ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 87

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 66
9. marec 2023


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2023/C 87/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10749 – PAI PARTNERS / THE CARLYLE GROUP / THERAMEX) ( 1 )

1

2023/C 87/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10954 – BOUYGUES IMMOBILIER / CLC HOLDINGS / CLC FRANCE PROPERTY JV) ( 1 )

2

2023/C 87/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10919 – APOLLO / ATLAS AIR WORLDWIDE HOLDINGS) ( 1 )

3


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2023/C 87/04

Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – Zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace in AT.40703 – Amazon Buy Box ( 1 )

4

2023/C 87/05

Povzetek sklepa Komisije z dne 20. decembra 2022 v zvezi s postopkom na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 54 Sporazuma EGP (Zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace in AT.40703 – Amazon Buy Box) (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 9442 final)  ( 1 )

7

2023/C 87/06

Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s sestanka z dne 12. decembra 2022 o osnutku sklepa v zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace and AT.40703 – Amazon Buy Box – Država poročevalka: Bolgarija ( 1 )

12

2023/C 87/07

Menjalni tečaji eura – 8. marec 2023

13

 

INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

 

Stalni odbor držav Efte

2023/C 87/08

Zdravila – Seznam dovoljenj za promet, ki so jih države EGP-EFTE izdale za prvo polovico leta 2022 – Pododbor I o prostem pretoku blaga – V seznanitev Skupnemu odboru EGP

14

2023/C 87/09

Nevarne snovi – Seznam sklepov o izdaji dovoljenja, ki so jih države EGP-EFTE sprejele v skladu s členom 44(5) uredbe (EU) št. 528/2012 v prvi polovici leta 2022 – Pododbor I o prostem pretoku blaga – V seznanitev Skupnemu odboru EGP

32

2023/C 87/10

Nevarne snovi – Seznam odločitev o avtorizaciji, ki so jih države EGP-EFTE Sprejele v skladu s Členom 64(8) Uredbe (ES) ŠT. 1907/2006 (REACH) v prvi polovici leta 2022 – Pododbor I o prostem pretoku blaga – V seznanitev Skupnemu odboru EGP

34


 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Evropska komisija

2023/C 87/11

Zahtevek za svetovalno mnenje Sodišča Efte, ki ga je dne 4. novembra 2022 vložilo Héraðsdómur Reykjavíkur v zadevi Birgir Þór Gylfason in Jórunn S. Gröndal proti Landsbankinn hf. (Zadeva E-13/22)

38

2023/C 87/12

SODBA SODIŠČA z dne 17. novembra 2022 v zadevi E-6/22 – Nadzorni organ Efte proti Islandiji (Neizpolnitev obveznosti države Efte – Neizvajanje – Uredba (EU) št. 2016/778)

39

2023/C 87/13

Sodba Sodišča z dne 17. novembra 2022 v zadevi E-7/22 – Nadzorni organ Efte proti Islandiji (Neizpolnitev obveznosti države Efte – Neizvajanje – Regulativni okvir za trge finančnih instrumentov)

40

2023/C 87/14

Sodba Sodišča z dne 17. novembra 2022 v zadevi E-8/22 – Nadzorni organ Efte proti Islandiji (Neizpolnitev obveznosti države Efte – Neizvajanje – Okvir za kapitalske zahteve za banke)

43

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2023/C 87/15

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.11050 – PAI PARTNERS / SAVORY SOLUTIONS GROUP) ( 1 )

45

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2023/C 87/16

Objava vloge za spremembo specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju v skladu s členom 105 Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta

47


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10749 – PAI PARTNERS / THE CARLYLE GROUP / THERAMEX)

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 87/01)

Komisija se je 12. julija 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10749 . EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10954 – BOUYGUES IMMOBILIER / CLC HOLDINGS / CLC FRANCE PROPERTY JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 87/02)

Komisija se je 20. decembra 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v francoščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10954. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10919 – APOLLO / ATLAS AIR WORLDWIDE HOLDINGS)

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 87/03)

Komisija se je 11. januarja 2023 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32023M10919. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/4


Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)

Zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace in AT.40703 – Amazon Buy Box

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 87/04)

1.   

To poročilo se nanaša na osnutek sklepa o zavezah v skladu s členom 9(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (2) (v nadaljnjem besedilu: osnutek sklepa), naslovljen na družbe Amazon.com, Inc., Amazon Services Europe SARL, Amazon EU SARL in Amazon Europe Core SARL (v nadaljnjem besedilu skupaj: Amazon), ter na naslednji dve preiskavi, izvedeni na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU):

poslovne prakse Amazona, ki jih je Komisija preiskala v zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace;

poslovne prakse Amazona, ki jih je Komisija preiskala v zadevi AT.40703 – Amazon Buy Box.

Pisni postopek v zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace

2.

Komisija je 17. julija 2019 v skladu s členom 2(1) Uredbe Sveta (ES) št. 773/2004 (3) začela postopek v zadevi AT.40462, da bi preiskala poslovne prakse glede uporabe podatkov, ki niso dostopni javnosti, s strani Amazona v zvezi s ponudbami in transakcijami tretjih prodajalcev za namene lastnih maloprodajnih dejavnosti.

3.

Komisija je med preiskavo na podlagi člena 18(2) Uredbe (ES) št. 1/2003 Amazonu, trgovcem na drobno in proizvajalcem, upravljavcem tržnic in tretjim ponudnikom rešitev poslala razne zahteve po informacijah.

4.

Komisija je 10. novembra 2020 sprejela ugotovitve o možnih kršitvah, naslovljene na Amazon. Ugotovitve o možnih kršitvah so bile Amazonu poslane 11. novembra 2020.

5.

Amazon je 13. novembra 2020 dobil dostop do spisa z elektronsko pomnilniško napravo. Pooblaščenec za zaslišanje ni prejel nobenih pritožb v zvezi z dostopom do spisa.

6.

Rok za predložitev pisnega odgovora na ugotovitve o možnih kršitvah, kot je bil prvotno določen v spremnem dopisu k ugotovitvam o možnih kršitvah, se je iztekel 25. januarja 2021. Amazon je 11. decembra 2020 zaprosil Generalni direktorat za konkurenco (v nadaljnjem besedilu: GD za konkurenco), naj podaljša rok za Amazonov odgovor na ugotovitve o možnih kršitvah. GD za konkurenco se je 15. decembra 2020 strinjal s podaljšanjem roka za odgovor na ugotovitve o možnih kršitvah do 1. marca 2021.

7.

Amazon je z dopisom z dne 15. januarja 2021, naslovljenim na pooblaščenca za zaslišanje, zaprosil za dodatno podaljšanje roka za odgovor na ugotovitve o možnih kršitvah do 26. aprila 2021 v skladu s členom 9(1) Sklepa 2011/695/EU. Ob upoštevanju argumentov, ki jih je Amazon navedel v dopisu, je pooblaščenec za zaslišanje (4)20. januarja 2021 odobril podaljšanje roka do 31. marca 2021.

8.

Amazon je svoj odgovor na ugotovitve o možnih kršitvah predložil 31. marca 2021. Amazon v pisnem odgovoru ni zahteval, da bi svoje trditve predstavil na ustnem zaslišanju.

9.

Le ena tretja stranka, potrošniška organizacija BEUC, je vložila zahtevo, da bi bila vključena kot zainteresirana tretja oseba v skladu s členom 5 Sklepa 2011/695/EU. Pooblaščenec za zaslišanje je 11. novembra 2020 sprejel BEUC. Komisija je v skladu s členom 13(1) Uredbe (ES) št. 773/2004 BEUC pisno obvestila o naravi in vsebini postopka ter 12. februarja 2021 prejela pisne pripombe BEUC.

Pisni postopek v zadevi AT.40703 – Amazon Buy Box

10.

Komisija je 10. novembra 2020 začela postopek v zadevi AT.40703, da bi raziskala poslovne prakse Amazona v zvezi s (i) pogoji in merili, ki urejajo izbiro ponudbe, ki je navedena v okvirčku „Buy Box“ (v nadaljnjem besedilu: ravnanje v zvezi z Buy Box), ter (ii) pogoji in merili, ki urejajo upravičenost tretjih prodajalcev in njihovih ponudb do oznake Prime (v nadaljnjem besedilu: ravnanje v zvezi s Prime).

11.

Komisija je med preiskavo v skladu s členom 18(2) Uredbe (ES) št. 1/2003 Amazonu, upravljavcem tržnic, operaterjem družbenih medijev in tretjim ponudnikom rešitev poslala razne zahteve po informacijah.

12.

Komisija je 15. junija 2022 sprejela predhodno oceno v skladu s členom 9(1) Uredbe (ES) št. 1/2003, v kateri je navedla svoje pomisleke, povezane s konkurenco, glede ravnanja v zvezi z Buy Box in ravnanja v zvezi s Prime. Amazon je bil o predhodni oceni obveščen z dopisom z dne 16. junija 2022.

Postopek za prevzem zavez za zadevi AT.40462 in AT.40703

13.

Amazon je 8. julija 2022 Komisiji predložil zaveze (v nadaljnjem besedilu: prvotne zaveze), da bi odpravil pomisleke iz ugotovitev o možnih kršitvah v zadevi AT.40462 in iz predhodne ocene v zadevi AT.40703.

14.

Uradnem listu Evropske unije je bilo 20. julija 2022 v skladu s členom 27(4) Uredbe (ES) št. 1/2003 objavljeno obvestilo, ki je povzemalo zadevi AT.40462 in AT.40703 ter prvotne zaveze in pozivalo zainteresirane tretje stranke, da naj do 9. septembra 2022 predložijo svoje pripombe o prvotnih zavezah.

15.

Komisija je 20. septembra 2022 Amazonu sporočila pripombe, ki jih je po objavi obvestila prejela od zainteresiranih tretjih strank.

16.

Amazon je 22. novembra 2022 predložil spremenjen predlog zavez (v nadaljnjem besedilu: končne zaveze).

17.

Osnutek sklepa določa, da so končne zaveze zavezujoče za Amazon, in ugotavlja, da ni več razlogov za ukrepanje Komisije v zvezi s pomisleki iz ugotovitev o možnih kršitvah (v zadevi AT.40462) in predhodne ocene (v zadevi AT.40703).

18.

V zvezi s postopkom za prevzem zavez iz člena 15(1) Sklepa 2011/695/EU nisem prejel nobenih zahtevkov ali pritožb. Na splošno menim, da se je v tej zadevi spoštovalo učinkovito uveljavljanje procesnih pravic.

Bruselj, 13. december 2022

Eric GIPPINI FOURNIER


(1)  V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa 2011/695/EU predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29) (v nadaljnjem besedilu: Sklep 2011/695/EU).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL L 1, 4.1.2003, str. 1) (v nadaljnjem besedilu: Uredba (ES) št. 1/2003).

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 773/2004 z dne 7. aprila 2004 v zvezi z vodenjem postopkov Komisije v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe ES (UL L 123, 27.4.2004, str. 18) (v nadaljnjem besedilu: Uredba (ES) št. 773/2004).

(4)  Odločitev je sprejel nekdanji pooblaščenec za zaslišanje Wouter Wils.


9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/7


Povzetek sklepa Komisije

z dne 20. decembra 2022

v zvezi s postopkom na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 54 Sporazuma EGP

(Zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace in AT.40703 – Amazon Buy Box)

(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 9442 final)

(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 87/05)

Komisija je 20. decembra 2022 sprejela sklep v zvezi s postopkom na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 54 Sporazuma EGP. Komisija v skladu z določbami člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (1) v tem povzetku objavlja imena strank in glavno vsebino sklepa, vključno z vsemi naloženimi sankcijami, ob upoštevanju pravnega interesa podjetij do varovanja poslovnih skrivnosti.

1.   UVOD

(1)

S sklepom postanejo pravno zavezujoče zaveze, ki so jih družbe Amazon.com, Inc., Amazon Services Europe S.à.r.l., Amazon EU S.à.r.l. in Amazon Europe Core S.à.r.l. (v nadaljnjem besedilu skupaj: Amazon) predlagale v skladu s členom 9 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (v nadaljnjem besedilu: Uredba (ES) št. 1/2003) v postopkih na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Pogodba) in člena 54 Sporazuma EGP.

(2)

Sklep se nanaša na naslednji ločeni preiskavi na podlagi člena 102 Pogodbe:

poslovne prakse Amazona, ki jih je Komisija preiskala v zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace, v zvezi z uporabo podatkov, ki niso dostopni javnosti, v zvezi s ponudbami in transakcijami tretjih prodajalcev s strani Amazona za namene lastnih maloprodajnih dejavnosti (v nadaljnjem besedilu: ravnanje v zvezi z uporabo podatkov);

poslovne prakse Amazona, ki jih je Komisija preiskala v zadevi AT.40703 – Amazon Buy Box, v zvezi s (i) pogoji in merili, ki urejajo izbiro ponudbe, ki je navedena v okvirčku „Buy Box“ (v nadaljnjem besedilu: ravnanje v zvezi z Buy Box), ter (ii) pogoji in merili, ki urejajo upravičenost tretjih prodajalcev do storitve Prime in njihovih ponudb do oznake Prime (v nadaljnjem besedilu: ravnanje v zvezi s Prime).

2.   POSTOPEK

(3)

Komisija je zadevi proti Amazonu uvedla na lastno pobudo.

(4)

Komisija je 17. julija 2019 v skladu s členom 2(1) Uredbe Komisije št. 773/2004 začela postopek v zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace.

(5)

Komisija je 10. novembra 2020 Amazonu poslala ugotovitve o možnih kršitvah v zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace in istega dne začela postopek v zadevi AT.40703 – Amazon Buy Box, da bi sprejela sklep v skladu s poglavjem III Uredbe (ES) št. 1/2003.

(6)

V zadevi AT.40703 – Amazon Buy Box je Komisija 15. junija 2022 sprejela predhodno oceno v skladu s členom 9(1) Uredbe (ES) št. 1/2003. Amazon je bil o predhodni oceni obveščen z dopisom z dne 16. junija 2022.

(7)

Amazon je 8. julija 2022 Komisiji predložil zaveze (v nadaljnjem besedilu: prvotne zaveze), da bi odpravil predhodne pomisleke iz ugotovitev o možnih kršitvah in predhodne ocene.

(8)

20. julija 2022 je bilo v skladu s členom 27(4) Uredbe (ES) št. 1/2003 v Uradnem listu Evropske unije objavljeno obvestilo, ki je povzemalo zadevi in predlagane zaveze ter pozivalo zainteresirane tretje stranke, naj v dveh mesecih od objave predložijo svoje pripombe o predlaganih zavezah (v nadaljnjem besedilu: obvestilo).

(9)

Komisija je 20. septembra 2022 Amazonu sporočila pripombe, ki jih je po objavi obvestila prejela od zainteresiranih tretjih strank. Amazon je 22. novembra 2022 predložil spremenjen predlog zavez (v nadaljnjem besedilu: končne zaveze).

(10)

Svetovalni odbor za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje je 12. decembra 2022 izdal pozitivno mnenje.

(11)

Pooblaščenec za zaslišanje je 13. decembra 2022 izdal končno poročilo.

