stiskalnici. Temu sledi zorenje, ki omogoča acidifikacijo mastnega sira s fermenti, da se lahko razvijejo njegove končne značilnosti.
Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se proizvaja izključno iz polnomastnega surovega kravjega mleka. Ni soljen in zorjen. V vonju in okusu sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ je zaznati sveže mlečne in maslene arome. Tekstura sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ je na otip mehka in čvrsta ter ima nekaj očes. Po kuhanju pri visoki temperaturi se sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ zelo vleče, postane raztegljiv, prožen in gladkega videza.
Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ je plod preteklega znanja in veščin planšarjev s planote Aubrac. Sir je z leti postal osnova za prepoznavne kulinarične posebnosti planote Aubrac, kot je aligot (jed iz krompirja, masla, goste smetane in sira „Tome fraîche de l’Aubrac“). Danes proizvajalci sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ omogočajo, da se ohranjajo tradicionalne kmetijske in obrtniške dejavnosti, in prispevajo k uravnoteženosti lokalnega gospodarstva.
Pogoji proizvodnje sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ neposredno vplivajo na končne odlike proizvoda. Povezava med izborom pasem, krmo krav molznic in odsotnostjo toplotne ali mehanske obdelave (izdelava iz surovega polnomastnega mleka) zlasti vpliva na dobro vlečljivost sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ po kuhanju. Da bi se zagotovile značilnosti sira „Tome fraîche de l’Aubrac“, je torej bistveno, da prireja mleka poteka na geografskem območju.
Krave molznice francoske lisaste pasme in pasme aubrac so namreč še posebej dobro prilagojene okoljskim razmeram geografskega območja. Zaradi svoje odpornosti v celoti izkoristijo krmo z opredeljenega območja ter hkrati prenašajo težavne dolge in ostre zime. Njihova zelena in suha krma sta raznoliki in bogati z aromatičnimi rastlinami, ki izboljšujejo vonj mleka.
Izbira pasem krav francoske lisaste pasme in pasme aubrac prav tako omogoča prirejo mleka z uravnoteženo vsebnostjo beljakovin in maščob, kar je ključno merilo pri izdelavi sira iz polnomastnega mleka. Omejitev letne prireje na kravo molznico in prepoved silaže v krmi ne samo krepita povezavo z geografskim območjem z ohranjanjem običajnih kmetijskih praks, temveč tudi izboljšujeta primernost mleka za proizvodnjo sira. Kar zadeva predelavo v sir, omejitev vsebnosti maščob v mleku „pri vimenu krav“ zagotavlja obvladovanje faze odcejanja, ki je pomembna pri izdelavi sira „Tome fraiche de l’Aubrac“, saj ta ne vključuje soljenja ali zorenja.
Ker mleko za izdelavo sira „Tome fraiche de l’Aubrac“ ni toplotno obdelano, se ohranijo ravnotežje mineralnih snovi in trdne beljakovinske vezi v mleku, kar prispeva k fizični strukturi vlečenega testa sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ po kuhanju (testo se zelo vleče, je raztegljivo, prožno in gladkega videza). Poleg tega nadaljevanje zgodovinskih praks pri izdelavi sira iz surovega mleka vključuje poseben pristop sirarja, ki mora svoje znanje in izkušnje prilagoditi surovini.
Med zorenjem, ko poteka acidifikacija mastnega sira, izdelanega iz mleka, ki je posebej bogato z beljakovinami, s fermenti, postane testo sira „Tome fraîche de l’Aubrac“ po kuhanju vlečljivo. Faza zorenja, ki jo izvede sirar, prav tako prispeva k mehki in čvrsti teksturi in videzu sira „Tome fraîche de l’Aubrac“, pa tudi k nastanku aromatskih spojin s svežimi mlečnimi in maslenimi aromami.
Sir „Tome fraîche de l’Aubrac“ se večinoma uporablja kot sestavina, zlasti v prepoznavnih kulinaričnih posebnostih planote Aubrac. Prav tako ima častno mesto v različnih receptih na kuharskih spletiščih ali blogih. Njegov sloves izhaja iz vlečljivosti po kuhanju. Med uporabniki, tako potrošniki, distributerji ali gostinci kot mlekarji-sirarji, je zelo priznan, prav tako nanj opozarjajo v literaturi in tisku (Inventaire du patrimoine culinaire de la France, Région Midi-Pyrénées, 1996; dnevnik Ouest France, 1990; revija Terroirs de France št. 4, 2014).
Sklic na objavo specifikacije proizvoda
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-d5aa5390-66d3-4539-8727-0fb5d16e421b