3.   POMISLEKI KOMISIJE V ZVEZI S KONKURENCO

3.1.   Dejstva

(12)

Amazon ima kot platforma dvojno vlogo. Upravlja tržnico, na kateri lahko neodvisni prodajalci prodajajo izdelke neposredno potrošnikom, hkrati pa na svoji platformi prodaja izdelke kot trgovec na drobno in tako konkurira tem neodvisnim prodajalcem. Zaradi tega dvojnega položaja ima Amazon dostop do obsežnih naborov podatkov o dejavnostih neodvisnih prodajalcev na svoji platformi, vključno z nejavnimi poslovnimi podatki.

(13)

Prodajo na vseh evropskih spletnih mestih Amazona v veliki meri usmerja t. i. sistem „Buy Box“. Okvirček Buy Box na vidnem mestu pokaže ponudbo enega samega prodajalca in omogoča hiter nakup izdelkov z neposrednim klikom na gumb za nakup. Postati ponujena ponudba (tj. osvojiti prostor v okvirčku Buy Box) je bistvenega pomena za tretje prodajalce, da postanejo vidni potrošnikom in da svoje ponudbe pretvorijo v dejansko prodajo, saj velika večina prodaje na spletnih mestih Amazona poteka prek sistema Buy Box.

(14)

Amazon poleg tega, da potrošnikom omogoča nakup izdelkov, ki jih ponuja na svojih spletnih mestih, potrošnikom ponuja tudi dodatne neobvezne storitve. Natančneje, Amazon je razvil program za članstvo Amazon Prime, tj. plačljivo naročnino, ki potrošnikom omogoča dostop do številnih dodatnih storitev, kot so hitrejša dostava, dostop do storitev pretakanja glasbe in videov, storitev iger na srečo in številne druge ugodnosti pri nakupovanju. Amazonov program Prime omogoča tudi neodvisnim prodajalcem, da pod določenimi pogoji prodajajo strankam storitve Prime.

3.2.   Pravna presoja

(15)

Komisija je v ugotovitvah o možnih kršitvah predhodno ugotovila, da ima Amazon prevladujoči položaj na nacionalnih trgih za zagotavljanje storitev tržnic v Nemčiji in Franciji ter da ravnanje v zvezi z uporabo podatkov pomeni zlorabo prevladujočega položaja Amazona in s tem kršitev člena 102 Pogodbe.

(16)

Komisija je predhodno ugotovila, da: (i) sistematično zanašanje avtomatiziranih sistemov in uslužbencev Amazon Retail na nejavne podatke njegovih maloprodajnih konkurentov, pridobljene v okviru zagotavljanja Amazonovih prevladujočih storitev tržnic tem prodajalcem, varuje Amazon Retail pred nekaterimi običajnimi tveganji in stroški maloprodajne konkurence in (ii) posledično Amazon z uporabo metod, ki ne pomenijo konkurence na podlagi učinkovitosti, izkrivlja konkurenco s tretjimi prodajalci. To Amazonu omogoča, da svoj prevladujoči položaj na trgih za zagotavljanje storitev tržnic prenaša tudi na spletne maloprodajne trge.

(17)

Komisija je v predhodni oceni ugotovila, da ima Amazon prevladujoči položaj na nacionalnih trgih za zagotavljanje storitev tržnic vsaj v Nemčiji, Franciji in Španiji, ter izrazila predhodni pomislek, da naj bi Amazon zlorabil svoj prevladujoči položaj in s tem kršil člen 102 Pogodbe z umetnim dajanjem prednosti svojim maloprodajnim ponudbam in ponudbam prodajalcev na tržnicah, ki uporabljajo Amazonove logistične in dostavne storitve (t. i. storitve „Fulfilment by Amazon“ ali „FBA“), v škodo drugih prodajalcev na tržnicah in potrošnikov, s tem, ko (i) izbere eno samo jasno prikazano ponudbo na Amazonovi strani s podatki o izdelku (dobitnik prostora v okvirčku „Buy Box“); in (ii) prodajalcem omogoči, da uporabnikom ponujajo izdelke Amazonovega programa zvestobe (v nadaljnjem besedilu: program Prime) pod oznako Prime.

(18)

Okvirček Buy Box na vidnem mestu pokaže ponudbo enega trgovca na drobno za določen izdelek in strankam omogoča, da ga neposredno dodajo v svoj nakupovalni voziček. Za prodajalce na Amazonovi tržnici je ključnega pomena, da osvojijo prostor v okvirčku Buy Box, saj velika večina potrošnikov pogleda samo okvirček Buy Box in kupi samo v njem prikazano ponudbo. Neenaki pogoji in merila za izbiro dobitnika prostora v okvirčku Buy Box lahko tako umetno povečajo promet in nakupe ponudb Amazonovih maloprodajnih podjetij in prodajalcev, ki uporabljajo Amazonove storitve FBA, kar izkrivlja konkurenco na Amazonovih tržnicah.

(19)

Doseganje uporabnikov storitve Prime je pomembno za prodajalce, saj število uporabnikov storitve Prime, ki so običajno bolj lojalni, stalno narašča, upravičenost prodajalcev do programa Prime pa vpliva na njihovo zmožnost, da osvojijo prostor v okvirčku Buy Box. Amazonovi pogoji in merila za izbiro prodajalcev in ponudb, upravičenih do oznake Prime, naj bi dajali prednost Amazon Retail in prodajalcem, ki uporabljajo Amazonove storitve FBA, in s tem izkrivljali konkurenco na Amazonovih tržnicah. Neenaki pogoji in merila programa Prime vključujejo pogoje in merila, ki so pomembni za izbiro, pogodbene pogoje in uspešnost ponudnikov logističnih storitev, ki jih uporabljajo neodvisni prodajalci, ki želijo biti upravičeni do storitve Prime.

4.   PRVOTNE ZAVEZE, PREVERJANJE NA TRGU IN KONČNE ZAVEZE

4.1.   Prvotne zaveze

(20)

Amazon je 8. julija 2022 predložil prvotne zaveze, ki zajemajo tri sklope zavez: zaveza v zvezi s podatkovnim silosom, zaveza v zvezi z Buy Box in zaveza v zvezi s Prime.

(21)

V skladu z zavezo v zvezi s podatkovnim silosom se Amazon zavezuje, da ne bo uporabljal nejavnih podatkov, ki so jih tretji prodajalci zagotovili Amazonu v okviru njihove uporabe storitev tržnic Amazona ali ki izhajajo iz uporabe Amazonovih storitev tržnic s strani tretjih prodajalcev ali povezanih storitev, kot so plačilne storitve in storitve odpremnih skladišč, za namene lastnih maloprodajnih dejavnosti Amazona v konkurenci s temi tretjimi prodajalci.

(22)

V skladu z zavezo v zvezi z Buy Box se Amazon zavezuje, da bo uporabljal nediskriminatorne pogoje in merila za namene identifikacije ponujene ponudbe, prikazane v okvirčku Buy Box. Ti se bodo uporabljali za vse veljavne parametre in ponderje, da bi se med vsemi prodajalci, ki konkurirajo za prikaz svojega izdelka v okvirčku Buy Box, vzpostavili enaki konkurenčni pogoji.

(23)

Poleg tega se Amazon zavezuje, da bo poleg ponujene ponudbe pokazal vsaj še eno konkurenčno ponudbo, če je na voljo in ima drugačno ceno/čas dostave kot ponujena ponudba (v nadaljnjem besedilu: druga prikazana ponudba). Pri ponujeni in drugi prikazani ponudbi bodo enakopravno prikazane enake opisne informacije in imeli bosta popolnoma enakovredne možnosti glede nakupa.

(24)

Nazadnje, Amazon se v skladu z zavezo v zvezi s Prime zavezuje, da bo uporabljal nediskriminatorne pogoje in merila za (i) upravičenost tretjih prodajalcev in ponudb do storitev Prime ter (ii) oznako Prime, da bi zagotovil enakost med vsemi prodajalci in zagotovil prodajalcem v storitvi Prime svobodno izbiro prevoznikov ter pogajanje s temi prevozniki o cenah in tržnih pogojih. Amazon se tudi zavezuje, da ne bo uporabljal nobenih podatkov v zvezi s pogoji ali uspešnostjo tretjih prevoznikov za namene Amazonovih lastnih logističnih dejavnosti.

(25)

Prvotne zaveze bi trajale pet let in se uporabljale za vse sedanje in prihodnje Amazonove tržnice v EGP, razen zavez, ki so opisane v zgornjih uvodnih izjavah (22) do (24), ki se glede na odločitev italijanskega organa, pristojnega za konkurenco, z dne 30. novembra 2021 v zadevi A528, ne bi uporabljale za Italijo.

(26)

Neodvisni skrbnik za spremljanje bi spremljal, ali Amazon izpolnjuje prvotne zaveze v času njihovega trajanja.

4.2.   Preverjanje na trgu

(27)

Komisija je 14. julija 2022 objavila predlog zavez Amazona za formalno preverjanje na trgu. Komisija je v odgovor prejela 25 pripomb zainteresiranih tretjih strank (v nadaljnjem besedilu: preverjanje na trgu).

(28)

Prejete pripombe so se nanašale predvsem na opredelitve pojmov iz prvotnih zavez, mehanizme za nadzor dostopa v zvezi z nejavnimi podatki tretjih prodajalcev, vizualni prikaz druge prikazane ponudbe, informacije tretjim prodajalcem o obveznostih Amazona na podlagi zavez, obseg in trajanje zavez, potrebo po uvedbi mehanizma za reševanje sporov ali pritožbenega mehanizma v primeru domnevne kršitve zavez, nesodelovanje pri izogibanju, nadzor skladnosti in potrebo, da Amazon s prevozniki deli kontaktne podatke končnih uporabnikov, ki jim dostavljajo pakete.

4.1.   Končne zaveze

(29)

Amazon je v odgovor na pripombe predložil nov sklop zavez. Končne zaveze se od predlaganih prvotnih zavez razlikujejo, kot sledi:

krepijo obveznost Amazona, da vzpostavi tehnične in/ali ročne kontrolne mehanizme za revizijo in spremljanje dostopa Amazon Retail do podatkov tretjih prodajalcev;

izboljšujejo predstavitev druge prikazane ponudbe tako, da je vidnejša, in vključujejo mehanizem pregleda v primeru, da predstavitev ne pritegne dovolj pozornosti potrošnikov;

povečujejo preglednost in zgodnji pretok informacij tretjim prodajalcem in prevoznikom o zavezah in njihovih novo pridobljenih pravicah, kar bo omogočilo, med drugim, da prodajalci zgodaj zamenjajo in izberejo neodvisne prevoznike;

neodvisnim prevoznikom omogočajo, da neposredno stopijo v stik s strankami Amazona v skladu s pravili o varstvu podatkov in da zagotavljajo storitve dostave, ki so enakovredne tistim, ki jih ponuja Amazon;

bolje varujejo podatke o prevoznikih, zlasti glede profila tovornega prometa, pred dostopom konkurenčnih logističnih storitev Amazona;

z uvedbo dodatnih obveznosti obveščanja dajejo večja pooblastila skrbniku za spremljanje;

uvajajo centraliziran pritožbeni mehanizem, ki je na voljo vsem prodajalcem in prevoznikom v primeru suma neizpolnjevanja zavez;

podaljšujejo zaveze v zvezi s Prime in drugo prikazano ponudbo s pet, kot je bilo prvotno predlagano, na sedem let;

delno pojasnjujejo besedilo prvotnih zavez.

5.   ZAKLJUČEK

(30)

Zaveze v končni obliki zadoščajo za odpravo predhodnih pomislekov Komisije.

(31)

Zaveza v zvezi s podatkovnim silosom zagotavlja, da bo Amazon prenehal uporabljati nejavne podatke tretjih prodajalcev in jim tako ne bo več konkuriral. Da bi Amazon odpravil predhodne pomisleke Komisije, se bo vzdržal uporabe nejavnih podatkov za namene vseh maloprodajnih dejavnosti Amazona.

(32)

Zaveza v zvezi z Buy Box bo odpravila pristranskost, ki daje prednost prodajalcem Amazon Retail in FBA pri izbiri in prikazu ponujene ponudbe v okvirčku Buy Box. V končne zaveze je vključena tudi druga prikazana ponudba, katere namen je povečanje izbire za potrošnike. Te spremembe so ključnega pomena, saj je za tretje prodajalce pomembno, da osvojijo mesto v okvirčku Buy Box, ker s tem postanejo vidnejši potrošnikom in tako svoje ponudbe pretvorijo v dejansko prodajo.

(33)

Zaveza v zvezi s Prime bo odpravila tudi pristranskost, ki daje prednost prodajalcem Amazon Retail in FBA pri upravičenosti njihovih ponudb do storitev in oznake Prime. Z obveznostmi, povezanimi s prevozniki, zaveze obravnavajo tudi slabši konkurenčni položaj tretjih prodajalcev, ki za prodajo v Amazonovem sistemu Prime ne uporabljajo Amazonovih storitev FBA, kar bo omogočilo učinkovito izbiro prevoznikov, na katere se prodajalci lahko zanesejo pri dostavi svojih paketov.

(34)

Komisija meni, da je trajanje končnih zavez sorazmerno, saj je dovolj dolgo, da se odpravijo njeni predhodni pomisleki, hkrati pa se udeležencem na trgu zagotavlja gotovost za dovolj dolgo obdobje. Izvajanje končnih zavez bo tudi predmet neodvisnega strokovnega pregleda, ki ga bo pod nadzorom Komisije za celotno obdobje končnih zavez opravil skrbnik za spremljanje. Imenovanje skrbnika za spremljanje je sorazmeren in potreben ukrep za zagotovitev učinkovitega izvajanja sklepa.

(35)

Komisija meni, da klavzula o nesodelovanju pri izogibanju, pritožbeni mehanizem in povečana pooblastila skrbnika za spremljanje, skupaj z denarnimi kaznimi, določenimi v sklepu o neizpolnjevanju obveznosti, zagotavljajo zadostne zaščitne ukrepe proti neizpolnjevanju končnih zavez.

(36)

Komisija ugotavlja, da končne zaveze učinkovito odpravljajo predhodne pomisleke glede konkurence, ugotovljene v njenih ugotovitvah o možnih kršitvah in predhodni oceni. Komisija je pri tem sklepu upoštevala interese tretjih strank, vključno s tistimi zainteresiranimi tretjimi strankami, ki so se odzvale na preverjanje na trgu, in meni, da končne zaveze ne bodo ovirale legitimnih poslovnih interesov katere koli tretje stranke.

(37)

Amazon v odgovor na ugotovitve o možnih kršitvah in predhodno oceno ni ponudil manj strogih zavez, ki bi prav tako ustrezno odpravile predhodne pomisleke Komisije. Končne zaveze so zato skladne z načelom sorazmernosti.

(38)

Komisija meni, da ob upoštevanju končnih zavez, ki jih je predlagal Amazon, ni več razlogov za njeno ukrepanje. Sklep se uporablja od datuma prejema uradnega obvestila za naslednja obdobja:

5 let in 6 mesecev za zavezo v zvezi s podatkovnim silosom in zavezo v zvezi z nediskriminatornimi pogoji in merili za namene identifikacije ponujene ponudbe, prikazane v okvirčku Buy Box, kot je opisano v odstavkih 1 do 6 končnih zavez;

7 let in 6 mesecev za zaveze v zvezi s Prime in zaveze, povezane z drugo prikazano ponudbo, kot je opisano v odstavkih 7 do 24 končnih zavez.

(39)

S sklepom postanejo zaveze, ki jih je predlagal Amazon, zanj pravno zavezujoče.

(1)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 411/2004 (UL L 68, 6.3.2004, str. 1).


9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/12


Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s sestanka z dne 12. decembra 2022 o osnutku sklepa v zadevi AT.40462 – Amazon Marketplace and AT.40703 – Amazon Buy Box

Država poročevalka: Bolgarija

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 87/06)

1.   

Svetovalni odbor (17 držav članic) se strinja s predhodnimi pomisleki, ki jih je Komisija izrazila v osnutku sklepa na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 54 Sporazuma EGP.

2.   

Svetovalni odbor (17 držav članic) se strinja s Komisijo, da se postopek v zadevah AT.40703 in AT.40462 lahko zaključi s sklepom v skladu s členom 9(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003, kakor je opisano v osnutku sklepa.

3.   

Svetovalni odbor (17 držav članic) se strinja s Komisijo, da so predlagane zaveze primerne, potrebne in sorazmerne ter da bi morale postati pravno zavezujoče, kot je določeno v osnutku sklepa.

4.   

Svetovalni odbor (17 držav članic) se strinja z osnutkom sklepa Komisije, da glede na predlagane zaveze ni več razlogov za ukrepanje Komisije, brez poseganja v člen 9(2) Uredbe (ES) št. 1/2003.

5.   

Svetovalni odbor priporoča objavo tega mnenja v Uradnem listu Evropske unije.

6.   

Svetovalni odbor poziva Komisijo, naj upošteva vse druge točke, ki so bile obravnavane med razpravo.


9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/13


Menjalni tečaji eura (1)

8. marec 2023

(2023/C 87/07)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,0545

JPY

japonski jen

144,70

DKK

danska krona

7,4412

GBP

funt šterling

0,89074

SEK

švedska krona

11,2835

CHF

švicarski frank

0,9931

ISK

islandska krona

149,90

NOK

norveška krona

11,2205

BGN

bolgarski lev

1,9558

CZK

češka krona

23,585

HUF

madžarski forint

379,87

PLN

poljski zlot

4,6753

RON

romunski lev

4,9113

TRY

turška lira

19,9706

AUD

avstralski dolar

1,5978

CAD

kanadski dolar

1,4499

HKD

hongkonški dolar

8,2777

NZD

novozelandski dolar

1,7242

SGD

singapurski dolar

1,4269

KRW

južnokorejski won

1 389,60

ZAR

južnoafriški rand

19,5893

CNY

kitajski juan

7,3315

IDR

indonezijska rupija

16 290,52

MYR

malezijski ringit

4,7721

PHP

filipinski peso

58,377

RUB

ruski rubelj

 

THB

tajski bat

37,002

BRL

brazilski real

5,4510

MXN

mehiški peso

19,0229

INR

indijska rupija

86,4210


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

Stalni odbor držav Efte

9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/14


Zdravila – Seznam dovoljenj za promet, ki so jih države EGP-EFTE izdale za prvo polovico leta 2022

(2023/C 87/08)

Pododbor I o prostem pretoku blaga

V seznanitev Skupnemu odboru EGP

S sklicem na Sklep Skupnega odbora EGP št. 74/1999 z dne 28. maja 1999 je Skupni odbor EGP pozvan, da se na zasedanju dne 28. oktobra 2022 seznani z naslednjimi seznami dovoljenj za promet z zdravili za obdobje od 1. januarja do 30. junija 2022:

Priloga I

Seznam novih dovoljenj za promet

Priloga II

Seznam obnovljenih dovoljenj za promet

Priloga III

Seznam podaljšanih dovoljenj za promet

Priloga IV

Seznam preklicanih dovoljenj za promet

Priloga V

Seznam začasno odvzetih dovoljenj za promet

PRILOGA I

Seznam novih dovoljenj za promet

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2022 so bila v državah EGP-Efte izdana naslednja dovoljenja za promet:

Številka EU

Izdelek

Država

Datum dovoljenja

EU/1/21/1540

Dasatinib Accord

Norveška

7.4.2022

EU/1/21/1540

Dasatinib Accord

Islandija

8.4.2022

EU/1/21/1540

Dasatinib Accord

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/21/1541

Dasatinib Accordpharma

Norveška

7.4.2022

EU/1/21/1541

Dasatinib Accordpharma

Islandija

8.4.2022

EU/1/21/1541

Dasatinib Accordpharma

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/21/1569

QINLOCK

Norveška

11.1.2022

EU/1/21/1578

Ontilyv

Norveška

25.2.2022

EU/1/21/1578

Ontilyv

Islandija

24.2.2022

EU/1/21/1578

Ontilyv

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1579

Nexviadyme

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/21/1586

Voraxaze

Norveška

24.1.2022

EU/1/21/1586

Voraxaze

Islandija

10.2.2022

EU/1/21/1586

Voraxaze

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/21/1596

Tepmetko

Norveška

22.2.2022

EU/1/21/1596

Tepmetko

Islandija

22.2.2022

EU/1/21/1596

Tepmetko

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1598

Sitagliptin SUN

Norveška

3.1.2022

EU/1/21/1599

Vyepti

Norveška

7.2.2022

EU/1/21/1599

Vyepti

Islandija

28.1.2022

EU/1/21/1599

Vyepti

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/21/1600

Tecovirimat SIGA

Norveška

17.1.2022

EU/1/21/1600

Tecovirimat SIGA

Islandija

14.1.2022

EU/1/21/1600

Tecovirimat SIGA

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/21/1602

Uplizna

Norveška

16.5.2022

EU/1/21/1602

Uplizna

Islandija

13.5.2022

EU/1/21/1602

Uplizna

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/21/1603

Lumykras

Norveška

11.1.2022

EU/1/21/1603

Lumykras

Islandija

25.1.2022

EU/1/21/1603

Lumykras

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/21/1604

Riltrava Aerosphere

Norveška

11.1.2022

EU/1/21/1604

Riltrava Aerosphere

Islandija

19.1.2022

EU/1/21/1604

Riltrava Aerosphere

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/21/1605

Tavneos

Norveška

19.1.2022

EU/1/21/1605

Tavneos

Islandija

14.2.2022

EU/1/21/1605

Tavneos

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/21/1606

Yselty

Norveška

22.6.2022

EU/1/21/1606

Yselty

Islandija

21.6.2022

EU/1/21/1606

Yselty

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/21/1607

Lonapegsomatropin Ascendis Pharma

Norveška

21.1.2022

EU/1/21/1607

Lonapegsomatropin Ascendis Pharma

Islandija

1.2.2022

EU/1/21/1607

Lonapegsomatropin Ascendis Pharma

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/21/1608

Wegovy

Norveška

12.1.2022

EU/1/21/1608

Wegovy

Islandija

19.1.2022

EU/1/21/1608

Wegovy

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/21/1611

Vildagliptin/Metformin hydrochloride Accord

Norveška

6.4.2022

EU/1/21/1611

Vildagliptin/Metformin hydrochloride Accord

Islandija

19.4.2022

EU/1/21/1611

Vildagliptin/Metformin hydrochloride Accord

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/21/1612

Apexxnar

Norveška

22.2.2022

EU/1/21/1612

Apexxnar

Islandija

22.2.2022

EU/1/21/1612

Apexxnar

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1615

Padcev

Norveška

21.4.2022

EU/1/21/1615

Padcev

Islandija

4.5.2022

EU/1/21/1615

Padcev

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/21/1616

Kerendia

Norveška

22.2.2022

EU/1/21/1616

Kerendia

Islandija

24.2.2022

EU/1/21/1616

Kerendia

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1617

Ngenla

Norveška

22.2.2022

EU/1/21/1617

Ngenla

Islandija

22.2.2022

EU/1/21/1617

Ngenla

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1619

Sitagliptin/Metformin hydrochloride Mylan

Norveška

24.3.2022

EU/1/21/1619

Sitagliptin/Metformin hydrochloride Mylan

Islandija

15.3.2022

EU/1/21/1619

Sitagliptin/Metformin hydrochloride Mylan

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1620

Sapropterin Dipharma

Norveška

22.2.2022

EU/1/21/1620

Sapropterin Dipharma

Islandija

22.2.2022

EU/1/21/1620

Sapropterin Dipharma

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1621

OKEDI

Norveška

21.2.2022

EU/1/21/1621

OKEDI

Islandija

16.2.2022

EU/1/21/1621

OKEDI

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1622

Oxbryta

Norveška

21.2.2022

EU/1/21/1622

Oxbryta

Islandija

22.2.2022

EU/1/21/1622

Oxbryta

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1623

Saphnelo

Norveška

21.2.2022

EU/1/21/1623

Saphnelo

Islandija

21.2.2022

EU/1/21/1623

Saphnelo

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1624

Cepivo proti COVID-19 (inaktivirano, z adjuvansom) Valneva

Norveška

27.6.2022

EU/1/21/1624

Cepivo proti COVID-19 (inaktivirano, z adjuvansom) Valneva

Islandija

28.6.2022

EU/1/21/1624

Cepivo proti covidu-19 (inaktivirano, z adjuvansom) Valneva

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/22/1625

Paxlovid

Norveška

28.1.2022

EU/1/22/1625

Paxlovid

Islandija

1.2.2022

EU/1/22/1625

Paxlovid

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/22/1628

Sondelbay

Norveška

7.4.2022

EU/1/22/1628

Sondelbay

Islandija

20.4.2022

EU/1/22/1628

Sondelbay

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/22/1629

Zolsketil pegylated liposomal

Islandija

10.6.2022

EU/1/22/1629

Zolsketil pegylated liposomal

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/22/1630

Kimmtrak

Norveška

12.4.2022

EU/1/22/1630

Kimmtrak

Islandija

27.4.2022

EU/1/22/1630

Kimmtrak

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/22/1631

Breyanzi

Norveška

20.4.2022

EU/1/22/1631

Breyanzi

Islandija

4.5.2022

EU/1/22/1631

Breyanzi

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/22/1632

Stimufend

Norveška

7.4.2022

EU/1/22/1632

Stimufend

Islandija

20.4.2022

EU/1/22/1632

Stimufend

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/22/1633

Sitagliptin Accord

Norveška

16.5.2022

EU/1/22/1633

Sitagliptin Accord

Islandija

17.5.2022

EU/1/22/1633

Sitagliptin Accord

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/22/1634

Dimethyl Fumarate Mylan

Norveška

23.5.2022

EU/1/22/1634

Dimethyl Fumarate Mylan

Islandija

18.5.2022

EU/1/22/1634

Dimethyl fumarate Mylan

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/22/1635

Dimethyl fumarate Polpharma

Norveška

20.5.2022

EU/1/22/1635

Dimethyl fumarate Polpharma

Islandija

19.5.2022

EU/1/22/1635

Dimethyl fumarate Polpharma

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/22/1637

Dimethyl fumarate Neuraxpharm

Norveška

20.5.2022

EU/1/22/1637

Dimethyl fumarate Neuraxpharm

Islandija

19.5.2022

EU/1/22/1637

Dimethyl fumarate Neuraxpharm

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/22/1638

Quviviq

Norveška

20.5.2022

EU/1/22/1638

Quviviq

Islandija

28.6.2022

EU/1/22/1638

Quviviq

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/22/1639

Truvelog Mix 30

Norveška

29.4.2022

EU/1/22/1639

Truvelog Mix 30

Islandija

12.5.2022

EU/1/22/1639

Truvelog Mix 30

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/22/1640

Amversio

Norveška

20.5.2022

EU/1/22/1640

Amversio

Islandija

19.5.2022

EU/1/22/1640

Amversio

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/22/1641

PreHevbri

Norveška

16.5.2022

EU/1/22/1641

PreHevbri

Islandija

18.5.2022

EU/1/22/1641

PreHevbri

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/22/1642

Orgovyx

Norveška

16.5.2022

EU/1/22/1642

Orgovyx

Islandija

12.5.2022

EU/1/22/1642

Orgovyx

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/22/1643

Kapruvia

Norveška

25.4.2022

EU/1/22/1643

Kapruvia

Islandija

11.5.2022

EU/1/22/1643

Kapruvia

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/22/1644

Inpremzia

Norveška

20.5.2022

EU/1/22/1644

Inpremzia

Islandija

18.5.2022

EU/1/22/1644

Inpremzia

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/22/1645

Vydura

Norveška

29.4.2022

EU/1/22/1645

Vydura

Islandija

11.5.2022

EU/1/22/1645

Vydura

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/22/1646

Amifampridine SERB

Norveška

31.5.2022

EU/1/22/1646

Amifampridine SERB

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/22/1647

Camcevi

Norveška

31.5.2022

EU/1/22/1647

Camcevi

Islandija

9.6.2022

EU/1/22/1647

Camcevi

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/22/1648

Carvykti

Norveška

31.5.2022

EU/1/22/1648

Carvykti

Islandija

9.6.2022

EU/1/22/1648

Carvykti

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/22/1649

Lunsumio

Norveška

16.6.2022

EU/1/22/1649

Lunsumio

Islandija

15.6.2022

EU/1/22/1649

Lunsumio

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/22/1650

Tabrecta

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/22/1651

Evusheld

Norveška

28.3.2022

EU/1/22/1651

Evusheld

Islandija

30.3.2022

EU/1/22/1651

Evusheld

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/22/1652

Filsuvez

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/22/1655

Pirfenidone AET

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/22/1659

Xenpozyme

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/2/21/279

Zenalpha

Norveška

7.1.2022

EU/2/21/280

Imoxat

Norveška

7.1.2022

EU/2/21/281

CircoMax

Norveška

17.1.2022

EU/2/21/281

CircoMax

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/2/22/282

RenuTend

Norveška

29.4.2022

EU/2/22/282

RenuTend

Islandija

24.5.2022

EU/2/22/282

RenuTend

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/2/22/283

Chanaxin

Norveška

9.6.2022

EU/2/22/283

Chanaxin

Islandija

14.6.2022

EU/2/22/283

Chanaxin

Lihtenštajn

30.4.2022


PRILOGA II

Seznam obnovljenih dovoljenj za promet

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2022 so bila v državah EGP-Efte obnovljena naslednja dovoljenja za promet:

Številka EU

Izdelek

Država

Datum dovoljenja

EU/1/11/699

Fampyra

Norveška

9.5.2022

EU/1/11/699

Fampyra

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/11/749

Caprelsa

Norveška

24.1.2022

EU/1/11/749

Caprelsa

Islandija

20.1.2022

EU/1/11/749

Caprelsa

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/12/782

Kalydeco

Norveška

20.5.2022

EU/1/12/782

Kalydeco

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/12/784

Cuprymina

Islandija

28.6.2022

EU/1/12/784

Cuprymina

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/13/818

Bosulif

Norveška

16.5.2022

EU/1/13/818

Bosulif

Islandija

20.4.2022

EU/1/13/818

Bosulif

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/13/875

Deltyba

Norveška

30.3.2022

EU/1/13/875

Deltyba

Islandija

6.4.2022

EU/1/13/875

Deltyba

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/13/901

Sirturo

Norveška

26.1.2022

EU/1/13/901

Sirturo

Islandija

14.1.2022

EU/1/13/901

Sirturo

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/13/902

Translarna

Islandija

28.6.2022

EU/1/13/902

Translarna

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/14/987

Holoclar

Norveška

8.4.2022

EU/1/14/987

Holoclar

Islandija

11.1.2022

EU/1/14/987

Holoclar

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/15/1078

Natpar

Norveška

19.4.2022

EU/1/15/1078

Natpar

Islandija

6.4.2022

EU/1/15/1078

Natpar

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/15/999

Zykadia

Norveška

22.2.2022

EU/1/15/999

Zykadia

Islandija

22.2.2022

EU/1/15/999

Zykadia

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/16/1086

Tagrisso

Norveška

6.4.2022

EU/1/16/1086

Tagrisso

Islandija

20.4.2022

EU/1/16/1086

Tagrisso

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/16/1089

Cepivo proti pandemski gripi H5N1 AstraZeneca

Norveška

8.4.2022

EU/1/16/1089

Cepivo proti pandemski gripi H5N1 AstraZeneca

Islandija

16.3.2022

EU/1/16/1089

Cepivo proti pandemski gripi H5N1 AstraZeneca

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/16/1101

Darzalex

Norveška

21.1.2022

EU/1/16/1101

Darzalex

Islandija

14.1.2022

EU/1/16/1101

Darzalex

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/16/1139

Ocaliva

Norveška

24.1.2022

EU/1/16/1139

Ocaliva

Islandija

21.1.2022

EU/1/16/1139

Ocaliva

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/16/1152

Roteas

Norveška

13.1.2022

EU/1/16/1152

Roteas

Islandija

11.1.2022

EU/1/16/1152

Roteas

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/16/1154

Vemlidy

Norveška

4.1.2022

EU/1/16/1154

Vemlidy

Islandija

5.1.2022

EU/1/16/1154

Vemlidy

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/16/1155

Kyntheum

Norveška

29.4.2022

EU/1/16/1155

Kyntheum

Islandija

11.5.2022

EU/1/16/1155

Kyntheum

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/16/1171

Ledaga

Norveška

17.1.2022

EU/1/16/1171

Ledaga

Islandija

14.1.2022

EU/1/16/1171

Ledaga

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/17/1172

Jylamvo

Norveška

24.1.2022

EU/1/17/1172

Jylamvo

Islandija

5.1.2022

EU/1/17/1172

Jylamvo

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/17/1174

Rolufta Ellipta

Norveška

14.1.2022

EU/1/17/1174

Rolufta Ellipta

Islandija

14.1.2022

EU/1/17/1174

Rolufta Ellipta

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/17/1175

Daptomycin Hospira

Norveška

13.1.2022

EU/1/17/1175

Daptomycin Hospira

Islandija

25.1.2022

EU/1/17/1176

Yargesa

Norveška

24.1.2022

EU/1/17/1176

Yargesa

Islandija

20.1.2022

EU/1/17/1176

Yargesa

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/17/1178

Xeljanz

Norveška

14.3.2022

EU/1/17/1178

Xeljanz

Islandija

15.3.2022

EU/1/17/1178

Xeljanz

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/17/1179

Veltassa

Norveška

6.4.2022

EU/1/17/1179

Veltassa

Islandija

19.4.2022

EU/1/17/1179

Veltassa

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/17/1181

Spherox

Norveška

8.6.2022

EU/1/17/1181

Spherox

Islandija

19.5.2022

EU/1/17/1181

Spherox

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1182

Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Krka d.d

Norveška

24.1.2022

EU/1/17/1182

Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Krka d.d.

Islandija

21.1.2022

EU/1/17/1182

Emtricitabine /Tenofovir disoproxil Krka d.d.

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/17/1184

Riximyo

Norveška

22.2.2022

EU/1/17/1184

Riximyo

Islandija

23.2.2022

EU/1/17/1184

Riximyo

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/17/1185

Rixathon

Norveška

14.3.2022

EU/1/17/1185

Rixathon

Islandija

15.3.2022

EU/1/17/1185

Rixathon

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/17/1186

Axumin

Norveška

16.2.2022

EU/1/17/1186

Axumin

Islandija

16.2.2022

EU/1/17/1186

Axumin

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/17/1187

Trumenba

Norveška

9.5.2022

EU/1/17/1187

Trumenba

Islandija

11.5.2022

EU/1/17/1187

Trumenba

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1188

Spinraza

Norveška

7.2.2022

EU/1/17/1188

Spinraza

Islandija

11.2.2022

EU/1/17/1188

Spinraza

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/17/1189

Elmiron

Norveška

26.1.2022

EU/1/17/1189

Elmiron

Islandija

21.1.2022

EU/1/17/1189

Elmiron

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/17/1190

Ivabradine Accord

Norveška

18.2.2022

EU/1/17/1190

Ivabradine Accord

Iceland

22.2.2022

EU/1/17/1190

Ivabradine Accord

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/17/1191

Qarziba

Norveška

27.1.2022

EU/1/17/1191

Qarziba

Islandija

19.1.2022

EU/1/17/1191

Qarziba

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/17/1192

Brineura

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/17/1192

Brineura

Norveška

15.5.2022

EU/1/17/1193

Refixia

Norveška

5.4.2022

EU/1/17/1193

Refixia

Islandija

15.3.2022

EU/1/17/1193

Refixia

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/17/1194

Febuxostat Mylan

Norveška

21.2.2022

EU/1/17/1194

Febuxostat Mylan

Islandija

23.2.2022

EU/1/17/1194

Febuxostat Mylan

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/17/1195

Erelzi

Islandija

27.4.2022

EU/1/17/1195

Erelzi

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1196

Kevzara

Norveška

9.5.2022

EU/1/17/1196

Kevzara

Islandija

11.5.2022

EU/1/17/1196

Kevzara

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1197

Oxervate

Norveška

12.4.2022

EU/1/17/1197

Oxervate

Islandija

20.4.2022

EU/1/17/1197

Oxervate

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/17/1200

Besponsa

Norveška

22.2.2022

EU/1/17/1200

Besponsa

Islandija

21.2.2022

EU/1/17/1200

Besponsa

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/17/1201

Skilarence

Norveška

24.2.2022

EU/1/17/1201

Skilarence

Islandija

24.2.2022

EU/1/17/1201

Skilarence

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/17/1202

Ucedane

Norveška

29.4.2022

EU/1/17/1202

Ucedane

Islandija

25.4.2022

EU/1/17/1202

Ucedane

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/17/1203

Insulin lispro Sanofi

Norveška

29.4.2022

EU/1/17/1203

Insulin lispro Sanofi

Islandija

3.5.2022

EU/1/17/1203

Insulin lispro Sanofi

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/17/1205

Blitzima

Norveška

29.4.2022

EU/1/17/1205

Blitzima

Islandija

6.5.2022

EU/1/17/1205

Blitzima

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1208

Trimbow

Norveška

31.3.2022

EU/1/17/1208

Trimbow

Islandija

19.4.2022

EU/1/17/1208

Trimbow

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/17/1209

Reagila

Norveška

20.4.2022

EU/1/17/1209

Reagila

Islandija

20.4.2022

EU/1/17/1209

Reagila

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1210

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Zentiva

Norveška

31.5.2022

EU/1/7/1210

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Zentiva

Islandija

9.6.2022

EU/1/17/1210

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Zentiva

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/17/1212

Mavenclad

Norveška

29.4.2022

EU/1/17/1212

Mavenclad

Islandija

11.5.2022

EU/1/17/1212

Mavenclad

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1213

Maviret

Islandija

20.4.2022

EU/1/17/1213

Maviret

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/17/1216

Imraldi

Norveška

9.5.2022

EU/1/17/1216

Imraldi

Islandija

17.5.2022

EU/1/17/1216

Imraldi

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1218

Rydapt

Islandija

10.6.2022

EU/1/17/1218

Rydapt

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/17/1220

Tecentriq

Norveška

29.4.2022

EU/1/17/1220

Tecentriq

Islandija

6.5.2022

EU/1/17/1220

Tecentriq

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1221

Kisqali

Norveška

20.4.2022

EU/1/17/1221

Kisqali

Islandija

27.4.2022

EU/1/17/1221

Kisqali

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1222

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Mylan

Islandija

9.6.2022

EU/1/17/1222

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Mylan

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/17/1223

Vosevi

Norveška

20.5.2022

EU/1/17/1223

Vosevi

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/17/1224

Xermelo

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/17/1225

Symtuza

Norveška

31.5.2022

EU/1/17/1225

Symtuza

Islandija

9.6.2022

EU/1/17/1225

Symtuza

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/17/1227

Entecavir Mylan

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/17/1250

Rubraca

Norveška

24.3.2022

EU/1/17/1250

Rubraca

Islandija

16.3.2022

EU/1/17/1250

Rubraca

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/17/1262

Crysvita

Norveška

11.2.2022

EU/1/17/1262

Crysvita

Islandija

25.1.2022

EU/1/17/1262

Crysvita

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/18/1345

Ondexxya

Norveška

30.6.2022

EU/1/18/1345

Ondexxya

Islandija

17.5.2022

EU/1/18/1345

Ondexxya

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/19/1355

Lorviqua

Islandija

25.4.2022

EU/1/19/1355

Lorviqua

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/19/1360

Waylivra

Norveška

24.2.2022

EU/1/19/1360

Waylivra

Islandija

21.2.2022

EU/1/19/1360

Waylivra

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/20/1437

Dovprela

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/20/1443

Zolgensma

Norveška

31.5.2022

EU/1/20/1443

Zolgensma

Islandija

9.6.2022

EU/1/20/1443

Zolgensma

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/20/1446

Hepcludex

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/20/1459

Veklury

Norveška

29.4.2022

EU/1/20/1459

Veklury

Islandija

4.5.2022

EU/1/20/1459

Veklury

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/20/1460

Rozlytrek

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/20/1474

BLENREP

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/20/1525

Cepivo proti COVID-19 (JCOVDEN)

Norveška

24.1.2022

EU/1/20/1525

Cepivo proti COVID-19 (JCOVDEN)

Islandija

14.2.2022

EU/1/20/1525

Cepivo proti COVID-19 (JCOVDEN)

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/20/1527

Retsevmo

Norveška

26.1.2022

EU/1/20/1527

Retsevmo

Islandija

4.1.2022

EU/1/21/1535

Pemazyre

Norveška

22.2.2022

EU/1/21/1535

Pemazyre

Islandija

23.2.2022

EU/1/21/1535

Pemazyre

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1537

NEXPOVIO

Norveška

2.6.2022

EU/1/21/1537

NEXPOVIO

Islandija

19.5.2022

EU/1/21/1537

NEXPOVIO

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/21/1538

Jemperli

Norveška

22.2.2022

EU/1/21/1538

Jemperli

Islandija

22.2.2022

EU/1/21/1538

Jemperli

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/21/1539

Abecma

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/21/1552

Koselugo

Norveška

12.5.2022

EU/1/21/1552

Koselugo

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/2/16/203

VarroMed

Norveška

24.1.2022

EU/2/16/203

VarroMed

Islandija

21.1.2022

EU/2/16/203

VarroMed

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/2/17/205

Cytopoint

Norveška

29.6.2022

EU/2/17/205

Cytopoint

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/2/17/206

Credelio

Norveška

29.6.2022

EU/2/17/206

Credelio

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/2/17/207

Zulvac BTV

Norveška

29.6.2022

EU/2/17/207

Zulvac BTV

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/2/17/209

RESPIPORC FLUpan H1N1

Norveška

29.6.2022

EU/2/17/209

RESPIPORC FLUpan H1N1

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/2/17/210

Zeleris

Norveška

30.6.2022

EU/2/17/210

Zeleris

Islandija

18.5.2022

EU/2/17/210

Zeleris

Lihtenštajn

31.5.2022


PRILOGA III

Seznam podaljšanih dovoljenj za promet

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2022 so bila v državah EGP-Efte podaljšana naslednja dovoljenja za promet:

Številka EU

Izdelek

Država

Datum dovoljenja

EU/1/05/320/005

Noxafil

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/05/320/005

Noxafil

Norveška

24.1.2022

EU/1/05/320/005

Noxafil

Islandija

20.1.2022

EU/1/05/324

Naglazyme

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/13/837

Tecfidera

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/14/930

Jardiance

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/14/936/008

Nuwiq

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/14/936/008

Nuwiq

Norveška

24.1.2022

EU/1/14/936/008

Nuwiq

Islandija

20.1.2022

EU/1/15/1043/009-010

Nucala

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/15/1043/009-010

Nucala

Norveška

24.5.2022

EU/1/15/1043/009-010

Nucala

Islandija

23.6.2022

EU/1/16/1116/003-004

Epclusa

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/16/1116/003-004

Epclusa

Norveška

7.1.2022

EU/1/16/1116/003-004

Epclusa

Islandija

18.1.2022

EU/1/17/1217/004

Nitisinone MDK

Islandija

5.1.2022

EU/1/17/1229/021-022

Dupixent

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/17/1229/021 -022

Dupixent

Islandija

27.4.2022

EU/1/17/1235/004-005

Zejula

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/17/1235/004-005

Zejula

Norveška

30.5.2022

EU/1/17/1235/004-005

Zejula

Islandija

10.6.2022

EU/1/17/1247/015-016

Adynovi

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/17/1247/015-016

Adynovi

Norveška

14.1.2022

EU/1/17/1247/015-016

Adynovi

Islandija

20.1.2022

EU/1/17/1251/010-011

Ozempic

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/17/1251/010-011

Ozempic

Norveška

11.1.2022

EU/1/17/1251/010-011

Ozempic

Islandija

20.1.2022

EU/1/18/1274/006-008

Trydonis

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/18/1274/006-008

Trydonis

Norveška

24.1.2022

EU/1/18/1274/006-008

Trydonis

Islandija

21.1.2022

EU/1/18/1323/003

Ilumetri

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/18/1323/003

Ilumetri

Norveška

20.5.2022

EU/1/18/1323/003

Ilumetri

Islandija

28.6.2022

EU/1/19/1414/007-008

Mayzent

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/19/1414/007-008

Mayzent

Norveška

16.2.2022

EU/1/19/1414/007-008

Mayzent

Islandija

24.2.2022

EU/1/20/1422/016-017

Lyumjev

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/20/1422/016-017

Lyumjev

Norveška

18.5.2022

EU/1/20/1422/016-017

Lyumjev

Islandija

17.5.2022

EU/1/20/1468/002

Kaftrio

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/20/1468/002

Kaftrio

Norveška

7.1.2022

EU/1/20/1468/002

Kaftrio

Islandija

19.1.2022

EU/1/20/1473/004-005

AYVAKYT

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/20/1473/004-005

AYVAKYT

Norveška

31.3.2022

EU/1/20/1473/004-005

AYVAKYT

Islandija

19.4.2022

EU/1/20/1500/003-004

Xofluza

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/20/1500/003-004

Xofluza

Norveška

29.4.2022

EU/1/20/1501/003-004

Sogroya

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/20/1501/003-004

Sogroya

Norveška

29.4.2022

EU/1/20/1501/003-004

Sogroya

Islandija

12.5.2022

EU/1/20/1513/013-016

Yuflyma

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/20/1513/013-016

Yuflyma

Norveška

16.2.2022

EU/1/20/1513/013-016

Yuflyma

Islandija

15.3.2022

EU/2/13/154/028-033

Apoquel

Norveška

5.1.2022


PRILOGA IV

Seznam preklicanih dovoljenj za promet

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2022 so bila v državah EGP-Efte preklicana naslednja dovoljenja za promet:

Številka EU

Izdelek

Država

Datum preklica

EU/1/01/174

Starlix

Norveška

16.6.2022

EU/1/01/174

Starlix

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/03/249

Vivanza

Norveška

1.3.2022

EU/1/03/249

Vivanza

Islandija

10.2.2022

EU/1/03/249

Vivanza

Lihtenštajn

28.2.2022

EU/1/03/250

Ytracis

Norveška

22.2.2022

EU/1/03/250

Ytracis

Islandija

5.1.2022

EU/1/07/384

Docetaxel Zentiva

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/07/384

Docetaxel Zentiva

Islandija

10.6.2022

EU/1/07/421

Glubrava

Norveška

8.6.2022

EU/1/07/421

Glubrava

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/08/491

Rasilez HCT

Norveška

22.2.2022

EU/1/08/491

Rasilez HCT

Islandija

11.1.2022

EU/1/09/519

PANTOLOC Control

Norveška

10.1.2022

EU/1/09/519

PANTOLOC Control

Islandija

5.1.2022

EU/1/11/695

Leganto

Norveška

18.1.2022

EU/1/11/695

Leganto

Islandija

5.1.2022

EU/1/11/695

Leganto

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/11/728

Pramipexole Accord

Norveška

22.4.2022

EU/1/11/728

Pramipexole Accord

Islandija

4.5.2022

EU/1/11/728

Pramipexole Accord

Lihtenštajn

30.4.2022

EU/1/13/825

Imatinib Actavis

Lihtenštajn

31.5.2022

EU/1/15/1034

Pemetrexed Lilly

Norveška

23.3.2022

EU/1/15/1034

Pemetrexed Lilly

Islandija

21.1.2022

EU/1/15/1034

Pemetrexed Lilly

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/15/1069

Episalvan

Islandija

16.6.2022

EU/1/15/1069

Episalvan

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/16/1131

Thorinane

Norveška

4.3.2022

EU/1/16/1131

Thorinane

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/17/1183

Pemetrexed Pfizer

Norveška

23.3.2022

EU/1/17/1183

Pemetrexed Pfizer

Islandija

27.1.2022

EU/1/17/1183

Pemetrexed Pfizer

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/1/19/1363

Zynquista

Norveška

21.4.2022

EU/1/19/1363

Zynquista

Islandija

6.4.2022

EU/1/19/1363

Zynquista

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/19/1367

Zynteglo

Norveška

21.4.2022

EU/1/19/1367

Zynteglo

Islandija

20.4.2022

EU/1/19/1367

Zynteglo

Lihtenštajn

31.3.2022

EU/1/19/1387

Senstend

Lihtenštajn

30.6.2022

EU/1/19/1421

Staquis

Norveška

9.2.2022

EU/1/19/1421

Staquis

Islandija

10.2.2022

EU/1/19/1421

Staquis

Lihtenštajn

31.1.2022

EU/2/14/180

Coliprotec F4

Norveška

22.2.2022


PRILOGA V

Seznam začasno odvzetih dovoljenj za promet

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2022 so bila v državah EGP-Efte začasno odvzeta naslednja dovoljenja za promet:

Številka EU

Izdelek

Država

Datum začasnega odvzema

 

 

 

 


9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/32


Nevarne snovi – Seznam sklepov o izdaji dovoljenja, ki so jih države EGP-EFTE sprejele v skladu s členom 44(5) uredbe (EU) št. 528/2012 v prvi polovici leta 2022

(2023/C 87/09)

Pododbor I o prostem pretoku blaga

V seznanitev Skupnemu odboru EGP

S sklicem na Sklep Skupnega odbora EGP št. 225/2013 z dne 13. decembra 2013 je Skupni odbor EGP pozvan, da se na zasedanju 28. oktobra 2022 seznani z naslednjimi seznami sklepov o izdaji dovoljenja, sprejetih na podlagi člena 44(5) Uredbe (EU) št. 528/2012 za obdobje od 1. januarja do 30. junija 2022.


PRILOGA

Seznam sklepov o izdaji dovoljenja

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2022 so bili v državah EGP-Efte sprejeti naslednji sklepi o izdaji dovoljenja v skladu s členom 44(5) Uredbe (EU) št. 528/2012:

Ime biocidnega proizvoda

Sklepi Unije o izdaji dovoljenja v skladu s členom 44(5) Uredbe (EU) št. 528/2012

Država

Datum sprejetja sklepa

Pesguard® Gel

32021R1044

Lihtenštajn

14.7.2021 (1)

SchwabEX-Guard

32022R0114

Islandija

2.3.2022

SchwabEX-Guard

32022R0114

Lihtenštajn

4.2.2022

SchwabEX-Guard

32022R0114

Norveška

23.2.2022

ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash

32022R0527

Islandija

2.6.2022

ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash

32022R0527

Lihtenštajn

30.5.2022

ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash

32022R0527

Norveška

19.5.2022


(1)  Nenamerno izpuščen s seznama sklepov o izdaji dovoljenja v drugi polovici leta 2021.


9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/34


Nevarne snovi – Seznam odločitev o avtorizaciji, ki so jih države EGP-EFTE Sprejele v skladu s Členom 64(8) Uredbe (ES) ŠT. 1907/2006 (REACH) v prvi polovici leta 2022

(2023/C 87/10)

Pododbor I o prostem pretoku blaga

V seznanitev Skupnemu odboru EGP

S sklicem na Sklep Skupnega odbora EGP št. 25/2008 z dne 14. marca 2008 je Skupni odbor EGP pozvan, da se na zasedanju 28. oktobra 2022 seznani z naslednjimi seznami odločitev o avtorizaciji, sprejetih na podlagi člena 64(8) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (REACH) za obdobje od 1. januarja do 30. junija 2022.


PRILOGA

Seznam odločitev o avtorizaciji

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2022 so bile v državah EGP-Efte sprejete naslednje odločitve o avtorizaciji v skladu s členom 64(8) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (REACH):

Ime snovi

Odločitev Komisije v skladu s členom 64(8) Uredbe (ES) št. 1907/2006

Država

Datum sprejetja odločitve

bis(2-metoksietil) eter (diglim)

C(2022)523

Islandija

11.2.2022

bis(2-metoksietil) eter (diglim)

C(2022)523

Lihtenštajn

29.2.2022

bis(2-metoksietil) eter (diglim)

C(2022)523

Norveška

21.2.2022

bis(2-metoksietil) eter (diglim)

C(2022)524

Islandija

11.2.2022

bis(2-metoksietil) eter (diglim)

C(2022)524

Lihtenštajn

29.2.2022

bis(2-metoksietil) eter (diglim)

C(2022)524

Norveška

21.2.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1497

Lihtenštajn

20.4.2021

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1497

Norveška

8.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1498

Lihtenštajn

20.4.2021

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1498

Norveška

8.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1499

Lihtenštajn

20.4.2021

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1499

Norveška

8.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1506

Lihtenštajn

20.4.2021

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1506

Norveška

8.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1508

Lihtenštajn

20.4.2021

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1508

Norveška

8.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1518

Islandija

3.5.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1518

Lihtenštajn

20.4.2021

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1518

Norveška

8.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1521

Lihtenštajn

20.4.2021

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1521

Norveška

8.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1527

Lihtenštajn

20.4.2021

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 1527

Norveška

8.4.2022

svinčev sulfokromat rumen

C(2022) 1514

Lihtenštajn

20.4.2021

svinčev sulfokromat rumen

C(2022) 1514

Norveška

8.4.2022

smola, premogov katran, visokotemperaturna

C(2022) 1503

Lihtenštajn

20.4.2021

smola, premogov katran, visokotemperaturna

C(2022) 1503

Norveška

8.4.2022

smola, premogov katran, visokotemperaturna

C(2022) 1510

Lihtenštajn

20.4.2021

smola, premogov katran, visokotemperaturna

C(2022) 1510

Norveška

8.4.2022

smola, premogov katran, visokotemperaturna

C(2022) 1512

Lihtenštajn

20.4.2021

smola, premogov katran, visokotemperaturna

C(2022) 1512

Norveška

8.4.2022

smola, premogov katran, visokotemp. („CTPht“)

C(2022) 1500

Lihtenštajn

20.4.2021

smola, premogov katran, visokotemp. („CTPht“)

C(2022) 1500

Norveška

8.4.2022

smola, premogov katran, visokotemp. („CTPht“)

C(2022) 1501

Lihtenštajn

20.4.2021

smola, premogov katran, visokotemp. („CTPht“)

C(2022) 1501

Norveška

8.4.2022

smola, premogov katran, visokotemp. („CTPht“)

C(2022) 1511

Lihtenštajn

20.4.2021

smola, premogov katran, visokotemp. („CTPht“)

C(2022) 1511

Norveška

8.4.2022

smola, premogov katran, visokotemp. („CTPht“)

C(2022) 1513

Lihtenštajn

20.4.2021

smola, premogov katran, visokotemp. („CTPht“)

C(2022) 1513

Norveška

8.4.2022

4-nonilfenol, razvejan in nerazvejan, etoksiliran (4-NPnEO)

C(2022) 1504

Lihtenštajn

20.4.2022

4-nonilfenol, razvejan in nerazvejan, etoksiliran (4-NPnEO)

C(2022) 1504

Norveška

8.4.2022

4-nonilfenol, razvejan in nerazvejan, etoksiliran (4-NPnEO)

C(2022) 1525

Lihtenštajn

20.4.2022

4-nonilfenol, razvejan in nerazvejan, etoksiliran (4-NPnEO)

C(2022) 1525

Norveška

29.4.2022

4-nonilfenol, razvejan in nerazvejan, etoksiliran (4-NPnEO)

C(2022) 1528

Lihtenštajn

20.4.2022

4-nonilfenol, razvejan in nerazvejan, etoksiliran (4-NPnEO)

C(2022) 1528

Norveška

8.4.2022

4-nonilfenol, razvejan in nerazvejan, etoksiliran (4-NPnEO)

C(2022) 1789

Islandija

3.5.2022

4-nonilfenol, razvejan in nerazvejan, etoksiliran (4-NPnEO)

C(2022) 1789

Lihtenštajn

20.4.2022

4-nonilfenol, razvejan in nerazvejan, etoksiliran (4-NPnEO)

C(2022) 1789

Norveška

8.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2163

Islandija

3.5.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2163

Lihtenštajn

20.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2163

Norveška

29.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2174

Islandija

3.5.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2174

Lihtenštajn

20.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2174

Norveška

29.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2178

Islandija

3.5.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2178

Lihtenštajn

20.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2178

Norveška

29.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2191

Islandija

3.5.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2191

Lihtenštajn

20.4.2022

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etoksiliran (4-terc-OPnEO)

C(2022) 2191

Norveška

29.4.2022

kromov trioksid

C(2022) 3678

Lihtenštajn

27.6.2022

kromov trioksid

C(2022) 3678

Norveška

30.6.2022

kromov trioksid

C(2022) 3685

Lihtenštajn

27.6.2022

kromov trioksid

C(2022) 3685

Norveška

30.6.2022


V Objave

SODNI POSTOPKI

Evropska komisija

9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/38


Zahtevek za svetovalno mnenje Sodišča Efte, ki ga je dne 4. novembra 2022 vložilo Héraðsdómur Reykjavíkur v zadevi Birgir Þór Gylfason in Jórunn S. Gröndal proti Landsbankinn hf.

(Zadeva E-13/22)

(2023/C 87/11)

Sodišče Héraðsdómur Reykjavíkur (Okrožno sodišče v Reykjavíku) je 4. novembra 2022 pri Sodišču Efte vložilo zahtevek za svetovalno mnenje v zadevi Birgir Þór Gylfason in Jórunn S. Gröndal proti Landsbankinn hf., ki ga je tajništvo Sodišča Efte prejelo 4. novembra 2022, glede naslednjega vprašanja:

Ali je to, da je v pogojih za potrošniško nepremičninsko hipoteko s spremenljivo obrestno mero navedeno, da je treba pri prilagoditvi obrestne mere med drugim upoštevati obrestno mero Centralne banke Islandije, tržne obrestne mere in druge pogoje financiranja, ki so na voljo dajalcu kredita, združljivo z Direktivo 2014/17/EU (1), zlasti s členom 24 Direktive, in, kot je ustrezno, s členom 10(2)(f) Direktive 2008/48/ES (2) (glej uvodno izjavo 19 Direktive 2014/17/EU)?


(1)  UL L 60, 28.2.2014, str. 34.

(2)  UL L 133, 22.5.2008, str. 66.


9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/39


SODBA SODIŠČA

z dne 17. novembra 2022

v zadevi E-6/22

Nadzorni organ Efte proti Islandiji

(Neizpolnitev obveznosti države Efte – Neizvajanje – Uredba (EU) št. 2016/778)

(2023/C 87/12)

V zadevi E-6/22, Nadzorni organ Efte proti Islandiji – katere predmet je ZAHTEVEK za ugotovitev, da Islandija s tem, ko ni sprejela vseh potrebnih ukrepov za to, da bi v svoj pravni red prenesla akt iz točke 19bi Priloge IX (Finančne storitve) k Sporazumu o Evropskem gospodarskem prostoru (Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/778 z dne 2. februarja 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z okoliščinami in pogoji, pod katerimi se lahko plačilo izrednih naknadnih prispevkov deloma ali v celoti odloži, ter o merilih za določitev aktivnosti, storitev in dejavnosti, kar zadeva kritične funkcije, ter merilih za določitev poslovnih področij in z njimi povezanih storitev, kar zadeva glavna poslovna področja (1)), kakor je bil prilagojen s Protokolom 1, ni izpolnila svojih obveznosti iz člena 7 Sporazuma – je Sodišče v sestavi predsednik Páll Hreinsson ter sodnika Per Christiansen in Bernd Hammermann (sodnik poročevalec) dne 17. novembra 2022 izdalo sodbo,

katere izrek se glasi:

1.

Islandija s tem, ko v predpisanem roku ni sprejela ukrepov, ki so potrebni za prenos akta iz točke 19bi Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana Uredba Komisije (EU) 2016/778 z dne 2. februarja 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z okoliščinami in pogoji, pod katerimi se lahko plačilo izrednih naknadnih prispevkov deloma ali v celoti odloži, ter o merilih za določitev aktivnosti, storitev in dejavnosti, kar zadeva kritične funkcije, ter merilih za določitev poslovnih področij in z njimi povezanih storitev, kar zadeva glavna poslovna področja), kakor je bil Sporazumu EGP prilagojen s Protokolom 1, v njen notranji pravni red, ni izpolnila svojih obveznosti iz člena 7 Sporazuma EGP.

2.

Republiki Islandiji se naloži plačilo stroškov postopka.


(1)  UL L 131, 20.5.2016, str. 41.


9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/40


SODBA SODIŠČA

z dne 17. novembra 2022

v zadevi E-7/22

Nadzorni organ Efte proti Islandiji

(Neizpolnitev obveznosti države Efte – Neizvajanje – Regulativni okvir za trge finančnih instrumentov)

(2023/C 87/13)

V zadevi E-7/22, Nadzorni organ Efte proti Islandiji – katere predmet je ZAHTEVEK za ugotovitev, da Islandija ni sprejela potrebnih ukrepov za to, da bi v svoj notranji pravni red prenesla nekatere akte, ki zadevajo regulativni okvir za trge finančnih instrumentov in so bili s sklepoma Skupnega odbora EGP št. 85/2019 in št. 100/2019 vključeni v Prilogo IX (Finančne storitve) k Sporazumu o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor to zahteva člen 7 Sporazuma, je Sodišče v sestavi Páll Hreinsson, predsednik, Per Christiansen in Bernd Hammermann (sodnik poročevalec), 17. novembra 2022 izdalo sodbo,

katere izrek se glasi:

1.

Islandija s tem, ko v svoj notranji pravni red ni prenesla spodaj navedenih aktov, kakor so bili Sporazumu EGP prilagojeni s Protokolom 1, ni izpolnila svojih obveznosti iz člena 7 sporazuma EGP, in sicer:

a.

akta iz točke 31bag Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/2022 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede informacij za registracijo podjetij tretje države in oblike informacij, ki se zagotovijo strankam (1));

b.

akta iz točke 31bak Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/568 z dne 24. maja 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za sprejem finančnih instrumentov v trgovanje na reguliranih trgih (2));

c.

akta iz točke 31bar Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/575 z dne 8. junija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za podatke, ki jih morajo mesta izvrševanja objaviti o kakovosti izvrševanja poslov (3));

d.

akta iz točke 31bas Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/576 z dne 8. junija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za informacije, ki jih morajo investicijska podjetja letno objaviti o identiteti mest izvrševanja in o kakovosti izvrševanja (4));

e.

akta iz točke 31baz Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/583 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zahtevah glede preglednosti za mesta trgovanja in investicijska podjetja v zvezi z obveznicami, strukturiranimi finančnimi produkti, pravicami do emisij in izvedenimi finančnimi instrumenti (5));

f.

akta iz točke 31bazb Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/585 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za standarde podatkov in oblike referenčnih podatkov o finančnih instrumentih ter tehnične ukrepe v zvezi z ureditvami, ki jih vzpostavijo Evropski organ za vrednostne papirje in trge ter pristojni organi (6));

g.

akta iz točke 31bazc Priloge IX k Sporazumu EGP )Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/586 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za izmenjavo informacij med pristojnimi organi, ko sodelujejo pri nadzornih dejavnostih, preverjanjih na kraju samem in preiskavah (7));

h.

akta iz točke 31bazp Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1018 z dne 29. junija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov glede regulativnih tehničnih standardov, ki določajo informacije, ki jih morajo priglasiti investicijska podjetja, upravljavci trga in kreditne institucije (8));

i.

akta iz točke 31bazt Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1799 z dne 12. junija 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta glede izvzetja določenih centralnih bank tretjih držav iz zahtev glede preglednosti pred trgovanjem in po njem za posle v okviru izvajanja monetarne politike, politike deviznih poslov in politike za finančno stabilnost (9));

j.

akta iz točke 31bazu Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1943 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o informacijah in zahtevah za izdajo dovoljenja investicijskim podjetjem (10));

k.

akta iz točke 31bazz Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/2194 z dne 14. avgusta 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi s paketnimi naročili (11));

l.

akta iz točke 31bad Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/824 z dne 25. maja 2016 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede vsebine in oblike opisa delovanja večstranskih sistemov trgovanja in organiziranih sistemov trgovanja ter priglasitve Evropskemu organu za vrednostne papirje in trge v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov (12));

m.

akta iz točke 31bazk Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/953 z dne 6. junija 2017 o izvedbenih tehničnih standardih glede oblike in časovne razporeditve poročil o pozicijah investicijskih podjetij in upravljavcev trga, ki upravljajo mesta trgovanja, v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov (13));

n.

akta iz točke 31bazl Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/980 z dne 7. junija 2017 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s standardnimi obrazci, predlogami in postopki za sodelovanje pri dejavnostih nadzora, preverjanju na kraju samem in preiskavah ter za izmenjavo informacij med pristojnimi organi v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (14));

o.

akta iz točke 31bazm Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/981 z dne 7. junija 2017 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s standardnimi obrazci, predlogami in postopki za posvetovanje z drugimi pristojnimi organi pred izdajo dovoljenja v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (15));

p.

akta iz točke 31bazn Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/988 z dne 6. junija 2017 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s standardnimi obrazci, predlogami in postopki za ureditve sodelovanja glede mesta trgovanja, katerega posli so zelo pomembni v državi članici gostiteljici (16));

q.

akta iz točke 31bazq Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1093 z dne 20. junija 2017 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike poročil o pozicijah, ki jih pripravijo investicijska podjetja in upravljavci trga (17));

r.

akta iz točke 31bazs Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1111 z dne 22. junija 2017 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede postopkov in obrazcev za predložitev informacij o sankcijah in ukrepih v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (18));

s.

akta iz točke 31bazv Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1944 z dne 13. junija 2017 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s standardnimi obrazci, predlogami in postopki posvetovanja med zadevnimi pristojnimi organi glede obvestila o predlagani pridobitvi kvalificiranega deleža v investicijskem podjetju v skladu z direktivama 2004/39/ES in 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (19));

t.

akta iz točke 31bazw Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1945 z dne 19. junija 2017 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi z obvestili, ki jih pošljejo ali prejmejo investicijska podjetja, ki zaprosijo za dovoljenje ali dovoljenje že imajo, v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (20));

u.

akta iz točke 31bazze Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2382 z dne 14. decembra 2017 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s standardnimi obrazci, predlogami in postopki za posredovanje informacij v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (21)) ter

v.

akta iz točke 31bazt Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/462 z dne 30. januarja 2019 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2017/1799 glede izvzetja Bank of England iz zahtev glede preglednosti pred trgovanjem in po njem iz Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (22)).

2.

Republiki Islandiji se naloži plačilo stroškov postopka.


(1)  UL L 313, 19.11.2016, str. 11.

(2)  UL L 87, 31.3.2017, str. 117.

(3)  UL L 87, 31.3.2017, str. 152.

(4)  UL L 87, 31.3.2017, str. 166.

(5)  UL L 87, 31.3.2017, str. 229.

(6)  UL L 87, 31.3.2017, str. 368.

(7)  UL L 87, 31.3.2017, str. 382.

(8)  UL L 155, 17.6.2017, str. 1.

(9)  UL L 259, 7.10.2017, str. 11.

(10)  UL L 276, 26.10.2017, str. 4.

(11)  UL L 312, 28.11.2017, str. 1.

(12)  UL L 137, 26.5.2016, str. 10.

(13)  UL L 144, 7.6.2017, str. 12.

(14)  UL L 148, 10.6.2017, str. 3.

(15)  UL L 148, 10.6.2017, str. 16.

(16)  UL L 149, 13.6.2017, str. 3.

(17)  UL L 158, 21.6.2017, str. 16.

(18)  UL L 162, 23.6.2017, str. 14.

(19)  UL L 276, 26.10.2017, str. 12.

(20)  UL L 276, 26.10.2017, str. 22.

(21)  UL L 340, 20.12.2017, str. 6.

(22)  UL L 80, 22.3.2019, str. 13.


9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/43


Sodba Sodišča

z dne 17. novembra 2022

v zadevi E-8/22

Nadzorni organ Efte proti Islandiji

(Neizpolnitev obveznosti države Efte – Neizvajanje – Okvir za kapitalske zahteve za banke)

(2023/C 87/14)

V zadevi E-8/22, Nadzorni organ Efte proti Islandiji – katere predmet je ZAHTEVEK za ugotovitev, da Islandija ni sprejela potrebnih ukrepov za to, da bi v svoj notranji pravni red prenesla nekatere akte, ki zadevajo okvir za kapitalske zahteve za banke in so bili s sklepi Skupnega odbora EGP št. 80/2019, št. 81/2019, št. 82/2019, št. 83/2019 in št. 17/2020 vključeni v Prilogo IX (Finančne storitve) k Sporazumu o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor to zahteva člen 7 Sporazuma, je Sodišče v sestavi Páll Hreinsson, predsednik, Per Christiansen in Bernd Hammermann (sodnik poročevalec), 17. novembra 2022 izdalo sodbo,

katere izrek se glasi:

1.

Islandija s tem, ko v svoj notranji pravni red ni prenesla spodaj navedenih aktov, kakor so bili Sporazumu EGP prilagojeni s Protokolom 1, ni izpolnila svojih obveznosti iz člena 7 sporazuma EGP, in sicer:

a.

akta iz točke 14e Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/98 z dne 16. oktobra 2015 o dopolnitvi Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za določitev splošnih pogojev za delovanje kolegijev nadzornikov (1));

b.

akta iz točke 14b Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 710/2014 z dne 23. junija 2014 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s pogoji uporabe postopka skupnega odločanja o bonitetnih zahtevah za posamezne institucije v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (2));

c.

akta iz točke 14f Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/99 z dne 16. oktobra 2015 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi z določitvijo operativnega delovanja kolegijev nadzornikov v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3));

d.

akta iz točke 14ae Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/100 z dne 16. oktobra 2015 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede postopka skupnega odločanja v zvezi z vlogo za nekatera bonitetna dovoljenja v skladu z Uredbo (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (4));

e.

akta iz točke 14g Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 527/2014 z dne 12. marca 2014 o dopolnitvi Direktive (EU) št. 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi, ki opredeljujejo vrste instrumentov, ki ustrezno odražajo kreditno kvaliteto institucije v okviru rednega poslovanja in so primerni, da se uporabljajo za namene variabilnih prejemkov (5));

f.

akta iz točke 14i Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 604/2014 z dne 4. marca 2014 o dopolnitvi Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov v zvezi s kvalitativnimi in ustreznimi kvantitativnimi merili za opredelitev kategorij zaposlenih, katerih poklicne dejavnosti pomembno vplivajo na profil tveganosti institucij (6));

g.

akta iz točke 14k Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1152/2014 z dne 4. junija 2014 o dopolnitvi Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za določitev geografske lokacije ustreznih kreditnih izpostavljenosti za izračun stopenj posamezni instituciji lastnega proticikličnega kapitalskega blažilnika (7));

h.

akta iz točke 14al in 14i Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/861 z dne 18. februarja 2016 o popravku Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 528/2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za ne-delta tveganja, povezana z opcijami, pri standardiziranem pristopu za tržna tveganja in o popravku Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 604/2014 o dopolnitvi Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov v zvezi s kvalitativnimi in ustreznimi kvantitativnimi merili za opredelitev kategorij zaposlenih, katerih poklicne dejavnosti pomembno vplivajo na profil tveganosti institucij (8));

i.

akta iz točke 14n Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/180 z dne 24. oktobra 2016 o dopolnitvi Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za določitev standardov za ocenjevanje referenčnih portfeljev in postopkov za izmenjavo ocen (9));

j.

akta iz točke 14m Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2070 z dne 14. septembra 2016 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov za predloge, opredelitve in rešitve s področja informacijske tehnologije, ki jih institucije uporabljajo za poročanje Evropskemu bančnemu organu in pristojnim organom v skladu s členom 78(2) Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (10));

k.

akta iz točke 14o Priloge IX k Sporazumu EGP (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 524/2014 z dne 12. marca 2014 o dopolnitvi Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov, v katerih so določene informacije, ki jih drug drugemu posredujejo pristojni organi matičnih držav članic in držav članic gostiteljic (11));

l.

akta iz točke 14p Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 620/2014 z dne 4. junija 2014 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi z izmenjavo informacij med pristojnimi organi matičnih držav članic in držav članic gostiteljic v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (12));

m.

akta iz točke 14m Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1486 z dne 10. julija 2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/2070 v zvezi s portfelji za primerjanje in navodili za poročanje (13)) ter

n.

akta iz točke 14m Priloge IX k Sporazumu EGP (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/439 z dne 15. februarja 2019 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/2070 v zvezi z referenčnimi portfelji ter predlogami in navodili za poročanje, ki se v Uniji uporabljajo za poročanje iz člena 78(2) Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (14)).

2.

Republiki Islandiji se naloži plačilo stroškov postopka.


(1)  UL L 21, 28.1.2016, str. 2.

(2)  UL L 188, 27.6.2014, str. 19.

(3)  UL L 21, 28.1.2016, str. 21.

(4)  UL L 21, 28.1.2016, str. 45.

(5)  UL L 148, 20.5.2014, str. 21.

(6)  UL L 167, 6.6.2014, str. 30.

(7)  UL L 309, 30.10.2014, str. 5.

(8)  UL L 144, 1.6.2016, str. 21.

(9)  UL L 29, 3.2.2017, str. 1.

(10)  UL L 328, 2.12.2016, str. 1.

(11)  UL L 148, 20.5.2014, str. 6.

(12)  UL L 172, 12.6.2014, str. 1.

(13)  UL L 225, 31.8.2017, str. 1.

(14)  UL L 90, 29.3.2019, str. 1.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/45


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.11050 – PAI PARTNERS / SAVORY SOLUTIONS GROUP)

(Besedilo velja za EGP)

(2023/C 87/15)

1.   

Komisija je 1. marca 2023 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednji podjetji:

PAI Partners (Francija),

International Flavors & Fragrances („IFF“, Združene države), poslovno področje Savoury Solutions („Savoury Solutions Group“, Združene države).

Podjetje PAI Partners v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah posredno pridobi izključni nadzor nad celotnim podjetjem Savory Solutions Group.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

PAI Partners je evropska družba za upravljanje zasebnega kapitala, ki upravlja številne sklade, ki po vsem svetu vlagajo v sektorjih poslovnih storitev, živilskih in potrošniških izdelkov, splošnih industrijskih proizvodov ter zdravstvenem sektorju,

Savory Solutions Group je svetovni dobavitelj rešitev za slana živila, kot so arome in funkcionalne rešitve za industrijsko predelavo živil (predelano meso, ribe, morski sadeži, rastlinske prehranske rešitve), mesnice, ponudnike gostinskih storitev in dobavitelje pripravljene hrane. Proizvaja tudi sestavine barvil, ovitke in kulture za slana živila.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.11050 – PAI PARTNERS / SAVORY SOLUTIONS GROUP

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

e-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).


DRUGI AKTI

Evropska komisija

9.3.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/47


Objava vloge za spremembo specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju v skladu s členom 105 Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta

(2023/C 87/16)

V skladu s členom 98 Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper vlogo v dveh mesecih od datuma te objave.

VLOGA ZA SPREMEMBO SPECIFIKACIJE PROIZVODA

„Colli Asolani - Prosecco / Asolo - Prosecco“

PDO-IT-A0514-AM02

21. oktober 2014

1.   Predpisi, ki se uporabljajo za spremembo

Člen 105 Uredbe (EU) št. 1308/2013 – sprememba, ki ni manjša

2.   Opis spremembe in razlogi zanjo

2.1.    Sprememba imena označbe

Opis

Ime se spremeni iz „Colli Asolani - Prosecco / Asolo - Prosecco“ v „Asolo Prosecco / Asolo“.

Razlogi

Iz imena bi bilo treba črtati besede „Colli Asolani - Prosecco“, da bi bilo za potrošnike lažje berljivo in zapomnljivo ter da bi se preprečila zamenjava s takrat obstoječo označbo „Colli Ascolani“.

Opustitev pomišljaja med besedama „Asolo“ in „Prosecco“ poenostavlja ureditev označevanja.

Z dovoljenjem uporabe imena „Asolo“ kot alternative imenu „Asolo Prosecco“ za vse vrste vina, ki jih zajema specifikacija proizvoda, naj bi se omejilo meddeželno povezovanje z ZOP „Prosecco“, ki se delno prekriva z geografskim območjem te ZOP, da bi se bolje opredelilo posebno območje.

Ta sprememba se nanaša na celotno specifikacijo proizvoda in celotni enotni dokument vedno, ko je omenjeno ime označbe.

2.2.    Razširitev razmejenega območja proizvodnje

Opis

Območje proizvodnje se razširi, da se vključi del ozemlja občin Borso del Grappa in Crespana del Grappa.

Območje proizvodnje se spremeni tudi tako, da se največja nadmorska višina za proizvodnjo poveča s 300 na 400 m.

Razlogi

Zaradi dodajanja gričevnatih območij z enakimi krajinskimi, talnimi in podnebnimi značilnostmi kot na preostalem območju Colli di Asolo se območje proizvodnje relativno povečuje. Pridelava vina se je uveljavila na tem novem območju proizvodnje, ki daje proizvode z enakimi analitskimi in organoleptičnimi lastnostmi, kot jih imajo že obstoječa vina.

Povečanje največje nadmorske višine proizvodnje je upravičeno zaradi nedvomno spreminjajočih se podnebnih razmer, zaradi katerih so se povprečne temperature na celotnem območju zvišale. Zaradi višjih temperatur lahko vinska trta dokonča svoj rastni cikel na večjih nadmorskih višinah, kar ustvarja nove možnosti proizvodnje.

Pri grozdju sorte glera, ki mu pogosto primanjkuje kislosti, bi lahko sajenje v hladnejšem okolju omogočilo boljše ohranjanje kiselkaste svežine grozdja in s tem bolj uravnoteženo makrostrukturo plodov.

Ta sprememba se nanaša na člen 3 specifikacije proizvoda in točko 6 enotnega dokumenta.

2.3.    Povečanje donosa grozdja na hektar

Opis

Največji donos grozdja se poveča z 12 na 13,5 tone na hektar.

Razlogi

Povečanje donosa je potrebno za prilagoditev gojenja vinske trte dejanskim zmogljivostim obstoječih vinogradov. Za sorto glera je značilna velika proizvodna zmogljivost (teža grozdov, stopnja kalivosti in rodnost brstov), zato omejevanje števila grozdov ne prinaša hotenega izboljšanja kakovosti.

Na podlagi donosov in rezultatov preizkusov na terenu ob upoštevanju tehnik gojenja in vremenskih razmer je bilo ugotovljeno, da se kakovost končnega proizvoda nikakor ne bo zmanjšala, temveč bo še naprej izpolnjevala sedanje visoke standarde kakovosti označbe.

Ta sprememba se nanaša na člen 4 specifikacije proizvoda in točko 5(b) enotnega dokumenta (največji donosi).

2.4.    Dodatne omejitve

Opis

Sprememba se nanaša na stekleničenje in razmejeno območje proizvodnje.

Razlogi

Razlog za spremembo je potreba po ohranjanju kakovosti vin z ZOP „Asolo Prosecco / Asolo“, jamčenju njihovega porekla ter zagotavljanju učinkovitega, pravočasnega in poceni nadzora.

Prevoz in stekleničenje zunaj območja proizvodnje lahko ogrozita kakovost vina „Asolo Prosecco / Asolo“, saj je lahko izpostavljeno redoks reakcijam, nenadnim spremembam temperature in mikrobiološki kontaminaciji. Ti pojavi lahko negativno vplivajo zlasti na fizikalne in kemijske lastnosti (najnižja vsebnost skupnih kislin, najmanjši ekstrakt brez sladkorja itd.) ter organoleptične lastnosti (barva, vonj in okus).

Dlje kot se vino prevaža, večje je tveganje. Nasprotno pa stekleničenje na območju porekla, pri čemer serije vina potujejo kratke razdalje, če se sploh prevažajo, pomaga ohraniti lastnosti in kakovost proizvoda.

Z leti so proizvajalci z označbo porekla „Asolo Prosecco / Asolo“ pridobili izkušnje ter dobro tehnično in znanstveno znanje o posebnih lastnostih vin. Skupaj z zgoraj navedenim ti dejavniki omogočajo, da se stekleničenje izvaja na območju porekla z najboljšimi tehnološkimi previdnostnimi ukrepi. Cilj je ohraniti vse fizikalne, kemijske in organoleptične lastnosti vin, ki jih zajema specifikacija proizvoda.

Drugi cilj stekleničenja na območju proizvodnje je zagotoviti, da lahko pristojni organ svoje naloge spremljanja opravi čim učinkoviteje, uspešneje in stroškovno smotrneje. Teh zahtev zunaj območja proizvodnje ni mogoče enako izpolniti.

Nadzorni organ, ki izvaja letno preverjanje skladnosti z določbami specifikacije proizvoda, lahko v skladu z ustreznim načrtom inšpekcijskih pregledov zelo hitro časovno razporedi inšpekcijske obiske v vseh podjetjih, vključenih v območje proizvodnje, v času stekleničenja vina „Asolo Prosecco / Asolo“.

Cilj je sistematično preverjati, da se lahko stekleničijo le pošiljke vina „Asolo Prosecco / Asolo“, ki so bile najprej certificirane kot pošiljke, ki so opravile fizikalne, kemijske in organoleptične preskuse inšpekcijskega organa. To omogoča doseganje boljših rezultatov uspešnosti preverjanj z omejenimi stroški za proizvajalce, s čimer potrošniki dobijo čim večja jamstva glede pristnosti vina.

V skladu z nacionalno zakonodajo pa se lahko za ohranitev pridobljenih pravic posameznikom ali podjetjem, ki tradicionalno stekleničijo vina zunaj razmejenega območja proizvodnje, izdajo individualna dovoljenja, pri čemer je treba poskrbeti, da je število polnilnic zunaj območja omejeno, da lahko pristojni organ učinkovito načrtuje svoje inšpekcijske preglede, tudi v sodelovanju z nadzornimi organi iz drugih držav, v skladu z veljavnimi pravili EU.

Ta sprememba se nanaša na člen 5 specifikacije proizvoda in točko 1.9 enotnega dokumenta (Dodatni pogoji).

2.5.    Znižanje vsebnosti suhe snovi

Opis

Najmanjši ekstrakt brez sladkorja se zmanjša s 16 na 15 gramov na liter.

Razlogi

Namen znižanja vsebnosti suhe snovi za en gram je ponuditi potrošnikom bolj sveže, nežno in prijetno vino.

Zmanjšanje najmanjšega ekstrakta brez sladkorja za en gram prispeva k bolj uravnoteženi sestavi osnovnih vin, ne da bi to vplivalo na njihovo kakovost. Poleg tega je nova vrednost v mejah, določenih z nacionalno zakonodajo in zakonodajo EU.

Ta sprememba se nanaša na člen 6 specifikacije proizvoda in točko 4 enotnega dokumenta (Opis vina).

2.6.    Upravljanje pridelka: navajanje sorte glera ni dovoljeno za proizvode iz presežkov donosa grozdja in vina

Opis

Dodana je bila določba o uporabi presežkov donosa grozdja in vina, ki se v skladu z omejitvami iz specifikacije proizvoda ne smejo uporabiti za proizvodnjo vina z ZGO ali penečega vina, označenega z navedbo sorte glera, razen če veljavna zakonodaja ne določa drugače.

Razlogi

Namen te spremembe je zaščititi in varovati ZOP „Asolo Prosecco / Asolo“.

Zlasti je opredeljena dovoljena uporaba vin, proizvedenih iz takšnih presežkov, tako da je določeno, da se v nobenem primeru ne smejo označevati kot „Asolo Prosecco / Asolo“, temveč se lahko uporabljajo za druge ZGO z istega ozemlja, če izpolnjujejo ustrezne specifikacije, ali za generična vina, in da njihove označbe ne smejo vsebovati navedbe sorte glera (ki predstavlja več kot 85 % sortnega sestava ZOP).

Namen tega ukrepa upravljanja je predvsem narediti proizvode, pridobljene iz takšnih presežkov, „generične“ in s tem preprečiti nelojalno konkurenco proizvodom z ZOP, hkrati pa naj bi se uporabljal kot odvračilni ukrep, da bi se takšni presežki čim bolj zmanjšali.

Ta sprememba se nanaša na člena 4 in 5 specifikacije proizvoda, na enotni dokument pa ne vpliva.

2.7.    Območje vinifikacije

Opis

Odstopanje za vinifikacijo v skladu z veljavno zakonodajo EU (člen 6(4)(b) Uredbe (ES) št. 607/2009) je bilo razširjeno na naslednje občine, ki mejijo na razmejeno območje proizvodnje: Riese Pio X, Conegliano, San Vendemiano, Colle Umberto, Vittorio Veneto, Tarzo, Cison di Valmarino, San Pietro di Feletto, Refrontolo, Susegana, Follina in Miane.

Razlogi

Zahtevana sprememba temelji na tem, da je vse več vinskih kleti s sedežem na območjih, ki mejijo na območje proizvodnje, vlagalo in še vedno vlaga v ZOP „Asolo Prosecco / Asolo“ z nakupom ustreznih vinogradov in/ali zemljišč z namenom zasaditve vinske trte in proizvodnje vin z ZOP.

Zato bi bilo treba odstopanje od območja pridelave vina razširiti, da se tem gospodarstvom omogočita proizvodnja in predelava vin z ZOP „Asolo Prosecco / Asolo“ v njihovih lastnih obratih.

Ta sprememba se nanaša na člen 5 specifikacije proizvoda in točko 9 enotnega dokumenta (Dodatni pogoji – Odstopanje od proizvodnje na razmejenem geografskem območju).

2.8.    Lastnosti ob zaužitju: sprememba odstopanja vsebnosti sladkorja za vrsto peneče vino „Asolo Prosecco / Asolo“ z izrazom „superiore“

Opis

Za vrsto peneče vino „Asolo Prosecco / Asolo“ z izrazom „superiore“ so glede analitskih in organoleptičnih lastnosti proizvoda v opisu okusa (v skladu s členom 47 in delom A Priloge III k Uredbi (EU) št. 33/2019) predvidena večja odstopanja vsebnosti sladkorja, pri čemer se vsebnost sladkorja začne pri nižji osnovi (izredno suho namesto zelo suho), medtem ko se najvišja vsebnost sladkorja ne spremeni (do polsladko).

Razlogi

Razlog za spremembo je potreba po boljšem zadovoljevanju povpraševanja potrošnikov, ki se vse bolj usmerjajo k penečim vinom z nizko vsebnostjo sladkorja, ki so zaradi bolj suhega okusa in izrazitejše kislosti primerna za uživanje ob hrani.

Ta sprememba se nanaša na člena 5 in 6 specifikacije proizvoda ter točko 4 enotnega dokumenta (Opis vina).

2.9.    Embalaža

Opis

Za peneča vina se zdaj lahko uporabljajo tradicionalne steklenice različnih prostornin in barv, ki jih določata zakonodaja EU in nacionalna zakonodaja.

Razlogi

Razširitev ponudbe oblik embalaže je namenjena boljšemu odzivanju na stalno spreminjajoče se povpraševanje na trgu in povpraševanje potrošnikov.

Ta sprememba se nanaša na člen 8 specifikacije proizvoda, na enotni dokument pa ne vpliva.

ENOTNI DOKUMENT

1.   Ime proizvoda

Asolo Prosecco / Asolo

2.   Vrsta geografske označbe

ZOP – zaščitena označba porekla

3.   Kategorije proizvodov vinske trte

1.

Vino

4.

Peneče vino

5.

Kakovostno peneče vino

6.

Kakovostno aromatično peneče vino

8.

Biser vino

4.   Opis vina

1.    „Asolo Prosecco / Asolo“ – kategorija vino (1)

 

Barva: slamnato rumena različne intenzivnosti.

 

Vonj: značilno saden.

 

Okus: suh ali polsuh, zaokrožen, razpoznaven.

 

Najmanjši volumenski delež skupnega alkohola: 10,50 %.

 

Najmanjši ekstrakt brez sladkorja: 15,0 g/l.

Če v spodnji preglednici vrednost ni navedena, so vina skladna z omejitvami iz nacionalne zakonodaje in zakonodaje EU.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

5,0 grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

2.    Peneče vino „Asolo Prosecco / Asolo“ z izrazom „superiore“ – kategorije peneče vino (4), kakovostno peneče vino (5) in kakovostno aromatično peneče vino (6)

 

Pena: fina in obstojna.

 

Barva: slamnato rumena različne intenzivnosti, svetla.

 

Vonj: prijeten in značilno saden.

 

Okus: od izredno suhega do polsuhega, polnega telesa, prijetno saden, razpoznaven.

 

Najmanjši volumenski delež skupnega alkohola: 11,00 %.

 

Najmanjši ekstrakt brez sladkorja: 15,0 g/l.

Če v spodnji preglednici vrednost ni navedena, so vina skladna z omejitvami iz nacionalne zakonodaje in zakonodaje EU.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

5,0 grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

3.    Peneče vino „Asolo Prosecco / Asolo“ z izrazoma „superiore“ in „sui lieviti“ (na drožeh) – kategorije peneče vino (4), kakovostno peneče vino (5) in kakovostno aromatično peneče vino (6)

 

Pena: fina in obstojna.

 

Barva: slamnato rumena različne intenzivnosti, včasih rahlo motna.

 

Vonj: prijeten in značilno saden z možnimi notami skorje kruha in kvasa.

 

Okus: svež, harmoničen, saden z možnimi notami skorje kruha in kvasa.

 

Najmanjši volumenski delež skupnega alkohola: 11,00 %. Najmanjši ekstrakt brez sladkorja: 14,0 g/l.

Če v spodnji preglednici vrednost ni navedena, so vina skladna z omejitvami iz nacionalne zakonodaje in zakonodaje EU.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

4,0 grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

4.    Biser vino „Asolo Prosecco / Asolo“ – kategorija biser vino (8)

 

Barva: slamnato rumena različne intenzivnosti, z mehurčki.

 

Vonj: prijeten in značilno saden.

 

Okus: suh do polsladek, saden, razpoznaven.

 

Najmanjši volumenski delež skupnega alkohola: 10,50 %.

 

Najmanjši ekstrakt brez sladkorja: 15,0 g/l.

Če v spodnji preglednici vrednost ni navedena, so vina skladna z omejitvami iz nacionalne zakonodaje in zakonodaje EU.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

5,0 grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

5.   Enološki postopki

a.   Osnovni enološki postopki

Priprava serije za proizvodnjo penečega vina

Posebni enološki postopki

Za pripravo osnovnega vina za predelavo v peneče vino je dovoljen tradicionalni postopek uporabe vin pinot bianco, pinot nero, pinot grigio in chardonnay do 15 % skupne količine.

b.   Največji donosi

1.

„Asolo Prosecco / Asolo“

94,5 hektolitra na hektar

2.

Peneče vino „Asolo Prosecco / Asolo“

94,5 hektolitra na hektar

3.

Biser vino „Asolo Prosecco / Asolo“

94,5 hektolitra na hektar

6.   Razmejeno geografsko območje

(A)

Območje proizvodnje „Asolo Prosecco / Asolo“ obsega naslednje občine v pokrajini Treviso: Asolo, Borso del Grappa, Caerano S. Marco, Castelcucco, Cavaso del Tomba, Cornuda, Crespano del Grappa, Crocetta del Montello, Fonte, Giavera del Montello, Maser, Monfumo, Montebelluna, Nervesa della Battaglia, Paderno del Grappa, Pederobba, Possagno, S. Zenone degli Ezzelini in Volpago del Montello.

(B)

Za grozdje sort pinot bianco, pinot nero, pinot grigio in chardonnay, ki se uporablja za peneča vina po tradicionalnem postopku iz točke 5(1) zgoraj, območje proizvodnje zajema upravno območje naslednjih občin v pokrajini Treviso: Cappella Maggiore, Cison di Valmarino, Colle Umberto, Conegliano, Cordignano, Farra di Soligo, Follina, Fregona, Miane, Pieve di Soligo, Refrontolo, Revine Lago, San Fìor, San Pietro di Feletto, San Vendemiano, Sarmede, Segusino, Sernaglia della Battaglia, Susegana, Tarzo, Valdobbiadene, Vidor, Vittorio Veneto, Asolo, Caerano S. Marco, Castelcucco, Cavaso del Tomba, Cornuda, Crocetta del Montello, Fonte, Giavera del Montello, Maser, Monfumo, Montebelluna, Nervesa della Battaglia, Paderno del Grappa, Pederobba, Possagno, S. Zenone degli Ezzelini, Volpago del Montello, Borso del Grappa in Crespano del Grappa.

7.   Glavne sorte vinske trte

Glera B. – serprino

8.   Opis povezave

8.1   „Asolo Prosecco / Asolo“ – kategorije vino, peneče vino, kakovostno peneče vino, kakovostno aromatično peneče vino in biser vino

Podatki o geografskem območju

Naravni dejavniki, pomembni za povezavo

Območje proizvodnje ZOP „Asolo Prosecco / Asolo“ se nahaja v deželi Benečija, v gričevjih Montello in Colli di Asolo v pokrajini Treviso. Ti dve gričevnati verigi na nadmorski višini od 100 do 450 metrov tvorita harmonično pokrajino z blagimi pobočji in zavoji. Zlasti v gričevju Montello so pogosti kraški pojavi, ki izvirajo iz pedogenetske plasti, kar dokazuje več kot 2 000 vrtač različnih velikosti, ki tvorijo popoln sistem podzemnega odcejanja. Gričevje sestavljajo velike formacije trdega konglomerata iz vezanih kamnin, prekritega z lapornato-glinastimi ali lapornato-peščenimi tlemi, ki so primerna za obdelavo in se zrahljajo, kadar so izpostavljena vremenskim vplivom. Njihova značilna rdeča obarvanost kaže na njihov starodavni izvor. Tla so dekarbonizirana in kisla, srednje globoka, imajo dobro zmogljivost zadrževanja vode in precejšnjo vsebnost mineralov. Ker niso bila izpostavljena večjim posegom vanje, so ohranila svoje prvotne lastnosti, z nedotaknjeno stratigrafijo in teksturo. V organski snovi poteka velika mikrobiološka aktivnost, kar zagotavlja dobro razpoložljivost hranil.

Vinogradniško območje ima posebne podnebne razmere, za katere so značilne mile pomladi, ne prevroča poletja in mile jeseni, saj so pobočja vinogradov obrnjena proti jugu, griči pa so postavljeni v pravem kotu proti hladnim severovzhodnim vetrovom. Povprečna poletna temperatura je 22,6 oC, najvišja pa je julija. Jeseni so tople in suhe, z vetrovi in velikimi temperaturnimi razlikami med dnevom in nočjo.

Dežuje večinoma od aprila do septembra, padavine pa so razmeroma enakomerno razporejene. Rahla struktura tal omogoča, da deževnica hitro ponikne v podtalje, nagnjeno zemljišče pa omogoča enostavno odcejanje odvečne vode.

Zgodovinski in človeški dejavniki, pomembni za povezavo

Vinograde so na pobočjih Colli di Asolo in Montello prvi sadili in gojili benediktinski menihi, pozneje pa jih je prevzela Beneška republika. Benediktinski menihi so se na območju naselili okoli leta 1000 n. št., zlasti v samostanu Santa Bona v Vidorju in kartuziji Montello v Nervesi. S svojim delom so močno vplivali na kmetijsko in vinogradniško zgodovino območja ter pomagali oblikovati kulturo, osredotočeno na gojenje vinske trte in proizvodnjo vina, ki je še danes zelo živa. V drugi polovici 14. stoletja, ko je območje prešlo v roke Benečanov, sta bili gričevji Colli di Asolo Montello hitro prepoznani kot pomembno vinorodno območje. V 15. stoletju so se vina s tega območja že izvažala. V 16. stoletju, ko so si premožni beneški plemiči zgradili vile, barchesse (odprte skednje) in lovske hiše s pripadajočimi vinogradi, se je na tem območju uveljavilo aristokratsko iskanje lepote in dobrote, ki sta se prenašali skozi tradicijo vinogradništva in pridelave vina. Gričevji so opevale najuglednejše osebnosti, vina, ki so se na njih proizvajala, pa so bila iskana. V Benetkah, kjer so jih primerjali z vini iz Grčije, so jih obdavčili za tretjino več, saj so veljala za boljša od vin z drugih območij.

Morfološke značilnosti tal so se ohranile in današnja raba tal je takšna, kot so jo v preteklosti opisovali popotniki, z vinogradi, ki se izmenjujejo z drugimi kmetijskimi rastlinami, kot je bilo značilno za družinske kmetije v starih časih.

8.2   „Asolo Prosecco / Asolo“ – kategorije peneče vino, kakovostno peneče vino, kakovostno aromatično peneče vino in biser vino

Vzročna zveza med kakovostjo, lastnostmi proizvoda in geografskim okoljem, z naravnimi in človeškimi dejavniki.

Peneča in biser vina z ZOP „Asolo Prosecco“ so slamnato rumene barve različne intenzivnosti, z obstojno peno v penečem vinu in jasnim nastajanjem majhnih mehurčkov v biser vinu.

Organoleptično so vina prijetna in zelo pitna zaradi značilne lahkosti in nežnega vonja.

Vina imajo svež vonj z notami zrelega sadja (jabolka, tropskega sadja), pa tudi hrušk, breskev in marelic, z jasno cvetlično noto in prijetnim okusom. V ustih imajo zadostno kislost in okus, ki ustvarjata skladno strukturo okusa in vonja, poudarjeno z dobrim ravnotežjem med sladkorji in kislinami.

Vina vrste peneče vino „superiore“, ki se tradicionalno proizvajajo z vrenjem v steklenici in so označena z izrazom „sui lieviti“ (na drožeh), imajo nežno in obstojno peno ter so slamnato rumene barve različne intenzivnosti, včasih rahlo motne. Njihov vonj in okus sta prijetna, harmonična in sadna, z možnimi notami kruha in kvasa.

Te lastnosti so rezultat talnih in podnebnih razmer na območju proizvodnje v povezavi s človeškimi dejavniki, ki so vplivali in še vedno vplivajo na enološki potencial grozdja in tehnologije predelave.

Prst je večinoma lapornata in rahla, z ustrezno vsebnostjo apnenca in vlage. To je ugodno za uporabo številnih mikroelementov, ki so bistveni ne le za rast in pridelavo vinske trte glera, temveč tudi za organoleptično kompleksnost moštov in osnovnih vin, ki se uporabljajo za proizvodnjo penečega vina.

Za podnebje območja proizvodnje so značilne mile pomladi, ki omogočajo zelo zgodnjo kalitev, poletja, ki niso prevroča, zaradi česar grozdje ne dozori prezgodaj in ohranja značilno visoko razmerje med vsebnostjo kislin in sladkorja, ter mile jeseni, v katerih lahko grozdje popolnoma dozori.

Razlika v temperaturi med nočjo in dnevom v kombinaciji z zračnim tokom, ki se spušča z najvišjih pobočij, spodbuja sintezo in ohranjanje nekaterih aromatskih terpenskih spojin, značilnih za sorto glera; to zlasti velja za pobočja na majhni do srednji nadmorski višini, kjer je temperaturna razlika največja. To prispeva k nastajanju izrazitih, sadnih primarnih not jabolk, hrušk, breskev in marelic, ki se ohranijo v postopku pridelave vina, in tako zagotavlja posebne aromatske lastnosti različnih vrst proizvodov.

Svežina, kislost in aromatična intenzivnost penečih in biser vin z ZOP „Asolo Prosecco“ so torej rezultat medsebojnega vpliva terena, vrste tal in sorte vinske trte v povezavi z dolgoletno tradicijo pridelave vina.

8.3   „Asolo Prosecco / Asolo“ – kategorija vino

Vino z ZOP „Asolo Prosecco“ je bledo slamnato rumene barve s cvetlično, prijetno citrusno aromo, mehkim okusom in nežnim telesom.

Podnebje z milimi pomladmi, ki omogočajo zelo zgodnjo kalitev, in poletji, ki niso nikoli prevroča, prispeva k optimalnemu ravnotežju med svežimi kislinami in sladkorji.

Gričevnati teren zagotavlja ustrezno temperaturno nihanje, ki v kombinaciji z rahlo, lapornato prstjo omogoča, da vinska trta ohranja uravnoteženo bujnost, grozdje pa razvija terpenske snovi, ki so ugodne za sintezo aromatskih spojin, značilnih za sorto glera. Te se nato ohranijo v postopku pridelave vina, kar zagotavlja posebne aromatske lastnosti vina.

Izrazite cvetlične note in sveže arome vina so torej rezultat medsebojnega vpliva oblikovitosti sveta, vrste tal, podnebnih razmer in sorte vinske trte v povezavi z dolgoletno tradicijo pridelave vina.

9.   Bistveni dodatni pogoji

Območje proizvodnje vina

Pravni okvir:

zakonodaja EU

Vrsta dodatnega pogoja:

odstopanje od proizvodnje na razmejenem geografskem območju

Opis pogoja:

Po veljavni zakonodaji EU (člen 6(4)(a) in (b) Uredbe (ES) št. 607/2009) lahko postopki vinifikacije potekajo ne le na razmejenem območju proizvodnje, ampak tudi v neposredni bližini (celotno ozemlje občin, ki so delno vključene v območje proizvodnje) in na ozemlju naslednjih sosednjih občin v pokrajini Treviso: Altivole, Arcade, Trevignano, Riese Pio X, Conegliano, San Vendemiano, Colle Umberto, Vittorio Veneto, Tarzo, Cison di Valmarino, San Pietro di Feletto, Refrontolo, Susegana, Valdobbiadene, Farra di Soligo, Follina, Miane, Vidor in Pieve di Soligo.

Poleg tega se lahko postopki predelave vina v peneče in biser vino, tj. enološki postopki ponovnega vrenja in stabilizacije ter po potrebi dosladkanja, izvajajo tudi na celotnem ozemlju pokrajine Treviso, pa tudi v sosednjih pokrajinah, na podlagi posamičnega dovoljenja, ki ga izda ministrstvo za kmetijstvo, prehrano in gozdarstvo na podlagi mnenja dežele Benečije, da se upoštevajo kraji, kjer se ta vina tradicionalno proizvajajo.

Območje stekleničenja

Pravni okvir:

zakonodaja EU

Vrsta dodatnega pogoja:

stekleničenje na razmejenem geografskem območju

Opis pogoja:

Po zakonodaji EU in nacionalni zakonodaji morajo biti vina z ZOP „Asolo Prosecco/Asolo“ stekleničena in pakirana na razmejenem območju proizvodnje ali na območjih, kjer se za različne vrste proizvodov uporabljajo odstopanja od vinifikacije in obdelave, da se zagotovi njihovo poreklo in ohranijo njihove posebne lastnosti ter da se zaščiti njihov ugled in zagotovi učinkovitost pregledov.

Kakovost in posebne lastnosti vin, povezane z geografskim območjem porekla, se bolje zagotovijo, če se vina stekleničijo na razmejenem območju, saj se vsa tehnična pravila o stekleničenju uporabljajo pod odgovornostjo in strokovno usposobljenostjo podjetij, ki proizvajajo vina na razmejenem območju.

Poleg tega stekleničenje na območju porekla prispeva k ohranjanju lastnosti in kakovosti proizvoda, saj se pošiljke vina prevažajo le na kratkih razdaljah, če sploh.

Tudi nadzorni sistem pristojnega organa, ki ga morajo izvajalci dejavnosti upoštevati v vseh fazah proizvodnje, je učinkovitejši na razmejenem območju. Teh zahtev zunaj območja proizvodnje ni mogoče enako izpolniti.

Cilj je sistematično jamčiti, da se dejansko ustekleničijo le pošiljke vina z ZOP „Asolo Prosecco“, da se dosežejo čim boljši rezultati v uspešnosti preverjanja ob omejenih stroških za proizvajalce in da se potrošnikom dajo čim večja jamstva glede pristnosti vina.

Poleg tega se lahko zadevnim polnilnicam v skladu z ustrezno nacionalno zakonodajo zaradi zaščite obstoječih pravic odobri odstopanje, da lahko še naprej stekleničijo v svojih prostorih zunaj razmejenega območja, če pri ministrstvu za kmetijstvo, prehrano in gozdarstvo vložijo vlogo skupaj z ustrezno dokumentacijo, ki dokazuje, da so stekleničili vino z ZOP „Asolo Prosecco / Asolo“ vsaj dve (ne nujno zaporedni) leti od petih let pred začetkom veljavnosti spremembe, ki uvaja zahtevo po stekleničenju na tem območju.

Peneče vino „Asolo Prosecco / Asolo“ z izrazom „superiore“

Pravni okvir:

zakonodaja EU

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne določbe o označevanju

Opis pogoja:

Imenu vina se lahko doda izraz „millesimato“ (letniško vino), ki mu sledi leto pridelave grozdja.

Za vrsto peneče vino „superiore“ z izrazom „sui lieviti“ je treba na etiketi navesti leto trgatve grozdja, izraz „millesimato“ pa se ne sme uporabljati.

Izrazi „superiore“, „millesimato“ in „sui lieviti“ ter leto trgatve morajo biti natisnjeni na etiketi s črkami, ki ne presegajo dveh tretjin imena vina.

Povezava na specifikacijo proizvoda

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/14600


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.